1 00:00:08,843 --> 00:00:11,804 SOMMAREN JAG BLEV VACKER 2 00:00:15,474 --> 00:00:18,352 Min familj har åkt till Susannahs strandhus i Cousins 3 00:00:18,436 --> 00:00:20,396 varje sommar sen jag var bebis. 4 00:00:21,063 --> 00:00:22,773 Sen innan jag ens föddes. 5 00:00:24,066 --> 00:00:27,486 Hela året räknar jag dagarna tills jag är i det huset. 6 00:00:30,448 --> 00:00:33,367 Papporna kommer ibland, men det är inte deras. 7 00:00:33,451 --> 00:00:34,910 Platsen tillhör inte dem. 8 00:00:34,994 --> 00:00:38,247 Inte som vi gör, mammorna och oss barn. 9 00:00:48,632 --> 00:00:49,467 Ett… 10 00:00:49,550 --> 00:00:51,927 Sommarhuset har så mycket. 11 00:00:52,011 --> 00:00:53,053 ...tre! 12 00:00:54,138 --> 00:00:55,014 Stranden. 13 00:00:55,097 --> 00:00:56,140 Snabba på! 14 00:01:03,230 --> 00:01:04,315 Precis så. 15 00:01:08,194 --> 00:01:10,196 Poolen sent på kvällen. 16 00:01:11,947 --> 00:01:13,616 Filmkvällar med mammorna. 17 00:01:17,077 --> 00:01:18,287 Men killarna... 18 00:01:19,163 --> 00:01:20,539 Killarna mest av allt. 19 00:01:23,250 --> 00:01:25,002 Det är likadant varje sommar. 20 00:01:25,836 --> 00:01:27,755 Jag har alltid älskat det. 21 00:01:28,380 --> 00:01:30,090 Steven! 22 00:01:37,056 --> 00:01:40,351 För mig händer allt bra, allt magiskt, 23 00:01:40,434 --> 00:01:43,103 mellan juni och augusti. 24 00:02:00,371 --> 00:02:03,415 Drew är ledsen att du missar matchen mot killarna. 25 00:02:03,499 --> 00:02:05,835 Säg till Sophie att ställa upp. 26 00:02:06,335 --> 00:02:10,339 Drew Martinez sms:ar mig om dig och du pratar om volleyboll? 27 00:02:10,422 --> 00:02:12,007 Är du seriös? 28 00:02:12,091 --> 00:02:15,594 Drew bryr sig inte. Han vill bara ha en ursäkt för att sms:a dig. 29 00:02:16,136 --> 00:02:20,391 Du bör ta den här matchen på allvar. Stoltheten står på spel, Taylor. 30 00:02:20,474 --> 00:02:22,184 Du känner mig bättre än så. 31 00:02:22,268 --> 00:02:24,562 Skulle aldrig låta en kille slå mig i nåt. 32 00:02:25,145 --> 00:02:26,981 Jag trodde du hjälpte mig packa. 33 00:02:27,064 --> 00:02:30,442 Okej. Jag hjälper till. Ta inte med den där Speedo-baddräkten. 34 00:02:30,985 --> 00:02:33,028 Den framhäver inte dina nya bröst. 35 00:02:33,654 --> 00:02:34,738 Det är inte Speedo. 36 00:02:34,822 --> 00:02:36,949 Älskling, packa söta kläder. 37 00:02:37,032 --> 00:02:38,826 Jag köper alltid ny baddräkt där. 38 00:02:38,909 --> 00:02:41,662 Köp en som inte ser ut som att du är med i simlaget. 39 00:02:42,079 --> 00:02:43,247 Är du seriös? 40 00:02:47,710 --> 00:02:50,045 Belly, vi åker om 10 minuter. 41 00:02:50,129 --> 00:02:51,755 -Jag måste gå. -Nej. 42 00:02:51,839 --> 00:02:53,841 -Jo. -Vi har fortfarande 10 minuter. 43 00:03:00,556 --> 00:03:03,934 Innan jag släpper dig måste du berätta din sommarönskning. 44 00:03:04,018 --> 00:03:06,645 Det du vill ska hända i sommar. 45 00:03:07,521 --> 00:03:08,355 Jag vet inte. 46 00:03:09,189 --> 00:03:11,483 Din lilla lögnare. Jo, det gör du. 47 00:03:11,567 --> 00:03:14,612 Du vill strula med Conrad Fisher. 48 00:03:14,695 --> 00:03:18,407 Du vill ha hans tunga i din mun, din smutsiga lilla slampa! 49 00:03:18,490 --> 00:03:20,367 -Håll käften. -Jag säger bara, 50 00:03:20,451 --> 00:03:23,329 du har varit kär i honom sen vi var 12. 51 00:03:23,871 --> 00:03:25,456 Skit, eller gå från pottan. 52 00:03:25,915 --> 00:03:30,419 A, äckligt. Och B, det spelar ingen roll vad jag gör. 53 00:03:30,502 --> 00:03:33,380 -Han ser mig inte så. -Han kommer att se dig, 54 00:03:33,756 --> 00:03:35,507 vare sig han vill eller inte. 55 00:03:35,591 --> 00:03:38,510 Du ser annorlunda ut än förra sommaren, Belly. 56 00:03:41,347 --> 00:03:43,724 Jag älskar det här ögonblicket. 57 00:03:43,807 --> 00:03:47,144 Det är som att komma hem efter att man varit borta länge. 58 00:03:49,772 --> 00:03:54,401 Hennes hår Jag känner spänningen i luften 59 00:03:54,485 --> 00:03:56,987 Nej, jag kan inte låta dig gå 60 00:03:57,071 --> 00:04:00,783 Så jag förtränger min osäkerhet 61 00:04:03,702 --> 00:04:07,414 Du kan inte få bättre 62 00:04:10,876 --> 00:04:14,588 Du kan inte få bättre 63 00:04:15,255 --> 00:04:17,883 -Kan ni sänka? -Ja, snälla. 64 00:04:17,967 --> 00:04:18,801 Tack. 65 00:04:18,884 --> 00:04:21,637 Jag vill att ni ska hjälpa till mer i sommar. 66 00:04:21,720 --> 00:04:24,974 Lämna inte disken i diskhon. Lägg den i diskmaskinen. 67 00:04:25,057 --> 00:04:27,142 Och inte bara din egen tallrik, Steven. 68 00:04:27,226 --> 00:04:29,019 -Men... -Var bra gäster. 69 00:04:29,103 --> 00:04:32,481 Mamma, Susannah har väl folk som städar? 70 00:04:32,564 --> 00:04:33,524 Steven! 71 00:04:35,359 --> 00:04:37,069 Okej, förlåt. 72 00:04:37,403 --> 00:04:39,196 Min mamma är konstig med pengar. 73 00:04:39,613 --> 00:04:42,324 Det faktum att Susannah har mycket och inte vi. 74 00:04:42,408 --> 00:04:45,911 Var hänsynsfulla och agera som om jag uppfostrat er rätt. 75 00:04:45,995 --> 00:04:48,205 Steven, det betyder att inte vara ute sent. 76 00:04:48,288 --> 00:04:50,499 Jag är för gammal för utegångsförbud. 77 00:04:50,582 --> 00:04:53,168 Och jag har inte heller utegångsförbud, va? 78 00:04:53,252 --> 00:04:56,130 Varför skulle du ha det? Du är jämt hemma. 79 00:04:56,213 --> 00:04:58,298 -Var inte dum, Steven. -Va? 80 00:04:58,382 --> 00:05:00,968 Belly, vi pratar om det när nåt händer. 81 00:05:02,094 --> 00:05:04,096 Du lovade att du skulle köra med mig. 82 00:05:04,179 --> 00:05:06,056 Belly, jag sa att jag skulle ta dig. 83 00:05:06,932 --> 00:05:09,059 Ja, men du är för dömande. 84 00:05:09,143 --> 00:05:11,562 -Ursäkta mig? -Ja jag är ledsen. 85 00:05:30,706 --> 00:05:31,665 Hej. 86 00:05:32,666 --> 00:05:34,793 Killar tittar aldrig på mig. 87 00:05:35,294 --> 00:05:37,087 De tittar bara på Taylor. 88 00:05:37,171 --> 00:05:40,716 Jag liksom bara finns där. 89 00:05:44,470 --> 00:05:46,180 Är du ny i sommar? 90 00:05:47,014 --> 00:05:48,265 Jag? Nej. 91 00:05:48,932 --> 00:05:49,850 Inte? 92 00:05:52,019 --> 00:05:54,354 Jag trodde jag kände alla söta tjejer här. 93 00:05:55,773 --> 00:05:58,734 Kommer du till brasan ikväll? Första för säsongen. 94 00:05:58,817 --> 00:06:00,152 Kanske. 95 00:06:00,235 --> 00:06:02,654 Kom. Jag presenterar dig för mina vänner. 96 00:06:03,363 --> 00:06:04,531 Jag kanske gör det. 97 00:06:05,282 --> 00:06:07,618 Vill du gå till bokhandeln med mig, 98 00:06:07,701 --> 00:06:10,204 så jag kan börja signera till imorgon? 99 00:06:10,996 --> 00:06:15,292 Minns du hur du brukade sitta i mitt knä när jag hade signeringar där? 100 00:06:15,375 --> 00:06:18,087 Du ritade en liten val på varje bok jag signerade. 101 00:06:18,170 --> 00:06:20,089 Nej, det minns jag inte. 102 00:06:21,423 --> 00:06:23,383 Jag tar det. Tack. 103 00:06:23,467 --> 00:06:24,635 Jag gör en deal. 104 00:06:24,718 --> 00:06:28,097 Du kan välja ut kvällens efterrätt om du gör mig sällskap. 105 00:06:28,180 --> 00:06:29,890 -Ses vi senare? -Vadå senare? 106 00:06:29,973 --> 00:06:31,100 Ingenting. 107 00:07:03,590 --> 00:07:07,094 VÄLKOMNA TILL COUSINS BEACH 108 00:07:07,177 --> 00:07:09,096 Det luktar precis likadant. 109 00:07:09,930 --> 00:07:11,598 Smakar likadant. 110 00:07:13,267 --> 00:07:15,978 Som om det har väntat på att jag ska komma hit. 111 00:07:45,674 --> 00:07:46,925 De är här! 112 00:07:49,970 --> 00:07:51,221 Läget? 113 00:07:51,305 --> 00:07:52,848 Hej! Herregud! 114 00:07:53,182 --> 00:07:54,141 Hej! 115 00:07:55,976 --> 00:07:58,103 -Det var länge sen! -Kul att se dig! 116 00:07:58,187 --> 00:08:00,606 -Hej! -Jag har saknat dig! 117 00:08:01,106 --> 00:08:04,443 -Det är så kul att se dig! -Har du gått till gymmet? 118 00:08:04,526 --> 00:08:05,652 Allvarligt! 119 00:08:09,031 --> 00:08:10,032 Hej. 120 00:08:10,991 --> 00:08:13,744 -Titta vem som kom tillbaka helt vuxen. -Hej! 121 00:08:13,827 --> 00:08:17,080 -Sätt ner mig! -Jer, kom hit. 122 00:08:17,164 --> 00:08:18,123 Kom. 123 00:08:41,480 --> 00:08:43,398 Du var finare i glasögon. 124 00:08:45,609 --> 00:08:47,986 Synd. Jag gillar mig bättre utan dem. 125 00:08:51,490 --> 00:08:54,243 Hörni... 126 00:08:55,327 --> 00:08:58,121 Jag vet inte vad ni säger, men jag... 127 00:08:58,372 --> 00:09:03,418 -Det är dags för ett magplask! -För ett magplask! 128 00:09:13,011 --> 00:09:14,179 Magplask! 129 00:09:16,515 --> 00:09:19,059 Precis här. Okej. Redo. 130 00:09:19,142 --> 00:09:22,187 Ett! Två! 131 00:09:22,688 --> 00:09:23,855 Tre! 132 00:09:27,067 --> 00:09:28,277 Hur är vattnet? 133 00:09:29,736 --> 00:09:31,280 Jag gjorde illa i ankeln. 134 00:09:32,030 --> 00:09:33,156 Kom igen. 135 00:09:38,787 --> 00:09:39,788 Belly! 136 00:09:49,298 --> 00:09:50,424 Släpp. 137 00:10:02,311 --> 00:10:03,895 Herregud, Laurel! 138 00:10:03,979 --> 00:10:06,940 Hur många lådor tog du med? Jag sa åt dig att inte göra det. 139 00:10:07,024 --> 00:10:09,359 Din lyxiga matbutik säljer inte Coca Light. 140 00:10:11,278 --> 00:10:14,281 -Hej. -Du droppar vatten överallt. 141 00:10:14,364 --> 00:10:15,282 Laurel... 142 00:10:15,365 --> 00:10:17,200 Hon är förtjusande. 143 00:10:17,284 --> 00:10:18,618 Tack. 144 00:10:19,661 --> 00:10:23,790 Du har alltid varit underbar, men åh, älskling, titta på dig. 145 00:10:23,874 --> 00:10:25,709 Jag tycker att jag ser likadan ut. 146 00:10:25,792 --> 00:10:27,336 Nej, det gör du inte alls. 147 00:10:27,919 --> 00:10:29,046 Du börjar bli vuxen. 148 00:10:31,006 --> 00:10:32,257 Du står i blom. 149 00:10:32,841 --> 00:10:36,720 Susannah har ett sätt att säga saker som nästan får mig att tro henne. 150 00:10:36,803 --> 00:10:38,555 Laur, hon är så lik dig. 151 00:10:38,638 --> 00:10:40,432 Folk säger att jag är lik pappa. 152 00:10:40,515 --> 00:10:42,642 När vi träffades såg hon ut som du. 153 00:10:42,726 --> 00:10:45,896 -Förutom att jag inte hade några bröst. -Mamma. Usch. 154 00:10:48,440 --> 00:10:51,151 Ring din pappa och säg att vi kom hit säkert. 155 00:10:51,234 --> 00:10:53,320 Säg till Steven att göra det. 156 00:10:53,403 --> 00:10:56,323 Han saknar dig när du är borta. 157 00:10:56,406 --> 00:11:00,410 -Han träffar oss i slutet av sommaren. -Han kommer hit den fjärde juli. 158 00:11:00,494 --> 00:11:03,163 -Kommer han hit? -Han kommer alltid då. 159 00:11:03,246 --> 00:11:05,499 Han kom inte förra sommaren. 160 00:11:05,582 --> 00:11:08,794 För vi hade precis skilt oss. Men nu är det bra mellan oss. 161 00:11:09,836 --> 00:11:11,088 Var är mr Fisher? 162 00:11:11,838 --> 00:11:13,131 Han är i London. 163 00:11:13,215 --> 00:11:15,425 De har fått honom att åka fram och tillbaka. 164 00:11:15,509 --> 00:11:17,511 Han kommer hit senare i sommar. 165 00:11:17,594 --> 00:11:21,306 Just nu är det kvinnorna och barnen, precis som vi gillar det. 166 00:11:38,615 --> 00:11:39,866 Hej, Junior Mint. 167 00:11:43,370 --> 00:11:45,580 Tänk att du fortfarande har den nallen. 168 00:11:45,664 --> 00:11:48,166 Jag skulle aldrig slänga Junior Mint. 169 00:11:48,250 --> 00:11:50,794 Kom igen. Vi går och badar innan middagen. 170 00:11:51,878 --> 00:11:55,006 Jag kan inte. Jag måste följa med mamma till bokhandeln. 171 00:11:55,090 --> 00:11:58,927 Jag har velat gå till havet hela dagen, men jag har väntat på dig. 172 00:12:00,387 --> 00:12:01,638 Snälla. 173 00:12:01,721 --> 00:12:04,850 Snälla rara. Snälla rara! 174 00:12:06,143 --> 00:12:08,645 Ja, skit samma. Vi går och badar. 175 00:12:08,728 --> 00:12:10,981 Ja! Jag möter dig utanför, okej? 176 00:12:11,064 --> 00:12:12,607 Okej. Jag kommer strax. 177 00:12:19,781 --> 00:12:20,949 Jag kommer snart. 178 00:12:21,032 --> 00:12:22,409 Ska du in till stan? 179 00:12:22,492 --> 00:12:25,203 Belly och jag skulle gå till bokhandeln, 180 00:12:25,287 --> 00:12:27,372 men hon har lämnat mig för havet. 181 00:12:27,456 --> 00:12:30,542 Jag följer med. Måste förbi klubben först, bara. 182 00:12:30,625 --> 00:12:31,668 Klubben? 183 00:12:31,751 --> 00:12:34,171 Gud. Glöm det. Jag går själv. 184 00:12:34,254 --> 00:12:37,048 -För att kolla på catering till din fest. -Catering? 185 00:12:37,132 --> 00:12:40,719 Du sa att det skulle vara några flaskor vin och det var allt. 186 00:12:40,802 --> 00:12:43,472 Det är bara några lätta tilltugg. Lugn. 187 00:12:43,555 --> 00:12:46,183 Du behöver inte komma in. Du kan vänta i bilen. 188 00:12:46,266 --> 00:12:47,642 Bra. 189 00:13:12,042 --> 00:13:13,001 Var snabb. 190 00:13:13,084 --> 00:13:16,338 Om du lämnar mig för länge blir jag galen! 191 00:13:22,093 --> 00:13:23,303 Kom igen. 192 00:13:24,054 --> 00:13:25,472 Okej, jag är redo. 193 00:13:30,560 --> 00:13:34,231 Visste du att min pappa kommer den fjärde? 194 00:13:34,314 --> 00:13:35,315 Häftigt. 195 00:13:35,649 --> 00:13:38,568 -Är det inte konstigt? -Nej, jag älskar din pappa. 196 00:13:38,652 --> 00:13:41,238 De har bara varit skilda i ett och ett halvt år. 197 00:13:41,321 --> 00:13:44,324 Det är det som är coolt med din mamma, hon bryr sig inte. 198 00:13:44,407 --> 00:13:48,912 Exakt. Hon bryr sig inte, för det var hon som ville skiljas. 199 00:13:48,995 --> 00:13:52,082 Om man inte vill vara gift så borde man inte vara det. 200 00:13:52,165 --> 00:13:53,792 Säg det till min mormor. 201 00:13:53,875 --> 00:13:56,503 Hon kollapsade i princip när mamma berättade. 202 00:13:57,337 --> 00:14:00,173 Visste du att pappa redan har en ny flickvän? 203 00:14:00,882 --> 00:14:03,510 Hur är det med din mamma? Dejtar hon nån? 204 00:14:03,593 --> 00:14:04,719 Nej. 205 00:14:05,512 --> 00:14:06,972 Och han har skägg nu. 206 00:14:07,305 --> 00:14:09,266 -Har din pappa skägg? -Ja. 207 00:14:09,349 --> 00:14:11,309 Han tror att han ser cool ut. 208 00:14:11,393 --> 00:14:12,519 Gör det? 209 00:14:13,144 --> 00:14:14,229 Lite. 210 00:14:16,898 --> 00:14:18,692 Jag har väntat på detta hela året. 211 00:14:19,150 --> 00:14:20,569 Vill du tävla? 212 00:14:21,069 --> 00:14:22,696 -Nej, jag kan inte. -Kom igen! 213 00:14:22,779 --> 00:14:25,323 Dina ben är för långa nu. Jag kan inte. 214 00:14:26,241 --> 00:14:28,285 -Det var min bästa del. -Fuskare! 215 00:14:50,265 --> 00:14:53,435 -Vi är redo för din fest. -Bra. Tack. 216 00:14:53,518 --> 00:14:57,063 -Hur var bokturnén? -Jag åkte inte på turné med den här. 217 00:14:57,147 --> 00:14:58,690 Det har varit en lugn release. 218 00:14:59,232 --> 00:15:00,150 Förlåt. 219 00:15:00,233 --> 00:15:03,111 Finns du på sociala medier? Du borde det. 220 00:15:03,194 --> 00:15:05,447 Nej, det gör jag inte. 221 00:15:05,530 --> 00:15:08,074 -Arbetar du på nåt nytt? -Alltid. 222 00:15:08,158 --> 00:15:10,327 Hur många exemplar beställde du? 223 00:15:10,410 --> 00:15:13,246 -Tjugo, tror jag? -Det räcker inte. 224 00:15:13,330 --> 00:15:17,000 -Jag har bjudit in halva stan. -Du sa att det skulle bli litet. 225 00:15:17,083 --> 00:15:21,087 Mika, du kanske måste till Portsmouth Barnes and Noble och skaffa fler. 226 00:15:21,171 --> 00:15:24,007 Affärerna går trögt. Vi har inte haft så stort lager. 227 00:15:24,090 --> 00:15:27,093 Den här då? Du måste ha 100 exemplar av denna. 228 00:15:27,177 --> 00:15:29,846 Cleveland Castillo är en billigare Jonathan Franzen. 229 00:15:29,929 --> 00:15:31,765 Cleveland Castillo är ett fejknamn. 230 00:15:31,848 --> 00:15:34,684 "Hej, jag är manlig, men jag är intellektuell." 231 00:15:34,768 --> 00:15:39,022 Hemingway är säkert hans hjälte och han bär hornbågade glasögon. 232 00:15:39,105 --> 00:15:40,357 Ja. Ser du? 233 00:15:43,026 --> 00:15:45,445 Ja, kontaktlinser irriterar mina ögon. 234 00:15:49,491 --> 00:15:51,660 Hej då, Cleveland. 235 00:15:52,327 --> 00:15:55,664 Det är han. Han hyr Burke-huset hela sommaren. 236 00:15:56,706 --> 00:15:58,166 Det är ett trevligt ställe. 237 00:15:58,917 --> 00:15:59,959 Förlåt. 238 00:16:05,256 --> 00:16:08,802 Om du tittar på den telefonen igen hamnar den i skärmkorgen. 239 00:16:08,885 --> 00:16:12,764 Vi vill se era vackra ansikten. Kan middag vara en skärmfri zon? 240 00:16:12,847 --> 00:16:14,808 Som förr i tiden. 241 00:16:15,642 --> 00:16:18,478 -Steven. -Skojar du med mig? 242 00:16:18,561 --> 00:16:20,438 Där satt den! 243 00:16:20,522 --> 00:16:22,732 Vi förstår. Du har tränat. 244 00:16:22,816 --> 00:16:25,652 Du är avundsjuk för att Jer har bättre kropp än du. 245 00:16:26,403 --> 00:16:30,365 Nu handlar allt om den magra looken som passar skräddarsydda kostymer. 246 00:16:30,448 --> 00:16:31,825 Ja. 247 00:16:31,908 --> 00:16:32,909 Skräddarsydda. 248 00:16:32,992 --> 00:16:34,994 När åker du på träningsläger? 249 00:16:36,621 --> 00:16:38,206 Han har slutat med fotbollen. 250 00:16:41,960 --> 00:16:43,086 Har du slutat? 251 00:16:44,546 --> 00:16:47,757 -Jag skulle döda för att spela på college. -Han kan ändra sig. 252 00:16:47,841 --> 00:16:51,428 Nej. Jag skulle bara sitta på bänken hela säsongen ändå. 253 00:16:51,511 --> 00:16:55,098 Om du inte spelar fotboll, vad ska du då göra hela sommaren? 254 00:16:55,181 --> 00:16:58,435 Du kan jobba på medlemsklubben med mig och Jer. 255 00:16:58,518 --> 00:17:01,396 -Jag ska inte jobba på klubben. -Jobbar ni? 256 00:17:01,479 --> 00:17:04,482 Jag livräddar och Steven säljer snacks. 257 00:17:06,735 --> 00:17:08,486 Belly, jag glömde nästan bort. 258 00:17:09,446 --> 00:17:10,947 Jag har en överraskning. 259 00:17:12,615 --> 00:17:15,410 Det är därför du åkte förbi klubben. 260 00:17:15,493 --> 00:17:18,163 Vad är det där? 261 00:17:18,246 --> 00:17:21,082 En inbjudan till debutantbalen. 262 00:17:21,166 --> 00:17:24,919 Är det grejen där tjejerna bär vita klänningar och niger? 263 00:17:25,003 --> 00:17:28,381 Det är när en tjej blir myndig och presenteras för samhället. 264 00:17:28,465 --> 00:17:30,508 Det låter löjligt, men det är kul. 265 00:17:30,592 --> 00:17:34,012 Flickor kommer från hela New England bara för att vara med. 266 00:17:34,095 --> 00:17:35,638 Du kommer att få nya vänner. 267 00:17:35,722 --> 00:17:38,516 Att du håller fast vid denna arkaiska dröm. 268 00:17:38,600 --> 00:17:42,604 Förut handlade det om att hitta en man, men nu handlar det om nätverkande. 269 00:17:42,687 --> 00:17:46,024 De lär en ledarskapsförmåga, som hur man marknadsför sig själv. 270 00:17:46,107 --> 00:17:48,568 Det gynnar välgörenhet. Det är som en bat mitzvah! 271 00:17:48,651 --> 00:17:50,320 Det är inte som en bat mitzvah. 272 00:17:50,403 --> 00:17:53,406 Det finns inget religiöst med en debutantbal. 273 00:17:53,490 --> 00:17:56,075 Debutantbalen är bara skit. Det är för får. 274 00:17:56,159 --> 00:17:57,994 -Ja. -Nej, det är det inte. 275 00:17:58,077 --> 00:17:59,662 När en tjej kommer ut, 276 00:17:59,746 --> 00:18:02,332 är det ett formellt erkännande att hon har mognat. 277 00:18:04,083 --> 00:18:07,086 -Ursäkta. Mognat? -Ja. 278 00:18:07,170 --> 00:18:08,421 Belly? 279 00:18:08,505 --> 00:18:11,382 Du begravde nyss en katt. Du fick oss alla att bära svart. 280 00:18:11,466 --> 00:18:14,052 Håll käften, Steven. Jag såg dig gråta i ditt rum. 281 00:18:14,135 --> 00:18:16,679 Vänta, dog Mochi? Jag beklagar, Bells. 282 00:18:16,763 --> 00:18:20,058 Belly. Vill du inte klä upp dig? 283 00:18:21,059 --> 00:18:25,146 Det är bara inte Bellys grej. Hon är vår vilda lilla strykarkatt. 284 00:18:28,191 --> 00:18:29,359 "Strykarkatt." 285 00:18:30,568 --> 00:18:33,029 -Jag ska tänka på det. -Hon ska tänka på det. 286 00:18:34,656 --> 00:18:40,119 Åh tjejen, det är du 287 00:18:41,913 --> 00:18:46,751 Som jag ligger med 288 00:18:46,835 --> 00:18:52,507 Som atombomben 289 00:18:52,590 --> 00:18:55,343 Låser in 290 00:18:55,760 --> 00:18:59,681 Åh tjejen, det är du 291 00:18:59,764 --> 00:19:02,809 Jag tittar på tv med 292 00:19:02,892 --> 00:19:04,894 -Kvällsdopp? -Ja, kvällsdopp. 293 00:19:04,978 --> 00:19:07,605 Hur många följare på Instagram är många? 294 00:19:07,689 --> 00:19:10,650 Är det nån som är verifierad eller inte verifierad? 295 00:19:10,733 --> 00:19:13,319 -Vad är verifierad? -Herregud, mamma. 296 00:19:14,904 --> 00:19:17,323 Taylors pappa läste den här killens bok. 297 00:19:18,408 --> 00:19:22,871 Hundrafemtio tusen följare är mycket. Särskilt för en författare. 298 00:19:22,954 --> 00:19:24,289 Okej, tack. 299 00:19:44,767 --> 00:19:49,105 Du sa att röka gräs förändrar hur din hjärna bearbetar information. 300 00:19:49,188 --> 00:19:51,107 Det gör din mobiltelefon också. 301 00:20:07,290 --> 00:20:09,626 Du sa att marijuana förstör hjärnsubstansen. 302 00:20:11,044 --> 00:20:12,837 Vet du ens vad det är? 303 00:20:12,921 --> 00:20:15,798 Du sa att våra hjärnor fortfarande utvecklas... 304 00:20:15,882 --> 00:20:18,551 Kommer du ihåg allt jag nånsin har sagt? 305 00:20:21,012 --> 00:20:22,722 Lägg av. 306 00:20:31,105 --> 00:20:34,317 Conrad, det var du som sa att rökning är dumt 307 00:20:34,400 --> 00:20:37,278 och riktiga idrottare stoppar inte skit i sina kroppar. 308 00:20:37,362 --> 00:20:38,905 Jag sa en massa saker. 309 00:20:39,238 --> 00:20:41,699 Och jag är inte en idrottare längre, så... 310 00:20:43,409 --> 00:20:45,870 Jag tycker ändå att du ska sluta. 311 00:20:51,209 --> 00:20:53,086 Vad ger du mig om jag gör det? 312 00:21:00,802 --> 00:21:03,471 Ingenting. Jag tycker att du ska sluta för dig själv. 313 00:21:12,355 --> 00:21:15,024 Varför överväger du den där debutantgrejen? 314 00:21:16,025 --> 00:21:17,318 Jag vet inte. 315 00:21:17,402 --> 00:21:21,197 Det är inte som att jag har nåt annat på gång. 316 00:21:21,280 --> 00:21:22,615 Men det är inte du. 317 00:21:23,825 --> 00:21:27,870 Låt inte min mamma göra dig till sin docka för att hon aldrig fick en dotter. 318 00:21:28,496 --> 00:21:29,664 Jag har inget emot det. 319 00:21:30,331 --> 00:21:32,583 Ibland önskar jag att jag var hennes dotter. 320 00:21:33,084 --> 00:21:35,586 Du har det bättre med Laurel, lita på mig. 321 00:21:38,548 --> 00:21:40,550 Varför beter du dig så annorlunda? 322 00:21:45,263 --> 00:21:47,390 -Det gör jag inte. -Jag känner dig. 323 00:21:47,765 --> 00:21:49,600 Jag menar, nåt är på gång. 324 00:21:50,893 --> 00:21:52,145 Berätta bara. 325 00:21:56,858 --> 00:21:58,317 Belly... 326 00:21:59,402 --> 00:22:01,362 Sommarens första brasa! 327 00:22:02,989 --> 00:22:06,534 Vi tar min bil. Du kör inte. 328 00:22:06,617 --> 00:22:08,703 Kom igen, vi åker. Är du redo? 329 00:22:08,786 --> 00:22:10,788 -Får jag också följa med? -Nej. 330 00:22:10,872 --> 00:22:13,249 Mammorna fixar er filmkväll. 331 00:22:15,334 --> 00:22:16,586 Vi ses. 332 00:22:16,669 --> 00:22:18,129 Kom nu, segpropp. 333 00:22:19,213 --> 00:22:21,758 Ha så kul med mammorna! 334 00:22:33,603 --> 00:22:36,647 -Brownies på ingång. -Nå, sätt in DVD:n. 335 00:22:37,273 --> 00:22:39,609 Kan vi inte göra nåt annat? 336 00:22:39,692 --> 00:22:41,819 Vi tittar alltid på Det hände en natt. 337 00:22:41,903 --> 00:22:45,323 Vi kan se En skön historia istället. 338 00:22:47,617 --> 00:22:48,618 Är allt bra? 339 00:22:48,701 --> 00:22:52,997 Jag är lite trött, så jag kanske hoppar över filmen och går och lägger mig. 340 00:22:53,998 --> 00:22:57,627 Visst. Vi kan göra brownies en annan kväll. 341 00:23:05,301 --> 00:23:08,387 Varför ringer du? Du ringer aldrig den första kvällen. 342 00:23:09,222 --> 00:23:11,516 -Vart ska du? -På en konsert. 343 00:23:11,933 --> 00:23:13,351 Vad är det? 344 00:23:14,393 --> 00:23:17,355 Ikväll pratade Conrad och jag vid poolen, 345 00:23:17,438 --> 00:23:21,567 bara vi två, och det kändes annorlunda. 346 00:23:21,651 --> 00:23:23,361 Bra annorlunda? Jag sa ju det. 347 00:23:23,444 --> 00:23:25,613 Jag vet inte. Jeremiah och Steven kom ner 348 00:23:25,696 --> 00:23:27,865 och sen åkte alla till stranden. 349 00:23:27,949 --> 00:23:30,118 Varför följde du inte med dem? 350 00:23:30,660 --> 00:23:33,579 Som att jag bryr mig om en strandbrasa. 351 00:23:33,663 --> 00:23:37,500 -Det är inte så att de bjöd in mig heller. -De äger inte stranden. 352 00:23:37,583 --> 00:23:40,878 Jag pratade med en kille som bad mig komma. 353 00:23:41,003 --> 00:23:43,464 Ser du? Kom igen tjejen. Gå och ha kul. 354 00:23:43,548 --> 00:23:46,801 Ja, men jag gillar inte den killen. 355 00:23:46,884 --> 00:23:49,137 Conrad kommer att vara där. 356 00:23:49,220 --> 00:23:51,097 Gå, se till att han ser dig. 357 00:23:51,180 --> 00:23:53,808 Låt honom se dig uppklädd och söt. 358 00:23:53,891 --> 00:23:55,434 Titta i din väska. 359 00:23:55,518 --> 00:23:58,271 Jag har gett dig mitt hemliga vapen. 360 00:23:58,354 --> 00:24:00,356 Inte för att behålla, bara låna. 361 00:24:01,232 --> 00:24:02,733 Ser du? 362 00:24:04,485 --> 00:24:06,237 Inte en chans! 363 00:24:06,320 --> 00:24:08,281 Ingenting kommer nånsin att hända 364 00:24:08,364 --> 00:24:12,285 om du är ensam och gråter och väntar på att de ska komma hem. 365 00:24:12,368 --> 00:24:15,663 Men kommer inte mina underkläder att synas under den? 366 00:24:15,746 --> 00:24:17,248 Ta på dig string! 367 00:24:17,331 --> 00:24:19,125 Nej, stringtrosor är ohygieniska. 368 00:24:19,208 --> 00:24:22,378 Att ha string är i princip som att ha tandtråd i rumpan. 369 00:24:23,671 --> 00:24:25,798 Belly, stringtrosor är vanliga. 370 00:24:25,882 --> 00:24:28,050 Okej, tyst, jag går. 371 00:24:35,099 --> 00:24:36,475 Får jag försöka? 372 00:24:37,768 --> 00:24:41,564 Du? Få mig inte att skratta. 373 00:24:42,899 --> 00:24:46,611 Du är så smart. Du vet alltid bäst. 374 00:24:47,236 --> 00:24:50,323 Jag ska stanna en bil och jag kommer inte att använda tummen. 375 00:24:50,948 --> 00:24:52,325 Vad ska du göra? 376 00:24:52,825 --> 00:24:54,785 Jag har mitt eget system. 377 00:25:05,254 --> 00:25:07,882 Ska du inte ge mig lite beröm? 378 00:25:07,965 --> 00:25:09,217 För vad? 379 00:25:31,113 --> 00:25:32,782 Jag ska döda Taylor. 380 00:25:36,077 --> 00:25:37,411 Från bensinstationen. 381 00:25:38,621 --> 00:25:41,457 Hej. Var kommer du ifrån? 382 00:25:42,291 --> 00:25:43,584 En annan fest. 383 00:25:44,168 --> 00:25:46,254 Okej. Här, ta min öl. 384 00:25:46,337 --> 00:25:47,964 Nej tack, det är okej. 385 00:25:49,465 --> 00:25:53,094 Så, har du en pojkvän hemma? 386 00:25:55,429 --> 00:25:56,347 Steven! 387 00:25:58,140 --> 00:25:59,767 Vad gör du här? 388 00:26:00,977 --> 00:26:03,020 Förlåt, men vad har du på dig? 389 00:26:03,104 --> 00:26:05,481 -Jag bjöd in henne. Vem är du? -Hennes bror. 390 00:26:05,564 --> 00:26:08,901 -Hon är 15, ditt peddo. -Jag är snart 16. 391 00:26:08,985 --> 00:26:10,152 Mitt fel. 392 00:26:11,404 --> 00:26:14,156 -Herregud. Belly, kom igen. -Vad gör du? 393 00:26:14,240 --> 00:26:16,409 Släpp mig. Du skämmer ut mig. 394 00:26:16,492 --> 00:26:18,452 -Du skämmer ut mig. -Varför det? 395 00:26:18,536 --> 00:26:21,080 -Sluta skämma ut dig själv. -Sluta! 396 00:26:21,163 --> 00:26:23,124 -Är du oskadd? -Belly? 397 00:26:29,130 --> 00:26:31,048 Jag trodde att du hatade Red Sox! 398 00:26:32,049 --> 00:26:33,759 -Vem är du? -Vem är du? 399 00:26:33,843 --> 00:26:34,969 Nicole. 400 00:26:35,761 --> 00:26:38,472 Vi gick på debutantbalen i somras. 401 00:26:38,556 --> 00:26:41,017 Efter att ni tog Steven för att titta på colleges. 402 00:26:41,100 --> 00:26:44,061 Du sa att debutantbalar var skit och att debutanter var får! 403 00:26:44,145 --> 00:26:45,187 Nej... 404 00:26:46,939 --> 00:26:49,317 -Du är en sån tönt. -Du är en skitstövel. 405 00:26:49,400 --> 00:26:51,110 Belly, du kom. 406 00:26:51,193 --> 00:26:53,321 -Vi kan hänga. -Jag tar med henne hem. 407 00:26:53,404 --> 00:26:55,531 -Va? -Vi ska dra. 408 00:26:55,614 --> 00:26:58,409 Steven, slappna av. Gå och häng med Shayla. 409 00:26:59,493 --> 00:27:00,411 Kom igen. 410 00:27:01,329 --> 00:27:02,204 Kom igen. 411 00:27:03,122 --> 00:27:06,584 Bra. Men stanna bara här och prata inte med nån. 412 00:27:06,667 --> 00:27:07,877 Okej, lugn. 413 00:27:09,420 --> 00:27:10,338 Fan ta dig! 414 00:27:12,214 --> 00:27:15,092 Jag är så glad att du är här. 415 00:27:16,010 --> 00:27:17,261 Jeremiah! 416 00:27:19,013 --> 00:27:21,057 Jag kommer strax tillbaka. 417 00:27:33,027 --> 00:27:35,363 När pojkarna kastade Belly i poolen idag, 418 00:27:35,446 --> 00:27:38,657 såg jag nästan ett leende på Connies läppar. 419 00:27:39,742 --> 00:27:43,579 Han var på bättre humör idag sen han och Aubrey gjorde slut. 420 00:27:43,662 --> 00:27:46,957 -Jag visste inte att de var så seriösa. -Inte jag heller. 421 00:27:48,250 --> 00:27:50,920 Han är bara på så dåligt humör. 422 00:27:51,003 --> 00:27:52,296 Så olik sig själv. 423 00:27:54,006 --> 00:27:55,549 När slutade han med fotbollen? 424 00:27:55,633 --> 00:27:57,426 För ett par veckor sen. 425 00:27:57,510 --> 00:28:00,137 Han spelade bara fotboll för att behaga Adam. 426 00:28:00,221 --> 00:28:02,681 Jag sa ju att de inte kom överens. 427 00:28:02,765 --> 00:28:06,227 Jag ska låta honom få sitt utrymme. 428 00:28:06,310 --> 00:28:08,229 Låta honom göra sitt. 429 00:28:10,940 --> 00:28:14,110 Tror du inte att det kanske är dags att du pratar med honom? 430 00:28:15,903 --> 00:28:17,905 Det finns inget att prata om. 431 00:28:20,157 --> 00:28:22,785 Kan vi bara ha en bra sommar som vi sa? 432 00:28:25,371 --> 00:28:27,039 Hur går det med ditt skrivande? 433 00:28:27,123 --> 00:28:29,250 Ditt kontor är klart för dig. 434 00:28:29,333 --> 00:28:30,876 Jag ställer in färska blommor. 435 00:28:31,502 --> 00:28:35,339 Jag vill bara umgås med dig. Jag struntar i min bok. 436 00:28:35,881 --> 00:28:39,427 Lögnare. Du bryr dig så mycket om dina böcker. 437 00:28:39,510 --> 00:28:42,388 Det är en mittemellan-bok. Den säljer knappt. 438 00:28:43,139 --> 00:28:46,308 Om jag hade skrivit om den asiatisk-amerikanska upplevelsen 439 00:28:46,392 --> 00:28:47,768 hade den nog sålt bättre. 440 00:28:47,852 --> 00:28:51,939 Den kommer att sälja massor imorgon. Jag vill gärna läsa den. 441 00:28:52,022 --> 00:28:53,691 Du läser aldrig mina böcker. 442 00:28:55,609 --> 00:28:56,735 Jo, det gör jag. 443 00:28:59,613 --> 00:29:03,617 Läs Cleveland Castillos bok. Han har 150 000 följare på Instagram. 444 00:29:04,869 --> 00:29:07,580 Det skulle inte skada dig att synas mer. 445 00:29:07,663 --> 00:29:09,707 -Skaffa Tinder. -Snälla sluta. 446 00:29:09,790 --> 00:29:12,960 Inte Tinder. Vad är appen för 40 och uppåt? 447 00:29:13,586 --> 00:29:15,838 -Jag ber dig. Sluta. -Det är vår tid. 448 00:29:15,921 --> 00:29:17,423 Nej, det är det inte. 449 00:29:28,559 --> 00:29:30,769 -Vad? -Okej, bli inte arg på mig. 450 00:29:31,812 --> 00:29:35,149 Jag tycker verkligen att du ska låta Belly få vara debutant. 451 00:29:35,232 --> 00:29:38,235 -Debutantbaler är bara så problematiska. -Snälla du. 452 00:29:40,905 --> 00:29:43,782 Jag vill verkligen se vår tjej i en vit klänning. 453 00:29:49,872 --> 00:29:50,789 Okej. 454 00:29:51,707 --> 00:29:53,792 -Du vinner! -Det gör jag alltid. 455 00:29:53,876 --> 00:29:56,253 Jag tror inte att hon kommer vilja det. 456 00:29:56,337 --> 00:29:58,088 Hon kanske överraskar dig. 457 00:29:58,881 --> 00:30:00,216 Folk kan förändras. 458 00:30:03,302 --> 00:30:04,512 Inte vi, dock. 459 00:30:05,346 --> 00:30:06,263 Nej. 460 00:30:07,139 --> 00:30:09,850 Du och jag är orubbliga. 461 00:30:28,077 --> 00:30:28,953 Flavia? 462 00:30:30,496 --> 00:30:32,248 Hej, det är jag, Sextus! 463 00:30:32,331 --> 00:30:34,542 -Vad sa du? -Nej! 464 00:30:34,625 --> 00:30:37,169 Sextus! Från sjuans latinkurs. 465 00:30:37,253 --> 00:30:40,339 Du är Flavia. Du kom på andra plats i diktuppläsningen. 466 00:30:40,422 --> 00:30:41,549 Ja. 467 00:30:41,632 --> 00:30:44,927 Du klädde ut dig till kostymtävlingen? 468 00:30:45,010 --> 00:30:46,720 Var inte du trollkarl eller nåt? 469 00:30:46,804 --> 00:30:49,223 Nästan. Jag var Karon, de dödas färjkarl. 470 00:30:49,890 --> 00:30:52,810 -Salve, Flavia. -Salve, Sextus. 471 00:30:53,477 --> 00:30:56,105 Mitt riktiga namn är dock inte Sextus. Det är Cam. 472 00:30:57,273 --> 00:30:59,733 Jag är Belly. Isabel. 473 00:31:01,151 --> 00:31:02,278 Schysst. 474 00:31:03,529 --> 00:31:05,531 Du kan sätta dig ner om du vill. 475 00:31:05,614 --> 00:31:07,575 Okej, det skulle jag gärna. 476 00:31:07,950 --> 00:31:10,995 Jag var på väg, men jag kan hänga lite. 477 00:31:12,037 --> 00:31:14,873 -Är du ny för i sommar? -Nej, jag är härifrån. 478 00:31:14,957 --> 00:31:15,874 Är du? 479 00:31:15,958 --> 00:31:19,003 Nej, jag har kommit till Cousins sen jag var liten. 480 00:31:19,086 --> 00:31:22,172 Hur har vi inte träffats innan? Jag skulle ha kommit ihåg dig. 481 00:31:24,425 --> 00:31:25,342 Din dikt. 482 00:31:26,552 --> 00:31:28,387 Det var en mycket minnesvärd dikt. 483 00:31:29,013 --> 00:31:32,683 Jag håller mig ganska nära huset när jag är här, så... 484 00:31:33,309 --> 00:31:34,310 Varför det? 485 00:31:35,060 --> 00:31:38,522 Antagligen för att jag typ inte känner nån annan än min familj. 486 00:31:41,483 --> 00:31:42,818 Nu gör du det. 487 00:31:45,779 --> 00:31:46,905 Fryser du? 488 00:31:47,781 --> 00:31:49,450 Det är lugnt. 489 00:31:49,533 --> 00:31:51,785 Nej. Jag gillar inte ens den här hoodien. 490 00:31:52,453 --> 00:31:55,205 -Det är en tjejs... -Bra, jag tar den ifrån dig. 491 00:31:55,289 --> 00:31:56,165 Tack. 492 00:31:59,710 --> 00:32:03,130 Du, såg alla mig falla förut? 493 00:32:05,299 --> 00:32:07,343 Typ. Ja. 494 00:32:07,843 --> 00:32:09,845 Min bror är ett sånt as. 495 00:32:09,928 --> 00:32:13,515 Bror? Vilka är de andra killarna du var med? 496 00:32:13,599 --> 00:32:15,976 Är nån av dem din pojkvän? 497 00:32:16,810 --> 00:32:17,936 Nej. 498 00:32:18,020 --> 00:32:21,857 De är min mammas bästa väns söner. Vi bor hos dem varje sommar. 499 00:32:22,316 --> 00:32:24,276 De är bara arga över att jag är här. 500 00:32:26,236 --> 00:32:27,905 Jag är verkligen glad att du kom. 501 00:32:27,988 --> 00:32:30,407 För jag ville inte komma. 502 00:32:30,824 --> 00:32:35,037 Jag visste att det bara skulle vara ett gäng kids som blir fulla, 503 00:32:35,120 --> 00:32:37,373 -och jag dricker inte. -Inte jag heller. 504 00:32:38,791 --> 00:32:41,085 Hur känner du dessa sommarmänniskor? 505 00:32:41,168 --> 00:32:44,088 Min mamma jobbar på klubben. Jag växte upp med dem. 506 00:32:45,255 --> 00:32:48,592 Vet du nåt om den där debutantbalen? 507 00:32:48,676 --> 00:32:49,760 Det är löjligt, va? 508 00:32:49,843 --> 00:32:53,847 Det är genomsyrat av patriarkatet, om det är det du menar. 509 00:32:53,931 --> 00:32:56,100 Ja, helt och hållet. 510 00:32:56,934 --> 00:32:58,644 Det är inte totalt skräp. 511 00:32:58,727 --> 00:33:00,229 De gör en stor insamling. 512 00:33:00,854 --> 00:33:04,066 Förra året slutade det med att Elizabeth Warren dök upp. 513 00:33:04,483 --> 00:33:06,652 Herregud! Det är jättebra! 514 00:33:06,735 --> 00:33:08,320 Jag vet. Tack. 515 00:33:10,656 --> 00:33:12,032 Det är ganska sent. 516 00:33:12,908 --> 00:33:15,244 Jag vill verkligen inte dra nu, 517 00:33:15,327 --> 00:33:17,746 men jag måste upp tidigt imorgon. 518 00:33:17,830 --> 00:33:20,040 Jag praktiserar på en valskådningsbåt. 519 00:33:20,124 --> 00:33:22,876 -Och det kommer att... -Vad gör du? 520 00:33:23,794 --> 00:33:25,796 Vad är ditt problem? Det är en öl. 521 00:33:25,879 --> 00:33:27,923 -Det är fest. Lugn. -Ge tillbaka den. 522 00:33:28,006 --> 00:33:30,175 Sluta, du är full. Ge honom bara ölen. 523 00:33:30,259 --> 00:33:33,387 -Du borde lyssna på din tjej. -Nej, det är lugnt. 524 00:33:33,470 --> 00:33:36,056 -Du vill vara en schysst kille. -Fan tar dig. 525 00:33:36,140 --> 00:33:37,224 Herregud. 526 00:33:38,100 --> 00:33:41,103 Jag kommer snart. Jag är ledsen. Gå ingenstans. 527 00:33:41,186 --> 00:33:43,021 Ta inte min jävla öl. 528 00:33:43,105 --> 00:33:44,648 Koppla av! Det är en öl! 529 00:33:44,732 --> 00:33:46,400 -Och det är min jävla... -Hörni. 530 00:33:47,693 --> 00:33:48,777 Belly. 531 00:33:49,236 --> 00:33:51,488 -Hörni! -Vad fan är det för fel på dig? 532 00:33:52,072 --> 00:33:54,158 -Mår du bra? -Kom igen, tuffing! 533 00:33:54,241 --> 00:33:57,327 Hörni. Snälla. Lägg av. 534 00:34:00,122 --> 00:34:01,790 Lägg av. Kom igen! 535 00:34:01,874 --> 00:34:04,334 -Polisen! -Vi drar. 536 00:34:15,471 --> 00:34:18,140 Seriöst, kom igen, sätt dig i bilen. 537 00:34:18,223 --> 00:34:20,684 Akta huvudet. Ben. 538 00:34:20,768 --> 00:34:23,479 -Jag vet hur man sätter sig i en bil. -Okej. 539 00:34:24,354 --> 00:34:26,023 Belly, vi drar. Hoppa in. 540 00:34:26,565 --> 00:34:29,401 -Cam kan skjutsa mig hem. -Det är inget problem. 541 00:34:29,485 --> 00:34:31,695 Nej, du träffade precis killen. 542 00:34:31,779 --> 00:34:34,782 -Jag är Cam. Cameron. -Är du Cam Cameron? 543 00:34:34,865 --> 00:34:36,158 Nej, det är bara Cam. 544 00:34:37,493 --> 00:34:38,952 Vi känner varandra. 545 00:34:39,036 --> 00:34:42,247 Latinkursen i sjuan. Vi är inte totala främlingar. 546 00:34:43,040 --> 00:34:45,334 Okej. Inget illa menat, men nej. 547 00:34:45,417 --> 00:34:48,128 -Belly, sätt dig i bilen. -Sätt dig bara i bilen. 548 00:34:49,505 --> 00:34:51,089 Du borde nog gå. 549 00:34:51,173 --> 00:34:53,425 Men valfångstbåten som jag praktiserar på 550 00:34:53,509 --> 00:34:56,261 avgår i gryningen varje morgon från bryggorna. 551 00:34:56,345 --> 00:35:01,016 Skulle du vilja följa med? 552 00:35:03,060 --> 00:35:04,978 Ja, visst. 553 00:35:05,312 --> 00:35:08,232 -Hur ska du annars få tillbaka din hoodie? -Sant. 554 00:35:11,401 --> 00:35:13,403 Detta kan vara min sommarönskan. 555 00:35:13,487 --> 00:35:15,864 I natt, den här pojken. 556 00:35:23,330 --> 00:35:24,957 -Jag ska bara... -Ja. 557 00:35:28,836 --> 00:35:29,920 Hej då. 558 00:35:39,888 --> 00:35:40,889 Fan! Steven! 559 00:35:40,973 --> 00:35:43,308 Se till Conrad. Jag kommer snart tillbaka. 560 00:36:02,327 --> 00:36:05,998 Ditt hår är som ett litet barns, det alltid är så tilltufsat. 561 00:36:13,964 --> 00:36:14,798 Belly? 562 00:36:16,008 --> 00:36:17,718 Har ni druckit? 563 00:36:21,889 --> 00:36:25,100 Tack. Jag lovar att det inte kommer att hända igen. 564 00:36:25,183 --> 00:36:28,520 Hälsa mr Fisher att chefen vill ses när han kommer tillbaka. 565 00:36:29,521 --> 00:36:30,772 Absolut. 566 00:36:30,856 --> 00:36:32,774 Förlåt igen för allt besvär. 567 00:36:33,859 --> 00:36:35,903 Ha en god natt. 568 00:36:39,156 --> 00:36:40,908 Hur kunde ni vara så oansvariga? 569 00:36:40,991 --> 00:36:42,701 Mamma, det var ingen stor grej. 570 00:36:42,784 --> 00:36:45,078 Polisen ville bara avbryta brasan. 571 00:36:45,162 --> 00:36:46,705 -Ingen stor grej? -Nej. 572 00:36:46,788 --> 00:36:50,626 Att bli hämtad av polisen för minderårigt drickande är en stor grej. 573 00:36:54,004 --> 00:36:56,882 -Vänta, har ni rökt på ikväll? -Va? 574 00:36:58,216 --> 00:37:00,177 Sänk rösten. Susannah sover. 575 00:37:00,260 --> 00:37:01,720 Jag skrek inte. Du... 576 00:37:01,803 --> 00:37:05,015 Bara så du vet, jag drack inte ikväll, jag var chaufför. 577 00:37:05,098 --> 00:37:08,060 Du är äldst. Vad fan tänkte du på? 578 00:37:08,143 --> 00:37:10,979 När lämnade du huset? Vad har du på dig? 579 00:37:11,063 --> 00:37:13,941 Det är Taylors. Varför får jag inte gå ut? 580 00:37:14,024 --> 00:37:16,610 Du borde ha berättat att du skulle dit. 581 00:37:16,693 --> 00:37:18,737 -Hur kom du dit? -Jag gick. 582 00:37:18,820 --> 00:37:22,282 Herregud. Du vet bättre än så. 583 00:37:22,366 --> 00:37:24,076 Sluta behandla mig som ett barn! 584 00:37:24,159 --> 00:37:27,204 Om du vill bli behandlad som en vuxen, agera som en. 585 00:37:27,287 --> 00:37:28,789 Det borde ni också göra. 586 00:37:32,042 --> 00:37:33,251 Vad betyder det? 587 00:37:35,212 --> 00:37:38,632 Den här natten kunde ha slutat mycket annorlunda 588 00:37:38,715 --> 00:37:40,759 om er familj inte var er familj. 589 00:37:41,385 --> 00:37:42,594 Vi är ledsna, Laur. 590 00:37:43,428 --> 00:37:46,598 Bara... Gå och lägg er. 591 00:37:54,189 --> 00:37:56,566 Jag förstår inte vad som händer med dig. 592 00:37:58,568 --> 00:37:59,945 Ingenting. 593 00:38:00,946 --> 00:38:03,240 -Inget händer. -Connie. 594 00:38:47,909 --> 00:38:50,620 LAURELPARKWRITER KOMPLETTERA DIN PROFIL 595 00:39:12,309 --> 00:39:13,518 Det hände. 596 00:39:14,853 --> 00:39:16,188 Har du kysst Conrad?! 597 00:39:22,527 --> 00:39:28,408 Nej. Det var en pojke jag träffade vid brasan. Sextus. 598 00:39:29,576 --> 00:39:31,453 Sex?! BERÄTTA ALLT. 599 00:40:04,569 --> 00:40:06,863 Svar begärs före första maj 600 00:40:06,947 --> 00:40:10,033 Saker och ting förändras vare sig du vill eller inte. 601 00:40:11,535 --> 00:40:13,703 Så jag kanske också förändras. 602 00:40:18,041 --> 00:40:20,919 ACCEPTERAR MED NÖJE 603 00:40:33,890 --> 00:40:35,058 Hej. 604 00:40:39,187 --> 00:40:41,356 -Igår var fantastisk. -Skitkväll. 605 00:40:43,733 --> 00:40:45,610 Du kommer att få en blåtira imorgon. 606 00:40:47,487 --> 00:40:49,030 Det är redan imorgon. 607 00:40:54,452 --> 00:40:55,954 Du... 608 00:40:56,371 --> 00:40:58,707 Kommer du ihåg nåt som hände? 609 00:40:58,790 --> 00:41:00,500 Du var ganska packad. 610 00:41:02,919 --> 00:41:05,797 Jag kommer alltid ihåg allt när jag dricker. 611 00:41:16,474 --> 00:41:18,310 -Låt mig ta ett bloss. -Nej. 612 00:41:18,393 --> 00:41:19,394 -Nej. Nej. -Jo. 613 00:41:19,477 --> 00:41:22,355 -Jo! -Nej! Laurel skulle faktiskt döda mig. 614 00:41:22,439 --> 00:41:23,565 Okej. 615 00:41:23,648 --> 00:41:26,193 Om jag inte får röka, får du inte röka. 616 00:41:30,989 --> 00:41:32,282 Samma gamla Belly. 617 00:41:43,501 --> 00:41:47,005 Vi går och tar de där goda muffinsen innan alla andra går upp. 618 00:41:47,088 --> 00:41:50,634 Jag trodde att den här sommaren skulle bli som alla andra somrar. 619 00:41:50,717 --> 00:41:52,761 Men det är den inte. 620 00:41:53,929 --> 00:41:56,514 Jag har faktiskt nånstans jag behöver vara. 621 00:41:56,598 --> 00:41:58,308 Jag låter den inte bli det. 622 00:41:58,808 --> 00:42:00,352 Vänta, vart ska du? 623 00:42:00,977 --> 00:42:02,312 Jag ska se en val! 624 00:42:03,688 --> 00:42:05,106 Vad betyder det? 625 00:44:04,100 --> 00:44:06,102 Undertexter: Teresia Alfredsson 626 00:44:06,186 --> 00:44:08,188 Kreativ ledare: Bengt-Ove Andersson