1 00:00:08,759 --> 00:00:11,721 ANG TAG-ARAW NA GUMANDA AKO 2 00:00:13,931 --> 00:00:17,143 Umiikot ang Fourth of July sa Cousins sa paggawa ng mga tradisyon. 3 00:00:17,226 --> 00:00:19,145 Inaayusan ni Susannah ang buong bahay. 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,980 Bumibisita ang mga tatay sa weekend. 5 00:00:21,063 --> 00:00:23,691 Nag-iihaw ang boys ng mga halaan at nagpapaputok. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,319 Lagi akong sumasama sa kanila sa mga dating Fourth of July. 7 00:00:27,945 --> 00:00:29,655 Pero may mga kaibigan ako ngayon. 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,365 May mga plano ako. 9 00:00:31,449 --> 00:00:32,867 Pwede kong ubusin ang gatas? 10 00:00:32,950 --> 00:00:33,784 Sige lang. 11 00:00:37,037 --> 00:00:40,458 Lilinisan ko ang halaan. Kinuha mo ba ang lighter fluid? 12 00:00:40,541 --> 00:00:42,126 Nasa beach na. 13 00:00:44,128 --> 00:00:46,922 -Tapos na ba tayo sa portrait? -Sa araw na 'to, oo. 14 00:00:47,006 --> 00:00:49,425 Ang gwapo sa ganyan, Steven. 15 00:00:49,508 --> 00:00:51,969 Kaya napapaisip ako, kung 'di magmamadali si Belly 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,346 na ayain si Cam sa ball na iyon, ikaw na lang. 17 00:00:55,014 --> 00:00:56,140 Hindi pwede! 18 00:00:56,223 --> 00:00:57,850 Sasamahan ko na si Shayla. 19 00:00:58,642 --> 00:00:59,977 Sa debutante ball? 20 00:01:00,060 --> 00:01:01,645 Oo. 21 00:01:01,729 --> 00:01:05,107 -Bilang escort? -Paniwalaan mo na lang, ma. 22 00:01:05,191 --> 00:01:08,360 Pupunta sina Shayla kasama sina Nicole at Gigi, makikilala mo siya. 23 00:01:08,444 --> 00:01:09,695 Maganda iyan. 24 00:01:09,779 --> 00:01:13,991 Bukas ang unang dance rehearsal ni Bb. Congton, kaya dalian mo. 25 00:01:14,366 --> 00:01:15,826 Aayain ko si Cam ngayon. 26 00:01:17,077 --> 00:01:18,829 'Di ko na kilala ang mga anak ko. 27 00:01:19,455 --> 00:01:20,873 Naka-makeup ka ba? 28 00:01:21,540 --> 00:01:23,417 -Naka-makeup nga siya. -Oo nga. 29 00:01:24,919 --> 00:01:27,087 Ano naman? Magpa-party tayo. 30 00:01:27,630 --> 00:01:31,050 Tiyak akong walang kinalaman iyon sa pagdating ni John sa clam bake. 31 00:01:31,133 --> 00:01:33,010 Laging pumupunta ang mga asawa. 32 00:01:33,093 --> 00:01:34,762 Hindi mo na siya asawa. 33 00:01:35,346 --> 00:01:36,972 Oops, oo nga. Dating asawa. 34 00:01:37,056 --> 00:01:40,226 'Di ko maintindihan kung bakit mo inimbita ang nobya ni Papa. 35 00:01:40,309 --> 00:01:43,979 Victoria ang pangalan niya at gusto ng papa n'yo na makilala natin siya. 36 00:01:44,063 --> 00:01:45,773 Belly, ayusin mo ang kama ng bisita. 37 00:01:46,315 --> 00:01:48,400 Dito matutulog sina Papa at si Victoria? 38 00:01:49,360 --> 00:01:51,529 -Sa kuwartong katabi ng akin? -Oo. 39 00:01:53,823 --> 00:01:55,866 Oo nga pala, tumawag ang papa mo. 40 00:01:56,325 --> 00:01:57,785 May tinatapos siyang kasunduan, 41 00:01:57,868 --> 00:01:59,995 -kaya 'di siya makakapunta. -Ano? 42 00:02:01,372 --> 00:02:03,082 Di ba kamo makakapunta si Papa? 43 00:02:03,541 --> 00:02:06,126 Pero napakaganda ng mga paputok ngayong taon. 44 00:02:07,169 --> 00:02:08,295 Kunan natin ng video. 45 00:02:08,754 --> 00:02:09,839 Magkaiba iyon. 46 00:02:10,548 --> 00:02:11,382 Alam ko. 47 00:02:16,345 --> 00:02:17,596 Bakit ka ngumingiti? 48 00:02:19,598 --> 00:02:20,432 Wala lang. 49 00:02:26,188 --> 00:02:28,983 Laurel, pwede mo akong tulungang ilipat ang mesa? 50 00:02:29,066 --> 00:02:30,192 Saglit lang. 51 00:02:45,416 --> 00:02:49,545 Tupiin mo ang baba nang 45-degrees kung gusto mo ng masikip sa sulok. 52 00:02:52,756 --> 00:02:53,966 Hindi ganyan. 53 00:02:55,593 --> 00:02:56,677 Eh, 'di tulungan mo ako. 54 00:03:00,556 --> 00:03:02,266 -Hawakan mo lang 'to. -Okay. 55 00:03:04,018 --> 00:03:05,686 -Ganito. Halika. -Okay. 56 00:03:07,313 --> 00:03:10,774 Ganito ba kami sa pagtanda namin? 57 00:03:11,901 --> 00:03:14,236 Kami ni Conrad? 58 00:03:14,612 --> 00:03:15,571 Kita mo? 59 00:03:16,614 --> 00:03:17,489 Salamat. 60 00:03:20,075 --> 00:03:23,412 Hindi ba wirdong tutuloy rito si Papa kasama si Victoria? 61 00:03:23,495 --> 00:03:25,915 Tiyak akong maingay ang sex nila. 62 00:03:27,374 --> 00:03:28,417 Foul iyan. 63 00:03:30,419 --> 00:03:34,256 At bakit hinayaan ni Mama na dalhin niya ang maldita no'ng nobya? 64 00:03:34,340 --> 00:03:38,218 Paano mo nalamang maldita? Paano kung mabait siyang tao? 65 00:03:39,678 --> 00:03:42,348 Paano kung, pakinggan mo lang ako... 66 00:03:42,932 --> 00:03:43,849 maldita siya? 67 00:03:45,225 --> 00:03:47,144 -Tama na. -Magiging ayos iyon, okay? 68 00:03:47,227 --> 00:03:48,479 'Wag mo nang isipin. 69 00:03:50,522 --> 00:03:52,316 Sorry, 'di pupunta ang papa mo. 70 00:03:52,399 --> 00:03:54,193 -'Wag. Ayos lang ako. -Belly! 71 00:03:57,446 --> 00:03:58,697 Nandito na ang maldita. 72 00:04:15,923 --> 00:04:18,634 Walang kuwentang babaeng naka-leggings ang inasahan ko. 73 00:04:18,717 --> 00:04:21,303 -Ma-stereotype na midlife crisis? -Oo, ganoon nga. 74 00:04:23,514 --> 00:04:25,140 Mas maganda ang puwit mo. 75 00:04:26,058 --> 00:04:27,101 Nakarating kayo. 76 00:04:27,184 --> 00:04:28,769 -Oo. -Kumusta ang biyahe? 77 00:04:28,852 --> 00:04:30,771 Nalimot ko kung gaano katindi rito. 78 00:04:30,854 --> 00:04:34,692 Muntik na kaming makasagasa sa Segway nang nakapula, puti, at asul na pinta. 79 00:04:36,360 --> 00:04:37,903 -Si-- -Victoria. 80 00:04:37,987 --> 00:04:41,407 Hi. Salamat sa pag-imbita sa'kin. Fan ako ng mga gawa mo. 81 00:04:41,490 --> 00:04:42,366 Salamat. 82 00:04:44,493 --> 00:04:45,369 Ang ganda niya. 83 00:04:45,452 --> 00:04:46,286 Hoy! 84 00:04:46,370 --> 00:04:48,747 Sinasabi ko lang ang iniisip ng lahat. 85 00:04:48,831 --> 00:04:50,207 Hindi iyon ang iniisip ko. 86 00:04:51,208 --> 00:04:53,544 Baka iyan ang magiging madrasta nila. 87 00:04:53,627 --> 00:04:54,837 Anak ng? 88 00:04:55,629 --> 00:04:57,881 -'Wag mo akong itulak. -Papunta na sila. 89 00:04:57,965 --> 00:04:58,924 Sige na. 90 00:05:00,384 --> 00:05:01,552 -Hi. -Hi. 91 00:05:02,052 --> 00:05:02,970 Pakabait kayo. 92 00:05:03,679 --> 00:05:07,141 Uy! Yakapain n'yo si Papa! 93 00:05:08,017 --> 00:05:10,144 -Papa! -Diyos ko po! 94 00:05:12,688 --> 00:05:13,772 Si Victoria. 95 00:05:13,856 --> 00:05:15,941 Hi sa inyo! Masaya akong makilala kayo. 96 00:05:16,025 --> 00:05:18,652 Puro magaganda ang balita ko sa inyo. 97 00:05:20,279 --> 00:05:22,489 -Ilagay natin sa kusina. -Sige! 98 00:05:25,034 --> 00:05:27,953 Imposibleng 27 siya. Itsek natina ng ID niya. 99 00:05:28,037 --> 00:05:30,164 Nasa grad school siya. Kalma. 100 00:05:30,247 --> 00:05:31,248 Hindi ako makakalma. 101 00:05:31,331 --> 00:05:32,958 Ang pekeng Dakota Johnson, 102 00:05:33,042 --> 00:05:34,960 -hawak sa leeg si Papa. -Wow! 103 00:05:37,337 --> 00:05:40,716 Ito ang pinakamagandang kusinang nakita ko. 104 00:05:40,799 --> 00:05:41,967 -Salamat. -Salamat. 105 00:05:42,051 --> 00:05:44,511 Steven, ilagay mo ang bag ng papa mo sa taas. 106 00:05:44,595 --> 00:05:46,889 Kailangan ko ng susi sa pagbukas ng trunk. 107 00:05:46,972 --> 00:05:49,391 Napagpasyahan naming sa bayan matulog ngayong weekend. 108 00:05:49,475 --> 00:05:52,269 -Naisip naming puno na kayo rito. -Ayos iyon! 109 00:05:52,352 --> 00:05:54,772 -Sigurado ka? -Kung saan kayo masaya. 110 00:05:55,522 --> 00:05:59,151 Kinumbinsi ko si John na tumigil sa prutasan habang papunta rito. 111 00:05:59,234 --> 00:06:02,529 Naisip kong pwede tayong gumawa ng pomegranate margarita mamaya. 112 00:06:02,613 --> 00:06:03,947 Ang bait mo naman. 113 00:06:04,490 --> 00:06:05,532 Ako na. 114 00:06:06,700 --> 00:06:09,286 At kami ni... Shayla. Oo. 115 00:06:11,205 --> 00:06:12,623 Narito na ang mga debutante. 116 00:06:26,178 --> 00:06:29,014 Si Hayley Kiyoko naman. Sobrang ayos ang vibe niya. 117 00:06:29,098 --> 00:06:30,641 Gusto. Nakikinig ka kay SZA? 118 00:06:31,433 --> 00:06:33,268 Nasaktan akong tinanong mo iyan. 119 00:06:33,352 --> 00:06:35,229 Syempre, gusto ko iyon. Ano pa? 120 00:06:35,312 --> 00:06:37,189 'Di ko mapigilang amuyin ka. 121 00:06:37,272 --> 00:06:38,899 Le Labo iyan. 122 00:06:39,775 --> 00:06:40,776 I le lab it. 123 00:06:42,194 --> 00:06:43,028 Le lab mo iyon? 124 00:06:44,071 --> 00:06:45,572 Ginagawa rin iyon ng pamilya ko. 125 00:06:45,656 --> 00:06:47,366 Talaga? Ang alamin kung nasaan ka? 126 00:06:47,449 --> 00:06:50,202 May hedge fund ang tatay ko. Wala na akong alam masyado. 127 00:06:50,285 --> 00:06:52,538 Noong bata ako, akala ko, paghahalaman trabaho niiya. 128 00:06:52,621 --> 00:06:53,872 Iyon pa rin ang iniisip ko. 129 00:06:54,456 --> 00:06:55,791 Ano'ng trabaho ng mama mo? 130 00:06:55,874 --> 00:06:57,918 Ma, tama na ang pagkastigo sa kanya. 131 00:06:58,001 --> 00:07:01,255 Ayos lang. Nasa wellness retreat siya sa Arizona hanggang Agosto. 132 00:07:01,338 --> 00:07:03,674 Ibig sabihin, kailangan niyang lumayo sa pamilya. 133 00:07:03,757 --> 00:07:06,635 Shayla. Basahin mo 'to. Halika. 134 00:07:06,718 --> 00:07:09,930 Kailangan na ako. Pero masayang makilala kayong dalawa. 135 00:07:10,013 --> 00:07:13,100 Napakabuti ng anak n'yo. Sobrang magalang siya. 136 00:07:13,183 --> 00:07:14,017 Salamat. 137 00:07:17,187 --> 00:07:18,897 Napakalupit na babae, Steven. 138 00:07:18,981 --> 00:07:20,566 'Wag mong sabihing malupit, Pa! 139 00:07:20,649 --> 00:07:22,317 -'Wag ganoon. -Malupit akong Papa. 140 00:07:22,818 --> 00:07:25,487 Gusto ko siya. Confident siya. Kilala niya kung sino siya. 141 00:07:25,571 --> 00:07:27,281 Nagtataka ako kung ba't siya magde-deb. 142 00:07:28,866 --> 00:07:31,368 May marerentahan ba ako ng tux para sa'yo? 143 00:07:32,286 --> 00:07:33,620 Steven! Halika rito. 144 00:07:33,704 --> 00:07:36,665 -Kailangan mong makita 'to. -Ako na ang bahala, Pa. Salamat. 145 00:07:36,748 --> 00:07:37,791 Okay. 146 00:07:37,916 --> 00:07:40,419 Kuwentuhan n'yo ako sa deb ball na 'to. 147 00:07:41,503 --> 00:07:44,131 Para 'yon sa mga dalagitang gaya ko. 148 00:07:44,214 --> 00:07:46,300 Mga babaeng 'di kilala kung sino sila. 149 00:07:47,384 --> 00:07:50,762 -Hindi sa ganoon-- -Ginawa 'yon ng pinsan ko sa Chicago 150 00:07:50,846 --> 00:07:53,557 at ang dami nilang nalikom na donasyon para sa public schools. 151 00:07:53,640 --> 00:07:54,558 Magaling. 152 00:07:54,892 --> 00:07:58,729 Oo! Pwede mong ituro sa akin kung nasaan ang banyo, Belly? 153 00:08:00,772 --> 00:08:01,690 Sige! 154 00:08:05,485 --> 00:08:07,821 Binasa talaga ni Victoria ang libro mo. 155 00:08:07,905 --> 00:08:10,199 Gulat akong 'di siya sumigaw sa huli. 156 00:08:10,282 --> 00:08:12,326 Nobelista ako, John. Fiction ang sinusulat ko. 157 00:08:12,659 --> 00:08:13,827 Sabihin mo kay Victoria. 158 00:08:13,911 --> 00:08:16,622 Gaano katagal siyang magpuyat? Ayokong magalit ang magulang. 159 00:08:16,705 --> 00:08:18,207 -Okay. -Pwede siyang uminom? 160 00:08:18,290 --> 00:08:21,668 -Ayokong masira ang pomegranate. -Okay, nauunawaan ko. 161 00:08:24,546 --> 00:08:28,383 Na-miss ko 'to. Magkakasama tayong lahat para sa isang Fisher Fourth. 162 00:08:29,176 --> 00:08:30,219 Halos lahat. 163 00:08:32,054 --> 00:08:33,680 'Di makakarating si Adam? 164 00:08:35,641 --> 00:08:36,558 Hindi. 165 00:08:41,939 --> 00:08:42,898 Astig. 166 00:08:43,565 --> 00:08:45,359 Saan ka natutong gumawa nito? 167 00:08:45,442 --> 00:08:48,946 Nag-summer ako dati sa disyertong bayan sa Texas 168 00:08:49,029 --> 00:08:50,948 malapit sa border, ang tawag ay Marfa. 169 00:08:51,031 --> 00:08:53,408 May bar doon na gumagawa nito. 170 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 Sabi ko sa bartender, di ako aalis 171 00:08:55,827 --> 00:08:58,455 hangga't 'di niya pinapakita sa'kin ang paggawa nito. 172 00:09:00,374 --> 00:09:01,375 Pwede akong tumikim? 173 00:09:02,251 --> 00:09:04,169 Ayos lang ba ang mga magulang mo roon? 174 00:09:04,461 --> 00:09:06,046 Oo! Wala naman silang paki. 175 00:09:06,129 --> 00:09:07,297 Sige ba. 176 00:09:08,173 --> 00:09:11,718 Dadalhin ko 'to sa papa mo. Pwede ikaw kay Susannah at sa mama mo? 177 00:09:11,802 --> 00:09:13,470 -Sige! -Salamat, iha. 178 00:09:21,270 --> 00:09:22,688 Gaano katapang? Mapait? 179 00:09:23,063 --> 00:09:25,190 -Sobrang sarap. -Talaga? 180 00:09:30,612 --> 00:09:32,990 Kaya mo pala gusto. Parang Slurpee. 181 00:09:33,073 --> 00:09:34,116 Mismo. 182 00:09:34,950 --> 00:09:36,660 -Pero may ideya ako. -Naku po. 183 00:09:37,119 --> 00:09:40,122 -Sous-chef, kailangan ko pa ng ganito. -Sige. 184 00:09:43,125 --> 00:09:44,668 Ano'ng ginagawa n'yo? 185 00:09:44,751 --> 00:09:47,212 Pomegranate margaritas, pero may twist. 186 00:09:47,546 --> 00:09:49,464 Gumamit kayo ng magandang blender. 187 00:09:50,799 --> 00:09:55,220 'Di ko pa nagagamit uli iyan mula nang magtalo tayo sa Kool-Aid noong 2011. 188 00:09:55,304 --> 00:09:58,390 'Yong dalawang summer na sobrang lagkit ng mga counter? 189 00:09:58,473 --> 00:10:00,183 Oo. Iyon nga. 190 00:10:00,350 --> 00:10:03,061 Isang taon tinago ni Papa ang briefcase sa kwarto ko... 191 00:10:03,937 --> 00:10:06,940 bilang paalala na hindi nababago ang mga pagkakamali. 192 00:10:07,607 --> 00:10:09,860 Teka. 193 00:10:10,444 --> 00:10:13,113 Malalaman niya. Hindi siya pupunta. 194 00:10:15,324 --> 00:10:16,658 -Okay. -Sige. 195 00:10:16,742 --> 00:10:17,659 Sige. 196 00:10:18,952 --> 00:10:19,911 Sir. 197 00:10:21,204 --> 00:10:23,040 Maganda ang pinili. 198 00:10:23,749 --> 00:10:25,542 'Di na natin kailangan ng isa pang gulo. 199 00:10:25,625 --> 00:10:27,002 Tama na! 200 00:10:27,085 --> 00:10:29,171 -Mas maraming tequila. -'Wag! 201 00:10:33,675 --> 00:10:36,636 -Hindi. Ilagay mo lang ang kamay mo. -Tama na. 202 00:10:38,680 --> 00:10:39,848 Alam mo ang nami-miss ko? 203 00:10:41,516 --> 00:10:45,854 Makita si Laurel na pagalitan si Papa. Papasok siya at sasabihing, "Adam." 204 00:10:45,937 --> 00:10:46,813 Adam! 205 00:10:47,981 --> 00:10:48,982 Dumating ka. 206 00:10:49,441 --> 00:10:51,651 -Happy Fourth! -Papa! Dumating ka. 207 00:10:53,153 --> 00:10:54,738 Uy, guys. Uy, Connie. 208 00:10:55,447 --> 00:10:57,991 Iinom ako ng tinitimpla n'yo. 209 00:10:58,075 --> 00:11:00,035 -Sige. -Uy, salamat, Belly. 210 00:11:00,118 --> 00:11:02,746 Magugustuhan n'yo ang paputok ngayong taon. 211 00:11:02,829 --> 00:11:03,830 Naniniwala ako. 212 00:11:05,165 --> 00:11:07,376 -Nasaan sila? -Uy! 213 00:11:09,252 --> 00:11:10,170 Adam! 214 00:11:12,339 --> 00:11:13,757 Nakatakas ka sa trabaho. 215 00:11:13,840 --> 00:11:16,426 Oo, 'di ko mapapalampas ang Fourth sa pamilya ko. 216 00:11:24,101 --> 00:11:26,228 Sige, bumalik na tayo sa party. 217 00:11:27,437 --> 00:11:28,939 Okay! Tara, mga bata. 218 00:11:33,318 --> 00:11:36,071 -Pwede kang makausap? -Pupunta ako sa beach. 219 00:11:38,615 --> 00:11:40,158 Kumusta pakiramdam mo, Suz? 220 00:11:41,827 --> 00:11:45,872 Sabi ng kaibigan ko sa Sloan Kettering, nagsisimula sila ng experimental-- 221 00:11:45,956 --> 00:11:47,457 Ano'ng ginagawa mo rit0o? 222 00:11:48,875 --> 00:11:51,586 Tumawag si Laurel kaninang umaga. Pumunta raw ako rito. 223 00:11:51,670 --> 00:11:53,505 Hindi na niya dapat ginawa iyon. 224 00:11:55,382 --> 00:11:56,341 Hindi mo alam. 225 00:11:56,425 --> 00:11:57,592 Hindi ko alam. 226 00:11:58,343 --> 00:12:00,512 Akala ko, nagbago ang isip mo. 227 00:12:02,764 --> 00:12:06,852 Nandito ka na lang din, tapusin na lang natin 'to. 228 00:12:06,935 --> 00:12:09,938 Pero excited talaga si Jer na ipakita sa'yo ang paputok niya. 229 00:12:10,021 --> 00:12:12,399 'Di ko sisirain ang Fourth para sa mga bata. 230 00:12:20,115 --> 00:12:23,660 Inihahandog ko sa inyo ang Belly special. 231 00:12:25,245 --> 00:12:27,080 -Ayos. -Mukhang masarap 'yan. 232 00:12:27,831 --> 00:12:29,666 Sa'yo na ang inflatable unicorn. 233 00:12:30,625 --> 00:12:32,669 -Salamat. -Gusto mo? 234 00:12:32,752 --> 00:12:33,795 -Oo. -Napaka-cute. 235 00:12:33,879 --> 00:12:36,756 Uy, guys. Tingnan niyo kung sinong nakita ko. 236 00:12:37,466 --> 00:12:39,009 -Si Cam Cameron. -Cam! 237 00:12:39,092 --> 00:12:42,387 -Hindi, salamat. 'Di ako umiinom. -Tama iyan. Mas marami sa'kin. 238 00:12:43,096 --> 00:12:44,639 Kumusta, kaibigan? 239 00:12:44,723 --> 00:12:46,224 -Uy, Jer. -Uy, Shayla. 240 00:12:46,308 --> 00:12:47,350 Kumusta, Gigi? 241 00:12:47,434 --> 00:12:48,643 -Hi! -Kumusta? 242 00:12:48,727 --> 00:12:51,188 -Ayos lang. Kumusta ka? -Ano iyan? 243 00:12:51,271 --> 00:12:53,356 Pomegranate margarita. 244 00:12:55,150 --> 00:12:57,861 -'Di 'to race, Con. -Magtira ka naman sa'min. 245 00:12:59,571 --> 00:13:02,073 Teka, paano kung race 'to? 246 00:13:02,866 --> 00:13:06,995 'Di ba ganoon naman ang bawat drinking game? 247 00:13:07,078 --> 00:13:09,164 Gusto mong maglaro ng drinking game? 248 00:13:10,499 --> 00:13:12,667 Bakit hindi? Fourth of July ngayon. 249 00:13:13,210 --> 00:13:15,170 -Oo nga. -Tara! 250 00:13:15,253 --> 00:13:16,213 Pasok ba ang akin? 251 00:13:16,296 --> 00:13:18,381 -Diyos ko. -Uminom ka. 252 00:13:18,465 --> 00:13:19,466 Inom! 253 00:13:22,385 --> 00:13:24,513 -Jeremiah, inom. -Hindi. 254 00:13:24,596 --> 00:13:26,306 -Shayla. -Ano? 255 00:13:26,389 --> 00:13:27,390 Inom! 256 00:13:29,476 --> 00:13:31,686 Uy! Gigi, inom. 257 00:13:31,770 --> 00:13:33,480 Hayan na siya. 258 00:13:38,068 --> 00:13:39,486 Inom! 259 00:13:40,403 --> 00:13:41,863 -Oh-oh, inom. -Ano? 260 00:13:41,947 --> 00:13:43,698 -Uy! -Diyos ko po. 261 00:13:43,782 --> 00:13:45,367 Bakit ang sama ko sa ganito? 262 00:13:46,076 --> 00:13:48,161 Uy! Heto na tayo. 263 00:13:48,245 --> 00:13:50,038 Teka, teka, teka. 264 00:13:52,207 --> 00:13:53,291 Oo! 265 00:13:55,377 --> 00:13:56,628 Halika. 266 00:14:06,471 --> 00:14:07,889 Ang lupit namin. Aminin n'yo. 267 00:14:07,973 --> 00:14:09,057 Ang lupit namin. 268 00:14:09,140 --> 00:14:10,308 -Totoo. -Ano ba? 269 00:14:16,481 --> 00:14:18,108 Ayos. 270 00:14:18,191 --> 00:14:20,151 Ayos 'yon, pare. 271 00:14:20,235 --> 00:14:21,570 Tara na, Steven! 272 00:14:23,780 --> 00:14:25,490 Tara! 273 00:14:27,492 --> 00:14:28,785 Ano'ng nangyari? 274 00:14:38,837 --> 00:14:40,380 Oo, alam kong ikaw iyon. 275 00:14:45,927 --> 00:14:48,638 -Ganoon ba 'pag magkapatid? -Oo, brad. 276 00:14:49,180 --> 00:14:52,267 Okay, pero alam n'yo bang isa siya sa mga huling tao 277 00:14:52,350 --> 00:14:54,894 na bumisita sa beach club ni Lindsay Lohan sa Mykonos? 278 00:14:54,978 --> 00:14:56,396 Seryoso ka? 279 00:14:56,479 --> 00:14:59,190 Diyos ko. Gagawin ko ang lahat para kay Lindsay. Reyna siya. 280 00:14:59,274 --> 00:15:01,526 Pero mas maganda si Ibiza. 281 00:15:01,610 --> 00:15:02,611 As if! 282 00:15:02,694 --> 00:15:04,237 -Di ka sang-ayon? -Hindi. 283 00:15:05,238 --> 00:15:06,865 -Suportahan mo ako. -Connie salo. 284 00:15:06,948 --> 00:15:09,159 -Mukhang sang-ayon ako. -Wala siyang alam. 285 00:15:09,242 --> 00:15:11,828 -Sang-ayon ako. -Oo, hindi, oo, sang-ayon ako. 286 00:15:11,911 --> 00:15:12,746 Manahimik ka! 287 00:15:12,829 --> 00:15:15,415 -Hindi niya alam ang sinasabi niya. -Alam niya! 288 00:15:49,157 --> 00:15:50,241 Heto na. 289 00:15:52,327 --> 00:15:54,329 Dahan-dahan, Tom Brady. 290 00:15:57,248 --> 00:15:58,333 Sagabal. 291 00:16:00,377 --> 00:16:04,255 Mag-deep ka. Mahirap ang spiral mo, nasa lahi siguro. 292 00:16:04,339 --> 00:16:05,674 Touchdown. Patriots. 293 00:16:05,757 --> 00:16:08,468 Uy. Nakausap ko si Coach Walsh sa Brown. 294 00:16:08,551 --> 00:16:11,262 May spot sa summer session na naghihintay sa 'yo. 295 00:16:11,346 --> 00:16:12,764 Ayos na ako rito. 296 00:16:12,847 --> 00:16:16,142 Uy, Papa. Iilawan namin ang paputok na nakuha mo sa Mexico, 297 00:16:16,226 --> 00:16:18,561 'Yong parang palm tree. 298 00:16:18,645 --> 00:16:20,313 Magiging maganda iyon. 299 00:16:20,397 --> 00:16:22,399 Excited na ako. 'Wag mo itutok sa bahay. 300 00:16:22,482 --> 00:16:25,735 -Tuturuan kitang tumakbo patungong post. -Gagawa pa tayo ng clam pit. 301 00:16:26,569 --> 00:16:29,406 -Tutulong ako. -Samahan mo si Mama. 302 00:16:35,453 --> 00:16:36,746 'Di ko maintindihan si Conrad. 303 00:16:36,830 --> 00:16:40,041 Minsan, gustong-gusto niya ako. 304 00:16:40,125 --> 00:16:42,836 Makikitulog siya, pero 'di kami magse-sex. 305 00:16:42,919 --> 00:16:45,296 Tapos kinaumagahan, gusto niya uli ako, 306 00:16:45,380 --> 00:16:48,633 tapos ngayon, mas gusto niyang mag-football. 307 00:16:48,717 --> 00:16:53,054 Oo. Mahirap talaga siyang basahin minsan. 308 00:16:53,138 --> 00:16:55,598 -Palagi pala. -Oo nga. 309 00:16:56,057 --> 00:16:58,351 Tingin mo, gusto niya kaya talaga ako? 310 00:17:00,145 --> 00:17:02,313 Oo. Oo naman. 311 00:17:02,397 --> 00:17:05,817 Lagi ka niyang kinukuwento. 312 00:17:05,900 --> 00:17:07,485 -Talaga? -Oo. 313 00:17:08,653 --> 00:17:11,030 Hi. Baka gusto mong uminom. 314 00:17:11,531 --> 00:17:12,490 Tubig. 315 00:17:12,574 --> 00:17:15,285 Cam Cameron, napaka-sweet mo. 'Di ba't ang sweet niya? 316 00:17:17,454 --> 00:17:19,622 Gusto mong maglakad sa beach? 317 00:17:19,706 --> 00:17:21,750 Belly, nga pala, gusto ko ang dress na iyan. 318 00:17:22,625 --> 00:17:25,378 Salamat. Regalo sa'kin ni Taylor. 319 00:17:25,462 --> 00:17:28,381 -Maganda ang taste ni Belly. -Oo. 'Di ba? 320 00:17:28,465 --> 00:17:30,133 Sobra. Jusko. 321 00:17:30,216 --> 00:17:31,468 Alam mo? 322 00:17:32,135 --> 00:17:34,304 Para kayong kambal ni Taylor. 323 00:17:34,387 --> 00:17:37,515 Kasi mahilig kayo pareho sa fashion. 324 00:17:37,599 --> 00:17:39,809 -Totoo. -Parang ang aastig ninyo. 325 00:17:39,893 --> 00:17:41,436 Mga astig kayo. 326 00:17:41,519 --> 00:17:44,105 At mahilig kayo sa summer boys, na... 327 00:17:44,647 --> 00:17:45,607 Talaga? 328 00:17:45,690 --> 00:17:47,901 -Maglakad-lakad tayo. -Hindi, Cam. 329 00:17:47,984 --> 00:17:49,319 Nagsasalita ako. Teka. 330 00:17:49,652 --> 00:17:53,531 Shayla, 'wag kang mag-alala kasi tanga ang kapatid ko, 331 00:17:53,615 --> 00:17:55,700 at walang ibig sabihin iyon. 332 00:17:55,784 --> 00:17:57,994 -Tara na. -Ano'ng walang ibig sabihin? 333 00:17:58,745 --> 00:18:00,497 Na naghalikan sila. Parang... 334 00:18:00,580 --> 00:18:02,624 Mahal ka niya. Mahal ka niya! 335 00:18:02,707 --> 00:18:05,668 Teka! Meron pa bang gusto ng inumin? Gusto ko pa. 336 00:18:09,547 --> 00:18:10,548 Uy. 337 00:18:11,257 --> 00:18:14,677 Pwede bang maging mabait ka kay Papa, kahit ngayon lang? Sinusubukan niya. 338 00:18:14,761 --> 00:18:15,845 Buti naman. 339 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 Anumang galit mo kay Papa, alisin mo na, okay? 340 00:18:21,434 --> 00:18:22,393 Pakiusap. 341 00:18:30,026 --> 00:18:32,612 Puro trabaho ang summer ko. 342 00:18:32,695 --> 00:18:38,284 Mahal ang Princeton, at iyon ay kung makapasok ako... 343 00:18:38,368 --> 00:18:41,329 Makakapasok ka. Magtrabaho ka gaya ko. 344 00:18:42,413 --> 00:18:44,457 Uy, nakita mo na ba ang card room? 345 00:18:44,541 --> 00:18:45,708 Sa club. 346 00:18:45,792 --> 00:18:47,794 Malapit sa men's locker room. 347 00:18:47,877 --> 00:18:50,922 Palaging malaki ang taya sa poker game doon. 348 00:18:51,005 --> 00:18:52,841 Private bar, may sariling server-- 349 00:18:52,924 --> 00:18:54,133 At malalaking tip! 350 00:18:54,217 --> 00:18:57,095 Kapag may naglalaro, $100 ang nilalabas namin. 351 00:19:01,140 --> 00:19:03,393 May tatawagan ako. Tingnan ko ang magagawa ko. 352 00:19:04,143 --> 00:19:05,270 Salamat. 353 00:19:13,361 --> 00:19:14,487 Teka, Cam. 354 00:19:14,571 --> 00:19:18,241 Umaalis ang lahat. Sabihan mo silang 'wag umalis. 355 00:19:18,324 --> 00:19:19,200 Dito lang kayo. 356 00:19:19,284 --> 00:19:22,662 Masama ang pakiramdam ni Shayla. Mukhang nakarami na kami. 357 00:19:23,746 --> 00:19:25,623 Okay. Sige, 358 00:19:25,707 --> 00:19:28,751 ako, ang saya ko. 359 00:19:30,628 --> 00:19:31,838 Alam n'yo? 360 00:19:32,380 --> 00:19:35,675 Gawin ulit natin 'to bukas. Gawin ulit natin 'to bukas. 361 00:19:35,758 --> 00:19:37,927 -Sige. Okay. Bye. -Bye. 362 00:19:38,011 --> 00:19:41,306 -Tama? -Belly, mukhang aalis na rin ako. 363 00:19:41,389 --> 00:19:42,223 Bakit? 364 00:19:42,307 --> 00:19:45,351 Pwede tayong mag-usap kapag hindi ka na masyadong... 365 00:19:46,311 --> 00:19:48,855 -'Di masyadong? -Basta uminom ka ng tubig. 366 00:19:48,938 --> 00:19:51,900 -Uminom ka ng maraming tubig. -Okay. Pero hindi ako lasing. 367 00:19:52,692 --> 00:19:54,152 Tatawag ako bukas. 368 00:19:54,235 --> 00:19:55,069 Sige. 369 00:20:01,618 --> 00:20:04,078 Hello! Lamang-dagat! 370 00:20:04,621 --> 00:20:05,663 Hello. 371 00:20:09,584 --> 00:20:10,627 Uy. 372 00:20:15,882 --> 00:20:18,885 Uy! Uy, teka. Paalis na kayo? 373 00:20:18,968 --> 00:20:20,803 Nandito na ang Uber namin. 374 00:20:21,846 --> 00:20:23,473 Ang Uber n'yo? 375 00:20:24,807 --> 00:20:26,517 -Teka. -Sigurado ka? 376 00:20:26,601 --> 00:20:28,102 Oo, ayos lang. 377 00:20:32,106 --> 00:20:33,191 Pwede akong sumama? 378 00:20:33,900 --> 00:20:36,694 Ayos lang. 'Di natin kailangang gawin ang lahat nang magkasama. 379 00:20:36,778 --> 00:20:38,237 'Di naman tayo. 380 00:20:38,947 --> 00:20:41,157 Busy ako sa New York noong weekend, 381 00:20:41,240 --> 00:20:43,451 at kasama mo si Taylor. 382 00:20:45,828 --> 00:20:49,874 Taylor? Hindi. Hindi, hindi. Best friend lang siya ni Belly. 383 00:20:49,958 --> 00:20:51,876 Alam kong naglandian kayong dalawa. 384 00:20:58,216 --> 00:21:00,551 Shayla, walang ibig sabihin iyon. 385 00:21:00,635 --> 00:21:02,679 -Wala siya sa akin. -Kalma. 386 00:21:02,762 --> 00:21:04,555 Hindi naman tayo exclusive. 387 00:21:04,931 --> 00:21:07,475 Ni 'di nga dapat i-date ng mga debutante ang escort nila. 388 00:21:08,768 --> 00:21:11,896 Nagsasaya lang tayo, tama? Walang seryosohan? 389 00:21:16,234 --> 00:21:17,276 Oo. 390 00:21:18,486 --> 00:21:21,948 Oo, nagsasaya lang tayo. 391 00:21:23,449 --> 00:21:26,327 Oo. Buti nagkakaintindihan tayo. 392 00:21:28,079 --> 00:21:29,080 Kita-kits na lang. 393 00:21:42,385 --> 00:21:44,846 -Laurel, bakit? -Pumasok ka na lang dito. 394 00:21:48,141 --> 00:21:50,143 Ano'ng meron sa inyo ni Beck? 395 00:21:50,226 --> 00:21:51,310 Kasalanan mo. 396 00:21:51,394 --> 00:21:53,896 Dapat 'di mo ako tinawagan nang 'di nagpapaalam. 397 00:21:53,980 --> 00:21:57,108 Mamamatay na ang asawa mo, at wala ka sa paborito niyang holiday? 398 00:21:57,191 --> 00:22:00,319 Sabi niya, lumayo ako. Akala ko, alam mo iyon. 399 00:22:01,362 --> 00:22:03,156 Bakit ayaw ka niyang kasama? 400 00:22:04,532 --> 00:22:05,783 Ano'ng ginawa mo? 401 00:22:06,743 --> 00:22:09,412 Nagkamali ako. Gaya ng inisip mo na dati. 402 00:22:23,051 --> 00:22:24,635 O, lamang-dagat. 403 00:22:26,763 --> 00:22:28,181 Nasaan ka na? 404 00:22:29,182 --> 00:22:30,767 Nasa shower ako. 405 00:22:33,603 --> 00:22:34,812 Umalis na ang lahat, 406 00:22:34,896 --> 00:22:38,024 pero may mga margarita pa tayo. 407 00:22:38,691 --> 00:22:41,235 Okay, hindi ko maiinom 'yan sa shower. 408 00:22:41,319 --> 00:22:42,820 Pwedeng ilapag mo na lang? 409 00:22:42,904 --> 00:22:45,323 Kukunin ko pagka-shower ko. 410 00:22:47,867 --> 00:22:49,994 Matagal ko nang gusto 'pag basa ang buhok mo. 411 00:22:51,120 --> 00:22:53,581 Napakaromantiko. 412 00:22:55,124 --> 00:22:57,627 Ano'ng romantiko sa basang buhok? 413 00:23:02,673 --> 00:23:04,133 'Di mo naiintindihan. 414 00:23:07,220 --> 00:23:09,263 Nakailan ka na niyan? 415 00:23:11,724 --> 00:23:13,434 Dalawa, lima. 416 00:23:13,518 --> 00:23:15,061 Hindi na mahalaga. 417 00:23:17,271 --> 00:23:18,940 May tatanungin lang ako, okay? 418 00:23:21,609 --> 00:23:24,487 Binili mo ba para sa birthday ko 'yong infinity na kuwintas? 419 00:23:32,829 --> 00:23:33,788 Sabi na, eh! 420 00:23:33,871 --> 00:23:37,583 -Sabi na nga ba. -Pwedeng bigyan mo ako ng privacy? 421 00:23:38,626 --> 00:23:40,962 Sabi na nga ba. 422 00:23:46,175 --> 00:23:48,177 Sino'ng nagsabing pwede ka sa margarita? 423 00:23:50,221 --> 00:23:51,264 Victoria. 424 00:23:53,516 --> 00:23:54,976 Cake time. 425 00:24:00,231 --> 00:24:01,607 Ano? Cake time na. 426 00:24:08,114 --> 00:24:10,575 -Nasaan na ang mga bata? -Mas marami ang atin. 427 00:24:10,658 --> 00:24:12,994 Ganyan nga, John. Ang optimist ko palagi. 428 00:24:13,077 --> 00:24:15,079 Gusto ko iyong may strawberries. 429 00:24:17,123 --> 00:24:17,957 Ayos ka lang? 430 00:24:18,040 --> 00:24:20,376 -Honey, ayos ka lang? -Adam, ayos lang ako. 431 00:24:20,459 --> 00:24:22,128 -Halika. -Ako na. Tantanan mo ako! 432 00:24:24,755 --> 00:24:26,924 Umalis ka na lang. 433 00:24:30,553 --> 00:24:31,971 Pasensya na talaga. 434 00:24:42,815 --> 00:24:44,859 -Ma? -Mamaya ka sa'kin. 435 00:24:50,781 --> 00:24:53,034 Tara. Halika. 436 00:24:54,744 --> 00:24:57,830 -Papa? -Oo, anak? Ganyan nga. 437 00:24:57,914 --> 00:24:59,916 Para sa'kin, astig talaga si Victoria. 438 00:24:59,999 --> 00:25:01,626 Ayos iyan, anak. 439 00:25:12,470 --> 00:25:14,889 Pasensya na sa cake stand ng lola mo. 440 00:25:16,349 --> 00:25:17,516 Bahala na. 441 00:25:22,855 --> 00:25:25,399 Hini mo suot ang singsing mo. 442 00:25:25,483 --> 00:25:27,610 Pwede mong sabihin kung ano'ng nangyayari? 443 00:25:30,863 --> 00:25:33,991 Pasensya na, pero paano ko malalamang 'di kayo nagkakasundo? 444 00:25:34,075 --> 00:25:35,743 Bumalik na tayo sa party. 445 00:25:35,826 --> 00:25:39,288 'Di tayo aalis sa kwartong 'to hangga't 'di mo sinasabi ang nangyayari. 446 00:25:39,372 --> 00:25:42,583 Tatlong taon ang nakakaraan, nangaliwa siya at ang sekretarya niya. 447 00:25:42,667 --> 00:25:43,626 Ano? 448 00:25:43,709 --> 00:25:45,461 Habang nagki-chemo ako. 449 00:25:45,544 --> 00:25:48,339 -Nag-- -Lumang tugtugin, ano? 450 00:25:49,257 --> 00:25:51,759 Pero hindi talaga naging creative si Adam. 451 00:25:54,595 --> 00:25:56,013 Ba't 'di mo sinabi sa akin? 452 00:25:56,097 --> 00:26:00,226 Kasi sasabihin mo sa aking iwan siya at ayoko no'n. At ngayon, gusto ko na. 453 00:26:00,309 --> 00:26:01,686 Bakit ngayon? 454 00:26:02,520 --> 00:26:04,855 Ayokong kasama siya sa huli. 455 00:26:06,774 --> 00:26:09,443 -Papatayin ko siya. -Laurel, nakaya ko na. 456 00:26:10,111 --> 00:26:12,655 Pagbalik namin, aalis na siya. 457 00:26:14,991 --> 00:26:15,992 Teka. 458 00:26:16,617 --> 00:26:17,994 Saglit lang. 459 00:26:18,786 --> 00:26:22,581 Gago si Adam, pero kailangan n'yo siya ng mga bata. 460 00:26:22,665 --> 00:26:25,042 -Ayos lang kami nang wala siya. -Pero ikaw, hindi. 461 00:26:26,711 --> 00:26:30,172 Iniisip mo palagi na mas magaling ka sa ibang tao. 462 00:26:30,256 --> 00:26:32,216 'Wag mo nang subukang i-manage ang buhay ko. 463 00:26:32,300 --> 00:26:33,592 Kung hindi ako, sino? 464 00:26:34,593 --> 00:26:36,762 Beck, hindi mo pinag-iisipan 'to. 465 00:26:36,846 --> 00:26:40,933 Sino'ng magdadala sa'yo sa appointments, at magsisigurong nakakakain ang mga bata? 466 00:26:41,017 --> 00:26:44,353 Ginagawa ko ang lahat, 'wag mo akong i-pressure. 467 00:26:45,146 --> 00:26:48,482 Ako ang maglilinis ng lahat ng 'to. 468 00:26:49,233 --> 00:26:52,028 Walang nagpapasaya sa'yo. 469 00:26:56,449 --> 00:26:57,283 Gago. 470 00:27:13,132 --> 00:27:14,884 -Kumusta siya? -Ayos lang. 471 00:27:16,469 --> 00:27:17,553 Ayos ka lang? 472 00:27:18,679 --> 00:27:19,597 Hindi. 473 00:27:31,400 --> 00:27:32,360 Mag-isip ka agad. 474 00:27:32,651 --> 00:27:33,694 Diyos ko. 475 00:27:33,778 --> 00:27:34,862 Handa ka na? 476 00:27:36,697 --> 00:27:38,491 -Bakit di ka marunong? -Makinig ka. 477 00:27:38,574 --> 00:27:41,160 Di ko kasalanang di mo mahawakan ang basurahan. 478 00:27:41,243 --> 00:27:42,119 Sige. 479 00:27:42,244 --> 00:27:45,164 Hoy, mga tanga, bakit 'di n'yo i-set up ang mga paputok? 480 00:27:45,247 --> 00:27:47,666 -Maglilinis ako. -Sige. Tara. 481 00:27:47,750 --> 00:27:48,793 Tara. 482 00:27:50,628 --> 00:27:51,754 Tara! 483 00:28:09,355 --> 00:28:11,982 -Uy, Pa. -Uy. 484 00:28:12,733 --> 00:28:14,276 Nalinis mo na lahat? 485 00:28:14,360 --> 00:28:17,029 Oo, at nasa taas si Belly kasama ng papa niya. 486 00:28:18,364 --> 00:28:20,408 Ba't hinayaan mo siyang malasing? 487 00:28:20,491 --> 00:28:22,910 Buti na lang 'di sila nasaktan ng mama mo. 488 00:28:24,495 --> 00:28:26,580 'Di ko alam na ang dami niyang iniinom. 489 00:28:26,664 --> 00:28:29,834 Ikaw ang pinakamatanda. Dapat binabantayan mo ang mas bata. 490 00:28:32,711 --> 00:28:35,714 Ewan ko, pero akala ko, makakausap kita. 491 00:28:35,798 --> 00:28:40,010 Connie, teka. Pasensya na, pare. Marami akong pinagdaraanan. 492 00:28:40,094 --> 00:28:41,429 Umalis ka na lang, pa. 493 00:28:50,354 --> 00:28:52,606 Oo! Ang ganda no'n. 494 00:28:54,483 --> 00:28:56,569 Iyon na ang pinakamaganda natin. 495 00:28:57,528 --> 00:28:58,696 Ano'ng problema? 496 00:28:59,864 --> 00:29:01,907 Alam na ni Shayla ang tungkol kay Taylor. 497 00:29:03,033 --> 00:29:04,160 Naku po. 498 00:29:04,243 --> 00:29:05,703 Iyon na nga, pare, 499 00:29:05,786 --> 00:29:08,080 parang 'di man lang galit si Shayla. 500 00:29:10,082 --> 00:29:13,919 Parang wala siyang paki. Sabi niya, 'di naman kami seryoso. 501 00:29:15,504 --> 00:29:17,047 At naniwala ka roon? 502 00:29:17,756 --> 00:29:21,135 Pare, sinasabi niyang gusto niyang maging exclusive kayo. 503 00:29:22,970 --> 00:29:25,306 -Ano? Hindi. -Oo, tanga. 504 00:29:25,389 --> 00:29:27,099 Alam ko kung paano ang ganito. 505 00:29:28,934 --> 00:29:30,853 Pucha. 506 00:29:34,356 --> 00:29:37,735 Pare, hindi ko na alam. Baliw na baliw ako sa kanya. 507 00:29:38,861 --> 00:29:41,864 Totoo. 'Di pa ako nagkakaganito sa iba. 508 00:29:43,616 --> 00:29:46,744 Tigilan mo na ang pagmumukmok at sabihin mo sa kanya. 509 00:29:50,789 --> 00:29:52,833 Akin na. Bilis. 510 00:30:00,508 --> 00:30:01,592 Uy. 511 00:30:02,676 --> 00:30:04,345 Kumusta ang munting iha ko? 512 00:30:05,054 --> 00:30:06,347 Wasak ang iha. 513 00:30:08,015 --> 00:30:09,266 Ang ulo ko. 514 00:30:15,064 --> 00:30:16,732 Galit ba talaga sa'kin si Susannah? 515 00:30:17,483 --> 00:30:19,610 'Di niya kayang magalit sa'yo. 516 00:30:21,070 --> 00:30:22,947 Ang mama mo, baka. 517 00:30:23,030 --> 00:30:24,365 Siya ang magtatalak. 518 00:30:24,448 --> 00:30:28,911 May isang July Fourth dati, nagrenta ng margarita machine si Susannah. 519 00:30:31,247 --> 00:30:33,165 Heto. Nakatulong 'to. 520 00:30:33,249 --> 00:30:35,834 Maniwala ka, kaibigan ang tinapay at mantika. 521 00:30:46,220 --> 00:30:49,014 'Di ko maisip na lasing si Mama. 522 00:30:50,224 --> 00:30:51,684 Hindi palagi, 523 00:30:52,768 --> 00:30:55,187 pero kapag nangyari, ingat ka. 524 00:31:02,695 --> 00:31:04,321 Mahal mo pa rin ba siya? 525 00:31:08,117 --> 00:31:11,495 Siguro palagi pa rin akong in love nang kaunti kay Laurel. 526 00:31:13,539 --> 00:31:16,667 Pero tumigil na siyang ma-in love sa'yo? 527 00:31:17,251 --> 00:31:18,836 Hindi ganoon kadali. 528 00:31:20,838 --> 00:31:24,633 Minsan, nagbabago ang mga tao. Naiiba ang mga landas nila. 529 00:31:24,717 --> 00:31:27,261 'Di ibig sabihing tumigil na sila sa pagmamahal. 530 00:31:29,013 --> 00:31:29,972 Nasaan si Mama? 531 00:31:30,055 --> 00:31:32,641 Umalis siya. Parang nag-away sila ni Susannah. 532 00:31:33,350 --> 00:31:35,144 -Ano? -'Wag kang mag-alala. 533 00:31:35,227 --> 00:31:37,354 Maaayos nila iyon. Ganoon naman palagi. 534 00:31:40,608 --> 00:31:41,692 Tara. 535 00:31:56,832 --> 00:31:59,877 Napakalamig na gin martini. Salamat. 536 00:32:03,964 --> 00:32:05,674 Sasang-ayon si Hemingway. 537 00:32:06,508 --> 00:32:09,887 Ginamit niya ang freeze water sa mga tennis ball can 538 00:32:09,970 --> 00:32:13,432 at nilagay sila sa pitsel ng martini, para malamig ang martini niya. 539 00:32:24,902 --> 00:32:25,903 Papa? 540 00:32:26,737 --> 00:32:27,780 Uy, anak. 541 00:32:28,656 --> 00:32:30,574 -Aalis ka na agad? -Oo. 542 00:32:30,658 --> 00:32:32,201 Mawawala ang Barclay deal. 543 00:32:32,284 --> 00:32:34,453 Kailangang makabalik agad sa London. 544 00:32:34,536 --> 00:32:36,080 Weekend ng Fourth of July. 545 00:32:36,163 --> 00:32:39,625 'Di naman kinokonsidera ng mga Briton na holiday ang kalayaan. 546 00:32:39,708 --> 00:32:41,710 Ituturo mo sa akin ang curl routes. 547 00:32:41,794 --> 00:32:44,129 Pangako. Pagkatapos kong ma-close ang deal na 'to. 548 00:32:44,213 --> 00:32:46,507 Pag-uusapan natin ang varsity football. 549 00:32:47,383 --> 00:32:51,178 -'Di ako magaling, Pa. 'Di ako si Conrad. -Mas mabilis ka sa kanya. 550 00:32:52,971 --> 00:32:54,807 Sige, mahal kita, anak. 551 00:32:57,935 --> 00:32:59,645 Mahal din kita, Papa. 552 00:32:59,728 --> 00:33:01,230 Sige. 553 00:33:16,620 --> 00:33:17,955 Hi. 554 00:33:19,957 --> 00:33:21,083 Kumusta? 555 00:33:23,043 --> 00:33:27,172 Pwedeng pag-usapan natin 'yong pagiging kaswal nating dalawa? 556 00:33:28,882 --> 00:33:29,883 Sige. 557 00:33:33,762 --> 00:33:34,972 Pwede akong maupo? 558 00:33:36,682 --> 00:33:37,975 Oo, sige lang. 559 00:33:38,058 --> 00:33:39,059 Sige. 560 00:33:47,192 --> 00:33:49,236 Nagkamali ako. 561 00:33:49,319 --> 00:33:50,821 Ang totoo, dalawang beses. 562 00:33:50,904 --> 00:33:55,033 Una, nang makipaglandian ako kay Taylor, na pinakatangang ginawa ko sa lahat. 563 00:33:55,117 --> 00:33:57,661 Okay? Tapos, kanina, 564 00:33:58,245 --> 00:34:01,540 noong sinabi mong 'di tayo seryoso, at sumang-ayon ako. 565 00:34:02,541 --> 00:34:05,294 Hindi iyon totoo. 566 00:34:06,754 --> 00:34:08,297 Bakit mo sinabi iyon, kung ganoon? 567 00:34:08,464 --> 00:34:09,965 Kasi 'di ako makapagsalita. 568 00:34:11,967 --> 00:34:13,093 Patawad. 569 00:34:14,136 --> 00:34:18,307 Pasennsya na, kinabahan lang talaga ako. 570 00:34:19,224 --> 00:34:20,267 Bakit? 571 00:34:20,809 --> 00:34:21,935 Bakit? 572 00:34:23,145 --> 00:34:24,855 Kasi ikaw 'yan. 573 00:34:26,231 --> 00:34:29,485 Ayoko sa iba, okay? 574 00:34:32,863 --> 00:34:33,989 Ikaw ba? 575 00:34:36,200 --> 00:34:37,159 Ayoko rin. 576 00:34:46,168 --> 00:34:49,797 Nang ilabas ang una kong nobela, ang sabi ng lahat... 577 00:34:51,507 --> 00:34:56,595 walang market para sa libro na Pilipino ang bida, 578 00:34:56,678 --> 00:34:58,972 at ngayon, iyon na lang ang gusto nila sa'kin. 579 00:34:59,056 --> 00:35:02,142 -Diyos ko. Lahat-lahat. -Alam ko. 'Di ba? 580 00:35:02,226 --> 00:35:04,937 Pero at least may gusto sila sa'yo. 581 00:35:05,020 --> 00:35:06,647 -Ano... -Paumanhin. 582 00:35:06,730 --> 00:35:10,400 'Di na ako magugulat kung dedmahin ng publisher ko ang susunod kong libro. 583 00:35:10,484 --> 00:35:13,028 Wala rin naman akong maibigay sa kanila. 584 00:35:13,111 --> 00:35:14,613 Nauunawaan kita, alam mo? 585 00:35:14,947 --> 00:35:18,617 Ang librong ginagawa ko ngayon, hirap na hirap ako. 586 00:35:18,700 --> 00:35:22,246 Buong-araw akong nakatulala lang sa computer ako. 587 00:35:26,959 --> 00:35:28,210 Ang buhay ng writer. 588 00:35:29,628 --> 00:35:31,880 Uy, gusto mong umalis dito? 589 00:35:33,507 --> 00:35:34,800 Papunta saan? 590 00:36:06,039 --> 00:36:07,708 -Hi. -Diyos ko. 591 00:36:08,750 --> 00:36:10,168 Ano'ng ginagawa mo? 592 00:36:10,252 --> 00:36:13,213 Kumakain ng cereal bago mag-swimming. 593 00:36:14,882 --> 00:36:16,091 Saan ka galing? 594 00:36:18,051 --> 00:36:19,678 Lumabas lang. 595 00:36:24,558 --> 00:36:26,018 'Di mo ba ako sisigawan? 596 00:36:27,477 --> 00:36:29,229 Gusto mo bang sigawan kita? 597 00:36:30,731 --> 00:36:31,690 Hindi. 598 00:36:34,276 --> 00:36:36,278 Gusto kong bumalik sa nakaraan, 599 00:36:36,820 --> 00:36:39,740 para 'di ako nanggulo kay Conrad habang nasa shower siya. 600 00:36:40,991 --> 00:36:42,159 Hubad ba siya? 601 00:36:42,701 --> 00:36:44,703 Hindi, nakapangligo naman siya. 602 00:36:46,788 --> 00:36:50,918 Pero sinabi ko sa kanyang mukha siyang romantiko 'pag basa ang buhok. 603 00:36:51,710 --> 00:36:54,630 -Sana wala si Cam doon. -Salamat sa Diyos, wala. 604 00:36:56,965 --> 00:36:58,967 Pero baka galit din siya sa akin. 605 00:37:01,261 --> 00:37:02,846 'Di na ako maglalasing. 606 00:37:02,930 --> 00:37:06,433 Gagawa ako ng hangover soup. Pwede mong pang-almusal. 607 00:37:14,149 --> 00:37:16,068 'Di ko alam ang mararamdaman... 608 00:37:17,069 --> 00:37:18,362 Parang 609 00:37:19,988 --> 00:37:21,406 ng pakiramdam ko kay Cam. 610 00:37:23,533 --> 00:37:26,495 Ganoon ka rin ba kay Papa? Sa umpisa? 611 00:37:29,456 --> 00:37:33,043 Kalmado ang naramdaman ko para sa papa mo. 612 00:37:33,919 --> 00:37:36,755 Parang normal na campfire 613 00:37:36,838 --> 00:37:39,549 na pananatilihin akong mainit sa magdamag. 614 00:37:41,051 --> 00:37:42,552 Pero 'di sapat iyon? 615 00:37:43,178 --> 00:37:44,429 Siguro hindi. 616 00:37:47,182 --> 00:37:49,893 Nakadama ka na ba ng fireworks sa kahit sino? 617 00:37:51,687 --> 00:37:54,982 Isang beses, pero 'di 'yon uubra. 618 00:37:55,065 --> 00:37:57,567 Nasunog sana kami pareho. 619 00:37:58,860 --> 00:38:01,363 Pero 'di rin umubra kay Papa, 620 00:38:01,446 --> 00:38:04,616 kaya paano mo malalamang tamang tao na iyon? 621 00:38:07,244 --> 00:38:10,664 Malalaman mo kapag gusto mong makasama ang taong 'yon palagi. 622 00:38:10,747 --> 00:38:13,750 Masyadong mainit, masyadong kalmado, wala kang paki. 623 00:38:13,834 --> 00:38:15,669 At tama lang ang pakiramdam no'n. 624 00:38:23,343 --> 00:38:24,553 'Di nakatali. 625 00:38:28,932 --> 00:38:29,891 Mahal kita, Ma. 626 00:38:31,018 --> 00:38:32,394 Mahal din kita, iha. 627 00:39:08,764 --> 00:39:12,059 Galit na ba ang lahat sa akin? 628 00:39:14,686 --> 00:39:16,146 Sino'ng magagalit sa'yo? 629 00:39:20,192 --> 00:39:22,277 Mukhang naiskoran si Mama. 630 00:39:22,360 --> 00:39:24,780 Ano? Nino? 631 00:39:24,863 --> 00:39:26,114 Hindi ko alam. 632 00:39:30,786 --> 00:39:31,995 Ang husay mo, Laurel. 633 00:39:49,513 --> 00:39:51,264 Belly, tungkol sa kwintas... 634 00:39:52,182 --> 00:39:54,726 -Pasensya na sa sinabi ko. -Hindi, hindi, ano... 635 00:39:57,395 --> 00:39:59,314 Binili ko nga iyon para sa'yo. 636 00:40:01,066 --> 00:40:02,818 Bakit 'di mo binigay sa akin? 637 00:40:04,486 --> 00:40:06,113 Ewan ko. 638 00:40:07,864 --> 00:40:09,950 Nahiya siguro ako. 639 00:40:10,992 --> 00:40:12,035 Bakit? 640 00:40:15,038 --> 00:40:17,374 'Di mo alam ang epekto mo sa mga tao. 641 00:40:20,127 --> 00:40:22,337 Epekto sa tao? Hindi ko... 642 00:40:22,420 --> 00:40:24,756 Hindi ko alam ang sinasabi mo. 643 00:40:26,258 --> 00:40:27,217 Oo. 644 00:40:28,135 --> 00:40:29,094 Alam mo. 645 00:43:05,292 --> 00:43:07,294 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Jessica Ignacio 646 00:43:07,377 --> 00:43:09,379 Mapanlikhang Superbisor Reyselle Revita