1 00:00:08,759 --> 00:00:11,721 DER SOMMER, ALS ICH SCHÖN WURDE 2 00:00:13,931 --> 00:00:17,143 Der 4. Juli dreht sich in Cousins um Traditionen. 3 00:00:17,226 --> 00:00:19,145 Susannah schmückt das ganze Haus. 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,980 Die Dads kommen vorbei. 5 00:00:21,063 --> 00:00:23,691 Die Jungs dünsten Muscheln und zünden Feuerwerke. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,319 In den Jahren zuvor war ich nur ein Anhängsel. 7 00:00:27,945 --> 00:00:29,655 Dieses Jahr habe ich Freunde. 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,365 Ich habe Pläne. 9 00:00:31,449 --> 00:00:32,867 Bekomme ich deine Milch? 10 00:00:32,950 --> 00:00:33,784 Klar. 11 00:00:37,037 --> 00:00:40,458 Ich gehe die Muscheln waschen. Hast du das Feuerzeugbenzin? 12 00:00:40,541 --> 00:00:42,126 Ist schon am Strand. 13 00:00:44,128 --> 00:00:46,922 -Sind wir fertig mit dem Porträt? -Für heute. 14 00:00:47,006 --> 00:00:49,425 Das Hemd steht dir sehr gut, Steven. 15 00:00:49,508 --> 00:00:51,969 Wenn Belly sich nicht beeilt 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,346 und Cam einlädt, solltest du mit ihr gehen. 17 00:00:55,014 --> 00:00:56,140 Auf keinen Fall! 18 00:00:56,223 --> 00:00:57,850 Ich gehe schon mit Shayla. 19 00:00:58,642 --> 00:00:59,977 Zum Debütantinnenball? 20 00:01:00,060 --> 00:01:01,645 Ja. 21 00:01:01,729 --> 00:01:05,107 -Als Begleitung? -Gewöhn dich dran, Mom. 22 00:01:05,191 --> 00:01:08,360 Shayla kommt heute, also lernst du sie kennen. 23 00:01:08,444 --> 00:01:09,695 Das ist wunderbar. 24 00:01:09,779 --> 00:01:13,991 Ms. Covingtons erste Tanzprobe ist morgen, die Zeit läuft also. 25 00:01:14,366 --> 00:01:15,826 Ich frage Cam heute. 26 00:01:17,077 --> 00:01:18,829 Ich kenne meine Kinder nicht mehr. 27 00:01:19,455 --> 00:01:20,873 Trägst du Make-up? 28 00:01:21,540 --> 00:01:23,417 -Sie trägt Make-up. -Definitiv. 29 00:01:24,919 --> 00:01:27,087 Na und? Wir feiern eine Party. 30 00:01:27,630 --> 00:01:31,050 Es hat sicher nichts damit zu tun, dass John auch kommt. 31 00:01:31,133 --> 00:01:33,010 Die Ehemänner kommen doch immer. 32 00:01:33,093 --> 00:01:34,762 Er ist nicht mehr dein Mann. 33 00:01:35,346 --> 00:01:36,972 Ups, ja. Ex-Mann. 34 00:01:37,056 --> 00:01:40,226 Ich verstehe nicht, warum du Dads Freundin eingeladen hast. 35 00:01:40,309 --> 00:01:43,979 Ihr Name ist Victoria, und dein Vater will sie uns vorstellen. 36 00:01:44,063 --> 00:01:45,773 Belly, richte das Gästebett her. 37 00:01:46,315 --> 00:01:48,400 Dad und Victoria übernachten hier? 38 00:01:49,360 --> 00:01:51,529 -Im Zimmer neben mir? -Ja. 39 00:01:53,823 --> 00:01:55,866 Apropos, dein Dad hat angerufen. 40 00:01:56,325 --> 00:01:57,785 Er schließt einen Deal ab, 41 00:01:57,868 --> 00:01:59,995 -daher kann er nicht kommen. -Was? 42 00:02:01,372 --> 00:02:03,082 Dad kommt nicht? 43 00:02:03,541 --> 00:02:06,126 Aber ich habe so ein cooles Feuerwerk. 44 00:02:07,169 --> 00:02:08,295 Wir nehmen es auf. 45 00:02:08,754 --> 00:02:09,839 Ist nicht dasselbe. 46 00:02:10,548 --> 00:02:11,382 Ich weiß. 47 00:02:16,345 --> 00:02:17,596 Warum lächelst du? 48 00:02:19,598 --> 00:02:20,432 Nur so. 49 00:02:26,188 --> 00:02:28,983 Laurel, hilfst du mir, den Tisch zu verschieben? 50 00:02:29,066 --> 00:02:30,192 Bin gleich da. 51 00:02:45,416 --> 00:02:49,545 Falte das Laken in einem 45-Grad-Winkel, wenn du straffe Ecken willst. 52 00:02:52,756 --> 00:02:53,966 Ja, nicht so. 53 00:02:55,593 --> 00:02:56,677 Dann hilf mir. 54 00:03:00,556 --> 00:03:02,266 -Wir ziehen das runter. -Okay. 55 00:03:04,018 --> 00:03:05,686 -Genau so, komm her. -Okay. 56 00:03:07,313 --> 00:03:10,774 Wäre es so, wenn wir älter wären? 57 00:03:11,901 --> 00:03:14,236 Ich und Conrad, zusammen? 58 00:03:14,612 --> 00:03:15,571 Siehst du? 59 00:03:16,614 --> 00:03:17,489 Danke. 60 00:03:20,075 --> 00:03:23,412 Ist es nicht komisch, dass Dad hier mit Victoria schläft? 61 00:03:23,495 --> 00:03:25,915 Sie werden sicher nicht laut Sex haben. 62 00:03:27,374 --> 00:03:28,417 Widerlich. 63 00:03:30,419 --> 00:03:34,256 Und warum lädt meine Mom seine zickige Freundin auch ein? 64 00:03:34,340 --> 00:03:38,218 Woher weißt du, dass sie zickig ist? Was, wenn sie echt nett ist? 65 00:03:39,678 --> 00:03:42,348 Was, wenn sie, und hör mir genau zu, 66 00:03:42,932 --> 00:03:43,849 ein Miststück ist? 67 00:03:45,225 --> 00:03:47,144 -Hör auf. -Das wird schon, okay? 68 00:03:47,227 --> 00:03:48,479 Keine Sorge. 69 00:03:50,522 --> 00:03:52,316 Das mit deinem Dad tut mir leid. 70 00:03:52,399 --> 00:03:54,193 -Mir nicht. -Belly! 71 00:03:57,446 --> 00:03:58,697 Das Miststück ist da. 72 00:04:15,923 --> 00:04:18,634 Ich hoffte auf eine blöde Trulla in Lululemons. 73 00:04:18,717 --> 00:04:21,303 -Stereotypische Midlife-Crisis? -Ja, das. 74 00:04:23,514 --> 00:04:25,140 Dein Arsch ist viel besser. 75 00:04:26,058 --> 00:04:27,101 Ihr seid hier. 76 00:04:27,184 --> 00:04:28,769 -Ja. -Wie war die Fahrt? 77 00:04:28,852 --> 00:04:30,771 Hier geht es wieder verrückt zu. 78 00:04:30,854 --> 00:04:34,692 Wir haben fast eine rot-weiß-blau angemalte Person überfahren. 79 00:04:36,360 --> 00:04:37,903 -Das ist... -Victoria. 80 00:04:37,987 --> 00:04:41,407 Hi, danke für die Einladung. Ich bin ein Fan Ihrer Arbeit. 81 00:04:41,490 --> 00:04:42,366 Danke. 82 00:04:44,493 --> 00:04:45,369 Sie ist heiß. 83 00:04:45,452 --> 00:04:46,286 Alter! 84 00:04:46,370 --> 00:04:48,747 Ich sage nur, was alle denken. 85 00:04:48,831 --> 00:04:50,207 Ich dachte das nicht. 86 00:04:51,208 --> 00:04:53,544 Sie könnte eure Stiefmutter werden. 87 00:04:53,627 --> 00:04:54,837 Was zur Hölle? 88 00:04:55,629 --> 00:04:57,881 -Schubs mich nicht. -Sie kommen. 89 00:04:57,965 --> 00:04:58,924 Haut ab. 90 00:05:00,384 --> 00:05:01,552 -Hi. -Hi. 91 00:05:02,052 --> 00:05:02,970 Seid nett. 92 00:05:03,679 --> 00:05:07,141 Hey! Umarmt euren alten Herren. 93 00:05:08,017 --> 00:05:10,144 -Dad! -Oh mein Gott! 94 00:05:12,688 --> 00:05:13,772 Das ist Victoria. 95 00:05:13,856 --> 00:05:15,941 Hi! Schön, euch kennenzulernen. 96 00:05:16,025 --> 00:05:18,652 Ich habe nur Fünf-Sterne-Bewertungen gehört. 97 00:05:20,279 --> 00:05:22,489 -Stellen wir das in die Küche. -Okay! 98 00:05:25,034 --> 00:05:27,953 Sie ist niemals 27. Wir müssen ihren Ausweis sehen. 99 00:05:28,037 --> 00:05:30,164 Sie geht auf die Uni. Bleib locker. 100 00:05:30,247 --> 00:05:31,248 Kann ich nicht. 101 00:05:31,331 --> 00:05:32,958 Dakota Johnson für Arme 102 00:05:33,042 --> 00:05:34,960 -hat ihre Krallen in Dad. -Ja! 103 00:05:37,337 --> 00:05:40,716 Das ist die schönste Küche, die ich je gesehen habe. 104 00:05:40,799 --> 00:05:41,967 -Danke sehr. -Danke. 105 00:05:42,051 --> 00:05:44,511 Steven, bring Dads Taschen nach oben. 106 00:05:44,595 --> 00:05:46,889 Dazu brauche ich die Autoschlüssel. 107 00:05:46,972 --> 00:05:49,391 Vic und ich übernachten auswärts. 108 00:05:49,475 --> 00:05:52,269 -Das Haus ist bestimmt voll. -Klingt lustig! 109 00:05:52,352 --> 00:05:54,772 -Seid ihr sicher? -Ganz wie ihr wollt. 110 00:05:55,522 --> 00:05:59,151 Ich habe John überredet, an einem Obststand anzuhalten. 111 00:05:59,234 --> 00:06:02,529 Wie wäre es später mit ein paar Granatapfel-Margaritas? 112 00:06:02,613 --> 00:06:03,947 Wie aufmerksam. 113 00:06:04,490 --> 00:06:05,532 Ich geh schon. 114 00:06:06,700 --> 00:06:09,286 Und ich... Shayla. Ja. 115 00:06:11,205 --> 00:06:12,623 Die Debs sind hier. 116 00:06:26,178 --> 00:06:29,014 Danach Hayley Kiyoko. Sie hat einen tollen Vibe. 117 00:06:29,098 --> 00:06:30,641 Liebe ich. Hörst du SZA? 118 00:06:31,433 --> 00:06:33,268 Diese Frage ist beleidigend. 119 00:06:33,352 --> 00:06:35,229 Natürlich. Was hast du noch? 120 00:06:35,312 --> 00:06:37,189 Ich muss dich einfach riechen. 121 00:06:37,272 --> 00:06:38,899 Okay, das ist Le Labo. 122 00:06:39,775 --> 00:06:40,776 Ich le labe es. 123 00:06:42,194 --> 00:06:43,028 Du le labst es? 124 00:06:44,071 --> 00:06:45,572 Meine Familie auch. 125 00:06:45,656 --> 00:06:47,366 Ja? Wo werden Sie sein? 126 00:06:47,449 --> 00:06:50,202 Dad betreibt einen Hedgefonds. Mehr weiß ich nicht. 127 00:06:50,285 --> 00:06:52,538 Früher dachte ich, er macht was mit Hecken. 128 00:06:52,621 --> 00:06:53,872 Das denke ich immer noch. 129 00:06:54,456 --> 00:06:55,791 Was macht deine Mom? 130 00:06:55,874 --> 00:06:57,918 Mom, hör auf, sie zu verhören. 131 00:06:58,001 --> 00:07:01,255 Sie ist bis August auf einer Wellness-Kur in Arizona. 132 00:07:01,338 --> 00:07:03,674 Code für "Ich muss weg von der Familie". 133 00:07:03,757 --> 00:07:06,635 Shayla, das musst du lesen. Komm her. 134 00:07:06,718 --> 00:07:09,930 Die Pflicht ruft. Es war toll, Sie kennenzulernen. 135 00:07:10,013 --> 00:07:13,100 Ihr Sohn ist unglaublich. Er ist sehr respektvoll. 136 00:07:13,183 --> 00:07:14,017 Danke. 137 00:07:17,187 --> 00:07:18,897 Ein krasses Mädchen, Steven. 138 00:07:18,981 --> 00:07:20,566 Sag nicht krass, Dad! 139 00:07:20,649 --> 00:07:22,317 -Nein. -Ich bin ein krasser Dad. 140 00:07:22,818 --> 00:07:25,487 Ich mag sie. Sie weiß, wer sie ist. 141 00:07:25,571 --> 00:07:27,281 Wieso will sie Debütantin sein? 142 00:07:28,866 --> 00:07:31,368 Kann ich hier einen Anzug für dich mieten? 143 00:07:32,286 --> 00:07:33,620 Steven! Komm her. 144 00:07:33,704 --> 00:07:36,665 -Das musst du sehen. -Ich hab einen, Dad. Danke. 145 00:07:36,748 --> 00:07:37,791 Okay. 146 00:07:37,916 --> 00:07:40,419 Also, erzähl mir von diesem Deb-Ball. 147 00:07:41,503 --> 00:07:44,131 Ja, anscheinend ist er für Mädchen wie mich. 148 00:07:44,214 --> 00:07:46,300 Mädchen, die nicht wissen, wer sie sind. 149 00:07:47,384 --> 00:07:50,762 -So meinte ich das nicht. -Meine Cousine nahm in Chicago teil, 150 00:07:50,846 --> 00:07:53,557 und sie sammelten Geld für öffentliche Schulen. 151 00:07:53,640 --> 00:07:54,558 Toll. 152 00:07:54,892 --> 00:07:58,729 Ja! Belly, kannst du mir zeigen, wo das Badezimmer ist? 153 00:08:00,772 --> 00:08:01,690 Sicher! 154 00:08:05,485 --> 00:08:07,821 Sie hat dein Buch wirklich gelesen. 155 00:08:07,905 --> 00:08:10,199 Zum Glück rannte sie nicht schreiend davon. 156 00:08:10,282 --> 00:08:12,326 Ich bin Autorin und schreibe Fiktion. 157 00:08:12,659 --> 00:08:13,827 Sag das Victoria. 158 00:08:13,911 --> 00:08:16,622 Wie lange darf sie heute bleiben? 159 00:08:16,705 --> 00:08:18,207 -Okay. -Darf sie trinken? 160 00:08:18,290 --> 00:08:21,668 -Will die Granatäpfel nicht verschwenden. -Ich verstehe. 161 00:08:24,546 --> 00:08:28,383 Ich vermisse das. Wir alle zusammen am 4. bei den Fishers. 162 00:08:29,176 --> 00:08:30,219 Fast alle. 163 00:08:32,054 --> 00:08:33,680 Adam ist nicht da, oder? 164 00:08:35,641 --> 00:08:36,558 Scheinbar nicht. 165 00:08:41,939 --> 00:08:42,898 Das ist mega. 166 00:08:43,565 --> 00:08:45,359 Woher weißt du, wie man die macht? 167 00:08:45,442 --> 00:08:48,946 Ich verbrachte einen Sommer in der Wüstenstadt Marfa 168 00:08:49,029 --> 00:08:50,948 in Texas nahe der Grenze. 169 00:08:51,031 --> 00:08:53,408 Eine Bar dort servierte die. 170 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 Ich sagte dem Barkeeper, dass ich nicht gehe, 171 00:08:55,827 --> 00:08:58,455 bis er mir zeigt, wie man sie macht. 172 00:09:00,374 --> 00:09:01,375 Darf ich probieren? 173 00:09:02,251 --> 00:09:04,169 Sind deine Eltern einverstanden? 174 00:09:04,461 --> 00:09:06,046 Ja! Es ist ihnen egal. 175 00:09:06,129 --> 00:09:07,297 Dann sicher. 176 00:09:08,173 --> 00:09:11,718 Der ist für deinen Dad. Bringst du die zu Susannah und deiner Mom? 177 00:09:11,802 --> 00:09:13,470 -Ja, klar! -Danke, Liebes. 178 00:09:21,270 --> 00:09:22,688 Wie ist sie? Stark? 179 00:09:23,063 --> 00:09:25,190 -Das schmeckt super. -Echt? 180 00:09:30,612 --> 00:09:32,990 Klar schmeckt dir das. Ist wie ein Slurpee. 181 00:09:33,073 --> 00:09:34,116 Genau. 182 00:09:34,950 --> 00:09:36,660 -Ich habe eine Idee. -Oh nein. 183 00:09:37,119 --> 00:09:40,122 -Souschef, ich brauch mehr Granatäpfel. -Alles klar. 184 00:09:43,125 --> 00:09:44,668 Was macht ihr? 185 00:09:44,751 --> 00:09:47,212 Granatapfel-Margaritas mit einem Twist. 186 00:09:47,546 --> 00:09:49,464 Ihr braucht den guten Mixer. 187 00:09:50,799 --> 00:09:55,220 Der war seit dem Kool-Aid-Debakel 2011 nicht mehr in Betrieb. 188 00:09:55,304 --> 00:09:58,390 Die Theken waren zwei Sommer lang klebrig, oder? 189 00:09:58,473 --> 00:10:00,183 Ja. So ungefähr. 190 00:10:00,350 --> 00:10:03,061 Dads Aktentasche war ein Jahr in meinem Zimmer. 191 00:10:03,937 --> 00:10:06,940 Als Erinnerung, dass nicht alle Fehler umkehrbar sind. 192 00:10:07,607 --> 00:10:09,860 Wird er nicht sauer, wenn er es herausfindet? 193 00:10:10,444 --> 00:10:13,113 Wird er nicht. Er kommt nicht. 194 00:10:15,324 --> 00:10:16,658 -Okay. -Ja. 195 00:10:16,742 --> 00:10:17,659 Ja. 196 00:10:18,952 --> 00:10:19,911 Sir. 197 00:10:21,204 --> 00:10:23,040 Sie nimmt das gute Zeug. 198 00:10:23,749 --> 00:10:25,542 Wir brauchen kein weiteres Debakel. 199 00:10:25,625 --> 00:10:27,002 Hör auf! 200 00:10:27,085 --> 00:10:29,171 -Viel mehr Tequila. -Nein! 201 00:10:33,675 --> 00:10:36,636 -Nein, halt den Deckel fest. -Hör auf. 202 00:10:38,680 --> 00:10:39,848 Weißt du, was fehlt? 203 00:10:41,516 --> 00:10:45,854 Dass Laurel Dad anpflaumt. Sie kommt immer rein und sagt: "Adam!" 204 00:10:45,937 --> 00:10:46,813 Adam! 205 00:10:47,981 --> 00:10:48,982 Du bist da. 206 00:10:49,441 --> 00:10:51,651 -Schönen 4. Juli! -Dad! Du bist hier. 207 00:10:53,153 --> 00:10:54,738 Hey, Leute. Hey, Connie. 208 00:10:55,447 --> 00:10:57,991 Ich nehme etwas von dem, was ihr da mixt. 209 00:10:58,075 --> 00:11:00,035 -Ja, sicher. -Hey, danke, Belly. 210 00:11:00,118 --> 00:11:02,746 Du wirst das Feuerwerk dieses Jahr lieben. 211 00:11:02,829 --> 00:11:03,830 Das glaube ich. 212 00:11:05,165 --> 00:11:07,376 -Wo sind alle? -Hey! 213 00:11:09,252 --> 00:11:10,170 Adam! 214 00:11:12,339 --> 00:11:13,757 Du musst nicht arbeiten. 215 00:11:13,840 --> 00:11:16,426 Ja, wollte den Tag mit der Familie nicht verpassen. 216 00:11:24,101 --> 00:11:26,228 Alles klar, zurück zur Party. 217 00:11:27,437 --> 00:11:28,939 Okay! Los, Kinder. 218 00:11:33,318 --> 00:11:36,071 -Hey, können wir reden? -Ich gehe zum Strand. 219 00:11:38,615 --> 00:11:40,158 Wie fühlst du dich, Suz? 220 00:11:41,827 --> 00:11:45,872 Ein Freund bei Sloan Kettering sagte, sie starten eine experimentelle... 221 00:11:45,956 --> 00:11:47,457 Was machst du hier, Adam? 222 00:11:48,875 --> 00:11:51,586 Laurel rief mich an. Ich solle meinen Arsch bewegen. 223 00:11:51,670 --> 00:11:53,505 Das hätte sie nicht tun sollen. 224 00:11:55,382 --> 00:11:56,341 Sie sagte nichts. 225 00:11:56,425 --> 00:11:57,592 Nein. 226 00:11:58,343 --> 00:12:00,512 Ich dachte, du hättest dich umentschieden. 227 00:12:02,764 --> 00:12:06,852 Du bist jetzt hier, also müssen wir da durch. 228 00:12:06,935 --> 00:12:09,938 Jer freut sich darauf, dir sein Feuerwerk zu zeigen. 229 00:12:10,021 --> 00:12:12,399 Ich ruiniere den Jungs nicht den Tag. 230 00:12:20,115 --> 00:12:23,660 Darf ich das Belly-Spezial vorstellen? 231 00:12:25,245 --> 00:12:27,080 -Sehr schön. -Sieht super aus. 232 00:12:27,831 --> 00:12:29,666 Das Einhorn ist für dich. 233 00:12:30,625 --> 00:12:32,669 -Danke. -Willst du etwas? 234 00:12:32,752 --> 00:12:33,795 -Ja. -Sehr süß. 235 00:12:33,879 --> 00:12:36,756 Hey, Leute, seht mal, wen ich gefunden habe. 236 00:12:37,466 --> 00:12:39,009 -Cam Cameron. -Cam! 237 00:12:39,092 --> 00:12:42,387 -Danke, ich trinke nicht. -Stimmt, mehr für mich. 238 00:12:43,096 --> 00:12:44,639 Wie geht's, Alter? 239 00:12:44,723 --> 00:12:46,224 -Hey, Jer. -Hey, Shayla. 240 00:12:46,308 --> 00:12:47,350 Was geht, Gigi? 241 00:12:47,434 --> 00:12:48,643 -Hi! -Wie geht's? 242 00:12:48,727 --> 00:12:51,188 -Gut, und dir? -Was ist das? 243 00:12:51,271 --> 00:12:53,356 Eine Granatapfel-Margarita. 244 00:12:55,150 --> 00:12:57,861 -Das ist kein Rennen, Con. -Wir wollen auch was. 245 00:12:59,571 --> 00:13:02,073 Okay, aber was, wenn es ein Rennen wäre? 246 00:13:02,866 --> 00:13:06,995 Ist das nicht die Prämisse jedes Trinkspiels? 247 00:13:07,078 --> 00:13:09,164 Du willst ein Trinkspiel spielen? 248 00:13:10,499 --> 00:13:12,667 Warum nicht? Es ist der 4. Juli. 249 00:13:13,210 --> 00:13:15,170 -Scheiße, ja. -Machen wir's! 250 00:13:15,253 --> 00:13:16,213 Ist meine drin? 251 00:13:16,296 --> 00:13:18,381 -Oh mein Gott. -Du trinkst. 252 00:13:18,465 --> 00:13:19,466 Trink! 253 00:13:22,385 --> 00:13:24,513 -Jeremiah, trink. -Nein. 254 00:13:24,596 --> 00:13:26,306 -Shayla. -Was? 255 00:13:26,389 --> 00:13:27,390 Trink! 256 00:13:29,476 --> 00:13:31,686 Hey! Gigi, trink. 257 00:13:31,770 --> 00:13:33,480 Jetzt haut sie rein. 258 00:13:38,068 --> 00:13:39,486 Trink! 259 00:13:40,403 --> 00:13:41,863 -Nicole, trink. -Was? 260 00:13:41,947 --> 00:13:43,698 -Hey, yo! -Oh mein Gott. 261 00:13:43,782 --> 00:13:45,367 Warum bin ich so schlecht? 262 00:13:46,076 --> 00:13:48,161 Hey! Auf geht's. 263 00:13:48,245 --> 00:13:50,038 Moment. 264 00:13:52,207 --> 00:13:53,291 Ja. 265 00:13:55,377 --> 00:13:56,628 Komm schon. 266 00:14:06,471 --> 00:14:07,889 Wir waren gut, gib es zu. 267 00:14:07,973 --> 00:14:09,057 Wir haben es gerockt. 268 00:14:09,140 --> 00:14:10,308 -Allerdings. -Komm. 269 00:14:16,481 --> 00:14:18,108 Sehr gut. 270 00:14:18,191 --> 00:14:20,151 Das ist ziemlich gut, Junge. 271 00:14:20,235 --> 00:14:21,570 Komm schon! 272 00:14:23,780 --> 00:14:25,490 Super! 273 00:14:27,492 --> 00:14:28,785 Was ist passiert? 274 00:14:38,837 --> 00:14:40,380 Ja, du hast es getan. 275 00:14:43,842 --> 00:14:45,135 Machen wir's. 276 00:14:45,927 --> 00:14:48,638 -So machen das Geschwister? -Ja, Bro. 277 00:14:49,180 --> 00:14:52,267 Okay, wusstet ihr, dass sie eine der Letzten war, 278 00:14:52,350 --> 00:14:54,894 die in Lindsay Lohans Strandclub auf Mykonos waren? 279 00:14:54,978 --> 00:14:56,396 Ernsthaft? 280 00:14:56,479 --> 00:14:59,190 Ich würde für Lindsay sterben. Sie ist eine Königin. 281 00:14:59,274 --> 00:15:01,526 Ibiza ist aber besser. 282 00:15:01,610 --> 00:15:02,611 Als ob! 283 00:15:02,694 --> 00:15:04,237 -Findest du nicht? -Nein. 284 00:15:05,238 --> 00:15:06,865 -Unterstütze mich. -Connie, fang! 285 00:15:06,948 --> 00:15:09,159 -Ja, ich stimme zu. -Er ist verloren. 286 00:15:09,242 --> 00:15:11,828 -Ich stimme zu. -Ja, nein, ich stimme zu. 287 00:15:11,911 --> 00:15:12,746 Halt die Klappe! 288 00:15:12,829 --> 00:15:15,415 -Er weiß nicht, wovon er redet. -Und ob! 289 00:15:49,157 --> 00:15:50,241 Hier kommt er. 290 00:15:52,327 --> 00:15:54,329 Mach langsam, Tom Brady. 291 00:15:57,248 --> 00:15:58,333 Abgefangen. 292 00:16:00,377 --> 00:16:04,255 Geh tief. Dein Spiral sieht gut aus, muss in den Genen liegen. 293 00:16:04,339 --> 00:16:05,674 Touchdown, Patriots. 294 00:16:05,757 --> 00:16:08,468 Ich habe mit Coach Walsh von der Brown gesprochen. 295 00:16:08,551 --> 00:16:11,262 Im Sommersemester ist ein Platz für dich frei. 296 00:16:11,346 --> 00:16:12,764 Mir gefällt es hier. 297 00:16:12,847 --> 00:16:16,142 Dad, wir zünden das Feuerwerk, das du aus Mexiko hast. 298 00:16:16,226 --> 00:16:18,561 Das, das die große Palme macht. 299 00:16:18,645 --> 00:16:20,313 Das wird toll. 300 00:16:20,397 --> 00:16:22,399 Klasse, aber nicht in Richtung Haus. 301 00:16:22,482 --> 00:16:25,735 -Nun die Post-Route. -Wir graben jetzt die Muschelgrube. 302 00:16:26,569 --> 00:16:29,406 -Ich helfe euch dabei. -Geh lieber zu Mom. 303 00:16:35,453 --> 00:16:36,746 Ich verstehe ihn nicht. 304 00:16:36,830 --> 00:16:40,041 Erst ist er verrückt nach mir. 305 00:16:40,125 --> 00:16:42,836 Er bleibt über Nacht, aber wir haben nicht mal Sex. 306 00:16:42,919 --> 00:16:45,296 Heute Morgen war er total aufmerksam 307 00:16:45,380 --> 00:16:48,633 und verrückt nach mir, und jetzt denkt er nur an Football. 308 00:16:48,717 --> 00:16:53,054 Ja, man wird manchmal nicht schlau aus ihm. 309 00:16:53,138 --> 00:16:55,598 -Eigentlich immer. -Ja. 310 00:16:56,057 --> 00:16:58,351 Glaubst du wirklich, dass er mich mag? 311 00:17:00,145 --> 00:17:02,313 Ja, total. 312 00:17:02,397 --> 00:17:05,817 Ich meine, er redet oft von dir. 313 00:17:05,900 --> 00:17:07,485 -Wirklich? -Ja. 314 00:17:08,653 --> 00:17:11,030 Hi, du brauchst was zu trinken. 315 00:17:11,531 --> 00:17:12,490 Wasser. 316 00:17:12,574 --> 00:17:15,285 Cam Cameron, du bist so süß. Ist er nicht süß? 317 00:17:17,454 --> 00:17:19,622 Willst du am Strand spazieren gehen? 318 00:17:19,706 --> 00:17:21,750 Belly, ich liebe dieses Kleid. 319 00:17:22,625 --> 00:17:25,378 Danke, ich habe es von Taylor. 320 00:17:25,462 --> 00:17:28,381 -Taylor hat einen guten Geschmack. -Ja, oder? 321 00:17:28,465 --> 00:17:30,133 Hat sie wirklich. Oh mein Gott. 322 00:17:30,216 --> 00:17:31,468 Weißt du, was? 323 00:17:32,135 --> 00:17:34,304 Du und Taylor seid wie Zwillinge. 324 00:17:34,387 --> 00:17:37,515 Weil ihr beide so modisch seid. 325 00:17:37,599 --> 00:17:39,809 -Stimmt. -Ihr seid starke Mädels. 326 00:17:39,893 --> 00:17:41,436 Einfach nur stark. 327 00:17:41,519 --> 00:17:44,105 Und ihr mögt die gleichen Sommerjungs. 328 00:17:44,647 --> 00:17:45,607 Tatsächlich? 329 00:17:45,690 --> 00:17:47,901 -Komm, wir gehen spazieren. -Nein. 330 00:17:47,984 --> 00:17:49,319 Ich rede mit ihnen. 331 00:17:49,652 --> 00:17:53,531 Shayla, mach dir keine Sorgen, denn mein Bruder ist ein Idiot, 332 00:17:53,615 --> 00:17:55,700 und es hatte nichts zu bedeuten. 333 00:17:55,784 --> 00:17:57,994 -Gehen wir. -Was bedeutete nichts? 334 00:17:58,745 --> 00:18:00,497 Ihr Kuss. Es war... 335 00:18:00,580 --> 00:18:02,624 Er liebt dich so. Er liebt dich! 336 00:18:02,707 --> 00:18:05,668 Möchte noch jemand was trinken? Ich will noch was. 337 00:18:09,547 --> 00:18:10,548 Hey. 338 00:18:11,257 --> 00:18:14,677 Kannst du einmal nett zu Dad sein? Er gibt sich Mühe. 339 00:18:14,761 --> 00:18:15,845 Schön für ihn. 340 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 Lass dein Problem mit ihm hinter dir, okay? 341 00:18:21,434 --> 00:18:22,393 Bitte. 342 00:18:30,026 --> 00:18:32,612 Ja, ich arbeite den Großteil des Sommers. 343 00:18:32,695 --> 00:18:38,284 Princeton ist sehr teuer, wenn ich überhaupt angenommen werde. 344 00:18:38,368 --> 00:18:41,329 Wirst du. Du bist so fleißig wie ich. 345 00:18:42,413 --> 00:18:44,457 Kennst du das Kartenspielzimmer? 346 00:18:44,541 --> 00:18:45,708 Im Club. 347 00:18:45,792 --> 00:18:47,794 Neben der Herrenumkleide. 348 00:18:47,877 --> 00:18:50,922 Dort wird meist Poker mit hohen Einsätzen gespielt. 349 00:18:51,005 --> 00:18:52,841 Private Bar, eigener Kellner. 350 00:18:52,924 --> 00:18:54,133 Und viel Trinkgeld! 351 00:18:54,217 --> 00:18:57,095 Wenn das Spiel läuft, verteilen wir Hunderter. 352 00:19:01,140 --> 00:19:03,393 Mal sehen, was ich tun kann. 353 00:19:04,143 --> 00:19:05,270 Danke. 354 00:19:13,361 --> 00:19:14,487 Warte, Cam. 355 00:19:14,571 --> 00:19:18,241 Alle gehen. Sag ihnen, sie sollen nicht gehen. 356 00:19:18,324 --> 00:19:19,200 Bleibt, Leute. 357 00:19:19,284 --> 00:19:22,662 Shayla fühlt sich nicht gut. Wir haben zu viel getrunken. 358 00:19:23,746 --> 00:19:25,623 Okay. 359 00:19:25,707 --> 00:19:28,751 Ich meine, mir geht's sehr gut. 360 00:19:30,628 --> 00:19:31,838 Wisst ihr, was? 361 00:19:32,380 --> 00:19:35,675 Wir machen das morgen noch mal. 362 00:19:35,758 --> 00:19:37,927 -Ja, okay. Tschüss. -Bis dann. 363 00:19:38,011 --> 00:19:41,306 -Oder? -Belly, ich werde auch gehen. 364 00:19:41,389 --> 00:19:42,223 Warum? 365 00:19:42,307 --> 00:19:45,351 Wir treffen uns wieder, wenn du etwas weniger... 366 00:19:46,311 --> 00:19:48,855 -Etwas weniger? -Trink einfach Wasser. 367 00:19:48,938 --> 00:19:51,900 -Trink viel Wasser. -Aber ich bin nicht betrunken. 368 00:19:52,692 --> 00:19:54,152 Ich rufe dich morgen an. 369 00:19:54,235 --> 00:19:55,069 Okay. 370 00:20:01,618 --> 00:20:04,078 Hallo! Meerestier! 371 00:20:04,621 --> 00:20:05,663 Hallo. 372 00:20:09,584 --> 00:20:10,627 Hey. 373 00:20:15,882 --> 00:20:18,885 Hey, wartet. Geht ihr schon? 374 00:20:18,968 --> 00:20:20,803 Unser Uber ist da. 375 00:20:21,846 --> 00:20:23,473 Euer Uber ist da? 376 00:20:24,807 --> 00:20:26,517 -Wartet kurz. -Sicher? 377 00:20:26,601 --> 00:20:28,102 Ja, es ist okay. 378 00:20:32,106 --> 00:20:33,191 Kann ich mitkommen? 379 00:20:33,900 --> 00:20:36,694 Schon gut, wir müssen nicht alles gemeinsam machen. 380 00:20:36,778 --> 00:20:38,237 Wir sind nicht zusammen. 381 00:20:38,947 --> 00:20:41,157 Ich war am Wochenende in New York, 382 00:20:41,240 --> 00:20:43,451 und du warst mit Taylor zusammen. 383 00:20:45,828 --> 00:20:49,874 Taylor? Nein. Sie ist nur Bellys beste Freundin. 384 00:20:49,958 --> 00:20:51,876 Ich weiß, dass ihr rumgemacht habt. 385 00:20:58,216 --> 00:21:00,551 Shayla, das hat nichts zu bedeuten. 386 00:21:00,635 --> 00:21:02,679 -Sie ist mir egal. -Bleib locker. 387 00:21:02,762 --> 00:21:04,555 Wir sind ja kein Paar. 388 00:21:04,931 --> 00:21:07,475 Debs sollen ihre Begleiter gar nicht daten. 389 00:21:08,768 --> 00:21:11,896 Wir haben nur Spaß, oder? Nichts Ernstes? 390 00:21:16,234 --> 00:21:17,276 Ja. 391 00:21:18,486 --> 00:21:21,948 Ja, nein, wir haben nur Spaß. 392 00:21:23,449 --> 00:21:26,327 Ich bin froh, dass du das auch so siehst. 393 00:21:28,079 --> 00:21:29,080 Bis später. 394 00:21:42,385 --> 00:21:44,846 -Laurel, was zum Teufel? -Komm mit. 395 00:21:48,141 --> 00:21:50,143 Was ist bei dir und Beck los? 396 00:21:50,226 --> 00:21:51,310 Es ist deine Schuld. 397 00:21:51,394 --> 00:21:53,896 Du hättest sie vorher fragen sollen. 398 00:21:53,980 --> 00:21:57,108 Sie stirbt, und du kommst nicht zu ihrem liebsten Feiertag? 399 00:21:57,191 --> 00:22:00,319 Ich soll mich fernhalten. Ich dachte, du wüsstest das. 400 00:22:01,362 --> 00:22:03,156 Warum sollst du nicht dabei sein? 401 00:22:04,532 --> 00:22:05,783 Was hast du getan? 402 00:22:06,743 --> 00:22:09,412 Ich hab's vermasselt. Wie du es geahnt hast. 403 00:22:23,051 --> 00:22:24,635 Oh, Meerestier. 404 00:22:26,763 --> 00:22:28,181 Wo bist du? 405 00:22:29,182 --> 00:22:30,767 Ich bin in der Dusche. 406 00:22:33,603 --> 00:22:34,812 Alle sind gegangen, 407 00:22:34,896 --> 00:22:38,024 aber es sind noch Margaritas übrig. 408 00:22:38,691 --> 00:22:41,235 Ich kann in der Dusche nicht trinken. 409 00:22:41,319 --> 00:22:42,820 Kannst du sie abstellen? 410 00:22:42,904 --> 00:22:45,323 Ich trinke sie nach der Dusche. 411 00:22:47,867 --> 00:22:49,994 Ich mochte dich immer mit nassem Haar. 412 00:22:51,120 --> 00:22:53,581 Es ist so romantisch. 413 00:22:55,124 --> 00:22:57,627 Was ist an nassem Haar so romantisch? 414 00:23:02,673 --> 00:23:04,133 Du verstehst es nicht. 415 00:23:07,220 --> 00:23:09,263 Wie viele davon hattest du? 416 00:23:11,724 --> 00:23:13,434 Zwei, fünf. 417 00:23:13,518 --> 00:23:15,061 Ist nicht wichtig. 418 00:23:17,271 --> 00:23:18,940 Ich habe eine Frage, okay? 419 00:23:21,609 --> 00:23:24,487 Ist die Unendlichkeitskette mein Geburtstagsgeschenk? 420 00:23:32,829 --> 00:23:33,788 Ich wusste es! 421 00:23:33,871 --> 00:23:37,583 -Ich wusste, ich habe recht. -Kann ich etwas Privatsphäre haben? 422 00:23:38,626 --> 00:23:40,962 Ich wusste es. 423 00:23:46,175 --> 00:23:48,177 Wer hat dir eine Margarita erlaubt? 424 00:23:50,221 --> 00:23:51,264 Victoria. 425 00:23:53,516 --> 00:23:54,976 Kuchenzeit. 426 00:24:00,231 --> 00:24:01,607 Was? Es ist Kuchenzeit. 427 00:24:08,114 --> 00:24:10,575 -Wo sind die Kinder? -Mehr für uns. 428 00:24:10,658 --> 00:24:12,994 Gute Einstellung, John. Mein ewiger Optimist. 429 00:24:13,077 --> 00:24:15,079 Ich will das Stück mit den Erdbeeren. 430 00:24:17,123 --> 00:24:17,957 Alles okay? 431 00:24:18,040 --> 00:24:20,376 -Schatz, geht's dir gut? -Es geht schon. 432 00:24:20,459 --> 00:24:22,128 -Komm. -Schon gut, hör auf! 433 00:24:24,755 --> 00:24:26,924 Bitte, geh einfach. 434 00:24:30,553 --> 00:24:31,971 Es tut mir leid. 435 00:24:42,815 --> 00:24:44,859 -Mom? -Wir reden später. 436 00:24:50,781 --> 00:24:53,034 Komm, steh auf. 437 00:24:54,744 --> 00:24:57,830 -Dad? -Ja, Liebling? 438 00:24:57,914 --> 00:24:59,916 Ich finde Victoria echt cool. 439 00:24:59,999 --> 00:25:01,626 Das ist toll, Liebling. 440 00:25:12,470 --> 00:25:14,889 Tut mir leid wegen der Kuchenplatte deiner Oma. 441 00:25:16,349 --> 00:25:17,516 Was auch immer. 442 00:25:22,855 --> 00:25:25,399 Du trägst deinen Ring nicht. 443 00:25:25,483 --> 00:25:27,610 Willst du mir sagen, was los ist? 444 00:25:30,863 --> 00:25:33,991 Ich konnte nicht wissen, dass ihr euch streitet. 445 00:25:34,075 --> 00:25:35,743 Wir sollten zurück zur Party. 446 00:25:35,826 --> 00:25:39,288 Wir verlassen diesen Raum nicht, bis du mir sagst, was los ist. 447 00:25:39,372 --> 00:25:42,583 Er hat mich vor drei Jahren mit seiner Sekretärin betrogen. 448 00:25:42,667 --> 00:25:43,626 Was? 449 00:25:43,709 --> 00:25:45,461 Während meiner Chemo. 450 00:25:45,544 --> 00:25:48,339 -Ist das... -Das ist so 80er, oder? 451 00:25:49,257 --> 00:25:51,759 Aber Adam war nie sehr kreativ. 452 00:25:54,595 --> 00:25:56,013 Warum weiß ich davon nichts? 453 00:25:56,097 --> 00:26:00,226 Weil du mir zur Trennung geraten hättest und ich das noch nicht wollte. 454 00:26:00,309 --> 00:26:01,686 Und warum jetzt? 455 00:26:02,520 --> 00:26:04,855 Ich will ihn am Ende nicht bei mir haben. 456 00:26:06,774 --> 00:26:09,443 -Ich bringe ihn um. -Es ist alles geregelt. 457 00:26:10,111 --> 00:26:12,655 Wenn wir zurückkommen, ist er ausgezogen. 458 00:26:14,991 --> 00:26:15,992 Moment. 459 00:26:16,617 --> 00:26:17,994 Jetzt mal langsam. 460 00:26:18,786 --> 00:26:22,581 Adam ist ein Arsch, aber du und die Jungs werdet ihn brauchen. 461 00:26:22,665 --> 00:26:25,042 -Wir schaffen es ohne ihn. -Scheinbar nicht. 462 00:26:26,711 --> 00:26:30,172 Du denkst immer, du weißt es so viel besser als alle anderen. 463 00:26:30,256 --> 00:26:32,216 Hör auf, mein Leben zu verwalten. 464 00:26:32,300 --> 00:26:33,592 Wenn nicht ich, wer dann? 465 00:26:34,593 --> 00:26:36,762 Beck, du denkst das nicht zu Ende. 466 00:26:36,846 --> 00:26:40,933 Wer fährt dich zu Terminen und sorgt dafür, dass die Jungs essen? 467 00:26:41,017 --> 00:26:44,353 Ich gebe mein Bestes, also setz mich nicht unter Druck. 468 00:26:45,146 --> 00:26:48,482 Ich werde diejenige sein, die das alles aufräumen muss. 469 00:26:49,233 --> 00:26:52,028 Nun, nichts wird dich glücklicher machen. 470 00:26:56,449 --> 00:26:57,283 Fick dich. 471 00:27:13,132 --> 00:27:14,884 -Wie geht's ihr? -Alles gut. 472 00:27:16,469 --> 00:27:17,553 Und bei dir? 473 00:27:18,679 --> 00:27:19,597 Nein. 474 00:27:31,400 --> 00:27:32,360 Hier, fang! 475 00:27:32,651 --> 00:27:33,694 Mein Gott. 476 00:27:33,778 --> 00:27:34,862 Bereit? 477 00:27:36,697 --> 00:27:38,491 -Warum zielst du so schlecht? -Hey. 478 00:27:38,574 --> 00:27:41,160 Nicht meine Schuld, wenn du ihn nicht aufhältst. 479 00:27:41,243 --> 00:27:42,119 Ja klar. 480 00:27:42,244 --> 00:27:45,164 Dumm und Dümmer, bereitet ihr das Feuerwerk vor? 481 00:27:45,247 --> 00:27:47,666 -Ich räume auf. -Klar, gehen wir. 482 00:27:47,750 --> 00:27:48,793 Komm. 483 00:27:50,628 --> 00:27:51,754 Na, komm. 484 00:28:09,355 --> 00:28:11,982 -Hey, Dad. -Hey. 485 00:28:12,733 --> 00:28:14,276 Räumst du auf? 486 00:28:14,360 --> 00:28:17,029 Ja, und Belly ist oben mit ihrem Dad. 487 00:28:18,364 --> 00:28:20,408 Warum hat sie so viel getrunken? 488 00:28:20,491 --> 00:28:22,910 Zum Glück sind sie und deine Mom nicht verletzt. 489 00:28:24,495 --> 00:28:26,580 Ich wusste davon nichts. 490 00:28:26,664 --> 00:28:29,834 Du bist der Älteste. Du musst besser aufpassen. 491 00:28:32,711 --> 00:28:35,714 Und ich dachte, ich könnte mit dir reden. 492 00:28:35,798 --> 00:28:40,010 Connie, warte. Es tut mir leid, Mann. Ich habe viel um die Ohren. 493 00:28:40,094 --> 00:28:41,429 Geh einfach, Dad. 494 00:28:50,354 --> 00:28:52,606 Ja! Das war super. 495 00:28:54,483 --> 00:28:56,569 Das war bislang der beste. 496 00:28:57,528 --> 00:28:58,696 Was ist los? 497 00:28:59,864 --> 00:29:01,907 Shayla weiß von Taylor. 498 00:29:03,033 --> 00:29:04,160 Scheiße. 499 00:29:04,243 --> 00:29:05,703 Und das Problem ist, 500 00:29:05,786 --> 00:29:08,080 Shayla war nicht mal sauer. 501 00:29:10,082 --> 00:29:13,919 Es war ihr egal. Sie meinte, wir wären ja kein Paar. 502 00:29:15,504 --> 00:29:17,047 Und das hast du geglaubt? 503 00:29:17,756 --> 00:29:21,135 Sie wollte von dir hören, dass du eine Beziehung willst. 504 00:29:22,970 --> 00:29:25,306 -Was? Nein. -Ja, Dummkopf, doch. 505 00:29:25,389 --> 00:29:27,099 Ich weiß, wie das funktioniert. 506 00:29:28,934 --> 00:29:30,853 Verdammt. 507 00:29:34,356 --> 00:29:37,735 Alter, ich weiß nicht. Ich bin verrückt nach ihr. 508 00:29:38,861 --> 00:29:41,864 So was habe ich noch nie für jemanden empfunden. 509 00:29:43,616 --> 00:29:46,744 Dann hör auf, Trübsal zu blasen, und sag es ihr. 510 00:29:50,789 --> 00:29:52,833 Schlag ein. Komm schon. 511 00:30:00,508 --> 00:30:01,592 Hey. 512 00:30:02,676 --> 00:30:04,345 Wie geht's meiner Bean? 513 00:30:05,054 --> 00:30:06,347 Bean ist kaputt. 514 00:30:08,015 --> 00:30:09,266 Oh, mein Kopf. 515 00:30:15,064 --> 00:30:16,732 Ist Susannah böse auf mich? 516 00:30:17,483 --> 00:30:19,610 Sie könnte dir nie böse sein. 517 00:30:21,070 --> 00:30:22,947 Mom wahrscheinlich schon. 518 00:30:23,030 --> 00:30:24,365 Sie hätte gut reden. 519 00:30:24,448 --> 00:30:28,911 Ich weiß noch, als Susannah mal eine Margarita-Maschine mietete. 520 00:30:31,247 --> 00:30:33,165 Hier. Das hat geholfen. 521 00:30:33,249 --> 00:30:35,834 Glaub mir, Brot und Schmalz sind deine Freunde. 522 00:30:46,220 --> 00:30:49,014 Ich kann mir Mom nicht betrunken vorstellen. 523 00:30:50,224 --> 00:30:51,684 Es kam nicht oft vor, 524 00:30:52,768 --> 00:30:55,187 aber wenn, dann aufgepasst. 525 00:31:02,695 --> 00:31:04,321 Liebst du sie noch? 526 00:31:08,117 --> 00:31:11,495 Ich glaube, ich werde Laurel immer ein wenig lieben. 527 00:31:13,539 --> 00:31:16,667 Aber sie liebt dich nicht mehr? 528 00:31:17,251 --> 00:31:18,836 Es ist nicht so einfach. 529 00:31:20,838 --> 00:31:24,633 Menschen ändern sich. Sie wachsen in verschiedene Richtungen. 530 00:31:24,717 --> 00:31:27,261 Das heißt nicht, dass sie sich nicht mehr lieben. 531 00:31:29,013 --> 00:31:29,972 Wo ist Mom? 532 00:31:30,055 --> 00:31:32,641 Sie ging nach einem Streit mit Susannah. 533 00:31:33,350 --> 00:31:35,144 -Was? -Keine Sorge. 534 00:31:35,227 --> 00:31:37,354 Sie vertragen sich wieder. Wie immer. 535 00:31:40,608 --> 00:31:41,692 Okay? 536 00:31:56,832 --> 00:31:59,877 Gin Martini, sehr kalt. Danke. 537 00:32:03,964 --> 00:32:05,674 Hemingway fände das gut. 538 00:32:06,508 --> 00:32:09,887 Er fror Wasser in Tennisballdosen ein 539 00:32:09,970 --> 00:32:13,432 und legte sie in den Krug, damit sein Martini eiskalt war. 540 00:32:24,902 --> 00:32:25,903 Dad? 541 00:32:26,737 --> 00:32:27,780 Hey, Kleiner. 542 00:32:28,656 --> 00:32:30,574 -Gehst du schon? -Ja. 543 00:32:30,658 --> 00:32:32,201 Der Barclay-Deal platzt. 544 00:32:32,284 --> 00:32:34,453 Ich muss zurück nach London. 545 00:32:34,536 --> 00:32:36,080 Es ist der 4. Juli. 546 00:32:36,163 --> 00:32:39,625 Für die Briten ist unsere Unabhängigkeit kein Feiertag. 547 00:32:39,708 --> 00:32:41,710 Du wolltest mir Curl-Routen beibringen. 548 00:32:41,794 --> 00:32:44,129 Versprochen. Sobald der Deal durch ist. 549 00:32:44,213 --> 00:32:46,507 Wir müssen über Uni-Football reden. 550 00:32:47,383 --> 00:32:51,178 -Ich bin nicht so gut wie Conrad, Dad. -Du bist schneller als er. 551 00:32:52,971 --> 00:32:54,807 Okay, hab dich lieb, Junge. 552 00:32:57,935 --> 00:32:59,645 Hab dich auch lieb, Dad. 553 00:32:59,728 --> 00:33:01,230 Gut, bis dann. 554 00:33:16,620 --> 00:33:17,955 Hi. 555 00:33:19,957 --> 00:33:21,083 Was gibt's? 556 00:33:23,043 --> 00:33:27,172 Können wir noch mal darüber reden, dass du und ich kein Paar sind? 557 00:33:28,882 --> 00:33:29,883 Sicher. 558 00:33:33,762 --> 00:33:34,972 Darf ich mich setzen? 559 00:33:36,682 --> 00:33:37,975 Ja, klar. 560 00:33:38,058 --> 00:33:39,059 Okay. 561 00:33:47,192 --> 00:33:49,236 Hör mal, ich habe Mist gebaut. 562 00:33:49,319 --> 00:33:50,821 Zweimal sogar. 563 00:33:50,904 --> 00:33:55,033 Zuerst mal war der Kuss mit Taylor das Dümmste, was ich je getan habe. 564 00:33:55,117 --> 00:33:57,661 Okay? Und heute Mittag, 565 00:33:58,245 --> 00:34:01,540 als du sagtest, wir wären kein Paar, und ich zustimmte. 566 00:34:02,541 --> 00:34:05,294 Ich sehe das nicht so. 567 00:34:06,754 --> 00:34:08,297 Warum hast du es dann gesagt? 568 00:34:08,464 --> 00:34:09,965 Weil ich sprachlos war. 569 00:34:11,967 --> 00:34:13,093 Verzeih mir. 570 00:34:14,136 --> 00:34:18,307 Es tut mir leid, du machst mich unfassbar nervös. 571 00:34:19,224 --> 00:34:20,267 Warum? 572 00:34:20,809 --> 00:34:21,935 Warum? 573 00:34:23,145 --> 00:34:24,855 Weil du du bist. 574 00:34:26,231 --> 00:34:29,485 Ich will mit niemand anderem zusammen sein, okay? 575 00:34:32,863 --> 00:34:33,989 Ich meine, du etwa? 576 00:34:36,200 --> 00:34:37,159 Nein. 577 00:34:46,168 --> 00:34:49,797 Bei meinem ersten Roman meinten alle, 578 00:34:51,507 --> 00:34:56,595 dass es keinen Markt für eine philippinische Hauptfigur gibt, 579 00:34:56,678 --> 00:34:58,972 und jetzt wollen sie nichts anderes. 580 00:34:59,056 --> 00:35:02,142 -Oh mein Gott. Ja, absolut. -Oder? 581 00:35:02,226 --> 00:35:04,937 Aber wenigstens wollen sie etwas von dir. 582 00:35:05,020 --> 00:35:06,647 -Na ja... -Entschuldige. 583 00:35:06,730 --> 00:35:10,400 Ich wäre nicht überrascht, wenn mein nächstes Buch abgelehnt wird. 584 00:35:10,484 --> 00:35:13,028 Nicht, dass ich eins hätte, das ich vorlegen kann. 585 00:35:13,111 --> 00:35:14,613 Nein, ich verstehe das. 586 00:35:14,947 --> 00:35:18,617 Das Buch, an dem ich gerade arbeite, tritt mir in den Hintern. 587 00:35:18,700 --> 00:35:22,246 Ich sitze den ganzen Tag da und starre auf meinen Computer. 588 00:35:26,959 --> 00:35:28,210 Das Leben eines Autors. 589 00:35:29,628 --> 00:35:31,880 Hey, willst du mal hier raus? 590 00:35:33,507 --> 00:35:34,800 Wohin? 591 00:36:06,039 --> 00:36:07,708 -Hi. -Mein Gott. 592 00:36:08,750 --> 00:36:10,168 Was machst du? 593 00:36:10,252 --> 00:36:13,213 Ich esse Müsli, bevor ich schwimmen gehe. 594 00:36:14,882 --> 00:36:16,091 Wo warst du? 595 00:36:18,051 --> 00:36:19,678 Ich bin eine Runde gefahren. 596 00:36:24,558 --> 00:36:26,018 Keine Standpauke? 597 00:36:27,477 --> 00:36:29,229 Willst du denn eine? 598 00:36:30,731 --> 00:36:31,690 Nein. 599 00:36:34,276 --> 00:36:36,278 Ich will in der Zeit zurück, 600 00:36:36,820 --> 00:36:39,740 um Conrad nicht unter der Dusche zu überraschen. 601 00:36:40,991 --> 00:36:42,159 War er nackt? 602 00:36:42,701 --> 00:36:44,703 Nein, er trug eine Badehose. 603 00:36:46,788 --> 00:36:50,918 Aber ich meinte, dass er mit nassem Haar romantisch aussieht. 604 00:36:51,710 --> 00:36:54,630 -Ich hoffe, Cam war nicht dabei. -Zum Glück nicht. 605 00:36:56,965 --> 00:36:58,967 Aber er ist sicher auch sauer. 606 00:37:01,261 --> 00:37:02,846 Ich trinke nie wieder. 607 00:37:02,930 --> 00:37:06,433 Ich mache Katersuppe. Die kannst du zum Frühstück essen. 608 00:37:14,149 --> 00:37:16,068 Ich weiß nicht, 609 00:37:17,069 --> 00:37:18,362 ob ich bei Cam 610 00:37:19,988 --> 00:37:21,406 ein Feuerwerk spüre. 611 00:37:23,533 --> 00:37:26,495 Hast du es bei Dad gespürt? Zumindest am Anfang? 612 00:37:29,456 --> 00:37:33,043 Meine Gefühle für deinen Dad waren beständig. 613 00:37:33,919 --> 00:37:36,755 Es war wie ein gemütliches Lagerfeuer, 614 00:37:36,838 --> 00:37:39,549 das mich die ganze Nacht warm hält. 615 00:37:41,051 --> 00:37:42,552 Aber das war nicht genug? 616 00:37:43,178 --> 00:37:44,429 Anscheinend nicht. 617 00:37:47,182 --> 00:37:49,893 Hast du es mal bei jemandem gespürt? 618 00:37:51,687 --> 00:37:54,982 Einmal, aber das hätte nie funktioniert. 619 00:37:55,065 --> 00:37:57,567 Das Feuer hätte uns lebendig verbrannt. 620 00:37:58,860 --> 00:38:01,363 Aber auch mit Dad hat es nicht geklappt, 621 00:38:01,446 --> 00:38:04,616 woher weiß man also, wann es die richtige Person ist? 622 00:38:07,244 --> 00:38:10,664 Wenn du bei ihr sein willst, was auch immer passiert. 623 00:38:10,747 --> 00:38:13,750 Zu heiß, zu sicher, es ist dir egal. 624 00:38:13,834 --> 00:38:15,669 Es wird sich richtig anfühlen. 625 00:38:23,343 --> 00:38:24,553 Deine Schleife ist auf. 626 00:38:28,932 --> 00:38:29,891 Hab dich lieb. 627 00:38:31,018 --> 00:38:32,394 Ich dich auch, Bean. 628 00:39:08,764 --> 00:39:12,059 Hassen mich jetzt alle? 629 00:39:14,686 --> 00:39:16,146 Wer könnte dich hassen? 630 00:39:20,192 --> 00:39:22,277 Ich glaube, Mom wurde gebumst. 631 00:39:22,360 --> 00:39:24,780 Was? Von wem? 632 00:39:24,863 --> 00:39:26,114 Keine Ahnung. 633 00:39:30,786 --> 00:39:31,995 Gut für Laurel. 634 00:39:49,513 --> 00:39:51,264 Belly, die Kette... 635 00:39:52,182 --> 00:39:54,726 -Das tut mir leid. -Nein, ich... 636 00:39:57,395 --> 00:39:59,314 Sie ist für dich. 637 00:40:01,066 --> 00:40:02,818 Warum hast du sie dann behalten? 638 00:40:04,486 --> 00:40:06,113 Ich weiß es nicht. 639 00:40:07,864 --> 00:40:09,950 Es war mir peinlich, schätze ich. 640 00:40:10,992 --> 00:40:12,035 Warum? 641 00:40:15,038 --> 00:40:17,374 Du weißt nicht, wie du auf Menschen wirkst. 642 00:40:20,127 --> 00:40:22,337 Wie ich auf Menschen wirke? Ich... 643 00:40:22,420 --> 00:40:24,756 Ich weiß nicht, wovon du sprichst. 644 00:40:26,258 --> 00:40:27,217 Doch. 645 00:40:28,135 --> 00:40:29,094 Weißt du. 646 00:43:05,292 --> 00:43:07,294 Untertitel von: Jessica Raupach 647 00:43:07,377 --> 00:43:09,379 Creative Supervisor Alexander König