1 00:00:08,759 --> 00:00:11,721 SOMMAREN JAG BLEV VACKER 2 00:00:13,931 --> 00:00:17,143 Nationaldagen i Cousins är traditionsenlig. 3 00:00:17,226 --> 00:00:19,145 Susannah dekorerar hela huset. 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,980 Papporna kommer upp till helgen. 5 00:00:21,063 --> 00:00:23,691 Killarna ångar musslor och skjuter fyrverkerier. 6 00:00:24,358 --> 00:00:27,319 Alla andra nationaldagar hängde jag bara på. 7 00:00:27,945 --> 00:00:29,655 Men i år har jag vänner. 8 00:00:30,030 --> 00:00:31,365 Jag har planer. 9 00:00:31,449 --> 00:00:32,867 Får jag dricka din mjölk? 10 00:00:32,950 --> 00:00:33,784 Varsågod. 11 00:00:37,037 --> 00:00:40,458 Jag går och tvättar musslorna. Har du tändvätskan? 12 00:00:40,541 --> 00:00:42,126 Den är redan på stranden. 13 00:00:44,128 --> 00:00:46,922 -Är vi klara med porträttet än? -För idag. 14 00:00:47,006 --> 00:00:49,425 Du ser bra ut i en skjorta, Steven. 15 00:00:49,508 --> 00:00:51,969 Om inte Belly skyndar på 16 00:00:52,052 --> 00:00:54,346 och bjuder Cam till balen borde du ta henne. 17 00:00:55,014 --> 00:00:56,140 Aldrig! 18 00:00:56,223 --> 00:00:57,850 Jag ska gå med Shayla. 19 00:00:58,642 --> 00:00:59,977 Till debutantbalen? 20 00:01:00,060 --> 00:01:01,645 Ja. 21 00:01:01,729 --> 00:01:05,107 -Som dejt? -Försök att föreställa dig det, mamma. 22 00:01:05,191 --> 00:01:08,360 Shayla kommer hit idag med Nicole och Gigi. 23 00:01:08,444 --> 00:01:09,695 Underbart. 24 00:01:09,779 --> 00:01:13,991 Ms Covingtons första dansrepetition är imorgon, så snabba på. 25 00:01:14,366 --> 00:01:15,826 Jag ska fråga Cam idag. 26 00:01:17,077 --> 00:01:18,829 Jag känner inte mina barn längre. 27 00:01:19,455 --> 00:01:20,873 Har du smink? 28 00:01:21,540 --> 00:01:23,417 -Hon är sminkad. -Definitivt. 29 00:01:24,919 --> 00:01:27,087 Än sen då? Vi ska ha fest. 30 00:01:27,630 --> 00:01:31,050 Det har säkert inget att göra med att Jon kommer. 31 00:01:31,133 --> 00:01:33,010 Makarna kommer alltid. 32 00:01:33,093 --> 00:01:34,762 Han är inte din man längre. 33 00:01:35,346 --> 00:01:36,972 Oj, ja. Före detta man. 34 00:01:37,056 --> 00:01:40,226 Jag förstår inte varför du bjöd in pappas flickvän. 35 00:01:40,309 --> 00:01:43,979 Hon heter Victoria och din pappa ville att vi skulle träffa henne. 36 00:01:44,063 --> 00:01:45,773 Belly, bädda gästsängen. 37 00:01:46,315 --> 00:01:48,400 Ska pappa och Victoria bo här? 38 00:01:49,360 --> 00:01:51,529 -I rummet bredvid mitt? -Ja. 39 00:01:53,823 --> 00:01:55,866 På tal om pappor, er ringde. 40 00:01:56,325 --> 00:01:57,785 Han måste jobba, 41 00:01:57,868 --> 00:01:59,995 -så han kan inte komma. -Va? 42 00:02:01,372 --> 00:02:03,082 Sa du att pappa inte kommer? 43 00:02:03,541 --> 00:02:06,126 Men jag har fått tag på bra fyrverkerier i år. 44 00:02:07,169 --> 00:02:08,295 Vi får filma dem. 45 00:02:08,754 --> 00:02:09,839 Det är inte samma. 46 00:02:10,548 --> 00:02:11,382 Jag vet. 47 00:02:16,345 --> 00:02:17,596 Vad ler du för? 48 00:02:19,598 --> 00:02:20,432 Inget. 49 00:02:26,188 --> 00:02:28,983 Laurel, hjälper du mig att flytta bordet? 50 00:02:29,066 --> 00:02:30,192 Kommer snart. 51 00:02:45,416 --> 00:02:49,545 Vik in hörnen 45 grader för att få det slätt. 52 00:02:52,756 --> 00:02:53,966 Inte så. 53 00:02:55,593 --> 00:02:56,677 Hjälp mig, då. 54 00:03:00,556 --> 00:03:02,266 -Håll här. -Okej. 55 00:03:04,018 --> 00:03:05,686 -Så här. Kom hit. -Okej. 56 00:03:07,313 --> 00:03:10,774 Är det så här det skulle vara om vi var äldre? 57 00:03:11,901 --> 00:03:14,236 Jag och Conrad, tillsammans? 58 00:03:14,612 --> 00:03:15,571 Ser du? 59 00:03:16,614 --> 00:03:17,489 Tack. 60 00:03:20,075 --> 00:03:23,412 Är det inte konstigt att pappa ska bo här med Victoria? 61 00:03:23,495 --> 00:03:25,915 De kommer nog inte att ha högljutt sex. 62 00:03:27,374 --> 00:03:28,417 Den var dålig. 63 00:03:30,419 --> 00:03:34,256 Och varför låter mamma honom ta med sig sin elaka flickvän? 64 00:03:34,340 --> 00:03:38,218 Hur vet du att hon är elak? Tänk om hon är riktigt trevlig? 65 00:03:39,678 --> 00:03:42,348 Tänk om, lyssna nu... 66 00:03:42,932 --> 00:03:43,849 …hon är en bitch? 67 00:03:45,225 --> 00:03:47,144 -Sluta. -Det kommer att bli bra. 68 00:03:47,227 --> 00:03:48,479 Oroa dig inte. 69 00:03:50,522 --> 00:03:52,316 Trist att din pappa inte kommer. 70 00:03:52,399 --> 00:03:54,193 -Jag tycker inte det. -Belly! 71 00:03:57,446 --> 00:03:58,697 Bitchen är här. 72 00:04:15,923 --> 00:04:18,634 Jag hoppades på en korkad kvinna i sportkläder. 73 00:04:18,717 --> 00:04:21,303 -Med medelålderskris? -Precis. 74 00:04:23,514 --> 00:04:25,140 Du har mycket finare rumpa. 75 00:04:26,058 --> 00:04:27,101 Ni kom. 76 00:04:27,184 --> 00:04:28,769 -Ja. -Hur var resan? 77 00:04:28,852 --> 00:04:30,771 Jag har glömt hur galet det blir här. 78 00:04:30,854 --> 00:04:34,692 Vi körde nästan på en kroppsmålad kille på Segway. 79 00:04:36,360 --> 00:04:37,903 -Det här är... -Victoria. 80 00:04:37,987 --> 00:04:41,407 Tack för att jag fick komma. Jag är ett stort fan av ditt arbete. 81 00:04:41,490 --> 00:04:42,366 Tack. 82 00:04:44,493 --> 00:04:45,369 Hon är het. 83 00:04:45,452 --> 00:04:46,286 Dude! 84 00:04:46,370 --> 00:04:48,747 Jag säger bara vad alla tänker. 85 00:04:48,831 --> 00:04:50,207 Det tänkte jag inte på. 86 00:04:51,208 --> 00:04:53,544 Det kan vara deras framtida styvmamma. 87 00:04:53,627 --> 00:04:54,837 Dude, vad fan? 88 00:04:55,629 --> 00:04:57,881 -Knuffa mig inte. -De kommer. 89 00:04:57,965 --> 00:04:58,924 Gå. 90 00:05:00,384 --> 00:05:01,552 -Hej. -Hej. 91 00:05:02,052 --> 00:05:02,970 Var snälla. 92 00:05:03,679 --> 00:05:07,141 Hallå! Kom och ge er gamle far en kram. 93 00:05:08,017 --> 00:05:10,144 -Pappa! -Herregud! 94 00:05:12,688 --> 00:05:13,772 Det här är Victoria. 95 00:05:13,856 --> 00:05:15,941 Hej! Det är så kul att träffa er. 96 00:05:16,025 --> 00:05:18,652 Jag har bara hört femstjärniga recensioner. 97 00:05:20,279 --> 00:05:22,489 -Vi tar det här till köket. -Okej! 98 00:05:25,034 --> 00:05:27,953 Hon kan inte vara 27. Vi måste kolla hennes ID. 99 00:05:28,037 --> 00:05:30,164 Hon går i gymnasiet. Chilla. 100 00:05:30,247 --> 00:05:31,248 Jag kan inte chilla. 101 00:05:31,331 --> 00:05:32,958 En Dakota Johnson-kopia 102 00:05:33,042 --> 00:05:34,960 -har slagit klorna i vår pappa. -Ja! 103 00:05:37,337 --> 00:05:40,716 Det här är det vackraste köket jag nånsin sett. 104 00:05:40,799 --> 00:05:41,967 -Tack. -Tack. 105 00:05:42,051 --> 00:05:44,511 Steven, ställ pappas väskor på övervåningen. 106 00:05:44,595 --> 00:05:46,889 Jag behöver nycklarna till bagageluckan. 107 00:05:46,972 --> 00:05:49,391 Vi bestämde oss för att bo i stan i helgen. 108 00:05:49,475 --> 00:05:52,269 -Vi tänkte att ni hade fullt hus. -Låter kul! 109 00:05:52,352 --> 00:05:54,772 -Är ni säkra? -Vad ni än tycker är bäst. 110 00:05:55,522 --> 00:05:59,151 Så jag övertalade John att stanna vid ett fruktstånd på vägen. 111 00:05:59,234 --> 00:06:02,529 Jag kan göra margaritas med granatäpple senare. 112 00:06:02,613 --> 00:06:03,947 Vad omtänksamt av dig. 113 00:06:04,490 --> 00:06:05,532 Jag tar det. 114 00:06:06,700 --> 00:06:09,286 Jag... Shayla. Ja. 115 00:06:11,205 --> 00:06:12,623 Debutanterna har anlänt. 116 00:06:26,178 --> 00:06:29,014 Jag ska göra en Hayley Kiyoko. Hon är så cool. 117 00:06:29,098 --> 00:06:30,641 Älskar det. Lyssnar du på SZA? 118 00:06:31,433 --> 00:06:33,268 Jag är förolämpad över frågan. 119 00:06:33,352 --> 00:06:35,229 Självklart. Vad har du mer? 120 00:06:35,312 --> 00:06:37,189 Jag kan inte sluta lukta på dig. 121 00:06:37,272 --> 00:06:38,899 Okej, det är Le Labo. 122 00:06:39,775 --> 00:06:40,776 Jag älskar den. 123 00:06:42,194 --> 00:06:43,028 Gör du? 124 00:06:44,071 --> 00:06:45,572 Min familj också. 125 00:06:45,656 --> 00:06:47,366 Vet du var du kommer att vara? 126 00:06:47,449 --> 00:06:50,202 Min pappa driver en hedgefond. Mer vet jag inte. 127 00:06:50,285 --> 00:06:52,538 Jag brukade tro att han jobbade med fondue. 128 00:06:52,621 --> 00:06:53,872 Det tror jag fortfarande. 129 00:06:54,456 --> 00:06:55,791 Vad gör din mamma? 130 00:06:55,874 --> 00:06:57,918 Mamma, sluta förhöra henne. 131 00:06:58,001 --> 00:07:01,255 Det är okej. Hon är på ett spa i Arizona fram till augusti. 132 00:07:01,338 --> 00:07:03,674 Kod för, jag måste komma bort från min familj. 133 00:07:03,757 --> 00:07:06,635 Shayla. Du måste läsa det här sms:et. Kom. 134 00:07:06,718 --> 00:07:09,930 Plikten kallar. Det var så trevligt att träffa er båda. 135 00:07:10,013 --> 00:07:13,100 Du har fostrat en otrolig son. Väldigt respektfull. 136 00:07:13,183 --> 00:07:14,017 Tack. 137 00:07:17,187 --> 00:07:18,897 Vilken grym tjej, Steven. 138 00:07:18,981 --> 00:07:20,566 Säg inte grym, pappa! 139 00:07:20,649 --> 00:07:22,317 -Nej. -Jag är en grym pappa. 140 00:07:22,818 --> 00:07:25,487 Jag gillar henne. Hon är självsäker. 141 00:07:25,571 --> 00:07:27,281 Udda att hon vill bli debutant. 142 00:07:28,866 --> 00:07:31,368 Kan jag hyra en smoking åt dig nånstans? 143 00:07:32,286 --> 00:07:33,620 Steven! Kom hit. 144 00:07:33,704 --> 00:07:36,665 -Du måste se det här. -Det behövs inte, pappa. Tack. 145 00:07:36,748 --> 00:07:37,791 Okej. 146 00:07:37,916 --> 00:07:40,419 Så, berätta om den här balen. 147 00:07:41,503 --> 00:07:44,131 Ja, så tydligen är den för tjejer som jag. 148 00:07:44,214 --> 00:07:46,300 Tjejer som inte vet vilka de är. 149 00:07:47,384 --> 00:07:50,762 -Jag menade inte så... -Min kusin debuterade i Chicago 150 00:07:50,846 --> 00:07:53,557 och de samlade in pengar till kommunala skolor. 151 00:07:53,640 --> 00:07:54,558 Bra. 152 00:07:54,892 --> 00:07:58,729 Ja! Belly skulle du vilja visa mig var badrummet är? 153 00:08:00,772 --> 00:08:01,690 Absolut! 154 00:08:05,485 --> 00:08:07,821 Victoria har faktiskt läst din bok. 155 00:08:07,905 --> 00:08:10,199 Konstigt att hon inte sprang efter det. 156 00:08:10,282 --> 00:08:12,326 Jag skriver skönlitteratur, John. 157 00:08:12,659 --> 00:08:13,827 Säg det till Victoria. 158 00:08:13,911 --> 00:08:16,622 Hur sent får hon stanna för sina föräldrar? 159 00:08:16,705 --> 00:08:18,207 -Okej. -Tål hon alkohol? 160 00:08:18,290 --> 00:08:21,668 -Vore synd att slösa granatäpplen. -Jag fattar. 161 00:08:24,546 --> 00:08:28,383 Jag saknar det här. Vi alla tillsammans för att fira nationaldagen. 162 00:08:29,176 --> 00:08:30,219 Nästan alla. 163 00:08:32,054 --> 00:08:33,680 Adam kunde inte komma, va? 164 00:08:35,641 --> 00:08:36,558 Tydligen inte. 165 00:08:41,939 --> 00:08:42,898 Sjukt bra. 166 00:08:43,565 --> 00:08:45,359 Var lärde du dig att göra dessa? 167 00:08:45,442 --> 00:08:48,946 Jag tillbringade faktiskt en sommar i en ökenstad i Texas 168 00:08:49,029 --> 00:08:50,948 nära gränsen som heter Marfa. 169 00:08:51,031 --> 00:08:53,408 Där fanns en bar där som serverade dessa. 170 00:08:53,492 --> 00:08:55,744 Jag sa till bartendern att jag inte skulle dra 171 00:08:55,827 --> 00:08:58,455 förrän han visade mig exakt hur han gjorde. 172 00:09:00,374 --> 00:09:01,375 Får jag smaka? 173 00:09:02,251 --> 00:09:04,169 Får du det för dina föräldrar? 174 00:09:04,461 --> 00:09:06,046 Ja! De bryr sig inte. 175 00:09:06,129 --> 00:09:07,297 Då så. 176 00:09:08,173 --> 00:09:11,718 Jag tar de här. Ger du dem till Susannah och din mamma? 177 00:09:11,802 --> 00:09:13,470 -Absolut! -Tack, hjärtat. 178 00:09:21,270 --> 00:09:22,688 Hur är den? Stark? 179 00:09:23,063 --> 00:09:25,190 -Den är fantastiskt. -Verkligen? 180 00:09:30,612 --> 00:09:32,990 Klart du gillar den. Smakar Slurpee. 181 00:09:33,073 --> 00:09:34,116 Exakt. 182 00:09:34,950 --> 00:09:36,660 -Men jag har en idé. -Åh, nej. 183 00:09:37,119 --> 00:09:40,122 -Sous-chef, jag behöver mer granatäpplen. -Okej. 184 00:09:43,125 --> 00:09:44,668 Vad gör ni? 185 00:09:44,751 --> 00:09:47,212 Granatäpple-margaritas med en twist. 186 00:09:47,546 --> 00:09:49,464 Använd den bra mixern. 187 00:09:50,799 --> 00:09:55,220 Jag har inte använt den sen den stora Kool-Aid-katastrofen 2011. 188 00:09:55,304 --> 00:09:58,390 Köksbänkarna var klibbiga i två somrar. 189 00:09:58,473 --> 00:10:00,183 Typ. 190 00:10:00,350 --> 00:10:03,061 Pappa hade sin portfölj i mitt rum i ett år 191 00:10:03,937 --> 00:10:06,940 som en påminnelse om att misstag inte alltid kan ångras. 192 00:10:07,607 --> 00:10:09,860 Blir han inte arg om han får reda på det? 193 00:10:10,444 --> 00:10:13,113 Han kommer inte att få reda på det. 194 00:10:15,324 --> 00:10:16,658 -Okej. -Ja. 195 00:10:16,742 --> 00:10:17,659 Ja. 196 00:10:18,952 --> 00:10:19,911 Sir. 197 00:10:21,204 --> 00:10:23,040 Hon väljer kvalité. 198 00:10:23,749 --> 00:10:25,542 Vi behöver inte en katastrof till. 199 00:10:25,625 --> 00:10:27,002 Sluta! 200 00:10:27,085 --> 00:10:29,171 -Mycket mer tequila. -Nej! 201 00:10:33,675 --> 00:10:36,636 -Nej. Håll händerna på den. -Sluta. 202 00:10:38,680 --> 00:10:39,848 Vet ni vad jag saknar? 203 00:10:41,516 --> 00:10:45,854 När Laurel satte pappa på plats. Hon sa bara "Adam". 204 00:10:45,937 --> 00:10:46,813 Adam! 205 00:10:47,981 --> 00:10:48,982 Du kom. 206 00:10:49,441 --> 00:10:51,651 -Glad nationaldag! -Pappa! Du kom. 207 00:10:53,153 --> 00:10:54,738 Hej, killar. Hej, Connie. 208 00:10:55,447 --> 00:10:57,991 Jag tar lite av det ni mixar ihop. 209 00:10:58,075 --> 00:11:00,035 -Javisst. -Tack, Belly. 210 00:11:00,118 --> 00:11:02,746 Du kommer att älska fyrverkerierna i år. 211 00:11:02,829 --> 00:11:03,830 Det tror jag säkert. 212 00:11:05,165 --> 00:11:07,376 -Vart tog alla vägen? -Hej! 213 00:11:09,252 --> 00:11:10,170 Adam! 214 00:11:12,339 --> 00:11:13,757 Du tog dig från jobbet. 215 00:11:13,840 --> 00:11:16,426 Jag kunde inte missa nationaldagen med familjen. 216 00:11:24,101 --> 00:11:26,228 Okej, tillbaka till festen. 217 00:11:27,437 --> 00:11:28,939 Okej! Kom, barn. 218 00:11:33,318 --> 00:11:36,071 -Kan jag prata med dig? -Jag ska till stranden. 219 00:11:38,615 --> 00:11:40,158 Hur känner du dig, Suz? 220 00:11:41,827 --> 00:11:45,872 En vän på Sloan Kettering sa att de ska starta en experimentell... 221 00:11:45,956 --> 00:11:47,457 Vad gör du här? 222 00:11:48,875 --> 00:11:51,586 Laurel ringde i morse och sa åt mig att komma hit. 223 00:11:51,670 --> 00:11:53,505 Det borde hon inte ha gjort. 224 00:11:55,382 --> 00:11:56,341 Du visste inte. 225 00:11:56,425 --> 00:11:57,592 Nej. 226 00:11:58,343 --> 00:12:00,512 Jag trodde att du hade ändrat dig. 227 00:12:02,764 --> 00:12:06,852 Tja, gjort är gjort, nu måste vi bara ta oss igenom det. 228 00:12:06,935 --> 00:12:09,938 Jer är så exalterad över att visa sina fyrverkerier. 229 00:12:10,021 --> 00:12:12,399 Jag förstör inte nationaldagen för pojkarna. 230 00:12:20,115 --> 00:12:23,660 Låt mig presentera Bellys special. 231 00:12:25,245 --> 00:12:27,080 -Trevligt. -De ser grymma ut. 232 00:12:27,831 --> 00:12:29,666 Vi sparade enhörningen till dig. 233 00:12:30,625 --> 00:12:32,669 -Tack. -Vill du ha lite? 234 00:12:32,752 --> 00:12:33,795 Gulligt. 235 00:12:33,879 --> 00:12:36,756 Kolla vem jag hittade. 236 00:12:37,466 --> 00:12:39,009 -Det är Cam Cameron. -Cam! 237 00:12:39,092 --> 00:12:42,387 -Nej tack. Jag dricker inte. -Just det. Mer till mig. 238 00:12:43,096 --> 00:12:44,639 Läget, kompis? 239 00:12:44,723 --> 00:12:46,224 -Hej, Jer. -Hej, Shayla. 240 00:12:46,308 --> 00:12:47,350 Hur är det, Gigi? 241 00:12:47,434 --> 00:12:48,643 -Hej! -Vad händer? 242 00:12:48,727 --> 00:12:51,188 -Jag mår bra. Hur mår du? -Vad är det där? 243 00:12:51,271 --> 00:12:53,356 Det är en margarita med granatäpple. 244 00:12:55,150 --> 00:12:57,861 -Det är ingen tävling, Con. -Spara lite till oss. 245 00:12:59,571 --> 00:13:02,073 Tänk om det var en tävling? 246 00:13:02,866 --> 00:13:06,995 Är inte det premissen för varje drinklek? 247 00:13:07,078 --> 00:13:09,164 Vill du köra en drinklek? 248 00:13:10,499 --> 00:13:12,667 Varför inte? Det är nationaldag. 249 00:13:13,210 --> 00:13:15,170 -Ja! -Vi gör det! 250 00:13:15,253 --> 00:13:16,213 Gick min in? 251 00:13:16,296 --> 00:13:18,381 -Herregud. -Drick. 252 00:13:18,465 --> 00:13:19,466 Drick! 253 00:13:22,385 --> 00:13:24,513 -Jeremiah, drick. -Nej. 254 00:13:24,596 --> 00:13:26,306 -Shayla. -Vad? 255 00:13:26,389 --> 00:13:27,390 Drick! 256 00:13:29,476 --> 00:13:31,686 Hej! Gigi, drick. 257 00:13:31,770 --> 00:13:33,480 Hon går in nu. 258 00:13:38,068 --> 00:13:39,486 Drick! 259 00:13:40,403 --> 00:13:41,863 -Drick. -Vad? 260 00:13:41,947 --> 00:13:43,698 Herregud. 261 00:13:43,782 --> 00:13:45,367 Varför är jag så kass? 262 00:13:46,076 --> 00:13:48,161 Varsågod! 263 00:13:48,245 --> 00:13:50,038 Vänta. 264 00:13:52,207 --> 00:13:53,291 Ja! 265 00:13:55,377 --> 00:13:56,628 Kom igen. 266 00:14:06,471 --> 00:14:07,889 Vi vann. Erkänn. 267 00:14:07,973 --> 00:14:09,057 Vi vann. 268 00:14:09,140 --> 00:14:10,308 -Det gjorde vi. -Kom. 269 00:14:16,481 --> 00:14:18,108 Snyggt. 270 00:14:18,191 --> 00:14:20,151 Rätt bra. 271 00:14:20,235 --> 00:14:21,570 Kom igen, Steven! 272 00:14:23,780 --> 00:14:25,490 Nu kör vi! 273 00:14:27,492 --> 00:14:28,785 Vad hände? 274 00:14:38,837 --> 00:14:40,380 Jag vet att du gjorde det. 275 00:14:45,927 --> 00:14:48,638 -Är det så syskon fungerar? -Ja. 276 00:14:49,180 --> 00:14:52,267 Okej, men visste du att hon var en av de sista 277 00:14:52,350 --> 00:14:54,894 att besöka Lindsay Lohans strandklubb på Mykonos? 278 00:14:54,978 --> 00:14:56,396 Är du seriös? 279 00:14:56,479 --> 00:14:59,190 Jag skulle dö för Lindsay. Hon är en drottning. 280 00:14:59,274 --> 00:15:01,526 Ibiza är dock överlägset. 281 00:15:01,610 --> 00:15:02,611 Knappast! 282 00:15:02,694 --> 00:15:04,237 -Håller du inte med? -Nej. 283 00:15:05,238 --> 00:15:06,865 -Hjälp mig. -Connie, fånga. 284 00:15:06,948 --> 00:15:09,159 Jag antar att jag håller med. 285 00:15:09,242 --> 00:15:11,828 -Jag håller med. -Nej, jag håller med. 286 00:15:11,911 --> 00:15:12,746 Håll käften! 287 00:15:12,829 --> 00:15:15,415 -Han vet inte vad han pratar om. -Jo! 288 00:15:49,157 --> 00:15:50,241 Här kommer den. 289 00:15:52,327 --> 00:15:54,329 Inte så snabbt, Tom Brady. 290 00:15:57,248 --> 00:15:58,333 Avbrott. 291 00:16:00,377 --> 00:16:04,255 Ditt kast är bra, måste vara generna. 292 00:16:04,339 --> 00:16:05,674 Touchdown. Patrioter. 293 00:16:05,757 --> 00:16:08,468 Jag pratade med Coach Walsh från Brown. 294 00:16:08,551 --> 00:16:11,262 Det finns en plats till dig på sommarlägret. 295 00:16:11,346 --> 00:16:12,764 Jag har det bra här. 296 00:16:12,847 --> 00:16:16,142 Vi tänder det där stora fyrverkeriet du köpte i Mexiko. 297 00:16:16,226 --> 00:16:18,561 Den stora palmen. 298 00:16:18,645 --> 00:16:20,313 Det kommer att bli grymt. 299 00:16:20,397 --> 00:16:22,399 Rikta den inte i närheten av huset. 300 00:16:22,482 --> 00:16:25,735 -Jag visar er lite passningsspel. -Vi ska gräva musselgropen. 301 00:16:26,569 --> 00:16:29,406 -Jag hjälper till. -Gå och häng lite med mamma. 302 00:16:35,453 --> 00:16:36,746 Jag förstår inte Conrad. 303 00:16:36,830 --> 00:16:40,041 Ena sekunden är han är över hela mig. 304 00:16:40,125 --> 00:16:42,836 Han sover över, men vi knullar inte ens. 305 00:16:42,919 --> 00:16:45,296 I morse var han superintresserad av mig, 306 00:16:45,380 --> 00:16:48,633 och nu tänker han bara på sport. 307 00:16:48,717 --> 00:16:53,054 Han är verkligen svår att läsa av ibland. 308 00:16:53,138 --> 00:16:55,598 -Typ hela tiden. -Ja. 309 00:16:56,057 --> 00:16:58,351 Tror du verkligen att han gillar mig? 310 00:17:00,145 --> 00:17:02,313 Ja, absolut. 311 00:17:02,397 --> 00:17:05,817 Jag menar, han pratar mycket om dig. 312 00:17:05,900 --> 00:17:07,485 -Verkligen? -Ja. 313 00:17:08,653 --> 00:17:11,030 Hej. Du kanske behöver lite vätska. 314 00:17:11,531 --> 00:17:12,490 Vatten. 315 00:17:12,574 --> 00:17:15,285 Cam Cameron, du är så söt. Är han inte söt? 316 00:17:17,454 --> 00:17:19,622 Vill du gå en promenad på stranden? 317 00:17:19,706 --> 00:17:21,750 Förresten, jag älskar klänningen. 318 00:17:22,625 --> 00:17:25,378 Tack. Taylor köpte det åt mig, faktiskt. 319 00:17:25,462 --> 00:17:28,381 -Taylor har bra smak. -Ja. Eller hur? 320 00:17:28,465 --> 00:17:30,133 Det har hon verkligen. 321 00:17:30,216 --> 00:17:31,468 Vet du vad? 322 00:17:32,135 --> 00:17:34,304 Du och Taylor är typ tvillingar. 323 00:17:34,387 --> 00:17:37,515 Ni är båda supertrendiga. 324 00:17:37,599 --> 00:17:39,809 -Det är sant. -Ni är båda, liksom, stygga. 325 00:17:39,893 --> 00:17:41,436 Styggingar. 326 00:17:41,519 --> 00:17:44,105 Och ni gillar båda samma sommarkillar. 327 00:17:44,647 --> 00:17:45,607 Gör vi? 328 00:17:45,690 --> 00:17:47,901 -Vi går på en promenad. -Nej, Cam. 329 00:17:47,984 --> 00:17:49,319 Jag pratar med dem. 330 00:17:49,652 --> 00:17:53,531 Shayla, oroa dig inte. Min bror är en idiot, 331 00:17:53,615 --> 00:17:55,700 och det betydde ingenting. 332 00:17:55,784 --> 00:17:57,994 -Nu går vi. -Vad betydde ingenting? 333 00:17:58,745 --> 00:18:00,497 Kyssen. Det var som... 334 00:18:00,580 --> 00:18:02,624 Han älskar dig! 335 00:18:02,707 --> 00:18:05,668 Vänta! Är det nån som vill ha en drink till? Jag! 336 00:18:09,547 --> 00:18:10,548 Hallå. 337 00:18:11,257 --> 00:18:14,677 Kan du vara lite snäll mot pappa? Allvarligt. Han försöker. 338 00:18:14,761 --> 00:18:15,845 Bra för honom. 339 00:18:18,223 --> 00:18:21,059 Vad det än är med pappa, strunta i det, okej? 340 00:18:21,434 --> 00:18:22,393 Snälla. 341 00:18:30,026 --> 00:18:32,612 Ja, så det är mest en jobbsommar. 342 00:18:32,695 --> 00:18:38,284 Princeton är ganska dyrt, och det är om jag kommer in, så... 343 00:18:38,368 --> 00:18:41,329 Du kommer in. Du har samma motivation som jag. 344 00:18:42,413 --> 00:18:44,457 Har du hittat kortrummet? 345 00:18:44,541 --> 00:18:45,708 På klubben. 346 00:18:45,792 --> 00:18:47,794 Det är utanför herrarnas omklädningsrum. 347 00:18:47,877 --> 00:18:50,922 De flesta dagar spelas poker med höga insatser där inne. 348 00:18:51,005 --> 00:18:52,841 Privat bar, hängiven servitör... 349 00:18:52,924 --> 00:18:54,133 Och mycket dricks! 350 00:18:54,217 --> 00:18:57,095 När spelet rullar på flödar sedlarna. 351 00:19:01,140 --> 00:19:03,393 Jag kan ringa ett samtal. 352 00:19:04,143 --> 00:19:05,270 Tack. 353 00:19:13,361 --> 00:19:14,487 Vänta, Cam. 354 00:19:14,571 --> 00:19:18,241 Alla går. Säg åt dem att inte gå. 355 00:19:18,324 --> 00:19:19,200 Stanna, hörni. 356 00:19:19,284 --> 00:19:22,662 Shayla mår inte bra. Det blev nog lite för mycket. 357 00:19:23,746 --> 00:19:25,623 Okej. 358 00:19:25,707 --> 00:19:28,751 Jag mår fortfarande bra. 359 00:19:30,628 --> 00:19:31,838 Vet du vad? 360 00:19:32,380 --> 00:19:35,675 Vi gör det här igen imorgon. 361 00:19:35,758 --> 00:19:37,927 -Ja. Okej. Hej då. -Hej då. 362 00:19:38,011 --> 00:19:41,306 -Okej? -Belly, jag ska faktiskt också dra. 363 00:19:41,389 --> 00:19:42,223 Varför det? 364 00:19:42,307 --> 00:19:45,351 Vi kan hänga när du är lite mindre... 365 00:19:46,311 --> 00:19:48,855 -Lite mindre? -Drick vatten. 366 00:19:48,938 --> 00:19:51,900 -Drick mycket vatten. -Okej. Men jag är inte full. 367 00:19:52,692 --> 00:19:54,152 Ringer dig imorgon. 368 00:19:54,235 --> 00:19:55,069 Okej. 369 00:20:01,618 --> 00:20:04,078 Hej, havsvarelse! 370 00:20:04,621 --> 00:20:05,663 Hej. 371 00:20:15,882 --> 00:20:18,885 Vänta. Ska ni dra? 372 00:20:18,968 --> 00:20:20,803 Vår Uber är här. 373 00:20:21,846 --> 00:20:23,473 Är er Uber här? 374 00:20:24,807 --> 00:20:26,517 -Ge mig en minut. -Är du säker? 375 00:20:26,601 --> 00:20:28,102 Ja, det är lugnt. 376 00:20:32,106 --> 00:20:33,191 Kan jag följa med? 377 00:20:33,900 --> 00:20:36,694 Vi behöver inte göra allt tillsammans. 378 00:20:36,778 --> 00:20:38,237 Vi har ingen grej. 379 00:20:38,947 --> 00:20:41,157 Jag var i New York förra helgen, 380 00:20:41,240 --> 00:20:43,451 och du umgicks med Taylor. 381 00:20:45,828 --> 00:20:49,874 Taylor? Nej. Hon är Bellys bästa vän. 382 00:20:49,958 --> 00:20:51,876 Jag vet att ni kysstes. 383 00:20:58,216 --> 00:21:00,551 Det betydde verkligen ingenting. 384 00:21:00,635 --> 00:21:02,679 -Hon betyder ingenting. -Lugn. 385 00:21:02,762 --> 00:21:04,555 Det är inget seriöst mellan oss. 386 00:21:04,931 --> 00:21:07,475 Debutanter ska inte dejta dem de tar till balen. 387 00:21:08,768 --> 00:21:11,896 Vi har bara lite kul, eller hur? Ingenting seriöst. 388 00:21:16,234 --> 00:21:17,276 Ja. 389 00:21:18,486 --> 00:21:21,948 Ja, vi har bara lite kul. 390 00:21:23,449 --> 00:21:26,327 Skönt att vi är överens. 391 00:21:28,079 --> 00:21:29,080 Vi ses senare. 392 00:21:42,385 --> 00:21:44,846 -Laurel, vad fan? -Gå in här. 393 00:21:48,141 --> 00:21:50,143 Vad händer med dig och Beck? 394 00:21:50,226 --> 00:21:51,310 Det är ditt fel. 395 00:21:51,394 --> 00:21:53,896 Du borde inte ringt mig utan att fråga henne. 396 00:21:53,980 --> 00:21:57,108 Din fru är döende, kan du inte ta dig hit då? 397 00:21:57,191 --> 00:22:00,319 Hon sa åt mig att hålla mig borta. Trodde du visste det. 398 00:22:01,362 --> 00:22:03,156 Varför vill hon inte ha dig här? 399 00:22:04,532 --> 00:22:05,783 Vad har du gjort? 400 00:22:06,743 --> 00:22:09,412 Jag sabbade det. Precis som du trodde. 401 00:22:23,051 --> 00:22:24,635 Havsdjuret. 402 00:22:26,763 --> 00:22:28,181 Var är du? 403 00:22:29,182 --> 00:22:30,767 Jag är i duschen. 404 00:22:33,603 --> 00:22:34,812 Alla har gått, 405 00:22:34,896 --> 00:22:38,024 men vi har fortfarande margaritas att dricka. 406 00:22:38,691 --> 00:22:41,235 Jag kan inte dricka den i duschen. 407 00:22:41,319 --> 00:22:42,820 Kan du ställa ner den? 408 00:22:42,904 --> 00:22:45,323 Jag dricker den efter min dusch. 409 00:22:47,867 --> 00:22:49,994 Jag har alltid gillat dig med blött hår. 410 00:22:51,120 --> 00:22:53,581 Det är så romantiskt. 411 00:22:55,124 --> 00:22:57,627 Vad är det som är så romantiskt med blött hår? 412 00:23:02,673 --> 00:23:04,133 Du fattar bara inte. 413 00:23:07,220 --> 00:23:09,263 Hur många har du druckit? 414 00:23:11,724 --> 00:23:13,434 Två, fem. 415 00:23:13,518 --> 00:23:15,061 Det spelar ingen roll. 416 00:23:17,271 --> 00:23:18,940 Kan jag fråga dig en sak? 417 00:23:21,609 --> 00:23:24,487 Köpte du halsbandet till mig i födelsedagspresent? 418 00:23:32,829 --> 00:23:33,788 Jag visste det! 419 00:23:33,871 --> 00:23:37,583 -Jag visste att jag hade rätt. -Kan jag få vara i fred, tack? 420 00:23:38,626 --> 00:23:40,962 Jag visste det. 421 00:23:46,175 --> 00:23:48,177 Vem sa att du fick dricka margarita? 422 00:23:50,221 --> 00:23:51,264 Victoria. 423 00:23:53,516 --> 00:23:54,976 Dags för tårta. 424 00:24:00,231 --> 00:24:01,607 Vad? Det är dags för tårta. 425 00:24:08,114 --> 00:24:10,575 -Vart tog alla barnen vägen? -Mer för oss. 426 00:24:10,658 --> 00:24:12,994 Så ska det låta, John. Min eviga optimist. 427 00:24:13,077 --> 00:24:15,079 Jag vill ha biten med jordgubbarna. 428 00:24:17,123 --> 00:24:17,957 Hur gick det? 429 00:24:18,040 --> 00:24:20,376 -Älskling, är du okej? -Adam, det är lugnt. 430 00:24:20,459 --> 00:24:22,128 -Kom. -Det är lugnt. Sluta! 431 00:24:24,755 --> 00:24:26,924 Gå bara bort. 432 00:24:30,553 --> 00:24:31,971 Förlåt. 433 00:24:42,815 --> 00:24:44,859 -Mamma? -Jag tar itu med dig senare. 434 00:24:50,781 --> 00:24:53,034 Kom. Upp med dig. 435 00:24:54,744 --> 00:24:57,830 -Pappa? -Ja, älskling? 436 00:24:57,914 --> 00:24:59,916 Jag tycker att Victoria är cool. 437 00:24:59,999 --> 00:25:01,626 Bra, sötnos. 438 00:25:12,470 --> 00:25:14,889 Förlåt för din mormors tårtställ. 439 00:25:16,349 --> 00:25:17,516 Strunt samma. 440 00:25:22,855 --> 00:25:25,399 Jag ser att du inte har din ring på dig. 441 00:25:25,483 --> 00:25:27,610 Vill du berätta vad fan som pågår? 442 00:25:30,863 --> 00:25:33,991 Hur skulle jag kunna veta att ni inte kom överens? 443 00:25:34,075 --> 00:25:35,743 Vi borde gå tillbaka till festen. 444 00:25:35,826 --> 00:25:39,288 Vi lämnar inte rummet förrän du berättar vad som händer. 445 00:25:39,372 --> 00:25:42,583 Han var otrogen mot mig för tre år sen med sin sekreterare. 446 00:25:42,667 --> 00:25:43,626 Va? 447 00:25:43,709 --> 00:25:45,461 Medan jag tog cellgifter. 448 00:25:45,544 --> 00:25:48,339 -Är du... -Det är så 80-tal, eller hur? 449 00:25:49,257 --> 00:25:51,759 Adam var aldrig särskilt kreativ. 450 00:25:54,595 --> 00:25:56,013 Varför sa du inget till mig? 451 00:25:56,097 --> 00:26:00,226 För du skulle ha sagt åt mig att lämna och jag ville inte. Nu vill jag. 452 00:26:00,309 --> 00:26:01,686 Varför nu? 453 00:26:02,520 --> 00:26:04,855 Jag vill inte ha honom bredvid mig på slutet. 454 00:26:06,774 --> 00:26:09,443 -Jag ska döda honom. -Jag har hanterat det. 455 00:26:10,111 --> 00:26:12,655 När vi kommer tillbaka kommer han att flytta ut. 456 00:26:14,991 --> 00:26:15,992 Vänta. 457 00:26:16,617 --> 00:26:17,994 Sakta ner lite. 458 00:26:18,786 --> 00:26:22,581 Adam är ett as, men du och pojkarna kommer att behöva honom. 459 00:26:22,665 --> 00:26:25,042 -Vi klarar oss bra utan honom. -Tydligen inte. 460 00:26:26,711 --> 00:26:30,172 Du tror alltid att du vet så mycket bättre än alla andra. 461 00:26:30,256 --> 00:26:32,216 Sluta försöka hantera mitt liv. 462 00:26:32,300 --> 00:26:33,592 Vem annars gör det? 463 00:26:34,593 --> 00:26:36,762 Beck, du tänker inte igenom det här. 464 00:26:36,846 --> 00:26:40,933 Vem ska köra dig till dina läkartider och se till att pojkarna äter? 465 00:26:41,017 --> 00:26:44,353 Jag gör mitt bästa, så sluta pressa mig. 466 00:26:45,146 --> 00:26:48,482 Jag kommer att vara den som måste städa upp allt det här. 467 00:26:49,233 --> 00:26:52,028 Ingenting kommer att göra dig lyckligare. 468 00:26:56,449 --> 00:26:57,283 Fan ta dig. 469 00:27:13,132 --> 00:27:14,884 -Hur mår hon? -Bra. 470 00:27:16,469 --> 00:27:17,553 Och du? 471 00:27:18,679 --> 00:27:19,597 Nej. 472 00:27:31,400 --> 00:27:32,360 Tänk fort. 473 00:27:32,651 --> 00:27:33,694 Jösses. 474 00:27:33,778 --> 00:27:34,862 Redo? 475 00:27:36,697 --> 00:27:38,491 -Varför siktar du så illa? -Lyssna. 476 00:27:38,574 --> 00:27:41,160 Inte mitt fel att du inte kan hålla i en sopsäck. 477 00:27:41,243 --> 00:27:42,119 Okej. 478 00:27:42,244 --> 00:27:45,164 Dum och dummare, kan ni förbereda fyrverkerierna? 479 00:27:45,247 --> 00:27:47,666 -Vi har jobbat nog. -Okej. Nu går vi. 480 00:27:47,750 --> 00:27:48,793 Kom igen. 481 00:27:50,628 --> 00:27:51,754 Kom igen! 482 00:28:09,355 --> 00:28:11,982 -Hej, pappa. -Hej. 483 00:28:12,733 --> 00:28:14,276 Städade ni upp allt? 484 00:28:14,360 --> 00:28:17,029 Ja, och Belly är på övervåningen med sin pappa. 485 00:28:18,364 --> 00:28:20,408 Varför lät du henne bli så full? 486 00:28:20,491 --> 00:28:22,910 Tur att hon och din mamma inte skadades. 487 00:28:24,495 --> 00:28:26,580 Jag visste inte att hon drack så mycket. 488 00:28:26,664 --> 00:28:29,834 Du är äldst. Du måste se efter de yngre. 489 00:28:32,711 --> 00:28:35,714 Jag trodde att jag kunde prata med dig. 490 00:28:35,798 --> 00:28:40,010 Connie, vänta. Förlåt. Jag har mycket just nu. 491 00:28:40,094 --> 00:28:41,429 Gå bara, pappa. 492 00:28:50,354 --> 00:28:52,606 Det här var grymt! 493 00:28:54,483 --> 00:28:56,569 Det var vår bästa hittills. 494 00:28:57,528 --> 00:28:58,696 Vad är det? 495 00:28:59,864 --> 00:29:01,907 Shayla vet om Taylor. 496 00:29:03,033 --> 00:29:04,160 Fan. 497 00:29:04,243 --> 00:29:05,703 Grejen är 498 00:29:05,786 --> 00:29:08,080 att Shayla inte ens verkade bli arg. 499 00:29:10,082 --> 00:29:13,919 Hon verkade inte ens bry sig. Hon sa att vi inte var seriösa ändå. 500 00:29:15,504 --> 00:29:17,047 Och du köpte det? 501 00:29:17,756 --> 00:29:21,135 Hon ville att du skulle säga att ni var ett par. 502 00:29:22,970 --> 00:29:25,306 -Va? Nej. -Jo, dummer. 503 00:29:25,389 --> 00:29:27,099 Jag vet hur dessa saker fungerar. 504 00:29:28,934 --> 00:29:30,853 Fan. 505 00:29:34,356 --> 00:29:37,735 Jag är galen i henne. 506 00:29:38,861 --> 00:29:41,864 Jag svär. Jag har aldrig känt så här för nån annan. 507 00:29:43,616 --> 00:29:46,744 Sluta deppa och gå och berätta det för henne. 508 00:29:50,789 --> 00:29:52,833 Hit med kardan. Kom igen. 509 00:30:00,508 --> 00:30:01,592 Hej. 510 00:30:02,676 --> 00:30:04,345 Hur mår min lilla böna? 511 00:30:05,054 --> 00:30:06,347 Hon är trasig. 512 00:30:08,015 --> 00:30:09,266 Aj, mitt huvud. 513 00:30:15,064 --> 00:30:16,732 Är Susannah jättearg på mig? 514 00:30:17,483 --> 00:30:19,610 Hon skulle aldrig kunna vara arg på dig. 515 00:30:21,070 --> 00:30:22,947 Mamma är nog det. 516 00:30:23,030 --> 00:30:24,365 Hon har varit likadan. 517 00:30:24,448 --> 00:30:28,911 Jag minns en nationaldag när Susannah hyrde en margaritamaskin. 518 00:30:31,247 --> 00:30:33,165 Här. Detta hjälper. 519 00:30:33,249 --> 00:30:35,834 Tro mig, bröd och fett är dina vänner. 520 00:30:46,220 --> 00:30:49,014 Jag kan inte föreställa mig mamma full. 521 00:30:50,224 --> 00:30:51,684 Det hände inte ofta, 522 00:30:52,768 --> 00:30:55,187 men när det gjorde det, fick man se upp. 523 00:31:02,695 --> 00:31:04,321 Älskar du henne fortfarande? 524 00:31:08,117 --> 00:31:11,495 Jag tror att jag alltid kommer att vara lite kär i Laurel. 525 00:31:13,539 --> 00:31:16,667 Men hon slutade vara kär i dig? 526 00:31:17,251 --> 00:31:18,836 Det är inte så enkelt. 527 00:31:20,838 --> 00:31:24,633 Ibland förändras människor. De växer ifrån varandra. 528 00:31:24,717 --> 00:31:27,261 Det betyder inte att de slutar älska varandra. 529 00:31:29,013 --> 00:31:29,972 Var är mamma? 530 00:31:30,055 --> 00:31:32,641 Hon gick. Jag tror att hon och Susannah bråkade. 531 00:31:33,350 --> 00:31:35,144 -Va? -Oroa dig inte. 532 00:31:35,227 --> 00:31:37,354 De löser det. Det gör de alltid. 533 00:31:40,608 --> 00:31:41,692 Kom igen. 534 00:31:56,832 --> 00:31:59,877 Gin martini, väldigt kall. Tack. 535 00:32:03,964 --> 00:32:05,674 Hemingway skulle godkänna det. 536 00:32:06,508 --> 00:32:09,887 Han brukade frysa vatten i tennisbollsburkar 537 00:32:09,970 --> 00:32:13,432 och sätta dem i martini-kannan, så att hans martini var iskall. 538 00:32:24,902 --> 00:32:25,903 Pappa? 539 00:32:26,737 --> 00:32:27,780 Hej. 540 00:32:28,656 --> 00:32:30,574 -Ska du redan dra? -Ja. 541 00:32:30,658 --> 00:32:32,201 Måste fixa en jobbgrej. 542 00:32:32,284 --> 00:32:34,453 Tar nästa flyg tillbaka till London. 543 00:32:34,536 --> 00:32:36,080 Det är nationaldagshelg. 544 00:32:36,163 --> 00:32:39,625 Britterna ser inte vår självständighet som semester. 545 00:32:39,708 --> 00:32:41,710 Du skulle lära mig passningsspel. 546 00:32:41,794 --> 00:32:44,129 Lovar. Så fort affären är i hamn. 547 00:32:44,213 --> 00:32:46,507 Vi ska prata universitetsfotboll. 548 00:32:47,383 --> 00:32:51,178 -Jag är inte så bra. Jag är inte Conrad. -Du är snabbare än han var. 549 00:32:52,971 --> 00:32:54,807 Jag älskar dig, min son. 550 00:32:57,935 --> 00:32:59,645 Älskar dig också, pappa. 551 00:32:59,728 --> 00:33:01,230 Okej. Vi ses. 552 00:33:16,620 --> 00:33:17,955 Hej. 553 00:33:19,957 --> 00:33:21,083 Vad händer? 554 00:33:23,043 --> 00:33:27,172 Kan vi återkomma till det där med att vi inte har nåt seriöst? 555 00:33:28,882 --> 00:33:29,883 Okej. 556 00:33:33,762 --> 00:33:34,972 Kan jag sätta mig? 557 00:33:36,682 --> 00:33:37,975 Ja, varsågod. 558 00:33:38,058 --> 00:33:39,059 Okej. 559 00:33:47,192 --> 00:33:49,236 Jag sabbade allt förut. 560 00:33:49,319 --> 00:33:50,821 Två gånger, faktiskt. 561 00:33:50,904 --> 00:33:55,033 Först när jag kysste Taylor, vilket var det dummaste jag har gjort. 562 00:33:55,117 --> 00:33:57,661 Okej? Och sen, tidigare idag, 563 00:33:58,245 --> 00:34:01,540 när du sa att vi inte var seriösa, och jag höll med dig. 564 00:34:02,541 --> 00:34:05,294 Jag menade det inte. 565 00:34:06,754 --> 00:34:08,297 Varför sa du det då? 566 00:34:08,464 --> 00:34:09,965 Jag blev så nervös. 567 00:34:11,967 --> 00:34:13,093 Förlåt. 568 00:34:14,136 --> 00:34:18,307 Förlåt, du gör mig bara så nervös. 569 00:34:19,224 --> 00:34:20,267 Varför det? 570 00:34:20,809 --> 00:34:21,935 Varför? 571 00:34:23,145 --> 00:34:24,855 För att du är du. 572 00:34:26,231 --> 00:34:29,485 Jag vill inte vara med nån annan, okej? 573 00:34:32,863 --> 00:34:33,989 Vill du? 574 00:34:36,200 --> 00:34:37,159 Nej. 575 00:34:46,168 --> 00:34:49,797 När vi släppte min första roman sa alla 576 00:34:51,507 --> 00:34:56,595 att det inte fanns en marknad för en bok om en filippinsk huvudperson, 577 00:34:56,678 --> 00:34:58,972 och nu är det allt de vill ha av mig. 578 00:34:59,056 --> 00:35:02,142 -Herregud. Ja, helt och hållet. -Eller hur? 579 00:35:02,226 --> 00:35:04,937 Men de vill åtminstone ha nåt av dig. 580 00:35:05,020 --> 00:35:06,647 -Tja... -Ursäkta mig. 581 00:35:06,730 --> 00:35:10,400 Jag skulle inte bli förvånad om mitt förlag nekar min nästa bok. 582 00:35:10,484 --> 00:35:13,028 Jag har inte ens en att ge dem. 583 00:35:13,111 --> 00:35:14,613 Jag hör dig. 584 00:35:14,947 --> 00:35:18,617 Boken som jag jobbar på just nu sparkar på mig. 585 00:35:18,700 --> 00:35:22,246 Jag sitter där hela dagen och bara stirrar på min dator. 586 00:35:26,959 --> 00:35:28,210 Det är mitt liv. 587 00:35:29,628 --> 00:35:31,880 Vill du gå härifrån? 588 00:35:33,507 --> 00:35:34,800 Vart? 589 00:36:06,039 --> 00:36:07,708 -Hej. -Jösses. 590 00:36:08,750 --> 00:36:10,168 Vad gör du? 591 00:36:10,252 --> 00:36:13,213 Jag äter lite flingor innan jag tar ett dopp. 592 00:36:14,882 --> 00:36:16,091 Vart var du? 593 00:36:18,051 --> 00:36:19,678 Jag var och körde en sväng. 594 00:36:24,558 --> 00:36:26,018 Ska du inte skrika på mig? 595 00:36:27,477 --> 00:36:29,229 Vill du det? 596 00:36:30,731 --> 00:36:31,690 Nej. 597 00:36:34,276 --> 00:36:36,278 Jag vill att vi ska gå tillbaka i tiden, 598 00:36:36,820 --> 00:36:39,740 så att jag inte störde Conrad i duschen. 599 00:36:40,991 --> 00:36:42,159 Var han naken? 600 00:36:42,701 --> 00:36:44,703 Nej, han hade badbyxor. 601 00:36:46,788 --> 00:36:50,918 Men jag sa till honom att han såg romantisk ut i blött hår. 602 00:36:51,710 --> 00:36:54,630 -Jag hoppas att Cam inte var där. -Tack gode gud, nej. 603 00:36:56,965 --> 00:36:58,967 Men han är nog arg på mig också. 604 00:37:01,261 --> 00:37:02,846 Jag ska aldrig dricka igen. 605 00:37:02,930 --> 00:37:06,433 Jag ska laga bakissoppa. Du kan äta den till frukost. 606 00:37:14,149 --> 00:37:16,068 Jag vet inte om jag känner... 607 00:37:17,069 --> 00:37:18,362 ...liksom... 608 00:37:19,988 --> 00:37:21,406 ...fyrverkerier med Cam. 609 00:37:23,533 --> 00:37:26,495 Kände du dem med pappa? Åtminstone i början? 610 00:37:29,456 --> 00:37:33,043 Det jag kände för din pappa var stadigt. 611 00:37:33,919 --> 00:37:36,755 Det var som en mysig lägereld 612 00:37:36,838 --> 00:37:39,549 som skulle hålla mig varm hela natten. 613 00:37:41,051 --> 00:37:42,552 Men det räckte inte? 614 00:37:43,178 --> 00:37:44,429 Nej, antar jag. 615 00:37:47,182 --> 00:37:49,893 Har du nånsin känt fyrverkerier för nån? 616 00:37:51,687 --> 00:37:54,982 En gång, men det skulle aldrig ha fungerat. 617 00:37:55,065 --> 00:37:57,567 Elden skulle ha bränt oss båda levande. 618 00:37:58,860 --> 00:38:01,363 Men det gick inte med pappa heller, 619 00:38:01,446 --> 00:38:04,616 så hur vet man när det är rätt person? 620 00:38:07,244 --> 00:38:10,664 Du kommer att veta när du vill vara med personen oavsett vad. 621 00:38:10,747 --> 00:38:13,750 För varmt, för säkert, du bryr dig inte. 622 00:38:13,834 --> 00:38:15,669 Det kommer bara att kännas rätt. 623 00:38:23,343 --> 00:38:24,553 Din rosett är uppknuten. 624 00:38:28,932 --> 00:38:29,891 Älskar dig mamma. 625 00:38:31,018 --> 00:38:32,394 Älskar dig också. 626 00:39:08,764 --> 00:39:12,059 Hatar alla mig nu? 627 00:39:14,686 --> 00:39:16,146 Vem kan nånsin hata dig? 628 00:39:20,192 --> 00:39:22,277 Så jag tror att mamma nyss fick ligga. 629 00:39:22,360 --> 00:39:24,780 Va? Med vem? 630 00:39:24,863 --> 00:39:26,114 Jag vet inte. 631 00:39:30,786 --> 00:39:31,995 Bra, Laurel. 632 00:39:49,513 --> 00:39:51,264 Belly, om det där halsbandet... 633 00:39:52,182 --> 00:39:54,726 -Jag är ledsen att jag tog upp det. -Nej, jag... 634 00:39:57,395 --> 00:39:59,314 Jag köpte det till dig. 635 00:40:01,066 --> 00:40:02,818 Varför gav du mig det inte? 636 00:40:04,486 --> 00:40:06,113 Jag vet inte. 637 00:40:07,864 --> 00:40:09,950 Jag skämdes, antar jag. 638 00:40:10,992 --> 00:40:12,035 Varför det? 639 00:40:15,038 --> 00:40:17,374 Du vet inte vilken effekt du har på folk. 640 00:40:20,127 --> 00:40:22,337 Effekt på folk? Jag... 641 00:40:22,420 --> 00:40:24,756 Jag vet inte vad du pratar om. 642 00:40:28,135 --> 00:40:29,094 Det har du. 643 00:43:05,292 --> 00:43:07,294 Undertexter: Teresia Alfredsson 644 00:43:07,377 --> 00:43:09,379 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson