1 00:00:01,502 --> 00:00:03,752 - We found them just outside the city walls, 2 00:00:03,796 --> 00:00:05,129 Looking for a way in. 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,714 Hippo's checking them out because they 4 00:00:06,757 --> 00:00:07,965 Were acting kind of screwy. 5 00:00:08,050 --> 00:00:09,341 - [scoffs] raiders. 6 00:00:09,385 --> 00:00:11,176 Why not make something of your own for once, 7 00:00:11,262 --> 00:00:13,262 Instead of raiding your whole life? 8 00:00:13,347 --> 00:00:15,055 You know what, I'm gonna tell them that. 9 00:00:15,141 --> 00:00:16,974 Watch their faces as their entire 10 00:00:17,018 --> 00:00:18,600 Life philosophy crumbles. 11 00:00:18,686 --> 00:00:22,021 - Yeah, raiders are usually pretty philosophical guys. 12 00:00:22,064 --> 00:00:23,856 But these aren't raiders. 13 00:00:23,899 --> 00:00:26,150 These are spies from new scepsia. 14 00:00:26,193 --> 00:00:28,110 - Spies? Why didn't you say so? 15 00:00:28,154 --> 00:00:30,237 That would mean someone wants to see what we're doing. 16 00:00:30,364 --> 00:00:31,488 Such a compliment. - Uh-- 17 00:00:31,574 --> 00:00:33,282 - Do you think they have good things to say? 18 00:00:33,409 --> 00:00:34,533 Did they mention me in particular? 19 00:00:34,577 --> 00:00:36,452 No, don't tell me. I want to go in fresh. 20 00:00:36,495 --> 00:00:38,829 What do you wear to meet captured spies? 21 00:00:38,873 --> 00:00:40,914 - It doesn't matter. - I'm so nervous. 22 00:00:41,033 --> 00:00:43,459 Spies come to spy on my city. 23 00:00:43,502 --> 00:00:46,503 I cannot wait to meet these guys. 24 00:00:46,547 --> 00:00:49,506 - What a weenie. 25 00:00:49,592 --> 00:00:52,509 [dramatic lyre music] 26 00:00:52,595 --> 00:00:59,516 ♪ ♪ 27 00:01:14,492 --> 00:01:17,284 - And that's why democracy is so important. 28 00:01:17,369 --> 00:01:19,536 Here on krapopolis, instead of being ruled by a king, 29 00:01:19,622 --> 00:01:23,332 The people themselves rule through a king. 30 00:01:23,375 --> 00:01:26,585 - Wow, you just so clearly have a passion for this stuff. 31 00:01:26,670 --> 00:01:27,753 - Right? 32 00:01:27,838 --> 00:01:29,046 You can feel it. - Keep talking. 33 00:01:29,131 --> 00:01:30,506 - You know, you might not believe this, 34 00:01:30,591 --> 00:01:32,132 But not everyone is as interested as you are 35 00:01:32,176 --> 00:01:33,383 In what I have to say. 36 00:01:33,427 --> 00:01:34,885 - That's because these people are sick. 37 00:01:34,929 --> 00:01:36,053 - What? 38 00:01:36,097 --> 00:01:37,763 No, it's not. Sick how? 39 00:01:37,890 --> 00:01:39,389 - Still figuring that out. 40 00:01:39,475 --> 00:01:41,225 But whatever it is forces them to pay attention 41 00:01:41,268 --> 00:01:43,393 To other people's feelings. 42 00:01:43,479 --> 00:01:46,063 They're incapable of tuning out a point of view. 43 00:01:46,148 --> 00:01:47,564 - No, that's ridiculous. 44 00:01:47,608 --> 00:01:49,024 I'm sorry about my brother. He's just-- 45 00:01:49,068 --> 00:01:50,400 - No, he's right. - What? 46 00:01:50,444 --> 00:01:52,903 - You're both right. - You're both doing great. 47 00:01:52,905 --> 00:01:54,071 - There you go. 48 00:01:54,156 --> 00:01:55,572 They'll see anybody's side of anything 49 00:01:55,616 --> 00:01:57,699 Because there's something wrong with them. 50 00:01:57,785 --> 00:01:58,951 - It's worse than that. 51 00:01:59,036 --> 00:02:00,994 It's called empathy. 52 00:02:01,080 --> 00:02:02,287 I came as soon as I heard. 53 00:02:02,373 --> 00:02:04,289 We have to kill everyone who has it. 54 00:02:04,375 --> 00:02:06,125 - Well, that seems a little extreme. 55 00:02:06,168 --> 00:02:08,168 - It's a biological weapon, tyrannis, 56 00:02:08,212 --> 00:02:10,170 Created by the titan empathis. 57 00:02:10,214 --> 00:02:13,173 It compels you to understand others, 58 00:02:13,259 --> 00:02:15,884 And it almost wiped out the olympians during the war. 59 00:02:15,970 --> 00:02:17,386 - That must have been so hard. 60 00:02:17,471 --> 00:02:19,888 - If it's been passed down to human offspring, 61 00:02:19,974 --> 00:02:21,140 That means it's contagious. 62 00:02:21,183 --> 00:02:22,933 Don't touch their tears. 63 00:02:23,018 --> 00:02:25,269 - Ok, even if this were a disease, which, 64 00:02:25,312 --> 00:02:28,021 To be honest, I'm skeptical, it sounds like one 65 00:02:28,065 --> 00:02:29,523 We could all stand to get. 66 00:02:29,567 --> 00:02:31,984 I mean, taking other people's perspectives into account? 67 00:02:32,027 --> 00:02:33,527 - No, I agree with mom. 68 00:02:33,571 --> 00:02:34,820 It sounds bad. 69 00:02:34,864 --> 00:02:37,030 But also sounds like something I should study. 70 00:02:37,116 --> 00:02:38,407 - Not in my city. 71 00:02:38,450 --> 00:02:41,285 - I understand why you have to do this! 72 00:02:41,370 --> 00:02:42,119 - Hey! 73 00:02:42,163 --> 00:02:43,453 - What is wrong with you? 74 00:02:43,497 --> 00:02:45,122 - Take it up with someone who cares. 75 00:02:45,166 --> 00:02:47,166 Or don't. They could be contagious. 76 00:02:47,209 --> 00:02:49,126 I'm going to my temple and sealing myself in 77 00:02:49,170 --> 00:02:51,378 Until we're sure it's contained. 78 00:02:51,463 --> 00:02:52,129 - My mom. 79 00:02:52,214 --> 00:02:53,672 [coughs] oh, my god. 80 00:02:53,757 --> 00:02:55,007 I can taste them burning. 81 00:02:55,050 --> 00:02:57,176 - ♪ oh, the sunlight's like beer ♪ 82 00:02:57,219 --> 00:02:59,136 ♪ when you're drunk through the year ♪ 83 00:02:59,180 --> 00:03:01,513 ♪ and should anyone sneer ♪ 84 00:03:01,599 --> 00:03:03,515 ♪ I'll say ♪ 85 00:03:03,601 --> 00:03:04,850 [armor clanking] 86 00:03:04,894 --> 00:03:06,852 Oh, that's not good. 87 00:03:06,896 --> 00:03:07,978 - Spartans? 88 00:03:08,063 --> 00:03:09,980 - Yes, about a day out, I'd say. 89 00:03:10,065 --> 00:03:12,399 Quite ruined my post-gangtug high. 90 00:03:12,443 --> 00:03:14,985 - Well, stupe ought to be able to handle them, though. 91 00:03:15,029 --> 00:03:17,237 Right? - These guys are 7 feet tall. 92 00:03:17,364 --> 00:03:18,864 Their veins are made of carbon. 93 00:03:18,908 --> 00:03:21,033 They're totally devoted to murder-- 94 00:03:21,076 --> 00:03:22,534 To a heroic extent, really. 95 00:03:22,620 --> 00:03:25,287 I mean, if you look at it from their perspective-- 96 00:03:25,372 --> 00:03:26,872 - Whoa, whoa, hold on. 97 00:03:26,957 --> 00:03:29,249 Look at it from their perspective? 98 00:03:29,335 --> 00:03:30,167 - Oh, man. 99 00:03:30,211 --> 00:03:31,835 I see what you're getting at. 100 00:03:31,962 --> 00:03:33,253 - When you arrested those spies, 101 00:03:33,339 --> 00:03:34,963 Did you get any of their tears on you? 102 00:03:35,049 --> 00:03:36,757 - Oh. Oh, I have it! 103 00:03:36,884 --> 00:03:38,091 I have empathy. 104 00:03:38,177 --> 00:03:39,551 And I get what a big problem that is. 105 00:03:39,595 --> 00:03:41,678 I'm trying to picture fighting a war right now, 106 00:03:41,722 --> 00:03:44,848 And I can't stop thinking about those imaginary soldiers, 107 00:03:44,934 --> 00:03:46,683 Their imaginary families, 108 00:03:46,769 --> 00:03:50,229 And their imaginary dreams. 109 00:03:50,314 --> 00:03:52,481 If I've got empathy when the spartans get here, 110 00:03:52,566 --> 00:03:55,525 They're gonna literally eat us for lunch. 111 00:03:55,569 --> 00:03:57,569 - All right, just stay away, stupendous. 112 00:03:57,604 --> 00:04:00,322 Try to keep the tears inside your eye hole. 113 00:04:00,366 --> 00:04:02,908 Dad, can you seal her away somewhere or something 114 00:04:02,993 --> 00:04:04,284 Until we figure out what to do? 115 00:04:04,370 --> 00:04:05,369 - I understand. 116 00:04:05,454 --> 00:04:07,037 I understand why you have to do this. 117 00:04:07,122 --> 00:04:09,373 And I respect it. I respect you. 118 00:04:09,416 --> 00:04:11,166 - Fantastic. Very glad to hear it. 119 00:04:11,210 --> 00:04:13,043 But please respect me from over there. 120 00:04:13,128 --> 00:04:14,253 I've got to talk to mom. 121 00:04:14,338 --> 00:04:16,255 Mom, mother, let me in, please. 122 00:04:16,298 --> 00:04:19,091 - Not until you prove to me that you don't have it. 123 00:04:19,134 --> 00:04:20,926 - Well, that's gonna be hard, actually, 124 00:04:21,011 --> 00:04:22,678 Because I'm naturally pretty thoughtful 125 00:04:22,721 --> 00:04:25,138 And take other people into consideration by default. 126 00:04:25,182 --> 00:04:26,723 But I guess I could try-- 127 00:04:26,809 --> 00:04:27,849 - No, that does it. 128 00:04:28,018 --> 00:04:29,893 No one with empathy could be so egotistical. 129 00:04:29,937 --> 00:04:31,270 - Well, I'm glad you let me in. 130 00:04:31,397 --> 00:04:33,230 But the reason infuriates me. 131 00:04:33,315 --> 00:04:34,856 Stupendous has contracted empathy. 132 00:04:34,900 --> 00:04:36,024 - She has? 133 00:04:36,110 --> 00:04:37,276 Oh, well, then she's going to die. 134 00:04:37,319 --> 00:04:38,277 - Come on. 135 00:04:38,362 --> 00:04:39,820 How can somebody die from empathy? 136 00:04:39,863 --> 00:04:42,322 - The disease progresses, tyrannis. 137 00:04:42,366 --> 00:04:45,158 You don't just stop with seeing eye to eye with your neighbor. 138 00:04:45,202 --> 00:04:47,911 It ends with you feeling so bad for your salad 139 00:04:48,038 --> 00:04:50,038 That you end up dying of exhaustion, 140 00:04:50,124 --> 00:04:51,665 Trying to find a river you won't pollute 141 00:04:51,750 --> 00:04:53,208 By drowning yourself. 142 00:04:53,294 --> 00:04:54,960 The olympians that contracted it 143 00:04:55,045 --> 00:04:57,129 Turned into things like the north wind 144 00:04:57,172 --> 00:05:00,299 And comfortable silence between old friends. 145 00:05:00,384 --> 00:05:02,551 Humans won't be able to pull off that transition. 146 00:05:02,594 --> 00:05:05,012 They'll just hang themselves or starve! 147 00:05:05,097 --> 00:05:06,430 - Is there a cure? 148 00:05:06,515 --> 00:05:08,515 - Yes, a mushroom said to grow in the feces 149 00:05:08,642 --> 00:05:09,933 Of empathis herself. 150 00:05:10,019 --> 00:05:12,352 Oh, but she's long gone, died in the war. 151 00:05:12,438 --> 00:05:14,771 And all we are left with is this awful disease. 152 00:05:14,815 --> 00:05:16,148 - Titans had feces? 153 00:05:16,191 --> 00:05:17,441 - That's the part you focus on? 154 00:05:17,484 --> 00:05:19,192 - I just hadn't even thought about it. 155 00:05:19,278 --> 00:05:21,320 None of the stories about titans had any reference to that. 156 00:05:21,363 --> 00:05:22,988 - Do you want me to include feces 157 00:05:23,032 --> 00:05:24,489 In every story I tell you? 158 00:05:24,575 --> 00:05:25,991 I'd rather assumed it was an easy cut. 159 00:05:26,076 --> 00:05:27,617 - All right, fine. The mushrooms? 160 00:05:27,736 --> 00:05:29,077 - The mushrooms, yes. 161 00:05:29,163 --> 00:05:31,163 I don't know how likely it is we'll find them. 162 00:05:31,206 --> 00:05:33,123 But I don't want to incinerate my daughter. 163 00:05:33,167 --> 00:05:35,250 And I don't want to stay in this death trap of a city. 164 00:05:35,336 --> 00:05:37,210 So where did the spies come from? 165 00:05:37,254 --> 00:05:38,712 - New scepsia, I think. 166 00:05:38,756 --> 00:05:40,047 - Then we go to new scepsia. 167 00:05:40,090 --> 00:05:41,381 If nothing else, it's a lead. 168 00:05:41,467 --> 00:05:43,592 - All right. Let's save the city. 169 00:05:43,635 --> 00:05:45,927 - Ok, you have to ask before you do that. 170 00:05:46,013 --> 00:05:47,137 Bird! 171 00:05:47,181 --> 00:05:49,431 Ugh, I have to be more specific. 172 00:05:49,475 --> 00:05:50,182 Eagle! 173 00:05:50,267 --> 00:05:52,768 [groans] giant eagle! 174 00:05:52,853 --> 00:05:54,144 Eagle that is big enough! 175 00:05:54,229 --> 00:05:57,105 Stupid-- [screeches] 176 00:05:57,149 --> 00:05:59,858 Time to put an end to empathy. 177 00:05:59,943 --> 00:06:01,943 - Oof, don't love the sound of that. 178 00:06:02,029 --> 00:06:04,446 How about, let's go find some poo mushrooms! 179 00:06:04,490 --> 00:06:05,155 No? Ok. 180 00:06:05,199 --> 00:06:06,531 Well, we'll work on it. 181 00:06:09,119 --> 00:06:10,077 - So we find this cure. 182 00:06:10,162 --> 00:06:11,411 We get stupendous back in shape. 183 00:06:11,580 --> 00:06:13,663 And we have a fighting chance against these spartans. 184 00:06:13,916 --> 00:06:15,874 - Spartans are the least of your troubles. 185 00:06:15,959 --> 00:06:17,709 - Yes, yes, I know you say empathy 186 00:06:17,753 --> 00:06:19,044 Is so incredibly dangerous. 187 00:06:19,129 --> 00:06:22,130 But I still can't see how it could possibly be-- 188 00:06:22,216 --> 00:06:24,007 Is this new scepsia? 189 00:06:24,051 --> 00:06:25,384 - I believe it was. 190 00:06:25,427 --> 00:06:26,093 You were saying? 191 00:06:26,136 --> 00:06:27,427 - I don't understand. 192 00:06:27,513 --> 00:06:29,221 How can empathy be so destructive? 193 00:06:29,264 --> 00:06:31,973 Perhaps I've been confusing it with compassion, 194 00:06:32,017 --> 00:06:33,892 The organically occurring version 195 00:06:33,977 --> 00:06:35,894 In human beings like myself. 196 00:06:35,938 --> 00:06:37,229 - Except compassion isn't real. 197 00:06:37,398 --> 00:06:40,065 It's a performance, something that lazy humans made up 198 00:06:40,109 --> 00:06:41,608 So they could get out of the hard work 199 00:06:41,693 --> 00:06:42,943 Of killing each other. 200 00:06:43,028 --> 00:06:44,319 - You would think that, wouldn't you? 201 00:06:44,405 --> 00:06:45,570 Incapable as you are of understanding 202 00:06:45,656 --> 00:06:48,240 The natural human urge to love one's neighbor. 203 00:06:48,325 --> 00:06:49,950 - [screaming] - ah, ah! 204 00:06:50,035 --> 00:06:53,120 Get her off me. Mom, help! 205 00:06:53,163 --> 00:06:54,871 - He's so smart. - Clearly. 206 00:06:54,915 --> 00:06:56,248 - You're so smart. 207 00:06:56,291 --> 00:06:57,416 - Look, no offense, you guys, 208 00:06:57,459 --> 00:06:59,418 That just doesn't mean that much to me, 209 00:06:59,461 --> 00:07:02,045 Given that you both have a mind disease. 210 00:07:02,131 --> 00:07:04,089 - I get it. - Yeah, of course you do. 211 00:07:04,133 --> 00:07:05,882 That's the problem. 212 00:07:05,968 --> 00:07:07,342 - Spot of bad news, I'm afraid, 213 00:07:07,428 --> 00:07:09,886 The spartans will be here by lunch. 214 00:07:09,930 --> 00:07:11,221 So I'd eat early. 215 00:07:11,265 --> 00:07:13,014 - What? You said a day! 216 00:07:13,100 --> 00:07:14,724 - Apparently, they've trained themselves 217 00:07:14,768 --> 00:07:16,017 To March while sleeping. 218 00:07:16,061 --> 00:07:18,103 - Damn it. And stupe's compromised. 219 00:07:18,230 --> 00:07:20,272 Well, at least we've got empathy contained. 220 00:07:20,315 --> 00:07:22,482 - Bad news on that front as well. 221 00:07:22,526 --> 00:07:25,861 It's getting awfully nice out there. 222 00:07:25,946 --> 00:07:27,904 - Mommy, can we get bread today? 223 00:07:27,990 --> 00:07:29,906 - I'm sorry. We can't afford it. 224 00:07:30,033 --> 00:07:31,032 - Ah, on the house. - [gasps] 225 00:07:31,076 --> 00:07:32,576 - Oh, god. Oh, no. 226 00:07:32,661 --> 00:07:35,579 You're definitely not a stone cold killer again now 227 00:07:35,664 --> 00:07:36,746 By any chance, right? 228 00:07:36,874 --> 00:07:38,206 Just got to triple check. 229 00:07:38,292 --> 00:07:39,624 - I understand why you would want me to be. 230 00:07:39,710 --> 00:07:41,084 - [screams] 231 00:07:41,128 --> 00:07:43,170 - It's too bad the spartans don't have empathy. 232 00:07:43,255 --> 00:07:45,213 That would simplify things. 233 00:07:45,257 --> 00:07:46,882 - Say that again. - From the beginning? 234 00:07:46,967 --> 00:07:48,425 All right. 235 00:07:48,469 --> 00:07:50,886 We heard you were starting one of those newfangled cities. 236 00:07:50,929 --> 00:07:52,512 I said this to ty. 237 00:07:52,598 --> 00:07:53,680 - Huh? 238 00:07:53,765 --> 00:07:54,806 No, just the last part. 239 00:07:55,017 --> 00:07:57,767 What if this unstoppable disease were the cure 240 00:07:57,811 --> 00:07:59,102 To the unstoppable spartans? 241 00:07:59,146 --> 00:08:01,563 Dad, hand me a bucket for collecting tears. 242 00:08:01,648 --> 00:08:04,900 Have I ever told either of you guys how hard it was 243 00:08:04,985 --> 00:08:07,569 To grow up with this guy for a father? 244 00:08:07,613 --> 00:08:10,071 [fake sobbing] 245 00:08:10,157 --> 00:08:11,948 - What are we in the mood for, boys? 246 00:08:12,034 --> 00:08:13,950 The usual wanton destruction? 247 00:08:14,069 --> 00:08:16,328 Or do we feel like we want to get ugly? 248 00:08:16,413 --> 00:08:19,414 [all chanting] ugly, ugly, ugly! 249 00:08:19,500 --> 00:08:22,083 - [laughs] that's what I'm talking about. 250 00:08:22,127 --> 00:08:26,087 [clicks, mist hissing] 251 00:08:26,131 --> 00:08:29,758 - Welcome, spartans, to krapopolis. 252 00:08:29,801 --> 00:08:31,134 - It-- 253 00:08:31,178 --> 00:08:33,512 It seems like a great city. 254 00:08:33,597 --> 00:08:36,181 - Well, thank you. Do you really mean that? 255 00:08:36,308 --> 00:08:38,433 - Yeah, I mean, to be honest, we came here to rape 256 00:08:38,477 --> 00:08:41,019 And enslave everyone that we didn't just brutally murder, 257 00:08:41,063 --> 00:08:43,230 But you guys would hate that, wouldn't you? 258 00:08:43,315 --> 00:08:44,689 - Oh, yeah. Definitely. 259 00:08:44,733 --> 00:08:45,857 - Doesn't appeal, I'm afraid. 260 00:08:45,943 --> 00:08:47,567 - And that makes perfect sense. 261 00:08:47,611 --> 00:08:49,903 You certainly didn't do anything to deserve it. 262 00:08:50,030 --> 00:08:51,446 We've been here for, like, 10 seconds, 263 00:08:51,532 --> 00:08:54,032 And everybody just seems to be really nice people. 264 00:08:54,117 --> 00:08:55,575 - It's so nice. - Yeah, I can't believe it. 265 00:08:55,619 --> 00:08:56,493 - It's really nice here. 266 00:08:56,578 --> 00:08:58,036 - Well, make yourselves at home. 267 00:08:58,080 --> 00:08:59,746 - Thank you. - Sir. 268 00:08:59,831 --> 00:09:00,872 Permission to speak, sir. 269 00:09:00,958 --> 00:09:02,290 - Go ahead. 270 00:09:02,376 --> 00:09:04,543 - I understand why you had to take me from my parents 271 00:09:04,586 --> 00:09:07,170 At age seven and raise me in a brutal spartan gulag, 272 00:09:07,297 --> 00:09:10,048 Deprive me of food, and ritually flog me every day. 273 00:09:10,133 --> 00:09:12,467 It's a tough world out there. 274 00:09:12,553 --> 00:09:13,718 - Thank you. 275 00:09:13,762 --> 00:09:14,844 - Yeah! - Whoo-hoo! 276 00:09:14,888 --> 00:09:16,513 - Well, what do you know? 277 00:09:16,598 --> 00:09:17,681 It worked. 278 00:09:17,766 --> 00:09:18,974 Crisis averted. 279 00:09:19,017 --> 00:09:21,476 - [grunts] oh. 280 00:09:21,520 --> 00:09:22,852 Mmm. 281 00:09:22,938 --> 00:09:24,479 - Forget the crisis. 282 00:09:24,565 --> 00:09:26,398 I think we may have just turned these highly trained 283 00:09:26,483 --> 00:09:30,151 Killing machines into highly trained helping machines. 284 00:09:30,195 --> 00:09:32,404 This might even be fun. 285 00:09:32,406 --> 00:09:34,990 - Ok, that woman clearly didn't have empathy. 286 00:09:35,033 --> 00:09:38,076 - But yours, on the other hand, inspiring, 287 00:09:38,161 --> 00:09:40,203 The way you begged me to kill her. 288 00:09:40,289 --> 00:09:41,913 - I didn't beg you to-- 289 00:09:41,999 --> 00:09:44,124 I mean, I did, but I was panicking. 290 00:09:44,167 --> 00:09:45,375 She was trying to kill me. 291 00:09:45,419 --> 00:09:47,127 You obviously don't have to care about someone 292 00:09:47,170 --> 00:09:49,045 Who's trying to kill you. - I see. 293 00:09:49,131 --> 00:09:50,297 So help me understand the rules. 294 00:09:50,340 --> 00:09:52,507 You don't have to care if they're killing you. 295 00:09:52,593 --> 00:09:54,342 What if they're stealing your food? 296 00:09:54,428 --> 00:09:57,012 - Well, you wouldn't have to care as much, I suppose. 297 00:09:57,055 --> 00:09:58,096 - What if they're tall? 298 00:09:58,181 --> 00:09:59,431 - Screw tall people. 299 00:09:59,474 --> 00:10:01,057 They've already had everything handed to them. 300 00:10:01,143 --> 00:10:02,225 Anyway, it doesn't change the fact 301 00:10:02,311 --> 00:10:04,185 That we humans really do prioritize 302 00:10:04,229 --> 00:10:05,937 Each other's happiness above our own. 303 00:10:06,023 --> 00:10:08,565 And that's one power we have that you lack. 304 00:10:08,692 --> 00:10:09,733 Oh, thank goodness. 305 00:10:09,818 --> 00:10:11,735 I am parched. 306 00:10:11,778 --> 00:10:13,111 - Don't drink that water! 307 00:10:13,196 --> 00:10:15,905 Look, that fish is trying to feed itself 308 00:10:15,991 --> 00:10:17,365 To that starving bear. 309 00:10:17,451 --> 00:10:20,118 And the bear feels bad for not eating it. 310 00:10:20,162 --> 00:10:21,911 - There's empathy in the water? 311 00:10:21,955 --> 00:10:23,371 A river of tears. 312 00:10:23,415 --> 00:10:25,123 - But who could be crying that much? 313 00:10:25,167 --> 00:10:27,292 Unless-- oh, no, empathis. 314 00:10:27,377 --> 00:10:28,960 - That's the titan who tried to kill 315 00:10:29,004 --> 00:10:30,253 You all with empathy during the war 316 00:10:30,297 --> 00:10:31,921 But you killed her instead? 317 00:10:31,965 --> 00:10:33,340 - Or thought we had. 318 00:10:33,425 --> 00:10:36,051 This isn't a mushroom-picking mission, tyrannis. 319 00:10:36,136 --> 00:10:38,178 It's a titan-killing one. 320 00:10:38,263 --> 00:10:39,888 - You guys are so strong. 321 00:10:39,973 --> 00:10:41,014 Look at me. 322 00:10:41,099 --> 00:10:42,682 I can barely get around. 323 00:10:42,726 --> 00:10:44,059 - No. What? 324 00:10:44,144 --> 00:10:45,685 All we're good at is killing people, 325 00:10:45,729 --> 00:10:48,438 Tearing out their esophaguses, you know, that kind of thing. 326 00:10:48,523 --> 00:10:50,982 You've made so much out of nothing. 327 00:10:51,068 --> 00:10:52,150 - Come on. 328 00:10:52,235 --> 00:10:54,277 I can't even pick up crates at the dock 329 00:10:54,363 --> 00:10:55,445 I need brought to my lab. 330 00:10:55,530 --> 00:10:57,614 - Well, we could do that. Which crates? 331 00:10:57,699 --> 00:10:59,115 - Really? 332 00:10:59,201 --> 00:11:01,117 - Well, pretty much, if you see a crate at the dock, 333 00:11:01,161 --> 00:11:03,078 You can bring it up to my lab. 334 00:11:03,121 --> 00:11:05,538 - Excited to help. Spartans, assist! 335 00:11:07,459 --> 00:11:10,502 - I'm not exactly preoccupied with the feelings of others. 336 00:11:10,587 --> 00:11:14,130 But I wonder whether you might be taking it a smidge too far. 337 00:11:14,174 --> 00:11:16,383 - You sure you aren't infected, dad? 338 00:11:16,510 --> 00:11:17,509 [laughs] 339 00:11:17,594 --> 00:11:18,718 - [laughs drily] - whew. 340 00:11:18,845 --> 00:11:21,012 All right, I'm gonna go exploit them some more. 341 00:11:21,098 --> 00:11:24,391 It's fun that there's a risk of consequences. 342 00:11:24,476 --> 00:11:25,767 - Yes. 343 00:11:25,852 --> 00:11:27,686 - You guys have been so gracious. 344 00:11:27,771 --> 00:11:30,188 It's made me rethink my whole life as a spartan. 345 00:11:30,273 --> 00:11:32,607 Everywhere we go, we have such a negative impact 346 00:11:32,651 --> 00:11:33,608 On other people. 347 00:11:33,694 --> 00:11:35,151 - Are you kidding me? 348 00:11:35,195 --> 00:11:36,653 You guys are so cool! 349 00:11:36,738 --> 00:11:38,196 - Really? - Yes. 350 00:11:38,198 --> 00:11:39,781 Can I tell you honestly? 351 00:11:39,825 --> 00:11:42,117 The whole truth is that we're playing you guys. 352 00:11:42,160 --> 00:11:44,077 - Oh, in what sense? 353 00:11:44,121 --> 00:11:46,329 - Well, we've given you empathy. 354 00:11:46,415 --> 00:11:47,539 - Empathy? 355 00:11:47,624 --> 00:11:49,416 - Yep, wait, why did I just tell you that? 356 00:11:49,501 --> 00:11:50,458 Do I have it? 357 00:11:50,627 --> 00:11:52,752 Was that not seawater on those crates? 358 00:11:52,796 --> 00:11:54,504 Oh, man. I'm totally compromised. 359 00:11:54,589 --> 00:11:55,880 You could do whatever you want to me. 360 00:11:55,966 --> 00:11:57,215 Damn it. 361 00:11:57,300 --> 00:11:58,675 I wouldn't have told you that unless I had it. 362 00:11:58,760 --> 00:12:00,176 I totally have it. 363 00:12:00,220 --> 00:12:01,720 Anyway, yeah, we screwed you guys. 364 00:12:01,763 --> 00:12:03,263 Why do I keep doing this? 365 00:12:03,306 --> 00:12:05,890 - Well, thank you so much for being honest. 366 00:12:05,976 --> 00:12:07,726 - You're not mad? - Mad? 367 00:12:07,811 --> 00:12:09,102 [chuckles] no. 368 00:12:09,187 --> 00:12:10,854 I mean, I hope you understand I do have 369 00:12:10,981 --> 00:12:12,188 To tell the other spartans. 370 00:12:12,274 --> 00:12:13,815 - Of course I understand. 371 00:12:13,900 --> 00:12:15,275 I'm infected. 372 00:12:15,318 --> 00:12:17,152 I can't ask you to lie to people. 373 00:12:17,195 --> 00:12:19,112 But what would you say are the odds that you guys are 374 00:12:19,197 --> 00:12:20,530 Gonna, you know, murder me? 375 00:12:20,574 --> 00:12:22,115 Like, if you had to guesstimate. 376 00:12:22,159 --> 00:12:24,159 - Oh, um, I want to say zero, 377 00:12:24,202 --> 00:12:26,119 But I don't want to lie to you. 378 00:12:26,163 --> 00:12:28,288 - It's higher than that. - Oh, yeah, way higher. 379 00:12:28,331 --> 00:12:30,415 All the way, really. I'm sorry. 380 00:12:30,459 --> 00:12:33,042 - And, like, now or-- - yeah. 381 00:12:33,128 --> 00:12:35,837 You understand. - I do, unfortunately. 382 00:12:35,881 --> 00:12:38,131 Quick and painless? - Mmm. 383 00:12:38,216 --> 00:12:40,425 - All right, do what you got to do. 384 00:12:40,510 --> 00:12:41,718 Ah! 385 00:12:41,803 --> 00:12:42,886 You saved me. 386 00:12:42,971 --> 00:12:44,929 I love you, dad. 387 00:12:45,015 --> 00:12:46,723 - Quite meaningless, as always. 388 00:12:46,808 --> 00:12:50,101 [exciting music] 389 00:12:50,187 --> 00:12:52,187 - Now, a titan you said, yes? 390 00:12:52,230 --> 00:12:53,980 - Shaped like a dragon. - A dragon? 391 00:12:54,065 --> 00:12:55,523 - How is that worse, tyrannis? 392 00:12:55,567 --> 00:12:58,151 A dragon isn't more dangerous than a titan. 393 00:12:58,195 --> 00:12:59,652 - Just scarier, I guess. 394 00:12:59,780 --> 00:13:00,945 But you can kill her, right? 395 00:13:00,989 --> 00:13:02,071 I mean, if she comes at us. 396 00:13:02,115 --> 00:13:03,573 - Comes at us? 397 00:13:03,658 --> 00:13:06,785 No twinge of empathy urging you to take the poor dragon's 398 00:13:06,870 --> 00:13:08,244 Feelings into account? 399 00:13:08,330 --> 00:13:10,121 - Fine, enjoy this, mother. You're right. 400 00:13:10,207 --> 00:13:11,915 I'm no better than you after all. 401 00:13:12,000 --> 00:13:13,917 - [laughs] you don't say. 402 00:13:14,002 --> 00:13:16,002 No better than the goddess deliria. 403 00:13:16,087 --> 00:13:18,922 Oh, tyrannis, you do make me laugh. 404 00:13:19,007 --> 00:13:20,173 - I'm saying you win. 405 00:13:20,258 --> 00:13:21,800 You don't have to rub it in my face. 406 00:13:21,843 --> 00:13:23,176 - Oh, what have I won? 407 00:13:23,261 --> 00:13:25,386 Is there a prize that comes with your begrudging 408 00:13:25,472 --> 00:13:28,389 Recognition that you yourself do not possess the holy virtue 409 00:13:28,433 --> 00:13:31,184 You for some reason thought made you better 410 00:13:31,269 --> 00:13:32,811 Than the goddess deliri-- 411 00:13:32,896 --> 00:13:34,479 Ah! 412 00:13:34,564 --> 00:13:35,980 - [growling] 413 00:13:36,066 --> 00:13:38,149 - Ah! - Mom! 414 00:13:38,235 --> 00:13:41,694 - Oh, this is the biggest mistake-- 415 00:13:41,780 --> 00:13:43,613 Of our lives. 416 00:13:43,740 --> 00:13:44,989 What are we doing? 417 00:13:45,033 --> 00:13:46,783 Oh, you were right, tyrannis. 418 00:13:46,868 --> 00:13:48,034 I see it now. 419 00:13:48,119 --> 00:13:50,119 I was living in darkness to exclude 420 00:13:50,205 --> 00:13:51,621 The viewpoints of others. 421 00:13:51,706 --> 00:13:53,581 Oh, just look at her. 422 00:13:53,667 --> 00:13:54,791 How could I not see? 423 00:13:54,835 --> 00:13:56,584 She's just defending herself. 424 00:13:56,628 --> 00:14:00,922 We took over their world, and now we're invading her home. 425 00:14:01,007 --> 00:14:03,758 Oh, you poor thing. 426 00:14:05,804 --> 00:14:07,637 - Oh, no. 427 00:14:07,722 --> 00:14:09,889 - [roars] 428 00:14:10,016 --> 00:14:11,850 - Tyrannis, watch your step. 429 00:14:11,977 --> 00:14:13,184 Careful on the ice. 430 00:14:13,270 --> 00:14:15,520 Oh, what am I saying? Is this empathy? 431 00:14:15,605 --> 00:14:18,940 Do I have it? Oh, I don't like this one bit. 432 00:14:18,984 --> 00:14:20,859 - [cackling] 433 00:14:20,902 --> 00:14:22,902 - Yes, dear, yes. 434 00:14:22,946 --> 00:14:24,988 Let it all out. 435 00:14:28,034 --> 00:14:30,743 - [growling] 436 00:14:30,787 --> 00:14:31,870 - Tyrannis? 437 00:14:31,913 --> 00:14:33,621 There's no need to hide, tyrannis. 438 00:14:33,665 --> 00:14:37,458 All empathis wants is to share her gift, with perhaps just 439 00:14:37,502 --> 00:14:40,920 A pinch of entirely understandable revenge. 440 00:14:41,006 --> 00:14:42,547 - Mother, she's your ancient enemy 441 00:14:42,591 --> 00:14:45,091 From a war that nearly wiped out the olympians, you said. 442 00:14:45,176 --> 00:14:47,176 - I may have exaggerated. 443 00:14:47,262 --> 00:14:49,220 If we're being honest, it was less a war 444 00:14:49,306 --> 00:14:51,264 Than it was an extermination. 445 00:14:51,308 --> 00:14:53,766 Oh, I'm the only monster in this cave. 446 00:14:53,894 --> 00:14:55,101 - [growls] 447 00:14:55,186 --> 00:14:56,519 - That is audibly untrue. 448 00:14:56,563 --> 00:14:58,688 Look, I know regret is very new for you. 449 00:14:58,732 --> 00:15:02,275 So listen to someone who's rather an expert in it. 450 00:15:02,360 --> 00:15:05,778 What you need to do is focus on what's going on right now 451 00:15:05,864 --> 00:15:07,021 And how to move forward. 452 00:15:07,032 --> 00:15:08,323 - [growls] 453 00:15:08,450 --> 00:15:10,491 - So can you please just go back to helping me find 454 00:15:10,577 --> 00:15:13,119 The cure and very probably slaying this dragon? 455 00:15:13,204 --> 00:15:14,996 - Well, I'm not sure she deserves to die 456 00:15:15,040 --> 00:15:16,122 Just because we don't like 457 00:15:16,207 --> 00:15:18,124 What she's putting out into the world. 458 00:15:18,209 --> 00:15:19,417 - Oh, give me a break, mom. 459 00:15:19,502 --> 00:15:21,669 - Oh, do you want to sit on my lap? 460 00:15:21,713 --> 00:15:23,379 - Yeah, like 30 years ago! 461 00:15:26,009 --> 00:15:27,342 - So this is awkward. 462 00:15:27,385 --> 00:15:29,886 We understand why you did what you did. 463 00:15:30,013 --> 00:15:32,221 But we also understand that it involved 464 00:15:32,307 --> 00:15:34,265 You thinking you're better than us. 465 00:15:34,267 --> 00:15:37,185 I'd ask you to recognize how wrong that was. 466 00:15:37,228 --> 00:15:40,313 But we also know now that you don't care. 467 00:15:40,398 --> 00:15:42,273 So the only way to make you recognize it 468 00:15:42,359 --> 00:15:46,110 Is to hurt you a lot, for a while, 469 00:15:46,154 --> 00:15:49,447 Before eventually killing you. 470 00:15:49,532 --> 00:15:50,949 Badly! 471 00:15:50,992 --> 00:15:53,326 - Badly? Ok, we got to stretch this out. 472 00:15:53,411 --> 00:15:55,453 I'll stop taking advantage of them, obviously. 473 00:15:55,497 --> 00:15:57,121 - I don't think that's going to make 474 00:15:57,165 --> 00:15:58,915 A difference at this point. 475 00:15:59,000 --> 00:16:00,291 - You got any murder back in your heart 476 00:16:00,335 --> 00:16:01,876 Or is that a stupid question? 477 00:16:01,962 --> 00:16:03,711 - It's not a stupid question. 478 00:16:03,755 --> 00:16:05,755 I think it's a great question. 479 00:16:05,799 --> 00:16:06,881 - Agh! 480 00:16:06,967 --> 00:16:08,257 But if I let you out of the cage, 481 00:16:08,301 --> 00:16:10,009 It's not like you'll run off 482 00:16:10,053 --> 00:16:12,178 And join the spartans or anything. 483 00:16:12,222 --> 00:16:14,389 - Mmm. - You have to think about it? 484 00:16:14,432 --> 00:16:16,641 - I don't want to tell you one thing 485 00:16:16,726 --> 00:16:17,600 And then disappoint you 486 00:16:17,769 --> 00:16:19,852 If I wind up doing a different thing. 487 00:16:19,896 --> 00:16:23,189 - [growling] 488 00:16:23,274 --> 00:16:25,108 - Mom, what are you doing? 489 00:16:25,151 --> 00:16:27,235 - I'm so sorry, my darling boy. 490 00:16:27,278 --> 00:16:30,279 I know you don't want this, but it really is for the best. 491 00:16:32,701 --> 00:16:36,119 - No, it really is not because if you do have empathy for me, 492 00:16:36,162 --> 00:16:37,495 If you understand my needs, 493 00:16:37,580 --> 00:16:40,498 Then you know what I need right now is for you to be 494 00:16:40,542 --> 00:16:41,708 Your old, violent self, 495 00:16:41,918 --> 00:16:44,836 The mom I should have accepted in the first place. 496 00:16:44,879 --> 00:16:47,046 - Say every word of that again. 497 00:16:47,132 --> 00:16:49,215 - I'm saying, here you are, the mother 498 00:16:49,300 --> 00:16:51,843 I thought I'd always wanted, but here I am 499 00:16:51,886 --> 00:16:53,678 Needing you to be something else. 500 00:16:53,763 --> 00:16:56,431 And the truly selfless thing for you to do right now 501 00:16:56,516 --> 00:16:59,809 Is to behave selfishly by wanting your son 502 00:16:59,894 --> 00:17:02,145 And not a monster to survive this! 503 00:17:02,230 --> 00:17:04,147 - That isn't even close to what you said before, 504 00:17:04,190 --> 00:17:05,898 But I accept your framing. 505 00:17:05,942 --> 00:17:07,483 [zap] 506 00:17:07,569 --> 00:17:09,610 - [roars] 507 00:17:09,696 --> 00:17:11,904 [zap] 508 00:17:11,906 --> 00:17:15,199 [growling] 509 00:17:16,786 --> 00:17:19,829 [roaring] 510 00:17:19,873 --> 00:17:23,207 [gasping] 511 00:17:27,964 --> 00:17:31,340 - That is an act of moral bravery, 512 00:17:31,384 --> 00:17:35,178 To do something so evidently heartless and cowardly 513 00:17:35,263 --> 00:17:37,138 In the interest of the greater good, 514 00:17:37,182 --> 00:17:39,932 To kill another living being, particularly one 515 00:17:40,018 --> 00:17:41,934 Who can't defend herself. 516 00:17:42,020 --> 00:17:43,186 - Ok, that's not helping, mom. 517 00:17:43,229 --> 00:17:44,896 And we do not have time for it. 518 00:17:44,939 --> 00:17:46,064 - [gasping] 519 00:17:46,066 --> 00:17:49,025 - Oh, you really are a good son. 520 00:17:49,069 --> 00:17:50,068 - I mean, we do have a minute. 521 00:17:50,153 --> 00:17:52,236 - And, look, the cure. 522 00:17:52,280 --> 00:17:53,905 - Ok, I'll take my praise later. 523 00:17:53,990 --> 00:17:57,658 - We can save your sister and the city. 524 00:17:57,744 --> 00:17:58,868 - And you. 525 00:17:58,912 --> 00:18:00,328 - I don't want any. 526 00:18:00,413 --> 00:18:04,707 I want this, you and me, my son. 527 00:18:06,753 --> 00:18:08,086 - Question. 528 00:18:08,213 --> 00:18:10,046 If we just fly away on my dad's back, 529 00:18:10,131 --> 00:18:11,130 What happens then? 530 00:18:11,216 --> 00:18:13,257 - We murder everyone in the city. 531 00:18:13,343 --> 00:18:15,468 - All right, guys, that's not gonna work. 532 00:18:15,553 --> 00:18:18,971 So as we are coming out of our own volition, 533 00:18:19,057 --> 00:18:21,766 You have agreed-- promised, in fact-- 534 00:18:21,851 --> 00:18:23,101 Not to hurt us. 535 00:18:23,144 --> 00:18:24,769 - I don't want to contradict you, 536 00:18:24,854 --> 00:18:26,020 But we did not say any of that. 537 00:18:26,106 --> 00:18:27,939 - Wow, kind of inconsiderate. 538 00:18:28,024 --> 00:18:29,273 - Well, if it makes it any better, 539 00:18:29,317 --> 00:18:31,067 None of us feel great about the situation. 540 00:18:31,152 --> 00:18:33,111 - Yeah, it's true! - Not the best situation! 541 00:18:33,154 --> 00:18:35,488 - Does not make it better, nope. 542 00:18:35,532 --> 00:18:36,781 - Spartans-- 543 00:18:36,866 --> 00:18:37,782 - Mom! 544 00:18:37,867 --> 00:18:38,950 - Eat this. 545 00:18:38,993 --> 00:18:41,619 - If it'll make you happy. 546 00:18:41,663 --> 00:18:42,703 Mm. 547 00:18:42,747 --> 00:18:44,122 Hey, the fog is clearing. 548 00:18:44,207 --> 00:18:46,290 I see people as valueless objects again. 549 00:18:46,334 --> 00:18:49,877 - You ready to beat up some empathy-hobbled spartans? 550 00:18:50,004 --> 00:18:52,046 - You bet your fishy ass I am. 551 00:18:52,132 --> 00:18:54,173 - If you take another step forward, 552 00:18:54,259 --> 00:18:56,968 You're gonna be a phalanx full of dead guys! 553 00:18:57,011 --> 00:18:59,554 - We totally see where you're coming from. 554 00:18:59,597 --> 00:19:01,430 - [grunts] 555 00:19:04,394 --> 00:19:07,353 - On the other hand, there's more of us than you. 556 00:19:07,438 --> 00:19:09,772 And we don't have to murder nice anymore. 557 00:19:09,816 --> 00:19:10,940 - My mother is a goddess. 558 00:19:11,067 --> 00:19:12,525 And she is currently infected with empathy. 559 00:19:12,610 --> 00:19:15,111 And I don't want to cure her because she is nice to me now 560 00:19:15,196 --> 00:19:16,821 For the first time ever. 561 00:19:16,865 --> 00:19:18,698 But I'm warning you, I will. 562 00:19:18,783 --> 00:19:20,408 Just please don't make me. 563 00:19:20,493 --> 00:19:21,742 - Attack! 564 00:19:21,786 --> 00:19:24,203 - Damn it. Bye, nice mom. 565 00:19:25,874 --> 00:19:28,875 - Time for gratuitous violence. 566 00:19:28,918 --> 00:19:30,543 - [screams] 567 00:19:30,628 --> 00:19:33,546 [all screaming] 568 00:19:37,844 --> 00:19:39,051 - You did it. 569 00:19:39,095 --> 00:19:40,636 - Why did you not give me the cure? 570 00:19:40,722 --> 00:19:41,762 - What? 571 00:19:41,890 --> 00:19:42,930 Well, you said you didn't want the-- 572 00:19:43,016 --> 00:19:44,891 - And what kind of an idiot would? 573 00:19:44,934 --> 00:19:46,642 What a dumb move. 574 00:19:46,728 --> 00:19:48,144 You had what you wanted. 575 00:19:48,188 --> 00:19:50,229 Are you really that stupid? 576 00:19:50,315 --> 00:19:51,314 - Right. There she is. 577 00:19:51,399 --> 00:19:53,357 - There she is. You did this. 578 00:19:53,443 --> 00:19:54,525 Why? 579 00:19:54,652 --> 00:19:56,444 You truly are an embarrassment, tyrannis! 580 00:19:56,529 --> 00:19:59,363 Having briefly understood your pathetic feelings 581 00:19:59,449 --> 00:20:03,284 Makes it all the more clear what an ass-face you truly are. 582 00:20:03,328 --> 00:20:05,286 - [sighs] - so what have we learned here? 583 00:20:05,330 --> 00:20:07,079 - Don't try to trick a spartan? 584 00:20:07,165 --> 00:20:09,290 - Well, but it all worked out, didn't it? 585 00:20:09,334 --> 00:20:11,042 - Depends how you define it. 586 00:20:11,127 --> 00:20:13,294 - I'll tell you what we learned. 587 00:20:13,296 --> 00:20:16,756 Together, as a family, we can overcome anything, 588 00:20:16,799 --> 00:20:18,090 Even empathy. 589 00:20:18,176 --> 00:20:19,133 - Yeah! - Yeah! 590 00:20:19,177 --> 00:20:20,927 - Whoo! - Whoo-hoo! 591 00:20:21,012 --> 00:20:22,136 - Yeah! - Well done. 592 00:20:22,180 --> 00:20:23,596 - Whoo! - Very good. 593 00:20:23,640 --> 00:20:26,641 [laughter] 594 00:20:34,150 --> 00:20:37,526 - So although some remained afflicted with empathy, 595 00:20:37,570 --> 00:20:40,655 The effects quickly faded, and the people learned 596 00:20:40,740 --> 00:20:42,156 To manage what was left of it. 597 00:20:42,200 --> 00:20:44,617 But the disease itself stuck around. 598 00:20:44,702 --> 00:20:48,204 It was passed down from generation to generation, 599 00:20:48,289 --> 00:20:50,831 Sometimes stronger, sometimes weaker, 600 00:20:50,875 --> 00:20:52,533 But never quite going away. 601 00:20:52,543 --> 00:20:56,254 Now you might have just enough to bid at a school charity 602 00:20:56,297 --> 00:20:59,674 Auction but not enough to take in an unhoused person 603 00:20:59,801 --> 00:21:00,925 From the underpass. 604 00:21:01,010 --> 00:21:02,843 [laughs] 605 00:21:02,929 --> 00:21:04,428 So if every once in a while 606 00:21:04,555 --> 00:21:07,431 You feel that twinge of feeling what other people feel, 607 00:21:07,517 --> 00:21:10,393 Experiencing their point of view as somehow important, 608 00:21:10,436 --> 00:21:13,396 It might not be because you're a good person. 609 00:21:13,481 --> 00:21:15,773 It might just be because you're sick. 610 00:21:15,858 --> 00:21:19,151 [laughs] 611 00:21:20,238 --> 00:21:22,655 Well, that's all for tonight. 612 00:21:22,699 --> 00:21:24,490 I'm the crazy narrator man. 613 00:21:24,534 --> 00:21:27,076 Any time you don't see me in an episode, 614 00:21:27,161 --> 00:21:29,287 It means I'm in your house. 615 00:21:29,405 --> 00:21:31,122 - Did you get any of that? 616 00:21:33,668 --> 00:21:35,251 - Bento.