1
00:00:01,502 --> 00:00:03,752
- We found them just
outside the city walls,
2
00:00:03,796 --> 00:00:05,129
Looking for a way in.
3
00:00:05,172 --> 00:00:06,714
Hippo's checking
them out because they
4
00:00:06,757 --> 00:00:07,965
Were acting kind of screwy.
5
00:00:08,050 --> 00:00:09,341
- [scoffs]
raiders.
6
00:00:09,385 --> 00:00:11,176
Why not make something
of your own for once,
7
00:00:11,262 --> 00:00:13,262
Instead of raiding
your whole life?
8
00:00:13,347 --> 00:00:15,055
You know what,
I'm gonna tell them that.
9
00:00:15,141 --> 00:00:16,974
Watch their faces
as their entire
10
00:00:17,018 --> 00:00:18,600
Life philosophy crumbles.
11
00:00:18,686 --> 00:00:22,021
- Yeah, raiders are usually
pretty philosophical guys.
12
00:00:22,064 --> 00:00:23,856
But these aren't raiders.
13
00:00:23,899 --> 00:00:26,150
These are spies
from new scepsia.
14
00:00:26,193 --> 00:00:28,110
- Spies?
Why didn't you say so?
15
00:00:28,154 --> 00:00:30,237
That would mean someone wants
to see what we're doing.
16
00:00:30,364 --> 00:00:31,488
Such a compliment.
- Uh--
17
00:00:31,574 --> 00:00:33,282
- Do you think they
have good things to say?
18
00:00:33,409 --> 00:00:34,533
Did they mention me
in particular?
19
00:00:34,577 --> 00:00:36,452
No, don't tell me.
I want to go in fresh.
20
00:00:36,495 --> 00:00:38,829
What do you wear
to meet captured spies?
21
00:00:38,873 --> 00:00:40,914
- It doesn't matter.
- I'm so nervous.
22
00:00:41,033 --> 00:00:43,459
Spies come to spy on my city.
23
00:00:43,502 --> 00:00:46,503
I cannot wait
to meet these guys.
24
00:00:46,547 --> 00:00:49,506
- What a weenie.
25
00:00:49,592 --> 00:00:52,509
[dramatic lyre music]
26
00:00:52,595 --> 00:00:59,516
♪ ♪
27
00:01:14,492 --> 00:01:17,284
- And that's why
democracy is so important.
28
00:01:17,369 --> 00:01:19,536
Here on krapopolis, instead
of being ruled by a king,
29
00:01:19,622 --> 00:01:23,332
The people themselves rule
through a king.
30
00:01:23,375 --> 00:01:26,585
- Wow, you just so clearly
have a passion for this stuff.
31
00:01:26,670 --> 00:01:27,753
- Right?
32
00:01:27,838 --> 00:01:29,046
You can feel it.
- Keep talking.
33
00:01:29,131 --> 00:01:30,506
- You know,
you might not believe this,
34
00:01:30,591 --> 00:01:32,132
But not everyone is
as interested as you are
35
00:01:32,176 --> 00:01:33,383
In what I have to say.
36
00:01:33,427 --> 00:01:34,885
- That's because
these people are sick.
37
00:01:34,929 --> 00:01:36,053
- What?
38
00:01:36,097 --> 00:01:37,763
No, it's not.
Sick how?
39
00:01:37,890 --> 00:01:39,389
- Still figuring that out.
40
00:01:39,475 --> 00:01:41,225
But whatever it is forces
them to pay attention
41
00:01:41,268 --> 00:01:43,393
To other people's feelings.
42
00:01:43,479 --> 00:01:46,063
They're incapable of
tuning out a point of view.
43
00:01:46,148 --> 00:01:47,564
- No, that's ridiculous.
44
00:01:47,608 --> 00:01:49,024
I'm sorry about my brother.
He's just--
45
00:01:49,068 --> 00:01:50,400
- No, he's right.
- What?
46
00:01:50,444 --> 00:01:52,903
- You're both right.
- You're both doing great.
47
00:01:52,905 --> 00:01:54,071
- There you go.
48
00:01:54,156 --> 00:01:55,572
They'll see anybody's
side of anything
49
00:01:55,616 --> 00:01:57,699
Because there's something
wrong with them.
50
00:01:57,785 --> 00:01:58,951
- It's worse than that.
51
00:01:59,036 --> 00:02:00,994
It's called empathy.
52
00:02:01,080 --> 00:02:02,287
I came as soon as I heard.
53
00:02:02,373 --> 00:02:04,289
We have to kill
everyone who has it.
54
00:02:04,375 --> 00:02:06,125
- Well, that seems
a little extreme.
55
00:02:06,168 --> 00:02:08,168
- It's a biological weapon,
tyrannis,
56
00:02:08,212 --> 00:02:10,170
Created by the titan empathis.
57
00:02:10,214 --> 00:02:13,173
It compels you
to understand others,
58
00:02:13,259 --> 00:02:15,884
And it almost wiped out
the olympians during the war.
59
00:02:15,970 --> 00:02:17,386
- That must have been so hard.
60
00:02:17,471 --> 00:02:19,888
- If it's been passed down
to human offspring,
61
00:02:19,974 --> 00:02:21,140
That means it's contagious.
62
00:02:21,183 --> 00:02:22,933
Don't touch their tears.
63
00:02:23,018 --> 00:02:25,269
- Ok, even if this
were a disease, which,
64
00:02:25,312 --> 00:02:28,021
To be honest, I'm skeptical,
it sounds like one
65
00:02:28,065 --> 00:02:29,523
We could all stand to get.
66
00:02:29,567 --> 00:02:31,984
I mean, taking other people's
perspectives into account?
67
00:02:32,027 --> 00:02:33,527
- No, I agree with mom.
68
00:02:33,571 --> 00:02:34,820
It sounds bad.
69
00:02:34,864 --> 00:02:37,030
But also sounds like
something I should study.
70
00:02:37,116 --> 00:02:38,407
- Not in my city.
71
00:02:38,450 --> 00:02:41,285
- I understand why
you have to do this!
72
00:02:41,370 --> 00:02:42,119
- Hey!
73
00:02:42,163 --> 00:02:43,453
- What is wrong with you?
74
00:02:43,497 --> 00:02:45,122
- Take it up with
someone who cares.
75
00:02:45,166 --> 00:02:47,166
Or don't.
They could be contagious.
76
00:02:47,209 --> 00:02:49,126
I'm going to my temple and
sealing myself in
77
00:02:49,170 --> 00:02:51,378
Until we're sure
it's contained.
78
00:02:51,463 --> 00:02:52,129
- My mom.
79
00:02:52,214 --> 00:02:53,672
[coughs]
oh, my god.
80
00:02:53,757 --> 00:02:55,007
I can taste them burning.
81
00:02:55,050 --> 00:02:57,176
- ♪ oh, the sunlight's
like beer ♪
82
00:02:57,219 --> 00:02:59,136
♪ when you're drunk
through the year ♪
83
00:02:59,180 --> 00:03:01,513
♪ and should anyone sneer ♪
84
00:03:01,599 --> 00:03:03,515
♪ I'll say ♪
85
00:03:03,601 --> 00:03:04,850
[armor clanking]
86
00:03:04,894 --> 00:03:06,852
Oh, that's not good.
87
00:03:06,896 --> 00:03:07,978
- Spartans?
88
00:03:08,063 --> 00:03:09,980
- Yes, about a day out,
I'd say.
89
00:03:10,065 --> 00:03:12,399
Quite ruined my
post-gangtug high.
90
00:03:12,443 --> 00:03:14,985
- Well, stupe ought to be able
to handle them, though.
91
00:03:15,029 --> 00:03:17,237
Right?
- These guys are 7 feet tall.
92
00:03:17,364 --> 00:03:18,864
Their veins are made of carbon.
93
00:03:18,908 --> 00:03:21,033
They're totally
devoted to murder--
94
00:03:21,076 --> 00:03:22,534
To a heroic extent, really.
95
00:03:22,620 --> 00:03:25,287
I mean, if you look at it
from their perspective--
96
00:03:25,372 --> 00:03:26,872
- Whoa, whoa, hold on.
97
00:03:26,957 --> 00:03:29,249
Look at it
from their perspective?
98
00:03:29,335 --> 00:03:30,167
- Oh, man.
99
00:03:30,211 --> 00:03:31,835
I see what you're getting at.
100
00:03:31,962 --> 00:03:33,253
- When you arrested
those spies,
101
00:03:33,339 --> 00:03:34,963
Did you get any
of their tears on you?
102
00:03:35,049 --> 00:03:36,757
- Oh. Oh, I have it!
103
00:03:36,884 --> 00:03:38,091
I have empathy.
104
00:03:38,177 --> 00:03:39,551
And I get what
a big problem that is.
105
00:03:39,595 --> 00:03:41,678
I'm trying to picture
fighting a war right now,
106
00:03:41,722 --> 00:03:44,848
And I can't stop thinking
about those imaginary soldiers,
107
00:03:44,934 --> 00:03:46,683
Their imaginary families,
108
00:03:46,769 --> 00:03:50,229
And their imaginary dreams.
109
00:03:50,314 --> 00:03:52,481
If I've got empathy
when the spartans get here,
110
00:03:52,566 --> 00:03:55,525
They're gonna literally
eat us for lunch.
111
00:03:55,569 --> 00:03:57,569
- All right,
just stay away, stupendous.
112
00:03:57,604 --> 00:04:00,322
Try to keep the tears
inside your eye hole.
113
00:04:00,366 --> 00:04:02,908
Dad, can you seal her away
somewhere or something
114
00:04:02,993 --> 00:04:04,284
Until we figure out what to do?
115
00:04:04,370 --> 00:04:05,369
- I understand.
116
00:04:05,454 --> 00:04:07,037
I understand why
you have to do this.
117
00:04:07,122 --> 00:04:09,373
And I respect it.
I respect you.
118
00:04:09,416 --> 00:04:11,166
- Fantastic.
Very glad to hear it.
119
00:04:11,210 --> 00:04:13,043
But please respect me
from over there.
120
00:04:13,128 --> 00:04:14,253
I've got to talk to mom.
121
00:04:14,338 --> 00:04:16,255
Mom, mother, let me in, please.
122
00:04:16,298 --> 00:04:19,091
- Not until you prove
to me that you don't have it.
123
00:04:19,134 --> 00:04:20,926
- Well, that's gonna be hard,
actually,
124
00:04:21,011 --> 00:04:22,678
Because I'm naturally
pretty thoughtful
125
00:04:22,721 --> 00:04:25,138
And take other people
into consideration by default.
126
00:04:25,182 --> 00:04:26,723
But I guess I could try--
127
00:04:26,809 --> 00:04:27,849
- No, that does it.
128
00:04:28,018 --> 00:04:29,893
No one with empathy
could be so egotistical.
129
00:04:29,937 --> 00:04:31,270
- Well, I'm glad you let me in.
130
00:04:31,397 --> 00:04:33,230
But the reason infuriates me.
131
00:04:33,315 --> 00:04:34,856
Stupendous has
contracted empathy.
132
00:04:34,900 --> 00:04:36,024
- She has?
133
00:04:36,110 --> 00:04:37,276
Oh, well, then
she's going to die.
134
00:04:37,319 --> 00:04:38,277
- Come on.
135
00:04:38,362 --> 00:04:39,820
How can somebody die
from empathy?
136
00:04:39,863 --> 00:04:42,322
- The disease progresses,
tyrannis.
137
00:04:42,366 --> 00:04:45,158
You don't just stop with seeing
eye to eye with your neighbor.
138
00:04:45,202 --> 00:04:47,911
It ends with you feeling
so bad for your salad
139
00:04:48,038 --> 00:04:50,038
That you end up
dying of exhaustion,
140
00:04:50,124 --> 00:04:51,665
Trying to find a river
you won't pollute
141
00:04:51,750 --> 00:04:53,208
By drowning yourself.
142
00:04:53,294 --> 00:04:54,960
The olympians
that contracted it
143
00:04:55,045 --> 00:04:57,129
Turned into things
like the north wind
144
00:04:57,172 --> 00:05:00,299
And comfortable silence
between old friends.
145
00:05:00,384 --> 00:05:02,551
Humans won't be able
to pull off that transition.
146
00:05:02,594 --> 00:05:05,012
They'll just hang themselves
or starve!
147
00:05:05,097 --> 00:05:06,430
- Is there a cure?
148
00:05:06,515 --> 00:05:08,515
- Yes, a mushroom said
to grow in the feces
149
00:05:08,642 --> 00:05:09,933
Of empathis herself.
150
00:05:10,019 --> 00:05:12,352
Oh, but she's long gone,
died in the war.
151
00:05:12,438 --> 00:05:14,771
And all we are left with
is this awful disease.
152
00:05:14,815 --> 00:05:16,148
- Titans had feces?
153
00:05:16,191 --> 00:05:17,441
- That's the part you focus on?
154
00:05:17,484 --> 00:05:19,192
- I just hadn't even
thought about it.
155
00:05:19,278 --> 00:05:21,320
None of the stories about titans
had any reference to that.
156
00:05:21,363 --> 00:05:22,988
- Do you want me
to include feces
157
00:05:23,032 --> 00:05:24,489
In every story I tell you?
158
00:05:24,575 --> 00:05:25,991
I'd rather assumed
it was an easy cut.
159
00:05:26,076 --> 00:05:27,617
- All right, fine.
The mushrooms?
160
00:05:27,736 --> 00:05:29,077
- The mushrooms, yes.
161
00:05:29,163 --> 00:05:31,163
I don't know how likely
it is we'll find them.
162
00:05:31,206 --> 00:05:33,123
But I don't want
to incinerate my daughter.
163
00:05:33,167 --> 00:05:35,250
And I don't want to stay in
this death trap of a city.
164
00:05:35,336 --> 00:05:37,210
So where did
the spies come from?
165
00:05:37,254 --> 00:05:38,712
- New scepsia, I think.
166
00:05:38,756 --> 00:05:40,047
- Then we go to new scepsia.
167
00:05:40,090 --> 00:05:41,381
If nothing else, it's a lead.
168
00:05:41,467 --> 00:05:43,592
- All right.
Let's save the city.
169
00:05:43,635 --> 00:05:45,927
- Ok, you have to ask
before you do that.
170
00:05:46,013 --> 00:05:47,137
Bird!
171
00:05:47,181 --> 00:05:49,431
Ugh, I have to
be more specific.
172
00:05:49,475 --> 00:05:50,182
Eagle!
173
00:05:50,267 --> 00:05:52,768
[groans]
giant eagle!
174
00:05:52,853 --> 00:05:54,144
Eagle that is big enough!
175
00:05:54,229 --> 00:05:57,105
Stupid-- [screeches]
176
00:05:57,149 --> 00:05:59,858
Time to put an end to empathy.
177
00:05:59,943 --> 00:06:01,943
- Oof, don't love
the sound of that.
178
00:06:02,029 --> 00:06:04,446
How about, let's go
find some poo mushrooms!
179
00:06:04,490 --> 00:06:05,155
No? Ok.
180
00:06:05,199 --> 00:06:06,531
Well, we'll work on it.
181
00:06:09,119 --> 00:06:10,077
- So we find this cure.
182
00:06:10,162 --> 00:06:11,411
We get stupendous
back in shape.
183
00:06:11,580 --> 00:06:13,663
And we have a fighting chance
against these spartans.
184
00:06:13,916 --> 00:06:15,874
- Spartans are the
least of your troubles.
185
00:06:15,959 --> 00:06:17,709
- Yes, yes,
I know you say empathy
186
00:06:17,753 --> 00:06:19,044
Is so incredibly dangerous.
187
00:06:19,129 --> 00:06:22,130
But I still can't see how
it could possibly be--
188
00:06:22,216 --> 00:06:24,007
Is this new scepsia?
189
00:06:24,051 --> 00:06:25,384
- I believe it was.
190
00:06:25,427 --> 00:06:26,093
You were saying?
191
00:06:26,136 --> 00:06:27,427
- I don't understand.
192
00:06:27,513 --> 00:06:29,221
How can empathy
be so destructive?
193
00:06:29,264 --> 00:06:31,973
Perhaps I've been confusing it
with compassion,
194
00:06:32,017 --> 00:06:33,892
The organically
occurring version
195
00:06:33,977 --> 00:06:35,894
In human beings like myself.
196
00:06:35,938 --> 00:06:37,229
- Except compassion isn't real.
197
00:06:37,398 --> 00:06:40,065
It's a performance, something
that lazy humans made up
198
00:06:40,109 --> 00:06:41,608
So they could get out
of the hard work
199
00:06:41,693 --> 00:06:42,943
Of killing each other.
200
00:06:43,028 --> 00:06:44,319
- You would think that,
wouldn't you?
201
00:06:44,405 --> 00:06:45,570
Incapable as you are
of understanding
202
00:06:45,656 --> 00:06:48,240
The natural human urge
to love one's neighbor.
203
00:06:48,325 --> 00:06:49,950
- [screaming]
- ah, ah!
204
00:06:50,035 --> 00:06:53,120
Get her off me.
Mom, help!
205
00:06:53,163 --> 00:06:54,871
- He's so smart.
- Clearly.
206
00:06:54,915 --> 00:06:56,248
- You're so smart.
207
00:06:56,291 --> 00:06:57,416
- Look, no offense,
you guys,
208
00:06:57,459 --> 00:06:59,418
That just doesn't mean
that much to me,
209
00:06:59,461 --> 00:07:02,045
Given that you both
have a mind disease.
210
00:07:02,131 --> 00:07:04,089
- I get it.
- Yeah, of course you do.
211
00:07:04,133 --> 00:07:05,882
That's the problem.
212
00:07:05,968 --> 00:07:07,342
- Spot of bad news, I'm afraid,
213
00:07:07,428 --> 00:07:09,886
The spartans will be here
by lunch.
214
00:07:09,930 --> 00:07:11,221
So I'd eat early.
215
00:07:11,265 --> 00:07:13,014
- What?
You said a day!
216
00:07:13,100 --> 00:07:14,724
- Apparently,
they've trained themselves
217
00:07:14,768 --> 00:07:16,017
To March while sleeping.
218
00:07:16,061 --> 00:07:18,103
- Damn it.
And stupe's compromised.
219
00:07:18,230 --> 00:07:20,272
Well, at least we've got
empathy contained.
220
00:07:20,315 --> 00:07:22,482
- Bad news on that front
as well.
221
00:07:22,526 --> 00:07:25,861
It's getting awfully
nice out there.
222
00:07:25,946 --> 00:07:27,904
- Mommy,
can we get bread today?
223
00:07:27,990 --> 00:07:29,906
- I'm sorry.
We can't afford it.
224
00:07:30,033 --> 00:07:31,032
- Ah, on the house.
- [gasps]
225
00:07:31,076 --> 00:07:32,576
- Oh, god. Oh, no.
226
00:07:32,661 --> 00:07:35,579
You're definitely not
a stone cold killer again now
227
00:07:35,664 --> 00:07:36,746
By any chance, right?
228
00:07:36,874 --> 00:07:38,206
Just got to triple check.
229
00:07:38,292 --> 00:07:39,624
- I understand why you
would want me to be.
230
00:07:39,710 --> 00:07:41,084
- [screams]
231
00:07:41,128 --> 00:07:43,170
- It's too bad the spartans
don't have empathy.
232
00:07:43,255 --> 00:07:45,213
That would simplify things.
233
00:07:45,257 --> 00:07:46,882
- Say that again.
- From the beginning?
234
00:07:46,967 --> 00:07:48,425
All right.
235
00:07:48,469 --> 00:07:50,886
We heard you were starting
one of those newfangled cities.
236
00:07:50,929 --> 00:07:52,512
I said this to ty.
237
00:07:52,598 --> 00:07:53,680
- Huh?
238
00:07:53,765 --> 00:07:54,806
No, just the last part.
239
00:07:55,017 --> 00:07:57,767
What if this unstoppable
disease were the cure
240
00:07:57,811 --> 00:07:59,102
To the unstoppable spartans?
241
00:07:59,146 --> 00:08:01,563
Dad, hand me a bucket
for collecting tears.
242
00:08:01,648 --> 00:08:04,900
Have I ever told either of you
guys how hard it was
243
00:08:04,985 --> 00:08:07,569
To grow up with this guy
for a father?
244
00:08:07,613 --> 00:08:10,071
[fake sobbing]
245
00:08:10,157 --> 00:08:11,948
- What are we in the mood for,
boys?
246
00:08:12,034 --> 00:08:13,950
The usual wanton destruction?
247
00:08:14,069 --> 00:08:16,328
Or do we feel like
we want to get ugly?
248
00:08:16,413 --> 00:08:19,414
[all chanting]
ugly, ugly, ugly!
249
00:08:19,500 --> 00:08:22,083
- [laughs]
that's what I'm talking about.
250
00:08:22,127 --> 00:08:26,087
[clicks, mist hissing]
251
00:08:26,131 --> 00:08:29,758
- Welcome, spartans,
to krapopolis.
252
00:08:29,801 --> 00:08:31,134
- It--
253
00:08:31,178 --> 00:08:33,512
It seems like a great city.
254
00:08:33,597 --> 00:08:36,181
- Well, thank you.
Do you really mean that?
255
00:08:36,308 --> 00:08:38,433
- Yeah, I mean, to be honest,
we came here to rape
256
00:08:38,477 --> 00:08:41,019
And enslave everyone that we
didn't just brutally murder,
257
00:08:41,063 --> 00:08:43,230
But you guys would hate that,
wouldn't you?
258
00:08:43,315 --> 00:08:44,689
- Oh, yeah. Definitely.
259
00:08:44,733 --> 00:08:45,857
- Doesn't appeal, I'm afraid.
260
00:08:45,943 --> 00:08:47,567
- And that makes perfect sense.
261
00:08:47,611 --> 00:08:49,903
You certainly didn't do
anything to deserve it.
262
00:08:50,030 --> 00:08:51,446
We've been here for,
like, 10 seconds,
263
00:08:51,532 --> 00:08:54,032
And everybody just seems
to be really nice people.
264
00:08:54,117 --> 00:08:55,575
- It's so nice.
- Yeah, I can't believe it.
265
00:08:55,619 --> 00:08:56,493
- It's really nice here.
266
00:08:56,578 --> 00:08:58,036
- Well,
make yourselves at home.
267
00:08:58,080 --> 00:08:59,746
- Thank you.
- Sir.
268
00:08:59,831 --> 00:09:00,872
Permission to speak, sir.
269
00:09:00,958 --> 00:09:02,290
- Go ahead.
270
00:09:02,376 --> 00:09:04,543
- I understand why you had
to take me from my parents
271
00:09:04,586 --> 00:09:07,170
At age seven and raise me
in a brutal spartan gulag,
272
00:09:07,297 --> 00:09:10,048
Deprive me of food,
and ritually flog me every day.
273
00:09:10,133 --> 00:09:12,467
It's a tough world out there.
274
00:09:12,553 --> 00:09:13,718
- Thank you.
275
00:09:13,762 --> 00:09:14,844
- Yeah!
- Whoo-hoo!
276
00:09:14,888 --> 00:09:16,513
- Well, what do you know?
277
00:09:16,598 --> 00:09:17,681
It worked.
278
00:09:17,766 --> 00:09:18,974
Crisis averted.
279
00:09:19,017 --> 00:09:21,476
- [grunts] oh.
280
00:09:21,520 --> 00:09:22,852
Mmm.
281
00:09:22,938 --> 00:09:24,479
- Forget the crisis.
282
00:09:24,565 --> 00:09:26,398
I think we may have just turned
these highly trained
283
00:09:26,483 --> 00:09:30,151
Killing machines into highly
trained helping machines.
284
00:09:30,195 --> 00:09:32,404
This might even be fun.
285
00:09:32,406 --> 00:09:34,990
- Ok, that woman clearly
didn't have empathy.
286
00:09:35,033 --> 00:09:38,076
- But yours,
on the other hand, inspiring,
287
00:09:38,161 --> 00:09:40,203
The way you begged me
to kill her.
288
00:09:40,289 --> 00:09:41,913
- I didn't beg you to--
289
00:09:41,999 --> 00:09:44,124
I mean, I did,
but I was panicking.
290
00:09:44,167 --> 00:09:45,375
She was trying to kill me.
291
00:09:45,419 --> 00:09:47,127
You obviously don't have
to care about someone
292
00:09:47,170 --> 00:09:49,045
Who's trying to kill you.
- I see.
293
00:09:49,131 --> 00:09:50,297
So help me
understand the rules.
294
00:09:50,340 --> 00:09:52,507
You don't have to care
if they're killing you.
295
00:09:52,593 --> 00:09:54,342
What if they're
stealing your food?
296
00:09:54,428 --> 00:09:57,012
- Well, you wouldn't have
to care as much, I suppose.
297
00:09:57,055 --> 00:09:58,096
- What if they're tall?
298
00:09:58,181 --> 00:09:59,431
- Screw tall people.
299
00:09:59,474 --> 00:10:01,057
They've already had
everything handed to them.
300
00:10:01,143 --> 00:10:02,225
Anyway, it doesn't
change the fact
301
00:10:02,311 --> 00:10:04,185
That we humans
really do prioritize
302
00:10:04,229 --> 00:10:05,937
Each other's happiness
above our own.
303
00:10:06,023 --> 00:10:08,565
And that's one power we have
that you lack.
304
00:10:08,692 --> 00:10:09,733
Oh, thank goodness.
305
00:10:09,818 --> 00:10:11,735
I am parched.
306
00:10:11,778 --> 00:10:13,111
- Don't drink that water!
307
00:10:13,196 --> 00:10:15,905
Look, that fish
is trying to feed itself
308
00:10:15,991 --> 00:10:17,365
To that starving bear.
309
00:10:17,451 --> 00:10:20,118
And the bear feels bad
for not eating it.
310
00:10:20,162 --> 00:10:21,911
- There's empathy in the water?
311
00:10:21,955 --> 00:10:23,371
A river of tears.
312
00:10:23,415 --> 00:10:25,123
- But who could be
crying that much?
313
00:10:25,167 --> 00:10:27,292
Unless-- oh, no, empathis.
314
00:10:27,377 --> 00:10:28,960
- That's the titan
who tried to kill
315
00:10:29,004 --> 00:10:30,253
You all with empathy
during the war
316
00:10:30,297 --> 00:10:31,921
But you killed her instead?
317
00:10:31,965 --> 00:10:33,340
- Or thought we had.
318
00:10:33,425 --> 00:10:36,051
This isn't a mushroom-picking
mission, tyrannis.
319
00:10:36,136 --> 00:10:38,178
It's a titan-killing one.
320
00:10:38,263 --> 00:10:39,888
- You guys are so strong.
321
00:10:39,973 --> 00:10:41,014
Look at me.
322
00:10:41,099 --> 00:10:42,682
I can barely get around.
323
00:10:42,726 --> 00:10:44,059
- No. What?
324
00:10:44,144 --> 00:10:45,685
All we're good at
is killing people,
325
00:10:45,729 --> 00:10:48,438
Tearing out their esophaguses,
you know, that kind of thing.
326
00:10:48,523 --> 00:10:50,982
You've made so much
out of nothing.
327
00:10:51,068 --> 00:10:52,150
- Come on.
328
00:10:52,235 --> 00:10:54,277
I can't even pick up
crates at the dock
329
00:10:54,363 --> 00:10:55,445
I need brought to my lab.
330
00:10:55,530 --> 00:10:57,614
- Well, we could do that.
Which crates?
331
00:10:57,699 --> 00:10:59,115
- Really?
332
00:10:59,201 --> 00:11:01,117
- Well, pretty much,
if you see a crate at the dock,
333
00:11:01,161 --> 00:11:03,078
You can bring it up to my lab.
334
00:11:03,121 --> 00:11:05,538
- Excited to help.
Spartans, assist!
335
00:11:07,459 --> 00:11:10,502
- I'm not exactly preoccupied
with the feelings of others.
336
00:11:10,587 --> 00:11:14,130
But I wonder whether you might
be taking it a smidge too far.
337
00:11:14,174 --> 00:11:16,383
- You sure you
aren't infected, dad?
338
00:11:16,510 --> 00:11:17,509
[laughs]
339
00:11:17,594 --> 00:11:18,718
- [laughs drily]
- whew.
340
00:11:18,845 --> 00:11:21,012
All right, I'm gonna go
exploit them some more.
341
00:11:21,098 --> 00:11:24,391
It's fun that there's
a risk of consequences.
342
00:11:24,476 --> 00:11:25,767
- Yes.
343
00:11:25,852 --> 00:11:27,686
- You guys have
been so gracious.
344
00:11:27,771 --> 00:11:30,188
It's made me rethink
my whole life as a spartan.
345
00:11:30,273 --> 00:11:32,607
Everywhere we go,
we have such a negative impact
346
00:11:32,651 --> 00:11:33,608
On other people.
347
00:11:33,694 --> 00:11:35,151
- Are you kidding me?
348
00:11:35,195 --> 00:11:36,653
You guys are so cool!
349
00:11:36,738 --> 00:11:38,196
- Really?
- Yes.
350
00:11:38,198 --> 00:11:39,781
Can I tell you honestly?
351
00:11:39,825 --> 00:11:42,117
The whole truth is that
we're playing you guys.
352
00:11:42,160 --> 00:11:44,077
- Oh, in what sense?
353
00:11:44,121 --> 00:11:46,329
- Well,
we've given you empathy.
354
00:11:46,415 --> 00:11:47,539
- Empathy?
355
00:11:47,624 --> 00:11:49,416
- Yep, wait,
why did I just tell you that?
356
00:11:49,501 --> 00:11:50,458
Do I have it?
357
00:11:50,627 --> 00:11:52,752
Was that not seawater
on those crates?
358
00:11:52,796 --> 00:11:54,504
Oh, man.
I'm totally compromised.
359
00:11:54,589 --> 00:11:55,880
You could do whatever
you want to me.
360
00:11:55,966 --> 00:11:57,215
Damn it.
361
00:11:57,300 --> 00:11:58,675
I wouldn't have told you that
unless I had it.
362
00:11:58,760 --> 00:12:00,176
I totally have it.
363
00:12:00,220 --> 00:12:01,720
Anyway, yeah,
we screwed you guys.
364
00:12:01,763 --> 00:12:03,263
Why do I keep doing this?
365
00:12:03,306 --> 00:12:05,890
- Well, thank you so much
for being honest.
366
00:12:05,976 --> 00:12:07,726
- You're not mad?
- Mad?
367
00:12:07,811 --> 00:12:09,102
[chuckles]
no.
368
00:12:09,187 --> 00:12:10,854
I mean, I hope you understand
I do have
369
00:12:10,981 --> 00:12:12,188
To tell the other spartans.
370
00:12:12,274 --> 00:12:13,815
- Of course I understand.
371
00:12:13,900 --> 00:12:15,275
I'm infected.
372
00:12:15,318 --> 00:12:17,152
I can't ask you
to lie to people.
373
00:12:17,195 --> 00:12:19,112
But what would you say are
the odds that you guys are
374
00:12:19,197 --> 00:12:20,530
Gonna, you know, murder me?
375
00:12:20,574 --> 00:12:22,115
Like, if you had
to guesstimate.
376
00:12:22,159 --> 00:12:24,159
- Oh, um,
I want to say zero,
377
00:12:24,202 --> 00:12:26,119
But I don't want to lie to you.
378
00:12:26,163 --> 00:12:28,288
- It's higher than that.
- Oh, yeah, way higher.
379
00:12:28,331 --> 00:12:30,415
All the way, really.
I'm sorry.
380
00:12:30,459 --> 00:12:33,042
- And, like, now or--
- yeah.
381
00:12:33,128 --> 00:12:35,837
You understand.
- I do, unfortunately.
382
00:12:35,881 --> 00:12:38,131
Quick and painless?
- Mmm.
383
00:12:38,216 --> 00:12:40,425
- All right,
do what you got to do.
384
00:12:40,510 --> 00:12:41,718
Ah!
385
00:12:41,803 --> 00:12:42,886
You saved me.
386
00:12:42,971 --> 00:12:44,929
I love you, dad.
387
00:12:45,015 --> 00:12:46,723
- Quite meaningless, as always.
388
00:12:46,808 --> 00:12:50,101
[exciting music]
389
00:12:50,187 --> 00:12:52,187
- Now, a titan you said, yes?
390
00:12:52,230 --> 00:12:53,980
- Shaped like a dragon.
- A dragon?
391
00:12:54,065 --> 00:12:55,523
- How is that worse, tyrannis?
392
00:12:55,567 --> 00:12:58,151
A dragon isn't more dangerous
than a titan.
393
00:12:58,195 --> 00:12:59,652
- Just scarier, I guess.
394
00:12:59,780 --> 00:13:00,945
But you can kill her, right?
395
00:13:00,989 --> 00:13:02,071
I mean, if she comes at us.
396
00:13:02,115 --> 00:13:03,573
- Comes at us?
397
00:13:03,658 --> 00:13:06,785
No twinge of empathy urging
you to take the poor dragon's
398
00:13:06,870 --> 00:13:08,244
Feelings into account?
399
00:13:08,330 --> 00:13:10,121
- Fine, enjoy this, mother.
You're right.
400
00:13:10,207 --> 00:13:11,915
I'm no better than
you after all.
401
00:13:12,000 --> 00:13:13,917
- [laughs]
you don't say.
402
00:13:14,002 --> 00:13:16,002
No better than
the goddess deliria.
403
00:13:16,087 --> 00:13:18,922
Oh, tyrannis,
you do make me laugh.
404
00:13:19,007 --> 00:13:20,173
- I'm saying you win.
405
00:13:20,258 --> 00:13:21,800
You don't have
to rub it in my face.
406
00:13:21,843 --> 00:13:23,176
- Oh, what have I won?
407
00:13:23,261 --> 00:13:25,386
Is there a prize that comes
with your begrudging
408
00:13:25,472 --> 00:13:28,389
Recognition that you yourself
do not possess the holy virtue
409
00:13:28,433 --> 00:13:31,184
You for some reason
thought made you better
410
00:13:31,269 --> 00:13:32,811
Than the goddess deliri--
411
00:13:32,896 --> 00:13:34,479
Ah!
412
00:13:34,564 --> 00:13:35,980
- [growling]
413
00:13:36,066 --> 00:13:38,149
- Ah!
- Mom!
414
00:13:38,235 --> 00:13:41,694
- Oh, this is
the biggest mistake--
415
00:13:41,780 --> 00:13:43,613
Of our lives.
416
00:13:43,740 --> 00:13:44,989
What are we doing?
417
00:13:45,033 --> 00:13:46,783
Oh, you were right, tyrannis.
418
00:13:46,868 --> 00:13:48,034
I see it now.
419
00:13:48,119 --> 00:13:50,119
I was living
in darkness to exclude
420
00:13:50,205 --> 00:13:51,621
The viewpoints of others.
421
00:13:51,706 --> 00:13:53,581
Oh, just look at her.
422
00:13:53,667 --> 00:13:54,791
How could I not see?
423
00:13:54,835 --> 00:13:56,584
She's just defending herself.
424
00:13:56,628 --> 00:14:00,922
We took over their world, and
now we're invading her home.
425
00:14:01,007 --> 00:14:03,758
Oh, you poor thing.
426
00:14:05,804 --> 00:14:07,637
- Oh, no.
427
00:14:07,722 --> 00:14:09,889
- [roars]
428
00:14:10,016 --> 00:14:11,850
- Tyrannis, watch your step.
429
00:14:11,977 --> 00:14:13,184
Careful on the ice.
430
00:14:13,270 --> 00:14:15,520
Oh, what am I saying?
Is this empathy?
431
00:14:15,605 --> 00:14:18,940
Do I have it?
Oh, I don't like this one bit.
432
00:14:18,984 --> 00:14:20,859
- [cackling]
433
00:14:20,902 --> 00:14:22,902
- Yes, dear, yes.
434
00:14:22,946 --> 00:14:24,988
Let it all out.
435
00:14:28,034 --> 00:14:30,743
- [growling]
436
00:14:30,787 --> 00:14:31,870
- Tyrannis?
437
00:14:31,913 --> 00:14:33,621
There's no need to hide,
tyrannis.
438
00:14:33,665 --> 00:14:37,458
All empathis wants is to share
her gift, with perhaps just
439
00:14:37,502 --> 00:14:40,920
A pinch of entirely
understandable revenge.
440
00:14:41,006 --> 00:14:42,547
- Mother,
she's your ancient enemy
441
00:14:42,591 --> 00:14:45,091
From a war that nearly wiped
out the olympians, you said.
442
00:14:45,176 --> 00:14:47,176
- I may have exaggerated.
443
00:14:47,262 --> 00:14:49,220
If we're being honest,
it was less a war
444
00:14:49,306 --> 00:14:51,264
Than it was an extermination.
445
00:14:51,308 --> 00:14:53,766
Oh, I'm the only monster
in this cave.
446
00:14:53,894 --> 00:14:55,101
- [growls]
447
00:14:55,186 --> 00:14:56,519
- That is audibly untrue.
448
00:14:56,563 --> 00:14:58,688
Look, I know regret
is very new for you.
449
00:14:58,732 --> 00:15:02,275
So listen to someone who's
rather an expert in it.
450
00:15:02,360 --> 00:15:05,778
What you need to do is focus
on what's going on right now
451
00:15:05,864 --> 00:15:07,021
And how to move forward.
452
00:15:07,032 --> 00:15:08,323
- [growls]
453
00:15:08,450 --> 00:15:10,491
- So can you please just go
back to helping me find
454
00:15:10,577 --> 00:15:13,119
The cure and very probably
slaying this dragon?
455
00:15:13,204 --> 00:15:14,996
- Well, I'm not
sure she deserves to die
456
00:15:15,040 --> 00:15:16,122
Just because we don't like
457
00:15:16,207 --> 00:15:18,124
What she's putting out
into the world.
458
00:15:18,209 --> 00:15:19,417
- Oh, give me a break, mom.
459
00:15:19,502 --> 00:15:21,669
- Oh, do you want
to sit on my lap?
460
00:15:21,713 --> 00:15:23,379
- Yeah, like 30 years ago!
461
00:15:26,009 --> 00:15:27,342
- So this is awkward.
462
00:15:27,385 --> 00:15:29,886
We understand
why you did what you did.
463
00:15:30,013 --> 00:15:32,221
But we also understand
that it involved
464
00:15:32,307 --> 00:15:34,265
You thinking
you're better than us.
465
00:15:34,267 --> 00:15:37,185
I'd ask you to recognize
how wrong that was.
466
00:15:37,228 --> 00:15:40,313
But we also know now
that you don't care.
467
00:15:40,398 --> 00:15:42,273
So the only way
to make you recognize it
468
00:15:42,359 --> 00:15:46,110
Is to hurt you a lot,
for a while,
469
00:15:46,154 --> 00:15:49,447
Before eventually killing you.
470
00:15:49,532 --> 00:15:50,949
Badly!
471
00:15:50,992 --> 00:15:53,326
- Badly?
Ok, we got to stretch this out.
472
00:15:53,411 --> 00:15:55,453
I'll stop taking advantage
of them, obviously.
473
00:15:55,497 --> 00:15:57,121
- I don't think
that's going to make
474
00:15:57,165 --> 00:15:58,915
A difference at this point.
475
00:15:59,000 --> 00:16:00,291
- You got any murder
back in your heart
476
00:16:00,335 --> 00:16:01,876
Or is that a stupid question?
477
00:16:01,962 --> 00:16:03,711
- It's not a stupid question.
478
00:16:03,755 --> 00:16:05,755
I think it's a great question.
479
00:16:05,799 --> 00:16:06,881
- Agh!
480
00:16:06,967 --> 00:16:08,257
But if I let you out
of the cage,
481
00:16:08,301 --> 00:16:10,009
It's not like you'll run off
482
00:16:10,053 --> 00:16:12,178
And join the spartans
or anything.
483
00:16:12,222 --> 00:16:14,389
- Mmm.
- You have to think about it?
484
00:16:14,432 --> 00:16:16,641
- I don't want
to tell you one thing
485
00:16:16,726 --> 00:16:17,600
And then disappoint you
486
00:16:17,769 --> 00:16:19,852
If I wind up
doing a different thing.
487
00:16:19,896 --> 00:16:23,189
- [growling]
488
00:16:23,274 --> 00:16:25,108
- Mom, what are you doing?
489
00:16:25,151 --> 00:16:27,235
- I'm so sorry, my darling boy.
490
00:16:27,278 --> 00:16:30,279
I know you don't want this,
but it really is for the best.
491
00:16:32,701 --> 00:16:36,119
- No, it really is not because
if you do have empathy for me,
492
00:16:36,162 --> 00:16:37,495
If you understand my needs,
493
00:16:37,580 --> 00:16:40,498
Then you know what I need
right now is for you to be
494
00:16:40,542 --> 00:16:41,708
Your old, violent self,
495
00:16:41,918 --> 00:16:44,836
The mom I should have accepted
in the first place.
496
00:16:44,879 --> 00:16:47,046
- Say every word of that again.
497
00:16:47,132 --> 00:16:49,215
- I'm saying,
here you are, the mother
498
00:16:49,300 --> 00:16:51,843
I thought I'd always wanted,
but here I am
499
00:16:51,886 --> 00:16:53,678
Needing you
to be something else.
500
00:16:53,763 --> 00:16:56,431
And the truly selfless thing
for you to do right now
501
00:16:56,516 --> 00:16:59,809
Is to behave selfishly
by wanting your son
502
00:16:59,894 --> 00:17:02,145
And not a monster
to survive this!
503
00:17:02,230 --> 00:17:04,147
- That isn't even close
to what you said before,
504
00:17:04,190 --> 00:17:05,898
But I accept your framing.
505
00:17:05,942 --> 00:17:07,483
[zap]
506
00:17:07,569 --> 00:17:09,610
- [roars]
507
00:17:09,696 --> 00:17:11,904
[zap]
508
00:17:11,906 --> 00:17:15,199
[growling]
509
00:17:16,786 --> 00:17:19,829
[roaring]
510
00:17:19,873 --> 00:17:23,207
[gasping]
511
00:17:27,964 --> 00:17:31,340
- That is an act
of moral bravery,
512
00:17:31,384 --> 00:17:35,178
To do something so evidently
heartless and cowardly
513
00:17:35,263 --> 00:17:37,138
In the interest
of the greater good,
514
00:17:37,182 --> 00:17:39,932
To kill another living being,
particularly one
515
00:17:40,018 --> 00:17:41,934
Who can't defend herself.
516
00:17:42,020 --> 00:17:43,186
- Ok, that's not helping, mom.
517
00:17:43,229 --> 00:17:44,896
And we do not have time for it.
518
00:17:44,939 --> 00:17:46,064
- [gasping]
519
00:17:46,066 --> 00:17:49,025
- Oh, you really are
a good son.
520
00:17:49,069 --> 00:17:50,068
- I mean, we do have a minute.
521
00:17:50,153 --> 00:17:52,236
- And, look, the cure.
522
00:17:52,280 --> 00:17:53,905
- Ok, I'll take
my praise later.
523
00:17:53,990 --> 00:17:57,658
- We can save your sister
and the city.
524
00:17:57,744 --> 00:17:58,868
- And you.
525
00:17:58,912 --> 00:18:00,328
- I don't want any.
526
00:18:00,413 --> 00:18:04,707
I want this,
you and me, my son.
527
00:18:06,753 --> 00:18:08,086
- Question.
528
00:18:08,213 --> 00:18:10,046
If we just fly away
on my dad's back,
529
00:18:10,131 --> 00:18:11,130
What happens then?
530
00:18:11,216 --> 00:18:13,257
- We murder everyone
in the city.
531
00:18:13,343 --> 00:18:15,468
- All right, guys,
that's not gonna work.
532
00:18:15,553 --> 00:18:18,971
So as we are coming
out of our own volition,
533
00:18:19,057 --> 00:18:21,766
You have agreed--
promised, in fact--
534
00:18:21,851 --> 00:18:23,101
Not to hurt us.
535
00:18:23,144 --> 00:18:24,769
- I don't want
to contradict you,
536
00:18:24,854 --> 00:18:26,020
But we did not say any of that.
537
00:18:26,106 --> 00:18:27,939
- Wow, kind of inconsiderate.
538
00:18:28,024 --> 00:18:29,273
- Well,
if it makes it any better,
539
00:18:29,317 --> 00:18:31,067
None of us feel great
about the situation.
540
00:18:31,152 --> 00:18:33,111
- Yeah, it's true!
- Not the best situation!
541
00:18:33,154 --> 00:18:35,488
- Does not make it better,
nope.
542
00:18:35,532 --> 00:18:36,781
- Spartans--
543
00:18:36,866 --> 00:18:37,782
- Mom!
544
00:18:37,867 --> 00:18:38,950
- Eat this.
545
00:18:38,993 --> 00:18:41,619
- If it'll make you happy.
546
00:18:41,663 --> 00:18:42,703
Mm.
547
00:18:42,747 --> 00:18:44,122
Hey, the fog is clearing.
548
00:18:44,207 --> 00:18:46,290
I see people
as valueless objects again.
549
00:18:46,334 --> 00:18:49,877
- You ready to beat up
some empathy-hobbled spartans?
550
00:18:50,004 --> 00:18:52,046
- You bet your fishy ass I am.
551
00:18:52,132 --> 00:18:54,173
- If you take
another step forward,
552
00:18:54,259 --> 00:18:56,968
You're gonna be a phalanx
full of dead guys!
553
00:18:57,011 --> 00:18:59,554
- We totally see
where you're coming from.
554
00:18:59,597 --> 00:19:01,430
- [grunts]
555
00:19:04,394 --> 00:19:07,353
- On the other hand,
there's more of us than you.
556
00:19:07,438 --> 00:19:09,772
And we don't have to murder
nice anymore.
557
00:19:09,816 --> 00:19:10,940
- My mother is a goddess.
558
00:19:11,067 --> 00:19:12,525
And she is currently infected
with empathy.
559
00:19:12,610 --> 00:19:15,111
And I don't want to cure her
because she is nice to me now
560
00:19:15,196 --> 00:19:16,821
For the first time ever.
561
00:19:16,865 --> 00:19:18,698
But I'm warning you, I will.
562
00:19:18,783 --> 00:19:20,408
Just please don't make me.
563
00:19:20,493 --> 00:19:21,742
- Attack!
564
00:19:21,786 --> 00:19:24,203
- Damn it.
Bye, nice mom.
565
00:19:25,874 --> 00:19:28,875
- Time for gratuitous violence.
566
00:19:28,918 --> 00:19:30,543
- [screams]
567
00:19:30,628 --> 00:19:33,546
[all screaming]
568
00:19:37,844 --> 00:19:39,051
- You did it.
569
00:19:39,095 --> 00:19:40,636
- Why did you not
give me the cure?
570
00:19:40,722 --> 00:19:41,762
- What?
571
00:19:41,890 --> 00:19:42,930
Well, you said
you didn't want the--
572
00:19:43,016 --> 00:19:44,891
- And what kind
of an idiot would?
573
00:19:44,934 --> 00:19:46,642
What a dumb move.
574
00:19:46,728 --> 00:19:48,144
You had what you wanted.
575
00:19:48,188 --> 00:19:50,229
Are you really that stupid?
576
00:19:50,315 --> 00:19:51,314
- Right.
There she is.
577
00:19:51,399 --> 00:19:53,357
- There she is.
You did this.
578
00:19:53,443 --> 00:19:54,525
Why?
579
00:19:54,652 --> 00:19:56,444
You truly are
an embarrassment, tyrannis!
580
00:19:56,529 --> 00:19:59,363
Having briefly understood
your pathetic feelings
581
00:19:59,449 --> 00:20:03,284
Makes it all the more clear
what an ass-face you truly are.
582
00:20:03,328 --> 00:20:05,286
- [sighs]
- so what have we learned here?
583
00:20:05,330 --> 00:20:07,079
- Don't try to trick a spartan?
584
00:20:07,165 --> 00:20:09,290
- Well, but it all worked out,
didn't it?
585
00:20:09,334 --> 00:20:11,042
- Depends how you define it.
586
00:20:11,127 --> 00:20:13,294
- I'll tell you
what we learned.
587
00:20:13,296 --> 00:20:16,756
Together, as a family,
we can overcome anything,
588
00:20:16,799 --> 00:20:18,090
Even empathy.
589
00:20:18,176 --> 00:20:19,133
- Yeah!
- Yeah!
590
00:20:19,177 --> 00:20:20,927
- Whoo!
- Whoo-hoo!
591
00:20:21,012 --> 00:20:22,136
- Yeah!
- Well done.
592
00:20:22,180 --> 00:20:23,596
- Whoo!
- Very good.
593
00:20:23,640 --> 00:20:26,641
[laughter]
594
00:20:34,150 --> 00:20:37,526
- So although some remained
afflicted with empathy,
595
00:20:37,570 --> 00:20:40,655
The effects quickly faded,
and the people learned
596
00:20:40,740 --> 00:20:42,156
To manage what was left of it.
597
00:20:42,200 --> 00:20:44,617
But the disease itself
stuck around.
598
00:20:44,702 --> 00:20:48,204
It was passed down from
generation to generation,
599
00:20:48,289 --> 00:20:50,831
Sometimes stronger,
sometimes weaker,
600
00:20:50,875 --> 00:20:52,533
But never quite going away.
601
00:20:52,543 --> 00:20:56,254
Now you might have just enough
to bid at a school charity
602
00:20:56,297 --> 00:20:59,674
Auction but not enough
to take in an unhoused person
603
00:20:59,801 --> 00:21:00,925
From the underpass.
604
00:21:01,010 --> 00:21:02,843
[laughs]
605
00:21:02,929 --> 00:21:04,428
So if every once in a while
606
00:21:04,555 --> 00:21:07,431
You feel that twinge of feeling
what other people feel,
607
00:21:07,517 --> 00:21:10,393
Experiencing their point of view
as somehow important,
608
00:21:10,436 --> 00:21:13,396
It might not be because
you're a good person.
609
00:21:13,481 --> 00:21:15,773
It might just be
because you're sick.
610
00:21:15,858 --> 00:21:19,151
[laughs]
611
00:21:20,238 --> 00:21:22,655
Well, that's all for tonight.
612
00:21:22,699 --> 00:21:24,490
I'm the crazy narrator man.
613
00:21:24,534 --> 00:21:27,076
Any time you don't see me
in an episode,
614
00:21:27,161 --> 00:21:29,287
It means I'm in your house.
615
00:21:29,405 --> 00:21:31,122
- Did you get any of that?
616
00:21:33,668 --> 00:21:35,251
- Bento.