1
00:00:01,604 --> 00:00:04,308
After I do the cut, there's
going to be a lot of blood.
2
00:00:04,308 --> 00:00:06,046
But after much trial and error,
3
00:00:06,046 --> 00:00:07,916
I think I found a way
to stop it.
4
00:00:07,916 --> 00:00:09,084
You're going to be fine.
5
00:00:14,061 --> 00:00:15,831
- Hippo, drop everything.
- Ahh!
6
00:00:15,831 --> 00:00:17,168
I didn't mean literally,
but fine.
7
00:00:17,168 --> 00:00:20,073
- Um, are we good here?
- No, we're not.
8
00:00:20,073 --> 00:00:22,211
Because every time
I try to do one thing
9
00:00:22,211 --> 00:00:24,984
to actually advance science,
I get interrupted.
10
00:00:25,084 --> 00:00:27,455
I actually meant
all this red.
11
00:00:27,455 --> 00:00:29,727
Anyway, they're having
a launch ceremony
12
00:00:29,727 --> 00:00:31,697
for our new unsinkable boat.
13
00:00:31,697 --> 00:00:32,666
Why would I go to that?
14
00:00:32,766 --> 00:00:35,337
Well, as the designer
of the unsinkable boat,
15
00:00:35,337 --> 00:00:37,041
it wouldn't instill
much confidence
16
00:00:37,041 --> 00:00:38,176
if you didn't show up.
17
00:00:38,176 --> 00:00:39,378
It doesn't run on belief.
18
00:00:39,478 --> 00:00:42,217
It's unsinkable whether
I'm there or not.
19
00:00:42,217 --> 00:00:44,088
Come on,
I've always wanted a navy.
20
00:00:44,088 --> 00:00:45,391
All the serious cities
have one,
21
00:00:45,491 --> 00:00:47,696
and the whole family
has to make a showing.
22
00:00:47,696 --> 00:00:48,864
All right.
23
00:00:48,864 --> 00:00:50,535
We got some yellow
leaking too now.
24
00:00:50,535 --> 00:00:51,403
You'll be fine.
25
00:00:51,403 --> 00:00:54,543
Exactly as fine
as you were before.
26
00:00:54,543 --> 00:00:58,016
But I was going
to make you a god.
27
00:00:58,116 --> 00:01:00,087
Aw, nuts.
28
00:01:27,140 --> 00:01:28,510
Come on, roll faster.
29
00:01:28,510 --> 00:01:31,282
Literally, no part of me
was designed for land.
30
00:01:31,282 --> 00:01:33,286
Anyone else
in my situation couldn't
31
00:01:33,286 --> 00:01:35,256
do a tenth of what I do.
32
00:01:35,256 --> 00:01:38,029
I am so unappreciated
in this--
33
00:01:38,029 --> 00:01:39,633
Ahh!
- Oh, not again.
34
00:01:39,633 --> 00:01:40,735
Not again?
35
00:01:40,835 --> 00:01:43,373
Did the sea creature who
overcame every single obstacle
36
00:01:43,373 --> 00:01:45,846
to live on land
and built your entire city
37
00:01:45,846 --> 00:01:47,047
for you almost die?
38
00:01:47,047 --> 00:01:48,450
Is that what you're saying?
Not again?
39
00:01:48,450 --> 00:01:50,387
I'm just saying
it happens a lot.
40
00:01:50,387 --> 00:01:52,057
And half the time
it's your fault.
41
00:01:52,157 --> 00:01:53,694
Either you trip me
or you step on my wheels
42
00:01:53,694 --> 00:01:57,134
or you blow that whistle that's
the exact right frequency
43
00:01:57,134 --> 00:01:58,470
to shatter my helmet.
44
00:01:58,470 --> 00:02:00,307
That whistle
is designed to scare away
45
00:02:00,307 --> 00:02:01,577
the birds that keep
swooping at my hair,
46
00:02:01,577 --> 00:02:03,915
and I will not
apologize for that.
47
00:02:03,915 --> 00:02:06,019
Navy sucks! Army rules!
48
00:02:06,019 --> 00:02:07,288
I like the enthusiasm,
49
00:02:07,288 --> 00:02:08,824
but that's not really
the spirit of the event.
50
00:02:08,924 --> 00:02:10,227
Where are my gods at?
51
00:02:10,327 --> 00:02:12,498
Oh, right.
Not here.
52
00:02:12,599 --> 00:02:15,337
Stupendous,
block the light, will you?
53
00:02:15,437 --> 00:02:16,507
You know I'm a warrior, right?
54
00:02:16,607 --> 00:02:19,345
Not some kind of butt-kiss
head priestess or something.
55
00:02:19,345 --> 00:02:20,849
Well, you're my daughter.
56
00:02:20,849 --> 00:02:23,721
I created you and didn't leave
you on a rock for coyotes.
57
00:02:23,721 --> 00:02:26,627
So I don't know
what job title you'd prefer,
58
00:02:26,627 --> 00:02:30,033
but the sun is in my eyes,
so block it.
59
00:02:30,033 --> 00:02:31,202
Get a head priestess.
60
00:02:31,202 --> 00:02:32,606
All right, are we ready
61
00:02:32,606 --> 00:02:35,210
to go wave at some sailors
and launch a boat?
62
00:02:35,210 --> 00:02:37,682
Hippo, let's go.
We could be on the dock by now.
63
00:02:45,598 --> 00:02:48,570
Unexpected.
64
00:02:48,570 --> 00:02:49,640
Oh, god!
65
00:02:49,640 --> 00:02:52,946
It's sinking as fast
as the sinkable ships.
66
00:02:54,215 --> 00:02:56,486
Well, I still don't
like being late.
67
00:02:56,486 --> 00:02:59,491
- What the hell is that?
- And who the hell built it?
68
00:02:59,491 --> 00:03:02,231
And why the hell is there
no food at this ceremony?
69
00:03:06,874 --> 00:03:08,745
Food's here.
70
00:03:08,745 --> 00:03:12,250
So there's an entire
kingdom under the ocean?
71
00:03:12,250 --> 00:03:13,654
Atlantis, yes.
72
00:03:13,654 --> 00:03:16,092
We're known for our
beautiful parks.
73
00:03:16,092 --> 00:03:17,796
And secondarily,
for being underwater.
74
00:03:17,796 --> 00:03:20,434
They call it the
"Babylon of the Ocean."
75
00:03:20,535 --> 00:03:22,371
Babylon is the
Atlantis of the land.
76
00:03:22,371 --> 00:03:24,141
We came as soon
as we knew, brother.
77
00:03:24,241 --> 00:03:26,346
Knew?
78
00:03:26,346 --> 00:03:29,284
Look, this is when you
threw up on Agamemnon.
79
00:03:29,284 --> 00:03:31,289
That wound up on
the gossip vases?
80
00:03:31,289 --> 00:03:34,228
I didn't know there
were potterazzi there.
81
00:03:34,228 --> 00:03:35,832
Well, that's cool.
82
00:03:35,832 --> 00:03:36,967
I don't understand.
83
00:03:36,967 --> 00:03:38,971
One of our own
out in the wild.
84
00:03:38,971 --> 00:03:40,173
You're one of us.
85
00:03:40,173 --> 00:03:41,677
You didn't know?
86
00:03:41,677 --> 00:03:43,815
An Atlantean?
Did you know, Hippo?
87
00:03:43,815 --> 00:03:46,385
Did you, Dad?
- I knew I'd slept with a fish.
88
00:03:46,385 --> 00:03:48,958
One does know every
fish has a story.
89
00:03:48,958 --> 00:03:52,297
My first memories involve
a lot of muck and survival.
90
00:03:52,297 --> 00:03:55,137
Mostly muck, but also survival.
91
00:03:55,137 --> 00:03:56,372
Can't recall a sea paradise.
92
00:03:56,372 --> 00:03:57,709
You must have lost
your way somehow.
93
00:03:57,709 --> 00:04:01,584
But now, it's time
for you to come home.
94
00:04:01,684 --> 00:04:03,987
- Eh, I'm good.
- Oh, Hippo.
95
00:04:03,987 --> 00:04:07,427
Oh, I'm sorry, he's weird.
Wait, are all Atlanteans weird?
96
00:04:07,427 --> 00:04:09,733
No offense.
He's just so weird.
97
00:04:09,833 --> 00:04:12,337
Now, I don't imagine you'd
be interested in trading
98
00:04:12,437 --> 00:04:14,041
one of your boats
for a shipwreck?
99
00:04:14,041 --> 00:04:15,310
No?
OK.
100
00:04:15,310 --> 00:04:16,847
But we could give you,
for example, fire.
101
00:04:16,847 --> 00:04:19,451
Although I'm not sure
how we'd get it to you.
102
00:04:19,451 --> 00:04:21,790
I'm going to assume
it's pretty wet down there.
103
00:04:21,790 --> 00:04:22,726
We must leave.
104
00:04:22,859 --> 00:04:24,629
These suits will keep us
alive only for so long.
105
00:04:24,629 --> 00:04:28,938
If your brother wishes
to return to Atlantis,
106
00:04:29,038 --> 00:04:30,575
he must decide.
- Right.
107
00:04:30,575 --> 00:04:33,815
No worries about the boats
and the drowned soldiers then.
108
00:04:33,815 --> 00:04:34,949
Or the rug.
109
00:04:38,156 --> 00:04:39,626
There.
110
00:04:39,626 --> 00:04:41,930
Now you won't forget to
put your fingie in the hole.
111
00:04:41,930 --> 00:04:43,366
Thank you.
112
00:04:43,466 --> 00:04:45,304
Hippo, there is a secret
underwater civilization
113
00:04:45,304 --> 00:04:46,974
with a boat
that goes underwater--
114
00:04:46,974 --> 00:04:49,646
and not in a sinking way--
and you're not going to visit?
115
00:04:49,746 --> 00:04:51,783
I've been underwater.
I came out for a reason.
116
00:04:51,783 --> 00:04:53,620
What about seeing
where you're from?
117
00:04:53,620 --> 00:04:56,359
Getting to know your people?
Maybe you could find your mom.
118
00:04:56,359 --> 00:04:57,762
I'll pass.
119
00:04:57,762 --> 00:04:59,265
If a sea mom takes an interest
in her newborn children,
120
00:04:59,265 --> 00:05:01,135
it's usually because
she wants to eat them.
121
00:05:01,135 --> 00:05:02,204
Wouldn't you
like to find out?
122
00:05:02,204 --> 00:05:03,473
Do me a favor.
123
00:05:03,473 --> 00:05:04,643
Let's not pretend
this is about me.
124
00:05:04,743 --> 00:05:06,379
You want to go down there
to be a monarch
125
00:05:06,379 --> 00:05:08,483
and meet another monarch
and do dumb monarching things
126
00:05:08,483 --> 00:05:10,855
like trade negotiations
or something.
127
00:05:10,955 --> 00:05:12,124
It's called kinging.
128
00:05:12,224 --> 00:05:13,761
And I can't do it
if you don't go.
129
00:05:13,761 --> 00:05:16,065
- Then I guess you can't do it.
- It's just a visit.
130
00:05:16,065 --> 00:05:18,504
We'd be stronger than Sparta
if we had one of those boats.
131
00:05:18,504 --> 00:05:20,407
I'll give you immunity.
- Full immunity.
132
00:05:20,508 --> 00:05:21,476
- Full.
- When?
133
00:05:21,476 --> 00:05:22,546
One time of your choosing.
134
00:05:22,546 --> 00:05:25,951
For any crime against city,
man, god, or you?
135
00:05:25,951 --> 00:05:27,354
Full immunity.
136
00:05:27,354 --> 00:05:30,227
I really like kinging.
137
00:05:36,005 --> 00:05:38,410
What do you think of this
at the foot of the bed?
138
00:05:38,511 --> 00:05:39,813
Or up here on the ceiling?
139
00:05:39,813 --> 00:05:42,519
Ugh, now the rest of
the ceiling looks so bare.
140
00:05:42,519 --> 00:05:44,388
This is why you wouldn't
let me go weapon shopping
141
00:05:44,388 --> 00:05:45,825
with my brother?
I knew it.
142
00:05:45,825 --> 00:05:48,229
Still waiting for
an answer on the divan.
143
00:05:48,229 --> 00:05:50,099
Yes? No?
144
00:05:50,099 --> 00:05:51,269
Knock-knock.
145
00:05:51,269 --> 00:05:53,005
I hope I'm not interrupting.
146
00:05:53,005 --> 00:05:54,174
Who is this?
147
00:05:54,174 --> 00:05:55,310
Kill her for me.
148
00:05:55,410 --> 00:05:56,580
Oh, I can wait outside.
149
00:05:56,680 --> 00:05:58,316
I just didn't know
if I was supposed
150
00:05:58,316 --> 00:06:00,788
to meet you in here or--
- No, no. Come in.
151
00:06:00,788 --> 00:06:03,426
Mom, this is the head of
one of your Delirian cults.
152
00:06:03,426 --> 00:06:05,197
She's going to be your
new head priestess.
153
00:06:05,297 --> 00:06:06,433
I see.
154
00:06:06,433 --> 00:06:08,270
Are yours the grovelers
or the loud ones
155
00:06:08,270 --> 00:06:09,706
who really want to engage?
156
00:06:09,806 --> 00:06:12,545
You'll forgive me,
I do get the sects confused.
157
00:06:12,545 --> 00:06:14,716
Oh, don't you worry
about any of that.
158
00:06:14,816 --> 00:06:17,420
I'm here for you,
not the other way around.
159
00:06:17,420 --> 00:06:18,658
You focus on how you
want to spend your time,
160
00:06:18,658 --> 00:06:20,794
and I'll take care
of everything else.
161
00:06:20,794 --> 00:06:22,732
Oh, you know, I'm sorry,
but can I just say--
162
00:06:22,832 --> 00:06:24,468
I hope this isn't
inappropriate.
163
00:06:24,468 --> 00:06:26,573
I love your home.
164
00:06:26,573 --> 00:06:28,710
- Do you?
- Are you kidding?
165
00:06:28,710 --> 00:06:30,582
I mean, I would have
expected that your sense
166
00:06:30,582 --> 00:06:32,451
of interior design
would be unmatched.
167
00:06:32,451 --> 00:06:34,087
You're the goddess Deliria.
168
00:06:34,087 --> 00:06:36,459
But still, to see it, it--
169
00:06:36,459 --> 00:06:38,196
I'm sorry, I'm fawning.
Oh.
170
00:06:38,196 --> 00:06:40,100
Oh, no. Fawn away.
171
00:06:40,200 --> 00:06:41,737
Obviously, I live to serve.
172
00:06:41,737 --> 00:06:43,439
But apart from the temples,
if you ever needed help
173
00:06:43,439 --> 00:06:44,743
around the palace,
like if you wanted
174
00:06:44,743 --> 00:06:46,880
to hang more of these
incredible drapes,
175
00:06:46,880 --> 00:06:49,886
for example--
Ooh, more drapes.
176
00:06:49,886 --> 00:06:52,458
Interesting.
Do you think that would work?
177
00:06:52,458 --> 00:06:54,362
Where would you put them?
- Good. See, Mom?
178
00:06:54,362 --> 00:06:55,765
She's going to
take care of you.
179
00:06:55,865 --> 00:06:56,800
If you want someone
to boss around
180
00:06:56,800 --> 00:06:59,171
and thank you for doing it,
that'll be her.
181
00:06:59,171 --> 00:07:00,608
Stupendous, please.
182
00:07:00,608 --> 00:07:02,746
I am trying to speak
with my priestess.
183
00:07:02,746 --> 00:07:05,317
OK then, maybe I'll
go find a bear to fight.
184
00:07:05,317 --> 00:07:07,387
Or a bear made out
of other bears.
185
00:07:07,487 --> 00:07:11,328
What are those bears
think they're up to?
186
00:07:15,470 --> 00:07:17,474
So do you really
have no interest
187
00:07:17,474 --> 00:07:18,744
in seeing where you're from?
188
00:07:18,744 --> 00:07:20,748
I guess the tech
is interesting,
189
00:07:20,748 --> 00:07:22,384
but I'm in it for the immunity.
190
00:07:22,484 --> 00:07:24,121
You got a clear sense of
what you want down there
191
00:07:24,221 --> 00:07:25,525
so we can be in and out quick?
192
00:07:25,625 --> 00:07:27,494
I know I said in and out.
That does not require you to--
193
00:07:27,494 --> 00:07:28,931
Not too quick, I should hope.
194
00:07:29,031 --> 00:07:31,804
Although in some cases,
that's just the thing.
195
00:07:31,804 --> 00:07:34,041
Gotta remember
to think before I speak.
196
00:07:34,041 --> 00:07:36,513
Seriously, though,
I got work to do up there.
197
00:07:36,513 --> 00:07:37,915
What's your plan?
- Well,
198
00:07:37,915 --> 00:07:40,654
since we're the first land
people to discover Atlantis,
199
00:07:40,654 --> 00:07:42,826
I'm thinking we could be
exclusive trading partners.
200
00:07:42,926 --> 00:07:44,930
Exclusive
and trading partners
201
00:07:44,930 --> 00:07:48,269
seem to be a contradiction,
but color me intrigued.
202
00:07:52,377 --> 00:07:54,983
You guys better
put your suits on.
203
00:08:05,838 --> 00:08:11,148
Welcome home, Hippocampus,
prince of Atlantis.
204
00:08:11,148 --> 00:08:12,918
- Prince?
- Prince?
205
00:08:12,918 --> 00:08:14,789
I know why
we're saying prince,
206
00:08:14,789 --> 00:08:16,726
because I've been
paying attention.
207
00:08:16,827 --> 00:08:19,464
But if anyone did
want to explain--
208
00:08:19,464 --> 00:08:21,737
all: Hail. Hail. Hail.
Hail. Hail. Hail.
209
00:08:21,837 --> 00:08:24,041
I could actually
get used to this.
210
00:08:24,141 --> 00:08:25,711
all: Hail. Hail. Hail.
211
00:08:28,584 --> 00:08:30,788
You know, I have to admit,
this place is incredible.
212
00:08:30,788 --> 00:08:32,692
Look at the lights,
the vehicles,
213
00:08:32,692 --> 00:08:34,996
the no people fighting or
urinating in the streets.
214
00:08:34,996 --> 00:08:36,800
I'm happy you like it,
Your Highness.
215
00:08:36,800 --> 00:08:38,737
And I hope you'll
make it your home.
216
00:08:38,737 --> 00:08:40,541
I'm seriously considering it.
217
00:08:40,541 --> 00:08:41,843
Hey, guys, come on, keep up.
218
00:08:41,843 --> 00:08:43,279
Tired of having to
accommodate you.
219
00:08:43,279 --> 00:08:44,615
- Very well done.
- Touché.
220
00:08:44,615 --> 00:08:46,418
- Perfectly played.
- Bull's-eye.
221
00:08:46,418 --> 00:08:47,722
Ouchie-ouchie.
222
00:08:47,722 --> 00:08:49,024
Over here is our
transportation hub.
223
00:08:49,124 --> 00:08:51,896
And this is one of our
many beautiful parks.
224
00:08:51,896 --> 00:08:54,467
I particularly appreciate
how you've rounded up
225
00:08:54,467 --> 00:08:55,671
all your criminals
for our visit.
226
00:08:55,671 --> 00:08:57,440
That's something
we in Krapopolis
227
00:08:57,440 --> 00:08:59,478
need to do better at, actually.
228
00:08:59,579 --> 00:09:00,714
You'll find
no criminals here.
229
00:09:00,714 --> 00:09:02,151
We only have
a single jail cell.
230
00:09:02,251 --> 00:09:05,356
Mostly for when people hit
the clam juice too hard.
231
00:09:05,456 --> 00:09:06,760
So there is alcohol.
232
00:09:06,760 --> 00:09:08,630
Well, that answers
my first three questions.
233
00:09:08,630 --> 00:09:10,033
I spent my whole
life thinking
234
00:09:10,133 --> 00:09:12,605
I'd come from nothing,
but this isn't the muck.
235
00:09:12,605 --> 00:09:15,611
This is advanced society.
236
00:09:15,611 --> 00:09:17,748
Surely you sensed
you were special.
237
00:09:17,748 --> 00:09:19,384
I did.
I just didn't know why.
238
00:09:19,384 --> 00:09:22,925
Well, now that we know, let's
talk alliances, technology.
239
00:09:23,026 --> 00:09:24,662
We're very interested
in the ships,
240
00:09:24,762 --> 00:09:27,669
the artificial light,
the squid zappers.
241
00:09:31,141 --> 00:09:34,048
Interested in hearing more
about this clam juice as well.
242
00:09:34,148 --> 00:09:35,785
Well, we've scheduled
a meeting for Tyrannis
243
00:09:35,885 --> 00:09:37,855
and your father to discuss
an exchange of military
244
00:09:37,855 --> 00:09:39,760
and technological information.
245
00:09:39,760 --> 00:09:41,495
But for you, Hippocampus,
246
00:09:41,495 --> 00:09:43,399
we have something
much bigger planned.
247
00:09:43,399 --> 00:09:45,738
You're going to
meet your mother.
248
00:09:45,738 --> 00:09:48,544
Eh, kind of more into
the tech thing, to be honest.
249
00:09:48,544 --> 00:09:50,146
Hippo, with the "ehs,"
seriously?
250
00:09:50,146 --> 00:09:52,417
I guess I'm just not
that geeked about moms.
251
00:09:52,518 --> 00:09:54,689
Oh, I remember her.
252
00:09:54,789 --> 00:09:56,392
Hello, son.
253
00:09:56,392 --> 00:09:59,264
Mom?
254
00:10:02,104 --> 00:10:04,041
Oh, I'm so sorry.
Do you have an appointment?
255
00:10:04,041 --> 00:10:06,513
- Seriously?
- Oh, that's just my daughter.
256
00:10:06,513 --> 00:10:08,617
Let her in.
- Welcome.
257
00:10:08,617 --> 00:10:11,623
Stupendous, I see
you've met my priestess.
258
00:10:11,623 --> 00:10:14,161
- We already met, Mom.
- Just started yesterday.
259
00:10:14,161 --> 00:10:17,802
- Yeah, I was there.
- And already indispensable.
260
00:10:17,802 --> 00:10:19,572
You were there.
Are you sure?
261
00:10:19,672 --> 00:10:21,843
- I set it up, remember?
- Priestess,
262
00:10:21,843 --> 00:10:23,947
was my daughter here
yesterday when you arrived?
263
00:10:23,947 --> 00:10:25,585
- She was, yes.
- Oh.
264
00:10:25,585 --> 00:10:26,920
I suppose you were here.
265
00:10:26,920 --> 00:10:28,824
Wait a minute,
did you give her the--
266
00:10:28,824 --> 00:10:31,061
Pendant that contains a small
portion of my power?
267
00:10:31,061 --> 00:10:33,332
Yes, enabling her to act
in my name
268
00:10:33,432 --> 00:10:34,401
as my divine representative.
269
00:10:34,636 --> 00:10:37,942
Why would you do that, Mom?
You just met this person.
270
00:10:37,942 --> 00:10:40,848
It makes it easier for her
to assist me, of course.
271
00:10:40,848 --> 00:10:43,119
Leaves me more time
to follow my bliss.
272
00:10:43,219 --> 00:10:44,822
Are you messing with me
because you're mad
273
00:10:44,822 --> 00:10:45,825
I don't want to be
your servant?
274
00:10:45,825 --> 00:10:47,193
Oh, are you jealous,
275
00:10:47,193 --> 00:10:49,599
because I found
someone who appreciates
276
00:10:49,699 --> 00:10:51,135
her position beneath me?
277
00:10:51,135 --> 00:10:52,204
If I may?
278
00:10:52,204 --> 00:10:54,441
It must be challenging for
your daughter to suddenly
279
00:10:54,441 --> 00:10:56,212
have a new person in your life.
280
00:10:56,212 --> 00:10:57,014
That's not it.
281
00:10:57,114 --> 00:10:58,984
Didn't I tell you
about her moods?
282
00:10:58,984 --> 00:11:02,625
Ugh, that's why I gave you
my necklace, by the way.
283
00:11:02,625 --> 00:11:04,295
What would she do with it?
284
00:11:09,806 --> 00:11:12,879
I'm sorry my tear
caused a benthic storm.
285
00:11:12,979 --> 00:11:14,849
I'm not used to the physics
down here, I guess.
286
00:11:14,849 --> 00:11:16,720
Don't give it
another thought.
287
00:11:16,720 --> 00:11:19,559
Look at you,
you're one in a million.
288
00:11:19,559 --> 00:11:20,861
Aww.
289
00:11:20,861 --> 00:11:23,734
I'll never forget
the day you were born.
290
00:11:28,042 --> 00:11:31,516
Whoa, I think I actually
remember that.
291
00:11:31,516 --> 00:11:32,785
Is that possible?
292
00:11:32,885 --> 00:11:35,056
I believe so,
particularly with you.
293
00:11:35,056 --> 00:11:38,931
I could see even then
that you were special.
294
00:11:38,931 --> 00:11:40,934
Well, you know, I do my best.
295
00:11:41,035 --> 00:11:43,640
How did you manage to solve
the land breathing problem?
296
00:11:43,640 --> 00:11:45,511
Our technology allows us
to stay on land
297
00:11:45,511 --> 00:11:46,747
only for about an hour.
298
00:11:46,747 --> 00:11:48,651
Oh, you need
a filtration system.
299
00:11:48,751 --> 00:11:50,721
Incredible.
300
00:11:50,721 --> 00:11:53,125
Sketch it out for me.
301
00:11:54,428 --> 00:11:57,434
So that right there is
our meat deworming facility.
302
00:11:57,434 --> 00:12:00,541
Meat deworming is something you
guys should really look into.
303
00:12:00,541 --> 00:12:02,411
Excuse me.
304
00:12:02,411 --> 00:12:03,947
Mm-hmm. Mm-hmm.
305
00:12:03,947 --> 00:12:05,350
Getting back to
the tunnels, though.
306
00:12:05,450 --> 00:12:08,156
What's the standard on
secret tunnels in the back?
307
00:12:08,156 --> 00:12:09,825
Quite common.
We've got plenty of them.
308
00:12:09,926 --> 00:12:11,763
Here, here, here.
309
00:12:11,763 --> 00:12:13,499
And this one leads
right into my bedroom,
310
00:12:13,499 --> 00:12:14,702
in case we're being invaded,
311
00:12:14,802 --> 00:12:16,372
and I just don't want
to deal with it.
312
00:12:16,372 --> 00:12:17,073
Mm-hmm.
313
00:12:17,173 --> 00:12:18,677
And the entrance
to that tunnel?
314
00:12:18,778 --> 00:12:19,913
I mean, the exit.
315
00:12:19,913 --> 00:12:22,317
Son, I've bugged
out of enough cities
316
00:12:22,317 --> 00:12:25,056
to know when people are
planning a surprise attack.
317
00:12:25,056 --> 00:12:27,226
And I have to say,
these people have done nothing
318
00:12:27,327 --> 00:12:29,799
but explore our
military weaknesses.
319
00:12:29,799 --> 00:12:31,936
Oh, nonsense.
They're just being thorough.
320
00:12:31,936 --> 00:12:33,940
How many men,
just as a thought exercise,
321
00:12:33,940 --> 00:12:35,978
do you think it
would take to, say,
322
00:12:36,078 --> 00:12:38,950
I don't know, thoroughly
overwhelm your civilization
323
00:12:38,950 --> 00:12:42,290
and kill all land dwellers, hmm?
324
00:12:47,835 --> 00:12:49,437
Hittites.
325
00:12:49,539 --> 00:12:51,108
I hate these guys.
326
00:12:51,108 --> 00:12:54,381
That which is given
we now use to take.
327
00:12:54,381 --> 00:12:59,191
Through us shall she be known
and through us alone.
328
00:12:59,191 --> 00:13:02,297
I knew she was up
to something janky.
329
00:13:04,000 --> 00:13:07,106
Yeah, so this is how you build
a helmet more or less like mine.
330
00:13:07,106 --> 00:13:09,477
You can stay on land
indefinitely
331
00:13:09,579 --> 00:13:10,479
with one of these.
332
00:13:10,580 --> 00:13:11,348
Ingenious.
333
00:13:11,448 --> 00:13:13,152
May I show this
to my science team?
334
00:13:13,252 --> 00:13:15,591
I'd be insulted
if you didn't.
335
00:13:15,591 --> 00:13:18,897
My son.
336
00:13:18,997 --> 00:13:21,770
Oh, no, get ready
for some more blubbering.
337
00:13:21,870 --> 00:13:24,108
Because this guy
just became a crier.
338
00:13:24,108 --> 00:13:26,111
But seriously,
do we need to worry about
339
00:13:26,111 --> 00:13:28,349
another one of those
crazy water storms?
340
00:13:28,349 --> 00:13:29,417
Yes.
341
00:13:29,619 --> 00:13:31,890
Hippo, I'm very nervous
about the amount of information
342
00:13:31,890 --> 00:13:33,626
we've been giving them.
- Yes.
343
00:13:33,726 --> 00:13:34,896
And in exchange
for very little,
344
00:13:34,996 --> 00:13:37,367
you have to drink about
a gallon of clam juice
345
00:13:37,367 --> 00:13:40,239
before you even feel
the slightest thing.
346
00:13:40,239 --> 00:13:42,845
We must have practically
bathed in it.
347
00:13:42,845 --> 00:13:45,316
- I do not remember you.
- What are you saying?
348
00:13:45,416 --> 00:13:47,855
They're probing our
weaknesses, Hippo.
349
00:13:47,855 --> 00:13:49,725
Wow.
I'm sorry, Mom.
350
00:13:49,725 --> 00:13:51,261
No, no,
they're absolutely right.
351
00:13:51,261 --> 00:13:53,332
We will be attacking
the land in the morning.
352
00:13:53,332 --> 00:13:54,267
See?
353
00:13:54,267 --> 00:13:57,107
They'll be attacking
the land in--oh, no.
354
00:13:57,107 --> 00:13:59,444
What's happened?
355
00:13:59,545 --> 00:14:01,883
Did you think of a comeback
to something I said days ago
356
00:14:01,883 --> 00:14:03,119
and you just couldn't wait?
- No.
357
00:14:03,119 --> 00:14:04,856
Your priestess--
- High priestess.
358
00:14:04,856 --> 00:14:06,793
- She's here?
- No, high priestess.
359
00:14:06,793 --> 00:14:08,296
She's my high priestess now.
360
00:14:08,296 --> 00:14:10,166
It really allows me
to take a step back.
361
00:14:10,166 --> 00:14:12,303
She's a Hittite, Mom.
And you can say,
362
00:14:12,303 --> 00:14:14,909
"Don't reinforce stereotypes,
Stupendous."
363
00:14:14,909 --> 00:14:17,013
But she literally
was chanting
364
00:14:17,013 --> 00:14:18,617
over the necklace you gave her.
365
00:14:18,617 --> 00:14:20,487
It's some kind of witch biz.
366
00:14:20,487 --> 00:14:21,790
So she has a past.
367
00:14:21,790 --> 00:14:23,091
Who doesn't?
368
00:14:23,192 --> 00:14:24,461
It's not her past,
it's her present.
369
00:14:24,461 --> 00:14:26,365
And it's specifically
about killing gods.
370
00:14:26,365 --> 00:14:28,537
Oh, Stupendous,
I didn't think of you
371
00:14:28,537 --> 00:14:29,405
as the jealous type.
372
00:14:29,506 --> 00:14:31,141
This has nothing
to do with jealousy.
373
00:14:31,141 --> 00:14:32,911
You can't trust that priestess!
374
00:14:32,911 --> 00:14:34,081
Hi, Priestess.
375
00:14:34,181 --> 00:14:36,384
I don't care
what her title is.
376
00:14:36,384 --> 00:14:37,186
I just care--
377
00:14:37,353 --> 00:14:38,823
No, I was saying hi
to the priestess.
378
00:14:38,923 --> 00:14:41,061
Hi.
379
00:14:41,061 --> 00:14:43,766
Mom, you can't
invade Krapopolis.
380
00:14:43,766 --> 00:14:45,069
It's my home.
381
00:14:45,069 --> 00:14:46,806
Factually inaccurate at best.
382
00:14:46,806 --> 00:14:49,044
Do you not care
what I want at all?
383
00:14:49,044 --> 00:14:52,785
I told you,
you're one in a million.
384
00:14:58,396 --> 00:15:01,235
According to our customs,
a brood of mixed heritage
385
00:15:01,235 --> 00:15:04,441
must be birthed
outside city walls.
386
00:15:04,441 --> 00:15:07,214
Most of your siblings
died immediately,
387
00:15:07,214 --> 00:15:09,919
some, admittedly,
by my own hand.
388
00:15:09,919 --> 00:15:11,856
Jaws, actually.
389
00:15:11,856 --> 00:15:13,092
Mmm.
390
00:15:13,092 --> 00:15:14,996
It's been a while since
I've had babies.
391
00:15:15,096 --> 00:15:16,833
I could go for some now.
392
00:15:16,833 --> 00:15:18,135
Did you get the schematics?
393
00:15:18,235 --> 00:15:19,972
Yep. You got the helmet?
394
00:15:19,972 --> 00:15:21,208
He gave it up
without a fight.
395
00:15:21,208 --> 00:15:23,145
All in all, not a bad visit.
396
00:15:23,145 --> 00:15:25,416
That's why you came for me.
You were using me.
397
00:15:25,517 --> 00:15:28,089
Oh, grow up.
Everyone uses everyone.
398
00:15:28,089 --> 00:15:30,159
You think I like
the ambassador
399
00:15:30,159 --> 00:15:32,898
accidentally brushing a fin
against my side gills
400
00:15:32,898 --> 00:15:34,300
every time he squeezes past me?
401
00:15:34,401 --> 00:15:36,840
That's just--
I'm happily married.
402
00:15:36,840 --> 00:15:38,108
I think you misunderstand.
403
00:15:38,108 --> 00:15:39,979
But I allow it
because his father
404
00:15:39,979 --> 00:15:42,150
killed off the master whale.
405
00:15:42,250 --> 00:15:43,753
Read an Atlantis history book.
406
00:15:43,853 --> 00:15:45,557
It's a really big deal.
407
00:15:45,557 --> 00:15:47,027
So I'm garbage to you?
408
00:15:47,127 --> 00:15:49,866
On the contrary,
you've proved your superiority
409
00:15:49,866 --> 00:15:51,602
the only way that matters.
410
00:15:51,602 --> 00:15:52,905
By surviving.
411
00:15:52,905 --> 00:15:54,642
You've earned
the right to join us
412
00:15:54,742 --> 00:15:55,978
in our conquest of the land.
413
00:15:55,978 --> 00:15:57,113
Hard pass.
414
00:15:57,113 --> 00:15:58,448
That's fine too.
415
00:15:58,448 --> 00:16:00,988
- Huh?
- All right, kill these guys?
416
00:16:00,988 --> 00:16:02,323
No. Jail is fine.
417
00:16:02,423 --> 00:16:05,129
All right, just let me
squeeze past you here.
418
00:16:05,129 --> 00:16:08,503
There we go.
419
00:16:12,410 --> 00:16:13,747
Only one jail cell in
their whole civilization,
420
00:16:13,747 --> 00:16:15,016
and here we are in it.
421
00:16:15,016 --> 00:16:16,853
Who cares how
many jail cells?
422
00:16:16,853 --> 00:16:18,022
What difference does that make?
423
00:16:18,122 --> 00:16:19,391
We're in jail either way.
424
00:16:19,391 --> 00:16:21,028
I'm just trying to
make conversation.
425
00:16:21,028 --> 00:16:23,198
All right now,
let's not fight.
426
00:16:23,299 --> 00:16:26,005
I want to fight, because it's
your fault we're down here.
427
00:16:26,005 --> 00:16:27,808
I didn't want to come.
- Nice, huh?
428
00:16:27,908 --> 00:16:29,512
Is it your fault?
429
00:16:29,612 --> 00:16:31,081
Um, no?
430
00:16:31,181 --> 00:16:33,921
I knew it was stupid
to care about family.
431
00:16:33,921 --> 00:16:35,023
Wow, that smarts.
432
00:16:35,023 --> 00:16:36,358
Not pulling any punches,
I guess.
433
00:16:36,458 --> 00:16:39,030
In or ex,
for present company 'clusion?
434
00:16:39,030 --> 00:16:40,834
I don't mean you guys.
You don't count.
435
00:16:40,934 --> 00:16:43,773
You're like family.
436
00:16:43,773 --> 00:16:45,076
I'm tracing the logic here,
437
00:16:45,176 --> 00:16:47,480
and I think I'm either
touched or furious.
438
00:16:47,581 --> 00:16:50,921
I wanted to be recognized
as special, to be loved.
439
00:16:51,021 --> 00:16:52,758
And I was.
440
00:16:52,758 --> 00:16:55,831
By you guys.
441
00:16:55,931 --> 00:16:58,936
- Touched.
- Furious--ly touched.
442
00:16:59,037 --> 00:17:00,941
I'm sorry,
I wasn't paying attention.
443
00:17:00,941 --> 00:17:02,811
I love you, brother.
444
00:17:02,911 --> 00:17:05,083
Oh, come here.
445
00:17:05,183 --> 00:17:07,353
No, you idiot!
I'm breaking us out of here.
446
00:17:07,353 --> 00:17:10,092
Take cover.
447
00:17:10,193 --> 00:17:13,232
Brace yourselves.
448
00:17:13,232 --> 00:17:16,673
Oh, man, I gotta
lay off the clams.
449
00:17:24,387 --> 00:17:28,095
I knew you were a bit woo-woo,
but this is too much.
450
00:17:28,195 --> 00:17:31,101
What kind of Delirian
priestess are you?
451
00:17:31,201 --> 00:17:32,638
One who will speak
for Deliria,
452
00:17:32,738 --> 00:17:36,612
represent Deliria, receive
her prayers and offerings.
453
00:17:36,612 --> 00:17:39,985
There is no higher authority
on the will of Deliria than I.
454
00:17:40,085 --> 00:17:41,990
Except for Deliria.
455
00:17:41,990 --> 00:17:43,927
Oh, she's not around.
456
00:17:43,927 --> 00:17:48,970
Deliria worship will go so much
more smoothly without Deliria.
457
00:17:48,970 --> 00:17:51,141
You'll see,
as you watch powerless
458
00:17:51,241 --> 00:17:52,711
from within this gem.
459
00:17:52,811 --> 00:17:54,114
And now we're both dying.
460
00:17:54,114 --> 00:17:55,517
I can't believe you.
461
00:17:55,517 --> 00:17:57,254
None of this would have
happened if you weren't
462
00:17:57,254 --> 00:17:59,390
so offended by the idea
of helping your mother.
463
00:17:59,390 --> 00:18:01,128
I have no problem
helping you.
464
00:18:01,128 --> 00:18:03,533
I just don't like being
taken for granted.
465
00:18:03,533 --> 00:18:05,904
I have never
taken you for granted.
466
00:18:06,004 --> 00:18:07,875
You're one of my
prized possessions.
467
00:18:07,875 --> 00:18:09,611
I'm not a possession, Mom.
468
00:18:09,712 --> 00:18:11,048
I'm my own person.
469
00:18:11,148 --> 00:18:12,651
Seems like splitting hairs.
470
00:18:12,651 --> 00:18:15,757
You can ask me to help,
but you don't get to tell me to.
471
00:18:15,757 --> 00:18:17,260
It's my decision!
472
00:18:17,260 --> 00:18:19,397
Well, if it's really
that important to you,
473
00:18:19,397 --> 00:18:21,603
Stupendous,
permission to act freely
474
00:18:21,703 --> 00:18:24,542
with regard to saving
or not saving our lives.
475
00:18:24,542 --> 00:18:27,848
Whatever feels right to you.
- Good enough.
476
00:18:29,552 --> 00:18:33,492
You're too late.
The gem will be satisfied.
477
00:18:33,593 --> 00:18:34,528
OK.
478
00:18:37,935 --> 00:18:39,204
Excellent arm snap.
479
00:18:39,304 --> 00:18:41,509
Thanks for noticing.
480
00:18:55,303 --> 00:18:56,606
All right, we're here.
481
00:18:56,706 --> 00:18:58,743
But now what?
How do we stop the invasion?
482
00:18:58,844 --> 00:19:01,048
The same way you stop birds
from flying into your hair.
483
00:19:01,148 --> 00:19:02,150
There's a few.
484
00:19:02,150 --> 00:19:04,054
Bird poison?
Oh.
485
00:19:04,054 --> 00:19:05,122
But what about you?
486
00:19:05,222 --> 00:19:07,627
Ty-proofing is built into
my budget at this point.
487
00:19:07,627 --> 00:19:09,097
Blow that thing.
488
00:19:24,093 --> 00:19:25,496
This is the choice you make?
489
00:19:25,496 --> 00:19:27,500
I may not have been
the greatest mother.
490
00:19:27,500 --> 00:19:30,339
You make my mother look like
a--well, like a barracuda.
491
00:19:30,439 --> 00:19:32,077
But a better barracuda.
492
00:19:32,177 --> 00:19:33,680
She at least never
tried to eat me.
493
00:19:33,680 --> 00:19:34,448
Well--
494
00:19:34,448 --> 00:19:37,453
Everything I did
made you strong.
495
00:19:37,453 --> 00:19:39,758
But you'd rather live in a
place where you move slower?
496
00:19:39,758 --> 00:19:41,962
Where you're weaker?
Where you're a freak?
497
00:19:41,962 --> 00:19:43,232
Is that what you're telling me?
498
00:19:43,232 --> 00:19:44,636
My strength doesn't
come from being
499
00:19:44,736 --> 00:19:46,873
the one fish who swam
the right direction
500
00:19:46,973 --> 00:19:48,209
and didn't get eaten.
501
00:19:48,209 --> 00:19:50,112
It comes from everything
I did after that.
502
00:19:50,112 --> 00:19:52,083
The experience, the struggle,
503
00:19:52,083 --> 00:19:53,519
the same way
land people struggle.
504
00:19:53,519 --> 00:19:56,291
Gravity without water
is a real pain in the ass.
505
00:19:56,391 --> 00:19:58,629
What makes me strong
is the weakness.
506
00:19:58,629 --> 00:20:00,399
I don't want to be strong
because I belong
507
00:20:00,399 --> 00:20:02,638
to a tribe of smug bullies
who, by the way,
508
00:20:02,638 --> 00:20:05,242
aren't half as special
as they think they are.
509
00:20:05,242 --> 00:20:08,115
Why, you little treacherous--
510
00:20:08,115 --> 00:20:09,852
oh, that's it.
511
00:20:09,852 --> 00:20:12,390
Ahh!
512
00:20:12,490 --> 00:20:16,899
My sons, two of the best
orgasms I've ever had.
513
00:20:16,999 --> 00:20:17,868
- Oh.
- Why?
514
00:20:23,145 --> 00:20:24,682
My name is Philbert.
515
00:20:24,682 --> 00:20:26,653
I used to be an
ordinary net weaver.
516
00:20:26,653 --> 00:20:30,025
But then fortune weaved
a different net.
517
00:20:39,879 --> 00:20:41,749
I nearly died.
518
00:20:41,849 --> 00:20:42,684
Fun.
519
00:20:42,785 --> 00:20:46,492
But instead,
I became something more.
520
00:20:49,164 --> 00:20:50,868
Now, I fight crime
521
00:20:50,968 --> 00:20:53,773
while trying to find the man
who took my net.
522
00:20:55,309 --> 00:20:58,148
Time to weave some nuts.
523
00:20:59,719 --> 00:21:03,291
But in the meantime, I've
found the biggest net of all--
524
00:21:06,198 --> 00:21:08,503
The heart of this city.
525
00:21:10,540 --> 00:21:12,778
Uh, is somebody on the roof?
526
00:21:12,778 --> 00:21:14,948
Because why?
527
00:21:15,048 --> 00:21:16,919
Did you get any of that?
528
00:21:18,890 --> 00:21:20,627
Bento.