1 00:00:04,844 --> 00:00:11,757 ♪ ♪ 2 00:00:11,791 --> 00:00:14,495 Oh, man, I had one job to do. 3 00:00:14,529 --> 00:00:15,632 No, wait. 4 00:00:15,665 --> 00:00:18,036 I had two jobs to do. 5 00:00:18,103 --> 00:00:19,940 Oh, man. 6 00:00:19,974 --> 00:00:23,681 ♪ ♪ 7 00:00:23,748 --> 00:00:26,353 Another rich citizen robbed of their valuables, 8 00:00:26,419 --> 00:00:28,858 and they are riding me to do something about it. 9 00:00:28,924 --> 00:00:30,562 Good riding or bad riding? 10 00:00:30,628 --> 00:00:33,233 I still don't understand the concept of being rich. 11 00:00:33,266 --> 00:00:35,337 Yes, are rich people the ones who have 12 00:00:35,370 --> 00:00:37,040 things or don't have things? 13 00:00:37,074 --> 00:00:38,143 I believe they're the ones who 14 00:00:38,209 --> 00:00:39,813 cannot stop coughing blood. 15 00:00:39,846 --> 00:00:41,116 Those are the sick. 16 00:00:41,183 --> 00:00:43,320 And you have to be sick to be rich? 17 00:00:43,386 --> 00:00:45,191 - Correct. - Not correct. 18 00:00:45,257 --> 00:00:46,627 Look, it's very simple. 19 00:00:46,660 --> 00:00:48,397 Out in the wilderness, people didn't have anything. 20 00:00:48,430 --> 00:00:50,501 But here in the city, people can have things. 21 00:00:50,535 --> 00:00:52,405 If they have enough things, they 22 00:00:52,438 --> 00:00:55,177 become rich, but not if other people steal those things. 23 00:00:55,244 --> 00:00:57,181 Because then they get sick. 24 00:00:57,248 --> 00:00:58,651 Sickness has nothing to do with it. 25 00:00:58,717 --> 00:01:01,222 Mom, can you do something about the city's thieves? 26 00:01:01,256 --> 00:01:03,093 Of course I can. 27 00:01:03,160 --> 00:01:04,997 - And will you? - I don't think so. 28 00:01:10,609 --> 00:01:12,077 ♪ ♪ 29 00:01:12,111 --> 00:01:13,547 What was that? 30 00:01:13,581 --> 00:01:15,886 It was an invitation to the monster fight 31 00:01:15,952 --> 00:01:17,121 at Hermes' Monsterdome. 32 00:01:17,187 --> 00:01:19,760 Ugh, those monster fights are barbaric. 33 00:01:19,793 --> 00:01:20,929 You hate them, too? 34 00:01:20,995 --> 00:01:22,131 Well, I haven't been, but yes. 35 00:01:22,198 --> 00:01:24,435 The Monster Dome used to be Deliria and Hermes' Pageant 36 00:01:24,503 --> 00:01:27,575 of Monstrous Wonders, but when I got kicked out of Olympus, 37 00:01:27,642 --> 00:01:30,247 he took over, changed the pageant to fights, 38 00:01:30,313 --> 00:01:31,617 and changed the name. 39 00:01:31,684 --> 00:01:34,088 Right, so you hate it for the wrong reasons. 40 00:01:34,155 --> 00:01:35,524 There's no wrong reason to hate something. 41 00:01:35,558 --> 00:01:39,331 I hate dolphins because one stole my ex-girlfriend. 42 00:01:39,365 --> 00:01:41,904 So we've just totally moved on from my problem. 43 00:01:41,971 --> 00:01:43,908 I'm rich! 44 00:01:43,975 --> 00:01:45,176 You're not. 45 00:01:45,243 --> 00:01:47,147 I mean, you are, but not because of the sneeze. 46 00:01:47,147 --> 00:01:48,884 Fine, I'll handle it myself. 47 00:01:48,917 --> 00:01:50,254 And history will reward me. 48 00:01:50,287 --> 00:01:52,124 Because if there's one thing I'm sure about, 49 00:01:52,157 --> 00:01:54,161 it's that society will always look kindly 50 00:01:54,228 --> 00:01:56,166 on those who defend the rich. 51 00:01:59,172 --> 00:02:06,553 ♪ ♪ 52 00:02:28,463 --> 00:02:30,367 Are these my speech practice dummies? 53 00:02:30,434 --> 00:02:32,438 How should I know what you use them for? 54 00:02:32,471 --> 00:02:34,776 Wait, why is this one wearing a hat like the baker? 55 00:02:34,810 --> 00:02:37,381 Oh, I dress him up like people who have wronged me. 56 00:02:37,481 --> 00:02:40,120 Those are the kids who threw pebbles at my head. 57 00:02:40,187 --> 00:02:41,957 You use your free time pretending 58 00:02:41,991 --> 00:02:43,226 to kill your fellow citizens? 59 00:02:43,326 --> 00:02:45,064 It's not free time. It's training. 60 00:02:45,097 --> 00:02:46,399 Well, get over it. 61 00:02:46,466 --> 00:02:47,702 Today your job is to protect these people. 62 00:02:47,769 --> 00:02:48,771 Come on. 63 00:02:48,804 --> 00:02:49,739 Is it an invading army? 64 00:02:49,839 --> 00:02:52,211 Right now, the greatest enemy of Krapopolis 65 00:02:52,245 --> 00:02:53,346 comes from within. 66 00:02:53,379 --> 00:02:54,750 - Bugs? - Thieves. 67 00:02:54,783 --> 00:02:57,088 - We talked about this. - Oh, the vase thing. 68 00:02:57,121 --> 00:02:58,223 I'm sure that'll work itself out. 69 00:02:58,290 --> 00:03:00,728 There have been three more robberies since breakfast. 70 00:03:00,795 --> 00:03:01,597 So what? 71 00:03:01,730 --> 00:03:03,233 People are taking things from other people? 72 00:03:03,266 --> 00:03:05,203 No one cares who owns what. 73 00:03:05,270 --> 00:03:06,807 Look, mine now. 74 00:03:06,874 --> 00:03:07,943 Oh, man. 75 00:03:08,010 --> 00:03:09,311 I just stole that. 76 00:03:09,378 --> 00:03:12,117 One way or another, you need to take care of this. 77 00:03:12,151 --> 00:03:14,590 Meet your new fighting force. 78 00:03:14,656 --> 00:03:16,326 This is my old fighting force. 79 00:03:16,392 --> 00:03:17,996 But with new uniforms. 80 00:03:18,029 --> 00:03:19,398 I call them "police." 81 00:03:19,498 --> 00:03:20,801 So who are we killing? 82 00:03:20,868 --> 00:03:21,803 No one. 83 00:03:21,903 --> 00:03:24,008 Your job is to stop the thieves inside the city. 84 00:03:24,075 --> 00:03:25,143 By killing them? 85 00:03:25,210 --> 00:03:26,513 Only if absolutely necessary. 86 00:03:26,546 --> 00:03:27,582 Why would it not be necessary? 87 00:03:27,648 --> 00:03:29,151 Can you work this out, please? 88 00:03:29,251 --> 00:03:30,655 No. I don't even want this job. 89 00:03:30,688 --> 00:03:32,925 I'm supposed to be outside the castle walls facing 90 00:03:33,026 --> 00:03:36,967 real threats, stabbing invaders and cutting heads off dragons. 91 00:03:37,001 --> 00:03:38,770 Protecting vases is beneath me. 92 00:03:38,804 --> 00:03:41,543 Then I guess the entire city will just descend back 93 00:03:41,577 --> 00:03:43,346 into the madness of the wilderness, 94 00:03:43,413 --> 00:03:45,417 where might makes right, and only the strong survive. 95 00:03:45,484 --> 00:03:47,087 That works for me. 96 00:03:47,154 --> 00:03:48,189 That was sarcasm. 97 00:03:48,223 --> 00:03:49,258 I don't care. 98 00:03:49,291 --> 00:03:50,694 Fine. 99 00:03:50,728 --> 00:03:52,933 Until Stupendous decides to step up, you're in charge. 100 00:03:52,999 --> 00:03:54,167 Begin the slaughter. 101 00:03:54,167 --> 00:03:55,404 Changed my mind. Changed my mind. 102 00:03:55,471 --> 00:03:57,141 No one's in charge, and the uniform 103 00:03:57,174 --> 00:03:58,376 no longer includes swords. 104 00:03:58,410 --> 00:04:00,815 So we kill with our bare hands? 105 00:04:00,882 --> 00:04:01,817 No killing. 106 00:04:01,984 --> 00:04:03,854 If you see someone stealing something, tie them up. 107 00:04:03,921 --> 00:04:06,159 If anyone needs me, I'll be in the forest. 108 00:04:06,226 --> 00:04:07,596 We need you now. 109 00:04:07,629 --> 00:04:09,632 That's been the whole point of this conversation. 110 00:04:09,666 --> 00:04:11,335 Oh. Ah! 111 00:04:11,369 --> 00:04:12,706 Everything OK? 112 00:04:12,772 --> 00:04:13,473 Yes. 113 00:04:13,541 --> 00:04:14,509 Why would everything not be OK? 114 00:04:14,576 --> 00:04:17,081 Why would you even feel the need to ask me that? 115 00:04:17,181 --> 00:04:19,218 Why are you interrogating me? 116 00:04:19,285 --> 00:04:21,289 You're destroying your entire room. 117 00:04:21,356 --> 00:04:22,692 It raises questions. 118 00:04:22,725 --> 00:04:25,230 It's called an aggressive remodel. 119 00:04:25,296 --> 00:04:27,201 Why do rooms have walls? 120 00:04:30,942 --> 00:04:32,378 I didn't say stop. 121 00:04:34,114 --> 00:04:37,454 Is this remodel by any chance related to your invitation 122 00:04:37,487 --> 00:04:38,557 to the monster fights? 123 00:04:38,624 --> 00:04:40,728 It's just, why change the name? 124 00:04:40,761 --> 00:04:43,499 Deliria and Hermes' Pageant of Monstrous Wonders. 125 00:04:43,567 --> 00:04:45,003 That is what it is. 126 00:04:45,069 --> 00:04:46,507 That's what everyone loved. 127 00:04:46,573 --> 00:04:48,744 Did you ask the monsters if that's what they loved? 128 00:04:48,811 --> 00:04:50,380 I think they loved the pageant more 129 00:04:50,446 --> 00:04:51,448 than fighting to the death. 130 00:04:51,583 --> 00:04:54,856 And I think it's all bad, but that's not my point. 131 00:04:56,326 --> 00:04:57,996 - Can they leave now? - Yes. 132 00:04:58,062 --> 00:04:59,098 You have a child now. 133 00:04:59,198 --> 00:05:00,735 Congratulations. 134 00:05:00,768 --> 00:05:03,740 My point is we both hate Hermes' Monsterdome. 135 00:05:03,841 --> 00:05:06,980 I hate the brutal destruction of innocent-feeling monsters 136 00:05:07,047 --> 00:05:08,116 for the pleasure of gods. 137 00:05:08,149 --> 00:05:09,117 You hate-- 138 00:05:09,151 --> 00:05:10,186 Monsterdome. 139 00:05:10,253 --> 00:05:11,957 It's a stupid name. 140 00:05:12,024 --> 00:05:14,228 But we both want to see this thing go down. 141 00:05:14,262 --> 00:05:15,664 I'm listening. 142 00:05:15,731 --> 00:05:17,435 Like you said, you used to run this place. 143 00:05:17,502 --> 00:05:19,104 The know the layout, and you know Hermes. 144 00:05:19,171 --> 00:05:22,512 With your help, I think we can break the monsters out and end 145 00:05:22,546 --> 00:05:23,914 these fights once and for all. 146 00:05:23,948 --> 00:05:28,023 Hm, without monsters, it would just be Hermes' Dome. 147 00:05:28,089 --> 00:05:29,324 No one would go to that. 148 00:05:29,424 --> 00:05:30,562 And the monsters would be free to live 149 00:05:30,628 --> 00:05:31,696 out their natural lives. 150 00:05:31,696 --> 00:05:33,066 Oh, I don't care about that part. 151 00:05:33,166 --> 00:05:36,105 And I don't care if you care, so I guess we're good. 152 00:05:41,149 --> 00:05:43,921 Why? 153 00:05:45,290 --> 00:05:46,459 Ah! 154 00:05:46,526 --> 00:05:49,666 Thank you. 155 00:05:49,733 --> 00:05:51,737 ♪ ♪ 156 00:05:51,804 --> 00:05:54,274 I don't think you'll have any more trouble with thieves. 157 00:05:54,274 --> 00:05:56,112 Stup, do you hear what I hear? 158 00:05:56,179 --> 00:05:57,347 I hear screaming. 159 00:05:57,414 --> 00:05:59,117 - Between the screams. - Begging? 160 00:05:59,184 --> 00:05:59,886 Silence. 161 00:05:59,986 --> 00:06:01,924 The peaceful silence of citizens 162 00:06:01,957 --> 00:06:03,861 who know their valuables are safe, which 163 00:06:03,895 --> 00:06:05,798 means they can feel safe to work in the city, 164 00:06:05,865 --> 00:06:07,936 to buy more valuables and so on. 165 00:06:07,969 --> 00:06:10,274 This palace isn't as nice as my house. 166 00:06:10,307 --> 00:06:12,243 You can go now. Thank you. 167 00:06:13,948 --> 00:06:16,485 I still mostly hear screaming and begging. 168 00:06:16,553 --> 00:06:17,622 Well, what have you done today? 169 00:06:17,689 --> 00:06:20,093 Besides rescuing a little girl from a three-headed 170 00:06:20,193 --> 00:06:21,296 lion in the forest? 171 00:06:22,498 --> 00:06:23,567 The girl went a little feral. 172 00:06:23,634 --> 00:06:25,236 How do we know those didn't come 173 00:06:25,303 --> 00:06:27,642 from three separate lions? 174 00:06:27,708 --> 00:06:30,080 Any other dumb questions? 175 00:06:30,113 --> 00:06:31,148 Nope. That's it for me. 176 00:06:31,315 --> 00:06:34,321 And I don't care, because I didn't need you after all. 177 00:06:34,355 --> 00:06:35,859 The police are working perfectly. 178 00:06:35,892 --> 00:06:37,829 So you've got a few banana burglars. 179 00:06:37,896 --> 00:06:40,534 You wanted your police to stop the rich from getting robbed. 180 00:06:40,634 --> 00:06:41,870 And so far, so good. 181 00:06:41,904 --> 00:06:43,874 My gold medallions, they're gone! 182 00:06:43,907 --> 00:06:46,078 That sounds like a rich person. 183 00:06:46,111 --> 00:06:48,182 Police, come with me. 184 00:06:48,216 --> 00:06:49,586 ♪ ♪ 185 00:06:49,619 --> 00:06:50,754 When did this happen? 186 00:06:50,788 --> 00:06:52,726 Just now. He's still in there. 187 00:06:52,759 --> 00:06:55,063 Seal the exits. Find him. 188 00:06:55,130 --> 00:06:56,232 Feel free to help. 189 00:06:56,332 --> 00:06:58,369 I'll feel free to watch. 190 00:06:58,402 --> 00:06:59,371 Here. 191 00:06:59,438 --> 00:07:00,508 He's right here. 192 00:07:00,542 --> 00:07:02,044 Where'd he go? 193 00:07:02,077 --> 00:07:03,380 There! On the ceiling. 194 00:07:05,016 --> 00:07:05,818 Grab his arms. 195 00:07:05,885 --> 00:07:08,957 That's what he's using to hit you. 196 00:07:09,024 --> 00:07:10,126 My crown. 197 00:07:10,193 --> 00:07:11,228 I nearly died. 198 00:07:11,395 --> 00:07:13,867 But since I didn't, I'm still stuck on losing the crown. 199 00:07:13,934 --> 00:07:15,638 No! 200 00:07:15,738 --> 00:07:19,245 No one almost kills my brother but me. 201 00:07:23,854 --> 00:07:29,298 ♪ ♪ 202 00:07:29,365 --> 00:07:30,734 Ha! 203 00:07:32,271 --> 00:07:35,476 ♪ ♪ 204 00:07:39,418 --> 00:07:40,588 You're not like the others. 205 00:07:40,655 --> 00:07:41,924 Neither are you. 206 00:07:41,990 --> 00:07:42,992 Ha. 207 00:07:43,059 --> 00:07:43,794 Got him. 208 00:07:43,861 --> 00:07:45,698 So, you know, give up, please. 209 00:07:45,765 --> 00:07:49,272 I'll see you again, but you won't see me. 210 00:07:49,338 --> 00:07:51,442 And you won't see me. 211 00:07:51,510 --> 00:07:52,512 Damn it. 212 00:07:52,578 --> 00:07:54,081 He already said he'd see me. 213 00:07:54,148 --> 00:07:55,083 He's good. 214 00:07:55,250 --> 00:07:57,053 Do you have any more of those stupid police togas? 215 00:07:57,120 --> 00:07:57,922 Several. 216 00:07:57,955 --> 00:07:59,559 A bunch of the guys down there quit. 217 00:07:59,626 --> 00:08:00,828 But I thought this job was beneath you. 218 00:08:00,895 --> 00:08:03,801 The job is, but this guy isn't. 219 00:08:03,834 --> 00:08:06,339 I mean, literally he's beneath us. 220 00:08:06,405 --> 00:08:07,609 Like, he's down there somewhere. 221 00:08:07,676 --> 00:08:09,411 No, no, no. I get it, because he-- 222 00:08:09,445 --> 00:08:10,614 Jumped off the-- 223 00:08:10,681 --> 00:08:12,852 Yeah, he jumped off the roof. 224 00:08:16,425 --> 00:08:18,630 Now, remember, the crown is solid gold, 225 00:08:18,663 --> 00:08:19,999 which means it dents easily. 226 00:08:20,066 --> 00:08:21,836 Yeah, I don't care about the crown. 227 00:08:21,870 --> 00:08:23,641 The crown is the whole point. 228 00:08:23,707 --> 00:08:25,544 If you can steal from the king, nothing is safe. 229 00:08:25,578 --> 00:08:27,014 The rich want this thief locked up, 230 00:08:27,080 --> 00:08:29,519 and the police are trying to make that happen. 231 00:08:29,586 --> 00:08:31,489 Pfft. The police are useless. 232 00:08:31,556 --> 00:08:32,525 They can't handle this guy. 233 00:08:32,558 --> 00:08:34,395 I'll have you know, the police have caught 234 00:08:34,428 --> 00:08:35,665 dozens of fruit thieves. 235 00:08:35,731 --> 00:08:36,733 And I'd do it again. 236 00:08:36,833 --> 00:08:38,770 Best mango of my life. 237 00:08:38,837 --> 00:08:41,342 And this master thief made them look like fools. 238 00:08:41,409 --> 00:08:42,712 Don't you see? 239 00:08:42,778 --> 00:08:45,050 All the big crimes in the city were him. 240 00:08:45,117 --> 00:08:46,019 One man. 241 00:08:46,052 --> 00:08:48,624 He's a professional, a worthy adversary. 242 00:08:48,657 --> 00:08:50,393 ♪ Someone has a crush ♪ 243 00:08:50,460 --> 00:08:51,729 What? No. 244 00:08:51,796 --> 00:08:53,265 I was fantasizing about killing him. 245 00:08:53,332 --> 00:08:54,803 It's different. Shut up. 246 00:08:54,869 --> 00:08:56,139 Oh, I'll be back when he's dead. 247 00:08:56,172 --> 00:08:58,510 I don't love your motives, but I like your goals. 248 00:08:58,577 --> 00:09:00,213 So I allow this. 249 00:09:00,280 --> 00:09:03,052 Why do you think the thief will strike here next? 250 00:09:03,153 --> 00:09:05,725 Because it's where I would strike. 251 00:09:05,758 --> 00:09:07,628 But you're not going to, right? 252 00:09:07,695 --> 00:09:09,064 - No. - Phew. 253 00:09:09,098 --> 00:09:11,636 I did not want to fight you. 254 00:09:11,703 --> 00:09:14,509 Wait. What was that? 255 00:09:17,549 --> 00:09:24,862 ♪ ♪ 256 00:09:33,914 --> 00:09:35,617 What, you didn't like my gift? 257 00:09:35,684 --> 00:09:37,187 I'm using it, aren't I? 258 00:09:37,253 --> 00:09:38,289 True. 259 00:09:38,355 --> 00:09:39,859 I noticed you threw it at the barrel instead of me. 260 00:09:39,926 --> 00:09:41,362 I didn't have a clear shot. 261 00:09:41,396 --> 00:09:44,168 I don't think a woman such as yourself needs a clear shot. 262 00:09:44,234 --> 00:09:46,674 I don't think me as well as you think you do. 263 00:09:46,707 --> 00:09:48,376 I think I want to. 264 00:09:48,443 --> 00:09:51,315 I-- what are we doing here? 265 00:09:51,382 --> 00:09:52,450 You tell me. 266 00:09:52,518 --> 00:09:53,721 Stupendous! 267 00:09:53,787 --> 00:09:55,390 Go. Leave the city. 268 00:09:55,457 --> 00:09:57,427 If you don't, I'll have to kill you. 269 00:09:57,461 --> 00:09:58,797 I won't even ask for the crown. 270 00:09:58,864 --> 00:10:01,269 You think I care about the crown? 271 00:10:01,336 --> 00:10:02,403 She's down here. 272 00:10:02,437 --> 00:10:03,874 There you are. 273 00:10:03,940 --> 00:10:06,613 The thief has moved up to stabbing barrels of wine. 274 00:10:06,713 --> 00:10:09,218 He's getting bolder. 275 00:10:12,758 --> 00:10:14,695 He changed the sign? 276 00:10:14,729 --> 00:10:15,697 Can we focus? 277 00:10:15,731 --> 00:10:17,736 You said there's a service tunnel that leads 278 00:10:17,769 --> 00:10:19,038 right to the monster pens? 279 00:10:19,105 --> 00:10:21,275 There was, unless he's changed a perfectly 280 00:10:21,308 --> 00:10:23,880 good service tunnel, too. 281 00:10:25,618 --> 00:10:27,153 He changed the color. 282 00:10:27,220 --> 00:10:29,425 Let's hope he didn't change where the tunnel goes. 283 00:10:29,492 --> 00:10:30,794 Just get in there. 284 00:10:30,861 --> 00:10:32,163 And keep him distracted while I save the monsters. 285 00:10:32,230 --> 00:10:33,934 Only save the ones worth saving. 286 00:10:34,034 --> 00:10:36,339 All monsters are worth saving. 287 00:10:36,405 --> 00:10:38,109 Ugh. 288 00:10:40,313 --> 00:10:41,650 Deliria. 289 00:10:41,716 --> 00:10:43,887 You got my invitation. 290 00:10:43,920 --> 00:10:45,423 I'm here, aren't I? 291 00:10:45,490 --> 00:10:48,731 Here, and testing whether the enchantment on the sign works. 292 00:10:48,764 --> 00:10:50,066 Good for you. Come in. 293 00:10:50,100 --> 00:10:51,670 Come in, come in, come in, come in. 294 00:10:51,736 --> 00:10:52,738 Come in before we let the monsters out. 295 00:10:52,772 --> 00:10:54,342 I kid. They're never getting out. 296 00:10:54,408 --> 00:10:55,644 Look at this place. 297 00:10:55,677 --> 00:10:56,813 Yeah. 298 00:10:56,880 --> 00:10:58,783 I made a few changes since you left. 299 00:10:58,817 --> 00:11:00,319 You mean since I was exiled. 300 00:11:00,386 --> 00:11:03,527 And I was left running this whole operation by myself. 301 00:11:03,560 --> 00:11:04,930 Mm, running it into the ground. 302 00:11:04,996 --> 00:11:06,700 You changed everything. 303 00:11:06,766 --> 00:11:08,069 What was wrong with Deliria and Hermes-- 304 00:11:08,169 --> 00:11:11,075 Deliria and Hermes' House of Boring Who Cares? 305 00:11:11,141 --> 00:11:14,381 Gods don't want to admire monsters on a stage. 306 00:11:14,415 --> 00:11:18,422 They want to watch them fight to the death in a caged pit. 307 00:11:22,632 --> 00:11:24,502 Come to the monster fights. 308 00:11:24,569 --> 00:11:26,471 Have a few laughs. 309 00:11:27,776 --> 00:11:29,979 Don't worry, gentle beast. 310 00:11:30,046 --> 00:11:33,754 I'm here as a friend to save you. 311 00:11:33,821 --> 00:11:35,657 Fine. Just go. 312 00:11:36,726 --> 00:11:37,962 I can do whatever I want. 313 00:11:38,029 --> 00:11:39,464 It's my name on the door. 314 00:11:39,566 --> 00:11:41,937 Only because you took down my name. 315 00:11:42,004 --> 00:11:43,541 ♪ ♪ 316 00:11:46,613 --> 00:11:49,251 ♪ ♪ 317 00:11:49,351 --> 00:11:51,222 Clumsy. 318 00:11:52,625 --> 00:11:54,427 I'm a little disappointed. 319 00:11:54,494 --> 00:11:55,429 So am I. 320 00:11:55,496 --> 00:11:56,264 Hang on. 321 00:11:56,331 --> 00:11:58,002 To plant your trap here, you would 322 00:11:58,069 --> 00:11:59,740 have had to watch me plant my trap last night 323 00:11:59,806 --> 00:12:01,174 and then let me leave. 324 00:12:01,241 --> 00:12:03,213 And it was worth it, to watch you fall into my trap. 325 00:12:03,246 --> 00:12:05,651 Well, it looks like we have a moment to talk. 326 00:12:05,685 --> 00:12:06,986 I told you to leave the city. 327 00:12:07,020 --> 00:12:08,156 You could just take the crown and go. 328 00:12:08,189 --> 00:12:09,893 Take it where? And for what? 329 00:12:09,960 --> 00:12:11,697 I don't know. To be rich? 330 00:12:11,763 --> 00:12:12,899 Rich. 331 00:12:12,966 --> 00:12:14,034 I don't care about being rich. 332 00:12:14,067 --> 00:12:15,705 Yeah, neither do I. 333 00:12:15,738 --> 00:12:17,609 Of course not. We're both warriors. 334 00:12:17,675 --> 00:12:18,811 I don't know what you are. 335 00:12:18,844 --> 00:12:20,246 A soldier, like you. 336 00:12:20,346 --> 00:12:23,019 Used to be, anyway, until we stopped fighting for ideals 337 00:12:23,086 --> 00:12:25,189 and started fighting for things, property. 338 00:12:25,223 --> 00:12:27,260 Did we ever really fight for ideals? 339 00:12:27,327 --> 00:12:29,933 Wasn't it mostly land and resources? 340 00:12:29,966 --> 00:12:31,937 It was for glory. 341 00:12:31,970 --> 00:12:33,573 I think you agree with me. 342 00:12:33,607 --> 00:12:34,876 Maybe. 343 00:12:34,943 --> 00:12:36,846 Or maybe I've been using this time to get free. 344 00:12:36,913 --> 00:12:38,751 Maybe I've been doing the same. 345 00:12:38,817 --> 00:12:40,521 What do you even want? 346 00:12:40,554 --> 00:12:42,324 To kill me? 347 00:12:42,357 --> 00:12:43,527 To cage me? 348 00:12:43,561 --> 00:12:45,129 To serve society? 349 00:12:45,196 --> 00:12:46,399 To beat you. 350 00:12:46,466 --> 00:12:47,668 What do you want? 351 00:12:47,735 --> 00:12:48,970 For you to come away with me. 352 00:12:49,070 --> 00:12:49,806 What? 353 00:12:49,873 --> 00:12:51,008 Leave the city. 354 00:12:51,041 --> 00:12:52,043 There's nothing for us here. 355 00:12:52,110 --> 00:12:54,616 We can be warriors in the wilderness, together. 356 00:12:56,786 --> 00:12:58,455 Huh? 357 00:13:00,026 --> 00:13:01,295 We can't talk here. 358 00:13:01,395 --> 00:13:03,099 There's a secret entrance to the palace, 359 00:13:03,132 --> 00:13:04,769 behind the statue of Athena. 360 00:13:04,803 --> 00:13:06,005 The tunnel will take you to me. 361 00:13:06,038 --> 00:13:07,775 The only place I want to be taken. 362 00:13:07,841 --> 00:13:09,779 Little drop. 363 00:13:09,812 --> 00:13:10,881 Oh, no. 364 00:13:10,947 --> 00:13:12,484 He got away. 365 00:13:15,591 --> 00:13:18,697 Last one. 366 00:13:18,764 --> 00:13:21,970 Be free, Porcupotamus. 367 00:13:22,070 --> 00:13:23,740 Yeah, you're welcome. 368 00:13:23,774 --> 00:13:25,176 ♪ ♪ 369 00:13:25,243 --> 00:13:27,581 That was harder than I thought it would-- oh! 370 00:13:27,615 --> 00:13:28,917 Whoa. 371 00:13:28,950 --> 00:13:30,186 This one can shapeshift. 372 00:13:30,220 --> 00:13:31,923 I'm not one of the monsters. 373 00:13:31,956 --> 00:13:33,292 And speak. 374 00:13:33,325 --> 00:13:35,831 You're still proceeding from the wrong assumption. 375 00:13:35,898 --> 00:13:37,802 I'm in this cage because I fell into it. 376 00:13:37,869 --> 00:13:39,839 And confuse me. 377 00:13:39,906 --> 00:13:41,342 And this. A bench? 378 00:13:41,442 --> 00:13:43,412 What was wrong with the cushioned seats? 379 00:13:43,479 --> 00:13:45,049 Gods like the bench. It's more casual. 380 00:13:45,082 --> 00:13:46,285 You know what, Deliria? 381 00:13:46,352 --> 00:13:47,889 This is why I had to change everything. 382 00:13:47,922 --> 00:13:49,357 Because when we were partners, you 383 00:13:49,424 --> 00:13:51,161 wouldn't take any suggestion that wasn't your own. 384 00:13:51,195 --> 00:13:53,432 Because your suggestions were stupid. 385 00:13:53,499 --> 00:13:54,969 Then you don't have to look at any of them. 386 00:13:55,036 --> 00:13:56,305 You're banned. 387 00:13:56,339 --> 00:13:57,775 Why haven't we started the next monster fight? 388 00:13:59,846 --> 00:14:01,649 Huh. Fine. 389 00:14:01,716 --> 00:14:02,918 Very fine. 390 00:14:03,018 --> 00:14:04,622 Ladies and gentlemen, we've had a mishap 391 00:14:04,655 --> 00:14:06,425 in our monster holding pens. 392 00:14:06,459 --> 00:14:07,494 But not to worry. 393 00:14:07,595 --> 00:14:10,568 The winner of our last fight is ready for round two, 394 00:14:10,634 --> 00:14:12,772 as is our challenger. 395 00:14:20,319 --> 00:14:22,825 Would you believe that I'm here to help you? 396 00:14:25,865 --> 00:14:28,637 ♪ ♪ 397 00:14:33,713 --> 00:14:35,818 Oh. 398 00:14:35,851 --> 00:14:37,688 - Armor problems? - No. 399 00:14:37,721 --> 00:14:39,157 I mean yeah. 400 00:14:39,224 --> 00:14:40,695 I've been working my delts, so the shoulder plates don't 401 00:14:40,728 --> 00:14:42,030 fit the way they used to. 402 00:14:42,130 --> 00:14:43,801 And you want to look your best for the thief. 403 00:14:43,834 --> 00:14:45,837 You're curiously sexual rooftop rumble 404 00:14:45,904 --> 00:14:47,106 is the talk of the market. 405 00:14:47,140 --> 00:14:49,278 Oh, my God, that's not what this is. 406 00:14:49,311 --> 00:14:51,783 I mean, I don't know what this is. 407 00:14:51,849 --> 00:14:53,019 I don't know what I'm doing. 408 00:14:53,085 --> 00:14:54,454 You're following your heart, and there's 409 00:14:54,522 --> 00:14:56,993 nothing braver, aside from fighting 410 00:14:57,027 --> 00:14:59,331 the dreaded chimera of Corfu. 411 00:14:59,398 --> 00:15:01,401 But that doesn't tell me what to do next. 412 00:15:01,435 --> 00:15:03,874 When the time comes, I think you'll know. 413 00:15:03,941 --> 00:15:05,778 And whatever it is, I'll support you. 414 00:15:05,778 --> 00:15:09,919 Unless you want help fighting the dreaded chimera of Corfu. 415 00:15:09,986 --> 00:15:11,188 Thanks, Dad. 416 00:15:11,255 --> 00:15:12,724 You should go before he gets here. 417 00:15:12,758 --> 00:15:14,896 The dreaded chimera of Corfu? 418 00:15:14,963 --> 00:15:16,667 He's here. Grab him. 419 00:15:16,733 --> 00:15:17,869 Wah! 420 00:15:17,902 --> 00:15:18,970 You see? 421 00:15:19,004 --> 00:15:21,142 He's just a man. 422 00:15:21,175 --> 00:15:22,645 An extremely handsome man. 423 00:15:22,678 --> 00:15:23,947 Thank you. 424 00:15:24,013 --> 00:15:25,917 Stupendous, I have good news and great news. 425 00:15:25,984 --> 00:15:28,055 My so-called useless police caught 426 00:15:28,088 --> 00:15:29,826 the so-called master thief. 427 00:15:29,892 --> 00:15:31,295 So now he goes to prison? 428 00:15:31,328 --> 00:15:32,732 That was my original plan. 429 00:15:32,765 --> 00:15:34,167 But the city's rich. 430 00:15:34,201 --> 00:15:36,572 Believe we need a more permanent solution. 431 00:15:39,410 --> 00:15:42,518 What if we use that on the thief? 432 00:15:48,195 --> 00:15:51,068 And this isn't horrible, though, right? 433 00:15:51,134 --> 00:15:52,605 I mean, obviously it isn't. 434 00:15:52,638 --> 00:15:54,876 It's not like it means we're no better than the thief 435 00:15:54,942 --> 00:15:56,512 or anything crazy like that. 436 00:15:56,546 --> 00:15:58,349 But we are better than the thief. 437 00:15:58,382 --> 00:15:59,986 That's why the thief has to die. 438 00:16:00,052 --> 00:16:01,388 And anyone could see that. 439 00:16:01,455 --> 00:16:03,359 To doubt it would be frankly offensive. 440 00:16:03,392 --> 00:16:06,465 There's nothing barbaric or disproportionate or morally 441 00:16:06,533 --> 00:16:07,969 unforgivable about-- 442 00:16:08,069 --> 00:16:09,437 Look, we've got a lot of stuff, 443 00:16:09,471 --> 00:16:11,241 and if you're not going to protect that stuff, 444 00:16:11,308 --> 00:16:13,713 I can take that stuff to a city that will. 445 00:16:13,780 --> 00:16:14,915 Say, Troy. 446 00:16:14,982 --> 00:16:16,018 No, no. 447 00:16:16,085 --> 00:16:16,987 Of course we'll cut off his head. 448 00:16:17,054 --> 00:16:18,221 I was being silly. 449 00:16:18,221 --> 00:16:19,525 And there's no way in which doing 450 00:16:19,625 --> 00:16:21,863 this makes us inhuman villains, deserving ourselves 451 00:16:21,896 --> 00:16:24,602 of justice. 452 00:16:24,669 --> 00:16:26,072 You got caught? 453 00:16:26,105 --> 00:16:27,975 Using the entrance you told me about. 454 00:16:28,008 --> 00:16:29,377 And that's why your head 455 00:16:29,444 --> 00:16:32,283 is coming right off your body. 456 00:16:32,383 --> 00:16:34,254 The entrance I told you about doesn't 457 00:16:34,287 --> 00:16:35,891 go past the throne room. 458 00:16:35,924 --> 00:16:36,927 But the police were everywhere, 459 00:16:36,993 --> 00:16:38,095 and I had to make a detour. 460 00:16:38,162 --> 00:16:40,132 And that happened to be through the room in the palace 461 00:16:40,199 --> 00:16:42,170 with all the expensive stuff? 462 00:16:42,270 --> 00:16:43,774 Then we're going to put 463 00:16:43,840 --> 00:16:47,648 your head back into the guillotine and slice that up. 464 00:16:47,682 --> 00:16:48,617 You played me. 465 00:16:48,650 --> 00:16:50,486 Two things can be true at once, you know? 466 00:16:50,520 --> 00:16:52,190 I can want to run away with you, 467 00:16:52,257 --> 00:16:54,194 and I can also see the perfect time 468 00:16:54,261 --> 00:16:55,664 to strike a blow against corruption 469 00:16:55,730 --> 00:16:59,170 by disrupting the unfettered accumulation of wealth. 470 00:16:59,204 --> 00:17:02,344 Were you always so full of wordy values crap, 471 00:17:02,410 --> 00:17:05,250 or are you leaning in now that you're desperate? 472 00:17:05,283 --> 00:17:07,555 And once we got all the head slices, 473 00:17:07,588 --> 00:17:09,424 we're going to put them in a sandwich, 474 00:17:09,491 --> 00:17:12,264 and we're going to feed that sandwich to the-- 475 00:17:12,297 --> 00:17:13,700 Wait, to the what? 476 00:17:13,734 --> 00:17:15,904 I want to know who's eating my head slices. 477 00:17:15,904 --> 00:17:17,173 But we're out of time. 478 00:17:17,240 --> 00:17:19,144 So I'll strip out all the wordy values crap 479 00:17:19,177 --> 00:17:20,146 and make it simple. 480 00:17:20,179 --> 00:17:22,685 Help me or watch me die. 481 00:17:22,751 --> 00:17:23,653 I trust you. 482 00:17:23,787 --> 00:17:25,891 You don't have a choice, and my choices suck. 483 00:17:25,958 --> 00:17:27,193 We haven't met. 484 00:17:27,226 --> 00:17:28,897 I'm Stupendous' father. 485 00:17:28,930 --> 00:17:30,466 - Nice to meet you, sir. - Sir? 486 00:17:30,534 --> 00:17:33,606 Clever with his hands, and he's polite. 487 00:17:33,640 --> 00:17:34,876 Quite the catch. 488 00:17:34,942 --> 00:17:38,315 He's also a wanted criminal about to be executed. 489 00:17:38,382 --> 00:17:40,120 And I poop standing up. 490 00:17:40,186 --> 00:17:42,256 We all have something. 491 00:17:42,323 --> 00:17:44,929 The rich are saying they're ready for the real thing. 492 00:17:44,962 --> 00:17:46,733 Hmm. 493 00:17:49,037 --> 00:17:50,306 What in Hades is this? 494 00:17:50,339 --> 00:17:52,343 A monster fight with the only monsters 495 00:17:52,443 --> 00:17:55,483 I have left, since someone freed the others. 496 00:17:55,517 --> 00:17:57,654 I have been with you the whole time. 497 00:17:57,721 --> 00:17:59,357 Obviously, I'm talking about your son. 498 00:17:59,391 --> 00:18:01,061 Why do you always treat me like I'm stupid? 499 00:18:01,094 --> 00:18:02,229 Because you are stupid. 500 00:18:02,330 --> 00:18:03,833 And you're mean. 501 00:18:03,900 --> 00:18:05,804 Ow! crowd: Ooh! 502 00:18:15,857 --> 00:18:18,362 I'm telling you, you don't have to do this! 503 00:18:18,395 --> 00:18:20,066 I'm trying to help you. 504 00:18:20,132 --> 00:18:23,239 This is for smashing my tiara. 505 00:18:23,272 --> 00:18:25,476 And this is for telling everyone I 506 00:18:25,544 --> 00:18:28,783 peed my toga at your birthday. 507 00:18:30,854 --> 00:18:31,789 Stay back! 508 00:18:31,856 --> 00:18:32,925 I'm warning you. 509 00:18:33,058 --> 00:18:35,898 I'm on your side, but I will kill you if it's me or you. 510 00:18:35,965 --> 00:18:37,968 I'm giving you a choice here and laying 511 00:18:37,968 --> 00:18:38,970 out the consequences. 512 00:18:42,711 --> 00:18:45,550 All right, so maybe not all monsters are worth saving. 513 00:18:45,584 --> 00:18:48,055 You could do that the whole time? 514 00:18:48,122 --> 00:18:49,759 Ha-ha! 515 00:18:49,759 --> 00:18:51,394 Ow! 516 00:18:51,461 --> 00:18:53,198 Ow! 517 00:18:56,939 --> 00:18:57,641 Well, you know something, 518 00:18:57,741 --> 00:18:59,846 I think I understand the fights. 519 00:18:59,879 --> 00:19:01,314 I feel much better. 520 00:19:01,381 --> 00:19:04,320 And 19 out of 20 monsters isn't bad. 521 00:19:04,387 --> 00:19:06,025 I want to fight Apollo. 522 00:19:06,058 --> 00:19:07,695 I want to fight Helios. 523 00:19:08,697 --> 00:19:10,900 It takes so long for these to grow back! 524 00:19:10,934 --> 00:19:14,140 Deliria! 525 00:19:14,173 --> 00:19:15,409 Good news. 526 00:19:15,443 --> 00:19:16,713 I've negotiated with the rich, and they've 527 00:19:16,746 --> 00:19:19,284 agreed to cut your head off with the sharp blade 528 00:19:19,317 --> 00:19:20,419 instead of the dull one. 529 00:19:20,453 --> 00:19:24,060 OK, maybe not good news, but-- 530 00:19:24,127 --> 00:19:26,532 what the-- 531 00:19:26,599 --> 00:19:28,770 Dad, did you see what happened here? 532 00:19:28,803 --> 00:19:31,041 Yes. 533 00:19:31,107 --> 00:19:32,209 Find him. 534 00:19:32,276 --> 00:19:33,445 Any idea where he went? 535 00:19:33,479 --> 00:19:34,682 I have the same information you do. 536 00:19:34,715 --> 00:19:37,020 Then you must also feel set up to fail. 537 00:19:38,957 --> 00:19:42,531 ♪ ♪ 538 00:19:46,204 --> 00:19:47,440 What are you doing? 539 00:19:47,508 --> 00:19:49,277 I'm staying. You're leaving. 540 00:19:49,310 --> 00:19:51,181 But why? You don't belong in this world. 541 00:19:51,215 --> 00:19:52,617 You're like me. 542 00:19:52,651 --> 00:19:53,887 I don't know what you are, but I do know that there's 543 00:19:53,920 --> 00:19:55,891 not enough time to figure it out before people 544 00:19:55,958 --> 00:19:56,893 come to kill you. 545 00:19:57,060 --> 00:19:58,563 And if you don't leave, my brother won't trust me, 546 00:19:58,630 --> 00:19:59,932 and the rich people won't trust him. 547 00:19:59,999 --> 00:20:02,871 So I have to trust you to go and never come back. 548 00:20:02,938 --> 00:20:05,611 Maybe one day we'll find each other again. 549 00:20:05,677 --> 00:20:08,082 Maybe one day this new society of wealth and property 550 00:20:08,149 --> 00:20:11,155 will result in a city the size of the world, and half of us 551 00:20:11,222 --> 00:20:12,323 will be in cages. 552 00:20:12,356 --> 00:20:14,528 Sure. Maybe that, too. 553 00:20:18,102 --> 00:20:19,771 I don't even know your name. 554 00:20:19,805 --> 00:20:22,276 Ha-ha! I know. 555 00:20:22,343 --> 00:20:24,815 Aw, he stole my shoulder plate. 556 00:20:24,882 --> 00:20:25,817 Mm. 557 00:20:28,289 --> 00:20:30,292 I have an announcement. 558 00:20:30,359 --> 00:20:31,863 I have decided not to execute the thief 559 00:20:31,929 --> 00:20:35,003 because I have invented something far worse and more 560 00:20:35,069 --> 00:20:36,372 punitive than execution. 561 00:20:36,438 --> 00:20:38,275 I call it extradition. 562 00:20:38,342 --> 00:20:39,277 How does it work? 563 00:20:39,344 --> 00:20:40,681 It's very simple. 564 00:20:40,747 --> 00:20:42,785 Instead of killing the thief, which many are saying 565 00:20:42,818 --> 00:20:45,389 is precisely what he wants, and therefore, ironically enough, 566 00:20:45,422 --> 00:20:48,028 too merciful, we remove him from the city, 567 00:20:48,095 --> 00:20:50,432 his precious, precious home, and send 568 00:20:50,499 --> 00:20:52,538 him far away, to another city, where 569 00:20:52,571 --> 00:20:53,606 he can never be seen again. 570 00:20:53,640 --> 00:20:55,844 - What city? - Even I don't know. 571 00:20:55,911 --> 00:20:58,415 - Will he be killed there? - Possibly. 572 00:20:58,482 --> 00:21:00,353 Wait, is Krapopolis his home? 573 00:21:00,420 --> 00:21:01,989 It seemed like he was from somewhere else. 574 00:21:02,056 --> 00:21:04,060 All righty, then. Looks like we're done here. 575 00:21:04,127 --> 00:21:04,895 Thank you so much. 576 00:21:04,995 --> 00:21:06,298 What do you think happened to all 577 00:21:06,331 --> 00:21:07,567 those monsters you set free? 578 00:21:07,634 --> 00:21:11,141 I don't know, but I know they found peace. 579 00:21:20,994 --> 00:21:22,429 Did you get any of that? 580 00:21:25,036 --> 00:21:26,505 Bento.