1
00:00:04,844 --> 00:00:11,757
♪ ♪
2
00:00:11,791 --> 00:00:14,495
Oh, man, I had one job to do.
3
00:00:14,529 --> 00:00:15,632
No, wait.
4
00:00:15,665 --> 00:00:18,036
I had two jobs to do.
5
00:00:18,103 --> 00:00:19,940
Oh, man.
6
00:00:19,974 --> 00:00:23,681
♪ ♪
7
00:00:23,748 --> 00:00:26,353
Another rich citizen
robbed of their valuables,
8
00:00:26,419 --> 00:00:28,858
and they are riding me
to do something about it.
9
00:00:28,924 --> 00:00:30,562
Good riding or bad riding?
10
00:00:30,628 --> 00:00:33,233
I still don't understand
the concept of being rich.
11
00:00:33,266 --> 00:00:35,337
Yes, are rich people
the ones who have
12
00:00:35,370 --> 00:00:37,040
things or don't have things?
13
00:00:37,074 --> 00:00:38,143
I believe they're
the ones who
14
00:00:38,209 --> 00:00:39,813
cannot stop coughing blood.
15
00:00:39,846 --> 00:00:41,116
Those are the sick.
16
00:00:41,183 --> 00:00:43,320
And you have to
be sick to be rich?
17
00:00:43,386 --> 00:00:45,191
- Correct.
- Not correct.
18
00:00:45,257 --> 00:00:46,627
Look, it's very simple.
19
00:00:46,660 --> 00:00:48,397
Out in the wilderness,
people didn't have anything.
20
00:00:48,430 --> 00:00:50,501
But here in the city,
people can have things.
21
00:00:50,535 --> 00:00:52,405
If they have
enough things, they
22
00:00:52,438 --> 00:00:55,177
become rich, but not if other
people steal those things.
23
00:00:55,244 --> 00:00:57,181
Because then they get sick.
24
00:00:57,248 --> 00:00:58,651
Sickness has
nothing to do with it.
25
00:00:58,717 --> 00:01:01,222
Mom, can you do something
about the city's thieves?
26
00:01:01,256 --> 00:01:03,093
Of course I can.
27
00:01:03,160 --> 00:01:04,997
- And will you?
- I don't think so.
28
00:01:10,609 --> 00:01:12,077
♪ ♪
29
00:01:12,111 --> 00:01:13,547
What was that?
30
00:01:13,581 --> 00:01:15,886
It was an invitation
to the monster fight
31
00:01:15,952 --> 00:01:17,121
at Hermes' Monsterdome.
32
00:01:17,187 --> 00:01:19,760
Ugh, those monster
fights are barbaric.
33
00:01:19,793 --> 00:01:20,929
You hate them, too?
34
00:01:20,995 --> 00:01:22,131
Well, I haven't
been, but yes.
35
00:01:22,198 --> 00:01:24,435
The Monster Dome used to be
Deliria and Hermes' Pageant
36
00:01:24,503 --> 00:01:27,575
of Monstrous Wonders, but when
I got kicked out of Olympus,
37
00:01:27,642 --> 00:01:30,247
he took over, changed
the pageant to fights,
38
00:01:30,313 --> 00:01:31,617
and changed the name.
39
00:01:31,684 --> 00:01:34,088
Right, so you hate it
for the wrong reasons.
40
00:01:34,155 --> 00:01:35,524
There's no wrong reason
to hate something.
41
00:01:35,558 --> 00:01:39,331
I hate dolphins because
one stole my ex-girlfriend.
42
00:01:39,365 --> 00:01:41,904
So we've just totally
moved on from my problem.
43
00:01:41,971 --> 00:01:43,908
I'm rich!
44
00:01:43,975 --> 00:01:45,176
You're not.
45
00:01:45,243 --> 00:01:47,147
I mean, you are, but not
because of the sneeze.
46
00:01:47,147 --> 00:01:48,884
Fine, I'll handle it myself.
47
00:01:48,917 --> 00:01:50,254
And history will reward me.
48
00:01:50,287 --> 00:01:52,124
Because if there's one
thing I'm sure about,
49
00:01:52,157 --> 00:01:54,161
it's that society will
always look kindly
50
00:01:54,228 --> 00:01:56,166
on those who defend the rich.
51
00:01:59,172 --> 00:02:06,553
♪ ♪
52
00:02:28,463 --> 00:02:30,367
Are these my speech
practice dummies?
53
00:02:30,434 --> 00:02:32,438
How should I know
what you use them for?
54
00:02:32,471 --> 00:02:34,776
Wait, why is this one
wearing a hat like the baker?
55
00:02:34,810 --> 00:02:37,381
Oh, I dress him up like
people who have wronged me.
56
00:02:37,481 --> 00:02:40,120
Those are the kids who
threw pebbles at my head.
57
00:02:40,187 --> 00:02:41,957
You use your free
time pretending
58
00:02:41,991 --> 00:02:43,226
to kill your fellow citizens?
59
00:02:43,326 --> 00:02:45,064
It's not free time.
It's training.
60
00:02:45,097 --> 00:02:46,399
Well, get over it.
61
00:02:46,466 --> 00:02:47,702
Today your job is to
protect these people.
62
00:02:47,769 --> 00:02:48,771
Come on.
63
00:02:48,804 --> 00:02:49,739
Is it an invading army?
64
00:02:49,839 --> 00:02:52,211
Right now, the greatest
enemy of Krapopolis
65
00:02:52,245 --> 00:02:53,346
comes from within.
66
00:02:53,379 --> 00:02:54,750
- Bugs?
- Thieves.
67
00:02:54,783 --> 00:02:57,088
- We talked about this.
- Oh, the vase thing.
68
00:02:57,121 --> 00:02:58,223
I'm sure that'll
work itself out.
69
00:02:58,290 --> 00:03:00,728
There have been three more
robberies since breakfast.
70
00:03:00,795 --> 00:03:01,597
So what?
71
00:03:01,730 --> 00:03:03,233
People are taking things
from other people?
72
00:03:03,266 --> 00:03:05,203
No one cares who owns what.
73
00:03:05,270 --> 00:03:06,807
Look, mine now.
74
00:03:06,874 --> 00:03:07,943
Oh, man.
75
00:03:08,010 --> 00:03:09,311
I just stole that.
76
00:03:09,378 --> 00:03:12,117
One way or another, you
need to take care of this.
77
00:03:12,151 --> 00:03:14,590
Meet your new fighting force.
78
00:03:14,656 --> 00:03:16,326
This is my old
fighting force.
79
00:03:16,392 --> 00:03:17,996
But with new uniforms.
80
00:03:18,029 --> 00:03:19,398
I call them "police."
81
00:03:19,498 --> 00:03:20,801
So who are we killing?
82
00:03:20,868 --> 00:03:21,803
No one.
83
00:03:21,903 --> 00:03:24,008
Your job is to stop the
thieves inside the city.
84
00:03:24,075 --> 00:03:25,143
By killing them?
85
00:03:25,210 --> 00:03:26,513
Only if absolutely necessary.
86
00:03:26,546 --> 00:03:27,582
Why would it
not be necessary?
87
00:03:27,648 --> 00:03:29,151
Can you work
this out, please?
88
00:03:29,251 --> 00:03:30,655
No.
I don't even want this job.
89
00:03:30,688 --> 00:03:32,925
I'm supposed to be outside
the castle walls facing
90
00:03:33,026 --> 00:03:36,967
real threats, stabbing invaders
and cutting heads off dragons.
91
00:03:37,001 --> 00:03:38,770
Protecting vases is beneath me.
92
00:03:38,804 --> 00:03:41,543
Then I guess the entire
city will just descend back
93
00:03:41,577 --> 00:03:43,346
into the madness
of the wilderness,
94
00:03:43,413 --> 00:03:45,417
where might makes right,
and only the strong survive.
95
00:03:45,484 --> 00:03:47,087
That works for me.
96
00:03:47,154 --> 00:03:48,189
That was sarcasm.
97
00:03:48,223 --> 00:03:49,258
I don't care.
98
00:03:49,291 --> 00:03:50,694
Fine.
99
00:03:50,728 --> 00:03:52,933
Until Stupendous decides to
step up, you're in charge.
100
00:03:52,999 --> 00:03:54,167
Begin the slaughter.
101
00:03:54,167 --> 00:03:55,404
Changed my mind.
Changed my mind.
102
00:03:55,471 --> 00:03:57,141
No one's in charge,
and the uniform
103
00:03:57,174 --> 00:03:58,376
no longer includes swords.
104
00:03:58,410 --> 00:04:00,815
So we kill
with our bare hands?
105
00:04:00,882 --> 00:04:01,817
No killing.
106
00:04:01,984 --> 00:04:03,854
If you see someone stealing
something, tie them up.
107
00:04:03,921 --> 00:04:06,159
If anyone needs me,
I'll be in the forest.
108
00:04:06,226 --> 00:04:07,596
We need you now.
109
00:04:07,629 --> 00:04:09,632
That's been the whole
point of this conversation.
110
00:04:09,666 --> 00:04:11,335
Oh.
Ah!
111
00:04:11,369 --> 00:04:12,706
Everything OK?
112
00:04:12,772 --> 00:04:13,473
Yes.
113
00:04:13,541 --> 00:04:14,509
Why would everything not be OK?
114
00:04:14,576 --> 00:04:17,081
Why would you even feel
the need to ask me that?
115
00:04:17,181 --> 00:04:19,218
Why are you interrogating me?
116
00:04:19,285 --> 00:04:21,289
You're destroying
your entire room.
117
00:04:21,356 --> 00:04:22,692
It raises questions.
118
00:04:22,725 --> 00:04:25,230
It's called an
aggressive remodel.
119
00:04:25,296 --> 00:04:27,201
Why do rooms have walls?
120
00:04:30,942 --> 00:04:32,378
I didn't say stop.
121
00:04:34,114 --> 00:04:37,454
Is this remodel by any chance
related to your invitation
122
00:04:37,487 --> 00:04:38,557
to the monster fights?
123
00:04:38,624 --> 00:04:40,728
It's just,
why change the name?
124
00:04:40,761 --> 00:04:43,499
Deliria and Hermes' Pageant
of Monstrous Wonders.
125
00:04:43,567 --> 00:04:45,003
That is what it is.
126
00:04:45,069 --> 00:04:46,507
That's what everyone loved.
127
00:04:46,573 --> 00:04:48,744
Did you ask the monsters
if that's what they loved?
128
00:04:48,811 --> 00:04:50,380
I think they loved
the pageant more
129
00:04:50,446 --> 00:04:51,448
than fighting to the death.
130
00:04:51,583 --> 00:04:54,856
And I think it's all bad,
but that's not my point.
131
00:04:56,326 --> 00:04:57,996
- Can they leave now?
- Yes.
132
00:04:58,062 --> 00:04:59,098
You have a child now.
133
00:04:59,198 --> 00:05:00,735
Congratulations.
134
00:05:00,768 --> 00:05:03,740
My point is we both hate
Hermes' Monsterdome.
135
00:05:03,841 --> 00:05:06,980
I hate the brutal destruction
of innocent-feeling monsters
136
00:05:07,047 --> 00:05:08,116
for the pleasure of gods.
137
00:05:08,149 --> 00:05:09,117
You hate--
138
00:05:09,151 --> 00:05:10,186
Monsterdome.
139
00:05:10,253 --> 00:05:11,957
It's a stupid name.
140
00:05:12,024 --> 00:05:14,228
But we both want to
see this thing go down.
141
00:05:14,262 --> 00:05:15,664
I'm listening.
142
00:05:15,731 --> 00:05:17,435
Like you said,
you used to run this place.
143
00:05:17,502 --> 00:05:19,104
The know the layout,
and you know Hermes.
144
00:05:19,171 --> 00:05:22,512
With your help, I think we can
break the monsters out and end
145
00:05:22,546 --> 00:05:23,914
these fights once and for all.
146
00:05:23,948 --> 00:05:28,023
Hm, without monsters, it
would just be Hermes' Dome.
147
00:05:28,089 --> 00:05:29,324
No one would go to that.
148
00:05:29,424 --> 00:05:30,562
And the monsters
would be free to live
149
00:05:30,628 --> 00:05:31,696
out their natural lives.
150
00:05:31,696 --> 00:05:33,066
Oh, I don't care
about that part.
151
00:05:33,166 --> 00:05:36,105
And I don't care if you care,
so I guess we're good.
152
00:05:41,149 --> 00:05:43,921
Why?
153
00:05:45,290 --> 00:05:46,459
Ah!
154
00:05:46,526 --> 00:05:49,666
Thank you.
155
00:05:49,733 --> 00:05:51,737
♪ ♪
156
00:05:51,804 --> 00:05:54,274
I don't think you'll have
any more trouble with thieves.
157
00:05:54,274 --> 00:05:56,112
Stup, do you hear what I hear?
158
00:05:56,179 --> 00:05:57,347
I hear screaming.
159
00:05:57,414 --> 00:05:59,117
- Between the screams.
- Begging?
160
00:05:59,184 --> 00:05:59,886
Silence.
161
00:05:59,986 --> 00:06:01,924
The peaceful
silence of citizens
162
00:06:01,957 --> 00:06:03,861
who know their valuables
are safe, which
163
00:06:03,895 --> 00:06:05,798
means they can feel safe
to work in the city,
164
00:06:05,865 --> 00:06:07,936
to buy more
valuables and so on.
165
00:06:07,969 --> 00:06:10,274
This palace isn't
as nice as my house.
166
00:06:10,307 --> 00:06:12,243
You can go now.
Thank you.
167
00:06:13,948 --> 00:06:16,485
I still mostly hear
screaming and begging.
168
00:06:16,553 --> 00:06:17,622
Well, what have you
done today?
169
00:06:17,689 --> 00:06:20,093
Besides rescuing a little
girl from a three-headed
170
00:06:20,193 --> 00:06:21,296
lion in the forest?
171
00:06:22,498 --> 00:06:23,567
The girl went a little feral.
172
00:06:23,634 --> 00:06:25,236
How do we know
those didn't come
173
00:06:25,303 --> 00:06:27,642
from three separate lions?
174
00:06:27,708 --> 00:06:30,080
Any other dumb questions?
175
00:06:30,113 --> 00:06:31,148
Nope. That's it for me.
176
00:06:31,315 --> 00:06:34,321
And I don't care, because
I didn't need you after all.
177
00:06:34,355 --> 00:06:35,859
The police are
working perfectly.
178
00:06:35,892 --> 00:06:37,829
So you've got
a few banana burglars.
179
00:06:37,896 --> 00:06:40,534
You wanted your police to stop
the rich from getting robbed.
180
00:06:40,634 --> 00:06:41,870
And so far, so good.
181
00:06:41,904 --> 00:06:43,874
My gold medallions,
they're gone!
182
00:06:43,907 --> 00:06:46,078
That sounds like a rich person.
183
00:06:46,111 --> 00:06:48,182
Police, come with me.
184
00:06:48,216 --> 00:06:49,586
♪ ♪
185
00:06:49,619 --> 00:06:50,754
When did this happen?
186
00:06:50,788 --> 00:06:52,726
Just now.
He's still in there.
187
00:06:52,759 --> 00:06:55,063
Seal the exits.
Find him.
188
00:06:55,130 --> 00:06:56,232
Feel free to help.
189
00:06:56,332 --> 00:06:58,369
I'll feel free to watch.
190
00:06:58,402 --> 00:06:59,371
Here.
191
00:06:59,438 --> 00:07:00,508
He's right here.
192
00:07:00,542 --> 00:07:02,044
Where'd he go?
193
00:07:02,077 --> 00:07:03,380
There! On the ceiling.
194
00:07:05,016 --> 00:07:05,818
Grab his arms.
195
00:07:05,885 --> 00:07:08,957
That's what he's
using to hit you.
196
00:07:09,024 --> 00:07:10,126
My crown.
197
00:07:10,193 --> 00:07:11,228
I nearly died.
198
00:07:11,395 --> 00:07:13,867
But since I didn't, I'm still
stuck on losing the crown.
199
00:07:13,934 --> 00:07:15,638
No!
200
00:07:15,738 --> 00:07:19,245
No one almost kills
my brother but me.
201
00:07:23,854 --> 00:07:29,298
♪ ♪
202
00:07:29,365 --> 00:07:30,734
Ha!
203
00:07:32,271 --> 00:07:35,476
♪ ♪
204
00:07:39,418 --> 00:07:40,588
You're not like the others.
205
00:07:40,655 --> 00:07:41,924
Neither are you.
206
00:07:41,990 --> 00:07:42,992
Ha.
207
00:07:43,059 --> 00:07:43,794
Got him.
208
00:07:43,861 --> 00:07:45,698
So, you know, give up, please.
209
00:07:45,765 --> 00:07:49,272
I'll see you again,
but you won't see me.
210
00:07:49,338 --> 00:07:51,442
And you won't see me.
211
00:07:51,510 --> 00:07:52,512
Damn it.
212
00:07:52,578 --> 00:07:54,081
He already said he'd see me.
213
00:07:54,148 --> 00:07:55,083
He's good.
214
00:07:55,250 --> 00:07:57,053
Do you have any more
of those stupid police togas?
215
00:07:57,120 --> 00:07:57,922
Several.
216
00:07:57,955 --> 00:07:59,559
A bunch of the guys
down there quit.
217
00:07:59,626 --> 00:08:00,828
But I thought this
job was beneath you.
218
00:08:00,895 --> 00:08:03,801
The job is,
but this guy isn't.
219
00:08:03,834 --> 00:08:06,339
I mean, literally
he's beneath us.
220
00:08:06,405 --> 00:08:07,609
Like, he's down
there somewhere.
221
00:08:07,676 --> 00:08:09,411
No, no, no.
I get it, because he--
222
00:08:09,445 --> 00:08:10,614
Jumped off the--
223
00:08:10,681 --> 00:08:12,852
Yeah, he jumped off the roof.
224
00:08:16,425 --> 00:08:18,630
Now, remember,
the crown is solid gold,
225
00:08:18,663 --> 00:08:19,999
which means it dents easily.
226
00:08:20,066 --> 00:08:21,836
Yeah, I don't care
about the crown.
227
00:08:21,870 --> 00:08:23,641
The crown is the whole point.
228
00:08:23,707 --> 00:08:25,544
If you can steal from the
king, nothing is safe.
229
00:08:25,578 --> 00:08:27,014
The rich want this
thief locked up,
230
00:08:27,080 --> 00:08:29,519
and the police are trying
to make that happen.
231
00:08:29,586 --> 00:08:31,489
Pfft.
The police are useless.
232
00:08:31,556 --> 00:08:32,525
They can't handle this guy.
233
00:08:32,558 --> 00:08:34,395
I'll have you know,
the police have caught
234
00:08:34,428 --> 00:08:35,665
dozens of fruit thieves.
235
00:08:35,731 --> 00:08:36,733
And I'd do it again.
236
00:08:36,833 --> 00:08:38,770
Best mango of my life.
237
00:08:38,837 --> 00:08:41,342
And this master thief
made them look like fools.
238
00:08:41,409 --> 00:08:42,712
Don't you see?
239
00:08:42,778 --> 00:08:45,050
All the big crimes
in the city were him.
240
00:08:45,117 --> 00:08:46,019
One man.
241
00:08:46,052 --> 00:08:48,624
He's a professional,
a worthy adversary.
242
00:08:48,657 --> 00:08:50,393
♪ Someone has a crush ♪
243
00:08:50,460 --> 00:08:51,729
What?
No.
244
00:08:51,796 --> 00:08:53,265
I was fantasizing
about killing him.
245
00:08:53,332 --> 00:08:54,803
It's different.
Shut up.
246
00:08:54,869 --> 00:08:56,139
Oh, I'll be back
when he's dead.
247
00:08:56,172 --> 00:08:58,510
I don't love your motives,
but I like your goals.
248
00:08:58,577 --> 00:09:00,213
So I allow this.
249
00:09:00,280 --> 00:09:03,052
Why do you think the thief
will strike here next?
250
00:09:03,153 --> 00:09:05,725
Because it's where
I would strike.
251
00:09:05,758 --> 00:09:07,628
But you're not
going to, right?
252
00:09:07,695 --> 00:09:09,064
- No.
- Phew.
253
00:09:09,098 --> 00:09:11,636
I did not want to fight you.
254
00:09:11,703 --> 00:09:14,509
Wait.
What was that?
255
00:09:17,549 --> 00:09:24,862
♪ ♪
256
00:09:33,914 --> 00:09:35,617
What, you didn't
like my gift?
257
00:09:35,684 --> 00:09:37,187
I'm using it, aren't I?
258
00:09:37,253 --> 00:09:38,289
True.
259
00:09:38,355 --> 00:09:39,859
I noticed you threw it
at the barrel instead of me.
260
00:09:39,926 --> 00:09:41,362
I didn't have a clear shot.
261
00:09:41,396 --> 00:09:44,168
I don't think a woman such
as yourself needs a clear shot.
262
00:09:44,234 --> 00:09:46,674
I don't think me
as well as you think you do.
263
00:09:46,707 --> 00:09:48,376
I think I want to.
264
00:09:48,443 --> 00:09:51,315
I-- what are we doing here?
265
00:09:51,382 --> 00:09:52,450
You tell me.
266
00:09:52,518 --> 00:09:53,721
Stupendous!
267
00:09:53,787 --> 00:09:55,390
Go. Leave the city.
268
00:09:55,457 --> 00:09:57,427
If you don't,
I'll have to kill you.
269
00:09:57,461 --> 00:09:58,797
I won't even ask for the crown.
270
00:09:58,864 --> 00:10:01,269
You think I care
about the crown?
271
00:10:01,336 --> 00:10:02,403
She's down here.
272
00:10:02,437 --> 00:10:03,874
There you are.
273
00:10:03,940 --> 00:10:06,613
The thief has moved up to
stabbing barrels of wine.
274
00:10:06,713 --> 00:10:09,218
He's getting bolder.
275
00:10:12,758 --> 00:10:14,695
He changed the sign?
276
00:10:14,729 --> 00:10:15,697
Can we focus?
277
00:10:15,731 --> 00:10:17,736
You said there's
a service tunnel that leads
278
00:10:17,769 --> 00:10:19,038
right to the monster pens?
279
00:10:19,105 --> 00:10:21,275
There was, unless
he's changed a perfectly
280
00:10:21,308 --> 00:10:23,880
good service tunnel, too.
281
00:10:25,618 --> 00:10:27,153
He changed the color.
282
00:10:27,220 --> 00:10:29,425
Let's hope he didn't
change where the tunnel goes.
283
00:10:29,492 --> 00:10:30,794
Just get in there.
284
00:10:30,861 --> 00:10:32,163
And keep him distracted
while I save the monsters.
285
00:10:32,230 --> 00:10:33,934
Only save
the ones worth saving.
286
00:10:34,034 --> 00:10:36,339
All monsters
are worth saving.
287
00:10:36,405 --> 00:10:38,109
Ugh.
288
00:10:40,313 --> 00:10:41,650
Deliria.
289
00:10:41,716 --> 00:10:43,887
You got my invitation.
290
00:10:43,920 --> 00:10:45,423
I'm here, aren't I?
291
00:10:45,490 --> 00:10:48,731
Here, and testing whether the
enchantment on the sign works.
292
00:10:48,764 --> 00:10:50,066
Good for you.
Come in.
293
00:10:50,100 --> 00:10:51,670
Come in, come in,
come in, come in.
294
00:10:51,736 --> 00:10:52,738
Come in before we
let the monsters out.
295
00:10:52,772 --> 00:10:54,342
I kid.
They're never getting out.
296
00:10:54,408 --> 00:10:55,644
Look at this place.
297
00:10:55,677 --> 00:10:56,813
Yeah.
298
00:10:56,880 --> 00:10:58,783
I made a few changes
since you left.
299
00:10:58,817 --> 00:11:00,319
You mean since I was exiled.
300
00:11:00,386 --> 00:11:03,527
And I was left running this
whole operation by myself.
301
00:11:03,560 --> 00:11:04,930
Mm, running it
into the ground.
302
00:11:04,996 --> 00:11:06,700
You changed everything.
303
00:11:06,766 --> 00:11:08,069
What was wrong with
Deliria and Hermes--
304
00:11:08,169 --> 00:11:11,075
Deliria and Hermes'
House of Boring Who Cares?
305
00:11:11,141 --> 00:11:14,381
Gods don't want to admire
monsters on a stage.
306
00:11:14,415 --> 00:11:18,422
They want to watch them fight
to the death in a caged pit.
307
00:11:22,632 --> 00:11:24,502
Come to the monster fights.
308
00:11:24,569 --> 00:11:26,471
Have a few laughs.
309
00:11:27,776 --> 00:11:29,979
Don't worry, gentle beast.
310
00:11:30,046 --> 00:11:33,754
I'm here as a friend
to save you.
311
00:11:33,821 --> 00:11:35,657
Fine. Just go.
312
00:11:36,726 --> 00:11:37,962
I can do whatever I want.
313
00:11:38,029 --> 00:11:39,464
It's my name on the door.
314
00:11:39,566 --> 00:11:41,937
Only because you
took down my name.
315
00:11:42,004 --> 00:11:43,541
♪ ♪
316
00:11:46,613 --> 00:11:49,251
♪ ♪
317
00:11:49,351 --> 00:11:51,222
Clumsy.
318
00:11:52,625 --> 00:11:54,427
I'm a little disappointed.
319
00:11:54,494 --> 00:11:55,429
So am I.
320
00:11:55,496 --> 00:11:56,264
Hang on.
321
00:11:56,331 --> 00:11:58,002
To plant your trap
here, you would
322
00:11:58,069 --> 00:11:59,740
have had to watch me
plant my trap last night
323
00:11:59,806 --> 00:12:01,174
and then let me leave.
324
00:12:01,241 --> 00:12:03,213
And it was worth it,
to watch you fall into my trap.
325
00:12:03,246 --> 00:12:05,651
Well, it looks like we
have a moment to talk.
326
00:12:05,685 --> 00:12:06,986
I told you to leave the city.
327
00:12:07,020 --> 00:12:08,156
You could just take
the crown and go.
328
00:12:08,189 --> 00:12:09,893
Take it where?
And for what?
329
00:12:09,960 --> 00:12:11,697
I don't know.
To be rich?
330
00:12:11,763 --> 00:12:12,899
Rich.
331
00:12:12,966 --> 00:12:14,034
I don't care about being rich.
332
00:12:14,067 --> 00:12:15,705
Yeah, neither do I.
333
00:12:15,738 --> 00:12:17,609
Of course not.
We're both warriors.
334
00:12:17,675 --> 00:12:18,811
I don't know what you are.
335
00:12:18,844 --> 00:12:20,246
A soldier, like you.
336
00:12:20,346 --> 00:12:23,019
Used to be, anyway, until we
stopped fighting for ideals
337
00:12:23,086 --> 00:12:25,189
and started fighting
for things, property.
338
00:12:25,223 --> 00:12:27,260
Did we ever really
fight for ideals?
339
00:12:27,327 --> 00:12:29,933
Wasn't it mostly
land and resources?
340
00:12:29,966 --> 00:12:31,937
It was for glory.
341
00:12:31,970 --> 00:12:33,573
I think you agree with me.
342
00:12:33,607 --> 00:12:34,876
Maybe.
343
00:12:34,943 --> 00:12:36,846
Or maybe I've been using
this time to get free.
344
00:12:36,913 --> 00:12:38,751
Maybe I've been
doing the same.
345
00:12:38,817 --> 00:12:40,521
What do you even want?
346
00:12:40,554 --> 00:12:42,324
To kill me?
347
00:12:42,357 --> 00:12:43,527
To cage me?
348
00:12:43,561 --> 00:12:45,129
To serve society?
349
00:12:45,196 --> 00:12:46,399
To beat you.
350
00:12:46,466 --> 00:12:47,668
What do you want?
351
00:12:47,735 --> 00:12:48,970
For you to come away with me.
352
00:12:49,070 --> 00:12:49,806
What?
353
00:12:49,873 --> 00:12:51,008
Leave the city.
354
00:12:51,041 --> 00:12:52,043
There's nothing for us here.
355
00:12:52,110 --> 00:12:54,616
We can be warriors in
the wilderness, together.
356
00:12:56,786 --> 00:12:58,455
Huh?
357
00:13:00,026 --> 00:13:01,295
We can't talk here.
358
00:13:01,395 --> 00:13:03,099
There's a secret
entrance to the palace,
359
00:13:03,132 --> 00:13:04,769
behind the statue of Athena.
360
00:13:04,803 --> 00:13:06,005
The tunnel will take you to me.
361
00:13:06,038 --> 00:13:07,775
The only place I
want to be taken.
362
00:13:07,841 --> 00:13:09,779
Little drop.
363
00:13:09,812 --> 00:13:10,881
Oh, no.
364
00:13:10,947 --> 00:13:12,484
He got away.
365
00:13:15,591 --> 00:13:18,697
Last one.
366
00:13:18,764 --> 00:13:21,970
Be free, Porcupotamus.
367
00:13:22,070 --> 00:13:23,740
Yeah, you're welcome.
368
00:13:23,774 --> 00:13:25,176
♪ ♪
369
00:13:25,243 --> 00:13:27,581
That was harder than
I thought it would-- oh!
370
00:13:27,615 --> 00:13:28,917
Whoa.
371
00:13:28,950 --> 00:13:30,186
This one can shapeshift.
372
00:13:30,220 --> 00:13:31,923
I'm not one of the monsters.
373
00:13:31,956 --> 00:13:33,292
And speak.
374
00:13:33,325 --> 00:13:35,831
You're still proceeding
from the wrong assumption.
375
00:13:35,898 --> 00:13:37,802
I'm in this cage
because I fell into it.
376
00:13:37,869 --> 00:13:39,839
And confuse me.
377
00:13:39,906 --> 00:13:41,342
And this. A bench?
378
00:13:41,442 --> 00:13:43,412
What was wrong
with the cushioned seats?
379
00:13:43,479 --> 00:13:45,049
Gods like the bench.
It's more casual.
380
00:13:45,082 --> 00:13:46,285
You know what, Deliria?
381
00:13:46,352 --> 00:13:47,889
This is why I had to
change everything.
382
00:13:47,922 --> 00:13:49,357
Because when we
were partners, you
383
00:13:49,424 --> 00:13:51,161
wouldn't take any suggestion
that wasn't your own.
384
00:13:51,195 --> 00:13:53,432
Because your
suggestions were stupid.
385
00:13:53,499 --> 00:13:54,969
Then you don't have
to look at any of them.
386
00:13:55,036 --> 00:13:56,305
You're banned.
387
00:13:56,339 --> 00:13:57,775
Why haven't we started
the next monster fight?
388
00:13:59,846 --> 00:14:01,649
Huh.
Fine.
389
00:14:01,716 --> 00:14:02,918
Very fine.
390
00:14:03,018 --> 00:14:04,622
Ladies and gentlemen,
we've had a mishap
391
00:14:04,655 --> 00:14:06,425
in our monster holding pens.
392
00:14:06,459 --> 00:14:07,494
But not to worry.
393
00:14:07,595 --> 00:14:10,568
The winner of our last fight
is ready for round two,
394
00:14:10,634 --> 00:14:12,772
as is our challenger.
395
00:14:20,319 --> 00:14:22,825
Would you believe that
I'm here to help you?
396
00:14:25,865 --> 00:14:28,637
♪ ♪
397
00:14:33,713 --> 00:14:35,818
Oh.
398
00:14:35,851 --> 00:14:37,688
- Armor problems?
- No.
399
00:14:37,721 --> 00:14:39,157
I mean yeah.
400
00:14:39,224 --> 00:14:40,695
I've been working my delts,
so the shoulder plates don't
401
00:14:40,728 --> 00:14:42,030
fit the way they used to.
402
00:14:42,130 --> 00:14:43,801
And you want to look
your best for the thief.
403
00:14:43,834 --> 00:14:45,837
You're curiously
sexual rooftop rumble
404
00:14:45,904 --> 00:14:47,106
is the talk of the market.
405
00:14:47,140 --> 00:14:49,278
Oh, my God,
that's not what this is.
406
00:14:49,311 --> 00:14:51,783
I mean, I don't
know what this is.
407
00:14:51,849 --> 00:14:53,019
I don't know what I'm doing.
408
00:14:53,085 --> 00:14:54,454
You're following
your heart, and there's
409
00:14:54,522 --> 00:14:56,993
nothing braver,
aside from fighting
410
00:14:57,027 --> 00:14:59,331
the dreaded chimera of Corfu.
411
00:14:59,398 --> 00:15:01,401
But that doesn't tell
me what to do next.
412
00:15:01,435 --> 00:15:03,874
When the time comes,
I think you'll know.
413
00:15:03,941 --> 00:15:05,778
And whatever it is,
I'll support you.
414
00:15:05,778 --> 00:15:09,919
Unless you want help fighting
the dreaded chimera of Corfu.
415
00:15:09,986 --> 00:15:11,188
Thanks, Dad.
416
00:15:11,255 --> 00:15:12,724
You should go
before he gets here.
417
00:15:12,758 --> 00:15:14,896
The dreaded chimera of Corfu?
418
00:15:14,963 --> 00:15:16,667
He's here.
Grab him.
419
00:15:16,733 --> 00:15:17,869
Wah!
420
00:15:17,902 --> 00:15:18,970
You see?
421
00:15:19,004 --> 00:15:21,142
He's just a man.
422
00:15:21,175 --> 00:15:22,645
An extremely handsome man.
423
00:15:22,678 --> 00:15:23,947
Thank you.
424
00:15:24,013 --> 00:15:25,917
Stupendous, I have
good news and great news.
425
00:15:25,984 --> 00:15:28,055
My so-called useless
police caught
426
00:15:28,088 --> 00:15:29,826
the so-called master thief.
427
00:15:29,892 --> 00:15:31,295
So now he goes to prison?
428
00:15:31,328 --> 00:15:32,732
That was my original plan.
429
00:15:32,765 --> 00:15:34,167
But the city's rich.
430
00:15:34,201 --> 00:15:36,572
Believe we need a more
permanent solution.
431
00:15:39,410 --> 00:15:42,518
What if we use
that on the thief?
432
00:15:48,195 --> 00:15:51,068
And this isn't horrible,
though, right?
433
00:15:51,134 --> 00:15:52,605
I mean, obviously it isn't.
434
00:15:52,638 --> 00:15:54,876
It's not like it means we're
no better than the thief
435
00:15:54,942 --> 00:15:56,512
or anything crazy like that.
436
00:15:56,546 --> 00:15:58,349
But we are better
than the thief.
437
00:15:58,382 --> 00:15:59,986
That's why the
thief has to die.
438
00:16:00,052 --> 00:16:01,388
And anyone could see that.
439
00:16:01,455 --> 00:16:03,359
To doubt it would be
frankly offensive.
440
00:16:03,392 --> 00:16:06,465
There's nothing barbaric or
disproportionate or morally
441
00:16:06,533 --> 00:16:07,969
unforgivable about--
442
00:16:08,069 --> 00:16:09,437
Look, we've got
a lot of stuff,
443
00:16:09,471 --> 00:16:11,241
and if you're not going
to protect that stuff,
444
00:16:11,308 --> 00:16:13,713
I can take that stuff
to a city that will.
445
00:16:13,780 --> 00:16:14,915
Say, Troy.
446
00:16:14,982 --> 00:16:16,018
No, no.
447
00:16:16,085 --> 00:16:16,987
Of course we'll
cut off his head.
448
00:16:17,054 --> 00:16:18,221
I was being silly.
449
00:16:18,221 --> 00:16:19,525
And there's no
way in which doing
450
00:16:19,625 --> 00:16:21,863
this makes us inhuman
villains, deserving ourselves
451
00:16:21,896 --> 00:16:24,602
of justice.
452
00:16:24,669 --> 00:16:26,072
You got caught?
453
00:16:26,105 --> 00:16:27,975
Using the entrance
you told me about.
454
00:16:28,008 --> 00:16:29,377
And that's why your head
455
00:16:29,444 --> 00:16:32,283
is coming right off your body.
456
00:16:32,383 --> 00:16:34,254
The entrance
I told you about doesn't
457
00:16:34,287 --> 00:16:35,891
go past the throne room.
458
00:16:35,924 --> 00:16:36,927
But the police
were everywhere,
459
00:16:36,993 --> 00:16:38,095
and I had to make a detour.
460
00:16:38,162 --> 00:16:40,132
And that happened to be
through the room in the palace
461
00:16:40,199 --> 00:16:42,170
with all the expensive stuff?
462
00:16:42,270 --> 00:16:43,774
Then we're going to put
463
00:16:43,840 --> 00:16:47,648
your head back into the
guillotine and slice that up.
464
00:16:47,682 --> 00:16:48,617
You played me.
465
00:16:48,650 --> 00:16:50,486
Two things can be
true at once, you know?
466
00:16:50,520 --> 00:16:52,190
I can want to run
away with you,
467
00:16:52,257 --> 00:16:54,194
and I can also see
the perfect time
468
00:16:54,261 --> 00:16:55,664
to strike a blow
against corruption
469
00:16:55,730 --> 00:16:59,170
by disrupting the unfettered
accumulation of wealth.
470
00:16:59,204 --> 00:17:02,344
Were you always so full
of wordy values crap,
471
00:17:02,410 --> 00:17:05,250
or are you leaning in now
that you're desperate?
472
00:17:05,283 --> 00:17:07,555
And once we
got all the head slices,
473
00:17:07,588 --> 00:17:09,424
we're going to put
them in a sandwich,
474
00:17:09,491 --> 00:17:12,264
and we're going to feed
that sandwich to the--
475
00:17:12,297 --> 00:17:13,700
Wait, to the what?
476
00:17:13,734 --> 00:17:15,904
I want to know who's
eating my head slices.
477
00:17:15,904 --> 00:17:17,173
But we're out of time.
478
00:17:17,240 --> 00:17:19,144
So I'll strip out all
the wordy values crap
479
00:17:19,177 --> 00:17:20,146
and make it simple.
480
00:17:20,179 --> 00:17:22,685
Help me or watch me die.
481
00:17:22,751 --> 00:17:23,653
I trust you.
482
00:17:23,787 --> 00:17:25,891
You don't have a choice,
and my choices suck.
483
00:17:25,958 --> 00:17:27,193
We haven't met.
484
00:17:27,226 --> 00:17:28,897
I'm Stupendous' father.
485
00:17:28,930 --> 00:17:30,466
- Nice to meet you, sir.
- Sir?
486
00:17:30,534 --> 00:17:33,606
Clever with his hands,
and he's polite.
487
00:17:33,640 --> 00:17:34,876
Quite the catch.
488
00:17:34,942 --> 00:17:38,315
He's also a wanted criminal
about to be executed.
489
00:17:38,382 --> 00:17:40,120
And I poop standing up.
490
00:17:40,186 --> 00:17:42,256
We all have something.
491
00:17:42,323 --> 00:17:44,929
The rich are saying they're
ready for the real thing.
492
00:17:44,962 --> 00:17:46,733
Hmm.
493
00:17:49,037 --> 00:17:50,306
What in Hades is this?
494
00:17:50,339 --> 00:17:52,343
A monster fight
with the only monsters
495
00:17:52,443 --> 00:17:55,483
I have left, since
someone freed the others.
496
00:17:55,517 --> 00:17:57,654
I have been with
you the whole time.
497
00:17:57,721 --> 00:17:59,357
Obviously, I'm
talking about your son.
498
00:17:59,391 --> 00:18:01,061
Why do you always treat
me like I'm stupid?
499
00:18:01,094 --> 00:18:02,229
Because you are stupid.
500
00:18:02,330 --> 00:18:03,833
And you're mean.
501
00:18:03,900 --> 00:18:05,804
Ow!
crowd: Ooh!
502
00:18:15,857 --> 00:18:18,362
I'm telling you,
you don't have to do this!
503
00:18:18,395 --> 00:18:20,066
I'm trying to help you.
504
00:18:20,132 --> 00:18:23,239
This is
for smashing my tiara.
505
00:18:23,272 --> 00:18:25,476
And this is for
telling everyone I
506
00:18:25,544 --> 00:18:28,783
peed my toga at your birthday.
507
00:18:30,854 --> 00:18:31,789
Stay back!
508
00:18:31,856 --> 00:18:32,925
I'm warning you.
509
00:18:33,058 --> 00:18:35,898
I'm on your side, but I will
kill you if it's me or you.
510
00:18:35,965 --> 00:18:37,968
I'm giving you a
choice here and laying
511
00:18:37,968 --> 00:18:38,970
out the consequences.
512
00:18:42,711 --> 00:18:45,550
All right, so maybe not all
monsters are worth saving.
513
00:18:45,584 --> 00:18:48,055
You could do that
the whole time?
514
00:18:48,122 --> 00:18:49,759
Ha-ha!
515
00:18:49,759 --> 00:18:51,394
Ow!
516
00:18:51,461 --> 00:18:53,198
Ow!
517
00:18:56,939 --> 00:18:57,641
Well, you know something,
518
00:18:57,741 --> 00:18:59,846
I think I understand
the fights.
519
00:18:59,879 --> 00:19:01,314
I feel much better.
520
00:19:01,381 --> 00:19:04,320
And 19 out of 20
monsters isn't bad.
521
00:19:04,387 --> 00:19:06,025
I want to fight Apollo.
522
00:19:06,058 --> 00:19:07,695
I want to fight Helios.
523
00:19:08,697 --> 00:19:10,900
It takes so long
for these to grow back!
524
00:19:10,934 --> 00:19:14,140
Deliria!
525
00:19:14,173 --> 00:19:15,409
Good news.
526
00:19:15,443 --> 00:19:16,713
I've negotiated with
the rich, and they've
527
00:19:16,746 --> 00:19:19,284
agreed to cut your head
off with the sharp blade
528
00:19:19,317 --> 00:19:20,419
instead of the dull one.
529
00:19:20,453 --> 00:19:24,060
OK, maybe not good news, but--
530
00:19:24,127 --> 00:19:26,532
what the--
531
00:19:26,599 --> 00:19:28,770
Dad, did you see
what happened here?
532
00:19:28,803 --> 00:19:31,041
Yes.
533
00:19:31,107 --> 00:19:32,209
Find him.
534
00:19:32,276 --> 00:19:33,445
Any idea where he went?
535
00:19:33,479 --> 00:19:34,682
I have the same
information you do.
536
00:19:34,715 --> 00:19:37,020
Then you must also
feel set up to fail.
537
00:19:38,957 --> 00:19:42,531
♪ ♪
538
00:19:46,204 --> 00:19:47,440
What are you doing?
539
00:19:47,508 --> 00:19:49,277
I'm staying.
You're leaving.
540
00:19:49,310 --> 00:19:51,181
But why?
You don't belong in this world.
541
00:19:51,215 --> 00:19:52,617
You're like me.
542
00:19:52,651 --> 00:19:53,887
I don't know what you are,
but I do know that there's
543
00:19:53,920 --> 00:19:55,891
not enough time to figure
it out before people
544
00:19:55,958 --> 00:19:56,893
come to kill you.
545
00:19:57,060 --> 00:19:58,563
And if you don't leave,
my brother won't trust me,
546
00:19:58,630 --> 00:19:59,932
and the rich people
won't trust him.
547
00:19:59,999 --> 00:20:02,871
So I have to trust you to
go and never come back.
548
00:20:02,938 --> 00:20:05,611
Maybe one day we'll
find each other again.
549
00:20:05,677 --> 00:20:08,082
Maybe one day this new
society of wealth and property
550
00:20:08,149 --> 00:20:11,155
will result in a city the size
of the world, and half of us
551
00:20:11,222 --> 00:20:12,323
will be in cages.
552
00:20:12,356 --> 00:20:14,528
Sure. Maybe that, too.
553
00:20:18,102 --> 00:20:19,771
I don't even know your name.
554
00:20:19,805 --> 00:20:22,276
Ha-ha! I know.
555
00:20:22,343 --> 00:20:24,815
Aw, he stole
my shoulder plate.
556
00:20:24,882 --> 00:20:25,817
Mm.
557
00:20:28,289 --> 00:20:30,292
I have an announcement.
558
00:20:30,359 --> 00:20:31,863
I have decided not
to execute the thief
559
00:20:31,929 --> 00:20:35,003
because I have invented
something far worse and more
560
00:20:35,069 --> 00:20:36,372
punitive than execution.
561
00:20:36,438 --> 00:20:38,275
I call it extradition.
562
00:20:38,342 --> 00:20:39,277
How does it work?
563
00:20:39,344 --> 00:20:40,681
It's very simple.
564
00:20:40,747 --> 00:20:42,785
Instead of killing the thief,
which many are saying
565
00:20:42,818 --> 00:20:45,389
is precisely what he wants, and
therefore, ironically enough,
566
00:20:45,422 --> 00:20:48,028
too merciful, we remove
him from the city,
567
00:20:48,095 --> 00:20:50,432
his precious, precious
home, and send
568
00:20:50,499 --> 00:20:52,538
him far away, to
another city, where
569
00:20:52,571 --> 00:20:53,606
he can never be seen again.
570
00:20:53,640 --> 00:20:55,844
- What city?
- Even I don't know.
571
00:20:55,911 --> 00:20:58,415
- Will he be killed there?
- Possibly.
572
00:20:58,482 --> 00:21:00,353
Wait, is Krapopolis his home?
573
00:21:00,420 --> 00:21:01,989
It seemed like he was
from somewhere else.
574
00:21:02,056 --> 00:21:04,060
All righty, then.
Looks like we're done here.
575
00:21:04,127 --> 00:21:04,895
Thank you so much.
576
00:21:04,995 --> 00:21:06,298
What do you think
happened to all
577
00:21:06,331 --> 00:21:07,567
those monsters you set free?
578
00:21:07,634 --> 00:21:11,141
I don't know,
but I know they found peace.
579
00:21:20,994 --> 00:21:22,429
Did you get any of that?
580
00:21:25,036 --> 00:21:26,505
Bento.