1 00:00:03,273 --> 00:00:04,707 Don't just stare at him. 2 00:00:04,708 --> 00:00:06,046 Help him up and try again. 3 00:00:06,212 --> 00:00:08,347 Be patient with them, darling. They'll learn. 4 00:00:08,348 --> 00:00:10,487 Mother, please don't tell me those mice are 5 00:00:10,487 --> 00:00:12,257 the servants. 6 00:00:13,026 --> 00:00:14,229 You just told me not to tell you. 7 00:00:14,329 --> 00:00:15,665 Was there something else, or...? 8 00:00:15,799 --> 00:00:17,068 Turn them back right now. 9 00:00:17,168 --> 00:00:19,272 Fine! 10 00:00:19,438 --> 00:00:21,242 Aah! 11 00:00:21,343 --> 00:00:24,447 I know neither of you is exactly a humanitarian... 12 00:00:24,448 --> 00:00:28,490 Ha ha! What would that even mean? 13 00:00:28,591 --> 00:00:30,493 but the Axmen's Guild is coming 14 00:00:30,595 --> 00:00:33,499 for executioner auditions and-- Axmen's Guild? 15 00:00:33,601 --> 00:00:36,574 They're the best in the biz, artists of capital punishment. 16 00:00:36,674 --> 00:00:39,178 Wouldn't we have to audition to hire one of them? 17 00:00:39,311 --> 00:00:41,180 Yes. That's the problem! 18 00:00:41,181 --> 00:00:42,919 They take enormous pride in what they do. 19 00:00:43,053 --> 00:00:45,658 They won't work with you if they get the sense you're kill-happy, 20 00:00:45,758 --> 00:00:47,261 all killy-willy-nilly. 21 00:00:47,361 --> 00:00:49,298 They need to know you take death seriously. 22 00:00:49,399 --> 00:00:53,006 Hence the slogan: "Because life is not cheap." 23 00:00:53,140 --> 00:00:54,977 Of course it's cheap. You lot were free. 24 00:00:55,077 --> 00:00:58,684 Besides, all humans die. Who cares when or why 25 00:00:58,818 --> 00:01:00,521 or with what degree of savagery? 26 00:01:00,655 --> 00:01:03,626 Humans do, Mom! And the Axmen's Guild does! 27 00:01:03,627 --> 00:01:05,431 Have you not been paying attention? 28 00:01:05,532 --> 00:01:07,234 Ha! I'm sorry. I was just thinking about 29 00:01:07,368 --> 00:01:11,207 those hilarious servant mice. Shall we go again, darling? 30 00:01:11,208 --> 00:01:12,679 All right. That's it. 31 00:01:12,779 --> 00:01:14,482 It's past time you learned the most basic tenets 32 00:01:14,583 --> 00:01:17,085 of our modern world-- that human life matters. 33 00:01:17,086 --> 00:01:18,489 Ugh! 34 00:01:18,590 --> 00:01:20,227 I mean, Stupe is a bloodthirsty soldier. 35 00:01:20,360 --> 00:01:22,899 She understands this. Oh, yeah, for sure. 36 00:01:23,000 --> 00:01:25,303 Life--special, relationships--valuable. 37 00:01:25,437 --> 00:01:27,640 What's not to get? I have to go. 38 00:01:27,641 --> 00:01:30,381 See? 39 00:01:30,481 --> 00:01:32,852 And now we have to lock up all the cheese. 40 00:01:39,265 --> 00:01:42,705 All right, death machine. Let's do this. 41 00:02:04,148 --> 00:02:06,016 Hey, Prack. 42 00:02:06,017 --> 00:02:07,687 Hey, Stupe. You're looking good. 43 00:02:07,688 --> 00:02:10,094 I've been drinking water. 44 00:02:30,133 --> 00:02:33,674 ♪ Ooh! ♪ 45 00:02:59,058 --> 00:03:00,928 Uh! 46 00:03:09,713 --> 00:03:12,417 Whoa! 47 00:03:12,518 --> 00:03:14,956 Wow. That was... Amazing! 48 00:03:15,090 --> 00:03:16,726 I think that was our best kill yet. 49 00:03:16,826 --> 00:03:21,035 Stop hunting me! Stop eating corpses. 50 00:03:21,135 --> 00:03:22,672 It's my job. 51 00:03:26,880 --> 00:03:29,519 Man, I can't get magma shakes like these 52 00:03:29,619 --> 00:03:33,160 back home. So spicy. 53 00:03:33,293 --> 00:03:35,363 It feels like I've known you my entire death. 54 00:03:35,463 --> 00:03:37,432 I wonder if we knew each other when we were alive. 55 00:03:37,433 --> 00:03:39,171 Yeah, me, too. 56 00:03:39,304 --> 00:03:42,044 Too bad both of our memories got wiped. 57 00:03:42,177 --> 00:03:43,379 Whatever we did up there, 58 00:03:43,514 --> 00:03:45,217 it couldn't have been better than this. 59 00:03:45,317 --> 00:03:47,019 Want to go fight that skeleton army that 60 00:03:47,020 --> 00:03:50,227 uses the bones of another skeleton army as weapons? 61 00:03:50,327 --> 00:03:51,962 Ugh! Sorry. 62 00:03:51,963 --> 00:03:54,970 The magma shake is running right through me. Gotta go! 63 00:04:01,282 --> 00:04:02,652 Have you been using my stuff? 64 00:04:02,785 --> 00:04:04,386 It was just one time. 65 00:04:04,387 --> 00:04:05,658 You drank an entire jug 66 00:04:05,758 --> 00:04:08,463 of death poppy poison to die once? 67 00:04:08,564 --> 00:04:10,200 Once each. 50 times. 68 00:04:10,333 --> 00:04:11,871 You realize if something went wrong, 69 00:04:12,004 --> 00:04:13,339 you'd be dead forever? 70 00:04:13,439 --> 00:04:14,808 Is that the worst thing? 71 00:04:14,809 --> 00:04:16,678 Yes! It's literally the worst thing 72 00:04:16,679 --> 00:04:19,450 and not to mention a waste of valuable resources. 73 00:04:19,451 --> 00:04:21,455 All for what, a little vacation? 74 00:04:21,556 --> 00:04:23,026 Am I supposed to not know it's Prack? 75 00:04:23,160 --> 00:04:24,729 Well, I--I mean... 76 00:04:24,829 --> 00:04:27,768 they are my old rival... Do they like you? 77 00:04:27,902 --> 00:04:29,706 I think so... Prack pals around 78 00:04:29,807 --> 00:04:31,743 with a lot of important dead people. 79 00:04:31,843 --> 00:04:33,680 I don't know. I guess. Sometimes. 80 00:04:33,780 --> 00:04:35,584 I'm going to help you go back to Hades, 81 00:04:35,685 --> 00:04:37,454 but I need you to do something for me. 82 00:04:37,555 --> 00:04:39,125 What did you have in mind? 83 00:04:39,225 --> 00:04:40,661 All right. 84 00:04:40,761 --> 00:04:42,764 To prove we're worthy of the world's best executioners, 85 00:04:42,765 --> 00:04:45,336 you two are going to need to learn the value of human life. 86 00:04:45,436 --> 00:04:46,974 We'll start with the basics. 87 00:04:47,107 --> 00:04:50,481 Humans aren't just things you can turn into other things. 88 00:04:50,582 --> 00:04:52,115 Mm, that has not been my experience. 89 00:04:52,116 --> 00:04:54,923 You need to understand that each human being is unique, 90 00:04:55,057 --> 00:04:57,662 passing through the world with their own hopes and dreams. 91 00:04:57,762 --> 00:04:59,530 But you don't need to hear it from me. 92 00:04:59,531 --> 00:05:01,202 You're going to learn it for yourselves. 93 00:05:02,905 --> 00:05:04,777 Let me guess. You want us to have sex with them, 94 00:05:04,910 --> 00:05:07,114 so that we appreciate the beauty and fragility 95 00:05:07,214 --> 00:05:08,447 of humanity? 96 00:05:08,448 --> 00:05:09,853 You don't have to ask me twice. 97 00:05:09,986 --> 00:05:12,726 I'll take you to pound town, my good fellow. 98 00:05:12,859 --> 00:05:14,795 On the contrary, these humans are 99 00:05:14,796 --> 00:05:16,365 not to have sex with. 100 00:05:16,499 --> 00:05:18,602 They're violent criminals who have been sentenced to death 101 00:05:18,603 --> 00:05:20,473 for their dreadful crimes-- 102 00:05:20,608 --> 00:05:21,776 Stop making it hotter. 103 00:05:21,877 --> 00:05:23,380 and are therefore candidates 104 00:05:23,514 --> 00:05:24,849 for the Axmen auditions. 105 00:05:24,949 --> 00:05:26,953 You are going to prove you appreciate the value 106 00:05:27,053 --> 00:05:30,126 of all human life by keeping these two prisoners alive 107 00:05:30,260 --> 00:05:31,597 for an entire day, 108 00:05:31,697 --> 00:05:33,901 so you can finally see the fragility of life 109 00:05:34,034 --> 00:05:36,807 and the beauty of its impermanence, and we can get 110 00:05:36,907 --> 00:05:38,610 an absolute genius of head-removal 111 00:05:38,744 --> 00:05:42,051 on our murder staff. Got it? Got it? Good. 112 00:05:42,151 --> 00:05:44,420 So all we have to do is keep them alive? 113 00:05:44,421 --> 00:05:46,624 Well, that's the easiest assignment I've ever heard of. 114 00:05:46,625 --> 00:05:49,631 Shall we go for a walk? Splendid idea. 115 00:05:49,632 --> 00:05:52,539 Aah! 116 00:05:52,672 --> 00:05:54,039 Oh, they are quite dead. 117 00:05:54,040 --> 00:05:57,012 I was going to take him to pound town. 118 00:05:57,013 --> 00:06:00,254 These are artifacts I stole from the underworld. 119 00:06:00,387 --> 00:06:02,057 You stole from Hades? 120 00:06:02,191 --> 00:06:04,260 It's his fault for having so much great stuff, 121 00:06:04,261 --> 00:06:06,397 like this obsidian fang. 122 00:06:06,398 --> 00:06:08,638 Sorry. 123 00:06:08,771 --> 00:06:10,908 But he caught me, so I'm banished. 124 00:06:11,041 --> 00:06:12,579 There's pictures of me at every entrance. 125 00:06:12,679 --> 00:06:14,181 I'm locked out. Whoa. 126 00:06:14,281 --> 00:06:16,252 If you're banished from Hades, what happens when you die? 127 00:06:16,385 --> 00:06:17,789 I don't know. It's like 128 00:06:17,923 --> 00:06:19,793 a figure-it-out-when-we- get-to-it situation. 129 00:06:19,926 --> 00:06:23,066 Really scary to think about, so don't change the subject. 130 00:06:23,199 --> 00:06:24,667 We're talking about you now. 131 00:06:24,668 --> 00:06:26,573 Hades has a palace, and in that palace are 132 00:06:26,673 --> 00:06:28,042 unimaginable treasures, 133 00:06:28,142 --> 00:06:29,746 and I have a shopping list. 134 00:06:29,880 --> 00:06:32,183 I can't just go into Hades' palace. 135 00:06:32,284 --> 00:06:33,921 He's the top dog. 136 00:06:34,021 --> 00:06:36,158 He's so powerful, his name is the same name 137 00:06:36,258 --> 00:06:37,929 as the place where he lives. 138 00:06:38,029 --> 00:06:39,833 Wait a minute. 139 00:06:39,933 --> 00:06:42,235 Are you saying you want me to keep killing myself but use 140 00:06:42,236 --> 00:06:45,310 the realest relationship in my life just so I can pull off 141 00:06:45,443 --> 00:06:47,815 some kind of secret underworld robbery for you? 142 00:06:47,916 --> 00:06:49,084 Yeah. 143 00:06:49,218 --> 00:06:50,919 OK. Just making sure I was following. 144 00:06:50,920 --> 00:06:52,424 Yeah, I'm in. 145 00:06:54,996 --> 00:06:56,900 And after I ripped all his legs off, 146 00:06:56,900 --> 00:06:59,573 the centipede man said I could have his apartment 147 00:06:59,573 --> 00:07:01,375 on the other side of the lake, so you'll 148 00:07:01,375 --> 00:07:02,712 be seeing a lot more of me. 149 00:07:02,712 --> 00:07:06,450 Really? We can be together? 150 00:07:06,451 --> 00:07:08,189 I mean, I still gotta go back 151 00:07:08,322 --> 00:07:09,626 every once in a while. 152 00:07:09,760 --> 00:07:12,596 I got my wolf there. I like my bed. You know. 153 00:07:12,597 --> 00:07:14,333 Hey, what do you know about Hades? 154 00:07:14,334 --> 00:07:15,972 I've met him a couple times. 155 00:07:16,072 --> 00:07:17,575 My buddy's his bodyguard. 156 00:07:17,709 --> 00:07:20,815 You think your buddy could get us a job like that? 157 00:07:20,915 --> 00:07:23,486 So you want to work for the big guy, huh? 158 00:07:23,621 --> 00:07:25,858 Yeah. How do we get a job like yours? 159 00:07:25,958 --> 00:07:28,764 Well, I got mine by killing the last bodyguard-- 160 00:07:28,864 --> 00:07:30,735 Stupe! That was my friend. 161 00:07:30,835 --> 00:07:32,905 No, no, no. It was a good kill. 162 00:07:33,005 --> 00:07:34,341 I'll set up a meeting. 163 00:07:34,475 --> 00:07:35,978 Good to have you two on board. 164 00:07:36,078 --> 00:07:37,882 So here's the drill. 165 00:07:38,016 --> 00:07:40,555 The problem with the underworld is there's nothing beneath it, 166 00:07:40,655 --> 00:07:43,591 which means my problems stay my problems forever. 167 00:07:43,592 --> 00:07:46,299 And, sure, I can throw the worst of them in the pit, 168 00:07:46,399 --> 00:07:48,003 but the pit can't solve all my problems. 169 00:07:48,136 --> 00:07:49,604 Plus, it's not soundproof. 170 00:07:49,605 --> 00:07:52,043 Hey, Tantalus, rise and grind, huh? 171 00:07:52,143 --> 00:07:54,014 Working hard or hardly working. 172 00:07:54,148 --> 00:07:55,481 Am I right, Arke? 173 00:07:55,482 --> 00:07:58,489 Do one thing every day that scares you! 174 00:07:58,624 --> 00:08:00,493 You're not saying anything. 175 00:08:00,628 --> 00:08:02,228 Dream big, think small. 176 00:08:02,229 --> 00:08:04,101 Ugh! Frankly, I don't like 177 00:08:04,201 --> 00:08:05,502 to be the bad guy down here. 178 00:08:05,503 --> 00:08:07,372 I like other guys to be the bad guys. 179 00:08:07,373 --> 00:08:08,875 You see that palace? That's my palace. 180 00:08:08,876 --> 00:08:11,883 I want you to kill anyone who comes to my palace. 181 00:08:11,983 --> 00:08:13,654 And when they get up, you keep killing them 182 00:08:13,754 --> 00:08:15,388 until they get the message. 183 00:08:15,389 --> 00:08:16,693 You do that for me, one day you'll have 184 00:08:16,793 --> 00:08:18,597 a palace of your own. How's that sound? 185 00:08:18,697 --> 00:08:21,266 It sounds amazing. The dream, right? 186 00:08:21,267 --> 00:08:23,607 Warriors, partners--maybe more-- 187 00:08:23,707 --> 00:08:26,513 fighting by each other's side for all eternity. 188 00:08:26,613 --> 00:08:28,249 So, do we have a deal? 189 00:08:28,383 --> 00:08:29,784 Uh, Hades, can we talk about-- 190 00:08:29,785 --> 00:08:32,324 Oh, OK. Well, not a good time I guess. 191 00:08:32,424 --> 00:08:34,028 Still gonna need a yes or a no. 192 00:08:34,128 --> 00:08:35,730 Oh. Then, yes. 193 00:09:15,578 --> 00:09:17,916 No, that's not quite right. 194 00:09:18,049 --> 00:09:21,188 Tyrannis will know we swapped him. He had a sexier brow 195 00:09:21,322 --> 00:09:22,658 and a bigger nose. 196 00:09:22,792 --> 00:09:24,462 I'm sorry. What are we doing here? 197 00:09:24,596 --> 00:09:26,198 We need to make the two of you look like 198 00:09:26,298 --> 00:09:27,600 the other ones we had. 199 00:09:27,601 --> 00:09:29,471 I don't think two noses is right. 200 00:09:29,606 --> 00:09:30,975 Maybe a third to balance him out. 201 00:09:31,108 --> 00:09:33,479 You're talking about Hector and Georgios? 202 00:09:33,614 --> 00:09:35,047 Oh, they had names. That's fun. 203 00:09:35,048 --> 00:09:36,319 Yes, they died. 204 00:09:36,452 --> 00:09:37,454 Quite horribly, I'm afraid. 205 00:09:37,588 --> 00:09:39,592 Did mine have antlers? 206 00:09:39,726 --> 00:09:41,694 No, I'm remembering something else. 207 00:09:41,695 --> 00:09:43,698 Oh, man. They were good guys. 208 00:09:43,699 --> 00:09:45,469 I thought they were violent criminals. 209 00:09:45,604 --> 00:09:47,340 Well, sure, but great guys in here. 210 00:09:47,440 --> 00:09:48,644 We all make mistakes. 211 00:09:48,744 --> 00:09:50,179 I mean, yeah, I stole a little fruit-- 212 00:09:50,279 --> 00:09:52,550 like, four or five houses full of fruit-- 213 00:09:52,551 --> 00:09:53,954 but does that mean I'm irredeemable? 214 00:09:54,054 --> 00:09:55,489 Hardly even seems like a crime. 215 00:09:55,624 --> 00:09:57,027 What are you in for? 216 00:09:57,160 --> 00:09:58,964 Man wearing antlers: Murder. But it's not my fault. 217 00:09:59,064 --> 00:10:01,503 I got into a bar fight with one of those bleeder guys. 218 00:10:01,636 --> 00:10:03,070 Oh, I've been there. 219 00:10:03,071 --> 00:10:04,943 One little scratch, and they're like, "Ooh, I'm one of 220 00:10:05,043 --> 00:10:07,515 those bleeder guys. I've got that bleeding thing." 221 00:10:07,648 --> 00:10:09,151 Well, maybe you shouldn't have taken my chair. 222 00:10:09,285 --> 00:10:11,088 Man wearing antlers: Exactly! You chaps are fun. 223 00:10:11,188 --> 00:10:14,529 Who wants wine? Does anyone want wine? I'm getting wine. 224 00:10:14,629 --> 00:10:17,200 I got sixty barrels. Will that be enough? 225 00:10:17,334 --> 00:10:19,302 Oh, who am I kidding? I'll get sixty more. 226 00:10:19,303 --> 00:10:21,610 I gotta say, you and I make a pretty good team. 227 00:10:21,710 --> 00:10:23,379 Can I show you some of the booty? 228 00:10:23,513 --> 00:10:24,515 Are you coming on to me? 229 00:10:24,615 --> 00:10:26,118 Not that booty. 230 00:10:26,252 --> 00:10:28,053 I should have said, Do you want to see some of the treasure? 231 00:10:28,054 --> 00:10:30,060 Is that what you call your front booty? 232 00:10:30,160 --> 00:10:31,495 No! 233 00:10:31,596 --> 00:10:34,001 This thing here, armor made from Charybdis scales. Impenetrable. 234 00:10:34,101 --> 00:10:37,472 Minotaur horn. It's both an aphrodisiac and a whistle. 235 00:10:37,473 --> 00:10:39,111 Dragon teeth. They explode on contact. 236 00:10:39,211 --> 00:10:41,684 Ankle wings, magic stones, and if you drink this potion, 237 00:10:41,817 --> 00:10:44,520 you shoot fire out of your eyes. Right, Scott? 238 00:10:44,521 --> 00:10:47,995 Not just your eyes. Every hole. 239 00:10:48,095 --> 00:10:49,566 Every hole! 240 00:10:49,666 --> 00:10:51,870 So cool. Come on. Send me back. 241 00:10:51,970 --> 00:10:53,540 Slow your roll, partner. 242 00:10:53,674 --> 00:10:55,076 We gotta be careful about this. 243 00:10:55,209 --> 00:10:57,180 You're already developing a tolerance for the antidote. 244 00:10:57,280 --> 00:10:58,617 Then use more. 245 00:10:58,717 --> 00:11:00,020 Come on. I gotta see Prack. 246 00:11:00,120 --> 00:11:02,123 You know you're drawn to people 247 00:11:02,223 --> 00:11:03,960 who are unavailable. Name one other time. 248 00:11:04,094 --> 00:11:05,763 The Witch King with a thousand wives, 249 00:11:05,764 --> 00:11:08,133 that Ice Goddess who froze anyone she touched, 250 00:11:08,134 --> 00:11:09,573 He Who Cannot Love. 251 00:11:09,673 --> 00:11:11,710 That's all in the past. Prack is-- 252 00:11:11,810 --> 00:11:13,445 Dead, not living in this world, 253 00:11:13,613 --> 00:11:16,684 not a real option for you. I was going to say 254 00:11:16,685 --> 00:11:18,822 a beautiful person inside and out. 255 00:11:18,823 --> 00:11:20,493 What do you care what I do as long as it 256 00:11:20,594 --> 00:11:21,830 gets you your trinkets? 257 00:11:21,963 --> 00:11:23,699 Fine. Just be careful. 258 00:11:23,700 --> 00:11:25,168 And while you're down there, see if you can get 259 00:11:25,169 --> 00:11:27,508 more information on this mirror that doesn't show... 260 00:11:27,608 --> 00:11:29,311 reflections. 261 00:11:29,444 --> 00:11:30,848 Closed. Closed. 262 00:11:30,981 --> 00:11:35,323 And... open! Welcome home, you two. 263 00:11:35,456 --> 00:11:36,760 Are you serious? 264 00:11:36,860 --> 00:11:39,164 This is bigger than the palace I live in... 265 00:11:39,264 --> 00:11:40,832 in my mind. 266 00:11:40,833 --> 00:11:43,674 I have a vivid but modest imagination. 267 00:11:43,774 --> 00:11:45,711 You're the best bodyguards I ever had. 268 00:11:45,811 --> 00:11:47,313 You feel like family. 269 00:11:47,413 --> 00:11:49,484 Why don't you two join me for dinner tonight? 270 00:11:49,586 --> 00:11:52,257 Hey, Stupe, 271 00:11:52,391 --> 00:11:53,658 will you marry me? 272 00:11:53,659 --> 00:11:55,797 I don't totally know what it is, 273 00:11:55,898 --> 00:11:58,436 but I know I want to do it with you. 274 00:11:58,537 --> 00:11:59,539 Oh, wow! 275 00:11:59,639 --> 00:12:02,243 I mean, of course my answer is-- 276 00:12:02,343 --> 00:12:04,348 No! Oh. No? 277 00:12:04,448 --> 00:12:07,619 No, not no to you. I gotta run 278 00:12:07,620 --> 00:12:09,224 and not 'cause you're so available. 279 00:12:09,324 --> 00:12:11,930 I love how available you are. No! 280 00:12:12,030 --> 00:12:14,367 What the hell was that? 281 00:12:14,502 --> 00:12:16,403 I've been trying to bring you back for an hour. 282 00:12:16,404 --> 00:12:18,844 It's like your soul didn't want to come back. 283 00:12:18,944 --> 00:12:20,548 You don't just get to just pull me out 284 00:12:20,648 --> 00:12:22,183 whenever you feel like it. 285 00:12:22,284 --> 00:12:24,923 Actually, I do, because you're working for me. 286 00:12:25,023 --> 00:12:27,494 I have a life down there, OK? 287 00:12:27,628 --> 00:12:28,797 Don't you mean a death? 288 00:12:28,897 --> 00:12:31,202 Ignorant... and hack! 289 00:12:31,302 --> 00:12:33,841 Mom, Dad, you did it! Hmm? 290 00:12:33,941 --> 00:12:35,443 I see you took care of your humans, 291 00:12:35,577 --> 00:12:37,045 and from the looks of it, entertained them as well. 292 00:12:37,046 --> 00:12:39,250 But where are the two we had? 293 00:12:39,351 --> 00:12:40,921 Oh, I took them away. They're due to get executed 294 00:12:41,054 --> 00:12:43,426 as a trial run by the Axmen's Guild. 295 00:12:43,527 --> 00:12:44,929 Are you mad? 296 00:12:45,063 --> 00:12:46,566 The prisoners you took don't look 297 00:12:46,666 --> 00:12:48,202 anything like Hector and Georgios. 298 00:12:48,302 --> 00:12:49,503 Who? 299 00:12:49,504 --> 00:12:50,908 One of them had three noses. 300 00:12:51,041 --> 00:12:52,644 That did seem weird, but I thought 301 00:12:52,778 --> 00:12:54,045 maybe I'd just missed it the first time. 302 00:12:54,046 --> 00:12:55,951 You cannot execute Jerry and Jacob. 303 00:12:56,051 --> 00:12:58,222 They are not execution material. One's a petty thief 304 00:12:58,355 --> 00:13:00,961 and the other one killed one of those bleeder people. 305 00:13:01,061 --> 00:13:02,932 Ah, well, that does cause a bit of a problem. 306 00:13:03,065 --> 00:13:05,804 If I step in now, we'll definitely lose the Guild... 307 00:13:05,905 --> 00:13:07,240 Two relatively innocent people 308 00:13:07,340 --> 00:13:09,278 will lose their heads. They are human beings. 309 00:13:09,411 --> 00:13:11,581 Oh, relax, Mother. You passed the course. 310 00:13:11,582 --> 00:13:14,154 you can stop pretending you internalized the lesson. 311 00:13:14,287 --> 00:13:17,660 I did internalize the lesson. Stop the execution. 312 00:13:17,661 --> 00:13:20,500 But the Axmen's Guild! 313 00:13:20,601 --> 00:13:23,305 Yup, it's sinking in. 314 00:13:23,406 --> 00:13:24,976 Wait! Stop the... 315 00:13:25,076 --> 00:13:27,549 execution. 316 00:13:27,682 --> 00:13:30,821 And the ax guy's mad, too. 317 00:13:30,955 --> 00:13:32,689 We need to talk. 318 00:13:32,690 --> 00:13:34,027 Where's the death machine? 319 00:13:34,127 --> 00:13:35,597 I got that mirror working. 320 00:13:35,731 --> 00:13:37,433 Turns out it's a window to Hades. 321 00:13:37,568 --> 00:13:39,071 Where'd she go? Stupe? 322 00:13:39,171 --> 00:13:40,707 Prack's telling all their friends 323 00:13:40,841 --> 00:13:42,108 that you two are getting married. 324 00:13:42,109 --> 00:13:44,148 You're in too deep. I'm pulling you out. 325 00:13:44,281 --> 00:13:46,452 What? You gotta let me go back. 326 00:13:46,553 --> 00:13:48,222 No. I never should have let you go 327 00:13:48,356 --> 00:13:49,559 in the first place. 328 00:13:49,659 --> 00:13:51,530 I haven't been a very good brother. This ends now. 329 00:13:51,630 --> 00:13:53,633 Now that I already got you everything you wanted 330 00:13:53,733 --> 00:13:56,004 from down there. N--no! 331 00:13:56,105 --> 00:13:58,309 There's still a few treasures... I think. 332 00:13:58,409 --> 00:14:00,881 I know you keep poison on you at all times. 333 00:14:00,981 --> 00:14:02,918 That's my walking-around poison. 334 00:14:11,603 --> 00:14:13,206 There you are. 335 00:14:13,306 --> 00:14:15,678 So do you have an answer for me? 336 00:14:15,811 --> 00:14:17,280 The answer is no. 337 00:14:17,413 --> 00:14:22,758 Your girlfriend isn't who you think. She's not even dead. 338 00:14:22,892 --> 00:14:24,760 What? That's right. 339 00:14:24,761 --> 00:14:27,635 She used you to get close to me so she could steal from me. 340 00:14:27,768 --> 00:14:29,803 Stupe, is this true? 341 00:14:29,804 --> 00:14:31,543 I can explain. 342 00:14:31,676 --> 00:14:33,079 Everything he said is true. 343 00:14:33,179 --> 00:14:35,016 Shoot. I shouldn't have explained. 344 00:14:35,150 --> 00:14:37,621 And now I'm super mad! 345 00:14:37,721 --> 00:14:39,057 And you're going in the pit. 346 00:14:39,157 --> 00:14:41,161 Why Prack? They're innocent. 347 00:14:41,261 --> 00:14:42,896 I'm not doing this to hurt Prack. 348 00:14:42,897 --> 00:14:44,901 I'm doing it to hurt you. 349 00:14:44,902 --> 00:14:46,940 And you're banished. Wait. 350 00:14:47,040 --> 00:14:49,044 What does that mean happens when I die? 351 00:14:49,144 --> 00:14:51,082 Are you're not gonna tell me? 352 00:14:51,182 --> 00:14:53,520 No one could go through life not knowing that. 353 00:14:53,654 --> 00:14:55,422 No! 354 00:15:04,943 --> 00:15:07,949 Hey, work hard. Play harder. 355 00:15:08,049 --> 00:15:09,251 The hustle never stops. 356 00:15:09,384 --> 00:15:12,055 Wake up and smell the... hustle. 357 00:15:12,056 --> 00:15:13,792 Yeah! All right! 358 00:15:13,793 --> 00:15:15,060 Do you know why you're doing this? 359 00:15:15,061 --> 00:15:16,866 Huh? Long story short, 360 00:15:16,966 --> 00:15:19,068 you're being constantly reminded of downfall. 361 00:15:19,069 --> 00:15:21,007 Do you get it, Stupendous? 362 00:15:21,141 --> 00:15:23,145 I assume you're watching through my special mirror, 363 00:15:23,245 --> 00:15:25,984 which I know I banished you, but I really want that back 364 00:15:26,118 --> 00:15:27,989 because, you know, it's cool and it belonged to someone 365 00:15:28,122 --> 00:15:30,895 I cared about and I had to kill her to get it, so... 366 00:15:31,028 --> 00:15:32,262 Who's Stupendous? 367 00:15:32,263 --> 00:15:34,232 Oh, and I wiped their memory. 368 00:15:34,233 --> 00:15:36,238 Well, at least we know what the mirror is now. 369 00:15:36,338 --> 00:15:38,408 Shh! I'll make you a deal. 370 00:15:38,509 --> 00:15:41,382 Kill yourself one last time and bring back my stuff, 371 00:15:41,516 --> 00:15:43,285 especially that mirror because I really like it, 372 00:15:43,385 --> 00:15:46,593 and I might think about letting Prack out of the pit. 373 00:15:46,726 --> 00:15:48,262 Hades out. 374 00:15:48,362 --> 00:15:51,168 Oh, I'll bring him his stuff. 375 00:16:07,300 --> 00:16:08,903 Stupe! What? 376 00:16:09,037 --> 00:16:10,574 I was gonna say, 377 00:16:10,674 --> 00:16:14,582 I am very excited to watch you use that stuff. 378 00:16:14,716 --> 00:16:16,318 Me, too! 379 00:16:20,159 --> 00:16:22,197 Hey, you're not allowed in. 380 00:16:22,297 --> 00:16:24,669 And you're not allowed to have a head. 381 00:16:24,802 --> 00:16:28,108 That was awesome! 382 00:16:32,918 --> 00:16:34,286 Uh, hello? 383 00:16:34,287 --> 00:16:36,058 Listen to me, your name is Prack. 384 00:16:36,191 --> 00:16:37,694 In life, we were enemies, 385 00:16:37,828 --> 00:16:41,536 but in death, we became friends, more than friends. 386 00:16:41,669 --> 00:16:42,804 I'm in love with you, 387 00:16:42,905 --> 00:16:44,374 and not because you're not available 388 00:16:44,474 --> 00:16:47,613 or I have a death wish, but because you're an equal, 389 00:16:47,614 --> 00:16:48,950 and I don't have many of those. 390 00:16:49,084 --> 00:16:51,421 I died a thousand times to be with you, 391 00:16:51,556 --> 00:16:55,931 and I'll die a thousand more times to bring back what we had. 392 00:16:56,065 --> 00:16:58,269 You said my name is Prack? 393 00:16:58,369 --> 00:17:01,172 Yeah. We can start there. You're Prack. 394 00:17:01,173 --> 00:17:04,515 I'm Stupendous. You really are. 395 00:17:09,592 --> 00:17:10,860 Seriously? 396 00:17:10,961 --> 00:17:12,194 And you didn't even bring the mirror? 397 00:17:12,195 --> 00:17:15,637 I am really getting sick of you. 398 00:17:18,041 --> 00:17:19,444 So-- 399 00:17:19,545 --> 00:17:21,348 I think we just don't talk about it. 400 00:17:21,481 --> 00:17:23,218 Yeah? Not at all? Can we--can we do that? 401 00:17:23,318 --> 00:17:24,789 Of course. Why not? 402 00:17:24,923 --> 00:17:26,124 It's just we've been 403 00:17:26,257 --> 00:17:27,928 through this whole thing together. 404 00:17:28,029 --> 00:17:30,132 You don't think we need to do a recap or a... post-mortem? 405 00:17:30,232 --> 00:17:31,969 Nope. I think we can move on. 406 00:17:32,103 --> 00:17:33,707 Yeah, a week from now, 407 00:17:33,807 --> 00:17:36,244 who's even gonna remember? 408 00:17:36,344 --> 00:17:39,852 Do we still have any of that cheese? 409 00:17:39,985 --> 00:17:42,257 You let them go. 410 00:17:42,357 --> 00:17:44,394 I don't take orders from people in the pit. 411 00:17:44,528 --> 00:17:46,697 Then we'll just have to get out of the pit. 412 00:17:46,698 --> 00:17:48,135 Sisyphus! 413 00:17:48,235 --> 00:17:50,607 What are you doing? No! 414 00:17:50,707 --> 00:17:53,914 Whoa. All this core work has really paid off. 415 00:18:05,136 --> 00:18:07,473 Get back in there! No! 416 00:18:44,348 --> 00:18:48,422 The first one's free, but the nex--Aah! 417 00:18:49,592 --> 00:18:52,829 That's right. Get it all o--Uh! Uh! Uh! 418 00:18:52,830 --> 00:18:55,434 Lava creature: Hey, man, I think he's had enough. 419 00:18:55,435 --> 00:18:58,041 No! No, no, no! No! 420 00:18:58,141 --> 00:19:02,316 Ow! Ow. Ow. 421 00:19:02,416 --> 00:19:06,223 I am getting really tired of y--oof! 422 00:19:06,224 --> 00:19:08,293 Get used to it. 423 00:19:08,294 --> 00:19:10,934 Then you get used to me wiping Prack's memories. 424 00:19:12,637 --> 00:19:16,309 I am Pra-- Wait. I was just saying something? 425 00:19:16,310 --> 00:19:19,217 I can do this all existence. 426 00:19:19,350 --> 00:19:21,956 So can I. 427 00:19:22,958 --> 00:19:25,496 But I don't want that for Prack. 428 00:19:25,597 --> 00:19:28,101 You don't want to be a bad guy? Let Prack go. 429 00:19:28,235 --> 00:19:29,939 Let them live in the palace you gave us. 430 00:19:30,072 --> 00:19:31,543 And in return, I'll leave 431 00:19:31,643 --> 00:19:34,081 instead of staying here and ripping your arms off 432 00:19:34,214 --> 00:19:35,582 and beating you with them forever. 433 00:19:35,583 --> 00:19:39,055 I mean, in a way, that does sound easier. 434 00:19:39,056 --> 00:19:40,593 Done. 435 00:19:49,077 --> 00:19:51,346 You won't remember me, 436 00:19:51,347 --> 00:19:53,083 but maybe you'll remember this. 437 00:19:53,084 --> 00:19:56,725 My answer is yes. 438 00:20:05,209 --> 00:20:08,950 OK, when I tell you to-- 439 00:20:09,084 --> 00:20:10,453 Aah! 440 00:20:10,554 --> 00:20:11,856 Stupe! You're alive! Say something. 441 00:20:11,956 --> 00:20:13,025 Are you OK? 442 00:20:13,125 --> 00:20:14,459 It's over. 443 00:20:14,460 --> 00:20:16,764 I let Prack go. I'll never see them again. 444 00:20:16,765 --> 00:20:19,839 Correction: You may never meet Prack again. 445 00:20:20,005 --> 00:20:23,445 As for seeing Prack again... 446 00:20:25,650 --> 00:20:29,024 I can make do with this for a while. Thanks, bro. 447 00:20:43,152 --> 00:20:44,686 Can we just do this later? 448 00:20:44,687 --> 00:20:47,728 I don't know, Eury. Can we feed our children later? 449 00:20:47,828 --> 00:20:50,700 Did you not bring home any corpses for them to eat? 450 00:20:50,800 --> 00:20:52,605 But you don't know the day I've had. 451 00:20:52,705 --> 00:20:54,440 Because you don't tell me. 452 00:20:54,541 --> 00:20:57,046 You come home after the kids are asleep and go downstairs 453 00:20:57,147 --> 00:20:58,681 to play with your damn toy skeletons. 454 00:20:58,682 --> 00:21:01,088 OK, they are model skeletons, and they are 455 00:21:01,188 --> 00:21:02,823 the only outlet for my stress. 456 00:21:02,824 --> 00:21:04,494 Because you won't sleep with me! 457 00:21:04,595 --> 00:21:07,934 Because you find me repulsive. Admit it. 458 00:21:08,034 --> 00:21:11,141 Eury, I--No. I don't. 459 00:21:11,241 --> 00:21:12,711 Come here. Please come here. 460 00:21:12,811 --> 00:21:14,615 Every time I go to the lake of fire 461 00:21:14,715 --> 00:21:16,550 and find corpses, these two crazy warriors 462 00:21:16,551 --> 00:21:19,557 just start killing me. Like, it's fun for them. 463 00:21:19,558 --> 00:21:22,698 You'll find corpses tomorrow, OK? 464 00:21:24,167 --> 00:21:25,637 Did you get any of that? 465 00:21:28,041 --> 00:21:29,645 Bento.