1 00:00:02,939 --> 00:00:04,442 It's a simple request. 2 00:00:04,442 --> 00:00:06,213 Stop cleaning your dirty battle swords 3 00:00:06,213 --> 00:00:08,317 in the pool where I sleep. 4 00:00:08,450 --> 00:00:11,189 If I don't clean them, the blood turns to rust. 5 00:00:11,323 --> 00:00:13,561 Then do it literally anywhere else! 6 00:00:13,661 --> 00:00:16,230 Good news, children. I'm taking to the sea. 7 00:00:16,231 --> 00:00:18,003 If the tides are in my favor, 8 00:00:18,003 --> 00:00:20,172 this time on the morrow I'll be singing shanties 9 00:00:20,173 --> 00:00:22,612 with the Saharans. 10 00:00:23,013 --> 00:00:24,716 I breathe water. 11 00:00:24,716 --> 00:00:27,386 Anything you put in the water goes into my body. 12 00:00:27,387 --> 00:00:29,158 Shut up and listen. 13 00:00:29,158 --> 00:00:31,128 Sorry, but in one minute, Mount Krapopolis 14 00:00:31,228 --> 00:00:33,033 is going to erupt, and we're all going to die, 15 00:00:33,133 --> 00:00:34,000 hence the tone. 16 00:00:35,303 --> 00:00:36,772 We need to get to higher ground. 17 00:00:36,773 --> 00:00:38,141 No! We stay and fight! 18 00:00:38,142 --> 00:00:40,780 No! We stay and eat! I had a good run. 19 00:00:40,781 --> 00:00:43,118 Why waste breakfast quail? 20 00:00:43,119 --> 00:00:45,389 Whoa! 21 00:00:45,390 --> 00:00:48,763 Wait. How did you know the volcano was gonna erupt? 22 00:00:48,764 --> 00:00:51,400 Because this is the 60th time I've lived this day 23 00:00:51,401 --> 00:00:53,204 I've been cursed by Chronos. 24 00:00:53,205 --> 00:00:54,841 I think I pronounced his name wrong or something. 25 00:00:54,842 --> 00:00:56,745 Oh, Cronos, Zeus' father. 26 00:00:56,746 --> 00:00:58,114 No. Shh. that's the whole-- 27 00:00:58,115 --> 00:00:59,318 you're gonna piss him off even more. 28 00:00:59,318 --> 00:01:00,753 There's two Chronoses. 29 00:01:00,754 --> 00:01:02,156 One is Zeus's father, 30 00:01:02,157 --> 00:01:03,391 and one is the elder god of time. 31 00:01:03,392 --> 00:01:05,128 Shoot! The volcano is here. 32 00:01:05,129 --> 00:01:06,731 You guys go. I'll hold off this lava and-- 33 00:01:06,732 --> 00:01:07,934 aah! 34 00:01:09,773 --> 00:01:11,409 And 61. 35 00:01:37,495 --> 00:01:38,697 Aah! 36 00:01:40,801 --> 00:01:41,969 Open the gate! 37 00:01:41,970 --> 00:01:43,271 Who goes there? 38 00:01:43,272 --> 00:01:44,942 It's me Scott--King Tyrannis! 39 00:01:44,943 --> 00:01:46,679 Hey! What are you doing out there? 40 00:01:46,680 --> 00:01:48,181 Let's just go ahead and open the gate now, please. 41 00:01:48,182 --> 00:01:50,353 Come on, come on. Ehh! 42 00:01:51,790 --> 00:01:54,061 Sorry. I was much nicer the first 30 times we did this. 43 00:01:54,061 --> 00:01:56,130 Well, you did say, "please" 44 00:01:56,131 --> 00:01:57,767 Excuse me. Excuse me. 45 00:01:57,768 --> 00:01:59,506 Sorry, sorry. I'm sorry. 46 00:02:01,677 --> 00:02:03,681 Why does there have to be so much running? 47 00:02:03,681 --> 00:02:06,551 If I don't clean them, the blood turns to rust. 48 00:02:06,552 --> 00:02:09,156 Then do it literally anywhere else! 49 00:02:09,157 --> 00:02:11,193 OK, everyone. We got to go now! 50 00:02:11,194 --> 00:02:13,364 Uh... 51 00:02:13,365 --> 00:02:15,168 Listen. There's free ice cream outside. 52 00:02:15,169 --> 00:02:16,772 Meat ice cream! 53 00:02:16,773 --> 00:02:18,208 Good news, children. 54 00:02:18,209 --> 00:02:20,411 I'm off to battle the mighty hydradusa. 55 00:02:20,412 --> 00:02:22,784 Am I interrupting some horseplay? 56 00:02:22,785 --> 00:02:24,253 You have to listen to me. 57 00:02:24,254 --> 00:02:25,756 I've spent this last two months living 58 00:02:25,757 --> 00:02:27,226 this day over and over. 59 00:02:27,227 --> 00:02:28,629 I know everything that's about to happen. 60 00:02:28,630 --> 00:02:30,599 OK. Then What's Dad gonna do next? 61 00:02:30,600 --> 00:02:32,235 He's actually the only person who's different every time. 62 00:02:32,236 --> 00:02:34,975 I'm famously erratic! Ha-cha! 63 00:02:34,976 --> 00:02:37,682 - How convenient for you. - Not really! 64 00:02:38,918 --> 00:02:40,418 Ah! It's too late again. 65 00:02:40,419 --> 00:02:41,955 While I've got you, maybe you can help me 66 00:02:41,956 --> 00:02:43,526 figure this out. 67 00:02:43,527 --> 00:02:45,028 Every day, the volcano erupts, everyone dies, 68 00:02:45,029 --> 00:02:46,565 and no one remembers it but me. 69 00:02:46,566 --> 00:02:48,101 I'm trying to stop it, but it's very stressful, 70 00:02:48,102 --> 00:02:49,838 and I've had no success, and by the way, 71 00:02:49,839 --> 00:02:52,977 it's impossible to get sympathy from anyone about it. 72 00:02:52,978 --> 00:02:55,348 Huh? Whoa! 73 00:02:55,349 --> 00:02:58,321 So do you not even care about being burned up by lava? 74 00:02:58,322 --> 00:03:00,659 No, I care. It really, uh, sucks. 75 00:03:00,660 --> 00:03:02,897 - It really sucks. - Ah. I was hoping you'd say 76 00:03:02,898 --> 00:03:04,333 it's really no big deal. 77 00:03:04,334 --> 00:03:06,071 I can say that if you want. 78 00:03:07,909 --> 00:03:09,409 We need to go now. 79 00:03:09,410 --> 00:03:11,213 The palace is the first thing engulfed by lava. 80 00:03:11,214 --> 00:03:13,184 Pfft! You're worried about a little lava. 81 00:03:13,185 --> 00:03:14,754 Right. We've never talked about this. 82 00:03:14,755 --> 00:03:16,323 Why do you think you're stronger than lava? 83 00:03:16,324 --> 00:03:18,095 Uh, because I am. 84 00:03:19,599 --> 00:03:21,334 Ohh! Ohh! 85 00:03:21,335 --> 00:03:22,937 I didn't see that coming. 86 00:03:22,938 --> 00:03:24,407 I just told you it was coming. 87 00:03:24,408 --> 00:03:26,110 Have you tried apologizing to Chronos? 88 00:03:26,111 --> 00:03:27,479 He won't talk to me. 89 00:03:27,480 --> 00:03:29,651 I mean, can't Mom talk to him? 90 00:03:29,652 --> 00:03:33,626 - You haven't told Mom? - Uh... 91 00:03:35,264 --> 00:03:36,733 Don't you think this one could be fun to figure out 92 00:03:36,733 --> 00:03:37,968 for ourselves? 93 00:03:39,272 --> 00:03:41,576 Mum is dead... somehow. 94 00:03:43,046 --> 00:03:44,949 I have a peanut allergy. 95 00:03:46,386 --> 00:03:47,953 I just don't like asking Mum for help, OK? 96 00:03:47,954 --> 00:03:49,324 I'd rather die 11,000 deaths! 97 00:03:51,195 --> 00:03:54,200 All right. I'll ask her for help. 98 00:03:55,772 --> 00:03:56,839 Mother? 99 00:03:56,840 --> 00:03:58,074 ♪ Mother 100 00:03:58,075 --> 00:04:00,245 Mother! Agh! 101 00:04:00,246 --> 00:04:01,882 Mother! 102 00:04:01,883 --> 00:04:03,318 Mother, I'm dying... 103 00:04:03,319 --> 00:04:05,288 to give you some cake. 104 00:04:05,289 --> 00:04:06,692 What kind of cake? 105 00:04:06,693 --> 00:04:08,596 I don't like it when it's too wet. 106 00:04:08,597 --> 00:04:10,032 Hang on. Have you been that sparrow this whole time? 107 00:04:10,033 --> 00:04:11,501 Fine. You caught me. 108 00:04:11,502 --> 00:04:12,971 Some mornings, I like to be a sparrow. 109 00:04:12,972 --> 00:04:14,339 I have sparrow friends. 110 00:04:14,340 --> 00:04:15,810 We engage in sparrow gossip. 111 00:04:15,811 --> 00:04:17,412 It's mostly about worms. Now where's this cake? 112 00:04:17,413 --> 00:04:19,282 There is no cake. I need your help! 113 00:04:19,283 --> 00:04:21,253 - Need or want? - Need! 114 00:04:21,254 --> 00:04:22,357 It's still a pass. 115 00:04:23,761 --> 00:04:25,397 I spent a week trying to find you, 116 00:04:25,397 --> 00:04:27,199 and now I'm going to die in lava again. 117 00:04:27,200 --> 00:04:28,670 What do you mean again? 118 00:04:31,275 --> 00:04:32,977 - You're not running. - It doesn't matter. 119 00:04:32,978 --> 00:04:35,749 I've been cursed by "Cronos." I die every day. 120 00:04:35,750 --> 00:04:37,653 - Do you mean Chronos? - Yeah, see, that's a problem. 121 00:04:37,654 --> 00:04:39,591 I honestly can barely hear the difference. 122 00:04:39,592 --> 00:04:41,360 "Cronos." "'Nos." "Cronos." 123 00:04:41,361 --> 00:04:44,467 No. Chronos! Oh, Tyrannus. 124 00:04:44,468 --> 00:04:45,936 Is this why he cursed you? 125 00:04:45,937 --> 00:04:47,974 He's done this before, these loops in time. 126 00:04:47,975 --> 00:04:49,578 Wait a minute. Am I in it? 127 00:04:49,579 --> 00:04:51,915 He put me in a time loop without my permission? 128 00:04:51,916 --> 00:04:53,250 We need to stop this. 129 00:04:53,251 --> 00:04:54,687 It's too late, this loop. 130 00:04:54,688 --> 00:04:56,390 We have to do all this again?! 131 00:04:56,391 --> 00:04:59,330 How do you think I feel? I'm in a time loop. 132 00:04:59,331 --> 00:05:01,735 Aah! Ow! That's hot. 133 00:05:01,736 --> 00:05:03,304 Tyrannus? 134 00:05:03,305 --> 00:05:05,308 - I beg your pardon? - Yes. 135 00:05:05,309 --> 00:05:06,745 That offends you, doesn't it, 136 00:05:06,746 --> 00:05:08,381 stuck in someone else's time loop. 137 00:05:08,382 --> 00:05:09,984 "Cronos" did this to you. 138 00:05:09,985 --> 00:05:11,855 "Cronos"? Do you mean Chronos? 139 00:05:11,856 --> 00:05:13,357 Yes. He cursed me. 140 00:05:13,358 --> 00:05:14,961 Do you think you could talk to him for me, 141 00:05:14,962 --> 00:05:16,463 get him to lift the curse? 142 00:05:16,464 --> 00:05:18,067 Well, if that's what you need from me, 143 00:05:18,068 --> 00:05:19,737 you're going to have to get better at asking quickly 144 00:05:19,738 --> 00:05:21,575 because I'm not a genie, Tyrannus. 145 00:05:21,576 --> 00:05:23,377 I'm not the god of time, 146 00:05:23,378 --> 00:05:25,983 so I need you to be quicker about getting my help. 147 00:05:25,984 --> 00:05:27,619 Oh, that should be easy. 148 00:05:27,620 --> 00:05:29,523 You know, you're actually kind of a difficult person. 149 00:05:29,524 --> 00:05:30,961 Not sure if you're aware of that. 150 00:05:34,468 --> 00:05:36,370 Here, give me something to cut through the resistance, 151 00:05:36,371 --> 00:05:38,108 something you'd never tell me unless you were sure 152 00:05:38,109 --> 00:05:39,644 I was going to die. 153 00:05:39,645 --> 00:05:41,480 Fine. If you're really going to die in lava, 154 00:05:41,481 --> 00:05:42,719 how about this? 155 00:05:42,719 --> 00:05:43,753 Tell me... 156 00:05:46,459 --> 00:05:48,428 You gave me up for adoption when I was 3, 157 00:05:48,429 --> 00:05:51,267 and there's an ogre who technically still owns me. 158 00:05:51,268 --> 00:05:53,071 - Who told you that? - You did, Mum. 159 00:05:53,072 --> 00:05:55,475 I'm in a time loop. We need to talk about Chronos. 160 00:05:55,476 --> 00:05:57,247 Well, why didn't you say so? 161 00:05:58,316 --> 00:05:59,619 Why would he have worms? 162 00:06:13,814 --> 00:06:15,849 What's this I hear about you cursing my son? 163 00:06:15,850 --> 00:06:19,657 Oh! Hey, little man. Your mom's a god? 164 00:06:19,658 --> 00:06:21,995 - I didn't know that. - Look. He's a stupid human. 165 00:06:21,996 --> 00:06:23,499 He got your name wrong. 166 00:06:23,500 --> 00:06:25,267 He thought you were "Cronos." Who cares? 167 00:06:25,268 --> 00:06:29,042 Wait. Who the hell is "Cronos"? There's another Chronos? 168 00:06:29,043 --> 00:06:31,447 I don't give a crap how you pronounce my name. 169 00:06:31,448 --> 00:06:33,084 How petty do you think I am? 170 00:06:33,085 --> 00:06:36,156 I'm the god of time. My moments are centuries. 171 00:06:36,157 --> 00:06:37,993 My experiences are millennia. 172 00:06:37,994 --> 00:06:41,968 I eat stars, poop asteroids, and fight dinosaurs. 173 00:06:41,969 --> 00:06:43,404 Rawwr! Cah! 174 00:06:43,405 --> 00:06:44,741 What's a dinosaur? 175 00:06:44,742 --> 00:06:46,477 Something way cooler than a human. 176 00:06:46,478 --> 00:06:48,682 Whatever he did, let's work it out, shall we? 177 00:06:48,683 --> 00:06:50,084 I don't have all day. 178 00:06:50,085 --> 00:06:51,722 Well, that's not true. 179 00:06:51,723 --> 00:06:53,961 What could he have possibly done to make you 180 00:06:53,961 --> 00:06:55,428 put him in a time loop? 181 00:06:55,429 --> 00:06:57,098 I didn't like this thing he said. 182 00:06:57,099 --> 00:06:58,670 What did I say? 183 00:07:00,073 --> 00:07:03,579 What the hell is all this crap that everybody's building? 184 00:07:03,580 --> 00:07:05,481 Uh, civil--civilization? 185 00:07:05,482 --> 00:07:07,320 You built it next to a volcano. 186 00:07:07,320 --> 00:07:11,561 There's volcanoes all over the place, "Cronos," right? 187 00:07:11,562 --> 00:07:13,866 - Chronos. - Oh, sorry. Uh... 188 00:07:13,867 --> 00:07:17,339 - What if the volcano erupts? - Erupts? 189 00:07:17,340 --> 00:07:19,310 I mean, I'm assuming eventually it will, 190 00:07:19,311 --> 00:07:21,948 but we don't really have time to think about things like that. 191 00:07:21,949 --> 00:07:24,420 I mean, we have to take it one day at a time, you know? 192 00:07:24,421 --> 00:07:26,323 It doesn't make any sense. 193 00:07:26,324 --> 00:07:27,894 Why would you build a city? 194 00:07:27,895 --> 00:07:30,265 Why would you even go down the road of doing 195 00:07:30,266 --> 00:07:31,734 any of this stuff in a world 196 00:07:31,735 --> 00:07:33,538 where there are volcanoes at all? 197 00:07:33,539 --> 00:07:35,676 Well, with all due respect, these are questions 198 00:07:35,677 --> 00:07:37,446 mortals can't really afford to ask ourselves. 199 00:07:37,447 --> 00:07:40,986 There are more important things, and we just don't have the time. 200 00:07:40,987 --> 00:07:42,725 Did you say "Cronos"? 201 00:07:43,660 --> 00:07:45,228 What kind of an answer was that? 202 00:07:45,229 --> 00:07:47,232 This kid clearly needed his head straightened. 203 00:07:47,233 --> 00:07:49,504 All right, but now you've made your point. 204 00:07:49,505 --> 00:07:51,941 - Can't you let him out of this? - Yeah, I don't know. 205 00:07:51,942 --> 00:07:54,412 I don't know. Have I made my point? 206 00:07:54,413 --> 00:07:56,116 I mean, the city's still there. 207 00:07:56,117 --> 00:07:57,687 Well, that doesn't make sense. 208 00:07:57,688 --> 00:07:59,624 You're making him repeat the same day 209 00:07:59,625 --> 00:08:01,093 over and over again. 210 00:08:01,094 --> 00:08:02,730 That's not enough time to move a city. 211 00:08:02,731 --> 00:08:04,667 But if I do move the city, 212 00:08:04,668 --> 00:08:06,940 if I move every man, woman, and child, get them all out, 213 00:08:06,940 --> 00:08:08,675 then would you let me out of this? 214 00:08:08,676 --> 00:08:11,213 If you got every single person out somehow? 215 00:08:11,214 --> 00:08:13,586 Sure. That's exactly the kind of thing that would 216 00:08:13,587 --> 00:08:14,921 make me reconsider. 217 00:08:14,922 --> 00:08:16,090 Power chord! 218 00:08:16,091 --> 00:08:19,630 ♪ Raahhhhh 219 00:08:19,631 --> 00:08:21,467 Oh, sorry. I thought the volcano 220 00:08:21,468 --> 00:08:23,004 was about to erupt. 221 00:08:23,005 --> 00:08:25,677 Heh. So did I. You'd think after 94 times-- 222 00:08:27,447 --> 00:08:29,618 What is it about goblin blood? 223 00:08:29,619 --> 00:08:31,286 Aah! 224 00:08:31,287 --> 00:08:34,393 ♪ But instead, it was his arse ♪ 225 00:08:34,394 --> 00:08:35,731 - Huh! - Aah! 226 00:08:39,873 --> 00:08:41,307 This is the fourth time we've done this 227 00:08:41,308 --> 00:08:42,777 since Mum got on board. 228 00:08:42,778 --> 00:08:44,112 The first time, you argued until we died. 229 00:08:44,113 --> 00:08:45,750 The second time, you told me your secrets, 230 00:08:45,751 --> 00:08:47,553 then argued until we died. 231 00:08:47,554 --> 00:08:49,356 The third time, Mother dropped Stupe as an eagle, 232 00:08:49,357 --> 00:08:50,793 and she died, and now we're here. 233 00:08:50,794 --> 00:08:52,930 Maybe next time, watch the talons. 234 00:08:52,931 --> 00:08:55,235 Maybe next time, die in lava. 235 00:08:55,236 --> 00:08:56,805 It sounds like I did. 236 00:08:56,806 --> 00:08:59,076 Does this timely loop mean I could have a drink 237 00:08:59,077 --> 00:09:01,380 in my favorite bar before it burns down, 238 00:09:01,381 --> 00:09:03,552 die, and be fine tomorrow? 239 00:09:03,553 --> 00:09:05,421 Well, technically, yes, but you still die 240 00:09:05,422 --> 00:09:06,724 a terrible death. 241 00:09:06,725 --> 00:09:10,098 You had me at "technically, yes." 242 00:09:10,099 --> 00:09:13,437 So you were saying your plan is to fight a volcano? 243 00:09:13,438 --> 00:09:16,210 My plan is to neutralize a volcano 244 00:09:16,211 --> 00:09:19,884 by saving every last person in the city. 245 00:09:19,885 --> 00:09:22,355 Hey. Did you ever die from an exploded house 246 00:09:22,356 --> 00:09:24,393 - landing on you? - No. 247 00:09:24,394 --> 00:09:27,167 Well, then at least this will be a new experience. 248 00:09:29,471 --> 00:09:30,839 We were under that?! 249 00:09:30,840 --> 00:09:32,175 Most of us. 250 00:09:32,176 --> 00:09:34,079 Dad died in a tavern fire moments earlier. 251 00:09:34,080 --> 00:09:35,649 Ah. Then I died happy. 252 00:09:35,650 --> 00:09:38,254 I'm still mad that Chronos time looped me. 253 00:09:38,255 --> 00:09:39,793 I don't even like this city. 254 00:09:39,793 --> 00:09:41,459 He's flaunting his power. 255 00:09:41,460 --> 00:09:42,663 Well, I have power too, you know. 256 00:09:42,664 --> 00:09:44,266 10 bears! 257 00:09:46,907 --> 00:09:49,042 The good news is Mum is on board to help. 258 00:09:49,043 --> 00:09:51,380 Figuring out how to pull that off was not easy. 259 00:09:51,381 --> 00:09:52,783 I'm actually pretty proud about it. 260 00:09:52,784 --> 00:09:55,188 Even with Mom, this feels impossible. 261 00:09:55,189 --> 00:09:57,793 Knowing where everyone is on this particular morning 262 00:09:57,794 --> 00:09:59,730 and getting them all out of the city in time 263 00:09:59,731 --> 00:10:01,400 - could take-- - Centuries? 264 00:10:01,401 --> 00:10:02,870 That's time that I have. 265 00:10:02,871 --> 00:10:05,509 Wait. So then what's the plan for today? 266 00:10:05,510 --> 00:10:08,515 - Research! - So we help you do research, 267 00:10:08,516 --> 00:10:10,351 and then we die. 268 00:10:10,352 --> 00:10:12,122 W-what? Well, no, 269 00:10:12,123 --> 00:10:14,828 because, you see, uh, eventually, I save you. 270 00:10:14,829 --> 00:10:16,665 Eventually, but not today. 271 00:10:16,666 --> 00:10:18,736 Well, technically, it will be today, 272 00:10:18,737 --> 00:10:20,772 just not the today we're-- 273 00:10:20,773 --> 00:10:22,810 So excited to help you out 274 00:10:22,811 --> 00:10:24,681 with this little project, bro. 275 00:10:24,682 --> 00:10:27,352 Yeah, I'd much rather do this than fight the lava 276 00:10:27,353 --> 00:10:30,859 For the literal thousandth time, you cannot fight the lava. 277 00:10:30,860 --> 00:10:32,696 This is a new low. You run from lava! 278 00:10:32,697 --> 00:10:34,165 Just let me fight it! I can take it! 279 00:10:34,166 --> 00:10:35,504 Not your finest hour there, son. 280 00:10:35,504 --> 00:10:37,238 I'll be right back. 281 00:10:37,239 --> 00:10:38,475 I think you've made a proper tom fool of yourself. 282 00:10:40,113 --> 00:10:41,714 And we should all be safe out here 283 00:10:41,715 --> 00:10:43,451 to do this important research. 284 00:10:43,452 --> 00:10:46,691 How is watching an entire city die research? 285 00:10:46,692 --> 00:10:48,394 Aside from Dad, everything happens 286 00:10:48,395 --> 00:10:49,797 the same way every day. 287 00:10:49,798 --> 00:10:51,166 If I can memorize what happens, 288 00:10:51,167 --> 00:10:53,504 we can make a plan to save everyone. 289 00:10:53,505 --> 00:10:55,141 Here it comes. 290 00:10:55,142 --> 00:10:56,577 Does anyone else still think that Ty 291 00:10:56,578 --> 00:10:58,148 might be totally full of sh-- 292 00:11:02,958 --> 00:11:04,861 How in Hades do we stop that? 293 00:11:04,862 --> 00:11:07,666 I have some thoughts. 294 00:11:07,667 --> 00:11:09,436 Safe out here, huh, bro? 295 00:11:09,437 --> 00:11:10,739 I honestly thought it was. 296 00:11:10,740 --> 00:11:12,308 You had some thoughts? 297 00:11:12,309 --> 00:11:13,611 Hopefully, I'll have them again 298 00:11:13,612 --> 00:11:15,381 in the next loop! 299 00:11:15,382 --> 00:11:17,319 Right. This is the path of the lava. 300 00:11:17,320 --> 00:11:19,724 This is the safe zone outside the city walls. 301 00:11:19,725 --> 00:11:21,694 We clear as many people out as we can 302 00:11:21,695 --> 00:11:24,034 before the eruption and then go from there. 303 00:11:43,039 --> 00:11:44,807 OK. Well, we weren't able to save everyone, 304 00:11:44,808 --> 00:11:46,711 but this was the best try yet. 305 00:11:46,712 --> 00:11:48,380 We're gonna be able to do this, people! 306 00:11:48,381 --> 00:11:50,051 Maybe don't smile so much when these people 307 00:11:50,052 --> 00:11:53,692 watch their homes and friends disappear into fire. 308 00:11:53,693 --> 00:11:56,163 To be clear, I wasn't smiling at the tragedy. 309 00:11:56,164 --> 00:11:59,236 I was smiling at the future lack of tragedy. 310 00:12:01,676 --> 00:12:03,345 I'm just going to go. 311 00:12:06,486 --> 00:12:07,888 Aah! 312 00:12:09,993 --> 00:12:11,260 Aah! 313 00:12:11,261 --> 00:12:12,563 Aaaah! 314 00:12:12,564 --> 00:12:15,367 - Ohh! - Aah! 315 00:12:15,368 --> 00:12:18,274 My lord--unh! 316 00:12:18,275 --> 00:12:21,048 Aah! Aah! 317 00:12:25,390 --> 00:12:26,793 It's time. 318 00:12:27,895 --> 00:12:29,429 - Eagle! - You don't get to-- 319 00:12:29,430 --> 00:12:30,866 Eagle! 320 00:12:30,867 --> 00:12:33,272 Where has this guy been your entire life? 321 00:12:34,775 --> 00:12:37,011 So your plan is to fight a volcano? 322 00:12:37,012 --> 00:12:39,383 My plan is to beat a volcano today. 323 00:12:39,384 --> 00:12:40,919 Hippo, you'll divert lava. 324 00:12:40,920 --> 00:12:42,990 Stupe, you'll evacuate the city with the army. 325 00:12:42,991 --> 00:12:45,060 Mother, you'll turn the elderly into tiny animals 326 00:12:45,061 --> 00:12:46,765 and carry them out in baskets. 327 00:12:46,766 --> 00:12:49,504 And what of Shlub? I'm handy in a pinch 328 00:12:49,505 --> 00:12:52,610 and handsy in a--what the? 329 00:12:52,611 --> 00:12:54,112 The plan never works if he's conscious. 330 00:12:54,113 --> 00:12:56,018 How long have you been doing this? 331 00:12:56,018 --> 00:12:58,155 I lost track after a hundred years. 332 00:13:25,343 --> 00:13:26,478 You missed. 333 00:13:33,860 --> 00:13:35,228 It's finally over. 334 00:13:35,229 --> 00:13:37,265 Finally over? It's been a day. 335 00:13:37,266 --> 00:13:38,936 Are you seriously still don't believe 336 00:13:38,937 --> 00:13:40,572 I've been trapped in a loop for a century? 337 00:13:40,573 --> 00:13:42,576 As a scientist, I have my doubts. 338 00:13:42,577 --> 00:13:44,446 I still think it would have been easier for me to 339 00:13:44,447 --> 00:13:47,085 climb the mountain and block the volcano with my body. 340 00:13:47,086 --> 00:13:48,655 For what it's worth, I let you try that 341 00:13:48,656 --> 00:13:50,191 for a whole month. 342 00:13:50,192 --> 00:13:52,262 I'm gonna get some food. Want anything? 343 00:13:52,263 --> 00:13:55,570 Ahh. Just to wake up on a new day. 344 00:13:57,709 --> 00:13:59,777 No. 345 00:13:59,778 --> 00:14:01,314 No! 346 00:14:02,651 --> 00:14:04,119 Chronos, you said if I saved everyone 347 00:14:04,120 --> 00:14:05,689 you'd break the loop. 348 00:14:05,690 --> 00:14:06,859 We had a deal. What are you trying to... 349 00:14:08,262 --> 00:14:10,164 and I do not appreciate-- hang on. 350 00:14:10,165 --> 00:14:11,467 Did you just speed up time while I was talking to you? 351 00:14:11,468 --> 00:14:12,637 That's incredibly... 352 00:14:14,609 --> 00:14:16,443 on me for thinking an elder god 353 00:14:16,444 --> 00:14:18,246 would be a grownup. 354 00:14:18,247 --> 00:14:19,716 Are you done? 355 00:14:19,717 --> 00:14:22,121 I said I'd reconsider, and I did. 356 00:14:22,122 --> 00:14:24,158 Uh, no. I'll even do it again, 357 00:14:24,159 --> 00:14:26,496 throw in another reconsideration for free. 358 00:14:26,497 --> 00:14:28,033 Here you go. Mmm. No. 359 00:14:28,034 --> 00:14:30,138 This is outrageous! That's not what-- 360 00:14:30,139 --> 00:14:32,943 So I changed my mind then because whatever. 361 00:14:32,944 --> 00:14:34,782 Deal with it, man. 362 00:14:34,782 --> 00:14:37,451 But I even--I worked so hard with my mum. 363 00:14:37,452 --> 00:14:40,390 Oh, yeah. You learned to work with your mom. 364 00:14:40,391 --> 00:14:41,761 Good for you. 365 00:14:41,762 --> 00:14:43,432 So you want to keep doing that, 366 00:14:43,432 --> 00:14:45,167 learn how to work with people and then work with them, 367 00:14:45,168 --> 00:14:47,171 or is it gonna turn out that's the kind of thing 368 00:14:47,172 --> 00:14:48,808 you only do when you think it's gonna 369 00:14:48,809 --> 00:14:50,312 pay off for you somehow, 370 00:14:50,312 --> 00:14:51,981 and once you realize it isn't 371 00:14:51,982 --> 00:14:55,655 get a little bored and give up 372 00:14:55,656 --> 00:14:59,095 now that you can really afford to ask that question, 373 00:14:59,096 --> 00:15:01,936 now that you have the time? 374 00:15:04,007 --> 00:15:05,340 Thought so. 375 00:15:05,341 --> 00:15:06,378 ♪ Reeerrrooo 376 00:15:45,423 --> 00:15:46,791 Wake up! 377 00:15:46,792 --> 00:15:48,193 Now that's what I'm talking about. 378 00:15:48,194 --> 00:15:50,598 - Huh? - You learned your lesson. Great. 379 00:15:50,599 --> 00:15:53,671 What lesson? That everything is pointless, nothing matters? 380 00:15:53,672 --> 00:15:55,876 Yes! I haven't heard you crying 381 00:15:55,877 --> 00:15:57,679 and sucking your thumb for a while 382 00:15:57,680 --> 00:15:58,982 or questioning me. 383 00:15:58,983 --> 00:16:01,521 Are you a child? Are you kidding me? 384 00:16:01,522 --> 00:16:05,261 Little man, I would kill you for talking to me like that, 385 00:16:05,262 --> 00:16:07,231 but you're going to live. 386 00:16:07,232 --> 00:16:09,168 I already know there's something worse than death, 387 00:16:09,169 --> 00:16:11,440 and you clearly still need to figure that part out. 388 00:16:11,441 --> 00:16:13,310 I'm trying to teach you a real thing here. 389 00:16:13,311 --> 00:16:16,551 I'd love to introduce you to my friends the dinosaurs, 390 00:16:16,552 --> 00:16:18,054 but I can't. 391 00:16:18,055 --> 00:16:19,657 Go ask them how important it is to worry 392 00:16:19,658 --> 00:16:21,927 about all the other dinosaurs and all that. 393 00:16:21,928 --> 00:16:23,396 It doesn't matter! 394 00:16:23,397 --> 00:16:25,134 These are lessons, little man. 395 00:16:25,135 --> 00:16:29,043 No one's ever gonna do you any favors. 396 00:16:29,043 --> 00:16:30,945 That's the stupidest thing I've ever heard 397 00:16:30,946 --> 00:16:32,649 in my entire life! 398 00:16:32,650 --> 00:16:35,655 Uh, yeah. All right. Fine, but hey, here's your reward. 399 00:16:35,656 --> 00:16:37,726 Now consequences matter again. 400 00:16:37,727 --> 00:16:40,397 You get to live the volcano day one more time, 401 00:16:40,398 --> 00:16:41,901 no take backs, 402 00:16:41,902 --> 00:16:43,470 move forward with what you've learned. 403 00:16:43,471 --> 00:16:45,141 What are you gonna do, little man? 404 00:16:45,142 --> 00:16:46,978 Wait. You didn't stop the volcano? 405 00:16:46,979 --> 00:16:49,215 I didn't start the volcano. 406 00:16:49,216 --> 00:16:50,685 That was fire lizards. 407 00:16:50,686 --> 00:16:53,824 I just saw it and thought this could be funny. 408 00:16:53,825 --> 00:16:55,562 But I can't save everyone now. 409 00:16:55,563 --> 00:16:58,835 The day already started, and Shlub is famously erratic. 410 00:16:58,836 --> 00:17:01,306 Did I say you have to save anybody? 411 00:17:01,307 --> 00:17:04,112 You don't have to do jack! That's my point. 412 00:17:04,113 --> 00:17:07,251 This time, tomorrow is tomorrow no matter what you do. 413 00:17:07,252 --> 00:17:10,758 Let's see what you do now that you've had some perspective 414 00:17:10,759 --> 00:17:12,696 and--seriously?! 415 00:17:12,697 --> 00:17:15,134 This is how you want to spend your last day? 416 00:17:15,135 --> 00:17:17,772 You moron! All right. Fine. 417 00:17:17,773 --> 00:17:20,410 We'll pick this up after you die! 418 00:17:20,411 --> 00:17:23,316 So your plan is to fight a volcano? 419 00:17:23,317 --> 00:17:25,488 I don't know. That was the plan, 420 00:17:25,489 --> 00:17:27,526 and it worked before, but Dad was unconscious. 421 00:17:27,527 --> 00:17:29,429 Also, have been drinking for the past 100 years, 422 00:17:29,430 --> 00:17:31,400 so I'm not sure I totally remember the plan, 423 00:17:31,401 --> 00:17:33,270 but it's life or death, so let's go. 424 00:17:33,271 --> 00:17:35,341 Hippo, this is really happening, so take it seriously. 425 00:17:35,342 --> 00:17:37,345 How could I not take it seriously? 426 00:17:37,346 --> 00:17:39,282 Stupe, you are not immune to lava. 427 00:17:39,283 --> 00:17:41,153 Really? Because I feel like maybe just 428 00:17:41,154 --> 00:17:42,723 a little lava would be OK. 429 00:17:42,724 --> 00:17:46,229 Stupe, you are not... immune... to lava. 430 00:17:46,230 --> 00:17:49,803 - Fair enough. - No mistakes. 431 00:17:49,804 --> 00:17:51,675 One mistake. Out of my system. 432 00:17:53,112 --> 00:17:55,282 Hey! The volcano erupted. 433 00:17:59,892 --> 00:18:01,561 Does anyone see Shlub? 434 00:18:01,562 --> 00:18:04,065 Did someone say Shlub, and did they also say, 435 00:18:04,066 --> 00:18:05,602 "Let's see him juggle"? 436 00:18:05,603 --> 00:18:08,141 There! Someone shoot him before--aah! 437 00:18:10,079 --> 00:18:11,682 Could be worse. 438 00:18:13,920 --> 00:18:16,389 Does your plan normally involve you turning to yell 439 00:18:16,390 --> 00:18:18,362 at your father and then falling off a roof 440 00:18:18,362 --> 00:18:20,932 into an alley about to be filled with lava? 441 00:18:20,933 --> 00:18:23,305 Just get Dad out of the city! 442 00:18:31,990 --> 00:18:33,626 Whoa! 443 00:18:43,312 --> 00:18:44,847 We did it! Everyone is out. 444 00:18:44,848 --> 00:18:47,720 Still never hurts to do one final sweep 445 00:18:47,721 --> 00:18:49,656 before the bar burns down. 446 00:18:49,657 --> 00:18:51,562 Dad, noooo! 447 00:18:57,340 --> 00:19:00,144 All right. That's enough. Now you're being theatrical. 448 00:19:00,145 --> 00:19:02,014 At the end of it all, you're just gonna throw 449 00:19:02,015 --> 00:19:03,618 your life away for your dad, 450 00:19:03,619 --> 00:19:05,688 who's gonna die eventually anyway? 451 00:19:05,689 --> 00:19:08,327 What's your point even? Doesn't make sense. 452 00:19:08,328 --> 00:19:11,199 Oh. What the hell were you thinking? 453 00:19:11,200 --> 00:19:13,537 I wasn't. Honestly, I didn't think. 454 00:19:13,538 --> 00:19:15,207 I just acted. 455 00:19:15,208 --> 00:19:18,347 How are you dumber and less cool than dinosaurs? 456 00:19:18,348 --> 00:19:21,185 I don't know what those are, but they sound stupid. 457 00:19:21,186 --> 00:19:23,792 - Uh, yeah. - And I do it all again-- 458 00:19:23,793 --> 00:19:25,260 leading people to safety, 459 00:19:25,261 --> 00:19:26,931 learning to make the perfect omelet, 460 00:19:26,932 --> 00:19:28,936 going on a first date with every woman in the city. 461 00:19:31,108 --> 00:19:32,776 I guess I am stubborn. 462 00:19:32,777 --> 00:19:34,780 I didn't know how stubborn until I spent a millennium 463 00:19:34,781 --> 00:19:36,383 refusing to say, "You win," 464 00:19:36,384 --> 00:19:38,154 but my flaw is also my strength, and... 465 00:19:40,025 --> 00:19:41,594 maybe that's what being immortal 466 00:19:41,595 --> 00:19:44,367 makes it impossible to understand. 467 00:19:45,402 --> 00:19:48,240 Oh, OK. So I thought you were trying to say 468 00:19:48,241 --> 00:19:49,910 humans were better than us, 469 00:19:49,911 --> 00:19:52,014 but if you're saying it's just how you were born, 470 00:19:52,015 --> 00:19:54,352 like a congenital disorder, then it's not your fault, 471 00:19:54,353 --> 00:19:56,724 so there's no point in me punishing you for it. 472 00:19:56,725 --> 00:19:59,763 Ehh, you humans can go on existing, 473 00:19:59,764 --> 00:20:01,834 and I'll take a nap till you're done. 474 00:20:01,835 --> 00:20:04,405 I'm gonna give you, like, 10,000 years at most. 475 00:20:04,406 --> 00:20:05,909 What about me? 476 00:20:05,910 --> 00:20:07,512 You'll live, and you know what? 477 00:20:07,513 --> 00:20:09,516 I'll even undestroy your city. 478 00:20:09,517 --> 00:20:12,321 After you go to sleep tonight, one more reset, no volcano. 479 00:20:12,322 --> 00:20:14,091 Never liked those fire lizards anyway. 480 00:20:14,092 --> 00:20:17,297 I might actually skip my nap and see how this pans out. 481 00:20:17,298 --> 00:20:20,271 You dummies aren't uninteresting. 482 00:20:20,272 --> 00:20:22,275 - Unh! - Ohh! 483 00:20:22,276 --> 00:20:24,212 Is that it? Is it over? 484 00:20:24,213 --> 00:20:26,349 No. Now we get revenge on Chronos 485 00:20:26,350 --> 00:20:28,453 for trapping me in the loop with all of you. 486 00:20:28,454 --> 00:20:30,593 Rise up, worshippers. 487 00:20:33,666 --> 00:20:36,302 I want more flowers in my temple this week. 488 00:20:36,303 --> 00:20:38,106 Hey! Free lava! 489 00:20:38,107 --> 00:20:40,479 Stupe, no! Aah! 490 00:20:54,776 --> 00:20:57,344 The trick is to whisk enough air into the eggs 491 00:20:57,345 --> 00:20:59,048 that they lighten to a pale yellow, 492 00:20:59,049 --> 00:21:01,419 but if you whisk too much, you actually beat the air 493 00:21:01,420 --> 00:21:02,989 out of them again, 494 00:21:02,990 --> 00:21:05,228 which will make your omelet flat. 495 00:21:07,166 --> 00:21:08,634 Is this enough chives? 496 00:21:08,635 --> 00:21:10,437 Yes, Hippo. Thank you, but next time, 497 00:21:10,438 --> 00:21:12,041 cut them at a slight angle. 498 00:21:12,042 --> 00:21:13,511 It exposes more of the interior, 499 00:21:13,512 --> 00:21:15,280 which extracts more flavor, 500 00:21:15,281 --> 00:21:18,186 and as a bonus, it's more aesthetically pleasing. 501 00:21:18,187 --> 00:21:19,723 I'll be damned! 502 00:21:19,724 --> 00:21:22,228 It is more aesthetically pleasing! 503 00:21:22,229 --> 00:21:23,998 What's this sudden interest in omelets? 504 00:21:23,999 --> 00:21:26,403 Oh. The city is going to be destroyed in a few seconds, 505 00:21:26,404 --> 00:21:28,073 and I don't care anymore. 506 00:21:28,074 --> 00:21:30,880 - What? - I said eat up. 507 00:21:33,118 --> 00:21:34,621 Dan Harmon: Did you get any of that? 508 00:21:37,026 --> 00:21:37,994 Bento!