1 00:00:11,345 --> 00:00:12,422 Previously on The Serpent Queen... 2 00:00:12,446 --> 00:00:14,416 Does Mary have a claim to the throne? 3 00:00:14,448 --> 00:00:16,048 Fifteen years had passed. 4 00:00:16,083 --> 00:00:19,493 Mary had been with us on account of her betrothal to our eldest son. 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,520 Ruggieri had disappeared from my life. 6 00:00:21,555 --> 00:00:24,485 Montmorency had not been seen for many years. 7 00:00:24,525 --> 00:00:25,602 You know Antoinette of Guise? 8 00:00:25,626 --> 00:00:27,226 She's returned to the courts 9 00:00:27,261 --> 00:00:28,161 since the untimely death of her husband. 10 00:00:28,195 --> 00:00:29,325 Merde! 11 00:00:29,363 --> 00:00:30,703 My dear cousins have taken 12 00:00:30,731 --> 00:00:32,631 to seizing the homes of prominent Protestants. 13 00:00:32,666 --> 00:00:35,636 Colonel Guise has now claimed Chenonceau for himself. 14 00:00:35,669 --> 00:00:38,669 Surely we could discover some utility in each other. 15 00:00:38,706 --> 00:00:40,506 Thought you two were done with each other. 16 00:00:40,541 --> 00:00:42,081 Gold can poison the mind, 17 00:00:42,109 --> 00:00:44,479 but just enough will preserve your youth. 18 00:00:44,512 --> 00:00:45,752 When you are king, 19 00:00:45,780 --> 00:00:48,350 you will put Catherine on your Privy Council. 20 00:00:48,382 --> 00:00:50,282 Lead a garrison of men to the border. 21 00:00:50,317 --> 00:00:51,517 Will that suffice? 22 00:00:51,552 --> 00:00:53,222 I give you your king. 23 00:00:53,254 --> 00:00:55,194 You have a message from the Holy Roman emperor. 24 00:01:29,256 --> 00:01:31,226 You're quiet today. 25 00:01:34,462 --> 00:01:38,132 The letter you saw me receive last night contains evidence 26 00:01:38,165 --> 00:01:40,665 that Queen Mary is conspiring with her cousin, 27 00:01:40,701 --> 00:01:43,841 Queen Elizabeth of England, against me. 28 00:01:43,871 --> 00:01:45,611 But I thought they hated each other. 29 00:01:45,639 --> 00:01:47,339 Well, apparently, the only thing they hate 30 00:01:47,374 --> 00:01:50,184 more than each other is the thought of me, 31 00:01:50,211 --> 00:01:53,481 a commoner, on a throne of Europe. 32 00:01:54,748 --> 00:01:56,778 There may be more correspondence 33 00:01:56,817 --> 00:01:59,487 hidden within Mary's rooms. 34 00:01:59,520 --> 00:02:03,160 I would search for them myself, but it would raise suspicion. 35 00:02:05,559 --> 00:02:07,359 Perhaps you could help me. 36 00:02:09,263 --> 00:02:11,803 You want me to search Mary's rooms for you? 37 00:02:11,832 --> 00:02:14,842 I would not ask if the situation were not so grave. 38 00:02:19,406 --> 00:02:20,876 There's a man watching us. 39 00:02:23,477 --> 00:02:24,447 Where? 40 00:02:24,478 --> 00:02:25,778 There, in the trees. 41 00:02:27,348 --> 00:02:28,848 I don't see anyone. 42 00:02:28,883 --> 00:02:30,583 No, I'm sure I saw him. 43 00:02:32,686 --> 00:02:35,156 The forest is full of creatures. 44 00:02:35,189 --> 00:02:36,919 Perhaps you mistook one. 45 00:02:39,226 --> 00:02:42,596 All I ask is that you consider my request. 46 00:02:43,797 --> 00:02:46,567 The fate of the country hangs in the balance, 47 00:02:46,600 --> 00:02:48,400 not to mention my own. 48 00:02:48,435 --> 00:02:50,795 And yours. 49 00:02:50,838 --> 00:02:52,808 Our fates are intertwined. 50 00:02:57,711 --> 00:03:01,181 Now, should I continue my story? 51 00:03:02,716 --> 00:03:06,646 Though the death of King Francis had made me queen, 52 00:03:06,687 --> 00:03:09,317 it was in name only. 53 00:03:14,461 --> 00:03:17,501 Your Majesty, would you like me to have breakfast brought? 54 00:03:21,669 --> 00:03:23,269 Are you all right? 55 00:03:25,873 --> 00:03:27,443 See this? 56 00:03:27,474 --> 00:03:30,614 It's a pair of Cs, for Catherine. 57 00:03:30,644 --> 00:03:33,414 With an H overlaid for Henry. 58 00:03:33,447 --> 00:03:35,817 It's romantic, no? 59 00:03:38,452 --> 00:03:40,392 But if you look at it this way, 60 00:03:40,421 --> 00:03:45,331 the Cs become a D, for Diane. 61 00:03:51,966 --> 00:03:55,566 I would not be so disrespected if Ruggieri were here. 62 00:03:55,603 --> 00:03:57,473 He's the only one, 63 00:03:57,504 --> 00:04:00,314 the only one who never underestimated me. 64 00:04:00,341 --> 00:04:02,341 Because he tells you what you want to hear. 65 00:04:02,376 --> 00:04:04,606 It's his only real talent. 66 00:04:06,814 --> 00:04:07,924 Perhaps. 67 00:04:11,251 --> 00:04:15,691 And perhaps I became pregnant by some coincidence. 68 00:04:16,824 --> 00:04:20,434 And perhaps you lost yours the same way. 69 00:04:20,461 --> 00:04:21,731 It doesn't matter. 70 00:04:21,762 --> 00:04:23,932 That man asks too much for what he gives in return. 71 00:04:23,964 --> 00:04:26,604 Not if it's worth it. 72 00:04:32,940 --> 00:04:35,410 I'd like to be alone with the queen. 73 00:04:55,362 --> 00:04:58,472 Turns out you were right about the Holy Roman emperor. 74 00:04:58,499 --> 00:05:02,939 The garrison wasn't enough to dissuade his aggression. 75 00:05:02,970 --> 00:05:06,470 You were right about that too. 76 00:05:06,507 --> 00:05:09,477 I will ride out at the head of my troops 77 00:05:09,510 --> 00:05:10,910 tomorrow morning. 78 00:05:12,713 --> 00:05:14,383 May God protect you. 79 00:05:16,583 --> 00:05:18,993 I'll need someone to run things while I'm away. 80 00:05:19,019 --> 00:05:21,419 Wouldn't require much, just... 81 00:05:21,455 --> 00:05:23,615 someone to keep an eye on the functions of government, 82 00:05:23,657 --> 00:05:26,687 so I've decided to make you regent. 83 00:05:28,062 --> 00:05:31,732 But Antoine of Bourbon is rightfully regent. 84 00:05:31,765 --> 00:05:34,835 Mm. If you follow the rules of succession, yes, 85 00:05:34,868 --> 00:05:36,838 but I'd rather it was you. 86 00:05:37,905 --> 00:05:41,005 And I have the power to make these decisions, so... 87 00:05:41,041 --> 00:05:44,681 you will have the highest authority in the land. 88 00:05:44,712 --> 00:05:46,512 Just till I'm back. 89 00:05:48,582 --> 00:05:50,582 Because I know I can trust you. 90 00:05:58,759 --> 00:06:00,589 He was right. 91 00:06:00,627 --> 00:06:02,697 He could trust me to be regent. 92 00:06:04,598 --> 00:06:07,468 Even if he couldn't love me as a wife. 93 00:06:14,374 --> 00:06:15,984 You asked for me, madam? 94 00:06:16,009 --> 00:06:17,409 I need more. 95 00:06:17,444 --> 00:06:18,584 As you wish. 96 00:06:29,690 --> 00:06:30,860 Leave the bottle. 97 00:06:30,891 --> 00:06:33,531 I told you, too much can drive a person mad. 98 00:06:33,560 --> 00:06:35,600 Made my father do unspeakable things. 99 00:06:35,629 --> 00:06:36,599 To you? 100 00:06:36,630 --> 00:06:38,830 Till I made him stop, that is. 101 00:06:38,866 --> 00:06:40,996 You know how to look after yourself. 102 00:06:41,034 --> 00:06:42,704 I admire that. 103 00:06:42,736 --> 00:06:44,380 Yes, and that's why I have to stop coming here. 104 00:06:44,404 --> 00:06:45,444 Oh? 105 00:06:45,472 --> 00:06:47,050 The Queen might discover our relationship. 106 00:06:47,074 --> 00:06:48,944 Her punishment would be severe. 107 00:06:48,976 --> 00:06:50,076 Mm. 108 00:06:51,879 --> 00:06:53,509 You must pick a horse. 109 00:06:53,547 --> 00:06:55,417 There can only be one winner. 110 00:06:55,449 --> 00:06:56,949 I did not make the rules. 111 00:06:56,984 --> 00:06:59,754 In fact, I despise them. 112 00:06:59,787 --> 00:07:01,857 But they are what they are. 113 00:07:03,857 --> 00:07:05,887 Nothing personal. 114 00:07:09,730 --> 00:07:11,730 Twice a day, no more. 115 00:07:11,765 --> 00:07:12,995 Hmm. 116 00:07:13,033 --> 00:07:14,873 I'm very grateful. 117 00:07:14,902 --> 00:07:16,442 I will need more gold 118 00:07:16,470 --> 00:07:17,870 if I am to continue supplying you. 119 00:07:17,905 --> 00:07:20,505 I can get you more whenever you need. 120 00:07:22,876 --> 00:07:26,706 Together, we could accomplish great things, Angelica. 121 00:07:48,669 --> 00:07:51,209 Thank you for agreeing to be regent. 122 00:07:52,673 --> 00:07:57,113 Yes, very good of you to, uh... step in. 123 00:08:01,048 --> 00:08:03,218 Come back to us. 124 00:08:07,521 --> 00:08:09,091 I'll do my utmost. 125 00:08:15,863 --> 00:08:18,533 I want you to put aside your differences 126 00:08:18,565 --> 00:08:21,865 and I want you to serve your regent while I am at war, yes? 127 00:08:21,902 --> 00:08:24,712 We remain your faithful servants. 128 00:08:24,738 --> 00:08:25,868 Good. 129 00:08:26,974 --> 00:08:28,514 - Cunt. - Cock. 130 00:08:28,542 --> 00:08:30,012 - Kiddie-fiddler. - Pig-fucker. 131 00:08:30,043 --> 00:08:31,013 Oh, grow up. 132 00:08:31,044 --> 00:08:32,784 Thank you. 133 00:08:36,183 --> 00:08:38,193 It'll be you going to war next. 134 00:08:38,218 --> 00:08:40,648 M-Ma-Mary says I should focus on my strengths. 135 00:08:40,687 --> 00:08:42,857 And what does Mary say that those are? 136 00:08:42,890 --> 00:08:44,520 The-the study of scriptures. 137 00:08:44,558 --> 00:08:48,998 Mm. Like most who suffer from physical afflictions, 138 00:08:49,029 --> 00:08:51,669 Francis is very close to God. 139 00:08:51,698 --> 00:08:55,168 What others see as weakness, I see only as strength. 140 00:08:55,202 --> 00:08:57,172 Your Majesty. 141 00:08:59,740 --> 00:09:01,280 Well, that can be no bad thing. 142 00:09:05,812 --> 00:09:07,782 Show our enemies no mercy, Father. 143 00:09:11,919 --> 00:09:13,949 We will pray for you. 144 00:09:17,291 --> 00:09:18,861 Ah. 145 00:09:30,904 --> 00:09:32,774 Diane, what are you doing? 146 00:09:32,806 --> 00:09:35,676 I have decided I shall accompany you to the front 147 00:09:35,709 --> 00:09:37,179 and bring you luck. 148 00:09:37,210 --> 00:09:38,310 Diane... 149 00:09:38,345 --> 00:09:40,605 I can outride most of your men. 150 00:09:40,647 --> 00:09:44,277 Would you have me sit and pine when I can be useful? 151 00:09:44,318 --> 00:09:47,248 I only hope the Duke of Guise can keep up. 152 00:09:47,287 --> 00:09:49,217 I certainly intend to try. 153 00:09:53,093 --> 00:09:54,133 Very well. 154 00:09:57,230 --> 00:09:58,670 Can I ask you something, brother? 155 00:09:58,699 --> 00:09:59,769 Of course, brother. 156 00:09:59,800 --> 00:10:01,030 Why the fuck did you agree 157 00:10:01,068 --> 00:10:04,368 to surrender your regency to Catherine while the king is away? 158 00:10:04,604 --> 00:10:07,874 Well, the king asked me. What was I supposed to do? 159 00:10:07,908 --> 00:10:09,608 You were supposed to say no. 160 00:10:11,678 --> 00:10:13,748 I didn't care that my husband took Diane 161 00:10:13,780 --> 00:10:15,120 to battle with him. 162 00:10:15,148 --> 00:10:18,088 With any luck, they would be captured, 163 00:10:18,118 --> 00:10:21,888 held for ransom that I would be slow to pay. 164 00:10:21,922 --> 00:10:25,762 All that mattered was that it was my time to govern. 165 00:10:28,962 --> 00:10:31,872 Regent of all France. 166 00:10:31,898 --> 00:10:33,668 Not bad for a commoner. 167 00:10:40,107 --> 00:10:42,077 Look, the Holy Roman emperor, 168 00:10:42,109 --> 00:10:44,679 his battalion is much larger than ours. 169 00:10:44,711 --> 00:10:46,211 Our only advantage is geography. 170 00:10:46,246 --> 00:10:48,946 We should take them by surprise, approach from 171 00:10:48,982 --> 00:10:50,393 - the ridge before daybreak... - Yeah? 172 00:10:50,417 --> 00:10:52,017 And drive them into the forest. 173 00:10:52,052 --> 00:10:53,792 Yes, they wouldn't expect it. 174 00:10:53,820 --> 00:10:57,120 If you were to send half your men on foot 175 00:10:57,157 --> 00:10:58,827 into the dark of the forest 176 00:10:58,859 --> 00:11:01,829 and then make the approach from above a feint, 177 00:11:01,862 --> 00:11:06,072 they would still react as if it's not and they would do as you say, no? 178 00:11:07,434 --> 00:11:10,674 Yes, if our riders made a hell of a noise on the way down, 179 00:11:10,704 --> 00:11:13,914 then there they would meet our men in ditches that we've dug. 180 00:11:13,940 --> 00:11:16,080 Waiting to cut the enemy to pieces. 181 00:11:16,109 --> 00:11:18,049 Exactly. 182 00:11:18,078 --> 00:11:20,148 Just like madam said. 183 00:11:20,180 --> 00:11:21,980 Excellent plan, Your Majesty. 184 00:11:22,015 --> 00:11:23,445 Montmorency would be proud. 185 00:11:23,683 --> 00:11:26,093 Yeah, well, it's what he taught us, isn't it? 186 00:11:26,119 --> 00:11:28,919 Anticipate an enemy's reaction and use it. 187 00:11:28,955 --> 00:11:29,985 Mm. 188 00:11:30,824 --> 00:11:32,894 Didn't think you were paying attention. 189 00:11:32,926 --> 00:11:34,286 Always. 190 00:11:38,899 --> 00:11:40,899 Are you the queen's dressmaker? 191 00:11:40,934 --> 00:11:42,174 What's it to you? 192 00:11:42,202 --> 00:11:43,872 I'm hungry. 193 00:11:43,904 --> 00:11:45,074 So go to the kitchen. 194 00:11:45,105 --> 00:11:47,205 I worked as an apprentice for a dressmaker. 195 00:11:47,240 --> 00:11:49,480 Perhaps I could work for you. 196 00:11:50,744 --> 00:11:52,414 All I want is a place to sleep. 197 00:11:52,446 --> 00:11:54,476 I don't need any help. 198 00:11:54,714 --> 00:11:56,024 Now fuck off. 199 00:12:00,387 --> 00:12:01,457 Catherine asked for you. 200 00:12:01,488 --> 00:12:02,818 Did she? 201 00:12:05,092 --> 00:12:07,432 You're never where you say you're going to be these days. 202 00:12:07,461 --> 00:12:09,431 I've been busy. 203 00:12:09,463 --> 00:12:11,433 What's that you've got in your hand there? 204 00:12:11,465 --> 00:12:12,465 Nothing. 205 00:12:14,000 --> 00:12:15,140 Nothing? 206 00:12:19,506 --> 00:12:20,966 Show me. 207 00:12:22,976 --> 00:12:25,506 It's a present for you, actually. 208 00:12:25,745 --> 00:12:27,745 Now you've spoiled the surprise. 209 00:12:32,252 --> 00:12:34,862 You told them I requested a Privy Council meeting? 210 00:12:34,888 --> 00:12:36,258 Of course. 211 00:12:37,357 --> 00:12:39,357 Where are you going? 212 00:12:39,392 --> 00:12:42,462 The regent's called a Privy Council meeting. 213 00:12:42,496 --> 00:12:44,926 You mean the merchant's daughter? 214 00:12:44,965 --> 00:12:48,235 A Guise does not come when called by someone like that. 215 00:12:48,268 --> 00:12:50,398 Or are you her dog? 216 00:12:50,437 --> 00:12:52,207 Okay, Mother. 217 00:12:52,239 --> 00:12:53,809 What would you want me to do? 218 00:12:53,840 --> 00:12:55,910 As I am a member of the king's Privy Council. 219 00:12:55,942 --> 00:12:59,412 Yes, the king's Privy Council. 220 00:12:59,446 --> 00:13:01,306 Make her come to you. 221 00:13:05,118 --> 00:13:06,548 Tell her I'm indisposed. 222 00:13:09,789 --> 00:13:11,459 Privy Council meeting. 223 00:13:11,491 --> 00:13:13,361 Sit down, Antoine. 224 00:13:16,296 --> 00:13:17,926 Is the cardinal going? 225 00:13:17,964 --> 00:13:19,034 He has been called. 226 00:13:19,065 --> 00:13:20,365 That doesn't mean he's going. 227 00:13:20,400 --> 00:13:21,400 Find out. 228 00:13:23,570 --> 00:13:26,140 We're not gonna sit there like a big pair of tits, 229 00:13:26,173 --> 00:13:27,273 waiting for him. 230 00:13:27,307 --> 00:13:29,937 No. He'd just love that, wouldn't he? 231 00:13:29,976 --> 00:13:32,346 Yes, because then we would look weak, 232 00:13:32,379 --> 00:13:33,849 and we would not get what we want. 233 00:13:33,880 --> 00:13:35,250 Right. Of course. 234 00:13:37,184 --> 00:13:39,454 And-and-and what is it we want, exactly? 235 00:13:40,387 --> 00:13:42,587 To finish our meal without being burdened 236 00:13:42,822 --> 00:13:45,092 by the whims of someone who shouldn't be regent. 237 00:13:45,125 --> 00:13:46,255 Right. 238 00:13:48,495 --> 00:13:50,325 It's just that... 239 00:13:50,363 --> 00:13:52,933 well, it-it all seems a bit pointless 240 00:13:52,966 --> 00:13:56,466 when we might actually help govern. 241 00:13:56,503 --> 00:13:58,843 Pointless or not, it's the family business, Antoine. 242 00:13:58,872 --> 00:14:00,412 If you don't like it, you can always 243 00:14:00,440 --> 00:14:03,040 go and help Father tend to Mother's gardens. 244 00:14:21,027 --> 00:14:23,057 I knew I would be tested, 245 00:14:23,096 --> 00:14:25,466 but I had no idea it was gonna be so soon. 246 00:14:30,870 --> 00:14:33,370 Ah, Your Majesty. 247 00:14:33,406 --> 00:14:34,976 Have you, uh, 248 00:14:35,008 --> 00:14:37,008 have you come for confession? 249 00:14:37,043 --> 00:14:38,313 I have nothing to confess. 250 00:14:39,379 --> 00:14:40,379 Please. 251 00:14:46,086 --> 00:14:48,456 I missed you at the Privy Council meeting. 252 00:14:48,488 --> 00:14:51,418 Yes, a member of my, uh, flock was in need. 253 00:14:51,458 --> 00:14:53,658 I've had a message from the king. 254 00:14:53,893 --> 00:14:56,533 He will need more funds if he is to keep fighting. 255 00:14:56,563 --> 00:14:59,333 I'm afraid you're-you're showing your inexperience. 256 00:14:59,366 --> 00:15:01,666 The Privy Council can't give you what you need. 257 00:15:01,901 --> 00:15:04,001 For that, you have to go to the treasury. 258 00:15:06,373 --> 00:15:08,413 Oh. 259 00:15:08,441 --> 00:15:09,681 Thank you. 260 00:15:09,909 --> 00:15:11,209 You will, however, 261 00:15:11,244 --> 00:15:12,384 find the treasury empty. 262 00:15:12,412 --> 00:15:14,012 Well, how can it be empty? 263 00:15:14,047 --> 00:15:15,447 Your Majesty, have you not seen 264 00:15:15,482 --> 00:15:18,452 how these frugal Protestants spend money? 265 00:15:18,485 --> 00:15:20,563 Of course, you could go to Parlement to request funds, 266 00:15:20,587 --> 00:15:22,617 but unfortunately the majority 267 00:15:22,656 --> 00:15:24,456 are not made up with the nobility or clergy 268 00:15:24,491 --> 00:15:26,391 but of the mercantile class. 269 00:15:26,426 --> 00:15:28,426 You should get along with them well. 270 00:15:28,461 --> 00:15:29,701 Meaning? 271 00:15:29,929 --> 00:15:31,669 Just that you are so likable. 272 00:15:33,366 --> 00:15:34,926 Not what she meant. 273 00:15:35,969 --> 00:15:39,009 So how do you propose I win their support? 274 00:15:39,039 --> 00:15:43,339 The Third Estate is divided evenly between Catholics, 275 00:15:43,376 --> 00:15:46,346 who will always vote the way I tell them, 276 00:15:46,379 --> 00:15:48,579 and members of the new religion of whom you can expect 277 00:15:48,615 --> 00:15:52,015 nothing but backstabbing and disloyalty. 278 00:15:52,052 --> 00:15:55,392 Can I count on you for your support? 279 00:15:55,422 --> 00:15:58,962 That depends on what you're willing to do for me. 280 00:15:58,992 --> 00:16:01,962 There are certain properties currently in Protestant hands 281 00:16:01,995 --> 00:16:03,495 that I believe would be better off 282 00:16:03,530 --> 00:16:06,530 under the curation of the Catholic Church. 283 00:16:06,566 --> 00:16:09,536 Your own brother is in harm's way, 284 00:16:09,569 --> 00:16:11,139 and yet you are haggling. 285 00:16:11,171 --> 00:16:13,411 We don't worry about Francois. 286 00:16:13,440 --> 00:16:15,080 Francois can look after himself. 287 00:16:15,108 --> 00:16:16,619 He always has done. Isn't that right, Mother? 288 00:16:16,643 --> 00:16:18,683 I have never condoned special treatment 289 00:16:18,712 --> 00:16:20,082 for either of my boys. 290 00:16:20,113 --> 00:16:22,283 The country must come first. 291 00:16:22,315 --> 00:16:24,275 I admire your patriotism. 292 00:16:24,317 --> 00:16:26,017 There is no higher purpose. 293 00:16:26,052 --> 00:16:27,422 Except my line. 294 00:16:27,454 --> 00:16:29,624 God, of course. 295 00:16:35,562 --> 00:16:37,462 I'm willing to put up the money, 296 00:16:37,497 --> 00:16:40,467 but I need protection from that fucking cardinal and his brother. 297 00:16:40,500 --> 00:16:42,140 I'm not building those ships 298 00:16:42,168 --> 00:16:44,568 to have them taken off me by a grown man in a skirt. 299 00:16:44,604 --> 00:16:47,444 Show me the, uh, sketches again? 300 00:16:49,376 --> 00:16:50,606 Ah. 301 00:16:50,643 --> 00:16:53,513 Mm. Yeah. 302 00:16:53,546 --> 00:16:56,116 Fascinating. Isn't it, Antoine? 303 00:16:56,149 --> 00:16:57,119 - What? - These. 304 00:16:57,150 --> 00:16:58,620 Yes, absolutely. 305 00:16:58,651 --> 00:17:02,091 And, in return, what could we expect? 306 00:17:03,156 --> 00:17:05,526 Twenty-five percent of the profits. 307 00:17:05,558 --> 00:17:07,158 - Make it 50. - 50? 308 00:17:07,193 --> 00:17:10,033 You have come to us for protection. 309 00:17:10,063 --> 00:17:12,033 It comes at a cost. 310 00:17:12,065 --> 00:17:13,695 You're just as bad as the others. 311 00:17:15,435 --> 00:17:17,235 Ah, Your Majesty. 312 00:17:19,072 --> 00:17:21,672 Your Majesty, may I present Pierre Marques. 313 00:17:21,708 --> 00:17:22,708 It's an honor. 314 00:17:22,742 --> 00:17:25,112 I hope I'm not interrupting. 315 00:17:25,145 --> 00:17:27,775 No, actually, we were just leaving. 316 00:17:27,814 --> 00:17:29,454 We'll be in touch. 317 00:17:31,117 --> 00:17:32,447 Your Majesty. 318 00:17:36,356 --> 00:17:40,556 So, so sorry we couldn't make it to the Privy Council meeting. 319 00:17:40,593 --> 00:17:44,403 There's just... so much going on at the moment. 320 00:17:44,431 --> 00:17:46,271 - Right, Antoine? - Hmm? 321 00:17:46,299 --> 00:17:49,099 Uh, yes, of course. It's-it's exhausting, really. 322 00:17:49,135 --> 00:17:50,795 - Endless. Go, go, go. - Mm. 323 00:17:50,837 --> 00:17:52,337 I presume you know why I'm here. 324 00:17:52,372 --> 00:17:54,312 The war. I heard. Terrible business. 325 00:17:54,340 --> 00:17:56,352 Obviously, we'd love to help rally Protestant support, 326 00:17:56,376 --> 00:17:59,346 but more contributions to the treasury at this point, 327 00:17:59,379 --> 00:18:01,779 well, it's a bitter pill to swallow. 328 00:18:01,815 --> 00:18:04,175 I mean, that man you just met had his home taken from him 329 00:18:04,217 --> 00:18:06,547 for no other reason than being a Protestant. 330 00:18:06,586 --> 00:18:10,656 On the other hand, I may be able to deliver the votes 331 00:18:10,690 --> 00:18:14,290 if you were to make a... gesture in return. 332 00:18:14,327 --> 00:18:16,527 What sort of gesture? 333 00:18:16,563 --> 00:18:20,173 I think having a member of the Catholic clergy 334 00:18:20,200 --> 00:18:22,640 on the Privy Council is a little... 335 00:18:22,669 --> 00:18:24,869 outdated, don't you? 336 00:18:25,104 --> 00:18:26,774 You would have me remove Cardinal Guise 337 00:18:26,806 --> 00:18:28,266 from the Privy Council? 338 00:18:28,308 --> 00:18:29,378 It would be a start. 339 00:18:29,409 --> 00:18:31,139 Protestants are not interested 340 00:18:31,177 --> 00:18:32,877 in these old grievances and wars. 341 00:18:33,112 --> 00:18:36,122 They are for hard work and making money. 342 00:18:36,149 --> 00:18:37,649 As am I. 343 00:18:37,684 --> 00:18:38,794 Are you? 344 00:18:40,820 --> 00:18:44,220 Trading on your inherited status at every turn 345 00:18:44,257 --> 00:18:48,127 seems a more accurate description of your agenda to me. 346 00:18:55,869 --> 00:18:57,799 Ah, it's a fair point. 347 00:18:59,472 --> 00:19:01,272 Drop your cocks, grab your socks. 348 00:19:01,307 --> 00:19:02,907 Time to go and kill some Spaniards. 349 00:19:03,142 --> 00:19:04,142 Charming. 350 00:19:07,313 --> 00:19:08,683 Still raining. 351 00:19:08,715 --> 00:19:09,915 Is it now? 352 00:19:10,149 --> 00:19:11,419 We can't wait any longer. 353 00:19:11,451 --> 00:19:12,651 Good a day to die as any. 354 00:19:15,889 --> 00:19:16,889 All right. 355 00:19:18,691 --> 00:19:21,261 His Majesty does not intend to fight, I hope. 356 00:19:21,294 --> 00:19:22,804 Of course. I'm their leader. 357 00:19:22,829 --> 00:19:25,159 I will ride into battle at the head of my men. 358 00:19:25,198 --> 00:19:27,228 You're more than that. You're the king. 359 00:19:27,267 --> 00:19:29,937 What will become of the French people if something happens to you? 360 00:19:30,169 --> 00:19:33,539 Diane, my father led from the front. 361 00:19:33,573 --> 00:19:37,683 Forgive me, but your father was not the intellect you are. 362 00:19:40,213 --> 00:19:42,723 I loved him as you did, but... 363 00:19:42,749 --> 00:19:45,649 the duke will agree he was not a strategist. 364 00:19:45,685 --> 00:19:47,485 When he was captured a-at Pavia, 365 00:19:47,520 --> 00:19:49,760 he left you and your brother in his stead. 366 00:19:49,789 --> 00:19:51,889 Do you think your son would survive such a fate? 367 00:19:51,925 --> 00:19:54,785 I would never, never subject my son to anything like that. 368 00:19:54,827 --> 00:19:55,957 Of course not. 369 00:19:56,195 --> 00:19:59,665 But you said you wanted to learn from your father's mistakes. 370 00:19:59,699 --> 00:20:02,899 Bloodying your sword is not what makes you a great king. 371 00:20:02,936 --> 00:20:04,436 Diane. 372 00:20:04,470 --> 00:20:06,410 - War is not a game... - Diane... 373 00:20:06,439 --> 00:20:08,679 in which to prove yourself. 374 00:20:08,708 --> 00:20:10,778 Now men's lives are at stake. 375 00:20:11,578 --> 00:20:13,278 I don't ask you to think of me. 376 00:20:13,313 --> 00:20:15,453 I don't ask you to think of what would become of me 377 00:20:15,481 --> 00:20:17,221 if something happens to you. 378 00:20:17,250 --> 00:20:20,350 I ask you to think of France. 379 00:20:22,622 --> 00:20:24,222 Francois. 380 00:20:25,358 --> 00:20:26,788 What do you think? 381 00:20:32,966 --> 00:20:35,996 I think madam sees the situation clearly. 382 00:20:36,235 --> 00:20:39,405 I shall ride into battle, carrying your colors proudly. 383 00:20:49,716 --> 00:20:51,916 He thinks I'm a coward! 384 00:20:54,921 --> 00:20:59,391 To be a great king, you must be willing to make decisions 385 00:20:59,425 --> 00:21:01,785 that are not popular nor flattering. 386 00:21:01,828 --> 00:21:05,428 Francois would never be capable of such sacrifice. 387 00:21:05,465 --> 00:21:07,865 He will never be a leader of men. 388 00:21:09,502 --> 00:21:11,602 Only you have that wisdom. 389 00:21:24,283 --> 00:21:25,853 I knew I wouldn't get any help 390 00:21:25,885 --> 00:21:28,045 from the Guises or the Bourbons, 391 00:21:28,287 --> 00:21:31,387 so I would have to find another way. 392 00:21:33,026 --> 00:21:36,626 I don't know why I ever agreed to join Parlement. 393 00:21:36,663 --> 00:21:38,873 No good ever comes of it. 394 00:21:38,898 --> 00:21:42,398 Well, there's always a first time, isn't there? 395 00:21:42,435 --> 00:21:45,505 From what I understand, the regent is her own woman. 396 00:21:45,538 --> 00:21:47,908 No one is their own anything. 397 00:21:47,940 --> 00:21:50,010 Least of all a woman. 398 00:21:51,077 --> 00:21:53,447 You have done well... 399 00:21:53,479 --> 00:21:55,849 displayed a subtlety of understanding 400 00:21:55,882 --> 00:21:59,092 for the whims of court that were lost on your father. 401 00:22:01,754 --> 00:22:02,994 M-mother... 402 00:22:04,791 --> 00:22:06,991 has it ever occurred to you 403 00:22:07,026 --> 00:22:09,456 that your constant underestimation of the man 404 00:22:09,495 --> 00:22:13,095 may have just, you know, sapped his confidence? 405 00:22:13,332 --> 00:22:15,572 And if you just loved him properly, 406 00:22:15,601 --> 00:22:17,501 he-he might've done more. 407 00:22:17,537 --> 00:22:18,907 No. 408 00:22:18,938 --> 00:22:20,768 The truth is, he was a dullard. 409 00:22:20,807 --> 00:22:21,967 Poor man. 410 00:22:22,008 --> 00:22:23,608 You, on the other hand, 411 00:22:23,643 --> 00:22:27,583 appear to take after my side of the family. 412 00:22:27,613 --> 00:22:29,423 I'm almost proud of you. 413 00:22:33,753 --> 00:22:36,363 Do you think she'll really go for it? 414 00:22:36,389 --> 00:22:38,929 - What choice does she have? - She's the queen. 415 00:22:38,958 --> 00:22:41,088 Far as I can tell, she has infinite choices. 416 00:22:41,127 --> 00:22:43,105 Do you really think she wants to explain to the king 417 00:22:43,129 --> 00:22:45,829 why she failed to send him what he needed to win? 418 00:22:45,865 --> 00:22:47,995 She's already been replaced in the bedroom. 419 00:22:48,034 --> 00:22:49,744 'Course not. 420 00:22:49,769 --> 00:22:51,439 To understand people, 421 00:22:51,471 --> 00:22:55,041 you must know their desires and their fears. 422 00:22:55,074 --> 00:22:58,014 That way you have leverage, Antoine. 423 00:22:58,044 --> 00:23:00,754 That's how the world works. 424 00:23:12,058 --> 00:23:14,558 They're ready for you. 425 00:24:14,120 --> 00:24:17,190 I stand before you today 426 00:24:17,223 --> 00:24:19,833 because our beloved France 427 00:24:19,859 --> 00:24:22,059 is at war. 428 00:24:24,063 --> 00:24:26,503 At this very moment, 429 00:24:26,532 --> 00:24:29,672 King Henri and his soldiers 430 00:24:29,702 --> 00:24:31,542 are risking their lives 431 00:24:31,571 --> 00:24:34,011 fighting for French sovereignty. 432 00:24:36,075 --> 00:24:38,005 In order to succeed, 433 00:24:38,044 --> 00:24:40,984 they will need food, 434 00:24:41,013 --> 00:24:44,053 weapons, horses, 435 00:24:44,083 --> 00:24:46,053 and armor... 436 00:24:46,085 --> 00:24:49,615 All of which cost money. 437 00:24:49,655 --> 00:24:52,085 To the Catholic members, 438 00:24:52,124 --> 00:24:54,694 let it be known 439 00:24:54,727 --> 00:24:59,227 the Crown has always appreciated your loyalty. 440 00:24:59,265 --> 00:25:01,765 To the Protestant members of the body, 441 00:25:01,801 --> 00:25:04,101 there is no reason 442 00:25:04,136 --> 00:25:07,766 you should not be free to prosper. 443 00:25:07,807 --> 00:25:10,537 No one should take from you 444 00:25:10,576 --> 00:25:13,046 what you alone have built. 445 00:25:13,079 --> 00:25:15,109 In return for your support, 446 00:25:15,147 --> 00:25:18,177 a representative of your choosing 447 00:25:18,217 --> 00:25:21,987 will be granted a private audience with the king, 448 00:25:22,021 --> 00:25:26,861 during which time you will be free to air your grievances 449 00:25:26,893 --> 00:25:28,293 without middlemen 450 00:25:28,527 --> 00:25:32,267 getting in the way for profit. 451 00:25:32,298 --> 00:25:34,598 It is the king's desire 452 00:25:34,634 --> 00:25:38,044 to make tolerance the law of the land. 453 00:25:38,070 --> 00:25:41,870 This is what resides in the king's heart. 454 00:25:41,908 --> 00:25:47,048 And if you knew him the way that I know him... 455 00:25:47,079 --> 00:25:49,719 His generosity, 456 00:25:49,749 --> 00:25:52,119 his kindness, 457 00:25:52,151 --> 00:25:54,751 his loyalty... 458 00:25:54,787 --> 00:25:56,987 You would have no choice 459 00:25:57,023 --> 00:26:00,763 but to answer your sovereign's call 460 00:26:00,793 --> 00:26:03,033 at France's hour of need. 461 00:26:24,850 --> 00:26:28,620 The military shall have our support, Your Majesty, 462 00:26:28,654 --> 00:26:31,664 in return for the king's ear. 463 00:26:31,691 --> 00:26:33,861 Oh, fuck. 464 00:26:44,103 --> 00:26:45,813 People 465 00:26:45,838 --> 00:26:49,238 only ever want to be heard. 466 00:26:50,643 --> 00:26:52,713 She's a natural, wouldn't you say? 467 00:26:52,745 --> 00:26:56,015 She's a fucking problem is what she is, Antoine. 468 00:26:56,048 --> 00:26:59,018 She just won the Protestants' support without our help 469 00:26:59,051 --> 00:27:01,621 and without giving us anything in return. 470 00:27:01,654 --> 00:27:03,624 Do you know what that makes us? 471 00:27:05,191 --> 00:27:06,761 Assholes? 472 00:27:06,792 --> 00:27:08,792 Precisely. 473 00:27:31,083 --> 00:27:34,093 - You came home. - I did, thanks to you. 474 00:27:35,388 --> 00:27:36,658 Diane. 475 00:27:38,257 --> 00:27:39,757 I'm glad you're safe. 476 00:27:41,861 --> 00:27:44,201 Now, any trouble while I was away? 477 00:27:46,232 --> 00:27:48,332 Nothing important. 478 00:27:48,367 --> 00:27:51,037 Brother, no new holes in you, I trust? 479 00:27:51,070 --> 00:27:52,430 - None that I've noticed. - Please. 480 00:27:55,841 --> 00:27:58,411 In honor of your victory, Duke. 481 00:28:09,855 --> 00:28:11,685 Thank you, my child. 482 00:28:11,724 --> 00:28:13,694 Why don't you present them to our king? 483 00:28:13,726 --> 00:28:14,726 No, no. 484 00:28:14,760 --> 00:28:17,030 No. 485 00:28:17,063 --> 00:28:21,233 No, you should celebrate your-your triumph, Francois. 486 00:28:21,267 --> 00:28:24,737 That was your triumph, Your Majesty. 487 00:28:24,770 --> 00:28:27,770 Your strategy. Well, yours and... madam's. 488 00:28:39,085 --> 00:28:40,945 Francis. 489 00:28:42,154 --> 00:28:44,164 Why did your father fight the Holy Roman emperor? 490 00:28:44,190 --> 00:28:46,460 I-I already told you. For the sovereignty of France. 491 00:28:46,492 --> 00:28:49,262 Yes, but... they worship the same God. 492 00:28:49,295 --> 00:28:50,995 Would-wouldn't it have been better 493 00:28:51,030 --> 00:28:54,170 if they'd just joined forces and fought those who do not? 494 00:28:54,200 --> 00:28:56,840 My father knows best. 495 00:28:56,869 --> 00:28:58,899 Yes. [laughs] Of course he does. 496 00:29:06,479 --> 00:29:09,049 - Gentle, for fuck's sake. - Listen to you. 497 00:29:09,081 --> 00:29:10,321 Riding around the place, 498 00:29:10,349 --> 00:29:12,489 fighting with anyone you can get your hands on. 499 00:29:12,518 --> 00:29:14,448 Truth is, you're a fucking baby. 500 00:29:14,487 --> 00:29:16,017 After you finish washing my ass, 501 00:29:16,055 --> 00:29:17,766 I'll get up and teach you how to speak to your betters. 502 00:29:17,790 --> 00:29:20,090 Yeah? I'd like to see you try. 503 00:29:24,330 --> 00:29:26,770 Hello, Mother. I'll be out in a minute. 504 00:29:26,799 --> 00:29:28,269 No rush. 505 00:29:28,300 --> 00:29:30,470 Hope I'm not interrupting. 506 00:29:30,503 --> 00:29:32,143 Of course not. 507 00:29:33,506 --> 00:29:35,136 The more, the merrier. 508 00:29:35,174 --> 00:29:37,014 So, did you bring me a present? 509 00:29:37,042 --> 00:29:39,082 I was gonna get you a buxom Belgian maid 510 00:29:39,111 --> 00:29:40,789 to comfort you in your long nights of the soul, 511 00:29:40,813 --> 00:29:43,823 and then I remembered you took a vow of celibacy. 512 00:29:43,849 --> 00:29:46,249 Mm, more of a suggestion than a vow, actually. 513 00:29:46,285 --> 00:29:47,415 And guess what. 514 00:29:47,453 --> 00:29:50,063 If I decide to break it, I can forgive myself. 515 00:29:50,089 --> 00:29:52,489 No, your brother has been far too busy 516 00:29:52,525 --> 00:29:54,955 for dark nights of the soul while you've been gone. 517 00:29:54,994 --> 00:29:57,564 Isn't that right, Charles? 518 00:29:57,796 --> 00:29:59,326 You may go. 519 00:30:00,099 --> 00:30:01,329 No, he's nearly finished. 520 00:30:01,367 --> 00:30:04,497 Oh, I can bathe my own son, can't I? 521 00:30:06,172 --> 00:30:10,442 No, your brother has been letting himself be outmaneuvered 522 00:30:10,476 --> 00:30:13,306 by that slow-moving dolt married to the king 523 00:30:13,345 --> 00:30:16,575 while you managed to carry the king's colors 524 00:30:16,815 --> 00:30:19,915 onto the battlefield while he watched from the sidelines. 525 00:30:19,952 --> 00:30:20,992 With help from Diane. 526 00:30:21,020 --> 00:30:24,190 Yes, well, she will regret that. 527 00:30:24,223 --> 00:30:26,233 Maybe Catherine is the one we should watch. 528 00:30:26,258 --> 00:30:28,058 Okay. 529 00:30:28,093 --> 00:30:29,303 Is this really necessary? 530 00:30:29,328 --> 00:30:30,858 Oh, I'm sorry. 531 00:30:30,896 --> 00:30:32,456 Am I being unfair? 532 00:30:32,498 --> 00:30:34,828 Have I said something untrue? 533 00:30:34,867 --> 00:30:36,997 The queen wanted something from you, 534 00:30:37,036 --> 00:30:40,306 and instead of extracting a price, you let her go around you. 535 00:30:40,339 --> 00:30:42,879 Now, hmm, what does that make you? 536 00:30:43,842 --> 00:30:45,142 Go on. Say it. 537 00:30:45,177 --> 00:30:46,977 It makes you... 538 00:30:48,247 --> 00:30:49,517 Irrelevant. 539 00:30:49,548 --> 00:30:51,478 Precisely. 540 00:30:51,517 --> 00:30:56,117 Not like your big, strong brother. 541 00:31:10,369 --> 00:31:13,209 Why do you do that to him? 542 00:31:13,239 --> 00:31:14,969 You know he doesn't like it. 543 00:31:15,007 --> 00:31:16,437 Oh, well, that's his problem. 544 00:31:16,475 --> 00:31:18,405 He's always been so straightforward. 545 00:31:18,444 --> 00:31:21,914 Not like you in your pretty little skirts. 546 00:31:21,947 --> 00:31:23,377 Yetl did not choose this. 547 00:31:23,415 --> 00:31:25,015 Shame. 548 00:31:25,050 --> 00:31:28,290 Would you like to have a little cry over how unfair life can be? 549 00:31:30,055 --> 00:31:35,955 You know, there's two schools of thought when it comes to parenting. 550 00:31:35,995 --> 00:31:38,425 One is to love your child unconditionally 551 00:31:38,464 --> 00:31:41,534 so they suffer the delusion the world will do the same. 552 00:31:41,567 --> 00:31:45,037 The other is to break them before the world does it more cruelly. 553 00:31:45,070 --> 00:31:47,310 And I wonder what school of thought you fall into. 554 00:31:47,339 --> 00:31:49,679 Well, I've simply prepared you both for life as it is, 555 00:31:49,908 --> 00:31:52,108 not as a mother wishes it were. 556 00:31:52,144 --> 00:31:55,314 You need to make yourself essential 557 00:31:55,347 --> 00:31:56,625 to the governing of this country. 558 00:31:56,649 --> 00:31:59,149 And how do you propose I do that? 559 00:31:59,184 --> 00:32:01,194 You don't know? 560 00:32:01,220 --> 00:32:04,190 You have the piece already in your hand. 561 00:32:04,223 --> 00:32:06,993 Your niece, Mary Stuart, 562 00:32:07,026 --> 00:32:09,926 thinks she's on a mission from God. 563 00:32:09,962 --> 00:32:14,102 You can't buy that sort of singularity of purpose. 564 00:32:14,133 --> 00:32:16,043 All you need to do 565 00:32:16,068 --> 00:32:18,998 is make yourself a conduit to her calling, 566 00:32:19,038 --> 00:32:22,208 and she will give you the throne. 567 00:32:33,118 --> 00:32:35,118 The king has asked not to be disturbed. 568 00:32:35,154 --> 00:32:36,364 Not by me. 569 00:32:38,057 --> 00:32:39,187 By anyone, madam. 570 00:32:41,093 --> 00:32:42,633 He said so? 571 00:32:42,661 --> 00:32:44,201 Quite specifically. 572 00:32:47,232 --> 00:32:48,572 I see. 573 00:33:08,987 --> 00:33:10,117 Oh. 574 00:33:10,155 --> 00:33:11,255 Oh? 575 00:33:11,290 --> 00:33:13,190 Is that how you greet your king? 576 00:33:13,225 --> 00:33:14,485 Your Highness. 577 00:33:14,526 --> 00:33:16,056 I'll tell the queen you are here. 578 00:33:16,095 --> 00:33:17,355 Yes, you do that. 579 00:33:20,499 --> 00:33:22,429 - Good morning. - Good morning. 580 00:33:22,468 --> 00:33:26,438 Would you be so kind as to go for a ride with me? 581 00:33:37,449 --> 00:33:38,479 You. 582 00:33:40,519 --> 00:33:42,319 I have a job for you. 583 00:33:42,354 --> 00:33:45,124 - What? - I want you to follow someone. 584 00:33:51,797 --> 00:33:53,467 Ahh... 585 00:33:59,605 --> 00:34:01,105 Another. 586 00:34:03,575 --> 00:34:05,505 - No. - No? 587 00:34:05,544 --> 00:34:07,084 You take too much. 588 00:34:15,587 --> 00:34:17,517 You have no idea. 589 00:34:41,380 --> 00:34:43,320 I know where you were. 590 00:34:43,348 --> 00:34:45,448 Ah, are you jealous? 591 00:34:47,119 --> 00:34:48,849 You know what Catherine would say. 592 00:34:49,087 --> 00:34:51,257 I don't care what Catherine would say. 593 00:34:51,290 --> 00:34:53,330 You have to pick a horse. 594 00:34:53,358 --> 00:34:54,658 After all, it's not personal. 595 00:34:54,693 --> 00:34:57,233 Those two will cut right through you to get at each other. 596 00:34:57,262 --> 00:34:58,573 Yeah, at least Diane's honest about it. 597 00:34:58,597 --> 00:35:01,097 Do you want to know what I think? 598 00:35:01,133 --> 00:35:04,243 I think you know there's some... 599 00:35:04,269 --> 00:35:08,209 small possibility that you might be loved by me. 600 00:35:09,541 --> 00:35:12,681 And so you will do everything 601 00:35:12,711 --> 00:35:14,651 to make sure it isn't so. 602 00:35:16,281 --> 00:35:18,581 Well, someone once told me 603 00:35:18,617 --> 00:35:21,517 if you love something in this world, you can never be free. 604 00:35:21,553 --> 00:35:25,123 So, I think I'll take gold over love. 605 00:35:29,628 --> 00:35:32,258 Then you'll want this back. 606 00:35:54,486 --> 00:35:56,616 It's beautiful, isn't it? 607 00:35:58,223 --> 00:36:01,933 This is the house the Guises stole off some Protestant, eh? 608 00:36:03,428 --> 00:36:04,598 I met the man. 609 00:36:07,733 --> 00:36:11,543 Well, it's mine now, apparently. 610 00:36:11,570 --> 00:36:13,670 A gift. 611 00:36:13,705 --> 00:36:16,705 A gift to curry favor with the new king. 612 00:36:16,742 --> 00:36:18,642 What do you think I should do? 613 00:36:18,677 --> 00:36:20,847 Accept? 614 00:36:20,879 --> 00:36:23,219 Let it be known that I'm easily bought? 615 00:36:23,248 --> 00:36:26,218 Or turn it down at the risk of the Guises'... 616 00:36:26,251 --> 00:36:27,551 ire? 617 00:36:29,888 --> 00:36:32,358 You'll make the right decision. 618 00:36:32,391 --> 00:36:33,691 Perhaps. 619 00:36:35,460 --> 00:36:38,600 I think you've always seen something in me that I... 620 00:36:38,630 --> 00:36:40,900 have trouble really believing exists. 621 00:36:43,268 --> 00:36:44,668 The same as Diane. 622 00:36:48,373 --> 00:36:49,913 Can I ask you a question? 623 00:36:52,477 --> 00:36:54,307 Is it too late for us? 624 00:36:58,216 --> 00:37:00,346 It is never too late. 625 00:37:02,621 --> 00:37:06,221 Again... I believed he could love me. 626 00:37:07,559 --> 00:37:09,929 When I was in the front, playing the part of a... 627 00:37:09,962 --> 00:37:13,272 a toy soldier 628 00:37:13,298 --> 00:37:15,298 wrapped in cotton, 629 00:37:15,334 --> 00:37:18,604 you... were a real regent. 630 00:37:23,909 --> 00:37:26,779 I want you to have it. 631 00:37:28,513 --> 00:37:29,953 In gratitude for what you did. 632 00:37:32,884 --> 00:37:34,994 I don't need inducements. 633 00:37:37,356 --> 00:37:40,526 But I do have a small favor to ask. 634 00:37:47,265 --> 00:37:49,865 You kept your word. 635 00:37:49,901 --> 00:37:52,401 What else do I have? 636 00:37:52,437 --> 00:37:54,467 I'm impressed. 637 00:37:54,506 --> 00:37:56,536 And I'm free to speak my mind? 638 00:37:58,010 --> 00:37:59,950 You are. 639 00:38:00,812 --> 00:38:03,652 My family came up the same as yours. 640 00:38:03,682 --> 00:38:06,652 Through hard work and trade. 641 00:38:06,685 --> 00:38:08,615 You can trust me. 642 00:38:13,725 --> 00:38:16,325 Finally secure in my position, 643 00:38:16,361 --> 00:38:19,801 I wanted to lend a helping hand to someone in more need than I. 644 00:38:22,868 --> 00:38:24,898 Your Majesty, 645 00:38:24,936 --> 00:38:26,906 congratulations on your victory. 646 00:38:28,640 --> 00:38:31,010 I understand we have a lot to thank you for. 647 00:38:31,043 --> 00:38:33,813 Your loyalty will not go unnoticed. 648 00:38:33,845 --> 00:38:35,905 We only have your wife to thank for that. 649 00:38:35,947 --> 00:38:38,347 She makes a persuasive argument. 650 00:38:38,383 --> 00:38:40,593 She does indeed. 651 00:38:40,619 --> 00:38:43,389 I believe you have something you'd like to say to me? 652 00:38:45,691 --> 00:38:46,761 I do. 653 00:38:48,927 --> 00:38:51,897 I began life as a tailor's apprentice. 654 00:38:51,930 --> 00:38:53,600 Didn't have any schooling. 655 00:38:53,632 --> 00:38:56,442 I worked my way up until I owned the business. 656 00:38:56,468 --> 00:38:58,398 I never asked anything from anyone. 657 00:39:00,839 --> 00:39:02,669 But every time 658 00:39:02,708 --> 00:39:05,538 I have two pennies to rub together, 659 00:39:05,577 --> 00:39:08,907 one of my betters takes them. 660 00:39:10,515 --> 00:39:13,685 Just like they took my home. 661 00:39:13,719 --> 00:39:16,959 Now, they say it's because I worship the wrong God. 662 00:39:16,988 --> 00:39:18,618 It's not. 663 00:39:18,657 --> 00:39:21,527 It's because I'm common. 664 00:39:21,560 --> 00:39:26,470 And when I go to those who are supposed to be my allies, 665 00:39:26,498 --> 00:39:28,668 they take from me as well. 666 00:39:28,700 --> 00:39:32,940 Because... I'm common. 667 00:39:32,971 --> 00:39:35,641 I should remind you who you are addressing. 668 00:39:35,674 --> 00:39:39,814 I know I'm uncouth, 669 00:39:39,845 --> 00:39:42,445 but you need to hear this, 670 00:39:42,481 --> 00:39:45,421 because if free men can't make their way in this country, 671 00:39:45,450 --> 00:39:48,690 mark my words, sooner or later, they'll come for you. 672 00:39:50,489 --> 00:39:52,459 For all of you. 673 00:39:52,491 --> 00:39:55,091 And they'll put all your pretty little heads on spikes. 674 00:39:55,127 --> 00:39:57,757 You know it as well as I do. 675 00:39:57,796 --> 00:40:00,896 You're only hoping it doesn't happen on your watch. 676 00:40:00,932 --> 00:40:05,602 Because you can put on your show with your rituals and your finery, 677 00:40:05,637 --> 00:40:08,137 but you know it won't last forever. 678 00:40:08,173 --> 00:40:11,683 Sooner or later, they'll catch on 679 00:40:11,710 --> 00:40:15,980 and see that you're no different than the rest of us! 680 00:40:16,014 --> 00:40:17,684 How dare you! 681 00:40:17,716 --> 00:40:21,416 The king grants you an audience and you come with threats? 682 00:40:21,453 --> 00:40:23,663 Oh, pshh, a warning. 683 00:40:23,688 --> 00:40:26,558 - Not threats. - It's all right. 684 00:40:26,591 --> 00:40:29,461 - It's all right. - No, it's not. 685 00:40:29,494 --> 00:40:32,034 No, it's not! 686 00:40:32,063 --> 00:40:35,573 If your father could see you show such weakness, 687 00:40:35,600 --> 00:40:38,070 he would be ashamed! 688 00:40:38,103 --> 00:40:42,743 A tailor who thinks he can speak his mind to the king? 689 00:40:42,774 --> 00:40:44,844 I should have you whipped, 690 00:40:44,876 --> 00:40:47,176 and then perhaps you will remember your place! 691 00:40:47,212 --> 00:40:50,482 Who are you to tell me of my place? 692 00:40:50,515 --> 00:40:52,945 The king's mistress is supposed to be invisible, 693 00:40:52,984 --> 00:40:54,224 seen and not heard. 694 00:40:54,452 --> 00:40:56,122 But you, you-you prance around 695 00:40:56,154 --> 00:40:59,624 without even a sense to be ashamed of yourself! 696 00:40:59,658 --> 00:41:03,498 The way you carried on at the coronation? 697 00:41:03,528 --> 00:41:05,658 Did you think they were cheering you? 698 00:41:05,697 --> 00:41:07,027 They were laughing! 699 00:41:07,065 --> 00:41:08,465 - That's enough. - At both of you! 700 00:41:08,500 --> 00:41:10,100 A king who doesn't fight with his men? 701 00:41:10,135 --> 00:41:11,813 - I said that's enough! - Because he'd rather 702 00:41:11,837 --> 00:41:14,137 - be fucking his whore! - He is your king! 703 00:41:14,172 --> 00:41:16,612 Chosen by God! 704 00:41:16,641 --> 00:41:18,181 That makes me God's choice! 705 00:41:19,611 --> 00:41:21,781 Or God's whore, if you like! 706 00:41:21,813 --> 00:41:23,553 No God of mine. 707 00:41:25,116 --> 00:41:26,886 Now, if you'll excuse me... 708 00:41:30,956 --> 00:41:32,886 I think I've had enough. 709 00:41:42,734 --> 00:41:44,744 Quickly, quickly! 710 00:42:00,552 --> 00:42:01,852 Forgive me. 711 00:42:03,688 --> 00:42:05,818 I did it for you. 712 00:42:05,857 --> 00:42:07,857 It needed to be done. 713 00:42:09,728 --> 00:42:11,258 You're my king. 714 00:42:15,734 --> 00:42:17,004 Of course. 715 00:42:18,904 --> 00:42:21,544 Of course. Of course. 716 00:42:21,573 --> 00:42:23,173 Of course. 717 00:42:23,208 --> 00:42:24,938 You are forgiven. 718 00:42:27,979 --> 00:42:30,849 You are-you are forgiven. You are forgiven. 719 00:42:47,666 --> 00:42:49,326 I attempted to find refuge 720 00:42:49,567 --> 00:42:52,597 from the turmoil at court at Chenonceau, 721 00:42:52,637 --> 00:42:54,967 the house that started it all. 722 00:43:04,816 --> 00:43:06,076 Hello, cousin. 723 00:43:08,253 --> 00:43:09,623 Cousin. 724 00:43:11,356 --> 00:43:13,086 Henri and I have decided 725 00:43:13,124 --> 00:43:15,964 we shall make Chenonceau our country home 726 00:43:15,994 --> 00:43:18,304 instead of Chaumont. 727 00:43:18,330 --> 00:43:20,170 Charming, isn't it? 728 00:43:27,739 --> 00:43:30,179 Who will rid me of this woman? 729 00:43:42,053 --> 00:43:43,623 You look familiar. 730 00:43:43,655 --> 00:43:45,915 I hear you tell fortunes. 731 00:43:45,957 --> 00:43:48,027 It's a cheap trick, really. 732 00:43:51,096 --> 00:43:52,696 Tell mine. 733 00:43:54,099 --> 00:43:55,629 Ah. 734 00:43:57,035 --> 00:44:00,635 In a few hours, you'll be shit-faced. 735 00:44:00,672 --> 00:44:03,212 More shit-faced than you already are. 736 00:44:03,241 --> 00:44:04,741 You'll probably get in a fight, 737 00:44:04,776 --> 00:44:07,376 but you can handle yourself, so you'll be all right. 738 00:44:09,647 --> 00:44:11,047 Today, that is. 739 00:44:12,684 --> 00:44:16,824 'Cause you'll get older. 740 00:44:16,855 --> 00:44:19,355 And you'll get slower. 741 00:44:19,391 --> 00:44:22,231 And, eventually, you'll end up dead in a ditch. 742 00:44:22,260 --> 00:44:23,430 Pig food. 743 00:44:23,661 --> 00:44:24,901 Like me. 744 00:44:26,664 --> 00:44:29,134 Despite the fact 745 00:44:29,167 --> 00:44:33,437 that you gave your whole life 746 00:44:33,671 --> 00:44:35,711 to a king and a way of life 747 00:44:35,740 --> 00:44:39,180 that never gave a fuck about you in the first place. 748 00:44:41,913 --> 00:44:44,253 It's no trick. 749 00:44:47,419 --> 00:44:49,889 Turns out, you are a fortune teller. 750 00:45:03,368 --> 00:45:04,868 You all right, son? 751 00:45:07,138 --> 00:45:08,738 I'm fine. 752 00:45:08,773 --> 00:45:10,413 Can I be of any help to you? 753 00:45:10,442 --> 00:45:12,812 I said I'm fine. 754 00:45:12,844 --> 00:45:16,014 Perhaps a place offered for the night. 755 00:45:16,047 --> 00:45:17,217 Protection. 756 00:45:22,387 --> 00:45:24,717 You are offering your charity? 757 00:45:24,756 --> 00:45:27,156 It is a Christian thing to do. 758 00:45:33,865 --> 00:45:36,425 How much for the girl? 759 00:45:38,303 --> 00:45:39,443 She is my daughter. 760 00:45:39,471 --> 00:45:41,471 So? How much? 761 00:45:41,506 --> 00:45:43,306 You insult me. 762 00:45:46,811 --> 00:45:48,151 That enough? 763 00:45:55,053 --> 00:45:56,523 Let me talk to her. 764 00:45:56,754 --> 00:45:59,194 She's young, but she can learn. 765 00:45:59,224 --> 00:46:01,534 She'll make a good wife eventually. 766 00:46:01,759 --> 00:46:04,859 What sort of man sells his own daughter, huh? 767 00:46:04,896 --> 00:46:06,026 It's misunderstood... 768 00:46:06,064 --> 00:46:07,874 I-I didn't misunderstand. 769 00:46:07,899 --> 00:46:10,069 Now, I'd like to think she's not your flesh and blood. 770 00:46:10,101 --> 00:46:11,779 I'd like to think you found her along the way 771 00:46:11,803 --> 00:46:13,514 and you've been passing her off as your own, 772 00:46:13,538 --> 00:46:17,178 but the world is not as I'd like it to be, is it? 773 00:46:19,310 --> 00:46:21,410 So tell me, how does it feel 774 00:46:21,446 --> 00:46:23,076 to know that in a moment's time 775 00:46:23,114 --> 00:46:26,424 when you cease to exist, no one will object, 776 00:46:26,451 --> 00:46:30,521 no one will mourn, no one will even notice? 777 00:46:30,555 --> 00:46:32,485 - I beg you. - Oh, don't bother. 778 00:46:32,524 --> 00:46:34,934 I've killed for the king. I've killed for money. 779 00:46:34,959 --> 00:46:36,789 Neither has brought me as much pleasure 780 00:46:36,828 --> 00:46:38,228 as killing out of sheer distaste. 781 00:46:38,263 --> 00:46:39,263 Spare him! 782 00:46:42,467 --> 00:46:45,897 He's not worth the air he breathes. 783 00:46:45,937 --> 00:46:47,267 I don't disagree. 784 00:46:49,007 --> 00:46:51,207 But he is my father. 785 00:46:52,377 --> 00:46:53,977 Is that what you want? 786 00:47:16,935 --> 00:47:18,335 It is not all I want. 787 00:47:20,371 --> 00:47:22,941 I'm not in the business of granting wishes. 788 00:47:22,974 --> 00:47:25,544 I want you to take me with you. 789 00:47:27,912 --> 00:47:30,582 I don't even know where I'm going. 790 00:47:30,615 --> 00:47:31,615 I know. 791 00:47:34,586 --> 00:47:36,546 As I look back, 792 00:47:36,588 --> 00:47:39,288 one danger only prepared me for the next. 793 00:47:43,061 --> 00:47:45,401 I will do as you ask. 794 00:47:45,430 --> 00:47:47,300 I'll search Mary's chambers for you. 795 00:47:50,235 --> 00:47:52,535 You are a true friend. 796 00:47:52,570 --> 00:47:56,210 After all, one must be a fox 797 00:47:56,241 --> 00:47:57,981 to find the snares 798 00:47:58,009 --> 00:48:01,079 and a lion to frighten the wolves. 799 00:48:08,419 --> 00:48:10,019 Oh. 800 00:48:17,662 --> 00:48:20,402 My dear mother-in-law, 801 00:48:20,431 --> 00:48:25,201 I heard you wished to take a walk with me? 802 00:48:25,236 --> 00:48:26,366 Yes. 803 00:48:29,907 --> 00:48:32,637 It's a small matter of scripture 804 00:48:32,677 --> 00:48:34,607 that I would like to share. 805 00:48:37,081 --> 00:48:38,551 It's a passage that is helping me 806 00:48:38,583 --> 00:48:41,593 through my own grief over King Francis' death. 807 00:48:41,619 --> 00:48:43,189 How thoughtful. 808 00:48:48,393 --> 00:48:51,103 "You will grieve, 809 00:48:51,129 --> 00:48:54,469 "but your grief will become joy. 810 00:48:54,499 --> 00:48:58,139 "But you shall lament and weep 811 00:48:58,169 --> 00:49:01,339 "that the world shall rejoice 812 00:49:01,372 --> 00:49:03,942 "and you shall be made sorrowful. 813 00:49:03,975 --> 00:49:06,605 Your sorrow shall be turned into joy." 814 00:49:06,644 --> 00:49:08,614 Yes. John. 815 00:49:08,646 --> 00:49:11,376 Chapter 16, verse 20. 816 00:49:13,117 --> 00:49:15,017 Precisely. 817 00:49:15,053 --> 00:49:18,063 I see why you think that would be a comfort for me. 818 00:49:25,296 --> 00:49:27,666 My dear, you look cold. 819 00:49:29,567 --> 00:49:30,737 I'm fine. 820 00:49:30,968 --> 00:49:32,238 Nonsense. 821 00:49:32,270 --> 00:49:34,170 Go fetch your mistress a shawl. 822 00:50:07,705 --> 00:50:10,735 What the fuck do you think you're doing? 823 00:50:12,510 --> 00:50:17,320 ♪ I bet, I bet, I bet You're wonderin' how I knew ♪ 824 00:50:17,348 --> 00:50:20,688 ♪ 'Bout your plans to make me blue ♪ 825 00:50:20,718 --> 00:50:24,458 ♪ With some other guy you knew before ♪ 826 00:50:24,489 --> 00:50:28,359 ♪ We're two of a kind, You know I love you more ♪ 827 00:50:28,393 --> 00:50:32,103 ♪ It took me by surprise, I must say ♪ 828 00:50:32,130 --> 00:50:35,730 ♪ When I found out yesterday ♪ 829 00:50:35,767 --> 00:50:39,297 ♪ Oh, I heard it through the grapevine ♪ 830 00:50:39,337 --> 00:50:43,067 ♪ Not much longer will you be mine ♪ 831 00:50:43,107 --> 00:50:46,707 ♪ Oh, I heard it through the grapevine ♪ 832 00:50:46,744 --> 00:50:50,154 ♪ And I'm just about to lose my mind ♪ 833 00:50:50,181 --> 00:50:51,421 ♪ Honey, honey ♪ 834 00:50:51,449 --> 00:50:52,760 ♪ Heard it through the grapevine ♪ 835 00:50:52,784 --> 00:50:56,694 ♪ Not much longer will you be my baby ♪ 836 00:50:56,721 --> 00:50:58,561 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 837 00:50:58,589 --> 00:51:00,089 ♪ Heard it through the grapevine ♪ 838 00:51:00,124 --> 00:51:04,064 ♪ Not much longer will you be my baby ♪ 839 00:51:04,095 --> 00:51:05,595 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 840 00:51:05,630 --> 00:51:08,730 ♪ I'm just about to lose my mind, ha ♪ 841 00:51:08,766 --> 00:51:12,336 ♪ And I'm just about to lose my mind ♪ 842 00:51:12,370 --> 00:51:15,640 ♪ And I'm just about To lose my mind ♪ 843 00:51:15,673 --> 00:51:19,083 ♪ And I'm just about to lose my mind ♪ 844 00:51:19,110 --> 00:51:20,650 Yeah, yeah.