1
00:00:11,345 --> 00:00:12,413
Previously on The Serpent Queen...
2
00:00:12,446 --> 00:00:14,415
Does Mary have a claim to the throne?
3
00:00:14,448 --> 00:00:16,050
Fifteen years had passed.
4
00:00:16,083 --> 00:00:19,487
Mary had been with us on account
of her betrothal to our eldest son.
5
00:00:19,520 --> 00:00:21,522
Ruggieri had disappeared from my life.
6
00:00:21,555 --> 00:00:24,492
Montmorency had not been seen
for many years.
7
00:00:24,525 --> 00:00:25,593
You know Antoinette of Guise?
8
00:00:25,626 --> 00:00:27,228
She's returned to the courts
9
00:00:27,261 --> 00:00:28,162
since the untimely death of her husband.
10
00:00:28,195 --> 00:00:29,330
Merde!
11
00:00:29,363 --> 00:00:30,698
My dear cousins have taken
12
00:00:30,731 --> 00:00:32,633
to seizing the homes
of prominent Protestants.
13
00:00:32,666 --> 00:00:35,636
Colonel Guise has now claimed
Chenonceau for himself.
14
00:00:35,669 --> 00:00:38,672
Surely we could discover
some utility in each other.
15
00:00:38,706 --> 00:00:40,508
Thought you two
were done with each other.
16
00:00:40,541 --> 00:00:42,076
Gold can poison the mind,
17
00:00:42,109 --> 00:00:44,478
but just enough will preserve your youth.
18
00:00:44,512 --> 00:00:45,746
When you are king,
19
00:00:45,780 --> 00:00:48,349
you will put Catherine
on your Privy Council.
20
00:00:48,382 --> 00:00:50,284
Lead a garrison of men to the border.
21
00:00:50,317 --> 00:00:51,519
Will that suffice?
22
00:00:51,552 --> 00:00:53,220
I give you your king.
23
00:00:53,254 --> 00:00:55,189
You have a message
from the Holy Roman emperor.
24
00:01:29,256 --> 00:01:31,225
You're quiet today.
25
00:01:34,462 --> 00:01:38,132
The letter you saw me receive
last night contains evidence
26
00:01:38,165 --> 00:01:40,668
that Queen Mary
is conspiring with her cousin,
27
00:01:40,701 --> 00:01:43,838
Queen Elizabeth of England, against me.
28
00:01:43,871 --> 00:01:45,606
But I thought they hated each other.
29
00:01:45,639 --> 00:01:47,341
Well, apparently, the only thing they hate
30
00:01:47,374 --> 00:01:50,177
more than each other is the thought of me,
31
00:01:50,211 --> 00:01:53,481
a commoner, on a throne of Europe.
32
00:01:54,748 --> 00:01:56,784
There may be more correspondence
33
00:01:56,817 --> 00:01:59,487
hidden within Mary's rooms.
34
00:01:59,520 --> 00:02:03,157
I would search for them myself,
but it would raise suspicion.
35
00:02:05,559 --> 00:02:07,361
Perhaps you could help me.
36
00:02:09,263 --> 00:02:11,799
You want me to search
Mary's rooms for you?
37
00:02:11,832 --> 00:02:14,835
I would not ask
if the situation were not so grave.
38
00:02:19,406 --> 00:02:20,875
There's a man watching us.
39
00:02:23,477 --> 00:02:24,445
Where?
40
00:02:24,478 --> 00:02:25,779
There, in the trees.
41
00:02:27,348 --> 00:02:28,849
I don't see anyone.
42
00:02:28,883 --> 00:02:30,584
No, I'm sure I saw him.
43
00:02:32,686 --> 00:02:35,155
The forest is full of creatures.
44
00:02:35,189 --> 00:02:36,924
Perhaps you mistook one.
45
00:02:39,226 --> 00:02:42,596
All I ask is that you consider my request.
46
00:02:43,797 --> 00:02:46,567
The fate of the country
hangs in the balance,
47
00:02:46,600 --> 00:02:48,402
not to mention my own.
48
00:02:48,435 --> 00:02:50,804
And yours.
49
00:02:50,838 --> 00:02:52,806
Our fates are intertwined.
50
00:02:57,711 --> 00:03:01,181
Now, should I continue my story?
51
00:03:02,716 --> 00:03:06,654
Though the death of King Francis
had made me queen,
52
00:03:06,687 --> 00:03:09,323
it was in name only.
53
00:03:14,461 --> 00:03:17,498
Your Majesty, would you like me
to have breakfast brought?
54
00:03:21,669 --> 00:03:23,270
Are you all right?
55
00:03:25,873 --> 00:03:27,441
See this?
56
00:03:27,474 --> 00:03:30,611
It's a pair of Cs, for Catherine.
57
00:03:30,644 --> 00:03:33,414
With an H overlaid for Henry.
58
00:03:33,447 --> 00:03:35,816
It's romantic, no?
59
00:03:38,452 --> 00:03:40,387
But if you look at it this way,
60
00:03:40,421 --> 00:03:45,326
the Cs become a D, for Diane.
61
00:03:51,966 --> 00:03:55,569
I would not be so disrespected
if Ruggieri were here.
62
00:03:55,603 --> 00:03:57,471
He's the only one,
63
00:03:57,504 --> 00:04:00,307
the only one who never underestimated me.
64
00:04:00,341 --> 00:04:02,343
Because he tells you
what you want to hear.
65
00:04:02,376 --> 00:04:04,612
It's his only real talent.
66
00:04:06,814 --> 00:04:07,915
Perhaps.
67
00:04:11,251 --> 00:04:15,689
And perhaps I became pregnant
by some coincidence.
68
00:04:16,824 --> 00:04:20,427
And perhaps you lost yours the same way.
69
00:04:20,461 --> 00:04:21,729
It doesn't matter.
70
00:04:21,762 --> 00:04:23,931
That man asks too much
for what he gives in return.
71
00:04:23,964 --> 00:04:26,600
Not if it's worth it.
72
00:04:32,940 --> 00:04:35,409
I'd like to be alone with the queen.
73
00:04:55,362 --> 00:04:58,465
Turns out you were right
about the Holy Roman emperor.
74
00:04:58,499 --> 00:05:02,936
The garrison wasn't enough
to dissuade his aggression.
75
00:05:02,970 --> 00:05:06,473
You were right about that too.
76
00:05:06,507 --> 00:05:09,476
I will ride out at the head of my troops
77
00:05:09,510 --> 00:05:10,911
tomorrow morning.
78
00:05:12,713 --> 00:05:14,381
May God protect you.
79
00:05:16,583 --> 00:05:18,986
I'll need someone
to run things while I'm away.
80
00:05:19,019 --> 00:05:21,422
Wouldn't require much, just...
81
00:05:21,455 --> 00:05:23,624
someone to keep an eye
on the functions of government,
82
00:05:23,657 --> 00:05:26,694
so I've decided to make you regent.
83
00:05:28,062 --> 00:05:31,732
But Antoine of Bourbon
is rightfully regent.
84
00:05:31,765 --> 00:05:34,835
Mm. If you follow
the rules of succession, yes,
85
00:05:34,868 --> 00:05:36,837
but I'd rather it was you.
86
00:05:37,905 --> 00:05:41,008
And I have the power
to make these decisions, so...
87
00:05:41,041 --> 00:05:44,678
you will have the highest
authority in the land.
88
00:05:44,712 --> 00:05:46,513
Just till I'm back.
89
00:05:48,582 --> 00:05:50,584
Because I know I can trust you.
90
00:05:58,759 --> 00:06:00,594
He was right.
91
00:06:00,627 --> 00:06:02,696
He could trust me to be regent.
92
00:06:04,598 --> 00:06:07,468
Even if he couldn't love me as a wife.
93
00:06:14,374 --> 00:06:15,976
You asked for me, madam?
94
00:06:16,009 --> 00:06:17,411
I need more.
95
00:06:17,444 --> 00:06:18,579
As you wish.
96
00:06:29,690 --> 00:06:30,858
Leave the bottle.
97
00:06:30,891 --> 00:06:33,527
I told you, too much
can drive a person mad.
98
00:06:33,560 --> 00:06:35,596
Made my father do unspeakable things.
99
00:06:35,629 --> 00:06:36,597
To you?
100
00:06:36,630 --> 00:06:38,832
Till I made him stop, that is.
101
00:06:38,866 --> 00:06:41,001
You know how to look after yourself.
102
00:06:41,034 --> 00:06:42,703
I admire that.
103
00:06:42,736 --> 00:06:44,171
Yes, and that's why
I have to stop coming here.
104
00:06:44,404 --> 00:06:45,439
Oh?
105
00:06:45,472 --> 00:06:47,040
The Queen might discover our relationship.
106
00:06:47,074 --> 00:06:48,942
Her punishment would be severe.
107
00:06:48,976 --> 00:06:50,077
Mm.
108
00:06:51,879 --> 00:06:53,514
You must pick a horse.
109
00:06:53,547 --> 00:06:55,415
There can only be one winner.
110
00:06:55,449 --> 00:06:56,950
I did not make the rules.
111
00:06:56,984 --> 00:06:59,753
In fact, I despise them.
112
00:06:59,787 --> 00:07:01,855
But they are what they are.
113
00:07:03,857 --> 00:07:05,893
Nothing personal.
114
00:07:09,730 --> 00:07:11,732
Twice a day, no more.
115
00:07:11,765 --> 00:07:13,000
Hmm.
116
00:07:13,033 --> 00:07:14,868
I'm very grateful.
117
00:07:14,902 --> 00:07:16,436
I will need more gold
118
00:07:16,470 --> 00:07:17,871
if I am to continue supplying you.
119
00:07:17,905 --> 00:07:20,507
I can get you more whenever you need.
120
00:07:22,876 --> 00:07:26,713
Together, we could accomplish
great things, Angelica.
121
00:07:48,669 --> 00:07:51,205
Thank you for agreeing to be regent.
122
00:07:52,673 --> 00:07:57,110
Yes, very good of you to, uh... step in.
123
00:08:01,048 --> 00:08:03,217
Come back to us.
124
00:08:07,521 --> 00:08:09,089
I'll do my utmost.
125
00:08:15,863 --> 00:08:18,532
I want you to put aside your differences
126
00:08:18,565 --> 00:08:21,869
and I want you to serve your
regent while I am at war, yes?
127
00:08:21,902 --> 00:08:24,705
We remain your faithful servants.
128
00:08:24,738 --> 00:08:25,873
Good.
129
00:08:26,974 --> 00:08:28,508
- Cunt.
- Cock.
130
00:08:28,542 --> 00:08:30,010
- Kiddie-fiddler.
- Pig-fucker.
131
00:08:30,043 --> 00:08:31,011
Oh, grow up.
132
00:08:31,044 --> 00:08:32,779
Thank you.
133
00:08:36,183 --> 00:08:38,185
It'll be you going to war next.
134
00:08:38,218 --> 00:08:40,654
M-Ma-Mary says
I should focus on my strengths.
135
00:08:40,687 --> 00:08:42,856
And what does Mary say that those are?
136
00:08:42,890 --> 00:08:44,524
The-the study of scriptures.
137
00:08:44,558 --> 00:08:48,996
Mm. Like most who suffer
from physical afflictions,
138
00:08:49,029 --> 00:08:51,665
Francis is very close to God.
139
00:08:51,698 --> 00:08:55,168
What others see as weakness,
I see only as strength.
140
00:08:55,202 --> 00:08:57,170
Your Majesty.
141
00:08:59,740 --> 00:09:01,275
Well, that can be no bad thing.
142
00:09:05,812 --> 00:09:07,781
Show our enemies no mercy, Father.
143
00:09:11,919 --> 00:09:13,954
We will pray for you.
144
00:09:17,291 --> 00:09:18,859
Ah.
145
00:09:30,904 --> 00:09:32,773
Diane, what are you doing?
146
00:09:32,806 --> 00:09:35,676
I have decided I shall
accompany you to the front
147
00:09:35,709 --> 00:09:37,177
and bring you luck.
148
00:09:37,210 --> 00:09:38,312
Diane--
149
00:09:38,345 --> 00:09:40,614
I can outride most of your men.
150
00:09:40,647 --> 00:09:44,284
Would you have me sit and pine
when I can be useful?
151
00:09:44,318 --> 00:09:47,254
I only hope the Duke of Guise can keep up.
152
00:09:47,287 --> 00:09:49,222
I certainly intend to try.
153
00:09:53,093 --> 00:09:54,127
Very well.
154
00:09:57,230 --> 00:09:58,665
Can I ask you something, brother?
155
00:09:58,699 --> 00:09:59,766
Of course, brother.
156
00:09:59,800 --> 00:10:01,034
Why the fuck did you agree
157
00:10:01,068 --> 00:10:04,371
to surrender your regency to Catherine
while the king is away?
158
00:10:04,604 --> 00:10:07,874
Well, the king asked me.
What was I supposed to do?
159
00:10:07,908 --> 00:10:09,609
You were supposed to say no.
160
00:10:11,678 --> 00:10:13,747
I didn't care
that my husband took Diane
161
00:10:13,780 --> 00:10:15,115
to battle with him.
162
00:10:15,148 --> 00:10:18,085
With any luck, they would be captured,
163
00:10:18,118 --> 00:10:21,888
held for ransom
that I would be slow to pay.
164
00:10:21,922 --> 00:10:25,759
All that mattered
was that it was my time to govern.
165
00:10:28,962 --> 00:10:31,865
Regent of all France.
166
00:10:31,898 --> 00:10:33,667
Not bad for a commoner.
167
00:10:40,107 --> 00:10:42,075
Look, the Holy Roman emperor,
168
00:10:42,109 --> 00:10:44,678
his battalion is much larger than ours.
169
00:10:44,711 --> 00:10:46,213
Our only advantage is geography.
170
00:10:46,246 --> 00:10:48,949
We should take them
by surprise, approach from
171
00:10:48,982 --> 00:10:50,384
- the ridge before daybreak...
- Yeah?
172
00:10:50,417 --> 00:10:52,019
And drive them into the forest.
173
00:10:52,052 --> 00:10:53,787
Yes, they wouldn't expect it.
174
00:10:53,820 --> 00:10:57,124
If you were to send half your men on foot
175
00:10:57,157 --> 00:10:58,825
into the dark of the forest
176
00:10:58,859 --> 00:11:01,828
and then make the approach
from above a feint,
177
00:11:01,862 --> 00:11:06,066
they would still react as if it's not
and they would do as you say, no?
178
00:11:07,434 --> 00:11:10,670
Yes, if our riders made a hell
of a noise on the way down,
179
00:11:10,704 --> 00:11:13,907
then there they would meet our men
in ditches that we've dug.
180
00:11:13,940 --> 00:11:16,076
Waiting to cut the enemy to pieces.
181
00:11:16,109 --> 00:11:18,045
Exactly.
182
00:11:18,078 --> 00:11:20,147
Just like madam said.
183
00:11:20,180 --> 00:11:21,982
Excellent plan, Your Majesty.
184
00:11:22,015 --> 00:11:23,450
Montmorency would be proud.
185
00:11:23,683 --> 00:11:26,086
Yeah, well,
it's what he taught us, isn't it?
186
00:11:26,119 --> 00:11:28,922
Anticipate an enemy's reaction and use it.
187
00:11:28,955 --> 00:11:29,990
Mm.
188
00:11:30,824 --> 00:11:32,893
Didn't think you were paying attention.
189
00:11:32,926 --> 00:11:34,294
Always.
190
00:11:38,899 --> 00:11:40,901
Are you the queen's dressmaker?
191
00:11:40,934 --> 00:11:42,169
What's it to you?
192
00:11:42,202 --> 00:11:43,870
I'm hungry.
193
00:11:43,904 --> 00:11:45,072
So go to the kitchen.
194
00:11:45,105 --> 00:11:47,207
I worked as an apprentice
for a dressmaker.
195
00:11:47,240 --> 00:11:49,476
Perhaps I could work for you.
196
00:11:50,744 --> 00:11:52,412
All I want is a place to sleep.
197
00:11:52,446 --> 00:11:54,481
I don't need any help.
198
00:11:54,714 --> 00:11:56,016
Now fuck off.
199
00:12:00,387 --> 00:12:01,455
Catherine asked for you.
200
00:12:01,488 --> 00:12:02,823
Did she?
201
00:12:05,092 --> 00:12:07,427
You're never where you say
you're going to be these days.
202
00:12:07,461 --> 00:12:09,429
I've been busy.
203
00:12:09,463 --> 00:12:11,431
What's that you've got in your hand there?
204
00:12:11,465 --> 00:12:12,432
Nothing.
205
00:12:14,000 --> 00:12:15,135
Nothing?
206
00:12:19,506 --> 00:12:20,974
Show me.
207
00:12:22,976 --> 00:12:25,512
It's a present for you, actually.
208
00:12:25,745 --> 00:12:27,747
Now you've spoiled the surprise.
209
00:12:32,252 --> 00:12:34,855
You told them I requested
a Privy Council meeting?
210
00:12:34,888 --> 00:12:36,256
Of course.
211
00:12:37,357 --> 00:12:39,359
Where are you going?
212
00:12:39,392 --> 00:12:42,462
The regent's
called a Privy Council meeting.
213
00:12:42,496 --> 00:12:44,931
You mean
the merchant's daughter?
214
00:12:44,965 --> 00:12:48,235
A Guise does not come
when called by someone like that.
215
00:12:48,268 --> 00:12:50,403
Or are you her dog?
216
00:12:50,437 --> 00:12:52,205
Okay, Mother.
217
00:12:52,239 --> 00:12:53,807
What would you want me to do?
218
00:12:53,840 --> 00:12:55,909
As I am a member
of the king's Privy Council.
219
00:12:55,942 --> 00:12:59,412
Yes, the king's Privy Council.
220
00:12:59,446 --> 00:13:01,314
Make her come to you.
221
00:13:05,118 --> 00:13:06,553
Tell her I'm indisposed.
222
00:13:09,789 --> 00:13:11,458
Privy Council meeting.
223
00:13:11,491 --> 00:13:13,360
Sit down, Antoine.
224
00:13:16,296 --> 00:13:17,931
Is the cardinal going?
225
00:13:17,964 --> 00:13:19,032
He has been called.
226
00:13:19,065 --> 00:13:20,367
That doesn't mean he's going.
227
00:13:20,400 --> 00:13:21,401
Find out.
228
00:13:23,570 --> 00:13:26,139
We're not gonna sit there
like a big pair of tits,
229
00:13:26,173 --> 00:13:27,274
waiting for him.
230
00:13:27,307 --> 00:13:29,943
No. He'd just love that, wouldn't he?
231
00:13:29,976 --> 00:13:32,345
Yes, because then we would look weak,
232
00:13:32,379 --> 00:13:33,847
and we would not get what we want.
233
00:13:33,880 --> 00:13:35,248
Right. Of course.
234
00:13:37,184 --> 00:13:39,452
And-and-and what is it we want, exactly?
235
00:13:40,387 --> 00:13:42,589
To finish our meal without being burdened
236
00:13:42,822 --> 00:13:45,091
by the whims of someone
who shouldn't be regent.
237
00:13:45,125 --> 00:13:46,259
Right.
238
00:13:48,495 --> 00:13:50,330
It's just that...
239
00:13:50,363 --> 00:13:52,933
well, it-it all seems
a bit pointless
240
00:13:52,966 --> 00:13:56,469
when we might actually help govern.
241
00:13:56,503 --> 00:13:58,838
Pointless or not,
it's the family business, Antoine.
242
00:13:58,872 --> 00:14:00,407
If you don't like it, you can always
243
00:14:00,440 --> 00:14:03,043
go and help Father
tend to Mother's gardens.
244
00:14:21,027 --> 00:14:23,063
I knew I would be tested,
245
00:14:23,096 --> 00:14:25,465
but I had no idea
it was gonna be so soon.
246
00:14:30,870 --> 00:14:33,373
Ah, Your Majesty.
247
00:14:33,406 --> 00:14:34,975
Have you, uh,
248
00:14:35,008 --> 00:14:37,010
have you come for confession?
249
00:14:37,043 --> 00:14:38,311
I have nothing to confess.
250
00:14:39,379 --> 00:14:40,380
Please.
251
00:14:46,086 --> 00:14:48,455
I missed you at the Privy Council meeting.
252
00:14:48,488 --> 00:14:51,424
Yes, a member
of my, uh, flock was in need.
253
00:14:51,458 --> 00:14:53,660
I've had a message from the king.
254
00:14:53,893 --> 00:14:56,529
He will need more funds
if he is to keep fighting.
255
00:14:56,563 --> 00:14:59,332
I'm afraid you're-you're
showing your inexperience.
256
00:14:59,366 --> 00:15:01,668
The Privy Council
can't give you what you need.
257
00:15:01,901 --> 00:15:04,004
For that, you have to go to the treasury.
258
00:15:06,373 --> 00:15:08,408
Oh.
259
00:15:08,441 --> 00:15:09,676
Thank you.
260
00:15:09,909 --> 00:15:11,211
You will, however,
261
00:15:11,244 --> 00:15:12,379
find the treasury empty.
262
00:15:12,412 --> 00:15:14,014
Well, how can it be empty?
263
00:15:14,047 --> 00:15:15,448
Your Majesty, have you not seen
264
00:15:15,482 --> 00:15:18,451
how these frugal Protestants spend money?
265
00:15:18,485 --> 00:15:20,553
Of course, you could go
to Parlement to request funds,
266
00:15:20,587 --> 00:15:22,622
but unfortunately the majority
267
00:15:22,656 --> 00:15:24,457
are not made up with
the nobility or clergy
268
00:15:24,491 --> 00:15:26,393
but of the mercantile class.
269
00:15:26,426 --> 00:15:28,428
You should get along with them well.
270
00:15:28,461 --> 00:15:29,696
Meaning?
271
00:15:29,929 --> 00:15:31,665
Just that you are so likable.
272
00:15:33,366 --> 00:15:34,934
Not what she meant.
273
00:15:35,969 --> 00:15:39,005
So how do you propose I win their support?
274
00:15:39,039 --> 00:15:43,343
The Third Estate
is divided evenly between Catholics,
275
00:15:43,376 --> 00:15:46,346
who will always vote the way I tell them,
276
00:15:46,379 --> 00:15:48,581
and members of the new religion
of whom you can expect
277
00:15:48,615 --> 00:15:52,018
nothing but backstabbing and disloyalty.
278
00:15:52,052 --> 00:15:55,388
Can I count on you for your support?
279
00:15:55,422 --> 00:15:58,958
That depends on what
you're willing to do for me.
280
00:15:58,992 --> 00:16:01,961
There are certain properties
currently in Protestant hands
281
00:16:01,995 --> 00:16:03,496
that I believe would be better off
282
00:16:03,530 --> 00:16:06,533
under the curation of the Catholic Church.
283
00:16:06,566 --> 00:16:09,536
Your own brother is in harm's way,
284
00:16:09,569 --> 00:16:11,137
and yet you are haggling.
285
00:16:11,171 --> 00:16:13,406
We don't worry about Francois.
286
00:16:13,440 --> 00:16:15,075
Francois can look after himself.
287
00:16:15,108 --> 00:16:16,609
He always has done.
Isn't that right, Mother?
288
00:16:16,643 --> 00:16:18,678
I have never condoned special treatment
289
00:16:18,712 --> 00:16:20,080
for either of my boys.
290
00:16:20,113 --> 00:16:22,282
The country must come first.
291
00:16:22,315 --> 00:16:24,284
I admire your patriotism.
292
00:16:24,317 --> 00:16:26,019
There is no higher purpose.
293
00:16:26,052 --> 00:16:27,420
Except my line.
294
00:16:27,454 --> 00:16:29,622
God, of course.
295
00:16:35,562 --> 00:16:37,464
I'm willing to put up the money,
296
00:16:37,497 --> 00:16:40,467
but I need protection from that fucking
cardinal and his brother.
297
00:16:40,500 --> 00:16:42,135
I'm not building those ships
298
00:16:42,168 --> 00:16:44,571
to have them taken off me
by a grown man in a skirt.
299
00:16:44,604 --> 00:16:47,440
Show me
the, uh, sketches again?
300
00:16:49,376 --> 00:16:50,610
Ah.
301
00:16:50,643 --> 00:16:53,513
Mm. Yeah.
302
00:16:53,546 --> 00:16:56,116
Fascinating. Isn't it, Antoine?
303
00:16:56,149 --> 00:16:57,117
- What?
- These.
304
00:16:57,150 --> 00:16:58,618
Yes, absolutely.
305
00:16:58,651 --> 00:17:02,088
And, in return, what could we expect?
306
00:17:03,156 --> 00:17:05,525
Twenty-five percent
of the profits.
307
00:17:05,558 --> 00:17:07,160
- Make it 50.
- 50?
308
00:17:07,193 --> 00:17:10,029
You have come to us for protection.
309
00:17:10,063 --> 00:17:12,031
It comes at a cost.
310
00:17:12,065 --> 00:17:13,700
You're just as bad as the others.
311
00:17:15,435 --> 00:17:17,237
Ah, Your Majesty.
312
00:17:19,072 --> 00:17:21,674
Your Majesty,
may I present Pierre Marques.
313
00:17:21,708 --> 00:17:22,709
It's an honor.
314
00:17:22,742 --> 00:17:25,111
I hope I'm not interrupting.
315
00:17:25,145 --> 00:17:27,781
No, actually, we were just leaving.
316
00:17:27,814 --> 00:17:29,449
We'll be in touch.
317
00:17:31,117 --> 00:17:32,452
Your Majesty.
318
00:17:36,356 --> 00:17:40,560
So, so sorry we couldn't make it
to the Privy Council meeting.
319
00:17:40,593 --> 00:17:44,397
There's just... so much
going on at the moment.
320
00:17:44,431 --> 00:17:46,266
- Right, Antoine?
- Hmm?
321
00:17:46,299 --> 00:17:49,102
Uh, yes, of course.
It's-it's exhausting, really.
322
00:17:49,135 --> 00:17:50,804
- Endless. Go, go, go.
- Mm.
323
00:17:50,837 --> 00:17:52,338
I presume you know why I'm here.
324
00:17:52,372 --> 00:17:54,307
The war. I heard. Terrible business.
325
00:17:54,340 --> 00:17:56,342
Obviously, we'd love to help
rally Protestant support,
326
00:17:56,376 --> 00:17:59,345
but more contributions
to the treasury at this point,
327
00:17:59,379 --> 00:18:01,781
well, it's a bitter pill to swallow.
328
00:18:01,815 --> 00:18:04,184
I mean, that man you just met
had his home taken from him
329
00:18:04,217 --> 00:18:06,553
for no other reason
than being a Protestant.
330
00:18:06,586 --> 00:18:10,657
On the other hand, I may
be able to deliver the votes
331
00:18:10,690 --> 00:18:14,294
if you were to make a...
gesture in return.
332
00:18:14,327 --> 00:18:16,529
What sort of gesture?
333
00:18:16,563 --> 00:18:20,166
I think having a member
of the Catholic clergy
334
00:18:20,200 --> 00:18:22,635
on the Privy Council is a little...
335
00:18:22,669 --> 00:18:24,871
outdated, don't you?
336
00:18:25,104 --> 00:18:26,773
You would have me remove Cardinal Guise
337
00:18:26,806 --> 00:18:28,274
from the Privy Council?
338
00:18:28,308 --> 00:18:29,375
It would be a start.
339
00:18:29,409 --> 00:18:31,144
Protestants are not interested
340
00:18:31,177 --> 00:18:32,879
in these old grievances and wars.
341
00:18:33,112 --> 00:18:36,115
They are for hard work and making money.
342
00:18:36,149 --> 00:18:37,650
As am I.
343
00:18:37,684 --> 00:18:38,785
Are you?
344
00:18:40,820 --> 00:18:44,224
Trading on your
inherited status at every turn
345
00:18:44,257 --> 00:18:48,127
seems a more accurate description
of your agenda to me.
346
00:18:55,869 --> 00:18:57,804
Ah, it's a fair point.
347
00:18:59,472 --> 00:19:01,274
Drop your cocks, grab your socks.
348
00:19:01,307 --> 00:19:02,909
Time to go and kill some Spaniards.
349
00:19:03,142 --> 00:19:03,910
Charming.
350
00:19:07,313 --> 00:19:08,681
Still raining.
351
00:19:08,715 --> 00:19:09,916
Is it now?
352
00:19:10,149 --> 00:19:11,417
We can't wait any longer.
353
00:19:11,451 --> 00:19:12,652
Good a day to die as any.
354
00:19:15,889 --> 00:19:16,890
All right.
355
00:19:18,691 --> 00:19:21,261
His Majesty does not
intend to fight, I hope.
356
00:19:21,294 --> 00:19:22,795
Of course. I'm their leader.
357
00:19:22,829 --> 00:19:25,164
I will ride into battle
at the head of my men.
358
00:19:25,198 --> 00:19:27,233
You're more than that. You're the king.
359
00:19:27,267 --> 00:19:29,936
What will become of the French people
if something happens to you?
360
00:19:30,169 --> 00:19:33,540
Diane, my father led from the front.
361
00:19:33,573 --> 00:19:37,677
Forgive me, but your father
was not the intellect you are.
362
00:19:40,213 --> 00:19:42,715
I loved him as you did, but...
363
00:19:42,749 --> 00:19:45,652
the duke will agree
he was not a strategist.
364
00:19:45,685 --> 00:19:47,487
When he was captured a-at Pavia,
365
00:19:47,520 --> 00:19:49,756
he left you and your brother in his stead.
366
00:19:49,789 --> 00:19:51,891
Do you think your son
would survive such a fate?
367
00:19:51,925 --> 00:19:54,794
I would never, never subject
my son to anything like that.
368
00:19:54,827 --> 00:19:55,962
Of course not.
369
00:19:56,195 --> 00:19:59,666
But you said you wanted to learn
from your father's mistakes.
370
00:19:59,699 --> 00:20:02,902
Bloodying your sword
is not what makes you a great king.
371
00:20:02,936 --> 00:20:04,437
Diane.
372
00:20:04,470 --> 00:20:06,406
- War is not a game...
- Diane...
373
00:20:06,439 --> 00:20:08,675
in which to prove yourself.
374
00:20:08,708 --> 00:20:10,777
Now men's lives are at stake.
375
00:20:11,578 --> 00:20:13,279
I don't ask you to think of me.
376
00:20:13,313 --> 00:20:15,448
I don't ask you to think
of what would become of me
377
00:20:15,481 --> 00:20:17,216
if something happens to you.
378
00:20:17,250 --> 00:20:20,353
I ask you to think of France.
379
00:20:22,622 --> 00:20:24,223
Francois.
380
00:20:25,358 --> 00:20:26,793
What do you think?
381
00:20:32,966 --> 00:20:36,002
I think madam sees the situation clearly.
382
00:20:36,235 --> 00:20:39,405
I shall ride into battle,
carrying your colors proudly.
383
00:20:49,716 --> 00:20:51,918
He thinks I'm a coward!
384
00:20:54,921 --> 00:20:59,392
To be a great king,
you must be willing to make decisions
385
00:20:59,425 --> 00:21:01,794
that are not popular nor flattering.
386
00:21:01,828 --> 00:21:05,431
Francois would never be capable
of such sacrifice.
387
00:21:05,465 --> 00:21:07,867
He will never be a leader of men.
388
00:21:09,502 --> 00:21:11,604
Only you have that wisdom.
389
00:21:24,283 --> 00:21:25,852
I knew I wouldn't get any help
390
00:21:25,885 --> 00:21:28,054
from the Guises or the Bourbons,
391
00:21:28,287 --> 00:21:31,391
so I would have to find another way.
392
00:21:33,026 --> 00:21:36,629
I don't know why I ever agreed
to join Parlement.
393
00:21:36,663 --> 00:21:38,865
No good ever comes of it.
394
00:21:38,898 --> 00:21:42,402
Well, there's always a first time,
isn't there?
395
00:21:42,435 --> 00:21:45,505
From what I understand,
the regent is her own woman.
396
00:21:45,538 --> 00:21:47,907
No one is their own anything.
397
00:21:47,940 --> 00:21:50,009
Least of all a woman.
398
00:21:51,077 --> 00:21:53,446
You have done well...
399
00:21:53,479 --> 00:21:55,848
displayed a subtlety of understanding
400
00:21:55,882 --> 00:21:59,085
for the whims of court
that were lost on your father.
401
00:22:01,754 --> 00:22:02,989
M-mother...
402
00:22:04,791 --> 00:22:06,993
...has it ever occurred to you
403
00:22:07,026 --> 00:22:09,462
that your constant
underestimation of the man
404
00:22:09,495 --> 00:22:13,099
may have just, you know,
sapped his confidence?
405
00:22:13,332 --> 00:22:15,568
And if you just loved him properly,
406
00:22:15,601 --> 00:22:17,503
he-he might've done more.
407
00:22:17,537 --> 00:22:18,905
No.
408
00:22:18,938 --> 00:22:20,773
The truth is, he was a dullard.
409
00:22:20,807 --> 00:22:21,974
Poor man.
410
00:22:22,008 --> 00:22:23,609
You, on the other hand,
411
00:22:23,643 --> 00:22:27,580
appear to take after
my side of the family.
412
00:22:27,613 --> 00:22:29,415
I'm almost proud of you.
413
00:22:33,753 --> 00:22:36,355
Do you think
she'll really go for it?
414
00:22:36,389 --> 00:22:38,925
- What choice does she have?
- She's the queen.
415
00:22:38,958 --> 00:22:41,094
Far as I can tell,
she has infinite choices.
416
00:22:41,127 --> 00:22:43,096
Do you really think
she wants to explain to the king
417
00:22:43,129 --> 00:22:45,832
why she failed to send him
what he needed to win?
418
00:22:45,865 --> 00:22:48,000
She's already been replaced
in the bedroom.
419
00:22:48,034 --> 00:22:49,736
'Course not.
420
00:22:49,769 --> 00:22:51,437
To understand people,
421
00:22:51,471 --> 00:22:55,041
you must know their desires
and their fears.
422
00:22:55,074 --> 00:22:58,010
That way you have leverage, Antoine.
423
00:22:58,044 --> 00:23:00,747
That's how the world works.
424
00:23:12,058 --> 00:23:14,560
They're ready for you.
425
00:24:14,120 --> 00:24:17,190
I stand before you today
426
00:24:17,223 --> 00:24:19,826
because our beloved France
427
00:24:19,859 --> 00:24:22,061
is at war.
428
00:24:24,063 --> 00:24:26,499
At this very moment,
429
00:24:26,532 --> 00:24:29,669
King Henri and his soldiers
430
00:24:29,702 --> 00:24:31,537
are risking their lives
431
00:24:31,571 --> 00:24:34,006
fighting for French sovereignty.
432
00:24:36,075 --> 00:24:38,010
In order to succeed,
433
00:24:38,044 --> 00:24:40,980
they will need food,
434
00:24:41,013 --> 00:24:44,050
weapons, horses,
435
00:24:44,083 --> 00:24:46,052
and armor--
436
00:24:46,085 --> 00:24:49,622
all of which cost money.
437
00:24:49,655 --> 00:24:52,091
To the Catholic members,
438
00:24:52,124 --> 00:24:54,694
let it be known
439
00:24:54,727 --> 00:24:59,232
the Crown has always
appreciated your loyalty.
440
00:24:59,265 --> 00:25:01,767
To the Protestant members of the body,
441
00:25:01,801 --> 00:25:04,103
there is no reason
442
00:25:04,136 --> 00:25:07,773
you should not be free to prosper.
443
00:25:07,807 --> 00:25:10,543
No one should take from you
444
00:25:10,576 --> 00:25:13,045
what you alone have built.
445
00:25:13,079 --> 00:25:15,114
In return for your support,
446
00:25:15,147 --> 00:25:18,184
a representative of your choosing
447
00:25:18,217 --> 00:25:21,988
will be granted a private
audience with the king,
448
00:25:22,021 --> 00:25:26,859
during which time you will be free
to air your grievances
449
00:25:26,893 --> 00:25:28,294
without middlemen
450
00:25:28,527 --> 00:25:32,265
getting in the way for profit.
451
00:25:32,298 --> 00:25:34,600
It is the king's desire
452
00:25:34,634 --> 00:25:38,037
to make tolerance the law of the land.
453
00:25:38,070 --> 00:25:41,874
This is what resides in the king's heart.
454
00:25:41,908 --> 00:25:47,046
And if you knew him
the way that I know him--
455
00:25:47,079 --> 00:25:49,715
his generosity,
456
00:25:49,749 --> 00:25:52,118
his kindness,
457
00:25:52,151 --> 00:25:54,754
his loyalty--
458
00:25:54,787 --> 00:25:56,989
you would have no choice
459
00:25:57,023 --> 00:26:00,760
but to answer your sovereign's call
460
00:26:00,793 --> 00:26:03,029
at France's hour of need.
461
00:26:24,850 --> 00:26:28,621
The military shall have
our support, Your Majesty,
462
00:26:28,654 --> 00:26:31,657
in return for the king's ear.
463
00:26:31,691 --> 00:26:33,859
Oh, fuck.
464
00:26:44,103 --> 00:26:45,805
People
465
00:26:45,838 --> 00:26:49,241
only ever want to be heard.
466
00:26:50,643 --> 00:26:52,712
She's a natural, wouldn't you say?
467
00:26:52,745 --> 00:26:56,015
She's a fucking problem
is what she is, Antoine.
468
00:26:56,048 --> 00:26:59,018
She just won the Protestants'
support without our help
469
00:26:59,051 --> 00:27:01,620
and without giving us anything in return.
470
00:27:01,654 --> 00:27:03,622
Do you know what that makes us?
471
00:27:05,191 --> 00:27:06,759
Assholes?
472
00:27:06,792 --> 00:27:08,794
Precisely.
473
00:27:31,083 --> 00:27:34,086
- You came home.
- I did, thanks to you.
474
00:27:35,388 --> 00:27:36,655
Diane.
475
00:27:38,257 --> 00:27:39,759
I'm glad you're safe.
476
00:27:41,861 --> 00:27:44,196
Now, any trouble while I was away?
477
00:27:46,232 --> 00:27:48,334
Nothing important.
478
00:27:48,367 --> 00:27:51,037
Brother, no new holes in you, I trust?
479
00:27:51,070 --> 00:27:52,371
- None that I've noticed.
- Please.
480
00:27:55,841 --> 00:27:58,411
In honor of your victory, Duke.
481
00:28:09,855 --> 00:28:11,690
Thank you, my child.
482
00:28:11,724 --> 00:28:13,692
Why don't you present them to our king?
483
00:28:13,726 --> 00:28:14,727
No, no.
484
00:28:14,760 --> 00:28:17,029
No.
485
00:28:17,063 --> 00:28:21,233
No, you should celebrate
your-your triumph, Francois.
486
00:28:21,267 --> 00:28:24,737
That was your triumph, Your Majesty.
487
00:28:24,770 --> 00:28:27,773
Your strategy. Well, yours and... madam's.
488
00:28:39,085 --> 00:28:40,953
Francis.
489
00:28:42,154 --> 00:28:44,156
Why did your father
fight the Holy Roman emperor?
490
00:28:44,190 --> 00:28:46,459
I-I already told you.
For the sovereignty of France.
491
00:28:46,492 --> 00:28:49,261
Yes, but... they worship the same God.
492
00:28:49,295 --> 00:28:50,996
Would-wouldn't it have been better
493
00:28:51,030 --> 00:28:54,166
if they'd just joined forces
and fought those who do not?
494
00:28:54,200 --> 00:28:56,836
My father knows best.
495
00:28:56,869 --> 00:28:58,904
Yes. [laughs] Of course he does.
496
00:29:06,479 --> 00:29:09,048
- Gentle, for fuck's sake.
- Listen to you.
497
00:29:09,081 --> 00:29:10,316
Riding around the place,
498
00:29:10,349 --> 00:29:12,485
fighting with anyone
you can get your hands on.
499
00:29:12,518 --> 00:29:14,453
Truth is, you're a fucking baby.
500
00:29:14,487 --> 00:29:16,021
After you finish washing my ass,
501
00:29:16,055 --> 00:29:17,756
I'll get up and teach you
how to speak to your betters.
502
00:29:17,790 --> 00:29:20,092
Yeah? I'd like to see you try.
503
00:29:24,330 --> 00:29:26,765
Hello, Mother. I'll be out in a minute.
504
00:29:26,799 --> 00:29:28,267
No rush.
505
00:29:28,300 --> 00:29:30,469
Hope I'm not interrupting.
506
00:29:30,503 --> 00:29:32,138
Of course not.
507
00:29:33,506 --> 00:29:35,141
The more, the merrier.
508
00:29:35,174 --> 00:29:37,009
So, did you bring me a present?
509
00:29:37,042 --> 00:29:39,078
I was gonna get you a buxom Belgian maid
510
00:29:39,111 --> 00:29:40,779
to comfort you in
your long nights of the soul,
511
00:29:40,813 --> 00:29:43,816
and then I remembered
you took a vow of celibacy.
512
00:29:43,849 --> 00:29:46,252
Mm, more of a suggestion
than a vow, actually.
513
00:29:46,285 --> 00:29:47,419
And guess what.
514
00:29:47,453 --> 00:29:50,055
If I decide to break it,
I can forgive myself.
515
00:29:50,089 --> 00:29:52,491
No, your brother has been far too busy
516
00:29:52,525 --> 00:29:54,960
for dark nights of the soul
while you've been gone.
517
00:29:54,994 --> 00:29:57,563
Isn't that right, Charles?
518
00:29:57,796 --> 00:29:59,331
You may go.
519
00:30:00,099 --> 00:30:01,333
No, he's nearly finished.
520
00:30:01,367 --> 00:30:04,503
Oh, I can bathe my own son, can't I?
521
00:30:06,172 --> 00:30:10,442
No, your brother has been
letting himself be outmaneuvered
522
00:30:10,476 --> 00:30:13,312
by that slow-moving dolt
married to the king
523
00:30:13,345 --> 00:30:16,582
while you managed
to carry the king's colors
524
00:30:16,815 --> 00:30:19,919
onto the battlefield
while he watched from the sidelines.
525
00:30:19,952 --> 00:30:20,986
With help from Diane.
526
00:30:21,020 --> 00:30:24,190
Yes, well, she will regret that.
527
00:30:24,223 --> 00:30:26,225
Maybe Catherine is the one
we should watch.
528
00:30:26,258 --> 00:30:28,060
Okay.
529
00:30:28,093 --> 00:30:29,295
Is this really necessary?
530
00:30:29,328 --> 00:30:30,863
Oh, I'm sorry.
531
00:30:30,896 --> 00:30:32,464
Am I being unfair?
532
00:30:32,498 --> 00:30:34,833
Have I said something untrue?
533
00:30:34,867 --> 00:30:37,002
The queen wanted something from you,
534
00:30:37,036 --> 00:30:40,306
and instead of extracting a price,
you let her go around you.
535
00:30:40,339 --> 00:30:42,875
Now, hmm, what does that make you?
536
00:30:43,842 --> 00:30:45,144
Go on. Say it.
537
00:30:45,177 --> 00:30:46,979
It makes you...
538
00:30:48,247 --> 00:30:49,515
Irrelevant.
539
00:30:49,548 --> 00:30:51,483
Precisely.
540
00:30:51,517 --> 00:30:56,121
Not like your big, strong brother.
541
00:31:10,369 --> 00:31:13,205
Why do you do that to him?
542
00:31:13,239 --> 00:31:14,974
You know he doesn't like it.
543
00:31:15,007 --> 00:31:16,442
Oh, well, that's his problem.
544
00:31:16,475 --> 00:31:18,410
He's always been so straightforward.
545
00:31:18,444 --> 00:31:21,914
Not like you in your pretty little skirts.
546
00:31:21,947 --> 00:31:23,382
YetI did not choose this.
547
00:31:23,415 --> 00:31:25,017
Shame.
548
00:31:25,050 --> 00:31:28,287
Would you like to have a little
cry over how unfair life can be?
549
00:31:30,055 --> 00:31:35,961
You know, there's two schools of thought
when it comes to parenting.
550
00:31:35,995 --> 00:31:38,430
One is to love your child unconditionally
551
00:31:38,464 --> 00:31:41,533
so they suffer the delusion
the world will do the same.
552
00:31:41,567 --> 00:31:45,037
The other is to break them
before the world does it more cruelly.
553
00:31:45,070 --> 00:31:47,306
And I wonder what school
of thought you fall into.
554
00:31:47,339 --> 00:31:49,675
Well, I've simply prepared you both
for life as it is,
555
00:31:49,908 --> 00:31:52,111
not as a mother wishes it were.
556
00:31:52,144 --> 00:31:55,314
You need to make yourself essential
557
00:31:55,347 --> 00:31:56,615
to the governing of this country.
558
00:31:56,649 --> 00:31:59,151
And how do you propose I do that?
559
00:31:59,184 --> 00:32:01,186
You don't know?
560
00:32:01,220 --> 00:32:04,189
You have the piece already in your hand.
561
00:32:04,223 --> 00:32:06,992
Your niece, Mary Stuart,
562
00:32:07,026 --> 00:32:09,928
thinks she's on a mission from God.
563
00:32:09,962 --> 00:32:14,099
You can't buy that sort of
singularity of purpose.
564
00:32:14,133 --> 00:32:16,035
All you need to do
565
00:32:16,068 --> 00:32:19,004
is make yourself a conduit to her calling,
566
00:32:19,038 --> 00:32:22,207
and she will give you the throne.
567
00:32:33,118 --> 00:32:35,120
The king has asked not to be disturbed.
568
00:32:35,154 --> 00:32:36,355
Not by me.
569
00:32:38,057 --> 00:32:39,191
By anyone, madam.
570
00:32:41,093 --> 00:32:42,628
He said so?
571
00:32:42,661 --> 00:32:44,196
Quite specifically.
572
00:32:47,232 --> 00:32:48,567
I see.
573
00:33:08,987 --> 00:33:10,122
Oh.
574
00:33:10,155 --> 00:33:11,256
Oh?
575
00:33:11,290 --> 00:33:13,192
Is that how you greet your king?
576
00:33:13,225 --> 00:33:14,493
Your Highness.
577
00:33:14,526 --> 00:33:16,061
I'll tell the queen you are here.
578
00:33:16,095 --> 00:33:17,363
Yes, you do that.
579
00:33:20,499 --> 00:33:22,434
- Good morning.
- Good morning.
580
00:33:22,468 --> 00:33:26,438
Would you be so kind
as to go for a ride with me?
581
00:33:37,449 --> 00:33:38,484
You.
582
00:33:40,519 --> 00:33:42,321
I have a job for you.
583
00:33:42,354 --> 00:33:45,124
- What?
- I want you to follow someone.
584
00:33:51,797 --> 00:33:53,465
Ahh...
585
00:33:59,605 --> 00:34:01,106
Another.
586
00:34:03,575 --> 00:34:05,511
- No.
- No?
587
00:34:05,544 --> 00:34:07,079
You take too much.
588
00:34:15,587 --> 00:34:17,523
You have no idea.
589
00:34:41,380 --> 00:34:43,315
I know where you were.
590
00:34:43,348 --> 00:34:45,451
Ah, are you jealous?
591
00:34:47,119 --> 00:34:48,854
You know what Catherine would say.
592
00:34:49,087 --> 00:34:51,256
I don't care what Catherine would say.
593
00:34:51,290 --> 00:34:53,325
You have to pick a horse.
594
00:34:53,358 --> 00:34:54,660
After all, it's not personal.
595
00:34:54,693 --> 00:34:57,229
Those two will cut right through you
to get at each other.
596
00:34:57,262 --> 00:34:58,564
Yeah, at least Diane's honest about it.
597
00:34:58,597 --> 00:35:01,099
Do you want to know what I think?
598
00:35:01,133 --> 00:35:04,236
I think you know there's some...
599
00:35:04,269 --> 00:35:08,207
small possibility
that you might be loved by me.
600
00:35:09,541 --> 00:35:12,678
And so you will do everything
601
00:35:12,711 --> 00:35:14,646
to make sure it isn't so.
602
00:35:16,281 --> 00:35:18,584
Well, someone once told me
603
00:35:18,617 --> 00:35:21,520
if you love something in this world,
you can never be free.
604
00:35:21,553 --> 00:35:25,123
So, I think I'll take gold over love.
605
00:35:29,628 --> 00:35:32,264
Then you'll want this back.
606
00:35:54,486 --> 00:35:56,622
It's beautiful, isn't it?
607
00:35:58,223 --> 00:36:01,927
This is the house the Guises
stole off some Protestant, eh?
608
00:36:03,428 --> 00:36:04,596
I met the man.
609
00:36:07,733 --> 00:36:11,537
Well, it's mine now, apparently.
610
00:36:11,570 --> 00:36:13,672
A gift.
611
00:36:13,705 --> 00:36:16,708
A gift to curry favor with the new king.
612
00:36:16,742 --> 00:36:18,644
What do you think I should do?
613
00:36:18,677 --> 00:36:20,846
Accept?
614
00:36:20,879 --> 00:36:23,215
Let it be known that I'm easily bought?
615
00:36:23,248 --> 00:36:26,218
Or turn it down at the risk
of the Guises'...
616
00:36:26,251 --> 00:36:27,553
ire?
617
00:36:29,888 --> 00:36:32,357
You'll make the right decision.
618
00:36:32,391 --> 00:36:33,692
Perhaps.
619
00:36:35,460 --> 00:36:38,597
I think you've always seen
something in me that I...
620
00:36:38,630 --> 00:36:40,899
have trouble really believing exists.
621
00:36:43,268 --> 00:36:44,670
The same as Diane.
622
00:36:48,373 --> 00:36:49,908
Can I ask you a question?
623
00:36:52,477 --> 00:36:54,313
Is it too late for us?
624
00:36:58,216 --> 00:37:00,352
It is never too late.
625
00:37:02,621 --> 00:37:06,224
Again... I believed he could love me.
626
00:37:07,559 --> 00:37:09,928
When I was in the front,
playing the part of a...
627
00:37:09,962 --> 00:37:13,265
a toy soldier
628
00:37:13,298 --> 00:37:15,300
wrapped in cotton,
629
00:37:15,334 --> 00:37:18,604
you... were a real regent.
630
00:37:23,909 --> 00:37:26,778
I want you to have it.
631
00:37:28,513 --> 00:37:29,948
In gratitude for what you did.
632
00:37:32,884 --> 00:37:34,987
I don't need inducements.
633
00:37:37,356 --> 00:37:40,525
But I do have a small favor to ask.
634
00:37:47,265 --> 00:37:49,868
You kept your word.
635
00:37:49,901 --> 00:37:52,404
What else do I have?
636
00:37:52,437 --> 00:37:54,473
I'm impressed.
637
00:37:54,506 --> 00:37:56,541
And I'm free to speak my mind?
638
00:37:58,010 --> 00:37:59,945
You are.
639
00:38:00,812 --> 00:38:03,649
My family came up the same as yours.
640
00:38:03,682 --> 00:38:06,652
Through hard work and trade.
641
00:38:06,685 --> 00:38:08,620
You can trust me.
642
00:38:13,725 --> 00:38:16,328
Finally secure in my position,
643
00:38:16,361 --> 00:38:19,798
I wanted to lend a helping hand
to someone in more need than I.
644
00:38:22,868 --> 00:38:24,903
Your Majesty,
645
00:38:24,936 --> 00:38:26,905
congratulations on your victory.
646
00:38:28,640 --> 00:38:31,009
I understand we have a lot
to thank you for.
647
00:38:31,043 --> 00:38:33,812
Your loyalty will not go unnoticed.
648
00:38:33,845 --> 00:38:35,914
We only have your wife to thank for that.
649
00:38:35,947 --> 00:38:38,350
She makes a persuasive argument.
650
00:38:38,383 --> 00:38:40,585
She does indeed.
651
00:38:40,619 --> 00:38:43,388
I believe you have something
you'd like to say to me?
652
00:38:45,691 --> 00:38:46,758
I do.
653
00:38:48,927 --> 00:38:51,897
I began life as a tailor's apprentice.
654
00:38:51,930 --> 00:38:53,598
Didn't have any schooling.
655
00:38:53,632 --> 00:38:56,435
I worked my way up
until I owned the business.
656
00:38:56,468 --> 00:38:58,403
I never asked anything from anyone.
657
00:39:00,839 --> 00:39:02,674
But every time
658
00:39:02,708 --> 00:39:05,544
I have two pennies to rub together,
659
00:39:05,577 --> 00:39:08,914
one of my betters takes them.
660
00:39:10,515 --> 00:39:13,685
Just like they took my home.
661
00:39:13,719 --> 00:39:16,955
Now, they say it's because
I worship the wrong God.
662
00:39:16,988 --> 00:39:18,623
It's not.
663
00:39:18,657 --> 00:39:21,526
It's because I'm common.
664
00:39:21,560 --> 00:39:26,465
And when I go to those
who are supposed to be my allies,
665
00:39:26,498 --> 00:39:28,667
they take from me as well.
666
00:39:28,700 --> 00:39:32,938
Because... I'm common.
667
00:39:32,971 --> 00:39:35,640
I should remind you
who you are addressing.
668
00:39:35,674 --> 00:39:39,811
I know I'm uncouth,
669
00:39:39,845 --> 00:39:42,447
but you need to hear this,
670
00:39:42,481 --> 00:39:45,417
because if free men can't make
their way in this country,
671
00:39:45,450 --> 00:39:48,687
mark my words, sooner or later,
they'll come for you.
672
00:39:50,489 --> 00:39:52,457
For all of you.
673
00:39:52,491 --> 00:39:55,093
And they'll put all your
pretty little heads on spikes.
674
00:39:55,127 --> 00:39:57,763
You know it as well as I do.
675
00:39:57,796 --> 00:40:00,899
You're only hoping
it doesn't happen on your watch.
676
00:40:00,932 --> 00:40:05,604
Because you can put on your show
with your rituals and your finery,
677
00:40:05,637 --> 00:40:08,140
but you know it won't last forever.
678
00:40:08,173 --> 00:40:11,676
Sooner or later, they'll catch on
679
00:40:11,710 --> 00:40:15,981
and see that you're
no different than the rest of us!
680
00:40:16,014 --> 00:40:17,682
How dare you!
681
00:40:17,716 --> 00:40:21,419
The king grants you an audience
and you come with threats?
682
00:40:21,453 --> 00:40:23,655
Oh, pshh, a warning.
683
00:40:23,688 --> 00:40:26,558
- Not threats.
- It's all right.
684
00:40:26,591 --> 00:40:29,461
- It's all right.
- No, it's not.
685
00:40:29,494 --> 00:40:32,030
No, it's not!
686
00:40:32,063 --> 00:40:35,567
If your father could see you
show such weakness,
687
00:40:35,600 --> 00:40:38,069
he would be ashamed!
688
00:40:38,103 --> 00:40:42,741
A tailor who thinks he can
speak his mind to the king?
689
00:40:42,774 --> 00:40:44,843
I should have you whipped,
690
00:40:44,876 --> 00:40:47,179
and then perhaps
you will remember your place!
691
00:40:47,212 --> 00:40:50,482
Who are you to tell me of my place?
692
00:40:50,515 --> 00:40:52,951
The king's mistress
is supposed to be invisible,
693
00:40:52,984 --> 00:40:54,219
seen and not heard.
694
00:40:54,452 --> 00:40:56,121
But you, you-you prance around
695
00:40:56,154 --> 00:40:59,624
without even a sense
to be ashamed of yourself!
696
00:40:59,658 --> 00:41:03,495
The way you carried on at the coronation?
697
00:41:03,528 --> 00:41:05,664
Did you think they were cheering you?
698
00:41:05,697 --> 00:41:07,032
They were laughing!
699
00:41:07,065 --> 00:41:08,466
- That's enough.
- At both of you!
700
00:41:08,500 --> 00:41:10,101
A king who doesn't fight with his men?
701
00:41:10,135 --> 00:41:11,803
- I said that's enough!
- Because he'd rather
702
00:41:11,837 --> 00:41:14,139
- be fucking his whore!
- He is your king!
703
00:41:14,172 --> 00:41:16,608
Chosen by God!
704
00:41:16,641 --> 00:41:18,176
That makes me God's choice!
705
00:41:19,611 --> 00:41:21,780
Or God's whore, if you like!
706
00:41:21,813 --> 00:41:23,548
No God of mine.
707
00:41:25,116 --> 00:41:26,885
Now, if you'll excuse me...
708
00:41:30,956 --> 00:41:32,891
...I think I've had enough.
709
00:41:42,734 --> 00:41:44,736
Quickly, quickly!
710
00:42:00,552 --> 00:42:01,853
Forgive me.
711
00:42:03,688 --> 00:42:05,824
I did it for you.
712
00:42:05,857 --> 00:42:07,859
It needed to be done.
713
00:42:09,728 --> 00:42:11,263
You're my king.
714
00:42:15,734 --> 00:42:17,002
Of course.
715
00:42:18,904 --> 00:42:21,539
Of course. Of course.
716
00:42:21,573 --> 00:42:23,174
Of course.
717
00:42:23,208 --> 00:42:24,943
You are forgiven.
718
00:42:27,979 --> 00:42:30,849
You are-you are forgiven.
You are forgiven.
719
00:42:47,666 --> 00:42:49,334
I attempted to find refuge
720
00:42:49,567 --> 00:42:52,604
from the turmoil at court
at Chenonceau,
721
00:42:52,637 --> 00:42:54,973
the house that started it all.
722
00:43:04,816 --> 00:43:06,084
Hello, cousin.
723
00:43:08,253 --> 00:43:09,621
Cousin.
724
00:43:11,356 --> 00:43:13,091
Henri and I have decided
725
00:43:13,124 --> 00:43:15,961
we shall make Chenonceau our country home
726
00:43:15,994 --> 00:43:18,296
instead of Chaumont.
727
00:43:18,330 --> 00:43:20,165
Charming, isn't it?
728
00:43:27,739 --> 00:43:30,175
Who will rid me of this woman?
729
00:43:42,053 --> 00:43:43,621
You look familiar.
730
00:43:43,655 --> 00:43:45,924
I hear you tell fortunes.
731
00:43:45,957 --> 00:43:48,026
It's a cheap trick, really.
732
00:43:51,096 --> 00:43:52,697
Tell mine.
733
00:43:54,099 --> 00:43:55,633
Ah.
734
00:43:57,035 --> 00:44:00,638
In a few hours, you'll be shit-faced.
735
00:44:00,672 --> 00:44:03,208
More shit-faced than you already are.
736
00:44:03,241 --> 00:44:04,743
You'll probably get in a fight,
737
00:44:04,776 --> 00:44:07,379
but you can handle yourself,
so you'll be all right.
738
00:44:09,647 --> 00:44:11,049
Today, that is.
739
00:44:12,684 --> 00:44:16,821
'Cause you'll get older.
740
00:44:16,855 --> 00:44:19,357
And you'll get slower.
741
00:44:19,391 --> 00:44:22,227
And, eventually,
you'll end up dead in a ditch.
742
00:44:22,260 --> 00:44:23,428
Pig food.
743
00:44:23,661 --> 00:44:24,896
Like me.
744
00:44:26,664 --> 00:44:29,134
Despite the fact
745
00:44:29,167 --> 00:44:33,438
that you gave your whole life
746
00:44:33,671 --> 00:44:35,707
to a king and a way of life
747
00:44:35,740 --> 00:44:39,177
that never gave a fuck
about you in the first place.
748
00:44:41,913 --> 00:44:44,249
It's no trick.
749
00:44:47,419 --> 00:44:49,888
Turns out, you are a fortune teller.
750
00:45:03,368 --> 00:45:04,869
You all right, son?
751
00:45:07,138 --> 00:45:08,740
I'm fine.
752
00:45:08,773 --> 00:45:10,408
Can I be of any help to you?
753
00:45:10,442 --> 00:45:12,811
I said I'm fine.
754
00:45:12,844 --> 00:45:16,014
Perhaps a place offered for the night.
755
00:45:16,047 --> 00:45:17,215
Protection.
756
00:45:22,387 --> 00:45:24,722
You are offering your charity?
757
00:45:24,756 --> 00:45:27,158
It is a Christian thing to do.
758
00:45:33,865 --> 00:45:36,434
How much for the girl?
759
00:45:38,303 --> 00:45:39,437
She is my daughter.
760
00:45:39,471 --> 00:45:41,473
So? How much?
761
00:45:41,506 --> 00:45:43,308
You insult me.
762
00:45:46,811 --> 00:45:48,146
That enough?
763
00:45:55,053 --> 00:45:56,521
Let me talk to her.
764
00:45:56,754 --> 00:45:59,190
She's young, but she can learn.
765
00:45:59,224 --> 00:46:01,526
She'll make a good wife eventually.
766
00:46:01,759 --> 00:46:04,863
What sort of man
sells his own daughter, huh?
767
00:46:04,896 --> 00:46:06,030
It's misunderstood--
768
00:46:06,064 --> 00:46:07,866
I-I didn't misunderstand.
769
00:46:07,899 --> 00:46:10,068
Now, I'd like to think
she's not your flesh and blood.
770
00:46:10,101 --> 00:46:11,769
I'd like to think
you found her along the way
771
00:46:11,803 --> 00:46:13,505
and you've been passing her off
as your own,
772
00:46:13,538 --> 00:46:17,175
but the world is not
as I'd like it to be, is it?
773
00:46:19,310 --> 00:46:21,412
So tell me, how does it feel
774
00:46:21,446 --> 00:46:23,081
to know that in a moment's time
775
00:46:23,114 --> 00:46:26,417
when you cease to exist,
no one will object,
776
00:46:26,451 --> 00:46:30,522
no one will mourn,
no one will even notice?
777
00:46:30,555 --> 00:46:32,490
- I beg you.
- Oh, don't bother.
778
00:46:32,524 --> 00:46:34,926
I've killed for the king.
I've killed for money.
779
00:46:34,959 --> 00:46:36,794
Neither has brought me as much pleasure
780
00:46:36,828 --> 00:46:38,229
as killing out of sheer distaste.
781
00:46:38,263 --> 00:46:39,230
Spare him!
782
00:46:42,467 --> 00:46:45,904
He's not worth the air he breathes.
783
00:46:45,937 --> 00:46:47,272
I don't disagree.
784
00:46:49,007 --> 00:46:51,209
But he is my father.
785
00:46:52,377 --> 00:46:53,978
Is that what you want?
786
00:47:16,935 --> 00:47:18,336
It is not all I want.
787
00:47:20,371 --> 00:47:22,941
I'm not in the business
of granting wishes.
788
00:47:22,974 --> 00:47:25,543
I want you to take me with you.
789
00:47:27,912 --> 00:47:30,582
I don't even know where I'm going.
790
00:47:30,615 --> 00:47:31,616
I know.
791
00:47:34,586 --> 00:47:36,554
As I look back,
792
00:47:36,588 --> 00:47:39,290
one danger only prepared me for the next.
793
00:47:43,061 --> 00:47:45,396
I will do as you ask.
794
00:47:45,430 --> 00:47:47,298
I'll search Mary's chambers for you.
795
00:47:50,235 --> 00:47:52,537
You are a true friend.
796
00:47:52,570 --> 00:47:56,207
After all, one must be a fox
797
00:47:56,241 --> 00:47:57,976
to find the snares
798
00:47:58,009 --> 00:48:01,079
and a lion to frighten the wolves.
799
00:48:08,419 --> 00:48:10,021
Oh.
800
00:48:17,662 --> 00:48:20,398
My dear mother-in-law,
801
00:48:20,431 --> 00:48:25,203
I heard you wished to take a walk with me?
802
00:48:25,236 --> 00:48:26,371
Yes.
803
00:48:29,907 --> 00:48:32,644
It's a small matter of scripture
804
00:48:32,677 --> 00:48:34,612
that I would like to share.
805
00:48:37,081 --> 00:48:38,549
It's a passage that is helping me
806
00:48:38,583 --> 00:48:41,586
through my own grief
over King Francis' death.
807
00:48:41,619 --> 00:48:43,187
How thoughtful.
808
00:48:48,393 --> 00:48:51,095
"You will grieve,
809
00:48:51,129 --> 00:48:54,465
"but your grief will become joy.
810
00:48:54,499 --> 00:48:58,136
"But you shall lament and weep
811
00:48:58,169 --> 00:49:01,339
"that the world shall rejoice
812
00:49:01,372 --> 00:49:03,941
"and you shall be made sorrowful.
813
00:49:03,975 --> 00:49:06,611
Your sorrow shall be turned into joy."
814
00:49:06,644 --> 00:49:08,613
Yes. John.
815
00:49:08,646 --> 00:49:11,382
Chapter 16, verse 20.
816
00:49:13,117 --> 00:49:15,019
Precisely.
817
00:49:15,053 --> 00:49:18,056
I see why you think
that would be a comfort for me.
818
00:49:25,296 --> 00:49:27,665
My dear, you look cold.
819
00:49:29,567 --> 00:49:30,735
I'm fine.
820
00:49:30,968 --> 00:49:32,236
Nonsense.
821
00:49:32,270 --> 00:49:34,172
Go fetch your mistress a shawl.
822
00:50:07,705 --> 00:50:10,742
What the fuck do you think you're doing?
823
00:50:12,510 --> 00:50:17,315
♪ I bet, I bet, I bet
You're wonderin' how I knew ♪
824
00:50:17,348 --> 00:50:20,685
♪ 'Bout your plans to make me blue ♪
825
00:50:20,718 --> 00:50:24,455
♪ With some other guy you knew before ♪
826
00:50:24,489 --> 00:50:28,359
♪ We're two of a kind,
You know I love you more ♪
827
00:50:28,393 --> 00:50:32,096
♪ It took me by surprise, I must say ♪
828
00:50:32,130 --> 00:50:35,733
♪ When I found out yesterday ♪
829
00:50:35,767 --> 00:50:39,303
♪ Oh, I heard it through the grapevine ♪
830
00:50:39,337 --> 00:50:43,074
♪ Not much longer will you be mine ♪
831
00:50:43,107 --> 00:50:46,711
♪ Oh, I heard it through the grapevine ♪
832
00:50:46,744 --> 00:50:50,148
♪ And I'm just about to lose my mind ♪
833
00:50:50,181 --> 00:50:51,416
♪ Honey, honey ♪
834
00:50:51,449 --> 00:50:52,750
♪ Heard it through the grapevine ♪
835
00:50:52,784 --> 00:50:56,687
♪ Not much longer will you be my baby ♪
836
00:50:56,721 --> 00:50:58,556
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
837
00:50:58,589 --> 00:51:00,091
♪ Heard it through the grapevine ♪
838
00:51:00,124 --> 00:51:04,061
♪ Not much longer will you be my baby ♪
839
00:51:04,095 --> 00:51:05,596
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
840
00:51:05,630 --> 00:51:08,733
♪ I'm just about to lose my mind, ha ♪
841
00:51:08,766 --> 00:51:12,336
♪ And I'm just about to lose my mind ♪
842
00:51:12,370 --> 00:51:15,640
♪ And I'm just about To lose my mind ♪
843
00:51:15,673 --> 00:51:19,076
♪ And I'm just about to lose my mind ♪
844
00:51:19,110 --> 00:51:20,645
Yeah, yeah.