1 00:00:11,345 --> 00:00:12,413 [Louis] Previously on The Serpent Queen... 2 00:00:12,446 --> 00:00:14,415 Does Mary have a claim to the throne? 3 00:00:14,448 --> 00:00:16,050 [Catherine] Fifteen years had passed. 4 00:00:16,083 --> 00:00:19,487 Mary had been with us on account of her betrothal to our eldest son. 5 00:00:19,520 --> 00:00:21,522 Ruggieri had disappeared from my life. 6 00:00:21,555 --> 00:00:24,492 Montmorency had not been seen for many years. 7 00:00:24,525 --> 00:00:25,593 You know Antoinette of Guise? 8 00:00:25,626 --> 00:00:27,228 She's returned to the courts 9 00:00:27,261 --> 00:00:28,162 since the untimely death of her husband. 10 00:00:28,195 --> 00:00:29,330 [in French] Merde! 11 00:00:29,363 --> 00:00:30,698 [Louis, in English] My dear cousins have taken 12 00:00:30,731 --> 00:00:32,633 to seizing the homes of prominent Protestants. 13 00:00:32,666 --> 00:00:35,636 Colonel Guise has now claimed Chenonceau for himself. 14 00:00:35,669 --> 00:00:38,672 Surely we could discover some utility in each other. 15 00:00:38,706 --> 00:00:40,508 [Mathilde] Thought you two were done with each other. 16 00:00:40,541 --> 00:00:42,076 Gold can poison the mind, 17 00:00:42,109 --> 00:00:44,478 but just enough will preserve your youth. 18 00:00:44,512 --> 00:00:45,746 When you are king, 19 00:00:45,780 --> 00:00:48,349 you will put Catherine on your Privy Council. 20 00:00:48,382 --> 00:00:50,284 Lead a garrison of men to the border. 21 00:00:50,317 --> 00:00:51,519 Will that suffice? 22 00:00:51,552 --> 00:00:53,220 - [Diane] I give you your king. - [applause] 23 00:00:53,254 --> 00:00:55,189 You have a message from the Holy Roman emperor. 24 00:00:55,222 --> 00:00:57,691 [all gasp, exclaim] 25 00:01:00,394 --> 00:01:04,131 [dramatic music plays] 26 00:01:04,165 --> 00:01:07,168 ♪ ♪ 27 00:01:24,151 --> 00:01:26,787 [birds chittering] 28 00:01:29,256 --> 00:01:31,225 [Rahima] You're quiet today. 29 00:01:34,462 --> 00:01:38,132 The letter you saw me receive last night contains evidence 30 00:01:38,165 --> 00:01:40,668 that Queen Mary is conspiring with her cousin, 31 00:01:40,701 --> 00:01:43,838 Queen Elizabeth of England, against me. 32 00:01:43,871 --> 00:01:45,606 But I thought they hated each other. 33 00:01:45,639 --> 00:01:47,341 Well, apparently, the only thing they hate 34 00:01:47,374 --> 00:01:50,177 more than each other is the thought of me, 35 00:01:50,211 --> 00:01:53,481 a commoner, on a throne of Europe. 36 00:01:54,748 --> 00:01:56,784 There may be more correspondence 37 00:01:56,817 --> 00:01:59,487 hidden within Mary's rooms. 38 00:01:59,520 --> 00:02:03,157 I would search for them myself, but it would raise suspicion. 39 00:02:05,559 --> 00:02:07,361 Perhaps you could help me. 40 00:02:09,263 --> 00:02:11,799 You want me to search Mary's rooms for you? 41 00:02:11,832 --> 00:02:14,835 I would not ask if the situation were not so grave. 42 00:02:19,406 --> 00:02:20,875 There's a man watching us. 43 00:02:23,477 --> 00:02:24,445 Where? 44 00:02:24,478 --> 00:02:25,779 There, in the trees. 45 00:02:27,348 --> 00:02:28,849 I don't see anyone. 46 00:02:28,883 --> 00:02:30,584 [Rahima] No, I'm sure I saw him. 47 00:02:32,686 --> 00:02:35,155 The forest is full of creatures. 48 00:02:35,189 --> 00:02:36,924 Perhaps you mistook one. 49 00:02:39,226 --> 00:02:42,596 All I ask is that you consider my request. 50 00:02:43,797 --> 00:02:46,567 The fate of the country hangs in the balance, 51 00:02:46,600 --> 00:02:48,402 not to mention my own. 52 00:02:48,435 --> 00:02:50,804 And yours. 53 00:02:50,838 --> 00:02:52,806 Our fates are intertwined. 54 00:02:52,840 --> 00:02:55,876 [lightly edgy music plays] 55 00:02:55,910 --> 00:02:57,678 ♪ ♪ 56 00:02:57,711 --> 00:03:01,181 Now, should I continue my story? 57 00:03:02,716 --> 00:03:06,654 Though the death of King Francis had made me queen, 58 00:03:06,687 --> 00:03:09,323 it was in name only. 59 00:03:14,461 --> 00:03:17,498 Your Majesty, would you like me to have breakfast brought? 60 00:03:21,669 --> 00:03:23,270 Are you all right? 61 00:03:25,873 --> 00:03:27,441 See this? 62 00:03:27,474 --> 00:03:30,611 It's a pair of Cs, for Catherine. 63 00:03:30,644 --> 00:03:33,414 With an H overlaid for Henry. 64 00:03:33,447 --> 00:03:35,816 It's romantic, no? 65 00:03:38,452 --> 00:03:40,387 But if you look at it this way, 66 00:03:40,421 --> 00:03:45,326 the Cs become a D, for Diane. 67 00:03:47,595 --> 00:03:49,563 [glass shattering] 68 00:03:51,966 --> 00:03:55,569 I would not be so disrespected if Ruggieri were here. 69 00:03:55,603 --> 00:03:57,471 He's the only one, 70 00:03:57,504 --> 00:04:00,307 the only one who never underestimated me. 71 00:04:00,341 --> 00:04:02,343 Because he tells you what you want to hear. 72 00:04:02,376 --> 00:04:04,612 It's his only real talent. 73 00:04:04,645 --> 00:04:05,746 [small laugh] 74 00:04:06,814 --> 00:04:07,915 Perhaps. 75 00:04:11,251 --> 00:04:15,689 And perhaps I became pregnant by some coincidence. 76 00:04:16,824 --> 00:04:20,427 And perhaps you lost yours the same way. 77 00:04:20,461 --> 00:04:21,729 It doesn't matter. 78 00:04:21,762 --> 00:04:23,931 That man asks too much for what he gives in return. 79 00:04:23,964 --> 00:04:26,600 [whispering] Not if it's worth it. 80 00:04:26,634 --> 00:04:28,035 [door opens] 81 00:04:32,940 --> 00:04:35,409 I'd like to be alone with the queen. 82 00:04:53,427 --> 00:04:55,329 [lightly tapping table] 83 00:04:55,362 --> 00:04:58,465 Turns out you were right about the Holy Roman emperor. 84 00:04:58,499 --> 00:05:02,936 The garrison wasn't enough to dissuade his aggression. 85 00:05:02,970 --> 00:05:06,473 You were right about that too. 86 00:05:06,507 --> 00:05:09,476 I will ride out at the head of my troops 87 00:05:09,510 --> 00:05:10,911 tomorrow morning. 88 00:05:12,713 --> 00:05:14,381 May God protect you. 89 00:05:16,583 --> 00:05:18,986 I'll need someone to run things while I'm away. 90 00:05:19,019 --> 00:05:21,422 Wouldn't require much, just... 91 00:05:21,455 --> 00:05:23,624 someone to keep an eye on the functions of government, 92 00:05:23,657 --> 00:05:26,694 so I've decided to make you regent. 93 00:05:28,062 --> 00:05:31,732 But Antoine of Bourbon is rightfully regent. 94 00:05:31,765 --> 00:05:34,835 Mm. If you follow the rules of succession, yes, 95 00:05:34,868 --> 00:05:36,837 but I'd rather it was you. 96 00:05:37,905 --> 00:05:41,008 And I have the power to make these decisions, so... 97 00:05:41,041 --> 00:05:44,678 you will have the highest authority in the land. 98 00:05:44,712 --> 00:05:46,513 Just till I'm back. 99 00:05:48,582 --> 00:05:50,584 Because I know I can trust you. 100 00:05:52,953 --> 00:05:55,923 [uneasy music plays] 101 00:05:55,956 --> 00:05:58,726 ♪ ♪ 102 00:05:58,759 --> 00:06:00,594 He was right. 103 00:06:00,627 --> 00:06:02,696 He could trust me to be regent. 104 00:06:04,598 --> 00:06:07,468 Even if he couldn't love me as a wife. 105 00:06:08,869 --> 00:06:09,903 [knock on door] 106 00:06:14,374 --> 00:06:15,976 You asked for me, madam? 107 00:06:16,009 --> 00:06:17,411 I need more. 108 00:06:17,444 --> 00:06:18,579 As you wish. 109 00:06:29,690 --> 00:06:30,858 Leave the bottle. 110 00:06:30,891 --> 00:06:33,527 I told you, too much can drive a person mad. 111 00:06:33,560 --> 00:06:35,596 Made my father do unspeakable things. 112 00:06:35,629 --> 00:06:36,597 To you? 113 00:06:36,630 --> 00:06:38,832 Till I made him stop, that is. 114 00:06:38,866 --> 00:06:41,001 You know how to look after yourself. 115 00:06:41,034 --> 00:06:42,703 I admire that. 116 00:06:42,736 --> 00:06:44,171 Yes, and that's why I have to stop coming here. 117 00:06:44,404 --> 00:06:45,439 [Diane] Oh? 118 00:06:45,472 --> 00:06:47,040 The Queen might discover our relationship. 119 00:06:47,074 --> 00:06:48,942 Her punishment would be severe. 120 00:06:48,976 --> 00:06:50,077 Mm. 121 00:06:51,879 --> 00:06:53,514 You must pick a horse. 122 00:06:53,547 --> 00:06:55,415 There can only be one winner. 123 00:06:55,449 --> 00:06:56,950 I did not make the rules. 124 00:06:56,984 --> 00:06:59,753 In fact, I despise them. 125 00:06:59,787 --> 00:07:01,855 But they are what they are. 126 00:07:03,857 --> 00:07:05,893 Nothing personal. 127 00:07:05,926 --> 00:07:08,095 [fire crackling softly] 128 00:07:09,730 --> 00:07:11,732 Twice a day, no more. 129 00:07:11,765 --> 00:07:13,000 [Diane] Hmm. 130 00:07:13,033 --> 00:07:14,868 I'm very grateful. 131 00:07:14,902 --> 00:07:16,436 [Angelica] I will need more gold 132 00:07:16,470 --> 00:07:17,871 if I am to continue supplying you. 133 00:07:17,905 --> 00:07:20,507 I can get you more whenever you need. 134 00:07:22,876 --> 00:07:26,713 Together, we could accomplish great things, Angelica. 135 00:07:26,747 --> 00:07:27,881 [rings clinking softly] 136 00:07:34,688 --> 00:07:36,924 [background chatter] 137 00:07:38,826 --> 00:07:39,927 [blows twice] 138 00:07:48,669 --> 00:07:51,205 Thank you for agreeing to be regent. 139 00:07:52,673 --> 00:07:57,110 Yes, very good of you to, uh... step in. 140 00:07:57,144 --> 00:08:01,014 [bell rings] 141 00:08:01,048 --> 00:08:03,217 [whispers] Come back to us. 142 00:08:07,521 --> 00:08:09,089 I'll do my utmost. 143 00:08:09,122 --> 00:08:10,824 [inhales] 144 00:08:13,493 --> 00:08:14,561 [Henri murmurs] 145 00:08:15,863 --> 00:08:18,532 I want you to put aside your differences 146 00:08:18,565 --> 00:08:21,869 and I want you to serve your regent while I am at war, yes? 147 00:08:21,902 --> 00:08:24,705 We remain your faithful servants. 148 00:08:24,738 --> 00:08:25,873 Good. 149 00:08:26,974 --> 00:08:28,508 - [Cardinal Guise] Cunt. - [Antoine] Cock. 150 00:08:28,542 --> 00:08:30,010 - [Guise] Kiddie-fiddler. - [Antoine] Pig-fucker. 151 00:08:30,043 --> 00:08:31,011 Oh, grow up. 152 00:08:31,044 --> 00:08:32,779 Thank you. 153 00:08:36,183 --> 00:08:38,185 It'll be you going to war next. 154 00:08:38,218 --> 00:08:40,654 M-Ma-Mary says I should focus on my strengths. 155 00:08:40,687 --> 00:08:42,856 And what does Mary say that those are? 156 00:08:42,890 --> 00:08:44,524 The-the study of scriptures. 157 00:08:44,558 --> 00:08:48,996 Mm. Like most who suffer from physical afflictions, 158 00:08:49,029 --> 00:08:51,665 Francis is very close to God. 159 00:08:51,698 --> 00:08:55,168 What others see as weakness, I see only as strength. 160 00:08:55,202 --> 00:08:57,170 - [bell ringing] - Your Majesty. 161 00:08:59,740 --> 00:09:01,275 Well, that can be no bad thing. 162 00:09:05,812 --> 00:09:07,781 Show our enemies no mercy, Father. 163 00:09:09,216 --> 00:09:10,617 [pat pat] 164 00:09:11,919 --> 00:09:13,954 We will pray for you. 165 00:09:17,291 --> 00:09:18,859 [softly] Ah. 166 00:09:19,726 --> 00:09:22,296 [galloping horse approaches] 167 00:09:30,904 --> 00:09:32,773 Diane, what are you doing? 168 00:09:32,806 --> 00:09:35,676 I have decided I shall accompany you to the front 169 00:09:35,709 --> 00:09:37,177 and bring you luck. 170 00:09:37,210 --> 00:09:38,312 Diane-- 171 00:09:38,345 --> 00:09:40,614 I can outride most of your men. 172 00:09:40,647 --> 00:09:44,284 Would you have me sit and pine when I can be useful? 173 00:09:44,318 --> 00:09:47,254 I only hope the Duke of Guise can keep up. 174 00:09:47,287 --> 00:09:49,222 I certainly intend to try. 175 00:09:53,093 --> 00:09:54,127 Very well. 176 00:09:57,230 --> 00:09:58,665 Can I ask you something, brother? 177 00:09:58,699 --> 00:09:59,766 Of course, brother. 178 00:09:59,800 --> 00:10:01,034 Why the fuck did you agree 179 00:10:01,068 --> 00:10:04,371 to surrender your regency to Catherine while the king is away? 180 00:10:04,604 --> 00:10:07,874 Well, the king asked me. What was I supposed to do? 181 00:10:07,908 --> 00:10:09,609 You were supposed to say no. 182 00:10:11,678 --> 00:10:13,747 [Catherine] I didn't care that my husband took Diane 183 00:10:13,780 --> 00:10:15,115 to battle with him. 184 00:10:15,148 --> 00:10:18,085 With any luck, they would be captured, 185 00:10:18,118 --> 00:10:21,888 held for ransom that I would be slow to pay. 186 00:10:21,922 --> 00:10:25,759 All that mattered was that it was my time to govern. 187 00:10:28,962 --> 00:10:31,865 Regent of all France. 188 00:10:31,898 --> 00:10:33,667 Not bad for a commoner. 189 00:10:35,035 --> 00:10:37,771 [background chatter] 190 00:10:40,107 --> 00:10:42,075 [Henri] Look, the Holy Roman emperor, 191 00:10:42,109 --> 00:10:44,678 his battalion is much larger than ours. 192 00:10:44,711 --> 00:10:46,213 Our only advantage is geography. 193 00:10:46,246 --> 00:10:48,949 We should take them by surprise, approach from 194 00:10:48,982 --> 00:10:50,384 - the ridge before daybreak... - Yeah? 195 00:10:50,417 --> 00:10:52,019 [Francois] And drive them into the forest. 196 00:10:52,052 --> 00:10:53,787 Yes, they wouldn't expect it. 197 00:10:53,820 --> 00:10:57,124 If you were to send half your men on foot 198 00:10:57,157 --> 00:10:58,825 into the dark of the forest 199 00:10:58,859 --> 00:11:01,828 and then make the approach from above a feint, 200 00:11:01,862 --> 00:11:06,066 they would still react as if it's not and they would do as you say, no? 201 00:11:07,434 --> 00:11:10,670 [Henri] Yes, if our riders made a hell of a noise on the way down, 202 00:11:10,704 --> 00:11:13,907 then there they would meet our men in ditches that we've dug. 203 00:11:13,940 --> 00:11:16,076 Waiting to cut the enemy to pieces. 204 00:11:16,109 --> 00:11:18,045 [taps table] Exactly. 205 00:11:18,078 --> 00:11:20,147 Just like madam said. 206 00:11:20,180 --> 00:11:21,982 [Francoise] Excellent plan, Your Majesty. 207 00:11:22,015 --> 00:11:23,450 Montmorency would be proud. 208 00:11:23,683 --> 00:11:26,086 [Henri] Yeah, well, it's what he taught us, isn't it? 209 00:11:26,119 --> 00:11:28,922 Anticipate an enemy's reaction and use it. 210 00:11:28,955 --> 00:11:29,990 [Francois] Mm. 211 00:11:30,824 --> 00:11:32,893 Didn't think you were paying attention. 212 00:11:32,926 --> 00:11:34,294 Always. 213 00:11:38,899 --> 00:11:40,901 [Matisse] Are you the queen's dressmaker? 214 00:11:40,934 --> 00:11:42,169 What's it to you? 215 00:11:42,202 --> 00:11:43,870 I'm hungry. 216 00:11:43,904 --> 00:11:45,072 So go to the kitchen. 217 00:11:45,105 --> 00:11:47,207 I worked as an apprentice for a dressmaker. 218 00:11:47,240 --> 00:11:49,476 Perhaps I could work for you. 219 00:11:50,744 --> 00:11:52,412 All I want is a place to sleep. 220 00:11:52,446 --> 00:11:54,481 I don't need any help. 221 00:11:54,714 --> 00:11:56,016 Now fuck off. 222 00:12:00,387 --> 00:12:01,455 Catherine asked for you. 223 00:12:01,488 --> 00:12:02,823 [Angelica] Did she? 224 00:12:05,092 --> 00:12:07,427 You're never where you say you're going to be these days. 225 00:12:07,461 --> 00:12:09,429 I've been busy. 226 00:12:09,463 --> 00:12:11,431 What's that you've got in your hand there? 227 00:12:11,465 --> 00:12:12,432 Nothing. 228 00:12:14,000 --> 00:12:15,135 Nothing? 229 00:12:15,168 --> 00:12:17,437 [fire crackling softly] 230 00:12:19,506 --> 00:12:20,974 Show me. 231 00:12:22,976 --> 00:12:25,512 It's a present for you, actually. 232 00:12:25,745 --> 00:12:27,747 Now you've spoiled the surprise. 233 00:12:32,252 --> 00:12:34,855 You told them I requested a Privy Council meeting? 234 00:12:34,888 --> 00:12:36,256 Of course. 235 00:12:36,289 --> 00:12:37,324 [Catherine exhales] 236 00:12:37,357 --> 00:12:39,359 [Antoinette] Where are you going? 237 00:12:39,392 --> 00:12:42,462 [Cardinal Guise] The regent's called a Privy Council meeting. 238 00:12:42,496 --> 00:12:44,931 [Antoinette] You mean the merchant's daughter? 239 00:12:44,965 --> 00:12:48,235 A Guise does not come when called by someone like that. 240 00:12:48,268 --> 00:12:50,403 Or are you her dog? 241 00:12:50,437 --> 00:12:52,205 Okay, Mother. 242 00:12:52,239 --> 00:12:53,807 What would you want me to do? 243 00:12:53,840 --> 00:12:55,909 As I am a member of the king's Privy Council. 244 00:12:55,942 --> 00:12:59,412 Yes, the king's Privy Council. 245 00:12:59,446 --> 00:13:01,314 Make her come to you. 246 00:13:05,118 --> 00:13:06,553 Tell her I'm indisposed. 247 00:13:09,789 --> 00:13:11,458 Privy Council meeting. 248 00:13:11,491 --> 00:13:13,360 [Louis] Sit down, Antoine. 249 00:13:16,296 --> 00:13:17,931 Is the cardinal going? 250 00:13:17,964 --> 00:13:19,032 [servant] He has been called. 251 00:13:19,065 --> 00:13:20,367 That doesn't mean he's going. 252 00:13:20,400 --> 00:13:21,401 Find out. 253 00:13:23,570 --> 00:13:26,139 We're not gonna sit there like a big pair of tits, 254 00:13:26,173 --> 00:13:27,274 waiting for him. 255 00:13:27,307 --> 00:13:29,943 No. He'd just love that, wouldn't he? 256 00:13:29,976 --> 00:13:32,345 Yes, because then we would look weak, 257 00:13:32,379 --> 00:13:33,847 and we would not get what we want. 258 00:13:33,880 --> 00:13:35,248 Right. Of course. 259 00:13:37,184 --> 00:13:39,452 And-and-and what is it we want, exactly? 260 00:13:40,387 --> 00:13:42,589 To finish our meal without being burdened 261 00:13:42,822 --> 00:13:45,091 by the whims of someone who shouldn't be regent. 262 00:13:45,125 --> 00:13:46,259 Right. 263 00:13:48,495 --> 00:13:50,330 It's just that... 264 00:13:50,363 --> 00:13:52,933 well, it-it all seems a bit pointless 265 00:13:52,966 --> 00:13:56,469 when we might actually help govern. 266 00:13:56,503 --> 00:13:58,838 Pointless or not, it's the family business, Antoine. 267 00:13:58,872 --> 00:14:00,407 If you don't like it, you can always 268 00:14:00,440 --> 00:14:03,043 go and help Father tend to Mother's gardens. 269 00:14:05,946 --> 00:14:08,915 [edgy music plays] 270 00:14:08,949 --> 00:14:11,952 ♪ ♪ 271 00:14:21,027 --> 00:14:23,063 I knew I would be tested, 272 00:14:23,096 --> 00:14:25,465 but I had no idea it was gonna be so soon. 273 00:14:30,870 --> 00:14:33,373 Ah, Your Majesty. 274 00:14:33,406 --> 00:14:34,975 Have you, uh, 275 00:14:35,008 --> 00:14:37,010 have you come for confession? 276 00:14:37,043 --> 00:14:38,311 I have nothing to confess. 277 00:14:39,379 --> 00:14:40,380 Please. 278 00:14:46,086 --> 00:14:48,455 I missed you at the Privy Council meeting. 279 00:14:48,488 --> 00:14:51,424 Yes, a member of my, uh, flock was in need. 280 00:14:51,458 --> 00:14:53,660 I've had a message from the king. 281 00:14:53,893 --> 00:14:56,529 He will need more funds if he is to keep fighting. 282 00:14:56,563 --> 00:14:59,332 I'm afraid you're-you're showing your inexperience. 283 00:14:59,366 --> 00:15:01,668 The Privy Council can't give you what you need. 284 00:15:01,901 --> 00:15:04,004 For that, you have to go to the treasury. 285 00:15:06,373 --> 00:15:08,408 Oh. 286 00:15:08,441 --> 00:15:09,676 Thank you. 287 00:15:09,909 --> 00:15:11,211 [Cardinal Guise] You will, however, 288 00:15:11,244 --> 00:15:12,379 find the treasury empty. 289 00:15:12,412 --> 00:15:14,014 Well, how can it be empty? 290 00:15:14,047 --> 00:15:15,448 Your Majesty, have you not seen 291 00:15:15,482 --> 00:15:18,451 how these frugal Protestants spend money? 292 00:15:18,485 --> 00:15:20,553 Of course, you could go to Parlement to request funds, 293 00:15:20,587 --> 00:15:22,622 but unfortunately the majority 294 00:15:22,656 --> 00:15:24,457 are not made up with the nobility or clergy 295 00:15:24,491 --> 00:15:26,393 but of the mercantile class. 296 00:15:26,426 --> 00:15:28,428 You should get along with them well. 297 00:15:28,461 --> 00:15:29,696 Meaning? 298 00:15:29,929 --> 00:15:31,665 Just that you are so likable. 299 00:15:33,366 --> 00:15:34,934 Not what she meant. 300 00:15:35,969 --> 00:15:39,005 So how do you propose I win their support? 301 00:15:39,039 --> 00:15:43,343 The Third Estate is divided evenly between Catholics, 302 00:15:43,376 --> 00:15:46,346 who will always vote the way I tell them, 303 00:15:46,379 --> 00:15:48,581 and members of the new religion of whom you can expect 304 00:15:48,615 --> 00:15:52,018 nothing but backstabbing and disloyalty. 305 00:15:52,052 --> 00:15:55,388 Can I count on you for your support? 306 00:15:55,422 --> 00:15:58,958 That depends on what you're willing to do for me. 307 00:15:58,992 --> 00:16:01,961 There are certain properties currently in Protestant hands 308 00:16:01,995 --> 00:16:03,496 that I believe would be better off 309 00:16:03,530 --> 00:16:06,533 under the curation of the Catholic Church. 310 00:16:06,566 --> 00:16:09,536 Your own brother is in harm's way, 311 00:16:09,569 --> 00:16:11,137 and yet you are haggling. 312 00:16:11,171 --> 00:16:13,406 We don't worry about Francois. 313 00:16:13,440 --> 00:16:15,075 Francois can look after himself. 314 00:16:15,108 --> 00:16:16,609 He always has done. Isn't that right, Mother? 315 00:16:16,643 --> 00:16:18,678 I have never condoned special treatment 316 00:16:18,712 --> 00:16:20,080 for either of my boys. 317 00:16:20,113 --> 00:16:22,282 The country must come first. 318 00:16:22,315 --> 00:16:24,284 I admire your patriotism. 319 00:16:24,317 --> 00:16:26,019 [Antoinette] There is no higher purpose. 320 00:16:26,052 --> 00:16:27,420 [Cardinal Guise] Except my line. 321 00:16:27,454 --> 00:16:29,622 God, of course. 322 00:16:35,562 --> 00:16:37,464 I'm willing to put up the money, 323 00:16:37,497 --> 00:16:40,467 but I need protection from that fucking cardinal and his brother. 324 00:16:40,500 --> 00:16:42,135 I'm not building those ships 325 00:16:42,168 --> 00:16:44,571 to have them taken off me by a grown man in a skirt. 326 00:16:44,604 --> 00:16:47,440 [chuckles] Show me the, uh, sketches again? 327 00:16:47,474 --> 00:16:49,342 [sighs] 328 00:16:49,376 --> 00:16:50,610 [Louis] Ah. 329 00:16:50,643 --> 00:16:53,513 Mm. Yeah. 330 00:16:53,546 --> 00:16:56,116 Fascinating. Isn't it, Antoine? 331 00:16:56,149 --> 00:16:57,117 - What? - These. 332 00:16:57,150 --> 00:16:58,618 Yes, absolutely. 333 00:16:58,651 --> 00:17:02,088 And, in return, what could we expect? 334 00:17:03,156 --> 00:17:05,525 [exhales] Twenty-five percent of the profits. 335 00:17:05,558 --> 00:17:07,160 - Make it 50. - 50? 336 00:17:07,193 --> 00:17:10,029 You have come to us for protection. 337 00:17:10,063 --> 00:17:12,031 It comes at a cost. 338 00:17:12,065 --> 00:17:13,700 You're just as bad as the others. 339 00:17:13,733 --> 00:17:15,402 [door opens] 340 00:17:15,435 --> 00:17:17,237 [Louis] Ah, Your Majesty. 341 00:17:19,072 --> 00:17:21,674 Your Majesty, may I present Pierre Marques. 342 00:17:21,708 --> 00:17:22,709 It's an honor. 343 00:17:22,742 --> 00:17:25,111 I hope I'm not interrupting. 344 00:17:25,145 --> 00:17:27,781 No, actually, we were just leaving. 345 00:17:27,814 --> 00:17:29,449 We'll be in touch. 346 00:17:31,117 --> 00:17:32,452 Your Majesty. 347 00:17:34,587 --> 00:17:36,322 [door creaks open, closed] 348 00:17:36,356 --> 00:17:40,560 So, so sorry we couldn't make it to the Privy Council meeting. 349 00:17:40,593 --> 00:17:44,397 There's just... so much going on at the moment. 350 00:17:44,431 --> 00:17:46,266 - Right, Antoine? - Hmm? 351 00:17:46,299 --> 00:17:49,102 Uh, yes, of course. It's-it's exhausting, really. 352 00:17:49,135 --> 00:17:50,804 - Endless. Go, go, go. - Mm. 353 00:17:50,837 --> 00:17:52,338 I presume you know why I'm here. 354 00:17:52,372 --> 00:17:54,307 The war. I heard. Terrible business. 355 00:17:54,340 --> 00:17:56,342 Obviously, we'd love to help rally Protestant support, 356 00:17:56,376 --> 00:17:59,345 but more contributions to the treasury at this point, 357 00:17:59,379 --> 00:18:01,781 well, it's a bitter pill to swallow. 358 00:18:01,815 --> 00:18:04,184 I mean, that man you just met had his home taken from him 359 00:18:04,217 --> 00:18:06,553 for no other reason than being a Protestant. 360 00:18:06,586 --> 00:18:10,657 On the other hand, I may be able to deliver the votes 361 00:18:10,690 --> 00:18:14,294 if you were to make a... gesture in return. 362 00:18:14,327 --> 00:18:16,529 What sort of gesture? 363 00:18:16,563 --> 00:18:20,166 I think having a member of the Catholic clergy 364 00:18:20,200 --> 00:18:22,635 on the Privy Council is a little... 365 00:18:22,669 --> 00:18:24,871 outdated, don't you? 366 00:18:25,104 --> 00:18:26,773 You would have me remove Cardinal Guise 367 00:18:26,806 --> 00:18:28,274 from the Privy Council? 368 00:18:28,308 --> 00:18:29,375 It would be a start. 369 00:18:29,409 --> 00:18:31,144 Protestants are not interested 370 00:18:31,177 --> 00:18:32,879 in these old grievances and wars. 371 00:18:33,112 --> 00:18:36,115 They are for hard work and making money. 372 00:18:36,149 --> 00:18:37,650 As am I. 373 00:18:37,684 --> 00:18:38,785 Are you? 374 00:18:40,820 --> 00:18:44,224 Trading on your inherited status at every turn 375 00:18:44,257 --> 00:18:48,127 seems a more accurate description of your agenda to me. 376 00:18:48,161 --> 00:18:50,897 [punchy music plays] 377 00:18:51,130 --> 00:18:52,832 [both clear throats] 378 00:18:52,866 --> 00:18:55,835 ♪ ♪ 379 00:18:55,869 --> 00:18:57,804 Ah, it's a fair point. 380 00:18:57,837 --> 00:18:59,439 [thunder rumbles] 381 00:18:59,472 --> 00:19:01,274 Drop your cocks, grab your socks. 382 00:19:01,307 --> 00:19:02,909 Time to go and kill some Spaniards. 383 00:19:03,142 --> 00:19:03,910 Charming. 384 00:19:04,143 --> 00:19:07,280 [rain pattering] 385 00:19:07,313 --> 00:19:08,681 Still raining. 386 00:19:08,715 --> 00:19:09,916 Is it now? 387 00:19:10,149 --> 00:19:11,417 [Henri] We can't wait any longer. 388 00:19:11,451 --> 00:19:12,652 Good a day to die as any. 389 00:19:12,685 --> 00:19:15,855 [indistinct background chatter] 390 00:19:15,889 --> 00:19:16,890 All right. 391 00:19:18,691 --> 00:19:21,261 His Majesty does not intend to fight, I hope. 392 00:19:21,294 --> 00:19:22,795 Of course. I'm their leader. 393 00:19:22,829 --> 00:19:25,164 I will ride into battle at the head of my men. 394 00:19:25,198 --> 00:19:27,233 You're more than that. You're the king. 395 00:19:27,267 --> 00:19:29,936 What will become of the French people if something happens to you? 396 00:19:30,169 --> 00:19:33,540 Diane, my father led from the front. 397 00:19:33,573 --> 00:19:37,677 Forgive me, but your father was not the intellect you are. 398 00:19:37,710 --> 00:19:40,179 [thunder rumbles] 399 00:19:40,213 --> 00:19:42,715 I loved him as you did, but... 400 00:19:42,749 --> 00:19:45,652 the duke will agree he was not a strategist. 401 00:19:45,685 --> 00:19:47,487 When he was captured a-at Pavia, 402 00:19:47,520 --> 00:19:49,756 he left you and your brother in his stead. 403 00:19:49,789 --> 00:19:51,891 Do you think your son would survive such a fate? 404 00:19:51,925 --> 00:19:54,794 I would never, never subject my son to anything like that. 405 00:19:54,827 --> 00:19:55,962 [Diane] Of course not. 406 00:19:56,195 --> 00:19:59,666 But you said you wanted to learn from your father's mistakes. 407 00:19:59,699 --> 00:20:02,902 Bloodying your sword is not what makes you a great king. 408 00:20:02,936 --> 00:20:04,437 Diane. 409 00:20:04,470 --> 00:20:06,406 - War is not a game... - Diane... 410 00:20:06,439 --> 00:20:08,675 in which to prove yourself. 411 00:20:08,708 --> 00:20:10,777 Now men's lives are at stake. 412 00:20:11,578 --> 00:20:13,279 I don't ask you to think of me. 413 00:20:13,313 --> 00:20:15,448 I don't ask you to think of what would become of me 414 00:20:15,481 --> 00:20:17,216 if something happens to you. 415 00:20:17,250 --> 00:20:20,353 I ask you to think of France. 416 00:20:22,622 --> 00:20:24,223 Francois. 417 00:20:25,358 --> 00:20:26,793 What do you think? 418 00:20:32,966 --> 00:20:36,002 I think madam sees the situation clearly. 419 00:20:36,235 --> 00:20:39,405 I shall ride into battle, carrying your colors proudly. 420 00:20:49,716 --> 00:20:51,918 He thinks I'm a coward! 421 00:20:54,921 --> 00:20:59,392 To be a great king, you must be willing to make decisions 422 00:20:59,425 --> 00:21:01,794 that are not popular nor flattering. 423 00:21:01,828 --> 00:21:05,431 Francois would never be capable of such sacrifice. 424 00:21:05,465 --> 00:21:07,867 He will never be a leader of men. 425 00:21:09,502 --> 00:21:11,604 Only you have that wisdom. 426 00:21:11,638 --> 00:21:14,507 [moody music plays] 427 00:21:14,540 --> 00:21:17,510 ♪ ♪ 428 00:21:24,283 --> 00:21:25,852 [Catherine] I knew I wouldn't get any help 429 00:21:25,885 --> 00:21:28,054 from the Guises or the Bourbons, 430 00:21:28,287 --> 00:21:31,391 so I would have to find another way. 431 00:21:33,026 --> 00:21:36,629 I don't know why I ever agreed to join Parlement. 432 00:21:36,663 --> 00:21:38,865 No good ever comes of it. 433 00:21:38,898 --> 00:21:42,402 Well, there's always a first time, isn't there? 434 00:21:42,435 --> 00:21:45,505 From what I understand, the regent is her own woman. 435 00:21:45,538 --> 00:21:47,907 No one is their own anything. 436 00:21:47,940 --> 00:21:50,009 Least of all a woman. 437 00:21:51,077 --> 00:21:53,446 [Antoinette] You have done well... 438 00:21:53,479 --> 00:21:55,848 displayed a subtlety of understanding 439 00:21:55,882 --> 00:21:59,085 for the whims of court that were lost on your father. 440 00:22:01,754 --> 00:22:02,989 M-mother... 441 00:22:04,791 --> 00:22:06,993 ...has it ever occurred to you 442 00:22:07,026 --> 00:22:09,462 that your constant underestimation of the man 443 00:22:09,495 --> 00:22:13,099 may have just, you know, sapped his confidence? 444 00:22:13,332 --> 00:22:15,568 And if you just loved him properly, 445 00:22:15,601 --> 00:22:17,503 he-he might've done more. 446 00:22:17,537 --> 00:22:18,905 No. 447 00:22:18,938 --> 00:22:20,773 The truth is, he was a dullard. 448 00:22:20,807 --> 00:22:21,974 Poor man. 449 00:22:22,008 --> 00:22:23,609 You, on the other hand, 450 00:22:23,643 --> 00:22:27,580 appear to take after my side of the family. 451 00:22:27,613 --> 00:22:29,415 I'm almost proud of you. 452 00:22:33,753 --> 00:22:36,355 [Antoine] Do you think she'll really go for it? 453 00:22:36,389 --> 00:22:38,925 - What choice does she have? - She's the queen. 454 00:22:38,958 --> 00:22:41,094 Far as I can tell, she has infinite choices. 455 00:22:41,127 --> 00:22:43,096 Do you really think she wants to explain to the king 456 00:22:43,129 --> 00:22:45,832 why she failed to send him what he needed to win? 457 00:22:45,865 --> 00:22:48,000 She's already been replaced in the bedroom. 458 00:22:48,034 --> 00:22:49,736 'Course not. 459 00:22:49,769 --> 00:22:51,437 To understand people, 460 00:22:51,471 --> 00:22:55,041 you must know their desires and their fears. 461 00:22:55,074 --> 00:22:58,010 That way you have leverage, Antoine. 462 00:22:58,044 --> 00:23:00,747 That's how the world works. 463 00:23:00,780 --> 00:23:02,849 [indistinct chatter] 464 00:23:02,882 --> 00:23:05,852 [edgy music plays] 465 00:23:05,885 --> 00:23:08,654 ♪ ♪ 466 00:23:12,058 --> 00:23:14,560 They're ready for you. 467 00:23:14,594 --> 00:23:17,597 ♪ ♪ 468 00:23:35,181 --> 00:23:38,184 [chatter continues] 469 00:23:47,760 --> 00:23:50,997 [chatter continues] 470 00:24:11,651 --> 00:24:14,086 [chatter stops] 471 00:24:14,120 --> 00:24:17,190 I stand before you today 472 00:24:17,223 --> 00:24:19,826 because our beloved France 473 00:24:19,859 --> 00:24:22,061 is at war. 474 00:24:24,063 --> 00:24:26,499 At this very moment, 475 00:24:26,532 --> 00:24:29,669 King Henri and his soldiers 476 00:24:29,702 --> 00:24:31,537 are risking their lives 477 00:24:31,571 --> 00:24:34,006 fighting for French sovereignty. 478 00:24:36,075 --> 00:24:38,010 In order to succeed, 479 00:24:38,044 --> 00:24:40,980 they will need food, 480 00:24:41,013 --> 00:24:44,050 weapons, horses, 481 00:24:44,083 --> 00:24:46,052 and armor-- 482 00:24:46,085 --> 00:24:49,622 all of which cost money. 483 00:24:49,655 --> 00:24:52,091 To the Catholic members, 484 00:24:52,124 --> 00:24:54,694 let it be known 485 00:24:54,727 --> 00:24:59,232 the Crown has always appreciated your loyalty. 486 00:24:59,265 --> 00:25:01,767 To the Protestant members of the body, 487 00:25:01,801 --> 00:25:04,103 there is no reason 488 00:25:04,136 --> 00:25:07,773 you should not be free to prosper. 489 00:25:07,807 --> 00:25:10,543 No one should take from you 490 00:25:10,576 --> 00:25:13,045 what you alone have built. 491 00:25:13,079 --> 00:25:15,114 In return for your support, 492 00:25:15,147 --> 00:25:18,184 a representative of your choosing 493 00:25:18,217 --> 00:25:21,988 will be granted a private audience with the king, 494 00:25:22,021 --> 00:25:26,859 during which time you will be free to air your grievances 495 00:25:26,893 --> 00:25:28,294 without middlemen 496 00:25:28,527 --> 00:25:32,265 getting in the way for profit. 497 00:25:32,298 --> 00:25:34,600 It is the king's desire 498 00:25:34,634 --> 00:25:38,037 to make tolerance the law of the land. 499 00:25:38,070 --> 00:25:41,874 This is what resides in the king's heart. 500 00:25:41,908 --> 00:25:47,046 And if you knew him the way that I know him-- 501 00:25:47,079 --> 00:25:49,715 his generosity, 502 00:25:49,749 --> 00:25:52,118 his kindness, 503 00:25:52,151 --> 00:25:54,754 his loyalty-- 504 00:25:54,787 --> 00:25:56,989 you would have no choice 505 00:25:57,023 --> 00:26:00,760 but to answer your sovereign's call 506 00:26:00,793 --> 00:26:03,029 at France's hour of need. 507 00:26:03,062 --> 00:26:06,098 [indistinct chatter] 508 00:26:06,132 --> 00:26:08,935 [soft, stirring music plays] 509 00:26:08,968 --> 00:26:11,871 ♪ ♪ 510 00:26:24,850 --> 00:26:28,621 The military shall have our support, Your Majesty, 511 00:26:28,654 --> 00:26:31,657 in return for the king's ear. 512 00:26:31,691 --> 00:26:33,859 [whispers] Oh, fuck. 513 00:26:33,893 --> 00:26:36,896 [indistinct murmuring] 514 00:26:44,103 --> 00:26:45,805 People 515 00:26:45,838 --> 00:26:49,241 only ever want to be heard. 516 00:26:50,643 --> 00:26:52,712 She's a natural, wouldn't you say? 517 00:26:52,745 --> 00:26:56,015 She's a fucking problem is what she is, Antoine. 518 00:26:56,048 --> 00:26:59,018 She just won the Protestants' support without our help 519 00:26:59,051 --> 00:27:01,620 and without giving us anything in return. 520 00:27:01,654 --> 00:27:03,622 Do you know what that makes us? 521 00:27:05,191 --> 00:27:06,759 Assholes? 522 00:27:06,792 --> 00:27:08,794 Precisely. 523 00:27:08,828 --> 00:27:12,098 [soft, stirring music plays] 524 00:27:12,131 --> 00:27:15,167 [horse whinnies] 525 00:27:16,802 --> 00:27:19,805 [applause] 526 00:27:22,875 --> 00:27:26,645 [soft murmuring] 527 00:27:28,247 --> 00:27:29,715 [chuckles] 528 00:27:31,083 --> 00:27:34,086 - You came home. - I did, thanks to you. 529 00:27:35,388 --> 00:27:36,655 Diane. 530 00:27:38,257 --> 00:27:39,759 I'm glad you're safe. 531 00:27:41,861 --> 00:27:44,196 Now, any trouble while I was away? 532 00:27:46,232 --> 00:27:48,334 Nothing important. 533 00:27:48,367 --> 00:27:51,037 Brother, no new holes in you, I trust? 534 00:27:51,070 --> 00:27:52,371 - None that I've noticed. - [Henri] Please. 535 00:27:55,841 --> 00:27:58,411 In honor of your victory, Duke. 536 00:27:58,444 --> 00:27:59,812 [murmuring stops] 537 00:27:59,845 --> 00:28:01,814 [silence] 538 00:28:03,315 --> 00:28:06,018 [soft murmuring resumes] 539 00:28:09,855 --> 00:28:11,690 Thank you, my child. 540 00:28:11,724 --> 00:28:13,692 Why don't you present them to our king? 541 00:28:13,726 --> 00:28:14,727 No, no. 542 00:28:14,760 --> 00:28:17,029 [chuckles] No. 543 00:28:17,063 --> 00:28:21,233 No, you should celebrate your-your triumph, Francois. 544 00:28:21,267 --> 00:28:24,737 That was your triumph, Your Majesty. 545 00:28:24,770 --> 00:28:27,773 Your strategy. Well, yours and... madam's. 546 00:28:39,085 --> 00:28:40,953 Francis. 547 00:28:42,154 --> 00:28:44,156 Why did your father fight the Holy Roman emperor? 548 00:28:44,190 --> 00:28:46,459 I-I already told you. For the sovereignty of France. 549 00:28:46,492 --> 00:28:49,261 Yes, but... they worship the same God. 550 00:28:49,295 --> 00:28:50,996 Would-wouldn't it have been better 551 00:28:51,030 --> 00:28:54,166 if they'd just joined forces and fought those who do not? 552 00:28:54,200 --> 00:28:56,836 My father knows best. 553 00:28:56,869 --> 00:28:58,904 Yes. [laughs] Of course he does. 554 00:29:06,479 --> 00:29:09,048 - Gentle, for fuck's sake. - Listen to you. 555 00:29:09,081 --> 00:29:10,316 Riding around the place, 556 00:29:10,349 --> 00:29:12,485 fighting with anyone you can get your hands on. 557 00:29:12,518 --> 00:29:14,453 Truth is, you're a fucking baby. 558 00:29:14,487 --> 00:29:16,021 After you finish washing my ass, 559 00:29:16,055 --> 00:29:17,756 I'll get up and teach you how to speak to your betters. 560 00:29:17,790 --> 00:29:20,092 Yeah? I'd like to see you try. 561 00:29:24,330 --> 00:29:26,765 Hello, Mother. I'll be out in a minute. 562 00:29:26,799 --> 00:29:28,267 No rush. 563 00:29:28,300 --> 00:29:30,469 Hope I'm not interrupting. 564 00:29:30,503 --> 00:29:32,138 Of course not. 565 00:29:33,506 --> 00:29:35,141 The more, the merrier. 566 00:29:35,174 --> 00:29:37,009 [Cardinal Guise] So, did you bring me a present? 567 00:29:37,042 --> 00:29:39,078 I was gonna get you a buxom Belgian maid 568 00:29:39,111 --> 00:29:40,779 to comfort you in your long nights of the soul, 569 00:29:40,813 --> 00:29:43,816 and then I remembered you took a vow of celibacy. 570 00:29:43,849 --> 00:29:46,252 Mm, more of a suggestion than a vow, actually. 571 00:29:46,285 --> 00:29:47,419 And guess what. 572 00:29:47,453 --> 00:29:50,055 If I decide to break it, I can forgive myself. 573 00:29:50,089 --> 00:29:52,491 No, your brother has been far too busy 574 00:29:52,525 --> 00:29:54,960 for dark nights of the soul while you've been gone. 575 00:29:54,994 --> 00:29:57,563 Isn't that right, Charles? 576 00:29:57,796 --> 00:29:59,331 You may go. 577 00:30:00,099 --> 00:30:01,333 No, he's nearly finished. 578 00:30:01,367 --> 00:30:04,503 Oh, I can bathe my own son, can't I? 579 00:30:06,172 --> 00:30:10,442 No, your brother has been letting himself be outmaneuvered 580 00:30:10,476 --> 00:30:13,312 by that slow-moving dolt married to the king 581 00:30:13,345 --> 00:30:16,582 while you managed to carry the king's colors 582 00:30:16,815 --> 00:30:19,919 onto the battlefield while he watched from the sidelines. 583 00:30:19,952 --> 00:30:20,986 With help from Diane. 584 00:30:21,020 --> 00:30:24,190 Yes, well, she will regret that. 585 00:30:24,223 --> 00:30:26,225 Maybe Catherine is the one we should watch. 586 00:30:26,258 --> 00:30:28,060 Okay. 587 00:30:28,093 --> 00:30:29,295 Is this really necessary? 588 00:30:29,328 --> 00:30:30,863 Oh, I'm sorry. 589 00:30:30,896 --> 00:30:32,464 Am I being unfair? 590 00:30:32,498 --> 00:30:34,833 Have I said something untrue? 591 00:30:34,867 --> 00:30:37,002 The queen wanted something from you, 592 00:30:37,036 --> 00:30:40,306 and instead of extracting a price, you let her go around you. 593 00:30:40,339 --> 00:30:42,875 Now, hmm, what does that make you? 594 00:30:43,842 --> 00:30:45,144 Go on. Say it. 595 00:30:45,177 --> 00:30:46,979 It makes you... 596 00:30:48,247 --> 00:30:49,515 Irrelevant. 597 00:30:49,548 --> 00:30:51,483 Precisely. 598 00:30:51,517 --> 00:30:56,121 Not like your big, strong brother. 599 00:30:56,155 --> 00:30:58,224 [water splashing] 600 00:31:08,100 --> 00:31:10,336 [Antoinette giggles] 601 00:31:10,369 --> 00:31:13,205 - [door slams shut] - Why do you do that to him? 602 00:31:13,239 --> 00:31:14,974 You know he doesn't like it. 603 00:31:15,007 --> 00:31:16,442 Oh, well, that's his problem. 604 00:31:16,475 --> 00:31:18,410 He's always been so straightforward. 605 00:31:18,444 --> 00:31:21,914 Not like you in your pretty little skirts. 606 00:31:21,947 --> 00:31:23,382 YetI did not choose this. 607 00:31:23,415 --> 00:31:25,017 Shame. 608 00:31:25,050 --> 00:31:28,287 Would you like to have a little cry over how unfair life can be? 609 00:31:30,055 --> 00:31:35,961 You know, there's two schools of thought when it comes to parenting. 610 00:31:35,995 --> 00:31:38,430 One is to love your child unconditionally 611 00:31:38,464 --> 00:31:41,533 so they suffer the delusion the world will do the same. 612 00:31:41,567 --> 00:31:45,037 The other is to break them before the world does it more cruelly. 613 00:31:45,070 --> 00:31:47,306 And I wonder what school of thought you fall into. 614 00:31:47,339 --> 00:31:49,675 Well, I've simply prepared you both for life as it is, 615 00:31:49,908 --> 00:31:52,111 not as a mother wishes it were. 616 00:31:52,144 --> 00:31:55,314 You need to make yourself essential 617 00:31:55,347 --> 00:31:56,615 to the governing of this country. 618 00:31:56,649 --> 00:31:59,151 And how do you propose I do that? 619 00:31:59,184 --> 00:32:01,186 You don't know? 620 00:32:01,220 --> 00:32:04,189 You have the piece already in your hand. 621 00:32:04,223 --> 00:32:06,992 Your niece, Mary Stuart, 622 00:32:07,026 --> 00:32:09,928 thinks she's on a mission from God. 623 00:32:09,962 --> 00:32:14,099 You can't buy that sort of singularity of purpose. 624 00:32:14,133 --> 00:32:16,035 All you need to do 625 00:32:16,068 --> 00:32:19,004 is make yourself a conduit to her calling, 626 00:32:19,038 --> 00:32:22,207 and she will give you the throne. 627 00:32:22,241 --> 00:32:25,210 [heavy music plays] 628 00:32:25,244 --> 00:32:28,580 ♪ ♪ 629 00:32:33,118 --> 00:32:35,120 The king has asked not to be disturbed. 630 00:32:35,154 --> 00:32:36,355 Not by me. 631 00:32:38,057 --> 00:32:39,191 By anyone, madam. 632 00:32:41,093 --> 00:32:42,628 He said so? 633 00:32:42,661 --> 00:32:44,196 Quite specifically. 634 00:32:47,232 --> 00:32:48,567 I see. 635 00:33:03,649 --> 00:33:06,218 [inhales, clears throat] 636 00:33:08,987 --> 00:33:10,122 Oh. 637 00:33:10,155 --> 00:33:11,256 [Henri] Oh? 638 00:33:11,290 --> 00:33:13,192 Is that how you greet your king? 639 00:33:13,225 --> 00:33:14,493 Your Highness. 640 00:33:14,526 --> 00:33:16,061 I'll tell the queen you are here. 641 00:33:16,095 --> 00:33:17,363 [Henri] Yes, you do that. 642 00:33:20,499 --> 00:33:22,434 - Good morning. - Good morning. 643 00:33:22,468 --> 00:33:26,438 Would you be so kind as to go for a ride with me? 644 00:33:37,449 --> 00:33:38,484 [Aabis] You. 645 00:33:40,519 --> 00:33:42,321 I have a job for you. 646 00:33:42,354 --> 00:33:45,124 - What? - I want you to follow someone. 647 00:33:51,797 --> 00:33:53,465 Ahh... 648 00:33:59,605 --> 00:34:01,106 Another. 649 00:34:03,575 --> 00:34:05,511 - No. - No? 650 00:34:05,544 --> 00:34:07,079 You take too much. 651 00:34:11,350 --> 00:34:14,286 [dark music plays] 652 00:34:14,319 --> 00:34:15,554 ♪ ♪ 653 00:34:15,587 --> 00:34:17,523 You have no idea. 654 00:34:41,380 --> 00:34:43,315 I know where you were. 655 00:34:43,348 --> 00:34:45,451 Ah, are you jealous? 656 00:34:47,119 --> 00:34:48,854 You know what Catherine would say. 657 00:34:49,087 --> 00:34:51,256 I don't care what Catherine would say. 658 00:34:51,290 --> 00:34:53,325 You have to pick a horse. 659 00:34:53,358 --> 00:34:54,660 After all, it's not personal. 660 00:34:54,693 --> 00:34:57,229 Those two will cut right through you to get at each other. 661 00:34:57,262 --> 00:34:58,564 Yeah, at least Diane's honest about it. 662 00:34:58,597 --> 00:35:01,099 Do you want to know what I think? 663 00:35:01,133 --> 00:35:04,236 I think you know there's some... 664 00:35:04,269 --> 00:35:08,207 small possibility that you might be loved by me. 665 00:35:09,541 --> 00:35:12,678 And so you will do everything 666 00:35:12,711 --> 00:35:14,646 to make sure it isn't so. 667 00:35:16,281 --> 00:35:18,584 Well, someone once told me 668 00:35:18,617 --> 00:35:21,520 if you love something in this world, you can never be free. 669 00:35:21,553 --> 00:35:25,123 So, I think I'll take gold over love. 670 00:35:29,628 --> 00:35:32,264 Then you'll want this back. 671 00:35:32,297 --> 00:35:35,267 [dramatic music plays] 672 00:35:35,300 --> 00:35:38,303 ♪ ♪ 673 00:35:39,638 --> 00:35:42,407 [laughter] 674 00:35:47,713 --> 00:35:49,281 [horse snorts] 675 00:35:54,486 --> 00:35:56,622 It's beautiful, isn't it? 676 00:35:58,223 --> 00:36:01,927 This is the house the Guises stole off some Protestant, eh? 677 00:36:03,428 --> 00:36:04,596 [Catherine] I met the man. 678 00:36:07,733 --> 00:36:11,537 Well, it's mine now, apparently. 679 00:36:11,570 --> 00:36:13,672 A gift. 680 00:36:13,705 --> 00:36:16,708 A gift to curry favor with the new king. 681 00:36:16,742 --> 00:36:18,644 What do you think I should do? 682 00:36:18,677 --> 00:36:20,846 Accept? 683 00:36:20,879 --> 00:36:23,215 Let it be known that I'm easily bought? 684 00:36:23,248 --> 00:36:26,218 Or turn it down at the risk of the Guises'... 685 00:36:26,251 --> 00:36:27,553 ire? 686 00:36:29,888 --> 00:36:32,357 You'll make the right decision. 687 00:36:32,391 --> 00:36:33,692 Perhaps. 688 00:36:35,460 --> 00:36:38,597 I think you've always seen something in me that I... 689 00:36:38,630 --> 00:36:40,899 have trouble really believing exists. 690 00:36:43,268 --> 00:36:44,670 The same as Diane. 691 00:36:48,373 --> 00:36:49,908 Can I ask you a question? 692 00:36:52,477 --> 00:36:54,313 Is it too late for us? 693 00:36:58,216 --> 00:37:00,352 It is never too late. 694 00:37:02,621 --> 00:37:06,224 Again... I believed he could love me. 695 00:37:07,559 --> 00:37:09,928 When I was in the front, playing the part of a... 696 00:37:09,962 --> 00:37:13,265 [small laugh] a toy soldier 697 00:37:13,298 --> 00:37:15,300 wrapped in cotton, 698 00:37:15,334 --> 00:37:18,604 you... were a real regent. 699 00:37:23,909 --> 00:37:26,778 I want you to have it. 700 00:37:28,513 --> 00:37:29,948 In gratitude for what you did. 701 00:37:32,884 --> 00:37:34,987 I don't need inducements. 702 00:37:37,356 --> 00:37:40,525 But I do have a small favor to ask. 703 00:37:47,265 --> 00:37:49,868 [Pierre] You kept your word. 704 00:37:49,901 --> 00:37:52,404 [Catherine] What else do I have? 705 00:37:52,437 --> 00:37:54,473 I'm impressed. 706 00:37:54,506 --> 00:37:56,541 And I'm free to speak my mind? 707 00:37:58,010 --> 00:37:59,945 You are. 708 00:38:00,812 --> 00:38:03,649 My family came up the same as yours. 709 00:38:03,682 --> 00:38:06,652 Through hard work and trade. 710 00:38:06,685 --> 00:38:08,620 You can trust me. 711 00:38:13,725 --> 00:38:16,328 Finally secure in my position, 712 00:38:16,361 --> 00:38:19,798 I wanted to lend a helping hand to someone in more need than I. 713 00:38:22,868 --> 00:38:24,903 Your Majesty, 714 00:38:24,936 --> 00:38:26,905 congratulations on your victory. 715 00:38:28,640 --> 00:38:31,009 I understand we have a lot to thank you for. 716 00:38:31,043 --> 00:38:33,812 Your loyalty will not go unnoticed. 717 00:38:33,845 --> 00:38:35,914 We only have your wife to thank for that. 718 00:38:35,947 --> 00:38:38,350 She makes a persuasive argument. 719 00:38:38,383 --> 00:38:40,585 She does indeed. 720 00:38:40,619 --> 00:38:43,388 I believe you have something you'd like to say to me? 721 00:38:45,691 --> 00:38:46,758 I do. 722 00:38:48,927 --> 00:38:51,897 I began life as a tailor's apprentice. 723 00:38:51,930 --> 00:38:53,598 Didn't have any schooling. 724 00:38:53,632 --> 00:38:56,435 I worked my way up until I owned the business. 725 00:38:56,468 --> 00:38:58,403 I never asked anything from anyone. 726 00:39:00,839 --> 00:39:02,674 But every time 727 00:39:02,708 --> 00:39:05,544 I have two pennies to rub together, 728 00:39:05,577 --> 00:39:08,914 one of my betters takes them. 729 00:39:10,515 --> 00:39:13,685 Just like they took my home. 730 00:39:13,719 --> 00:39:16,955 Now, they say it's because I worship the wrong God. 731 00:39:16,988 --> 00:39:18,623 It's not. 732 00:39:18,657 --> 00:39:21,526 It's because I'm common. 733 00:39:21,560 --> 00:39:26,465 And when I go to those who are supposed to be my allies, 734 00:39:26,498 --> 00:39:28,667 they take from me as well. 735 00:39:28,700 --> 00:39:32,938 Because... I'm common. 736 00:39:32,971 --> 00:39:35,640 I should remind you who you are addressing. 737 00:39:35,674 --> 00:39:39,811 I know I'm uncouth, 738 00:39:39,845 --> 00:39:42,447 but you need to hear this, 739 00:39:42,481 --> 00:39:45,417 because if free men can't make their way in this country, 740 00:39:45,450 --> 00:39:48,687 mark my words, sooner or later, they'll come for you. 741 00:39:50,489 --> 00:39:52,457 For all of you. 742 00:39:52,491 --> 00:39:55,093 And they'll put all your pretty little heads on spikes. 743 00:39:55,127 --> 00:39:57,763 - [voices murmuring] - You know it as well as I do. 744 00:39:57,796 --> 00:40:00,899 You're only hoping it doesn't happen on your watch. 745 00:40:00,932 --> 00:40:05,604 Because you can put on your show with your rituals and your finery, 746 00:40:05,637 --> 00:40:08,140 but you know it won't last forever. 747 00:40:08,173 --> 00:40:11,676 Sooner or later, they'll catch on 748 00:40:11,710 --> 00:40:15,981 and see that you're no different than the rest of us! 749 00:40:16,014 --> 00:40:17,682 [Diane] How dare you! 750 00:40:17,716 --> 00:40:21,419 The king grants you an audience and you come with threats? 751 00:40:21,453 --> 00:40:23,655 Oh, pshh, a warning. 752 00:40:23,688 --> 00:40:26,558 - Not threats. - [Henri] It's all right. 753 00:40:26,591 --> 00:40:29,461 - It's all right. - [Diane] No, it's not. 754 00:40:29,494 --> 00:40:32,030 No, it's not! 755 00:40:32,063 --> 00:40:35,567 If your father could see you show such weakness, 756 00:40:35,600 --> 00:40:38,069 he would be ashamed! 757 00:40:38,103 --> 00:40:42,741 A tailor who thinks he can speak his mind to the king? 758 00:40:42,774 --> 00:40:44,843 I should have you whipped, 759 00:40:44,876 --> 00:40:47,179 and then perhaps you will remember your place! 760 00:40:47,212 --> 00:40:50,482 Who are you to tell me of my place? 761 00:40:50,515 --> 00:40:52,951 The king's mistress is supposed to be invisible, 762 00:40:52,984 --> 00:40:54,219 seen and not heard. 763 00:40:54,452 --> 00:40:56,121 But you, you-you prance around 764 00:40:56,154 --> 00:40:59,624 without even a sense to be ashamed of yourself! 765 00:40:59,658 --> 00:41:03,495 The way you carried on at the coronation? 766 00:41:03,528 --> 00:41:05,664 Did you think they were cheering you? 767 00:41:05,697 --> 00:41:07,032 They were laughing! 768 00:41:07,065 --> 00:41:08,466 - [Henri] That's enough. - At both of you! 769 00:41:08,500 --> 00:41:10,101 A king who doesn't fight with his men? 770 00:41:10,135 --> 00:41:11,803 - I said that's enough! - [Pierre] Because he'd rather 771 00:41:11,837 --> 00:41:14,139 - be fucking his whore! - He is your king! 772 00:41:14,172 --> 00:41:16,608 Chosen by God! 773 00:41:16,641 --> 00:41:18,176 That makes me God's choice! 774 00:41:19,611 --> 00:41:21,780 Or God's whore, if you like! 775 00:41:21,813 --> 00:41:23,548 No God of mine. 776 00:41:25,116 --> 00:41:26,885 Now, if you'll excuse me... 777 00:41:26,918 --> 00:41:28,253 [Diane breathing hard] 778 00:41:30,956 --> 00:41:32,891 ...I think I've had enough. 779 00:41:34,726 --> 00:41:37,696 [all gasping, exclaiming] 780 00:41:37,729 --> 00:41:39,531 [wheezes] 781 00:41:39,564 --> 00:41:42,701 [dark music plays] 782 00:41:42,734 --> 00:41:44,736 - [gags] - [bystander] Quickly, quickly! 783 00:41:44,769 --> 00:41:47,839 [indistinct chatter] 784 00:41:47,873 --> 00:41:51,042 [dark music plays] 785 00:41:51,076 --> 00:41:54,079 ♪ ♪ 786 00:42:00,552 --> 00:42:01,853 Forgive me. 787 00:42:03,688 --> 00:42:05,824 I did it for you. 788 00:42:05,857 --> 00:42:07,859 It needed to be done. 789 00:42:09,728 --> 00:42:11,263 - [sword clatters] - You're my king. 790 00:42:15,734 --> 00:42:17,002 Of course. 791 00:42:18,904 --> 00:42:21,539 Of course. Of course. 792 00:42:21,573 --> 00:42:23,174 [whispering] Of course. 793 00:42:23,208 --> 00:42:24,943 You are forgiven. 794 00:42:24,976 --> 00:42:27,946 [Diane panting] 795 00:42:27,979 --> 00:42:30,849 You are-you are forgiven. You are forgiven. 796 00:42:30,882 --> 00:42:33,885 - [gags] - [Diane sobbing] 797 00:42:47,666 --> 00:42:49,334 [Catherine] I attempted to find refuge 798 00:42:49,567 --> 00:42:52,604 from the turmoil at court at Chenonceau, 799 00:42:52,637 --> 00:42:54,973 the house that started it all. 800 00:43:04,816 --> 00:43:06,084 Hello, cousin. 801 00:43:08,253 --> 00:43:09,621 Cousin. 802 00:43:11,356 --> 00:43:13,091 Henri and I have decided 803 00:43:13,124 --> 00:43:15,961 we shall make Chenonceau our country home 804 00:43:15,994 --> 00:43:18,296 instead of Chaumont. 805 00:43:18,330 --> 00:43:20,165 Charming, isn't it? 806 00:43:27,739 --> 00:43:30,175 Who will rid me of this woman? 807 00:43:30,208 --> 00:43:33,144 [chatter, laughter] 808 00:43:33,178 --> 00:43:34,679 [object thuds] 809 00:43:42,053 --> 00:43:43,621 You look familiar. 810 00:43:43,655 --> 00:43:45,924 I hear you tell fortunes. 811 00:43:45,957 --> 00:43:48,026 It's a cheap trick, really. 812 00:43:51,096 --> 00:43:52,697 Tell mine. 813 00:43:54,099 --> 00:43:55,633 Ah. 814 00:43:57,035 --> 00:44:00,638 In a few hours, you'll be shit-faced. 815 00:44:00,672 --> 00:44:03,208 More shit-faced than you already are. 816 00:44:03,241 --> 00:44:04,743 You'll probably get in a fight, 817 00:44:04,776 --> 00:44:07,379 but you can handle yourself, so you'll be all right. 818 00:44:09,647 --> 00:44:11,049 Today, that is. 819 00:44:12,684 --> 00:44:16,821 'Cause you'll get older. 820 00:44:16,855 --> 00:44:19,357 And you'll get slower. 821 00:44:19,391 --> 00:44:22,227 And, eventually, you'll end up dead in a ditch. 822 00:44:22,260 --> 00:44:23,428 Pig food. 823 00:44:23,661 --> 00:44:24,896 Like me. 824 00:44:26,664 --> 00:44:29,134 Despite the fact 825 00:44:29,167 --> 00:44:33,438 that you gave your whole life 826 00:44:33,671 --> 00:44:35,707 to a king and a way of life 827 00:44:35,740 --> 00:44:39,177 that never gave a fuck about you in the first place. 828 00:44:41,913 --> 00:44:44,249 It's no trick. 829 00:44:44,282 --> 00:44:45,817 [coin clatters] 830 00:44:47,419 --> 00:44:49,888 Turns out, you are a fortune teller. 831 00:45:00,432 --> 00:45:03,334 [coughing, retching] 832 00:45:03,368 --> 00:45:04,869 You all right, son? 833 00:45:07,138 --> 00:45:08,740 I'm fine. 834 00:45:08,773 --> 00:45:10,408 Can I be of any help to you? 835 00:45:10,442 --> 00:45:12,811 I said I'm fine. 836 00:45:12,844 --> 00:45:16,014 Perhaps a place offered for the night. 837 00:45:16,047 --> 00:45:17,215 Protection. 838 00:45:17,248 --> 00:45:20,752 [bell tolling distantly] 839 00:45:22,387 --> 00:45:24,722 You are offering your charity? 840 00:45:24,756 --> 00:45:27,158 It is a Christian thing to do. 841 00:45:33,865 --> 00:45:36,434 How much for the girl? 842 00:45:38,303 --> 00:45:39,437 She is my daughter. 843 00:45:39,471 --> 00:45:41,473 So? How much? 844 00:45:41,506 --> 00:45:43,308 You insult me. 845 00:45:46,811 --> 00:45:48,146 That enough? 846 00:45:55,053 --> 00:45:56,521 Let me talk to her. 847 00:45:56,754 --> 00:45:59,190 She's young, but she can learn. 848 00:45:59,224 --> 00:46:01,526 She'll make a good wife eventually. 849 00:46:01,759 --> 00:46:04,863 What sort of man sells his own daughter, huh? 850 00:46:04,896 --> 00:46:06,030 It's misunderstood-- 851 00:46:06,064 --> 00:46:07,866 I-I didn't misunderstand. 852 00:46:07,899 --> 00:46:10,068 Now, I'd like to think she's not your flesh and blood. 853 00:46:10,101 --> 00:46:11,769 I'd like to think you found her along the way 854 00:46:11,803 --> 00:46:13,505 and you've been passing her off as your own, 855 00:46:13,538 --> 00:46:17,175 but the world is not as I'd like it to be, is it? 856 00:46:19,310 --> 00:46:21,412 - [man whimpers] - So tell me, how does it feel 857 00:46:21,446 --> 00:46:23,081 to know that in a moment's time 858 00:46:23,114 --> 00:46:26,417 when you cease to exist, no one will object, 859 00:46:26,451 --> 00:46:30,522 no one will mourn, no one will even notice? 860 00:46:30,555 --> 00:46:32,490 - I beg you. - Oh, don't bother. 861 00:46:32,524 --> 00:46:34,926 I've killed for the king. I've killed for money. 862 00:46:34,959 --> 00:46:36,794 Neither has brought me as much pleasure 863 00:46:36,828 --> 00:46:38,229 as killing out of sheer distaste. 864 00:46:38,263 --> 00:46:39,230 [Edith] Spare him! 865 00:46:42,467 --> 00:46:45,904 He's not worth the air he breathes. 866 00:46:45,937 --> 00:46:47,272 I don't disagree. 867 00:46:49,007 --> 00:46:51,209 But he is my father. 868 00:46:52,377 --> 00:46:53,978 Is that what you want? 869 00:46:54,012 --> 00:46:56,981 [tense music plays] 870 00:46:57,015 --> 00:47:00,018 ♪ ♪ 871 00:47:16,935 --> 00:47:18,336 It is not all I want. 872 00:47:20,371 --> 00:47:22,941 I'm not in the business of granting wishes. 873 00:47:22,974 --> 00:47:25,543 I want you to take me with you. 874 00:47:27,912 --> 00:47:30,582 I don't even know where I'm going. 875 00:47:30,615 --> 00:47:31,616 I know. 876 00:47:34,586 --> 00:47:36,554 [Catherine] As I look back, 877 00:47:36,588 --> 00:47:39,290 one danger only prepared me for the next. 878 00:47:43,061 --> 00:47:45,396 I will do as you ask. 879 00:47:45,430 --> 00:47:47,298 I'll search Mary's chambers for you. 880 00:47:50,235 --> 00:47:52,537 You are a true friend. 881 00:47:52,570 --> 00:47:56,207 After all, one must be a fox 882 00:47:56,241 --> 00:47:57,976 to find the snares 883 00:47:58,009 --> 00:48:01,079 and a lion to frighten the wolves. 884 00:48:08,419 --> 00:48:10,021 Oh. 885 00:48:17,662 --> 00:48:20,398 My dear mother-in-law, 886 00:48:20,431 --> 00:48:25,203 I heard you wished to take a walk with me? 887 00:48:25,236 --> 00:48:26,371 Yes. 888 00:48:27,538 --> 00:48:29,674 [sighs] 889 00:48:29,907 --> 00:48:32,644 It's a small matter of scripture 890 00:48:32,677 --> 00:48:34,612 that I would like to share. 891 00:48:37,081 --> 00:48:38,549 It's a passage that is helping me 892 00:48:38,583 --> 00:48:41,586 through my own grief over King Francis' death. 893 00:48:41,619 --> 00:48:43,187 How thoughtful. 894 00:48:43,221 --> 00:48:46,190 [plucky music plays] 895 00:48:46,224 --> 00:48:48,359 ♪ ♪ 896 00:48:48,393 --> 00:48:51,095 "You will grieve, 897 00:48:51,129 --> 00:48:54,465 "but your grief will become joy. 898 00:48:54,499 --> 00:48:58,136 "But you shall lament and weep 899 00:48:58,169 --> 00:49:01,339 "that the world shall rejoice 900 00:49:01,372 --> 00:49:03,941 "and you shall be made sorrowful. 901 00:49:03,975 --> 00:49:06,611 Your sorrow shall be turned into joy." 902 00:49:06,644 --> 00:49:08,613 Yes. John. 903 00:49:08,646 --> 00:49:11,382 Chapter 16, verse 20. 904 00:49:13,117 --> 00:49:15,019 Precisely. 905 00:49:15,053 --> 00:49:18,056 I see why you think that would be a comfort for me. 906 00:49:25,296 --> 00:49:27,665 My dear, you look cold. 907 00:49:29,567 --> 00:49:30,735 I'm fine. 908 00:49:30,968 --> 00:49:32,236 [Catherine] Nonsense. 909 00:49:32,270 --> 00:49:34,172 Go fetch your mistress a shawl. 910 00:49:34,205 --> 00:49:37,175 [suspenseful music plays] 911 00:49:37,208 --> 00:49:39,977 ♪ ♪ 912 00:50:00,365 --> 00:50:03,634 [music intensifies] 913 00:50:07,705 --> 00:50:10,742 What the fuck do you think you're doing? 914 00:50:10,775 --> 00:50:12,477 ["I Heard It Through the Grapevine" playing] 915 00:50:12,510 --> 00:50:17,315 ♪ I bet, I bet, I bet You're wonderin' how I knew ♪ 916 00:50:17,348 --> 00:50:20,685 ♪ 'Bout your plans to make me blue ♪ 917 00:50:20,718 --> 00:50:24,455 ♪ With some other guy you knew before ♪ 918 00:50:24,489 --> 00:50:28,359 ♪ We're two of a kind, You know I love you more ♪ 919 00:50:28,393 --> 00:50:32,096 ♪ It took me by surprise, I must say ♪ 920 00:50:32,130 --> 00:50:35,733 ♪ When I found out yesterday ♪ 921 00:50:35,767 --> 00:50:39,303 ♪ Oh, I heard it through the grapevine ♪ 922 00:50:39,337 --> 00:50:43,074 ♪ Not much longer will you be mine ♪ 923 00:50:43,107 --> 00:50:46,711 ♪ Oh, I heard it through the grapevine ♪ 924 00:50:46,744 --> 00:50:50,148 ♪ And I'm just about to lose my mind ♪ 925 00:50:50,181 --> 00:50:51,416 ♪ Honey, honey ♪ 926 00:50:51,449 --> 00:50:52,750 ♪ Heard it through the grapevine ♪ 927 00:50:52,784 --> 00:50:56,687 ♪ Not much longer will you be my baby ♪ 928 00:50:56,721 --> 00:50:58,556 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 929 00:50:58,589 --> 00:51:00,091 ♪ Heard it through the grapevine ♪ 930 00:51:00,124 --> 00:51:04,061 ♪ Not much longer will you be my baby ♪ 931 00:51:04,095 --> 00:51:05,596 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 932 00:51:05,630 --> 00:51:08,733 ♪ I'm just about to lose my mind, ha ♪ 933 00:51:08,766 --> 00:51:12,336 ♪ And I'm just about to lose my mind ♪ 934 00:51:12,370 --> 00:51:15,640 ♪ And I'm just about To lose my mind ♪ 935 00:51:15,673 --> 00:51:19,076 ♪ And I'm just about to lose my mind ♪ 936 00:51:19,110 --> 00:51:20,645 [person] Yeah, yeah.