1 00:00:09,335 --> 00:00:12,098 Previously onThe Serpent Queen... 2 00:00:13,673 --> 00:00:15,669 Madame de Poitiers, the king is dead. 3 00:00:15,709 --> 00:00:18,933 I will wind her up and watch that silly girl 4 00:00:18,973 --> 00:00:21,390 burn this country to the ground. 5 00:00:21,430 --> 00:00:22,427 My first order of business-- 6 00:00:22,467 --> 00:00:24,846 A decree that makes Protestantism illegal 7 00:00:24,886 --> 00:00:25,538 on French soil. 8 00:00:25,578 --> 00:00:27,150 -Fuck off. -Banishment. 9 00:00:27,190 --> 00:00:29,723 You bitch. You fucking bitch. 10 00:00:30,800 --> 00:00:32,756 Our niece is out of fucking control. 11 00:00:32,797 --> 00:00:33,563 Do you have a plan? 12 00:00:33,603 --> 00:00:35,636 Separate the king from Mary's influence. 13 00:00:37,135 --> 00:00:38,401 I must ask you to reconsider 14 00:00:38,442 --> 00:00:39,630 before we reach our destination. 15 00:00:39,670 --> 00:00:41,051 Or what happens at our destination, Mother? 16 00:00:41,091 --> 00:00:42,932 I just don't want to see anything happen to you. 17 00:00:42,972 --> 00:00:45,006 That's all. 18 00:00:45,046 --> 00:00:46,733 Help, help, help! 19 00:00:46,774 --> 00:00:47,693 I believe Catherine 20 00:00:47,734 --> 00:00:49,345 was responsible for what happened. 21 00:00:49,385 --> 00:00:52,148 I wrote to my cousin in England asking for help. 22 00:00:52,188 --> 00:00:54,682 I believe Catherine has intercepted 23 00:00:54,722 --> 00:00:56,142 her letter in return. 24 00:00:56,182 --> 00:00:57,485 It would be my honor 25 00:00:57,525 --> 00:01:00,750 to help you rid France of the Serpent Queen. 26 00:01:00,790 --> 00:01:02,710 Good. 27 00:01:49,249 --> 00:01:53,971 Are you looking for me, hm? 28 00:01:54,933 --> 00:01:57,506 Apparently, I'm not the only one. 29 00:01:57,928 --> 00:01:58,732 I presume you're the one 30 00:01:58,773 --> 00:02:01,653 who told Mary where her men could find me. 31 00:02:01,960 --> 00:02:05,068 Catherine did not leave me much choice. 32 00:02:06,261 --> 00:02:08,754 No, no, she's good at that. 33 00:02:12,711 --> 00:02:15,630 Is this what you're here for? 34 00:02:16,129 --> 00:02:17,740 Do you know what it is? 35 00:02:20,276 --> 00:02:21,541 Queen Elizabeth's seal. 36 00:02:21,581 --> 00:02:24,961 Or a rough approximation of it, yeah. 37 00:02:26,151 --> 00:02:28,108 Now all you have to do 38 00:02:28,148 --> 00:02:31,679 is decide what you're gonna do with it, hm? 39 00:02:44,083 --> 00:02:46,003 You wanted to see me? 40 00:02:48,500 --> 00:02:52,877 You've been listening to my story for a few days now. 41 00:02:54,337 --> 00:02:57,332 Would you like to know how it ends? 42 00:02:59,021 --> 00:03:00,056 I would. 43 00:03:00,097 --> 00:03:03,937 But perhaps I should be the one to tell you. 44 00:03:05,395 --> 00:03:09,773 That was the plan, was it not? 45 00:03:11,617 --> 00:03:13,536 Go on then. 46 00:03:14,265 --> 00:03:15,454 I'm listening. 47 00:03:17,260 --> 00:03:19,755 You convinced Montmorency and the Bourbons 48 00:03:19,795 --> 00:03:22,174 to join your kidnapping plot. 49 00:03:26,438 --> 00:03:28,203 Though you may have regretted it 50 00:03:28,243 --> 00:03:29,969 almost immediately. 51 00:03:30,009 --> 00:03:32,197 Francis, oh, my--please! 52 00:03:32,237 --> 00:03:33,694 I didn't think he was ill. 53 00:03:33,734 --> 00:03:35,614 - Francis. - Please, help me! 54 00:03:36,460 --> 00:03:38,955 - Help, help, help! - Stop the carriage! 55 00:03:38,995 --> 00:03:40,183 Stop! 56 00:03:40,224 --> 00:03:42,219 Stop now! 57 00:03:42,259 --> 00:03:43,370 Hold! 58 00:03:46,022 --> 00:03:47,671 Hold the carriage! 59 00:03:47,711 --> 00:03:49,284 Why are they stopping there? 60 00:03:49,324 --> 00:03:51,165 How the fuck should I know? 61 00:03:54,393 --> 00:03:56,502 Someone help him, please! 62 00:03:56,543 --> 00:03:57,847 Mary-- 63 00:03:57,887 --> 00:03:59,767 What's going on? 64 00:04:02,149 --> 00:04:03,569 Help, help, help. Please! 65 00:04:03,609 --> 00:04:06,102 So you devised another plan... 66 00:04:06,143 --> 00:04:06,640 Help me! 67 00:04:06,681 --> 00:04:07,792 A plan that would help you 68 00:04:07,833 --> 00:04:08,522 assume a power 69 00:04:08,562 --> 00:04:10,672 you always knew should be yours... 70 00:04:10,713 --> 00:04:11,671 What's she doing? 71 00:04:11,711 --> 00:04:13,514 And yours alone. 72 00:04:13,554 --> 00:04:15,127 An attack on the king! 73 00:04:19,468 --> 00:04:21,388 Surround the king! 74 00:04:21,733 --> 00:04:22,538 Get down! 75 00:04:24,881 --> 00:04:26,186 Stay with the carriage! 76 00:04:30,949 --> 00:04:32,368 It's okay, it's okay. 77 00:04:37,208 --> 00:04:38,358 Fuck this. 78 00:05:07,428 --> 00:05:08,079 Francis, please. 79 00:05:08,120 --> 00:05:10,883 Don't leave me alone in this wicked, godless world. 80 00:05:10,923 --> 00:05:13,110 Please! 81 00:05:13,150 --> 00:05:14,453 Ahh! 82 00:05:17,220 --> 00:05:20,137 Fuck, fuck, fuck. Fuck. 83 00:05:34,423 --> 00:05:35,343 You? 84 00:05:42,947 --> 00:05:45,940 No, no, no, no, you... you misunderstand. 85 00:05:45,981 --> 00:05:48,168 Un-fucking-believable. 86 00:05:48,209 --> 00:05:50,050 I was- I was here to protect the king. 87 00:05:50,090 --> 00:05:51,816 I... I'd heard rumors of a plot. 88 00:05:51,856 --> 00:05:54,657 Oh, so that's why you're in a wood, 89 00:05:54,697 --> 00:05:57,038 hiding underneath a log? 90 00:05:57,079 --> 00:05:59,419 -Yeah. -Mm. 91 00:05:59,459 --> 00:06:00,840 You're so fucked. 92 00:06:08,791 --> 00:06:10,977 The attack is over! 93 00:06:13,629 --> 00:06:16,507 It's okay, it's okay, it's okay. 94 00:06:24,227 --> 00:06:24,993 What are you doing? 95 00:06:25,033 --> 00:06:26,337 I don't know what the fuck you're playing at, 96 00:06:26,377 --> 00:06:27,988 but if he talks, Mary won't leave a head in place. 97 00:06:28,028 --> 00:06:30,561 I won't say anything, not a word, I swear. 98 00:06:30,601 --> 00:06:31,789 Antoine, I've known you all your life, 99 00:06:31,830 --> 00:06:34,403 and you stand for absolutely nothing. 100 00:06:34,979 --> 00:06:36,129 I can't trust you. 101 00:06:36,169 --> 00:06:36,897 Sorry about that. 102 00:06:36,937 --> 00:06:39,508 -He is the regent! -I don't give a shit who he is. 103 00:06:49,954 --> 00:06:52,486 What the fuck is happening? 104 00:06:55,407 --> 00:06:57,171 Antoine, you must run. 105 00:06:57,212 --> 00:06:59,321 Follow the creek, and in a few miles, 106 00:06:59,362 --> 00:07:00,320 you will find a farmhouse. 107 00:07:00,360 --> 00:07:01,434 I will send someone for you. 108 00:07:01,474 --> 00:07:02,970 You will be safe there. 109 00:07:03,010 --> 00:07:05,658 Antoine, do you want to die? 110 00:07:05,698 --> 00:07:06,541 Run! 111 00:07:09,691 --> 00:07:10,880 Please forgive me. 112 00:07:23,016 --> 00:07:24,780 What happened? 113 00:07:24,820 --> 00:07:26,816 It was Antoine. 114 00:07:26,856 --> 00:07:27,660 Antoine? 115 00:07:27,700 --> 00:07:30,003 Didn't think he had it in him. 116 00:07:30,043 --> 00:07:31,385 He's still breathing. Guard! 117 00:07:31,425 --> 00:07:32,998 - Yes, sir. - Get help! 118 00:07:33,038 --> 00:07:34,188 Take the constable to the hospital, 119 00:07:34,229 --> 00:07:35,494 and make sure he's well-guarded! 120 00:07:35,534 --> 00:07:36,723 Right away, sir. 121 00:07:42,638 --> 00:07:45,557 We will bring the dogs and hunt him down. 122 00:07:46,632 --> 00:07:48,089 I wouldn't worry. 123 00:07:48,129 --> 00:07:50,969 It's Antoine, he won't get far. 124 00:07:51,009 --> 00:07:52,929 You wouldn't worry? 125 00:07:53,313 --> 00:07:55,845 Do you have any idea what just happened? 126 00:07:55,886 --> 00:07:58,265 If my idiot cousins think they can get away with this, 127 00:07:58,305 --> 00:08:01,684 we're closer to civil war than any of us imagined. 128 00:08:01,992 --> 00:08:04,178 We need to find Antoine and kill him 129 00:08:04,219 --> 00:08:07,942 before he raises an army of pissed off Protestants. 130 00:08:07,982 --> 00:08:09,902 Of course. 131 00:08:15,354 --> 00:08:18,887 Is it possible that this is God's plan for me... 132 00:08:20,346 --> 00:08:21,765 ...when I am yet so young? 133 00:08:21,806 --> 00:08:25,567 Niece, whatever His divine plan may be, 134 00:08:25,607 --> 00:08:28,485 you can always turn to me, as God's representative, 135 00:08:28,526 --> 00:08:29,522 for comfort and guidance. 136 00:08:29,562 --> 00:08:31,442 Yes, Mary, take comfort in the church, 137 00:08:31,482 --> 00:08:33,899 and leave governance to us, your uncles. 138 00:08:33,939 --> 00:08:36,280 We have your best interests at heart. 139 00:08:36,321 --> 00:08:38,392 But my faith and my governance are one. 140 00:08:38,432 --> 00:08:40,466 Yes, up until this moment. 141 00:08:40,506 --> 00:08:42,501 But the thing is, the Bourbons would never 142 00:08:42,541 --> 00:08:43,652 have attempted something like this 143 00:08:43,693 --> 00:08:46,878 if they did not believe they had the support of the people. 144 00:08:46,918 --> 00:08:47,954 There is widespread discontent 145 00:08:47,994 --> 00:08:50,603 with these anti-Protestant policies. 146 00:08:50,643 --> 00:08:51,601 I have heard there are critics 147 00:08:51,641 --> 00:08:54,099 even in the king's personal bodyguard. 148 00:08:54,483 --> 00:08:56,363 The king's men? 149 00:08:56,403 --> 00:08:57,092 Turn against him? 150 00:08:57,133 --> 00:08:58,052 No, that's impossible. 151 00:08:58,093 --> 00:08:59,396 Actually, it is possible. 152 00:08:59,436 --> 00:09:01,701 They've been asked to arrest and, in some instances, 153 00:09:01,741 --> 00:09:02,776 execute their own kinsmen. 154 00:09:02,816 --> 00:09:05,848 Tends to get people a little exercised. 155 00:09:05,888 --> 00:09:07,038 With the king ill, 156 00:09:07,078 --> 00:09:08,689 if people were to turn against the Crown, 157 00:09:08,729 --> 00:09:11,492 we would lose control of the whole country. 158 00:09:11,533 --> 00:09:14,488 We need to act rationally, unemotionally. 159 00:09:14,528 --> 00:09:18,867 And that is why you must let us deal with things. 160 00:09:19,711 --> 00:09:21,631 Queen Mother. 161 00:09:23,013 --> 00:09:24,701 What do you think? 162 00:09:24,742 --> 00:09:29,923 I can only think of the health of my son, our king. 163 00:09:29,964 --> 00:09:33,036 I would hope your uncles could do the same. 164 00:09:34,380 --> 00:09:35,914 Well said. 165 00:09:40,677 --> 00:09:42,826 How is the king? 166 00:09:42,866 --> 00:09:44,938 I have made a thorough examination. 167 00:09:44,978 --> 00:09:48,048 There is significant blockage to both lungs, 168 00:09:48,088 --> 00:09:50,775 as well as extensive lacerations, 169 00:09:50,815 --> 00:09:52,848 which suggest consumption, 170 00:09:52,888 --> 00:09:56,229 something he was perhaps born with. 171 00:09:56,805 --> 00:09:58,685 Will he live? 172 00:09:58,725 --> 00:10:03,600 The king's survival is extremely unlikely. 173 00:10:06,712 --> 00:10:09,475 No! No! 174 00:10:11,244 --> 00:10:12,393 Is the strain from the attack? 175 00:10:12,434 --> 00:10:13,699 Is the... the people 176 00:10:13,739 --> 00:10:15,657 responsible for this will be punished. 177 00:10:17,234 --> 00:10:18,268 They have seen nothing yet. 178 00:10:18,309 --> 00:10:19,882 Do you hear me? 179 00:10:19,922 --> 00:10:22,607 No, we will soak France in blood 180 00:10:22,647 --> 00:10:24,722 for their treachery! 181 00:10:38,391 --> 00:10:41,730 -You have visitors. -Your Majesty. 182 00:10:41,771 --> 00:10:43,574 We've come to offer our condolences. 183 00:10:43,614 --> 00:10:47,414 I cannot imagine what you're going through at this time. 184 00:10:47,454 --> 00:10:51,215 Seems as if I am cursed to outlive those dearest to me. 185 00:10:51,256 --> 00:10:53,212 Now, I know this is a delicate situation, 186 00:10:53,252 --> 00:10:57,627 Your Majesty, but the question of succession 187 00:10:57,668 --> 00:10:59,588 needs to be addressed. 188 00:11:00,509 --> 00:11:02,429 What question? 189 00:11:02,736 --> 00:11:03,964 My second son, Charles IX, 190 00:11:04,004 --> 00:11:05,384 will be king when his brother dies. 191 00:11:05,424 --> 00:11:07,112 Of course, but due to his youth, 192 00:11:07,153 --> 00:11:09,495 all power must rest with the regent. 193 00:11:10,186 --> 00:11:11,836 Antoine of Bourbon. 194 00:11:11,876 --> 00:11:13,796 Had it escaped your mind? 195 00:11:14,295 --> 00:11:15,329 I know not very much does. 196 00:11:15,370 --> 00:11:17,672 Initially, the people will certainly demand 197 00:11:17,713 --> 00:11:20,398 we follow the correct line of succession. 198 00:11:20,438 --> 00:11:23,125 But once they hear of the plot against the king, 199 00:11:23,165 --> 00:11:25,930 I'm sure they're gonna change their mind. 200 00:11:26,621 --> 00:11:27,771 A new regent may be possible, 201 00:11:27,811 --> 00:11:31,611 but the candidate has to be trusted by the king. 202 00:11:31,651 --> 00:11:36,106 Someone esteemed, and with experience. 203 00:11:39,677 --> 00:11:41,597 But who? 204 00:11:42,020 --> 00:11:45,015 We were thinking of Montmorency. 205 00:11:46,935 --> 00:11:48,622 Montmorency is an honorable man, 206 00:11:48,662 --> 00:11:51,540 but he is hardly in favor. 207 00:11:51,580 --> 00:11:54,113 Up until recently, he was living in exile. 208 00:11:54,153 --> 00:11:55,457 Yes, but the people like him. 209 00:11:55,497 --> 00:11:58,606 And he represents a bygone era of stability. 210 00:11:58,646 --> 00:11:59,488 But what of his condition? 211 00:11:59,529 --> 00:12:01,601 He's stable, I'm sure you'll be pleased to hear. 212 00:12:01,641 --> 00:12:04,711 Yes, expected to make a full recovery, 213 00:12:04,752 --> 00:12:06,631 God be praised. 214 00:12:06,672 --> 00:12:07,515 A miracle. 215 00:12:07,555 --> 00:12:11,357 We will, however, need the king's support. 216 00:12:11,702 --> 00:12:14,659 Can we rely on you to convince him? 217 00:12:15,964 --> 00:12:17,884 Of course. 218 00:12:20,072 --> 00:12:22,298 But to transfer regency, 219 00:12:22,339 --> 00:12:24,410 the regent himself must sign it over. 220 00:12:24,450 --> 00:12:25,946 Yes, we're very much aware of that. 221 00:12:25,987 --> 00:12:28,020 My men are searching the country as we speak. 222 00:12:28,060 --> 00:12:29,440 Antoine has proved himself 223 00:12:29,481 --> 00:12:31,937 to be surprisingly stubborn prey. 224 00:12:31,977 --> 00:12:33,897 Like hunting a mole. 225 00:12:35,817 --> 00:12:38,195 If I may make a suggestion, 226 00:12:38,236 --> 00:12:41,307 Louis has been arrested for treason. 227 00:12:42,191 --> 00:12:43,302 Offer him clemency 228 00:12:43,342 --> 00:12:46,414 in return for the whereabouts of his brother. 229 00:12:46,722 --> 00:12:47,219 No. 230 00:12:47,259 --> 00:12:48,717 After the plot against the king, 231 00:12:48,757 --> 00:12:51,520 Mary will never go for clemency. 232 00:12:51,560 --> 00:12:54,937 No, but the new regent will. 233 00:12:56,129 --> 00:13:00,352 And in the meantime, she needn't find out. 234 00:13:03,426 --> 00:13:06,611 You really do have vision. 235 00:13:08,955 --> 00:13:10,873 Through my grief. 236 00:13:21,858 --> 00:13:24,389 Our Father, who art in heaven, 237 00:13:24,430 --> 00:13:27,463 give me the strength to face my enemies. 238 00:13:28,578 --> 00:13:32,340 Thy kingdom come, thy will be done. 239 00:13:41,172 --> 00:13:44,321 This grief feels unbearable, I know. 240 00:13:44,858 --> 00:13:46,393 But a dying king 241 00:13:46,433 --> 00:13:49,311 makes for a very dangerous time. 242 00:13:49,351 --> 00:13:52,421 Now is not the moment to lose your wits. 243 00:13:52,461 --> 00:13:55,150 I have not lost my wits. 244 00:13:55,457 --> 00:13:57,836 I am planning a cruel and unusual revenge 245 00:13:57,876 --> 00:14:00,141 on all of France's traitors. 246 00:14:02,407 --> 00:14:04,903 You can do that later... 247 00:14:07,207 --> 00:14:09,588 When you are regent. 248 00:14:11,238 --> 00:14:11,698 Regent? 249 00:14:11,738 --> 00:14:13,425 It is difficult to contemplate, 250 00:14:13,465 --> 00:14:17,726 but soon, your husband will be no more, 251 00:14:17,767 --> 00:14:20,453 and his brother too young to rule. 252 00:14:20,493 --> 00:14:23,870 A regent is the highest power in the land. 253 00:14:24,909 --> 00:14:27,134 Look ahead, Mary. 254 00:14:27,174 --> 00:14:28,747 Shouldn't that be you? 255 00:14:30,899 --> 00:14:33,585 Well, if it would help France. 256 00:14:35,123 --> 00:14:37,885 And it be God's... God's will. 257 00:14:37,926 --> 00:14:40,192 I believe it is. 258 00:14:40,499 --> 00:14:43,917 But there are those who conspire against you. 259 00:14:44,531 --> 00:14:44,990 Who? 260 00:14:45,030 --> 00:14:46,795 I have often wondered if the Cardinal 261 00:14:46,835 --> 00:14:49,137 is the Catholic he claims to be. 262 00:14:49,177 --> 00:14:49,982 I am sorry to say 263 00:14:50,022 --> 00:14:52,439 a similar thought has crossed my mind. 264 00:14:52,479 --> 00:14:53,707 They have confided in me 265 00:14:53,747 --> 00:14:56,202 they wish to make Montmorency regent 266 00:14:56,242 --> 00:14:59,737 to appease the very men who attacked our king. 267 00:15:00,620 --> 00:15:01,770 Whereas I, like you, 268 00:15:01,811 --> 00:15:04,765 believe now is not the time to falter. 269 00:15:06,726 --> 00:15:10,220 I had not expected a friend in you, but... 270 00:15:12,601 --> 00:15:14,981 I'm grateful nonetheless. 271 00:15:15,557 --> 00:15:18,975 We are united in our love for the king. 272 00:15:19,589 --> 00:15:22,774 Let me give you a piece of advice. 273 00:15:22,815 --> 00:15:23,850 Do not let anyone 274 00:15:23,891 --> 00:15:26,384 stand in the way of your calling. 275 00:15:28,229 --> 00:15:32,720 One thing men cannot abide is a woman in power. 276 00:15:43,090 --> 00:15:45,046 I have to ask you, cousin, 277 00:15:45,086 --> 00:15:47,888 what the fuck were you thinking? 278 00:15:47,928 --> 00:15:48,541 I told you, 279 00:15:48,581 --> 00:15:50,844 I was there to prevent an attack on the king. 280 00:15:50,885 --> 00:15:52,534 That you knew about because... 281 00:15:52,574 --> 00:15:54,684 I told you, I'd heard rumor. 282 00:15:54,725 --> 00:15:56,604 I thought it was my duty to intervene. 283 00:15:56,645 --> 00:16:00,022 I am but a loyal servant of the Crown. 284 00:16:00,063 --> 00:16:01,981 Fucked is what you are. 285 00:16:02,021 --> 00:16:04,169 Mary's gonna cut off your fat head. 286 00:16:04,210 --> 00:16:06,128 -She wouldn't dare. -Oh, she would. 287 00:16:06,168 --> 00:16:07,318 Well, then there'll be a civil war. 288 00:16:07,358 --> 00:16:09,968 A holy war, if she's got anything to do with it. 289 00:16:10,008 --> 00:16:10,774 She'll love that. 290 00:16:10,814 --> 00:16:16,150 Well, if she cuts off my head, yours will be next. 291 00:16:16,190 --> 00:16:18,110 Mark my words. 292 00:16:25,175 --> 00:16:26,325 Ah. 293 00:16:26,365 --> 00:16:28,900 Already crossed your mind, has it? 294 00:16:29,284 --> 00:16:31,740 That's the thing about zealots. 295 00:16:31,780 --> 00:16:33,738 Nothing's ever enough. 296 00:16:34,468 --> 00:16:37,423 -Oh, God. -What? 297 00:16:37,463 --> 00:16:38,421 Come on, it's not that bad. 298 00:16:38,462 --> 00:16:39,765 That's what you think, because you haven't 299 00:16:39,805 --> 00:16:42,146 been through what I've been through. 300 00:16:42,187 --> 00:16:44,143 Exiled, unemployed, 301 00:16:44,183 --> 00:16:46,792 separated from the only person you've ever trusted, 302 00:16:46,832 --> 00:16:48,827 burdened with a truth that nobody'd believe, 303 00:16:48,867 --> 00:16:50,325 because in this game we play, 304 00:16:50,365 --> 00:16:54,203 you sound like a fucking liar whether you are or not, 305 00:16:54,244 --> 00:16:56,164 and finally... 306 00:16:58,160 --> 00:17:00,272 ...sentenced to death. 307 00:17:01,616 --> 00:17:03,536 We can avoid all that. 308 00:17:04,074 --> 00:17:07,107 Hold on, hold on. 309 00:17:07,645 --> 00:17:10,100 What is this truth you speak of? 310 00:17:10,141 --> 00:17:14,019 You wouldn't believe me, but trust me when I say... 311 00:17:14,902 --> 00:17:18,434 ...you have a serpent in your midst. 312 00:17:18,474 --> 00:17:19,547 We know. 313 00:17:19,587 --> 00:17:20,200 Mary. 314 00:17:20,240 --> 00:17:21,082 That's why we're here. 315 00:17:21,123 --> 00:17:22,580 You don't have the faintest idea 316 00:17:22,621 --> 00:17:23,732 what's going on, do you? 317 00:17:23,772 --> 00:17:24,807 Listen to me. 318 00:17:24,848 --> 00:17:28,264 All you have to do is tell us where Antoine is, 319 00:17:28,304 --> 00:17:29,992 and you will be pardoned. 320 00:17:30,032 --> 00:17:33,947 No, you listen to me, you fucking idiot. 321 00:17:33,987 --> 00:17:36,673 If I knew where the fuck Antoine was, 322 00:17:36,713 --> 00:17:39,322 I would tell you, but I don't. 323 00:17:43,586 --> 00:17:45,197 I really don't. 324 00:17:46,351 --> 00:17:49,806 I wish I did, because I miss him. 325 00:17:51,036 --> 00:17:53,724 I miss my big brother... 326 00:17:54,684 --> 00:17:55,988 twat that he is. 327 00:18:01,903 --> 00:18:03,898 I won't do it. 328 00:18:03,938 --> 00:18:06,048 Why should I? 329 00:18:06,088 --> 00:18:06,893 You've done it before. 330 00:18:06,933 --> 00:18:09,888 An apple filled with poison I never forced anyone to eat 331 00:18:09,928 --> 00:18:11,923 is an entirely different thing. 332 00:18:13,653 --> 00:18:15,072 He's half dead already. 333 00:18:15,113 --> 00:18:18,413 And besides which, if he lives, 334 00:18:18,453 --> 00:18:19,565 it will mean our destruction. 335 00:18:19,605 --> 00:18:22,061 You should have thought of that before you stabbed him. 336 00:18:25,903 --> 00:18:27,821 This is not a request. 337 00:18:29,013 --> 00:18:33,811 If you fail, don't bother coming back. 338 00:18:42,260 --> 00:18:43,065 I win again. 339 00:18:43,105 --> 00:18:45,947 And without any strategy or skill. 340 00:18:47,022 --> 00:18:48,095 How do you do it? 341 00:18:48,135 --> 00:18:49,670 Pure luck. 342 00:18:49,710 --> 00:18:51,628 It's just always been my way. 343 00:18:51,668 --> 00:18:53,855 Drives Louis mad. 344 00:18:58,542 --> 00:19:00,462 Oh. 345 00:19:02,305 --> 00:19:05,529 I see Aabis has been taking very good care of you. 346 00:19:05,569 --> 00:19:06,258 Well, this isn't 347 00:19:06,299 --> 00:19:08,947 the most salubrious accommodation I've been in. 348 00:19:08,987 --> 00:19:10,867 Well, I'm sure Louis would prefer this 349 00:19:10,907 --> 00:19:13,017 to where he finds himself. 350 00:19:13,057 --> 00:19:13,862 How is he? 351 00:19:13,902 --> 00:19:15,705 As well as one could imagine, 352 00:19:15,745 --> 00:19:17,317 being in a dungeon. 353 00:19:17,357 --> 00:19:19,739 Would you give us a moment, please? 354 00:19:28,109 --> 00:19:29,567 We have business to discuss. 355 00:19:29,607 --> 00:19:30,834 Indeed, we do. 356 00:19:30,874 --> 00:19:33,137 I could be a bit more comfortable. 357 00:19:33,178 --> 00:19:35,749 My understanding is that confit de canard 358 00:19:35,789 --> 00:19:37,093 is the specialty of this region, 359 00:19:37,134 --> 00:19:39,972 which, along with a nice chilled Burgundy, 360 00:19:40,013 --> 00:19:42,739 would ease my pain somewhat. 361 00:19:44,276 --> 00:19:46,692 Indeed, of course. 362 00:19:46,733 --> 00:19:50,496 And you shall have all of that and more... 363 00:19:52,723 --> 00:19:54,643 ...as soon as you sign this. 364 00:20:05,165 --> 00:20:07,661 Relinquish my regency? 365 00:20:08,736 --> 00:20:10,656 To you? 366 00:20:11,040 --> 00:20:12,960 Why would I do that? 367 00:20:15,341 --> 00:20:16,913 Because, Antoine, 368 00:20:16,953 --> 00:20:20,486 your brother has been imprisoned for treason... 369 00:20:20,985 --> 00:20:24,786 ...and if you don't, he'll be executed. 370 00:20:27,590 --> 00:20:29,510 No. 371 00:20:31,085 --> 00:20:32,426 What do you mean, no? 372 00:20:32,466 --> 00:20:33,348 I mean no. 373 00:20:33,388 --> 00:20:36,996 My brother told me never to sign away my regency again, 374 00:20:37,036 --> 00:20:39,069 and I won't. 375 00:20:39,110 --> 00:20:40,413 But his life is in danger. 376 00:20:40,453 --> 00:20:43,063 What proof do I have of that? 377 00:20:43,103 --> 00:20:45,021 Louis is clever. 378 00:20:45,062 --> 00:20:46,020 Always has been. 379 00:20:46,060 --> 00:20:47,786 How do I know he didn't evade the king's men, 380 00:20:47,826 --> 00:20:49,322 and you're lying about him being held captive? 381 00:20:49,362 --> 00:20:51,588 Wouldn't be the first time you've lied about something. 382 00:20:51,628 --> 00:20:54,160 You hoodwinked us into this whole fucking kidnapping thing 383 00:20:54,200 --> 00:20:57,233 in the first place, against Louis' better instincts, 384 00:20:57,273 --> 00:21:01,802 I might add, and if he is imprisoned, 385 00:21:01,842 --> 00:21:03,415 the only thing keeping him alive 386 00:21:03,455 --> 00:21:08,138 is the fact that I haven't signed away my regency. 387 00:21:09,330 --> 00:21:12,170 So in the words of my dear grandmother, 388 00:21:12,210 --> 00:21:14,013 get fucked. 389 00:21:21,310 --> 00:21:22,806 You said you'd help me. 390 00:21:22,847 --> 00:21:24,342 Now is not the time, Aabis. 391 00:21:24,382 --> 00:21:25,110 Then when? 392 00:21:25,150 --> 00:21:26,992 The situation at the moment is very delicate. 393 00:21:27,032 --> 00:21:29,910 I cannot be seen intervening on behalf of a Protestant boy. 394 00:21:29,950 --> 00:21:32,830 He's not a fucking Protestant. 395 00:21:33,944 --> 00:21:37,016 And he won't survive much longer in there. 396 00:21:37,669 --> 00:21:39,164 Tell me, 397 00:21:39,204 --> 00:21:40,162 what is the fate of a young boy 398 00:21:40,203 --> 00:21:43,006 when the fate of a nation hangs in the balance? 399 00:21:44,312 --> 00:21:46,729 It is everything. 400 00:21:46,769 --> 00:21:48,304 Well, I'm afraid I don't have time 401 00:21:48,344 --> 00:21:50,264 for such sentimentality. 402 00:21:50,763 --> 00:21:53,144 I'll see to your friend when I'm able. 403 00:21:55,639 --> 00:21:59,592 You finally reached for the throne for yourself. 404 00:21:59,633 --> 00:22:02,897 I just don't want my son to suffer. 405 00:22:15,492 --> 00:22:20,791 It contains an opiate from the East. 406 00:22:23,863 --> 00:22:27,165 With enough, he will feel no pain. 407 00:22:28,125 --> 00:22:30,965 But in his condition, it will shorten his days. 408 00:22:35,421 --> 00:22:37,994 His days are done already. 409 00:22:40,605 --> 00:22:44,328 He was marked for an early grave since birth. 410 00:22:44,368 --> 00:22:45,633 I pray I'm not the reason. 411 00:22:45,673 --> 00:22:47,593 Do not falter. 412 00:22:48,707 --> 00:22:50,627 We are close. 413 00:22:51,780 --> 00:22:53,044 We? 414 00:22:54,660 --> 00:22:57,729 I saw this in you the first day we met. 415 00:23:50,415 --> 00:23:52,949 Where do you think you're going? 416 00:23:54,139 --> 00:23:55,559 I'm Sister Grace 417 00:23:55,599 --> 00:23:58,132 of the Sacred Order of the Diminutives, 418 00:23:58,172 --> 00:23:59,705 here to tend to the sick. 419 00:23:59,746 --> 00:24:01,894 Order of the Diminutives. 420 00:24:01,934 --> 00:24:03,200 Is that some kind of joke? 421 00:24:03,240 --> 00:24:04,967 You think I'd make that up? 422 00:24:05,007 --> 00:24:07,347 I'm here to wash and change the patient. 423 00:24:09,000 --> 00:24:10,803 Go on, then. 424 00:24:12,763 --> 00:24:13,491 You want to watch? 425 00:24:13,531 --> 00:24:14,835 I mean, I won't judge if that's your thing, 426 00:24:14,876 --> 00:24:17,907 but according to the Bible, God certainly will. 427 00:24:22,171 --> 00:24:23,974 I have to piss anyway. 428 00:24:53,236 --> 00:24:55,156 Mother... 429 00:24:57,345 --> 00:24:58,841 Mother, is that you? 430 00:25:00,263 --> 00:25:02,373 Yes, my son. 431 00:25:02,413 --> 00:25:03,525 Sleep now. 432 00:25:04,563 --> 00:25:06,636 It hurts, Mother. 433 00:25:06,676 --> 00:25:08,018 Mother, it hurts. 434 00:25:08,058 --> 00:25:10,206 It's only a dream. 435 00:25:10,247 --> 00:25:11,858 Sleep now. 436 00:25:13,203 --> 00:25:15,659 You sure? 437 00:25:15,700 --> 00:25:17,118 Doesn't feel like a dream. 438 00:25:17,158 --> 00:25:19,463 Let me live, please. 439 00:25:20,115 --> 00:25:22,266 Your mistress sent you. 440 00:25:24,147 --> 00:25:27,373 Get me past the guards, and I will let you live. 441 00:25:28,448 --> 00:25:30,368 Have you heard the news? 442 00:25:31,098 --> 00:25:32,978 Montmorency... 443 00:25:33,018 --> 00:25:34,898 he's missing. 444 00:25:34,938 --> 00:25:35,397 Missing? 445 00:25:35,437 --> 00:25:36,548 I fear my uncles may be involved, 446 00:25:36,589 --> 00:25:39,543 and it is part of their plot to name him as regent. 447 00:25:39,584 --> 00:25:40,657 My... 448 00:25:40,697 --> 00:25:44,460 My maid saw them visiting Louis in the dungeons. 449 00:25:45,958 --> 00:25:46,840 Come with me. 450 00:25:46,880 --> 00:25:49,145 There's not a moment to lose. 451 00:25:50,682 --> 00:25:52,407 We need to leave here now. 452 00:25:52,447 --> 00:25:53,828 France is no longer safe for us. 453 00:25:53,869 --> 00:25:56,095 I don't think that's a good idea. 454 00:25:56,595 --> 00:25:57,438 No. 455 00:25:57,478 --> 00:25:58,628 I think what you want to do is stay 456 00:25:58,669 --> 00:26:00,970 and face your responsibilities to France. 457 00:26:01,011 --> 00:26:01,662 Yeah. 458 00:26:01,702 --> 00:26:02,775 Isn't that right, Edith? 459 00:26:02,815 --> 00:26:05,156 -Don't you speak to her. -Or what? 460 00:26:05,196 --> 00:26:07,652 Don't look like you're in any state to be making threats. 461 00:26:07,692 --> 00:26:08,804 Here's the thing. 462 00:26:08,844 --> 00:26:10,378 The king's dying, France needs a new regent, 463 00:26:10,419 --> 00:26:12,222 and Antoine can't do it 'cause everybody knows 464 00:26:12,262 --> 00:26:14,257 about his plot against the king. 465 00:26:14,297 --> 00:26:16,369 The situation requires someone neutral, 466 00:26:16,409 --> 00:26:18,866 someone to settle the conflict. 467 00:26:19,366 --> 00:26:21,477 That's you, Montmorency. 468 00:26:22,322 --> 00:26:24,626 But make no mistake, 469 00:26:25,509 --> 00:26:27,312 you will become our regent 470 00:26:27,353 --> 00:26:28,964 if you don't want anything to happen 471 00:26:29,004 --> 00:26:30,422 to those you care about. 472 00:26:31,423 --> 00:26:34,301 And you wonder why people have begun to doubt the Church. 473 00:26:34,341 --> 00:26:34,954 Listen to me. 474 00:26:34,994 --> 00:26:37,449 We are better than the fucking lunatic 475 00:26:37,490 --> 00:26:39,062 that is in charge right now. 476 00:26:39,103 --> 00:26:40,061 Are you surprised? 477 00:26:40,101 --> 00:26:41,444 Your niece is what you made her. 478 00:26:41,484 --> 00:26:44,477 Be that as it may, she's all our problem now. 479 00:26:45,708 --> 00:26:48,317 You're scared of Mary. Is that it? 480 00:26:48,357 --> 00:26:50,467 You two are really something. 481 00:26:50,508 --> 00:26:53,232 There's nothing you wouldn't do in pursuit of power, is there? 482 00:26:53,272 --> 00:26:55,192 Do what they ask. 483 00:26:55,691 --> 00:26:56,803 That's good advice. 484 00:26:56,843 --> 00:26:58,763 Shut the fuck up. 485 00:27:00,376 --> 00:27:01,564 Listen. 486 00:27:01,605 --> 00:27:02,601 I won't let them hurt you. 487 00:27:02,641 --> 00:27:03,599 The people need someone 488 00:27:03,640 --> 00:27:05,560 capable of ruling. 489 00:27:07,748 --> 00:27:11,320 Who else has the stomach to do what is necessary? 490 00:27:18,616 --> 00:27:19,536 All right. 491 00:27:19,576 --> 00:27:20,995 Good man. 492 00:27:21,035 --> 00:27:22,991 But let me just reiterate, 493 00:27:23,032 --> 00:27:24,028 if the power goes to your head 494 00:27:24,068 --> 00:27:26,639 and you develop some kind of independent streak-- 495 00:27:26,680 --> 00:27:28,636 One thing. 496 00:27:28,676 --> 00:27:32,593 If anything happens to her, I will kill you. 497 00:27:33,822 --> 00:27:35,663 Or die trying. 498 00:27:35,703 --> 00:27:37,623 I don't doubt it. 499 00:27:43,805 --> 00:27:46,570 Don't you understand, hm? 500 00:27:47,185 --> 00:27:48,757 The truth will set you free. 501 00:27:48,797 --> 00:27:50,908 I-I couldn't agree more. 502 00:27:50,948 --> 00:27:52,558 And that- that's why you have to believe me. 503 00:27:52,599 --> 00:27:53,403 It- it wasn't me. 504 00:27:53,444 --> 00:27:55,055 I was only there to protect the king. 505 00:27:55,095 --> 00:27:56,821 Catherine, tell- tell her. 506 00:27:56,862 --> 00:27:58,280 Just admit your involvement 507 00:27:58,320 --> 00:27:59,586 and tell us where to find your brother. 508 00:27:59,627 --> 00:28:02,274 I told you, I don't know where he is. 509 00:28:02,314 --> 00:28:04,501 Perhaps if we gave him the proper incentive, 510 00:28:04,542 --> 00:28:05,998 he would tell us the truth. 511 00:28:07,267 --> 00:28:09,378 What does that mean? 512 00:28:14,717 --> 00:28:16,558 Cut off his finger. 513 00:28:16,599 --> 00:28:18,363 - What? - What? 514 00:28:18,404 --> 00:28:20,782 Do not stray from your path, Mary. 515 00:28:29,117 --> 00:28:29,922 It was her. 516 00:28:29,962 --> 00:28:31,687 She was behind it. 517 00:28:31,728 --> 00:28:34,414 Mary, I... I am not your true enemy. 518 00:28:34,454 --> 00:28:35,489 She planned the whole thing. 519 00:28:35,529 --> 00:28:36,372 You have to believe me. 520 00:28:36,412 --> 00:28:38,715 A man would say anything to save his skin. 521 00:28:38,755 --> 00:28:40,020 You fucking bitch. 522 00:28:40,061 --> 00:28:42,747 Well, I thought you were there to protect the king. 523 00:28:42,787 --> 00:28:43,822 So which is it? 524 00:28:43,862 --> 00:28:44,667 Are you a loyal servant, 525 00:28:44,707 --> 00:28:46,894 or were you lead astray by the Queen Mother? 526 00:28:49,199 --> 00:28:50,619 I have one question. 527 00:28:52,003 --> 00:28:53,152 Will you hand over your brother 528 00:28:53,193 --> 00:28:55,879 and advise him to sign the regency over to me? 529 00:28:55,919 --> 00:28:57,761 - You, regent? - Yes. 530 00:28:57,801 --> 00:28:59,604 Did you put her up to this nonsense? 531 00:28:59,644 --> 00:29:01,716 This is what is best for France, Louis. 532 00:29:01,756 --> 00:29:02,446 Jesus. 533 00:29:02,486 --> 00:29:04,634 Do you even know what the truth is anymore? 534 00:29:05,519 --> 00:29:08,244 If you are dedicated to the cause, 535 00:29:08,284 --> 00:29:10,394 Mary, there is no excess. 536 00:29:13,007 --> 00:29:15,232 Yes. Guard. 537 00:29:15,273 --> 00:29:16,922 Guard, give me your knife. 538 00:29:16,963 --> 00:29:18,573 No, don't- don't do this. 539 00:29:18,613 --> 00:29:19,379 For the last time, 540 00:29:19,420 --> 00:29:21,530 I ask you to tell me where Antoine is. 541 00:29:21,570 --> 00:29:24,641 I don't know where he is. 542 00:29:24,681 --> 00:29:25,946 Promise. 543 00:29:28,713 --> 00:29:29,671 The little one. 544 00:29:29,711 --> 00:29:31,245 You haven't got the guts. 545 00:29:32,706 --> 00:29:33,779 Hold him down. 546 00:29:33,820 --> 00:29:34,854 No, no, no, no. Don't-- 547 00:29:34,895 --> 00:29:35,699 Hold him down! 548 00:29:35,740 --> 00:29:37,120 Catherine, please, for the love of God, 549 00:29:37,160 --> 00:29:37,965 don't do this. 550 00:29:38,005 --> 00:29:39,386 Don't do it. Don't-- 551 00:29:39,426 --> 00:29:41,075 I'm giving you one last chance. 552 00:29:41,115 --> 00:29:43,341 One last chance. 553 00:29:47,375 --> 00:29:49,676 Fuck you. 554 00:29:59,163 --> 00:30:01,811 Ah, fuck, fuck! 555 00:30:03,502 --> 00:30:07,263 Ah, fuck. Fuck. 556 00:30:07,304 --> 00:30:09,490 Fuck, ah! 557 00:30:10,683 --> 00:30:12,908 You're fucking mental. 558 00:30:12,948 --> 00:30:14,252 No, I'm not. 559 00:30:14,292 --> 00:30:16,710 I'm just better at this than you are. 560 00:30:21,204 --> 00:30:23,739 And don't you ever forget it. 561 00:30:27,464 --> 00:30:28,114 Bring her. 562 00:30:34,797 --> 00:30:37,522 I heard you have a friend in trouble. 563 00:30:37,562 --> 00:30:38,674 Perhaps I could help. 564 00:30:40,212 --> 00:30:41,861 And in return? 565 00:30:41,901 --> 00:30:45,012 Tell me where to find Antoine. 566 00:30:46,778 --> 00:30:47,659 You said you wanted proof 567 00:30:47,699 --> 00:30:49,733 that your brother remained in harm's way 568 00:30:49,774 --> 00:30:52,576 if you don't do as I say. 569 00:30:54,573 --> 00:30:56,493 Will that suffice? 570 00:30:58,836 --> 00:31:01,329 Oh, my God, it's his fucking finger. 571 00:31:01,369 --> 00:31:04,171 And we will cut piece after piece 572 00:31:04,211 --> 00:31:06,669 after piece of him off... 573 00:31:07,053 --> 00:31:08,587 unless you sign. 574 00:31:08,627 --> 00:31:12,352 He's gonna be so disappointed in me. 575 00:31:13,811 --> 00:31:14,999 Antoine. 576 00:31:21,721 --> 00:31:23,141 I wouldn't. 577 00:31:23,181 --> 00:31:25,406 Hello, Catherine. 578 00:31:25,446 --> 00:31:26,596 This is nice, isn't it? 579 00:31:26,636 --> 00:31:29,169 It's like a Privy Council meeting, 580 00:31:29,209 --> 00:31:31,129 but with guns. 581 00:31:31,513 --> 00:31:35,660 I think this is the one you need to sign, cousin. 582 00:31:36,083 --> 00:31:38,080 Montmorency will be regent. 583 00:31:39,116 --> 00:31:41,803 Now, hold on just a minute. 584 00:31:41,843 --> 00:31:43,684 I do have principles, you know. 585 00:31:43,724 --> 00:31:44,298 You don't. 586 00:31:44,338 --> 00:31:45,873 I have been entrusted 587 00:31:45,913 --> 00:31:47,563 to safeguard the honor 588 00:31:47,603 --> 00:31:48,791 of the royal family of France. 589 00:31:48,831 --> 00:31:51,479 I can't just be forced to sign away the regency 590 00:31:51,520 --> 00:31:53,399 to whomever has the bigger gun. 591 00:31:53,440 --> 00:31:55,511 I don't see why not. 592 00:31:55,551 --> 00:31:56,893 Ah! 593 00:31:58,240 --> 00:31:59,543 What the fuck was that? 594 00:32:01,196 --> 00:32:03,114 Ah, fuck. 595 00:32:03,155 --> 00:32:05,456 Come what may, I will be my own man. 596 00:32:06,840 --> 00:32:08,221 -Sign. -Stay down! 597 00:32:08,262 --> 00:32:09,335 Stay. Stay down, Francois. 598 00:32:09,375 --> 00:32:12,253 Stay with me, okay? Just stay with me. 599 00:32:13,330 --> 00:32:14,595 It's your leg. 600 00:32:15,480 --> 00:32:17,130 I swear to God, Montmorency, 601 00:32:17,170 --> 00:32:17,898 you mark my words. 602 00:32:17,938 --> 00:32:19,242 You and that girl will pay. 603 00:32:19,282 --> 00:32:21,430 -I swear! -We'll see about that. 604 00:32:21,470 --> 00:32:24,771 Well... you still doubt my conviction? 605 00:32:38,789 --> 00:32:39,708 Good boy. 606 00:32:39,749 --> 00:32:41,245 I'm sure Daddy's proud of you. 607 00:32:41,285 --> 00:32:42,895 Now, I had him sign over the regency 608 00:32:42,936 --> 00:32:46,045 to someone who's been overlooked, underestimated, 609 00:32:46,085 --> 00:32:47,849 someone capable of sacrificing their friends 610 00:32:47,889 --> 00:32:50,230 and plotting with their enemies to rule France. 611 00:32:50,922 --> 00:32:53,455 Are you surprised to see me alive? 612 00:32:53,496 --> 00:32:56,412 I have known you since you were a child. 613 00:32:56,452 --> 00:32:59,100 I've been watching you. 614 00:32:59,140 --> 00:33:00,405 And either because of your will to survive 615 00:33:00,446 --> 00:33:04,399 or because you really are possessed of a black heart, 616 00:33:04,439 --> 00:33:06,396 you are the only one that can save France 617 00:33:06,436 --> 00:33:09,237 from any of these fucking idiots when they are in charge. 618 00:33:20,529 --> 00:33:24,175 All you have to do now is convince your dying son. 619 00:33:24,216 --> 00:33:26,517 You think you have the stomach for that? 620 00:33:33,546 --> 00:33:34,504 Are you okay? 621 00:33:34,544 --> 00:33:36,117 -Did they hurt you? -I'm all right. 622 00:33:36,158 --> 00:33:39,036 I always knew I could depend on you. 623 00:33:39,076 --> 00:33:40,802 You've never let me down. 624 00:33:44,068 --> 00:33:44,911 I said get out! 625 00:33:59,811 --> 00:34:01,461 I did wrong. I did wrong. 626 00:34:01,501 --> 00:34:03,035 - Mary, Mary. - I did wrong. 627 00:34:03,075 --> 00:34:05,569 -I did wrong--the regency. -Gather yourself. 628 00:34:05,610 --> 00:34:07,298 Tell me, what has happened? 629 00:34:07,338 --> 00:34:09,256 I asked Francis for the regency, 630 00:34:09,296 --> 00:34:11,830 like you told me to, and... 631 00:34:12,445 --> 00:34:15,016 ...he accused me of all sorts of baseness. 632 00:34:15,056 --> 00:34:16,283 He... 633 00:34:16,323 --> 00:34:17,128 he said... 634 00:34:17,168 --> 00:34:18,855 he said that I wanted him to be sick, 635 00:34:18,895 --> 00:34:23,118 and worse, that I only ever loved him for all these years 636 00:34:23,158 --> 00:34:24,423 because of his sickness, for it meant 637 00:34:24,463 --> 00:34:26,305 that I may one day rule in his stead, 638 00:34:26,345 --> 00:34:27,995 and he... 639 00:34:28,035 --> 00:34:30,605 he even said that I had no interest 640 00:34:30,645 --> 00:34:32,641 in performing my wifely duties. 641 00:34:32,681 --> 00:34:34,715 Did he offer you the regency or not? 642 00:34:34,755 --> 00:34:36,212 No, he refused. 643 00:34:36,252 --> 00:34:38,323 And I begged for his forgiveness for asking, 644 00:34:38,364 --> 00:34:41,857 but he would grant me no such peace. 645 00:34:41,897 --> 00:34:44,852 - Oh, Mary, Mary, Mary. - I... 646 00:34:44,892 --> 00:34:47,194 Mary, shh. 647 00:34:47,234 --> 00:34:48,308 Calm yourself. 648 00:34:48,348 --> 00:34:48,922 Yes. 649 00:34:48,962 --> 00:34:51,418 -Go and calm yourself. -Mm. 650 00:34:51,458 --> 00:34:54,413 I will talk to him, and I will make this right. 651 00:34:54,454 --> 00:34:57,257 Yes, because he... 652 00:34:57,832 --> 00:34:59,060 he must always know 653 00:34:59,100 --> 00:35:02,515 that I have had his best interests at heart. 654 00:35:02,556 --> 00:35:04,859 We all do. 655 00:35:28,591 --> 00:35:30,511 My son... 656 00:35:38,306 --> 00:35:41,145 Is it true the Bourbons plotted to kidnap me 657 00:35:41,186 --> 00:35:44,449 and now I must break the chain of succession? 658 00:35:47,214 --> 00:35:49,784 It is what is best for the country. 659 00:35:49,825 --> 00:35:52,741 I am sorry I have not understood your true nature 660 00:35:52,781 --> 00:35:54,239 until now. 661 00:35:54,279 --> 00:35:57,889 But how can you understand anything now? 662 00:35:58,196 --> 00:36:01,919 They say one sees clearest when one is closest to death. 663 00:36:01,959 --> 00:36:04,261 Perhaps you won't die. 664 00:36:04,301 --> 00:36:05,721 The doctors have been wrong before. 665 00:36:05,761 --> 00:36:07,950 No, no. 666 00:36:13,786 --> 00:36:15,706 What's that you've got? 667 00:36:28,416 --> 00:36:32,295 Antoine has agreed to sign his regency over to you? 668 00:36:33,638 --> 00:36:35,750 Why would he do that? 669 00:36:38,592 --> 00:36:40,704 I persuaded him. 670 00:36:41,741 --> 00:36:44,198 And now you must persuade me. 671 00:36:53,069 --> 00:36:56,370 You're in great pain, aren't you? 672 00:36:56,410 --> 00:36:58,330 Oh, Mother... 673 00:36:58,867 --> 00:37:01,593 Why does it have to hurt so much? 674 00:37:02,131 --> 00:37:05,126 I accommodated myself to death. 675 00:37:05,472 --> 00:37:07,390 I always knew it would come early for me, 676 00:37:07,430 --> 00:37:08,081 but the pain... 677 00:37:08,122 --> 00:37:10,807 I have never felt anything like the pain. 678 00:37:10,847 --> 00:37:14,073 Shh, shh. 679 00:37:15,993 --> 00:37:19,447 You are the strongest person I have ever known, 680 00:37:19,487 --> 00:37:23,440 to live with the suffering that you have endured. 681 00:37:23,481 --> 00:37:25,516 Do you know that? 682 00:37:38,611 --> 00:37:41,068 I have something here... 683 00:37:43,564 --> 00:37:46,636 ...that will take your pain away. 684 00:37:50,130 --> 00:37:52,357 You simply have to take a sip. 685 00:37:53,970 --> 00:37:55,811 But if you do, 686 00:37:55,851 --> 00:37:59,154 it will be an end of this life. 687 00:37:59,499 --> 00:38:02,147 And I fear giving this to you 688 00:38:02,188 --> 00:38:05,836 takes more strength than I possess. 689 00:38:16,433 --> 00:38:20,194 Give it to me, please, Mother. 690 00:38:22,770 --> 00:38:25,110 Please give it to me. 691 00:38:43,543 --> 00:38:45,001 My child... 692 00:38:53,527 --> 00:38:55,407 And now you must rest. 693 00:38:58,635 --> 00:39:00,706 Peace awaits. 694 00:39:31,274 --> 00:39:36,379 And now I will leave you to live with your choices. 695 00:39:43,292 --> 00:39:45,672 Shh, shh, rest. 696 00:39:45,712 --> 00:39:47,784 Just rest. 697 00:39:47,824 --> 00:39:50,970 Shh, rest. 698 00:40:30,101 --> 00:40:33,250 Oh, fuck. 699 00:40:34,786 --> 00:40:36,704 Fuck. 700 00:40:58,171 --> 00:41:00,398 Hear ye, hear ye! 701 00:41:00,898 --> 00:41:02,431 -Louis of Bourbon... -Fucking move! 702 00:41:02,472 --> 00:41:04,275 ...Second Prince of the Blood, 703 00:41:04,315 --> 00:41:07,347 is pardoned for the crime of treason. 704 00:41:07,387 --> 00:41:07,885 What? 705 00:41:07,925 --> 00:41:09,766 The king is dead. 706 00:41:09,806 --> 00:41:13,107 Long live the new king by order of the new regent, 707 00:41:13,147 --> 00:41:14,796 Her Majesty Queen Catherine. 708 00:41:19,637 --> 00:41:21,286 Then the king is dead, 709 00:41:21,326 --> 00:41:25,050 and my mother-in-law has taken the regency for herself. 710 00:41:26,740 --> 00:41:29,005 She has made a fool of me. 711 00:41:29,697 --> 00:41:31,270 Fuck off. 712 00:41:37,223 --> 00:41:38,911 I shouldn't have signed away the regency 713 00:41:38,952 --> 00:41:40,639 under any circumstances, should I? 714 00:41:42,445 --> 00:41:43,903 No. 715 00:41:46,247 --> 00:41:48,587 I... I... 716 00:41:48,627 --> 00:41:50,200 No, I... I will... 717 00:41:50,241 --> 00:41:53,119 I will write to my cousin Queen Elizabeth in England, 718 00:41:53,159 --> 00:41:54,502 and when she hears that some... 719 00:41:54,542 --> 00:41:56,805 some commoner has stolen the throne of France, 720 00:41:56,845 --> 00:41:58,264 she will be moved to help me. 721 00:41:58,304 --> 00:41:58,955 I'm sure of it. 722 00:41:58,996 --> 00:42:01,144 I'm sure, despite our... 723 00:42:01,184 --> 00:42:02,604 our differences. 724 00:42:02,644 --> 00:42:06,866 But first, we must all be united in our task. 725 00:42:06,906 --> 00:42:08,479 The fuck... 726 00:42:08,519 --> 00:42:09,784 Uncle? 727 00:42:09,824 --> 00:42:11,359 Will you back me now? 728 00:42:11,399 --> 00:42:12,779 Yes. 729 00:42:12,819 --> 00:42:14,776 Anything to oppose Catherine. 730 00:42:14,816 --> 00:42:16,734 The Bourbon Princes of the Blood, 731 00:42:16,774 --> 00:42:17,964 are you with me? 732 00:42:20,422 --> 00:42:21,342 Am I with you? 733 00:42:21,382 --> 00:42:23,109 Are... are you fucking joking? 734 00:42:23,149 --> 00:42:24,069 My granddaughter has vision. 735 00:42:24,109 --> 00:42:27,217 The sanctity of the rules of succession are at stake. 736 00:42:27,258 --> 00:42:29,176 Do you really have a choice? 737 00:42:32,480 --> 00:42:34,436 I'll think about it. 738 00:42:37,241 --> 00:42:38,429 Let's go. 739 00:42:38,470 --> 00:42:39,927 I'm starving. 740 00:42:42,386 --> 00:42:43,461 You'll be all right. 741 00:42:43,501 --> 00:42:44,958 Oh, no, I'm fucked. 742 00:42:45,689 --> 00:42:46,609 The finger... 743 00:42:46,649 --> 00:42:47,838 Finger's gone. 744 00:42:50,681 --> 00:42:52,254 Once you were regent, 745 00:42:52,294 --> 00:42:54,174 you moved the court to Chenonceaux, 746 00:42:54,214 --> 00:42:57,744 where you could keep a better eye on your enemies. 747 00:42:57,785 --> 00:42:59,511 You only needed one final piece 748 00:42:59,551 --> 00:43:02,546 to seal your victory against Mary. 749 00:43:03,238 --> 00:43:04,580 I'm sorry, I can't help you. 750 00:43:04,620 --> 00:43:06,730 Please, I just... I have no one. 751 00:43:06,770 --> 00:43:07,613 And I have nowhere to go. 752 00:43:07,653 --> 00:43:08,919 And I just- I just don't know what to-- 753 00:43:08,960 --> 00:43:10,340 All right, all right, don't cry. 754 00:43:10,380 --> 00:43:12,759 Let me ask the cook if she needs another maid. 755 00:43:12,800 --> 00:43:13,988 Thank you. 756 00:43:21,900 --> 00:43:23,935 Then when you found me... 757 00:43:24,550 --> 00:43:26,160 you didn't waste any time, 758 00:43:26,200 --> 00:43:27,888 because you knew Mary had sent a letter 759 00:43:27,928 --> 00:43:31,037 to her cousin Queen Elizabeth of England. 760 00:43:32,460 --> 00:43:33,686 Make sure this finds its way 761 00:43:33,727 --> 00:43:36,067 to my cousin Queen Elizabeth of England. 762 00:43:36,107 --> 00:43:38,755 Move posthaste and let nothing delay you. 763 00:43:41,177 --> 00:43:42,863 A letter, I am guessing, 764 00:43:42,904 --> 00:43:45,552 that never found its way to its recipient, 765 00:43:45,592 --> 00:43:47,779 but could be used to trick Mary 766 00:43:47,819 --> 00:43:50,505 and get rid of her once and for all. 767 00:43:58,994 --> 00:44:02,102 You carry an important message. 768 00:44:02,142 --> 00:44:04,367 How could you know that? 769 00:44:04,407 --> 00:44:05,404 There. 770 00:44:05,444 --> 00:44:06,364 Would you like it? 771 00:44:06,404 --> 00:44:09,552 It's good luck for your travels. 772 00:44:09,592 --> 00:44:11,548 Do you want me to tell you your future? 773 00:44:11,589 --> 00:44:15,196 First, you made sure to win my trust, 774 00:44:15,236 --> 00:44:16,579 so when you asked me, 775 00:44:16,619 --> 00:44:18,460 I would go to Mary's chambers to search 776 00:44:18,500 --> 00:44:21,494 for evidence of treachery that did not exist. 777 00:44:21,534 --> 00:44:25,334 And then you made sure I would despise you, 778 00:44:25,374 --> 00:44:27,829 all to make Mary believe that the letter 779 00:44:27,869 --> 00:44:29,711 she asked me to steal from you 780 00:44:29,751 --> 00:44:33,821 was an authentic reply from her cousin. 781 00:44:34,858 --> 00:44:36,316 Though now I know this letter 782 00:44:36,356 --> 00:44:38,274 asking Mary to return to Scotland 783 00:44:38,314 --> 00:44:42,574 and join forces with Elizabeth to dethrone you... 784 00:44:42,615 --> 00:44:43,727 is a forgery. 785 00:44:43,767 --> 00:44:46,376 I found the replica of Queen Elizabeth's seal 786 00:44:46,416 --> 00:44:47,528 in your magician's camp. 787 00:44:47,568 --> 00:44:51,946 The sight of him watching us on our ride made me suspicious. 788 00:44:53,482 --> 00:44:55,556 You are very clever. 789 00:44:56,055 --> 00:44:57,975 That's why I chose you. 790 00:44:59,549 --> 00:45:01,853 So now that you know... 791 00:45:02,160 --> 00:45:06,384 ...are you with me or against me? 792 00:45:08,228 --> 00:45:11,338 First, I want to know. 793 00:45:12,375 --> 00:45:15,444 You sacrificed your best friend, 794 00:45:15,485 --> 00:45:17,558 your husband, 795 00:45:18,403 --> 00:45:20,323 your son... 796 00:45:21,667 --> 00:45:23,587 ...for power? 797 00:45:25,776 --> 00:45:27,696 No. 798 00:45:28,848 --> 00:45:30,998 For freedom. 799 00:45:34,800 --> 00:45:36,720 In that case, 800 00:45:37,142 --> 00:45:39,062 I am with you. 801 00:45:42,710 --> 00:45:44,630 Here are my terms. 802 00:45:50,428 --> 00:45:52,615 Thought you couldn't read. 803 00:45:52,655 --> 00:45:55,765 There's lots of things you don't know about me. 804 00:45:56,956 --> 00:45:58,951 A title? 805 00:45:58,992 --> 00:46:00,912 Property? 806 00:46:01,410 --> 00:46:04,980 A little education is a dangerous thing. 807 00:46:05,020 --> 00:46:07,247 Apparently. 808 00:46:09,359 --> 00:46:12,469 Feels good to be bad, doesn't it? 809 00:46:13,506 --> 00:46:16,194 Feels better to get my own back. 810 00:46:17,845 --> 00:46:19,457 Exactly. 811 00:46:50,177 --> 00:46:53,324 Mary, Mary, Mary, Mary... 812 00:46:53,364 --> 00:46:55,782 we must prepare to depart at once. 813 00:46:58,126 --> 00:47:01,004 Oh, my cousin has answered my call for aid! 814 00:47:05,806 --> 00:47:07,301 Safe travels. 815 00:47:07,341 --> 00:47:09,914 History will remember you. 816 00:47:10,260 --> 00:47:11,141 Come! 817 00:47:17,403 --> 00:47:19,206 I wouldn't count on it. 818 00:47:40,365 --> 00:47:44,050 I will not let anything happen to you. 819 00:47:44,090 --> 00:47:46,586 What could happen to me? 820 00:47:46,970 --> 00:47:49,120 Precisely. 821 00:48:37,311 --> 00:48:40,114 Looks like all is forgiven? 822 00:48:40,422 --> 00:48:41,917 I wouldn't say so. 823 00:48:41,957 --> 00:48:44,720 But I imagine she realizes she cannot govern 824 00:48:44,761 --> 00:48:47,754 without women like me on her side. 825 00:48:47,794 --> 00:48:53,207 And I intend to dedicate myself to her cause. 826 00:48:53,247 --> 00:48:55,359 Well, that's that then. 827 00:48:55,666 --> 00:48:56,893 Checkmate. 828 00:48:56,934 --> 00:48:58,199 On the contrary. 829 00:48:58,239 --> 00:49:01,002 I will spend the rest of my life getting back at her 830 00:49:01,042 --> 00:49:02,346 for what she did to us. 831 00:49:03,653 --> 00:49:04,880 But in the meantime, 832 00:49:04,921 --> 00:49:08,412 we shall convince her we are her closest allies. 833 00:49:56,490 --> 00:49:57,679 My homeland. 834 00:50:02,443 --> 00:50:04,091 Greetings. 835 00:50:04,132 --> 00:50:06,088 Your queen has returned. 836 00:50:06,128 --> 00:50:09,238 Uh, Queen Mary, what are you doing here? 837 00:50:09,278 --> 00:50:12,233 My cousin wrote to me saying that she would help me 838 00:50:12,273 --> 00:50:13,461 in my time of need. 839 00:50:13,502 --> 00:50:15,305 Has she not yet arrived? 840 00:50:15,345 --> 00:50:17,033 Surely, you know your cousin Elizabeth 841 00:50:17,073 --> 00:50:19,605 would not tolerate your presence on British soil. 842 00:50:19,645 --> 00:50:22,331 She will see it as a threat to her rule. 843 00:50:22,372 --> 00:50:23,253 But her letter said that-- 844 00:50:23,293 --> 00:50:24,905 - Her... her letter? - Yes. 845 00:50:25,982 --> 00:50:26,901 If there was such a letter, 846 00:50:26,942 --> 00:50:29,589 I'm... I'm sure you've been fooled by forgery, 847 00:50:29,629 --> 00:50:30,741 Your Majesty. 848 00:50:31,510 --> 00:50:35,848 So it was Catherine who triumphed after all. 849 00:50:35,888 --> 00:50:37,460 And to think, just a week ago, 850 00:50:37,501 --> 00:50:40,648 you had them all right where you wanted them. 851 00:50:40,688 --> 00:50:43,144 Now she promises to make tolerance 852 00:50:43,184 --> 00:50:44,219 the new law of the land 853 00:50:44,259 --> 00:50:47,598 and break the treaty with the Holy Roman emperor. 854 00:50:48,329 --> 00:50:50,747 No official religion at all. 855 00:50:50,787 --> 00:50:53,089 They will blame you and your brother. 856 00:50:53,129 --> 00:50:55,355 Mother, when will you shut up? 857 00:50:55,395 --> 00:50:56,622 Isn't it obvious? 858 00:50:56,662 --> 00:50:59,847 When you do something to shut me up. 859 00:51:08,989 --> 00:51:10,637 Thank you for your loyalty. 860 00:51:17,167 --> 00:51:21,006 Keep in mind, you will only have my loyalty 861 00:51:21,046 --> 00:51:23,809 if you can protect the people I care about. 862 00:51:33,986 --> 00:51:35,406 Allow me. 863 00:52:07,086 --> 00:52:09,583 Trust no one.