1 00:00:00,478 --> 00:00:02,915 [Ruggieri] Previously onThe Serpent Queen... 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,352 [crowd exclaiming] 3 00:00:04,482 --> 00:00:06,658 Madame de Poitiers, the king is dead. 4 00:00:06,789 --> 00:00:09,922 I will wind her up and watch that silly girl 5 00:00:10,053 --> 00:00:12,316 burn this country to the ground. 6 00:00:12,403 --> 00:00:13,883 My first order of business-- 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,189 A decree that makes Protestantism illegal 8 00:00:15,319 --> 00:00:16,364 on French soil. 9 00:00:16,494 --> 00:00:18,366 -Fuck off. -Banishment. 10 00:00:18,496 --> 00:00:20,455 You bitch. You fucking bitch. 11 00:00:20,585 --> 00:00:22,326 [grunting] 12 00:00:22,457 --> 00:00:23,936 Our niece is out of fucking control. 13 00:00:24,067 --> 00:00:25,286 Do you have a plan? 14 00:00:25,416 --> 00:00:26,896 Separate the king from Mary's influence. 15 00:00:27,027 --> 00:00:28,637 [tense music plays] 16 00:00:28,767 --> 00:00:30,247 I must ask you to reconsider 17 00:00:30,334 --> 00:00:31,770 before we reach our destination. 18 00:00:31,901 --> 00:00:33,381 Or what happens at our destination, Mother? 19 00:00:33,511 --> 00:00:34,686 I just don't want to see anything happen to you. 20 00:00:34,817 --> 00:00:36,688 -That's all. -[coughing] 21 00:00:36,819 --> 00:00:38,560 [Mary] Help, help, help! 22 00:00:38,690 --> 00:00:39,909 I believe Catherine 23 00:00:40,040 --> 00:00:42,085 was responsible for what happened. 24 00:00:42,216 --> 00:00:44,305 I wrote to my cousin in England asking for help. 25 00:00:44,435 --> 00:00:46,829 I believe Catherine has intercepted 26 00:00:46,959 --> 00:00:48,396 her letter in return. 27 00:00:48,483 --> 00:00:50,572 It would be my honor 28 00:00:50,702 --> 00:00:52,443 to help you rid France of the Serpent Queen. 29 00:00:52,574 --> 00:00:53,749 Good. 30 00:00:56,665 --> 00:00:59,407 [dramatic music plays] 31 00:00:59,581 --> 00:01:02,323 ♪ ♪ 32 00:01:20,254 --> 00:01:23,213 [birds chirping] 33 00:01:23,344 --> 00:01:26,086 [tense music plays] 34 00:01:26,260 --> 00:01:29,045 ♪ ♪ 35 00:01:39,229 --> 00:01:40,187 [gasps] 36 00:01:40,317 --> 00:01:44,234 [whimpering] 37 00:01:44,365 --> 00:01:48,195 [chuckles] Are you looking for me, hm? 38 00:01:48,369 --> 00:01:49,979 ♪ ♪ 39 00:01:50,110 --> 00:01:52,764 Apparently, I'm not the only one. 40 00:01:52,895 --> 00:01:54,244 I presume you're the one 41 00:01:54,375 --> 00:01:55,811 who told Mary where her men could find me. 42 00:01:57,595 --> 00:01:59,815 Catherine did not leave me much choice. 43 00:01:59,989 --> 00:02:01,556 ♪ ♪ 44 00:02:01,686 --> 00:02:03,601 No, no, she's good at that. 45 00:02:03,775 --> 00:02:06,561 ♪ ♪ 46 00:02:08,432 --> 00:02:10,391 Is this what you're here for? 47 00:02:11,783 --> 00:02:13,045 Do you know what it is? 48 00:02:13,133 --> 00:02:16,005 ♪ ♪ 49 00:02:16,136 --> 00:02:17,920 Queen Elizabeth's seal. 50 00:02:18,050 --> 00:02:20,140 Or a rough approximation of it, yeah. 51 00:02:22,098 --> 00:02:24,927 Now all you have to do 52 00:02:25,057 --> 00:02:27,538 is decide what you're gonna do with it, hm? 53 00:02:27,712 --> 00:02:30,454 ♪ ♪ 54 00:02:40,551 --> 00:02:42,249 You wanted to see me? 55 00:02:46,470 --> 00:02:49,212 You've been listening to my story for a few days now. 56 00:02:51,867 --> 00:02:54,174 Would you like to know how it ends? 57 00:02:55,784 --> 00:02:58,134 I would. 58 00:02:58,265 --> 00:03:00,745 But perhaps I should be the one to tell you. 59 00:03:03,400 --> 00:03:06,838 That was the plan, was it not? 60 00:03:09,058 --> 00:03:11,800 Go on then. 61 00:03:11,930 --> 00:03:13,541 I'm listening. 62 00:03:13,628 --> 00:03:16,108 [tense music plays] 63 00:03:16,239 --> 00:03:18,415 [Rahima] You convinced Montmorency and the Bourbons 64 00:03:18,546 --> 00:03:20,156 to join your kidnapping plot. 65 00:03:20,330 --> 00:03:23,115 ♪ ♪ 66 00:03:23,899 --> 00:03:25,770 [coughing] 67 00:03:25,901 --> 00:03:26,902 [Rahima] Though you may have regretted it 68 00:03:27,032 --> 00:03:28,991 almost immediately. 69 00:03:29,078 --> 00:03:31,211 [Mary] Francis, oh, my--please! 70 00:03:31,341 --> 00:03:33,125 I didn't think he was ill. 71 00:03:33,256 --> 00:03:34,301 -Francis. -[Mary] Please, help me! 72 00:03:34,431 --> 00:03:36,303 [gasping] 73 00:03:36,390 --> 00:03:37,739 -[Mary] Help, help, help! -Stop the carriage! 74 00:03:37,869 --> 00:03:39,393 Stop! 75 00:03:39,523 --> 00:03:41,221 [person] Stop now! 76 00:03:41,351 --> 00:03:42,309 Hold! 77 00:03:42,396 --> 00:03:45,399 ♪ ♪ 78 00:03:45,529 --> 00:03:47,314 Hold the carriage! 79 00:03:47,444 --> 00:03:49,011 Why are they stopping there? 80 00:03:49,141 --> 00:03:50,404 How the fuck should I know? 81 00:03:50,578 --> 00:03:53,755 ♪ ♪ 82 00:03:54,495 --> 00:03:56,192 [Mary] Someone help him, please! 83 00:03:56,323 --> 00:03:57,976 Mary--[coughing] 84 00:03:58,107 --> 00:03:59,369 [person] What's going on? 85 00:03:59,543 --> 00:04:02,677 ♪ ♪ 86 00:04:02,807 --> 00:04:04,374 [Mary] Help, help, help. Please! 87 00:04:04,505 --> 00:04:05,332 [Rahima] So you devised another plan... 88 00:04:05,462 --> 00:04:06,768 Help me! 89 00:04:06,898 --> 00:04:07,769 [Rahima] A plan that would help you 90 00:04:07,856 --> 00:04:09,249 assume a power 91 00:04:09,379 --> 00:04:10,728 you always knew should be yours... 92 00:04:10,859 --> 00:04:11,990 What's she doing? 93 00:04:12,121 --> 00:04:13,731 [Rahima] And yours alone. 94 00:04:14,166 --> 00:04:15,646 An attack on the king! 95 00:04:15,777 --> 00:04:16,647 [arrow whistling] 96 00:04:16,778 --> 00:04:18,127 [groans] 97 00:04:18,258 --> 00:04:19,824 [people shouting] 98 00:04:19,955 --> 00:04:22,566 Surround the king! 99 00:04:22,697 --> 00:04:23,480 [Catherine] Get down! 100 00:04:23,611 --> 00:04:25,613 [Francis gasping] 101 00:04:25,743 --> 00:04:27,528 Stay with the carriage! 102 00:04:27,615 --> 00:04:30,574 [people shouting] 103 00:04:30,705 --> 00:04:31,967 [dramatic music plays] 104 00:04:32,054 --> 00:04:33,185 It's okay, it's okay. 105 00:04:33,273 --> 00:04:36,058 ♪ ♪ 106 00:04:38,147 --> 00:04:39,627 Fuck this. 107 00:04:39,801 --> 00:04:42,543 ♪ ♪ 108 00:04:52,727 --> 00:04:53,554 [horse neighs] 109 00:04:53,728 --> 00:04:56,470 ♪ ♪ 110 00:05:09,613 --> 00:05:11,876 Francis, please. 111 00:05:12,007 --> 00:05:14,139 Don't leave me alone in this wicked, godless world. 112 00:05:14,270 --> 00:05:15,880 -Please! -[swords clanging] 113 00:05:16,011 --> 00:05:17,229 Ahh! 114 00:05:17,404 --> 00:05:20,189 ♪ ♪ 115 00:05:20,320 --> 00:05:23,235 Fuck, fuck, fuck. Fuck. 116 00:05:23,323 --> 00:05:26,151 ♪ ♪ 117 00:05:28,328 --> 00:05:29,241 -[horse neighs] -[swords clash] 118 00:05:36,118 --> 00:05:37,728 [breathing shakily] 119 00:05:37,859 --> 00:05:39,513 You? 120 00:05:39,600 --> 00:05:40,992 [tense music plays] 121 00:05:41,079 --> 00:05:43,734 -[horse neighs] -[groaning] 122 00:05:43,908 --> 00:05:47,216 ♪ ♪ 123 00:05:48,086 --> 00:05:50,567 No, no, no, no, you... you misunderstand. 124 00:05:50,654 --> 00:05:53,309 Un-fucking-believable. 125 00:05:53,440 --> 00:05:55,180 I was- I was here to protect the king. 126 00:05:55,311 --> 00:05:56,921 I... I'd heard rumors of a plot. 127 00:05:57,052 --> 00:05:59,663 Oh, so that's why you're in a wood, 128 00:05:59,794 --> 00:06:01,926 hiding underneath a log? 129 00:06:02,057 --> 00:06:04,494 -Yeah. -Mm. 130 00:06:04,625 --> 00:06:06,017 You're so fucked. 131 00:06:06,148 --> 00:06:08,846 [solemn music plays] 132 00:06:09,020 --> 00:06:11,806 ♪ ♪ 133 00:06:14,678 --> 00:06:16,550 [guard] The attack is over! 134 00:06:16,680 --> 00:06:19,770 [Francis groaning] 135 00:06:19,857 --> 00:06:21,946 It's okay, it's okay, it's okay. 136 00:06:22,120 --> 00:06:24,775 ♪ ♪ 137 00:06:27,125 --> 00:06:30,041 [suspenseful music plays] 138 00:06:30,172 --> 00:06:31,826 What are you doing? 139 00:06:31,956 --> 00:06:33,305 I don't know what the fuck you're playing at, 140 00:06:33,436 --> 00:06:35,003 but if he talks, Mary won't leave a head in place. 141 00:06:35,090 --> 00:06:37,309 I won't say anything, not a word, I swear. 142 00:06:37,440 --> 00:06:38,833 Antoine, I've known you all your life, 143 00:06:38,963 --> 00:06:41,183 and you stand for absolutely nothing. 144 00:06:41,313 --> 00:06:42,532 I can't trust you. 145 00:06:42,663 --> 00:06:44,273 Sorry about that. 146 00:06:44,404 --> 00:06:45,927 -He is the regent! -I don't give a shit who he is. 147 00:06:46,101 --> 00:06:48,886 ♪ ♪ 148 00:06:57,460 --> 00:06:58,679 What the fuck is happening? 149 00:06:59,984 --> 00:07:02,944 [Montmorency groaning] 150 00:07:03,031 --> 00:07:05,337 Antoine, you must run. 151 00:07:05,468 --> 00:07:06,861 Follow the creek, and in a few miles, 152 00:07:06,991 --> 00:07:08,340 you will find a farmhouse. 153 00:07:08,471 --> 00:07:09,254 I will send someone for you. 154 00:07:09,385 --> 00:07:10,647 You will be safe there. 155 00:07:10,734 --> 00:07:12,997 Antoine, do you want to die? 156 00:07:13,128 --> 00:07:14,172 Run! 157 00:07:14,259 --> 00:07:17,262 ♪ ♪ 158 00:07:17,393 --> 00:07:19,090 Please forgive me. 159 00:07:19,221 --> 00:07:21,919 [somber music plays] 160 00:07:22,093 --> 00:07:24,835 ♪ ♪ 161 00:07:31,276 --> 00:07:32,103 What happened? 162 00:07:33,453 --> 00:07:34,366 It was Antoine. 163 00:07:35,411 --> 00:07:36,804 Antoine? 164 00:07:36,934 --> 00:07:38,893 Didn't think he had it in him. 165 00:07:39,023 --> 00:07:40,851 He's still breathing. Guard! 166 00:07:40,982 --> 00:07:42,505 -[guard] Yes, sir. -Get help! 167 00:07:42,636 --> 00:07:43,811 Take the constable to the hospital, 168 00:07:43,898 --> 00:07:44,855 and make sure he's well-guarded! 169 00:07:44,942 --> 00:07:45,987 [guard] Right away, sir. 170 00:07:46,117 --> 00:07:48,859 [tense music plays] 171 00:07:49,033 --> 00:07:52,384 ♪ ♪ 172 00:07:52,950 --> 00:07:54,125 We will bring the dogs and hunt him down. 173 00:07:55,997 --> 00:07:58,086 I wouldn't worry. 174 00:07:58,216 --> 00:08:00,262 It's Antoine, he won't get far. 175 00:08:00,392 --> 00:08:01,481 You wouldn't worry? 176 00:08:04,048 --> 00:08:06,137 Do you have any idea what just happened? 177 00:08:07,182 --> 00:08:09,271 If my idiot cousins think they can get away with this, 178 00:08:09,401 --> 00:08:11,229 we're closer to civil war than any of us imagined. 179 00:08:12,883 --> 00:08:15,625 We need to find Antoine and kill him 180 00:08:15,756 --> 00:08:17,497 before he raises an army of pissed off Protestants. 181 00:08:18,367 --> 00:08:19,586 Of course. 182 00:08:24,329 --> 00:08:26,984 [Mary crying softly] 183 00:08:27,071 --> 00:08:29,160 Is it possible that this is God's plan for me... 184 00:08:31,728 --> 00:08:33,513 ...when I am yet so young? 185 00:08:33,643 --> 00:08:37,734 Niece, whatever His divine plan may be, 186 00:08:37,865 --> 00:08:40,084 you can always turn to me, as God's representative, 187 00:08:40,171 --> 00:08:41,651 for comfort and guidance. 188 00:08:41,782 --> 00:08:43,697 Yes, Mary, take comfort in the church, 189 00:08:43,784 --> 00:08:46,351 and leave governance to us, your uncles. 190 00:08:46,482 --> 00:08:48,745 We have your best interests at heart. 191 00:08:48,832 --> 00:08:50,442 But my faith and my governance are one. 192 00:08:50,573 --> 00:08:53,097 Yes, up until this moment. 193 00:08:53,228 --> 00:08:54,925 But the thing is, the Bourbons would never 194 00:08:55,012 --> 00:08:56,840 have attempted something like this 195 00:08:56,927 --> 00:08:59,408 if they did not believe they had the support of the people. 196 00:08:59,539 --> 00:09:00,757 There is widespread discontent 197 00:09:00,844 --> 00:09:03,064 with these anti-Protestant policies. 198 00:09:03,194 --> 00:09:04,500 I have heard there are critics 199 00:09:04,631 --> 00:09:05,545 even in the king's personal bodyguard. 200 00:09:06,676 --> 00:09:07,634 The king's men? 201 00:09:08,635 --> 00:09:09,592 Turn against him? 202 00:09:09,723 --> 00:09:10,593 No, that's impossible. 203 00:09:10,724 --> 00:09:13,117 Actually, it is possible. 204 00:09:13,204 --> 00:09:14,858 They've been asked to arrest and, in some instances, 205 00:09:14,989 --> 00:09:16,381 execute their own kinsmen. 206 00:09:16,512 --> 00:09:18,601 Tends to get people a little exercised. 207 00:09:19,471 --> 00:09:20,821 [Cardinal Guise] With the king ill, 208 00:09:20,951 --> 00:09:22,649 if people were to turn against the Crown, 209 00:09:22,779 --> 00:09:25,521 we would lose control of the whole country. 210 00:09:25,652 --> 00:09:28,698 We need to act rationally, unemotionally. 211 00:09:28,829 --> 00:09:31,701 And that is why you must let us deal with things. 212 00:09:33,224 --> 00:09:34,225 Queen Mother. 213 00:09:36,837 --> 00:09:38,403 What do you think? 214 00:09:39,622 --> 00:09:42,799 I can only think of the health of my son, our king. 215 00:09:44,758 --> 00:09:47,021 I would hope your uncles could do the same. 216 00:09:48,239 --> 00:09:49,850 Well said. 217 00:09:49,980 --> 00:09:51,721 [door opens] 218 00:09:54,594 --> 00:09:55,725 How is the king? 219 00:09:58,075 --> 00:10:00,425 I have made a thorough examination. 220 00:10:00,512 --> 00:10:03,341 There is significant blockage to both lungs, 221 00:10:03,428 --> 00:10:05,996 as well as extensive lacerations, 222 00:10:06,127 --> 00:10:08,129 which suggest consumption, 223 00:10:08,216 --> 00:10:10,392 something he was perhaps born with. 224 00:10:12,176 --> 00:10:12,960 [Cardinal Guise] Will he live? 225 00:10:14,831 --> 00:10:18,269 The king's survival is extremely unlikely. 226 00:10:18,400 --> 00:10:19,793 [sobs] 227 00:10:19,880 --> 00:10:22,317 [indistinct whispers] 228 00:10:22,447 --> 00:10:25,059 [screaming] No! No! 229 00:10:25,189 --> 00:10:27,322 [whimpering] 230 00:10:27,452 --> 00:10:28,366 Is the strain from the attack? 231 00:10:28,497 --> 00:10:30,238 Is the... the people 232 00:10:30,325 --> 00:10:31,761 responsible for this will be punished. 233 00:10:31,892 --> 00:10:33,328 [Mary breathing shakily] 234 00:10:33,458 --> 00:10:34,285 They have seen nothing yet. 235 00:10:34,416 --> 00:10:35,939 Do you hear me? 236 00:10:36,636 --> 00:10:38,986 No, we will soak France in blood 237 00:10:39,073 --> 00:10:40,378 for their treachery! 238 00:10:50,606 --> 00:10:52,390 [knock at door] 239 00:10:55,959 --> 00:10:58,832 -You have visitors. -Your Majesty. 240 00:10:58,962 --> 00:11:01,878 We've come to offer our condolences. 241 00:11:02,009 --> 00:11:05,882 I cannot imagine what you're going through at this time. 242 00:11:06,013 --> 00:11:09,451 Seems as if I am cursed to outlive those dearest to me. 243 00:11:09,581 --> 00:11:11,583 Now, I know this is a delicate situation, 244 00:11:11,714 --> 00:11:15,500 Your Majesty, but the question of succession 245 00:11:15,631 --> 00:11:16,719 needs to be addressed. 246 00:11:18,329 --> 00:11:19,330 What question? 247 00:11:21,071 --> 00:11:22,594 My second son, Charles IX, 248 00:11:22,682 --> 00:11:24,031 will be king when his brother dies. 249 00:11:24,161 --> 00:11:25,859 Of course, but due to his youth, 250 00:11:25,989 --> 00:11:27,077 all power must rest with the regent. 251 00:11:28,470 --> 00:11:30,167 Antoine of Bourbon. 252 00:11:30,298 --> 00:11:31,038 Had it escaped your mind? 253 00:11:33,127 --> 00:11:34,694 I know not very much does. 254 00:11:34,781 --> 00:11:37,000 Initially, the people will certainly demand 255 00:11:37,131 --> 00:11:40,090 we follow the correct line of succession. 256 00:11:40,221 --> 00:11:42,702 But once they hear of the plot against the king, 257 00:11:42,832 --> 00:11:44,225 I'm sure they're gonna change their mind. 258 00:11:46,009 --> 00:11:47,794 A new regent may be possible, 259 00:11:47,924 --> 00:11:50,927 but the candidate has to be trusted by the king. 260 00:11:51,667 --> 00:11:54,801 Someone esteemed, and with experience. 261 00:11:59,022 --> 00:12:00,284 But who? 262 00:12:01,851 --> 00:12:03,853 We were thinking of Montmorency. 263 00:12:07,422 --> 00:12:08,815 Montmorency is an honorable man, 264 00:12:08,902 --> 00:12:12,340 but he is hardly in favor. 265 00:12:12,470 --> 00:12:14,603 Up until recently, he was living in exile. 266 00:12:14,734 --> 00:12:16,518 Yes, but the people like him. 267 00:12:16,648 --> 00:12:18,999 And he represents a bygone era of stability. 268 00:12:19,129 --> 00:12:20,609 But what of his condition? 269 00:12:20,740 --> 00:12:22,654 He's stable, I'm sure you'll be pleased to hear. 270 00:12:22,785 --> 00:12:24,961 Yes, expected to make a full recovery, 271 00:12:25,092 --> 00:12:26,006 God be praised. 272 00:12:26,963 --> 00:12:28,965 A miracle. 273 00:12:29,096 --> 00:12:31,576 We will, however, need the king's support. 274 00:12:33,274 --> 00:12:35,015 Can we rely on you to convince him? 275 00:12:36,973 --> 00:12:38,148 Of course. 276 00:12:41,195 --> 00:12:44,372 But to transfer regency, 277 00:12:44,502 --> 00:12:46,330 the regent himself must sign it over. 278 00:12:46,461 --> 00:12:48,071 Yes, we're very much aware of that. 279 00:12:48,158 --> 00:12:50,160 My men are searching the country as we speak. 280 00:12:50,247 --> 00:12:51,727 [Cardinal Guise] Antoine has proved himself 281 00:12:51,858 --> 00:12:53,555 to be surprisingly stubborn prey. 282 00:12:53,685 --> 00:12:54,817 Like hunting a mole. 283 00:12:58,168 --> 00:13:00,910 If I may make a suggestion, 284 00:13:01,041 --> 00:13:02,782 Louis has been arrested for treason. 285 00:13:04,131 --> 00:13:06,481 Offer him clemency 286 00:13:06,568 --> 00:13:08,178 in return for the whereabouts of his brother. 287 00:13:08,309 --> 00:13:10,137 No. 288 00:13:10,224 --> 00:13:11,747 After the plot against the king, 289 00:13:11,878 --> 00:13:14,489 Mary will never go for clemency. 290 00:13:14,619 --> 00:13:17,753 No, but the new regent will. 291 00:13:17,884 --> 00:13:19,755 [tense music plays] 292 00:13:19,886 --> 00:13:23,106 And in the meantime, she needn't find out. 293 00:13:23,193 --> 00:13:26,327 ♪ ♪ 294 00:13:26,762 --> 00:13:29,634 You really do have vision. 295 00:13:29,809 --> 00:13:31,941 ♪ ♪ 296 00:13:32,072 --> 00:13:34,030 Through my grief. 297 00:13:34,204 --> 00:13:36,816 ♪ ♪ 298 00:13:46,695 --> 00:13:49,132 [whispering] Our Father, who art in heaven, 299 00:13:49,263 --> 00:13:50,917 give me the strength to face my enemies. 300 00:13:53,441 --> 00:13:56,009 Thy kingdom come, thy will be done. 301 00:13:57,837 --> 00:14:00,535 [soft raspy breathing] 302 00:14:06,584 --> 00:14:08,325 This grief feels unbearable, I know. 303 00:14:09,587 --> 00:14:11,981 But a dying king 304 00:14:12,112 --> 00:14:14,854 makes for a very dangerous time. 305 00:14:14,941 --> 00:14:17,378 Now is not the moment to lose your wits. 306 00:14:17,508 --> 00:14:19,380 I have not lost my wits. 307 00:14:21,730 --> 00:14:23,601 I am planning a cruel and unusual revenge 308 00:14:23,688 --> 00:14:24,994 on all of France's traitors. 309 00:14:28,302 --> 00:14:29,956 You can do that later... 310 00:14:33,350 --> 00:14:34,308 [whispers] When you are regent. 311 00:14:36,745 --> 00:14:38,399 Regent? 312 00:14:38,529 --> 00:14:40,314 [Catherine] It is difficult to contemplate, 313 00:14:40,444 --> 00:14:44,709 but soon, your husband will be no more, 314 00:14:44,796 --> 00:14:47,538 and his brother too young to rule. 315 00:14:47,669 --> 00:14:50,585 A regent is the highest power in the land. 316 00:14:50,715 --> 00:14:51,586 [devious music plays] 317 00:14:51,716 --> 00:14:53,762 Look ahead, Mary. 318 00:14:53,893 --> 00:14:55,242 Shouldn't that be you? 319 00:14:55,416 --> 00:14:58,071 ♪ ♪ 320 00:14:58,201 --> 00:15:00,247 Well, if it would help France. 321 00:15:00,421 --> 00:15:02,249 ♪ ♪ 322 00:15:02,379 --> 00:15:05,252 And it be God's... God's will. 323 00:15:05,382 --> 00:15:06,601 [whispers] I believe it is. 324 00:15:08,603 --> 00:15:10,300 But there are those who conspire against you. 325 00:15:11,345 --> 00:15:13,086 Who? 326 00:15:13,173 --> 00:15:14,826 I have often wondered if the Cardinal 327 00:15:14,957 --> 00:15:16,524 is the Catholic he claims to be. 328 00:15:16,654 --> 00:15:18,308 I am sorry to say 329 00:15:18,439 --> 00:15:20,397 a similar thought has crossed my mind. 330 00:15:20,528 --> 00:15:22,138 They have confided in me 331 00:15:22,269 --> 00:15:25,272 they wish to make Montmorency regent 332 00:15:25,402 --> 00:15:27,143 to appease the very men who attacked our king. 333 00:15:28,710 --> 00:15:30,712 Whereas I, like you, 334 00:15:30,842 --> 00:15:32,757 believe now is not the time to falter. 335 00:15:32,932 --> 00:15:35,891 ♪ ♪ 336 00:15:36,022 --> 00:15:38,067 I had not expected a friend in you, but... 337 00:15:41,288 --> 00:15:42,767 I'm grateful nonetheless. 338 00:15:45,118 --> 00:15:47,207 We are united in our love for the king. 339 00:15:49,122 --> 00:15:51,515 Let me give you a piece of advice. 340 00:15:51,602 --> 00:15:53,387 Do not let anyone 341 00:15:53,517 --> 00:15:55,302 stand in the way of your calling. 342 00:15:55,476 --> 00:15:57,957 ♪ ♪ 343 00:15:58,087 --> 00:16:02,004 One thing men cannot abide is a woman in power. 344 00:16:02,091 --> 00:16:03,484 ♪ ♪ 345 00:16:03,571 --> 00:16:06,400 [dramatic music plays] 346 00:16:06,487 --> 00:16:09,229 ♪ ♪ 347 00:16:13,363 --> 00:16:15,670 I have to ask you, cousin, 348 00:16:15,800 --> 00:16:17,454 what the fuck were you thinking? 349 00:16:17,541 --> 00:16:19,326 I told you, 350 00:16:19,456 --> 00:16:21,502 I was there to prevent an attack on the king. 351 00:16:21,632 --> 00:16:23,199 That you knew about because... 352 00:16:23,330 --> 00:16:25,810 I told you, I'd heard rumor. 353 00:16:25,897 --> 00:16:27,725 I thought it was my duty to intervene. 354 00:16:27,856 --> 00:16:30,815 I am but a loyal servant of the Crown. 355 00:16:30,946 --> 00:16:33,296 Fucked is what you are. 356 00:16:33,427 --> 00:16:35,646 Mary's gonna cut off your fat head. 357 00:16:35,733 --> 00:16:37,692 -She wouldn't dare. -Oh, she would. 358 00:16:37,779 --> 00:16:39,172 Well, then there'll be a civil war. 359 00:16:39,259 --> 00:16:41,130 A holy war, if she's got anything to do with it. 360 00:16:41,261 --> 00:16:42,914 She'll love that. 361 00:16:43,002 --> 00:16:47,136 Well, if she cuts off my head, yours will be next. 362 00:16:47,267 --> 00:16:48,485 Mark my words. 363 00:16:56,624 --> 00:16:58,365 Ah. 364 00:16:58,495 --> 00:16:59,888 Already crossed your mind, has it? 365 00:17:01,368 --> 00:17:02,673 That's the thing about zealots. 366 00:17:03,892 --> 00:17:04,980 Nothing's ever enough. 367 00:17:06,764 --> 00:17:09,376 -Oh, God. -What? 368 00:17:09,506 --> 00:17:11,465 Come on, it's not that bad. 369 00:17:11,552 --> 00:17:12,814 That's what you think, because you haven't 370 00:17:12,944 --> 00:17:14,685 been through what I've been through. 371 00:17:14,816 --> 00:17:17,688 Exiled, unemployed, 372 00:17:17,819 --> 00:17:20,300 separated from the only person you've ever trusted, 373 00:17:20,430 --> 00:17:21,997 burdened with a truth that nobody'd believe, 374 00:17:22,128 --> 00:17:24,217 because in this game we play, 375 00:17:24,304 --> 00:17:27,176 you sound like a fucking liar whether you are or not, 376 00:17:27,307 --> 00:17:28,221 and finally... 377 00:17:31,267 --> 00:17:32,616 ...sentenced to death. 378 00:17:34,705 --> 00:17:35,793 We can avoid all that. 379 00:17:37,186 --> 00:17:39,580 Hold on, hold on. 380 00:17:41,538 --> 00:17:42,800 What is this truth you speak of? 381 00:17:44,846 --> 00:17:47,153 You wouldn't believe me, but trust me when I say... 382 00:17:49,329 --> 00:17:51,635 ...you have a serpent in your midst. 383 00:17:51,766 --> 00:17:53,115 We know. 384 00:17:53,202 --> 00:17:54,421 Mary. 385 00:17:54,508 --> 00:17:55,813 That's why we're here. 386 00:17:55,944 --> 00:17:56,901 You don't have the faintest idea 387 00:17:57,032 --> 00:17:58,164 what's going on, do you? 388 00:17:58,294 --> 00:17:59,817 [Cardinal Guise] Listen to me. 389 00:17:59,948 --> 00:18:02,646 All you have to do is tell us where Antoine is, 390 00:18:02,777 --> 00:18:04,735 and you will be pardoned. 391 00:18:04,866 --> 00:18:09,305 No, you listen to me, you fucking idiot. 392 00:18:09,436 --> 00:18:11,786 If I knew where the fuck Antoine was, 393 00:18:11,916 --> 00:18:14,049 I would tell you, but I don't. 394 00:18:14,180 --> 00:18:16,965 [somber music plays] 395 00:18:17,139 --> 00:18:18,619 ♪ ♪ 396 00:18:18,749 --> 00:18:20,099 I really don't. 397 00:18:20,273 --> 00:18:22,144 ♪ ♪ 398 00:18:22,275 --> 00:18:24,929 I wish I did, because I miss him. 399 00:18:25,104 --> 00:18:26,583 ♪ ♪ 400 00:18:26,714 --> 00:18:29,847 I miss my big brother... 401 00:18:29,978 --> 00:18:31,284 twat that he is. 402 00:18:31,458 --> 00:18:34,243 ♪ ♪ 403 00:18:37,551 --> 00:18:39,770 I won't do it. 404 00:18:39,901 --> 00:18:40,989 Why should I? 405 00:18:42,164 --> 00:18:43,992 You've done it before. 406 00:18:44,123 --> 00:18:46,473 An apple filled with poison I never forced anyone to eat 407 00:18:46,603 --> 00:18:48,388 is an entirely different thing. 408 00:18:48,518 --> 00:18:50,129 [tense music plays] 409 00:18:50,259 --> 00:18:51,869 He's half dead already. 410 00:18:52,000 --> 00:18:55,308 And besides which, if he lives, 411 00:18:55,438 --> 00:18:57,353 it will mean our destruction. 412 00:18:57,484 --> 00:18:58,485 You should have thought of that before you stabbed him. 413 00:18:58,659 --> 00:19:01,357 ♪ ♪ 414 00:19:02,750 --> 00:19:04,534 This is not a request. 415 00:19:04,708 --> 00:19:06,754 ♪ ♪ 416 00:19:06,884 --> 00:19:10,801 If you fail, don't bother coming back. 417 00:19:10,975 --> 00:19:13,717 ♪ ♪ 418 00:19:19,636 --> 00:19:21,203 I win again. 419 00:19:21,334 --> 00:19:23,031 And without any strategy or skill. 420 00:19:24,511 --> 00:19:25,729 How do you do it? 421 00:19:25,860 --> 00:19:27,949 Pure luck. 422 00:19:28,079 --> 00:19:29,646 It's just always been my way. 423 00:19:29,777 --> 00:19:32,127 Drives Louis mad. 424 00:19:32,258 --> 00:19:34,085 [door clanks, creaks] 425 00:19:36,392 --> 00:19:37,393 Oh. 426 00:19:41,832 --> 00:19:44,095 I see Aabis has been taking very good care of you. 427 00:19:44,226 --> 00:19:45,836 Well, this isn't 428 00:19:45,967 --> 00:19:48,361 the most salubrious accommodation I've been in. 429 00:19:48,491 --> 00:19:49,927 Well, I'm sure Louis would prefer this 430 00:19:50,058 --> 00:19:51,799 to where he finds himself. 431 00:19:51,886 --> 00:19:53,235 How is he? 432 00:19:53,366 --> 00:19:54,541 As well as one could imagine, 433 00:19:54,628 --> 00:19:55,281 being in a dungeon. 434 00:19:56,934 --> 00:19:58,109 Would you give us a moment, please? 435 00:20:00,677 --> 00:20:02,201 [chickens clucking] 436 00:20:07,771 --> 00:20:08,859 We have business to discuss. 437 00:20:08,946 --> 00:20:10,818 Indeed, we do. 438 00:20:10,948 --> 00:20:13,342 I could be a bit more comfortable. 439 00:20:13,473 --> 00:20:16,127 My understanding is that confit de canard 440 00:20:16,258 --> 00:20:17,781 is the specialty of this region, 441 00:20:17,912 --> 00:20:20,349 which, along with a nice chilled Burgundy, 442 00:20:20,436 --> 00:20:22,221 would ease my pain somewhat. 443 00:20:24,571 --> 00:20:27,835 Indeed, of course. 444 00:20:27,965 --> 00:20:30,316 And you shall have all of that and more... 445 00:20:33,449 --> 00:20:34,320 ...as soon as you sign this. 446 00:20:46,201 --> 00:20:47,942 Relinquish my regency? 447 00:20:49,639 --> 00:20:50,640 To you? 448 00:20:52,425 --> 00:20:53,295 Why would I do that? 449 00:20:56,777 --> 00:20:59,258 Because, Antoine, 450 00:20:59,388 --> 00:21:01,390 your brother has been imprisoned for treason... 451 00:21:03,392 --> 00:21:05,873 ...and if you don't, he'll be executed. 452 00:21:09,224 --> 00:21:10,269 No. 453 00:21:13,097 --> 00:21:14,142 What do you mean, no? 454 00:21:14,273 --> 00:21:16,536 I mean no. 455 00:21:16,666 --> 00:21:18,973 My brother told me never to sign away my regency again, 456 00:21:19,060 --> 00:21:20,496 and I won't. 457 00:21:21,802 --> 00:21:23,325 But his life is in danger. 458 00:21:23,456 --> 00:21:25,371 What proof do I have of that? 459 00:21:25,501 --> 00:21:27,590 Louis is clever. 460 00:21:27,721 --> 00:21:29,679 Always has been. 461 00:21:29,810 --> 00:21:31,464 How do I know he didn't evade the king's men, 462 00:21:31,594 --> 00:21:33,683 and you're lying about him being held captive? 463 00:21:33,814 --> 00:21:35,903 Wouldn't be the first time you've lied about something. 464 00:21:36,033 --> 00:21:38,471 You hoodwinked us into this whole fucking kidnapping thing 465 00:21:38,601 --> 00:21:40,951 in the first place, against Louis' better instincts, 466 00:21:41,082 --> 00:21:45,652 I might add, and if he is imprisoned, 467 00:21:45,739 --> 00:21:47,784 the only thing keeping him alive 468 00:21:47,871 --> 00:21:51,919 is the fact that I haven't signed away my regency. 469 00:21:52,049 --> 00:21:53,790 [tense music plays] 470 00:21:53,921 --> 00:21:55,879 So in the words of my dear grandmother, 471 00:21:56,010 --> 00:21:57,664 get fucked. 472 00:21:57,838 --> 00:22:00,319 ♪ ♪ 473 00:22:05,715 --> 00:22:07,369 You said you'd help me. 474 00:22:07,456 --> 00:22:08,718 Now is not the time, Aabis. 475 00:22:08,849 --> 00:22:10,503 [Aabis] Then when? 476 00:22:10,633 --> 00:22:12,635 The situation at the moment is very delicate. 477 00:22:12,722 --> 00:22:14,898 I cannot be seen intervening on behalf of a Protestant boy. 478 00:22:14,985 --> 00:22:16,813 He's not a fucking Protestant. 479 00:22:19,555 --> 00:22:21,209 And he won't survive much longer in there. 480 00:22:22,384 --> 00:22:24,517 Tell me, 481 00:22:24,647 --> 00:22:25,822 what is the fate of a young boy 482 00:22:25,953 --> 00:22:27,433 when the fate of a nation hangs in the balance? 483 00:22:29,522 --> 00:22:31,088 It is everything. 484 00:22:32,786 --> 00:22:33,874 Well, I'm afraid I don't have time 485 00:22:33,961 --> 00:22:35,005 for such sentimentality. 486 00:22:37,138 --> 00:22:38,008 I'll see to your friend when I'm able. 487 00:22:42,361 --> 00:22:46,016 You finally reached for the throne for yourself. 488 00:22:46,147 --> 00:22:48,192 I just don't want my son to suffer. 489 00:23:02,772 --> 00:23:06,820 It contains an opiate from the East. 490 00:23:11,390 --> 00:23:13,479 With enough, he will feel no pain. 491 00:23:16,133 --> 00:23:18,266 But in his condition, it will shorten his days. 492 00:23:18,397 --> 00:23:20,921 [wind chimes clinking] 493 00:23:23,140 --> 00:23:24,751 His days are done already. 494 00:23:29,364 --> 00:23:32,498 He was marked for an early grave since birth. 495 00:23:32,628 --> 00:23:33,368 I pray I'm not the reason. 496 00:23:33,499 --> 00:23:34,630 Do not falter. 497 00:23:36,589 --> 00:23:37,764 We are close. 498 00:23:39,548 --> 00:23:41,202 We? 499 00:23:41,332 --> 00:23:43,683 [tense music plays] 500 00:23:43,813 --> 00:23:45,772 I saw this in you the first day we met. 501 00:23:45,946 --> 00:23:48,688 ♪ ♪ 502 00:24:02,484 --> 00:24:05,313 [suspenseful music plays] 503 00:24:05,487 --> 00:24:08,229 ♪ ♪ 504 00:24:41,871 --> 00:24:42,916 [guard] Where do you think you're going? 505 00:24:44,831 --> 00:24:47,311 I'm Sister Grace 506 00:24:47,442 --> 00:24:49,270 of the Sacred Order of the Diminutives, 507 00:24:49,400 --> 00:24:50,880 here to tend to the sick. 508 00:24:51,011 --> 00:24:53,230 Order of the Diminutives. 509 00:24:53,361 --> 00:24:54,580 Is that some kind of joke? 510 00:24:54,710 --> 00:24:56,756 You think I'd make that up? 511 00:24:56,886 --> 00:24:58,322 I'm here to wash and change the patient. 512 00:24:58,497 --> 00:25:00,237 ♪ ♪ 513 00:25:00,368 --> 00:25:01,978 Go on, then. 514 00:25:02,152 --> 00:25:04,198 ♪ ♪ 515 00:25:04,328 --> 00:25:05,895 You want to watch? 516 00:25:05,982 --> 00:25:07,418 I mean, I won't judge if that's your thing, 517 00:25:07,506 --> 00:25:09,420 but according to the Bible, God certainly will. 518 00:25:09,508 --> 00:25:12,293 ♪ ♪ 519 00:25:14,338 --> 00:25:15,731 I have to piss anyway. 520 00:25:15,905 --> 00:25:18,604 ♪ ♪ 521 00:25:23,609 --> 00:25:26,394 [dramatic music plays] 522 00:25:26,568 --> 00:25:29,353 ♪ ♪ 523 00:25:46,327 --> 00:25:47,807 Mother... 524 00:25:50,984 --> 00:25:52,420 Mother, is that you? 525 00:25:52,551 --> 00:25:53,639 [tense music plays] 526 00:25:53,769 --> 00:25:55,815 Yes, my son. 527 00:25:55,945 --> 00:25:57,251 Sleep now. 528 00:25:57,381 --> 00:25:58,644 [Montmorency sobs] 529 00:25:58,774 --> 00:26:00,471 [Montmorency] It hurts, Mother. 530 00:26:00,559 --> 00:26:02,256 Mother, it hurts. 531 00:26:02,386 --> 00:26:03,997 [Mathilde] It's only a dream. 532 00:26:04,127 --> 00:26:05,607 Sleep now. 533 00:26:05,781 --> 00:26:07,783 ♪ ♪ 534 00:26:07,914 --> 00:26:10,133 -You sure? -[breathing shakily] 535 00:26:10,220 --> 00:26:11,570 Doesn't feel like a dream. 536 00:26:11,657 --> 00:26:13,136 Let me live, please. 537 00:26:14,703 --> 00:26:16,052 Your mistress sent you. 538 00:26:17,010 --> 00:26:17,793 [sighs] 539 00:26:19,665 --> 00:26:21,492 Get me past the guards, and I will let you live. 540 00:26:23,407 --> 00:26:24,104 Have you heard the news? 541 00:26:25,932 --> 00:26:27,890 Montmorency... 542 00:26:28,021 --> 00:26:28,717 he's missing. 543 00:26:29,892 --> 00:26:30,980 Missing? 544 00:26:31,111 --> 00:26:32,634 I fear my uncles may be involved, 545 00:26:32,765 --> 00:26:34,462 and it is part of their plot to name him as regent. 546 00:26:34,549 --> 00:26:36,072 My... 547 00:26:36,986 --> 00:26:39,206 My maid saw them visiting Louis in the dungeons. 548 00:26:41,425 --> 00:26:42,818 Come with me. 549 00:26:42,949 --> 00:26:44,080 There's not a moment to lose. 550 00:26:47,214 --> 00:26:48,650 [Montmorency] We need to leave here now. 551 00:26:48,781 --> 00:26:50,347 France is no longer safe for us. 552 00:26:50,478 --> 00:26:51,348 I don't think that's a good idea. 553 00:26:52,828 --> 00:26:54,221 [Cardinal Guise] No. 554 00:26:54,351 --> 00:26:55,439 I think what you want to do is stay 555 00:26:55,570 --> 00:26:56,789 and face your responsibilities to France. 556 00:26:56,919 --> 00:26:57,964 Yeah. 557 00:26:58,094 --> 00:26:59,530 Isn't that right, Edith? 558 00:26:59,661 --> 00:27:02,142 -Don't you speak to her. -Or what? 559 00:27:03,186 --> 00:27:04,797 Don't look like you're in any state to be making threats. 560 00:27:04,927 --> 00:27:05,972 [Cardinal Guise] Here's the thing. 561 00:27:06,102 --> 00:27:07,974 The king's dying, France needs a new regent, 562 00:27:08,104 --> 00:27:09,540 and Antoine can't do it 'cause everybody knows 563 00:27:09,671 --> 00:27:11,281 about his plot against the king. 564 00:27:12,021 --> 00:27:13,719 The situation requires someone neutral, 565 00:27:13,806 --> 00:27:15,242 someone to settle the conflict. 566 00:27:16,722 --> 00:27:17,984 That's you, Montmorency. 567 00:27:19,725 --> 00:27:21,248 But make no mistake, 568 00:27:23,163 --> 00:27:25,513 you will become our regent 569 00:27:25,644 --> 00:27:26,688 if you don't want anything to happen 570 00:27:26,819 --> 00:27:27,646 to those you care about. 571 00:27:27,776 --> 00:27:30,083 [scoffs] 572 00:27:30,213 --> 00:27:31,954 And you wonder why people have begun to doubt the Church. 573 00:27:32,085 --> 00:27:33,390 Listen to me. 574 00:27:33,521 --> 00:27:35,566 We are better than the fucking lunatic 575 00:27:35,697 --> 00:27:37,090 that is in charge right now. 576 00:27:37,177 --> 00:27:38,569 Are you surprised? 577 00:27:38,657 --> 00:27:40,267 Your niece is what you made her. 578 00:27:40,397 --> 00:27:42,486 Be that as it may, she's all our problem now. 579 00:27:42,617 --> 00:27:44,401 [chuckles] 580 00:27:44,532 --> 00:27:45,576 You're scared of Mary. Is that it? 581 00:27:47,143 --> 00:27:49,189 You two are really something. 582 00:27:50,581 --> 00:27:51,713 There's nothing you wouldn't do in pursuit of power, is there? 583 00:27:51,844 --> 00:27:52,932 Do what they ask. 584 00:27:54,498 --> 00:27:55,543 That's good advice. 585 00:27:55,674 --> 00:27:56,805 Shut the fuck up. 586 00:27:58,981 --> 00:28:00,722 Listen. 587 00:28:00,853 --> 00:28:01,680 I won't let them hurt you. 588 00:28:01,810 --> 00:28:02,637 The people need someone 589 00:28:02,768 --> 00:28:03,943 capable of ruling. 590 00:28:06,032 --> 00:28:07,686 [breathing shakily] 591 00:28:07,816 --> 00:28:09,949 Who else has the stomach to do what is necessary? 592 00:28:18,087 --> 00:28:18,958 All right. 593 00:28:19,088 --> 00:28:19,785 Good man. 594 00:28:21,090 --> 00:28:23,223 But let me just reiterate, 595 00:28:23,353 --> 00:28:24,703 if the power goes to your head 596 00:28:24,833 --> 00:28:26,487 and you develop some kind of independent streak-- 597 00:28:26,574 --> 00:28:27,706 One thing. 598 00:28:29,533 --> 00:28:32,145 If anything happens to her, I will kill you. 599 00:28:34,451 --> 00:28:36,018 [Francois] Or die trying. 600 00:28:36,149 --> 00:28:37,324 I don't doubt it. 601 00:28:44,810 --> 00:28:46,725 Don't you understand, hm? 602 00:28:48,378 --> 00:28:49,858 The truth will set you free. 603 00:28:49,989 --> 00:28:52,643 I-I couldn't agree more. 604 00:28:52,774 --> 00:28:53,688 And that- that's why you have to believe me. 605 00:28:53,819 --> 00:28:55,211 It- it wasn't me. 606 00:28:55,342 --> 00:28:56,909 I was only there to protect the king. 607 00:28:57,039 --> 00:28:58,388 [stammering] Catherine, tell- tell her. 608 00:28:58,475 --> 00:29:00,347 Just admit your involvement 609 00:29:00,477 --> 00:29:01,348 and tell us where to find your brother. 610 00:29:01,478 --> 00:29:04,046 I told you, I don't know where he is. 611 00:29:04,873 --> 00:29:06,353 Perhaps if we gave him the proper incentive, 612 00:29:06,483 --> 00:29:07,746 he would tell us the truth. 613 00:29:07,876 --> 00:29:09,051 [tense music plays] 614 00:29:09,182 --> 00:29:10,879 What does that mean? 615 00:29:11,053 --> 00:29:13,795 ♪ ♪ 616 00:29:16,929 --> 00:29:18,234 Cut off his finger. 617 00:29:18,887 --> 00:29:19,670 -[Louis] What? -What? 618 00:29:21,237 --> 00:29:22,761 Do not stray from your path, Mary. 619 00:29:22,935 --> 00:29:25,720 ♪ ♪ 620 00:29:31,726 --> 00:29:32,771 It was her. 621 00:29:32,901 --> 00:29:34,511 She was behind it. 622 00:29:35,121 --> 00:29:37,384 Mary, I... I am not your true enemy. 623 00:29:37,514 --> 00:29:38,428 She planned the whole thing. 624 00:29:38,515 --> 00:29:39,560 You have to believe me. 625 00:29:39,690 --> 00:29:41,823 A man would say anything to save his skin. 626 00:29:41,954 --> 00:29:44,086 You fucking bitch. 627 00:29:44,173 --> 00:29:45,958 Well, I thought you were there to protect the king. 628 00:29:46,045 --> 00:29:47,263 So which is it? 629 00:29:47,394 --> 00:29:48,699 Are you a loyal servant, 630 00:29:48,830 --> 00:29:50,005 or were you lead astray by the Queen Mother? 631 00:29:50,179 --> 00:29:53,052 ♪ ♪ 632 00:29:53,182 --> 00:29:54,314 [whispers] I have one question. 633 00:29:54,444 --> 00:29:55,968 [devious music plays] 634 00:29:56,098 --> 00:29:57,621 Will you hand over your brother 635 00:29:57,752 --> 00:30:00,102 and advise him to sign the regency over to me? 636 00:30:00,233 --> 00:30:02,235 -You, regent? -[Mary] Yes. 637 00:30:02,322 --> 00:30:04,237 Did you put her up to this nonsense? 638 00:30:04,367 --> 00:30:05,412 This is what is best for France, Louis. 639 00:30:05,542 --> 00:30:06,935 [Louis] Jesus. 640 00:30:07,066 --> 00:30:08,502 Do you even know what the truth is anymore? 641 00:30:08,676 --> 00:30:10,199 ♪ ♪ 642 00:30:10,330 --> 00:30:12,767 If you are dedicated to the cause, 643 00:30:12,898 --> 00:30:14,464 Mary, there is no excess. 644 00:30:14,638 --> 00:30:17,424 ♪ ♪ 645 00:30:17,511 --> 00:30:20,122 Yes. Guard. 646 00:30:20,209 --> 00:30:21,384 Guard, give me your knife. 647 00:30:21,471 --> 00:30:23,386 No, don't- don't do this. 648 00:30:23,517 --> 00:30:24,823 For the last time, 649 00:30:24,953 --> 00:30:26,607 I ask you to tell me where Antoine is. 650 00:30:26,737 --> 00:30:29,392 I don't know where he is. 651 00:30:29,523 --> 00:30:30,698 Promise. 652 00:30:30,872 --> 00:30:33,832 ♪ ♪ 653 00:30:33,962 --> 00:30:35,137 The little one. 654 00:30:35,224 --> 00:30:36,225 You haven't got the guts. 655 00:30:36,399 --> 00:30:37,966 ♪ ♪ 656 00:30:38,097 --> 00:30:39,576 Hold him down. 657 00:30:39,663 --> 00:30:40,490 [Louis] No, no, no, no. Don't-- 658 00:30:40,621 --> 00:30:41,840 [Mary] Hold him down! 659 00:30:41,970 --> 00:30:42,623 Catherine, please, for the love of God, 660 00:30:42,753 --> 00:30:43,667 don't do this. 661 00:30:43,798 --> 00:30:45,800 Don't do it. Don't-- 662 00:30:45,931 --> 00:30:46,757 [Mary] I'm giving you one last chance. 663 00:30:46,888 --> 00:30:48,934 One last chance. 664 00:30:49,021 --> 00:30:51,806 ♪ ♪ 665 00:30:53,242 --> 00:30:55,505 Fuck you. 666 00:30:55,679 --> 00:30:57,551 ♪ ♪ 667 00:30:57,681 --> 00:30:59,292 [Louis screams] 668 00:30:59,466 --> 00:31:02,251 ♪ ♪ 669 00:31:05,646 --> 00:31:08,257 Ah, fuck, fuck! 670 00:31:08,388 --> 00:31:10,346 [gasping] 671 00:31:10,477 --> 00:31:13,915 [panting] Ah, fuck. Fuck. 672 00:31:14,002 --> 00:31:16,135 Fuck, ah! 673 00:31:16,309 --> 00:31:17,745 ♪ ♪ 674 00:31:17,876 --> 00:31:19,878 You're fucking mental. 675 00:31:20,008 --> 00:31:22,054 No, I'm not. 676 00:31:22,184 --> 00:31:23,751 I'm just better at this than you are. 677 00:31:23,838 --> 00:31:25,622 ♪ ♪ 678 00:31:25,753 --> 00:31:26,972 [whimpering] 679 00:31:27,146 --> 00:31:28,974 ♪ ♪ 680 00:31:29,061 --> 00:31:31,367 And don't you ever forget it. 681 00:31:31,541 --> 00:31:34,370 ♪ ♪ 682 00:31:34,501 --> 00:31:35,850 Bring her. 683 00:31:35,981 --> 00:31:37,983 [Louis whimpering] 684 00:31:38,157 --> 00:31:39,810 ♪ ♪ 685 00:31:39,941 --> 00:31:40,855 [gasps] 686 00:31:40,942 --> 00:31:43,336 ♪ ♪ 687 00:31:43,466 --> 00:31:45,773 I heard you have a friend in trouble. 688 00:31:45,904 --> 00:31:47,035 Perhaps I could help. 689 00:31:47,166 --> 00:31:48,341 [shouting in distance] 690 00:31:48,428 --> 00:31:50,517 And in return? 691 00:31:50,647 --> 00:31:52,780 Tell me where to find Antoine. 692 00:31:55,609 --> 00:31:56,871 You said you wanted proof 693 00:31:57,002 --> 00:31:58,612 that your brother remained in harm's way 694 00:31:58,742 --> 00:32:00,657 if you don't do as I say. 695 00:32:03,269 --> 00:32:04,357 Will that suffice? 696 00:32:08,143 --> 00:32:10,972 Oh, my God, it's his fucking finger. 697 00:32:11,103 --> 00:32:13,627 And we will cut piece after piece 698 00:32:13,757 --> 00:32:16,064 after piece of him off... 699 00:32:16,151 --> 00:32:18,588 unless you sign. 700 00:32:18,719 --> 00:32:21,156 He's gonna be so disappointed in me. 701 00:32:23,071 --> 00:32:24,029 Antoine. 702 00:32:24,159 --> 00:32:26,596 [sighs] 703 00:32:31,688 --> 00:32:32,472 I wouldn't. 704 00:32:33,299 --> 00:32:34,691 Hello, Catherine. 705 00:32:36,345 --> 00:32:37,216 [Cardinal Guise] This is nice, isn't it? 706 00:32:37,346 --> 00:32:39,479 It's like a Privy Council meeting, 707 00:32:39,566 --> 00:32:40,741 but with guns. 708 00:32:42,961 --> 00:32:45,572 I think this is the one you need to sign, cousin. 709 00:32:46,877 --> 00:32:47,922 Montmorency will be regent. 710 00:32:50,011 --> 00:32:53,014 Now, hold on just a minute. 711 00:32:53,145 --> 00:32:54,450 I do have principles, you know. 712 00:32:54,581 --> 00:32:55,712 You don't. 713 00:32:55,843 --> 00:32:56,844 [Antoine] I have been entrusted 714 00:32:56,975 --> 00:32:59,020 to safeguard the honor 715 00:32:59,151 --> 00:33:00,761 of the royal family of France. 716 00:33:00,891 --> 00:33:03,155 I can't just be forced to sign away the regency 717 00:33:03,285 --> 00:33:04,634 to whomever has the bigger gun. 718 00:33:04,765 --> 00:33:05,896 I don't see why not. 719 00:33:07,159 --> 00:33:08,247 -[gunshot] -Ah! 720 00:33:08,377 --> 00:33:09,988 [groaning] 721 00:33:10,118 --> 00:33:11,293 What the fuck was that? 722 00:33:11,424 --> 00:33:12,729 [dramatic music plays] 723 00:33:12,860 --> 00:33:14,818 Ah, fuck. 724 00:33:15,732 --> 00:33:17,038 Come what may, I will be my own man. 725 00:33:17,212 --> 00:33:18,866 ♪ ♪ 726 00:33:18,997 --> 00:33:20,520 -Sign. -Stay down! 727 00:33:20,650 --> 00:33:22,174 Stay. Stay down, Francois. 728 00:33:22,304 --> 00:33:24,176 Stay with me, okay? Just stay with me. 729 00:33:24,350 --> 00:33:25,525 ♪ ♪ 730 00:33:25,655 --> 00:33:26,526 It's your leg. 731 00:33:26,700 --> 00:33:27,831 ♪ ♪ 732 00:33:27,918 --> 00:33:29,268 I swear to God, Montmorency, 733 00:33:29,355 --> 00:33:30,530 you mark my words. 734 00:33:30,660 --> 00:33:32,184 You and that girl will pay. 735 00:33:32,271 --> 00:33:34,664 -I swear! -We'll see about that. 736 00:33:34,795 --> 00:33:37,189 Well... you still doubt my conviction? 737 00:33:37,363 --> 00:33:40,105 ♪ ♪ 738 00:33:52,030 --> 00:33:53,379 Good boy. 739 00:33:53,509 --> 00:33:55,424 I'm sure Daddy's proud of you. 740 00:33:55,511 --> 00:33:57,383 Now, I had him sign over the regency 741 00:33:57,513 --> 00:34:00,560 to someone who's been overlooked, underestimated, 742 00:34:00,690 --> 00:34:02,431 someone capable of sacrificing their friends 743 00:34:02,562 --> 00:34:03,737 and plotting with their enemies to rule France. 744 00:34:03,911 --> 00:34:05,260 ♪ ♪ 745 00:34:05,391 --> 00:34:08,002 Are you surprised to see me alive? 746 00:34:08,133 --> 00:34:10,613 I have known you since you were a child. 747 00:34:10,744 --> 00:34:13,964 I've been watching you. 748 00:34:14,095 --> 00:34:15,705 And either because of your will to survive 749 00:34:15,836 --> 00:34:19,535 or because you really are possessed of a black heart, 750 00:34:19,666 --> 00:34:21,972 you are the only one that can save France 751 00:34:22,103 --> 00:34:23,931 from any of these fucking idiots when they are in charge. 752 00:34:24,062 --> 00:34:26,803 [solemn music plays] 753 00:34:26,977 --> 00:34:29,763 ♪ ♪ 754 00:34:36,683 --> 00:34:39,294 All you have to do now is convince your dying son. 755 00:34:40,339 --> 00:34:41,644 You think you have the stomach for that? 756 00:34:41,731 --> 00:34:44,517 ♪ ♪ 757 00:34:48,912 --> 00:34:50,914 Are you okay? 758 00:34:51,001 --> 00:34:52,568 -Did they hurt you? -I'm all right. 759 00:34:52,655 --> 00:34:55,136 I always knew I could depend on you. 760 00:34:55,267 --> 00:34:56,442 You've never let me down. 761 00:34:56,616 --> 00:34:59,662 ♪ ♪ 762 00:35:00,098 --> 00:35:01,447 I said get out! 763 00:35:01,534 --> 00:35:02,796 -[Mary shrieks] -[tray clatters] 764 00:35:05,799 --> 00:35:08,628 [coughing] 765 00:35:17,158 --> 00:35:18,899 [Mary] I did wrong. I did wrong. 766 00:35:19,029 --> 00:35:20,814 -[Catherine] Mary, Mary. -I did wrong. 767 00:35:20,944 --> 00:35:22,903 -I did wrong--the regency. -Gather yourself. 768 00:35:23,033 --> 00:35:24,818 Tell me, what has happened? 769 00:35:24,905 --> 00:35:26,733 I asked Francis for the regency, 770 00:35:26,863 --> 00:35:28,430 like you told me to, and... 771 00:35:30,476 --> 00:35:32,217 ...he accused me of all sorts of baseness. 772 00:35:32,347 --> 00:35:33,609 He... 773 00:35:33,696 --> 00:35:35,481 he said... 774 00:35:35,568 --> 00:35:37,700 he said that I wanted him to be sick, 775 00:35:37,831 --> 00:35:41,487 and worse, that I only ever loved him for all these years 776 00:35:41,617 --> 00:35:42,923 because of his sickness, for it meant 777 00:35:43,053 --> 00:35:43,967 that I may one day rule in his stead, 778 00:35:44,098 --> 00:35:46,535 and he... 779 00:35:46,622 --> 00:35:49,059 he even said that I had no interest 780 00:35:49,190 --> 00:35:51,410 in performing my wifely duties. 781 00:35:51,540 --> 00:35:52,933 Did he offer you the regency or not? 782 00:35:53,063 --> 00:35:55,501 No, he refused. 783 00:35:55,631 --> 00:35:57,416 And I begged for his forgiveness for asking, 784 00:35:57,546 --> 00:36:00,984 but he would grant me no such peace. 785 00:36:01,115 --> 00:36:03,422 -Oh, Mary, Mary, Mary. -I... [sobs] 786 00:36:03,552 --> 00:36:05,946 Mary, shh. 787 00:36:06,076 --> 00:36:06,903 Calm yourself. 788 00:36:07,034 --> 00:36:08,253 Yes. 789 00:36:08,340 --> 00:36:11,343 -Go and calm yourself. -Mm. 790 00:36:11,473 --> 00:36:13,562 I will talk to him, and I will make this right. 791 00:36:13,693 --> 00:36:17,175 Yes, because he... 792 00:36:17,262 --> 00:36:19,089 he must always know 793 00:36:19,220 --> 00:36:21,179 that I have had his best interests at heart. 794 00:36:21,875 --> 00:36:23,703 We all do. 795 00:36:34,061 --> 00:36:36,759 [Francis moaning softly] 796 00:36:48,989 --> 00:36:50,469 My son... 797 00:37:00,174 --> 00:37:03,046 Is it true the Bourbons plotted to kidnap me 798 00:37:03,177 --> 00:37:05,005 and now I must break the chain of succession? 799 00:37:09,183 --> 00:37:11,359 It is what is best for the country. 800 00:37:12,447 --> 00:37:14,057 I am sorry I have not understood your true nature 801 00:37:14,188 --> 00:37:15,842 until now. 802 00:37:16,669 --> 00:37:19,019 But how can you understand anything now? 803 00:37:21,239 --> 00:37:23,719 They say one sees clearest when one is closest to death. 804 00:37:23,850 --> 00:37:25,417 Perhaps you won't die. 805 00:37:27,157 --> 00:37:27,636 The doctors have been wrong before. 806 00:37:27,723 --> 00:37:29,508 No, no. 807 00:37:36,210 --> 00:37:37,167 What's that you've got? 808 00:37:52,487 --> 00:37:54,881 Antoine has agreed to sign his regency over to you? 809 00:37:57,187 --> 00:37:58,493 Why would he do that? 810 00:38:02,105 --> 00:38:03,672 I persuaded him. 811 00:38:05,935 --> 00:38:08,111 And now you must persuade me. 812 00:38:10,810 --> 00:38:11,767 [sniffs] 813 00:38:11,898 --> 00:38:14,553 [breathing shakily] 814 00:38:17,904 --> 00:38:20,907 You're in great pain, aren't you? 815 00:38:21,037 --> 00:38:21,908 [Francis] Oh, Mother... 816 00:38:23,953 --> 00:38:25,433 Why does it have to hurt so much? 817 00:38:27,087 --> 00:38:29,132 I accommodated myself to death. 818 00:38:31,004 --> 00:38:31,831 I always knew it would come early for me, 819 00:38:31,961 --> 00:38:33,398 but the pain... 820 00:38:33,528 --> 00:38:35,574 I have never felt anything like the pain. 821 00:38:35,704 --> 00:38:38,446 Shh, shh. 822 00:38:42,102 --> 00:38:45,758 You are the strongest person I have ever known, 823 00:38:45,845 --> 00:38:48,935 to live with the suffering that you have endured. 824 00:38:49,065 --> 00:38:50,371 Do you know that? 825 00:39:04,951 --> 00:39:06,605 I have something here... 826 00:39:10,478 --> 00:39:12,393 ...that will take your pain away. 827 00:39:17,137 --> 00:39:18,356 You simply have to take a sip. 828 00:39:20,836 --> 00:39:22,795 But if you do, 829 00:39:22,882 --> 00:39:26,233 it will be an end of this life. 830 00:39:26,929 --> 00:39:29,802 And I fear giving this to you 831 00:39:29,932 --> 00:39:32,326 takes more strength than I possess. 832 00:39:41,466 --> 00:39:44,469 [tense music plays] 833 00:39:44,599 --> 00:39:48,211 Give it to me, please, Mother. 834 00:39:48,298 --> 00:39:50,953 [somber music plays] 835 00:39:51,040 --> 00:39:52,912 Please give it to me. 836 00:39:53,086 --> 00:39:55,871 ♪ ♪ 837 00:40:12,410 --> 00:40:13,628 My child... 838 00:40:13,802 --> 00:40:16,588 ♪ ♪ 839 00:40:23,029 --> 00:40:24,987 And now you must rest. 840 00:40:25,161 --> 00:40:28,034 ♪ ♪ 841 00:40:28,164 --> 00:40:30,123 Peace awaits. 842 00:40:30,210 --> 00:40:32,995 ♪ ♪ 843 00:40:41,003 --> 00:40:43,832 [soft dramatic music plays] 844 00:40:44,006 --> 00:40:46,661 ♪ ♪ 845 00:41:03,243 --> 00:41:07,290 And now I will leave you to live with your choices. 846 00:41:07,465 --> 00:41:10,206 ♪ ♪ 847 00:41:14,776 --> 00:41:17,039 Shh, shh, rest. 848 00:41:17,170 --> 00:41:19,215 Just rest. 849 00:41:19,346 --> 00:41:22,436 Shh, rest. 850 00:41:22,610 --> 00:41:25,395 ♪ ♪ 851 00:41:29,269 --> 00:41:32,054 [somber music plays] 852 00:41:32,141 --> 00:41:34,970 ♪ ♪ 853 00:41:43,718 --> 00:41:46,373 -[bell tolling] -[crows cawing] 854 00:41:46,504 --> 00:41:48,680 [Louis panting] 855 00:41:53,859 --> 00:41:56,514 [breathing shakily] 856 00:42:03,782 --> 00:42:06,132 [Louis] Oh, fuck. 857 00:42:08,438 --> 00:42:10,179 Fuck. [grunts] 858 00:42:10,310 --> 00:42:13,226 [panting] 859 00:42:26,718 --> 00:42:29,503 [hyperventilating] 860 00:42:33,638 --> 00:42:34,464 [court messenger] Hear ye, hear ye! 861 00:42:36,336 --> 00:42:38,251 -Louis of Bourbon... -Fucking move! 862 00:42:38,381 --> 00:42:39,818 [court messenger] ...Second Prince of the Blood, 863 00:42:39,948 --> 00:42:42,081 is pardoned for the crime of treason. 864 00:42:42,168 --> 00:42:43,691 What? 865 00:42:43,822 --> 00:42:45,998 [court messenger] The king is dead. 866 00:42:46,128 --> 00:42:48,740 Long live the new king by order of the new regent, 867 00:42:48,870 --> 00:42:50,480 Her Majesty Queen Catherine. 868 00:42:50,611 --> 00:42:52,570 [crowd whispering indistinctly] 869 00:42:52,657 --> 00:42:53,571 [exhales sharply] 870 00:42:55,398 --> 00:42:58,010 Then the king is dead, 871 00:42:58,140 --> 00:43:00,142 and my mother-in-law has taken the regency for herself. 872 00:43:02,971 --> 00:43:04,277 She has made a fool of me. 873 00:43:05,539 --> 00:43:07,106 Fuck off. 874 00:43:07,193 --> 00:43:10,065 [panting] 875 00:43:14,243 --> 00:43:15,680 I shouldn't have signed away the regency 876 00:43:15,767 --> 00:43:17,246 under any circumstances, should I? 877 00:43:17,377 --> 00:43:18,683 [tense music plays] 878 00:43:18,813 --> 00:43:20,293 No. 879 00:43:20,380 --> 00:43:22,730 ♪ ♪ 880 00:43:22,861 --> 00:43:25,298 I... I... 881 00:43:25,428 --> 00:43:28,127 No, I... I will... 882 00:43:28,257 --> 00:43:30,477 I will write to my cousin Queen Elizabeth in England, 883 00:43:30,608 --> 00:43:32,392 and when she hears that some... 884 00:43:32,522 --> 00:43:34,307 some commoner has stolen the throne of France, 885 00:43:34,437 --> 00:43:35,177 she will be moved to help me. 886 00:43:35,308 --> 00:43:36,265 I'm sure of it. 887 00:43:36,396 --> 00:43:38,441 I'm sure, despite our... 888 00:43:38,572 --> 00:43:40,835 our differences. 889 00:43:40,966 --> 00:43:44,360 But first, we must all be united in our task. 890 00:43:44,491 --> 00:43:45,884 The fuck... 891 00:43:46,014 --> 00:43:47,494 Uncle? 892 00:43:47,625 --> 00:43:48,843 Will you back me now? 893 00:43:48,930 --> 00:43:50,976 Yes. 894 00:43:51,106 --> 00:43:53,282 Anything to oppose Catherine. 895 00:43:53,413 --> 00:43:54,544 The Bourbon Princes of the Blood, 896 00:43:54,675 --> 00:43:55,545 are you with me? 897 00:43:55,633 --> 00:43:58,461 ♪ ♪ 898 00:43:58,592 --> 00:43:59,941 Am I with you? 899 00:44:00,028 --> 00:44:01,595 Are... are you fucking joking? 900 00:44:01,682 --> 00:44:03,379 My granddaughter has vision. 901 00:44:03,510 --> 00:44:05,991 The sanctity of the rules of succession are at stake. 902 00:44:06,121 --> 00:44:07,470 Do you really have a choice? 903 00:44:07,645 --> 00:44:10,735 ♪ ♪ 904 00:44:11,257 --> 00:44:12,911 I'll think about it. 905 00:44:13,085 --> 00:44:15,914 ♪ ♪ 906 00:44:16,044 --> 00:44:17,393 Let's go. 907 00:44:17,480 --> 00:44:18,656 I'm starving. 908 00:44:18,830 --> 00:44:21,876 ♪ ♪ 909 00:44:22,007 --> 00:44:23,051 [Antoine] You'll be all right. 910 00:44:23,182 --> 00:44:23,922 [Louis] Oh, no, I'm fucked. 911 00:44:24,009 --> 00:44:25,097 ♪ ♪ 912 00:44:25,227 --> 00:44:26,054 [Antoine] The finger... 913 00:44:26,185 --> 00:44:26,881 [Louis] Finger's gone. 914 00:44:27,055 --> 00:44:30,015 ♪ ♪ 915 00:44:30,580 --> 00:44:32,539 [Rahima] Once you were regent, 916 00:44:32,626 --> 00:44:34,889 you moved the court to Chenonceaux, 917 00:44:35,020 --> 00:44:37,196 where you could keep a better eye on your enemies. 918 00:44:38,066 --> 00:44:40,025 You only needed one final piece 919 00:44:40,155 --> 00:44:41,809 to seal your victory against Mary. 920 00:44:43,985 --> 00:44:45,117 [guard] I'm sorry, I can't help you. 921 00:44:45,247 --> 00:44:47,075 Please, I just... I have no one. 922 00:44:47,206 --> 00:44:48,250 And I have nowhere to go. 923 00:44:48,381 --> 00:44:49,599 And I just- I just don't know what to-- 924 00:44:49,687 --> 00:44:51,514 All right, all right, don't cry. 925 00:44:51,645 --> 00:44:52,994 Let me ask the cook if she needs another maid. 926 00:44:53,125 --> 00:44:54,169 Thank you. 927 00:44:54,343 --> 00:44:57,085 ♪ ♪ 928 00:45:02,656 --> 00:45:05,703 Then when you found me... 929 00:45:05,833 --> 00:45:07,835 you didn't waste any time, 930 00:45:07,966 --> 00:45:09,707 because you knew Mary had sent a letter 931 00:45:09,837 --> 00:45:11,926 to her cousin Queen Elizabeth of England. 932 00:45:12,100 --> 00:45:13,972 ♪ ♪ 933 00:45:14,102 --> 00:45:15,713 Make sure this finds its way 934 00:45:15,843 --> 00:45:18,193 to my cousin Queen Elizabeth of England. 935 00:45:18,324 --> 00:45:20,021 Move posthaste and let nothing delay you. 936 00:45:20,108 --> 00:45:23,285 ♪ ♪ 937 00:45:23,416 --> 00:45:25,374 [Rahima] A letter, I am guessing, 938 00:45:25,505 --> 00:45:27,986 that never found its way to its recipient, 939 00:45:28,116 --> 00:45:30,423 but could be used to trick Mary 940 00:45:30,553 --> 00:45:32,294 and get rid of her once and for all. 941 00:45:32,381 --> 00:45:35,167 ♪ ♪ 942 00:45:41,782 --> 00:45:43,828 You carry an important message. 943 00:45:44,829 --> 00:45:46,221 How could you know that? 944 00:45:46,352 --> 00:45:48,093 There. 945 00:45:48,223 --> 00:45:49,703 Would you like it? 946 00:45:49,834 --> 00:45:52,532 It's good luck for your travels. 947 00:45:52,662 --> 00:45:55,404 Do you want me to tell you your future? 948 00:45:55,535 --> 00:45:58,494 [Rahima] First, you made sure to win my trust, 949 00:45:58,625 --> 00:46:00,496 so when you asked me, 950 00:46:00,627 --> 00:46:02,672 I would go to Mary's chambers to search 951 00:46:02,803 --> 00:46:05,763 for evidence of treachery that did not exist. 952 00:46:05,893 --> 00:46:09,592 And then you made sure I would despise you, 953 00:46:09,723 --> 00:46:11,812 all to make Mary believe that the letter 954 00:46:11,943 --> 00:46:14,119 she asked me to steal from you 955 00:46:14,249 --> 00:46:16,991 was an authentic reply from her cousin. 956 00:46:19,211 --> 00:46:20,865 Though now I know this letter 957 00:46:20,995 --> 00:46:23,258 asking Mary to return to Scotland 958 00:46:23,389 --> 00:46:26,740 and join forces with Elizabeth to dethrone you... 959 00:46:26,871 --> 00:46:29,003 is a forgery. 960 00:46:29,134 --> 00:46:30,962 I found the replica of Queen Elizabeth's seal 961 00:46:31,092 --> 00:46:33,181 in your magician's camp. 962 00:46:33,312 --> 00:46:35,880 The sight of him watching us on our ride made me suspicious. 963 00:46:38,404 --> 00:46:39,666 You are very clever. 964 00:46:41,102 --> 00:46:42,364 That's why I chose you. 965 00:46:44,758 --> 00:46:46,238 So now that you know... 966 00:46:47,848 --> 00:46:50,938 ...are you with me or against me? 967 00:46:53,767 --> 00:46:56,117 First, I want to know. 968 00:46:58,424 --> 00:47:00,992 You sacrificed your best friend, 969 00:47:01,122 --> 00:47:03,995 your husband, 970 00:47:04,125 --> 00:47:05,300 your son... 971 00:47:07,563 --> 00:47:08,782 ...for power? 972 00:47:11,611 --> 00:47:12,830 No. 973 00:47:15,049 --> 00:47:16,616 For freedom. 974 00:47:21,273 --> 00:47:23,623 In that case, 975 00:47:23,753 --> 00:47:24,842 I am with you. 976 00:47:29,585 --> 00:47:30,760 Here are my terms. 977 00:47:37,855 --> 00:47:38,943 Thought you couldn't read. 978 00:47:40,814 --> 00:47:42,207 There's lots of things you don't know about me. 979 00:47:44,165 --> 00:47:46,211 A title? 980 00:47:46,341 --> 00:47:47,603 Property? 981 00:47:49,910 --> 00:47:52,652 A little education is a dangerous thing. 982 00:47:52,739 --> 00:47:54,393 Apparently. 983 00:47:57,918 --> 00:47:59,877 Feels good to be bad, doesn't it? 984 00:48:02,183 --> 00:48:03,750 Feels better to get my own back. 985 00:48:05,926 --> 00:48:08,015 Exactly. 986 00:48:08,146 --> 00:48:10,888 [dramatic music plays] 987 00:48:11,062 --> 00:48:13,803 ♪ ♪ 988 00:48:37,262 --> 00:48:38,263 [exhales sharply] 989 00:48:40,178 --> 00:48:43,616 Mary, Mary, Mary, Mary... 990 00:48:43,746 --> 00:48:45,748 we must prepare to depart at once. 991 00:48:45,879 --> 00:48:48,882 [laughing shakily] 992 00:48:49,013 --> 00:48:50,797 Oh, my cousin has answered my call for aid! 993 00:48:50,971 --> 00:48:53,800 ♪ ♪ 994 00:48:56,107 --> 00:48:57,935 Safe travels. 995 00:48:58,065 --> 00:49:00,372 History will remember you. 996 00:49:00,502 --> 00:49:02,026 Come! 997 00:49:02,200 --> 00:49:04,942 ♪ ♪ 998 00:49:07,988 --> 00:49:10,164 I wouldn't count on it. 999 00:49:10,295 --> 00:49:13,167 [soft music plays] 1000 00:49:13,254 --> 00:49:16,170 ♪ ♪ 1001 00:49:16,301 --> 00:49:18,999 [bells tolling] 1002 00:49:32,926 --> 00:49:35,189 I will not let anything happen to you. 1003 00:49:36,277 --> 00:49:37,975 What could happen to me? 1004 00:49:38,976 --> 00:49:40,629 Precisely. 1005 00:49:51,553 --> 00:49:54,382 [dramatic music plays] 1006 00:49:54,556 --> 00:49:57,255 ♪ ♪ 1007 00:50:01,955 --> 00:50:04,784 [indistinct whispers] 1008 00:50:04,958 --> 00:50:07,700 ♪ ♪ 1009 00:50:31,941 --> 00:50:34,814 Looks like all is forgiven? 1010 00:50:34,944 --> 00:50:37,034 I wouldn't say so. 1011 00:50:37,121 --> 00:50:39,906 But I imagine she realizes she cannot govern 1012 00:50:40,037 --> 00:50:42,300 without women like me on her side. 1013 00:50:43,431 --> 00:50:48,001 And I intend to dedicate myself to her cause. 1014 00:50:48,088 --> 00:50:50,482 Well, that's that then. 1015 00:50:50,612 --> 00:50:51,961 Checkmate. 1016 00:50:52,049 --> 00:50:54,355 On the contrary. 1017 00:50:54,486 --> 00:50:56,444 I will spend the rest of my life getting back at her 1018 00:50:56,575 --> 00:50:57,402 for what she did to us. 1019 00:50:57,576 --> 00:50:59,230 ♪ ♪ 1020 00:50:59,360 --> 00:51:01,275 But in the meantime, 1021 00:51:01,406 --> 00:51:03,756 we shall convince her we are her closest allies. 1022 00:51:03,930 --> 00:51:06,672 ♪ ♪ 1023 00:51:12,591 --> 00:51:15,333 [sweeping music plays] 1024 00:51:15,507 --> 00:51:18,249 ♪ ♪ 1025 00:51:47,060 --> 00:51:49,802 [birds calling] 1026 00:51:53,806 --> 00:51:55,764 My homeland. 1027 00:51:55,895 --> 00:51:58,637 [tense music plays] 1028 00:51:58,811 --> 00:51:59,725 ♪ ♪ 1029 00:51:59,855 --> 00:52:02,293 Greetings. 1030 00:52:02,380 --> 00:52:05,383 Your queen has returned. 1031 00:52:05,513 --> 00:52:08,168 Uh, Queen Mary, what are you doing here? 1032 00:52:08,255 --> 00:52:10,475 My cousin wrote to me saying that she would help me 1033 00:52:10,605 --> 00:52:11,606 in my time of need. 1034 00:52:11,737 --> 00:52:14,392 Has she not yet arrived? 1035 00:52:14,479 --> 00:52:16,568 Surely, you know your cousin Elizabeth 1036 00:52:16,655 --> 00:52:18,918 would not tolerate your presence on British soil. 1037 00:52:19,048 --> 00:52:20,876 She will see it as a threat to her rule. 1038 00:52:20,963 --> 00:52:22,574 But her letter said that-- 1039 00:52:22,704 --> 00:52:23,575 -[soldier] Her... her letter? -Yes. 1040 00:52:23,662 --> 00:52:24,793 ♪ ♪ 1041 00:52:24,880 --> 00:52:26,621 If there was such a letter, 1042 00:52:26,752 --> 00:52:28,449 I'm... I'm sure you've been fooled by forgery, 1043 00:52:28,580 --> 00:52:29,624 Your Majesty. 1044 00:52:29,711 --> 00:52:31,409 ♪ ♪ 1045 00:52:31,539 --> 00:52:35,500 So it was Catherine who triumphed after all. 1046 00:52:35,630 --> 00:52:37,632 And to think, just a week ago, 1047 00:52:37,763 --> 00:52:40,722 you had them all right where you wanted them. 1048 00:52:40,853 --> 00:52:42,985 Now she promises to make tolerance 1049 00:52:43,116 --> 00:52:44,900 the new law of the land 1050 00:52:44,987 --> 00:52:47,164 and break the treaty with the Holy Roman emperor. 1051 00:52:47,338 --> 00:52:48,513 ♪ ♪ 1052 00:52:48,643 --> 00:52:50,993 No official religion at all. 1053 00:52:51,124 --> 00:52:53,561 They will blame you and your brother. 1054 00:52:53,692 --> 00:52:55,215 Mother, when will you shut up? 1055 00:52:55,302 --> 00:52:57,435 Isn't it obvious? 1056 00:52:57,565 --> 00:52:59,698 When you do something to shut me up. 1057 00:52:59,872 --> 00:53:02,614 ♪ ♪ 1058 00:53:10,099 --> 00:53:11,231 Thank you for your loyalty. 1059 00:53:11,405 --> 00:53:13,886 ♪ ♪ 1060 00:53:19,196 --> 00:53:23,025 Keep in mind, you will only have my loyalty 1061 00:53:23,112 --> 00:53:24,679 if you can protect the people I care about. 1062 00:53:24,853 --> 00:53:27,595 ♪ ♪ 1063 00:53:35,386 --> 00:53:37,039 [Catherine] Allow me. 1064 00:53:37,214 --> 00:53:39,955 ♪ ♪ 1065 00:53:44,656 --> 00:53:47,441 [dramatic music plays] 1066 00:53:47,615 --> 00:53:50,357 ♪ ♪ 1067 00:54:10,159 --> 00:54:12,510 Trust no one. 1068 00:54:15,077 --> 00:54:20,344 [singer] ♪ Yeah ♪ 1069 00:54:20,518 --> 00:54:22,824 ♪ I'm having visions, a serpent's hiss ♪ 1070 00:54:22,998 --> 00:54:25,218 ♪ Of bodies twisted and serpent's kiss ♪ 1071 00:54:25,392 --> 00:54:27,960 ♪ Thought I was dreaming, I'm seeing red ♪ 1072 00:54:28,047 --> 00:54:30,092 ♪ Thought you were breathing, but now you're dead ♪ 1073 00:54:30,267 --> 00:54:32,617 ♪ I am the nightmare, I am the wind ♪ 1074 00:54:32,791 --> 00:54:35,272 ♪ The scary story you tell your kids ♪ 1075 00:54:35,446 --> 00:54:37,883 ♪ Now don't be frightened, now don't you scream ♪ 1076 00:54:37,970 --> 00:54:42,975 ♪ For 'tis the season of the queen ♪ 1077 00:54:43,062 --> 00:54:47,980 ♪ 'Tis the season of the queen ♪ 1078 00:54:48,154 --> 00:54:52,985 ♪ 'Tis the season of the queen, yeah, yeah ♪ 1079 00:54:53,072 --> 00:54:57,076 ♪ 'Tis the season of the queen ♪ 1080 00:54:57,163 --> 00:55:01,080 ♪ And you are not ♪ 1081 00:55:01,254 --> 00:55:04,301 ♪ Okay, just awake and time to get some bread ♪ 1082 00:55:04,475 --> 00:55:06,433 ♪ Legend of the day, hail to the queen I say ♪ 1083 00:55:06,607 --> 00:55:08,740 ♪ Okay, just awake and time to get some bread ♪ 1084 00:55:08,914 --> 00:55:11,308 ♪ Legend of the day, hail to the queen I say ♪ 1085 00:55:11,482 --> 00:55:13,179 -♪ Okay, just awake ♪ -♪ For 'tis the season ♪ 1086 00:55:13,266 --> 00:55:14,833 -♪ Time to get some bread ♪ -♪ Of the queen ♪ 1087 00:55:14,920 --> 00:55:15,747 ♪ Legend of the day, hail to the queen I say ♪ 1088 00:55:15,921 --> 00:55:17,401 ♪ Yeah ♪ 1089 00:55:17,575 --> 00:55:20,099 ♪ Hail to the queen I say ♪