1 00:00:03,170 --> 00:00:05,547 [footsteps approaching] 2 00:00:08,090 --> 00:00:11,011 - [radio chatter] - [door buzzes] 3 00:00:31,990 --> 00:00:32,991 - Stephan. - Hmm. 4 00:00:34,451 --> 00:00:35,536 I'm Madeline. 5 00:00:35,536 --> 00:00:36,703 Maddie? 6 00:00:38,330 --> 00:00:39,873 That's what you wrote in your letter. 7 00:00:43,126 --> 00:00:44,127 You're right. 8 00:00:47,214 --> 00:00:50,384 I'm Maddie. 9 00:00:51,635 --> 00:00:53,095 Schwartz is your last name. 10 00:00:55,973 --> 00:00:57,724 I saw it in the newspaper, 11 00:00:59,059 --> 00:01:01,270 but you didn't put it in your letter. 12 00:01:01,270 --> 00:01:04,690 I thought Maddie would be more personal. 13 00:01:04,690 --> 00:01:07,109 Or maybe you thought all Polish people are Nazis. 14 00:01:08,110 --> 00:01:10,153 But I'm a Seventh-day Adventist. 15 00:01:11,238 --> 00:01:13,031 Oh. [breathes shakily] 16 00:01:13,991 --> 00:01:15,826 We follow the Sabbath commandment. 17 00:01:16,410 --> 00:01:17,494 Oh. 18 00:01:17,494 --> 00:01:20,706 Do you keep Sabbath? 19 00:01:20,706 --> 00:01:21,790 No. 20 00:01:22,916 --> 00:01:24,960 My father always kept the Sabbath. 21 00:01:27,087 --> 00:01:28,505 Even during the war. 22 00:01:28,505 --> 00:01:30,048 Was your father a soldier? 23 00:01:31,508 --> 00:01:32,801 A medic. 24 00:01:33,427 --> 00:01:36,930 We're conscientious objectors. We don't bear arms. 25 00:01:37,514 --> 00:01:38,599 And why is that? 26 00:01:40,058 --> 00:01:42,352 Well, because Jesus Christ came into this world 27 00:01:42,352 --> 00:01:45,022 not to destroy men's lives, but to save them. 28 00:01:47,816 --> 00:01:49,985 And what about little girls' lives? 29 00:01:56,909 --> 00:02:01,038 Your father sounds like he was a very faithful man. 30 00:02:01,038 --> 00:02:01,955 Mm-hmm. 31 00:02:01,955 --> 00:02:03,916 Where is he now? 32 00:02:03,916 --> 00:02:05,876 He died when I was seven. 33 00:02:05,876 --> 00:02:07,920 - So sorry to hear that. - What's that? 34 00:02:07,920 --> 00:02:10,756 - It's a tape recorder. - No, I know-- I know what it is. 35 00:02:12,007 --> 00:02:14,384 I-I do-- I don't want to be recorded. 36 00:02:14,384 --> 00:02:15,511 [stammers] 37 00:02:24,269 --> 00:02:26,313 [breathes deeply] 38 00:02:26,813 --> 00:02:30,317 I thought that you wanted to talk to me because you felt that we're connected. 39 00:02:30,317 --> 00:02:31,443 I do. 40 00:02:32,277 --> 00:02:35,697 I-- I did. I-- I mean, I do. 41 00:02:38,283 --> 00:02:42,746 [whispers] They only would let me come if they thought this was an interview. 42 00:02:45,666 --> 00:02:48,836 Just jot down some thoughts 43 00:02:48,836 --> 00:02:51,797 so it doesn't look like we're up to no good. 44 00:02:52,297 --> 00:02:53,298 Yeah? 45 00:02:54,091 --> 00:02:55,342 Hmm. 46 00:03:00,138 --> 00:03:04,309 Do you feel connected to other people? 47 00:03:06,854 --> 00:03:07,980 Not recently. 48 00:03:10,232 --> 00:03:14,152 I haven't been able to connect to anybody since I found Tessie's body. 49 00:03:14,152 --> 00:03:15,571 How did you know? 50 00:03:15,571 --> 00:03:16,655 Know what? 51 00:03:17,948 --> 00:03:18,949 Where to find her. 52 00:03:21,285 --> 00:03:22,911 Just chance, I guess. 53 00:03:27,666 --> 00:03:29,626 Why did you leave the body in the lake? 54 00:03:32,045 --> 00:03:33,338 Oh, I didn't. 55 00:03:33,338 --> 00:03:34,715 Then who did? 56 00:03:35,716 --> 00:03:40,179 There was a colored man with you at the store that day. 57 00:03:40,762 --> 00:03:41,763 Who was he? 58 00:03:44,224 --> 00:03:45,684 Stephan. 59 00:03:45,684 --> 00:03:46,768 Mm-hmm. 60 00:03:48,604 --> 00:03:51,190 It's gonna be really hard to connect. 61 00:03:52,274 --> 00:03:58,780 And I know we both are here to connect, right? 62 00:04:01,450 --> 00:04:05,287 It's gonna be really hard if you don't tell me anything truthful. 63 00:04:06,747 --> 00:04:08,373 But you're the one who's lying. 64 00:04:08,874 --> 00:04:10,209 About what? 65 00:04:11,877 --> 00:04:14,546 That it was just chance that got you to look for her there. 66 00:04:23,430 --> 00:04:24,431 You're right. 67 00:04:27,684 --> 00:04:28,685 You're right. 68 00:04:34,858 --> 00:04:36,735 How did you know that place? 69 00:04:37,528 --> 00:04:39,029 [clicks tongue, inhales sharply] 70 00:04:41,448 --> 00:04:44,159 It's where you used to go with boys. 71 00:04:46,578 --> 00:04:48,121 - I go there too. - For what? 72 00:04:48,872 --> 00:04:53,460 To watch girls who let boys touch them. 73 00:04:53,460 --> 00:04:54,837 I used to be one of those girls. 74 00:04:56,421 --> 00:04:59,049 - [groans] Sorry. I'm sorry. - Last time I was there, I, uh-- 75 00:04:59,049 --> 00:05:01,635 - It was before my high school graduation. - I'm sorry. 76 00:05:01,635 --> 00:05:03,470 And I was going with this boy. 77 00:05:03,971 --> 00:05:06,974 It was getting quite serious and he wanted to go all the way. 78 00:05:08,183 --> 00:05:09,977 I wanted to save myself. 79 00:05:09,977 --> 00:05:11,895 You had to pretend to be innocent. 80 00:05:16,733 --> 00:05:18,193 But it do-- it doesn't matter. 81 00:05:20,028 --> 00:05:23,407 If you don't keep the Sabbath, being a virgin won't save you. 82 00:05:23,407 --> 00:05:26,743 [breathes shakily] But Tessie kept the Sabbath and you still killed her. 83 00:05:30,998 --> 00:05:32,875 I didn't kill Tessie Durst. 84 00:05:34,751 --> 00:05:36,336 [Maddie] Then who did? 85 00:05:38,088 --> 00:05:41,300 Stephan. Stephan. 86 00:05:41,300 --> 00:05:48,223 I know what it's like to pretend to be innocent for other people. 87 00:05:50,100 --> 00:05:53,312 I used to think that was the only way to salvation. 88 00:05:55,939 --> 00:05:59,860 - [Maddie] And what changed your mind? - [whimpers, shrieking] 89 00:06:01,361 --> 00:06:04,031 Jesus died a virgin and so did I. 90 00:06:05,157 --> 00:06:06,366 [Maddie] I don't understand. 91 00:06:07,117 --> 00:06:08,368 The experiments. 92 00:06:12,664 --> 00:06:15,375 I was a virgin when they made me sick. 93 00:06:16,710 --> 00:06:17,794 Experiments? 94 00:06:21,423 --> 00:06:23,592 [Cleo] Innocence never leaves slowly. 95 00:06:25,010 --> 00:06:29,306 - [soldier screams] - It leaves suddenly, abruptly, violently. 96 00:06:30,974 --> 00:06:33,769 Innocence leaves when you discover cruelty. 97 00:06:34,895 --> 00:06:37,689 First in others, then in yourself. 98 00:06:37,689 --> 00:06:38,941 [vomits] 99 00:06:38,941 --> 00:06:40,776 It would have made you sick to know 100 00:06:41,652 --> 00:06:43,946 he was closer to my death than you would ever be. 101 00:06:43,946 --> 00:06:44,863 [coughs] 102 00:06:44,863 --> 00:06:47,616 And how close he would bring you to yours. 103 00:06:48,242 --> 00:06:49,284 [breathing heavily] 104 00:06:49,284 --> 00:06:53,080 [breathes heavily] 105 00:08:12,659 --> 00:08:13,660 So? 106 00:08:15,370 --> 00:08:17,915 [sighs] "Operation Whitecoat." 107 00:08:18,916 --> 00:08:20,292 What the hell is this? 108 00:08:20,292 --> 00:08:23,795 Ongoing secret military program in Fort Detrick, Maryland, 109 00:08:23,795 --> 00:08:26,632 that uses conscientious objectors as human guinea pigs 110 00:08:26,632 --> 00:08:29,009 as a defense for the US against biological warfare. 111 00:08:29,510 --> 00:08:30,761 Fascinating. 112 00:08:31,303 --> 00:08:33,597 Where the fuck is my Zawadzkie story? 113 00:08:33,597 --> 00:08:34,932 You're looking at it. 114 00:08:38,143 --> 00:08:38,977 [chuckles] 115 00:08:47,444 --> 00:08:48,612 [phone rings] 116 00:08:48,612 --> 00:08:49,696 Reggie? 117 00:08:52,574 --> 00:08:53,659 Reggie? 118 00:08:53,659 --> 00:08:57,162 I dreamed about a dark lady last night. 119 00:08:57,162 --> 00:09:03,502 "A dark lady denotes profitable investments. 366." 120 00:09:03,502 --> 00:09:04,795 [sighs] 121 00:09:05,420 --> 00:09:08,048 I want you gone by Christmas morning, you understand? 122 00:09:08,966 --> 00:09:10,008 You hear me? 123 00:09:11,093 --> 00:09:12,177 Cleo? 124 00:09:12,803 --> 00:09:13,637 Cleo? 125 00:09:14,888 --> 00:09:16,056 Let's go. 126 00:09:17,516 --> 00:09:18,517 [sighs] 127 00:09:21,687 --> 00:09:24,523 Do you think you leaving gon' get you clean? Hmm? 128 00:09:25,023 --> 00:09:28,735 Reggie, I ain't got time. I'm sick and you're not helping me. 129 00:09:35,409 --> 00:09:38,120 You wanna get clean, do it here with me. 130 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 You understand? 131 00:09:39,746 --> 00:09:41,206 Or I'll lock you up myself. 132 00:09:43,500 --> 00:09:44,710 Unpack all that shit. 133 00:09:51,466 --> 00:09:53,343 [Cleo] I was ashamed to leave, Maddie. 134 00:09:54,011 --> 00:09:57,764 But more than that, I was ashamed I've never loved anyone 135 00:09:57,764 --> 00:10:00,100 as much as I loved the memory of my father. 136 00:10:01,810 --> 00:10:04,521 Who will I be if I stop waiting for him to come back? 137 00:10:06,106 --> 00:10:07,107 [whispers] Hey, hey. 138 00:10:10,986 --> 00:10:12,613 I need you to promise me, 139 00:10:13,989 --> 00:10:17,409 what we do today is between you and me. 140 00:10:18,452 --> 00:10:19,703 Okay? 141 00:10:19,703 --> 00:10:23,832 Just you, me and God. 142 00:10:23,832 --> 00:10:25,083 [knocking] 143 00:10:28,420 --> 00:10:29,546 How you be, T-Man? 144 00:10:29,546 --> 00:10:31,381 Morning, Mrs. Tatum. Got somebody in your chair? 145 00:10:31,381 --> 00:10:33,717 No, I'm in between clients, but Charlie already swept by-- 146 00:10:33,717 --> 00:10:35,177 Good morning, Mrs. Tatum. 147 00:10:35,177 --> 00:10:36,637 T-Man's mama. 148 00:10:36,637 --> 00:10:38,013 Yeah. 149 00:10:38,013 --> 00:10:39,473 He ain't my responsibility. 150 00:10:39,473 --> 00:10:42,267 And I'm just putting bets, so we got nothing to talk about. 151 00:10:43,018 --> 00:10:45,103 Unless you're here to get your hair under my hot comb. 152 00:10:45,103 --> 00:10:46,396 No, no. I wear wigs, 153 00:10:46,396 --> 00:10:48,482 but I hope that won't keep you from hearing my offer. 154 00:10:48,482 --> 00:10:50,400 [Mrs. Tatum] Mmm, I make wigs too, sugar. 155 00:10:50,400 --> 00:10:53,403 [Cleo] You know they say a woman's hair is her crowning glory. 156 00:10:53,987 --> 00:10:56,990 Hard to believe sometimes, the things we do to ours. 157 00:10:56,990 --> 00:10:59,952 Oh, please. Ain't no shame in what we do to our hair. 158 00:11:00,536 --> 00:11:02,287 - I'm doing it for my little girl. - Oh, yeah? 159 00:11:02,287 --> 00:11:05,249 Uh-huh. Started with my sisters and now it puts food on my table. 160 00:11:05,249 --> 00:11:08,210 - Food is good. Food is real good. - Mmm. Mmm. 161 00:11:08,210 --> 00:11:10,546 I bet you wouldn't mind owning your own salon. 162 00:11:10,546 --> 00:11:13,465 [clicks tongue] Oh, you sound like a man with a paper asshole. 163 00:11:13,465 --> 00:11:15,801 - [sighs] Do I? [chuckles] - Mm-hmm. 164 00:11:16,593 --> 00:11:19,596 My boy tells me you got dreams of opening a parlor in Upton. 165 00:11:19,596 --> 00:11:21,598 [sighs] What's in a dream? 166 00:11:22,224 --> 00:11:23,058 [sighs] 167 00:11:23,058 --> 00:11:25,519 If we work together, you can have that parlor. 168 00:11:30,732 --> 00:11:32,276 That's $50. 169 00:11:32,901 --> 00:11:37,698 Christmas Eve, you take that, you put it all on 366. Not a dollar more. 170 00:11:37,698 --> 00:11:38,866 That's a big bet. 171 00:11:38,866 --> 00:11:40,534 It's no bet. 172 00:11:43,036 --> 00:11:44,538 You telling me the numbers are rigged? 173 00:11:44,538 --> 00:11:46,456 I'm sure deep down you already knew that. 174 00:11:46,456 --> 00:11:47,541 [exhales sharply] So? 175 00:11:48,500 --> 00:11:50,669 You don't see me going around telling kids Santa ain't real. 176 00:11:50,669 --> 00:11:52,337 What if they come around asking? 177 00:11:53,005 --> 00:11:54,673 You point at your dream book. 178 00:11:54,673 --> 00:11:56,592 Tell them you dreamt of a dark lady. 179 00:11:56,592 --> 00:11:59,261 A dark lady denotes profitable investments. 180 00:11:59,928 --> 00:12:01,972 Hmm. Three, six, six? 181 00:12:01,972 --> 00:12:06,852 When we win, you keep 20% and I'll take the rest. 182 00:12:06,852 --> 00:12:08,395 What's the catch, sugar? 183 00:12:09,646 --> 00:12:10,689 Your silence. 184 00:12:10,689 --> 00:12:11,982 For $6,000, 185 00:12:12,566 --> 00:12:16,153 I could be as quiet as a mouse in a church full of cats. 186 00:12:16,153 --> 00:12:18,530 You know, 'cause once we win, that's all we are. 187 00:12:18,530 --> 00:12:21,116 Three mice in the same boat. 188 00:12:22,492 --> 00:12:26,163 Anyone finds out, we all drown. 189 00:12:28,749 --> 00:12:30,626 [Davis] Miss Powder Blue, huh? 190 00:12:32,002 --> 00:12:34,213 - [Platt sighs] - Oh, you ain't gonna tell me her name? 191 00:12:34,213 --> 00:12:35,547 All you need to know is that I-- 192 00:12:35,547 --> 00:12:37,299 I got us here so that we can do our job, okay? 193 00:12:37,299 --> 00:12:38,217 Our job? 194 00:12:38,217 --> 00:12:40,928 - Our job. - Nigga, our job is to patrol the streets. 195 00:12:40,928 --> 00:12:43,555 Man, I ain't sign up for this. 196 00:12:45,766 --> 00:12:47,559 - [Platt] Uh-huh. - [Davis scoffs] 197 00:12:50,687 --> 00:12:52,105 A nigga moves up in the world, 198 00:12:52,105 --> 00:12:55,317 the first thing he does is hook himself up with some white trim. 199 00:12:56,985 --> 00:12:58,445 Ain't that right, Officer Platt? 200 00:13:00,030 --> 00:13:01,031 And your point? 201 00:13:02,491 --> 00:13:04,326 Maybe you ain't as clean as you think, brother. 202 00:13:09,790 --> 00:13:11,875 [Teeth] Hey, this the brother I wanted you to meet. 203 00:13:11,875 --> 00:13:13,377 - Gready. - [Duke] Duke. 204 00:13:13,377 --> 00:13:15,379 - [Gready] Duke, hey. - [Platt] Hold on. 205 00:13:15,379 --> 00:13:16,672 [Duke] What's the bloodline on these birds? 206 00:13:16,672 --> 00:13:18,465 I got some Stichelbauts. I got some Janssens. 207 00:13:18,465 --> 00:13:21,468 500-mile birds I ran at the race from Tennessee. 208 00:13:21,468 --> 00:13:22,803 Came in second place. 209 00:13:23,303 --> 00:13:24,555 Take 'em anywhere in America. 210 00:13:24,555 --> 00:13:26,139 - [Duke] Anywhere? - [Gready] Anywhere. 211 00:13:26,139 --> 00:13:27,432 $1.50 a bird. 212 00:13:27,432 --> 00:13:29,351 - Hey, Duke. - Shit! 213 00:13:31,687 --> 00:13:33,230 [associate screaming] 214 00:13:40,362 --> 00:13:41,572 [grunts] 215 00:13:45,200 --> 00:13:47,160 - Hey! - [Davis] Uh-huh. 216 00:13:48,537 --> 00:13:49,955 - [horn honks] - [groans] 217 00:13:50,622 --> 00:13:52,708 [Davis exclaims] Let's go! Come on, come on. 218 00:13:57,462 --> 00:13:58,881 [both panting] 219 00:14:00,757 --> 00:14:02,426 ["Little Man" playing] 220 00:14:10,893 --> 00:14:11,935 [Davis gasps] 221 00:14:30,579 --> 00:14:33,290 Oh! Ooh! Ah! 222 00:14:36,502 --> 00:14:39,046 Whoo! [laughs] 223 00:14:39,046 --> 00:14:41,089 - [whispers] Sit down. - [audience cheering] 224 00:14:44,510 --> 00:14:46,470 [cheering] 225 00:14:48,639 --> 00:14:49,765 [Davis] Platt! 226 00:14:51,058 --> 00:14:53,810 [screaming] 227 00:14:53,810 --> 00:14:55,354 [audience clamoring] 228 00:15:00,025 --> 00:15:01,026 Davis! 229 00:15:01,902 --> 00:15:03,654 [breathing shakily] 230 00:15:06,406 --> 00:15:09,868 [Wallace] Robert "Duke" Buxton, suspect in the attempted assassination 231 00:15:09,868 --> 00:15:13,789 of State Senator Myrtle Summer, was shot and is in stable condition. 232 00:15:13,789 --> 00:15:16,083 Officer Percy Davis was killed on duty. 233 00:15:16,083 --> 00:15:20,546 BPD believe the three men acted in collaboration with a Negro woman 234 00:15:20,546 --> 00:15:22,130 in her early to late 30s. 235 00:15:22,130 --> 00:15:24,925 Suspected third accomplice is still at large. 236 00:15:24,925 --> 00:15:26,802 [interviewer] Do you believe the attack was political, Mrs. Summer? 237 00:15:26,802 --> 00:15:29,471 I can't tell you, but the truth will come out. 238 00:15:29,471 --> 00:15:33,559 - This man has made sure of that. - [chuckles] That's Davis's partner. 239 00:15:33,559 --> 00:15:35,727 Why couldn't this be the motherfucker to go down? 240 00:15:35,727 --> 00:15:37,855 [Myrtle] ...by Officer Ferdinand Platt, 241 00:15:37,855 --> 00:15:41,859 soon to be the first Black homicide detective 242 00:15:41,859 --> 00:15:43,944 - in the Baltimore Police Department. - I heard enough. 243 00:15:44,653 --> 00:15:45,779 [TV clicks off] 244 00:15:46,363 --> 00:15:49,867 Go grab that third motherfucker before the police do and bring him here. 245 00:16:11,138 --> 00:16:14,349 Can I get the check, please? And a lemon meringue pie to go. 246 00:16:14,349 --> 00:16:15,642 - [Cedrick] Yeah. - Thank you. 247 00:16:17,102 --> 00:16:18,103 - [gasps] - [bell dings] 248 00:16:18,937 --> 00:16:20,230 Cedrick, do you read? 249 00:16:21,815 --> 00:16:24,443 The-- The news. I mean, do you read the news? 250 00:16:25,944 --> 00:16:29,323 Yes, Madeline. I read the news. 251 00:16:30,490 --> 00:16:32,784 This is my article. I wrote it. 252 00:16:32,784 --> 00:16:34,161 That's my name. 253 00:16:35,037 --> 00:16:36,371 Ooh, that is you. 254 00:16:37,080 --> 00:16:39,291 Does that mean you'll be getting your own damn phone soon? 255 00:16:39,291 --> 00:16:40,626 [phone rings] 256 00:16:41,835 --> 00:16:42,878 Hello? Star. 257 00:16:42,878 --> 00:16:44,296 [reporter] Why you sending me these people? 258 00:16:44,296 --> 00:16:45,881 Why don't you send them to Maddie Morgenstern? 259 00:16:45,881 --> 00:16:48,467 He's a suspect. We didn't say he was guilty. 260 00:16:48,467 --> 00:16:49,927 We're just writing a story, lady. 261 00:16:49,927 --> 00:16:51,512 [reporters clamoring] 262 00:16:52,179 --> 00:16:53,347 Hey! Watch it. 263 00:17:04,900 --> 00:17:07,986 Sorry, Mr. Marshall won't be taking any more calls this morning 264 00:17:07,986 --> 00:17:09,613 on the Whitecoat story. 265 00:17:09,613 --> 00:17:14,242 Um, but I can pass you on to Mr. Bauer, who actually wrote the story. 266 00:17:14,242 --> 00:17:15,618 Bob Bauer here. 267 00:17:15,618 --> 00:17:17,913 No, the story was fact-checked and-- 268 00:17:18,539 --> 00:17:19,540 Well, you know what? 269 00:17:19,540 --> 00:17:22,584 If he's angry, then we must be doing something right. 270 00:17:22,584 --> 00:17:26,128 - [handset settles in cradle] - [chuckles] Hey, what's that? 271 00:17:27,089 --> 00:17:28,757 Best lemon meringue pie in town. 272 00:17:28,757 --> 00:17:29,842 Ooh. 273 00:17:30,342 --> 00:17:35,430 It's for Mr. Marshall. No, Marshall should be buying you a pie. 274 00:17:35,430 --> 00:17:37,683 Those papers are flying off the stands. 275 00:17:37,683 --> 00:17:39,810 People aren't sure Zawadzkie did it anymore. 276 00:17:39,810 --> 00:17:42,104 Top shrinks are arguing all about it on the radio. 277 00:17:42,104 --> 00:17:44,523 Marshall says we're gonna be running this for weeks. 278 00:17:44,523 --> 00:17:46,942 Thanks, Betty. Can I take it in to him? 279 00:17:46,942 --> 00:17:49,820 Oh, hey, you know what? You can leave it with me. 280 00:17:49,820 --> 00:17:51,154 That seems risky. 281 00:17:51,154 --> 00:17:53,156 [laughs] You calling me tall? 282 00:17:53,156 --> 00:17:56,618 [chuckles] I wanted to ask him if he's given any thought to the request I made. 283 00:17:56,618 --> 00:17:58,120 Oh, no. There's no need for that 284 00:17:58,120 --> 00:18:01,498 'cause, you know, I had to convince him that Zawadzkie story was not a fluke 285 00:18:01,498 --> 00:18:02,749 and that was not easy. 286 00:18:02,749 --> 00:18:04,918 - And? - But I did it. 287 00:18:05,502 --> 00:18:09,047 And you are officially employed 288 00:18:09,047 --> 00:18:12,634 by The Baltimore Star as of this afternoon. 289 00:18:12,634 --> 00:18:16,180 Unless, of course, there's somewhere else that you need to be. 290 00:18:16,180 --> 00:18:19,808 No, no. There is nowhere I'd rather be than in this newsroom. 291 00:18:20,392 --> 00:18:21,518 Newsroom. 292 00:18:22,936 --> 00:18:28,859 No. Uh, you're gonna be assisting Don Heath on the helpline. 293 00:18:28,859 --> 00:18:30,611 See, you've got your own desk and-- 294 00:18:31,486 --> 00:18:32,821 Now, don't look at me like that. 295 00:18:32,821 --> 00:18:35,824 You know, even Eddie Murrow started somewhere. 296 00:18:38,160 --> 00:18:41,330 My desk is 20 steps away from Mr. Marshall's door, 297 00:18:41,330 --> 00:18:44,499 which is a hell of a lot closer than it was yesterday. 298 00:18:44,499 --> 00:18:45,626 You're welcome. 299 00:18:45,626 --> 00:18:48,754 And I happen to know just how we can celebrate. 300 00:18:49,338 --> 00:18:50,797 - Oh. - Fourth row. 301 00:18:51,381 --> 00:18:52,591 Colts Christmas game. 302 00:18:52,591 --> 00:18:54,760 - What lady could resist? - Thank you, Bob, 303 00:18:55,260 --> 00:18:58,764 but I have to spend the day with my son. 304 00:18:59,348 --> 00:19:01,683 And I'm sure Mrs. Bauer would love to go. 305 00:19:01,683 --> 00:19:02,768 Tell you what... 306 00:19:03,560 --> 00:19:05,395 Okay, I want you to take-- 307 00:19:06,813 --> 00:19:08,815 Okay, you-you go with 308 00:19:09,525 --> 00:19:12,361 whatever lucky fella it is you-you wanna celebrate with. 309 00:19:12,361 --> 00:19:14,738 - Bob. Your shoelace, Bob. - Hey? 310 00:19:15,739 --> 00:19:16,573 No, don't-- 311 00:19:16,573 --> 00:19:19,785 - Through the front... [mumbles] - [Bob scoffs] Maddie. 312 00:19:19,785 --> 00:19:21,995 We get 50 or 60 requests a day here. 313 00:19:21,995 --> 00:19:24,748 Sometimes more. Most of them can go straight to the trash. 314 00:19:24,748 --> 00:19:26,834 You wouldn't believe the shit that people ask about. 315 00:19:26,834 --> 00:19:28,961 I'm familiar with the helpline column, Mr. Heath. 316 00:19:28,961 --> 00:19:31,672 You're familiar with the ones we publish, Mrs. Schwartz. 317 00:19:31,672 --> 00:19:32,840 Morgenstern. 318 00:19:34,424 --> 00:19:36,093 - That's-- They misprinted it. - Morg-- 319 00:19:36,093 --> 00:19:37,386 Morgenstern? That's your name? 320 00:19:37,386 --> 00:19:39,179 Yes. It's my maiden name. 321 00:19:39,680 --> 00:19:42,724 Morgenstern. Really? It's German. That's your real name? 322 00:19:42,724 --> 00:19:43,809 Yes. 323 00:19:43,809 --> 00:19:45,853 Huh. Good for you. 324 00:19:45,853 --> 00:19:48,021 All right, you're gonna open every fucking envelope 325 00:19:48,021 --> 00:19:49,356 and you're gonna read them all 326 00:19:49,356 --> 00:19:52,568 and then you're gonna pick out four or five that are worth responding to. 327 00:19:52,568 --> 00:19:53,652 I'll write those. 328 00:19:53,652 --> 00:19:55,112 Later, when you get the hang of it, 329 00:19:55,112 --> 00:19:57,906 you can write all the rest that no one will read. 330 00:19:57,906 --> 00:19:59,032 You got a typewriter? 331 00:20:00,075 --> 00:20:01,618 I'll have 'em send one up to you. 332 00:20:01,618 --> 00:20:04,288 Until then, you can start by getting me a cup of coffee. 333 00:20:04,288 --> 00:20:05,914 Black, three sugars. 334 00:20:05,914 --> 00:20:08,083 Oh, and if I ever ask you how many you put in, 335 00:20:08,083 --> 00:20:09,710 you tell me it was two. 336 00:20:09,710 --> 00:20:12,045 [jazz music playing] 337 00:20:17,092 --> 00:20:18,552 [door opens] 338 00:20:21,305 --> 00:20:22,181 [closes] 339 00:20:23,891 --> 00:20:25,350 Ah, Reg. 340 00:20:26,476 --> 00:20:27,728 We been waiting on you. 341 00:20:28,854 --> 00:20:34,610 Hey, take this all in, 'cause one day it's all gonna change. 342 00:20:34,610 --> 00:20:37,070 It's all gonna end. Even music on the ave. 343 00:20:37,070 --> 00:20:38,822 We won't let that happen, now will we? 344 00:20:38,822 --> 00:20:39,990 We won't? 345 00:20:41,742 --> 00:20:48,040 'Cause my man Russ here told me you sent Cleo to do the drop. 346 00:20:48,707 --> 00:20:50,292 I thought they were watching me, boss. 347 00:20:50,292 --> 00:20:51,543 Who? 348 00:20:51,543 --> 00:20:52,628 Police. 349 00:20:56,632 --> 00:20:59,593 I was at the fish store the same morning that little white girl got murdered. 350 00:20:59,593 --> 00:21:01,136 So you just sent her without asking me? 351 00:21:01,136 --> 00:21:03,430 I was just trying to keep the heat off you, that's-- 352 00:21:03,931 --> 00:21:06,808 - I didn't tell her nothing. - It don't matter now, do it? 353 00:21:06,808 --> 00:21:07,726 [Reggie sighs] 354 00:21:07,726 --> 00:21:11,188 Them two clowns the police got can ID her. 355 00:21:11,188 --> 00:21:12,773 Drop the money at Pimlico 356 00:21:12,773 --> 00:21:16,235 and you make sure Cleo is at the Christmas giveaway. 357 00:21:16,235 --> 00:21:17,319 I want her there. 358 00:21:17,319 --> 00:21:18,862 It's Christmas Eve, boss. 359 00:21:19,446 --> 00:21:20,948 Her kids gonna be there. Come on. 360 00:21:20,948 --> 00:21:26,286 Huh. Well, I guess we all just have to take a big, happy family photo. 361 00:21:27,704 --> 00:21:28,705 And then... 362 00:21:30,624 --> 00:21:32,251 you know what to do, boy. 363 00:21:33,377 --> 00:21:37,297 See, when God wanted to test Abraham, 364 00:21:37,965 --> 00:21:40,634 he told him to sacrifice the things he loved most in the world. 365 00:21:41,385 --> 00:21:42,845 His own son. 366 00:21:43,470 --> 00:21:47,099 Now, the only thing to save that boy was the angel of mercy. 367 00:21:47,099 --> 00:21:50,727 But if Cleo is breathing on Christmas morning... 368 00:21:53,313 --> 00:21:57,693 boy, it ain't gonna be no angel merciful enough to save you. 369 00:21:58,443 --> 00:21:59,444 You understand that? 370 00:22:01,822 --> 00:22:02,823 Clean that up. 371 00:22:07,536 --> 00:22:08,745 [door closes] 372 00:22:12,499 --> 00:22:13,542 [breathes shakily] 373 00:22:33,395 --> 00:22:34,980 [Dora crying] Reggie. 374 00:22:37,608 --> 00:22:39,067 [crying] 375 00:22:40,444 --> 00:22:42,863 [sobbing] 376 00:22:44,156 --> 00:22:45,157 [knocking] 377 00:22:49,036 --> 00:22:50,412 [breathing shakily] 378 00:22:50,412 --> 00:22:51,496 [sniffles] 379 00:22:54,291 --> 00:22:56,126 - [breathes shakily] - Hey. Hey. 380 00:22:57,002 --> 00:22:58,295 [breathing shakily] 381 00:22:59,129 --> 00:23:00,130 [Cleo] Catch yourself. 382 00:23:00,130 --> 00:23:02,633 [breathes shakily] For a girl who likes to be on the move, 383 00:23:02,633 --> 00:23:05,677 I sure do lug around a whole bunch of shit, don't I? 384 00:23:05,677 --> 00:23:07,971 [inhales sharply] But I'm done, Leo, I'm-- I'm done. 385 00:23:07,971 --> 00:23:10,307 [sniffles] I'm done, baby. I'm done-- 386 00:23:10,307 --> 00:23:11,600 [stammers] I'm done. 387 00:23:12,226 --> 00:23:14,853 Take it. Baby, take it, take it. I don't want it. I don't want it. 388 00:23:14,853 --> 00:23:16,939 - I got it. I'll take it. Okay. - I'm done, Cleo, I'm done. 389 00:23:16,939 --> 00:23:19,399 I'ma sweat and I'm gon-- [breathes heavily] 390 00:23:19,399 --> 00:23:21,360 I'm gonna go on the road. I'm gonna be free. 391 00:23:21,360 --> 00:23:23,070 Dora, you can't leave like this. 392 00:23:23,070 --> 00:23:25,364 Not like this. Look at you. You need somebody to help you. 393 00:23:25,364 --> 00:23:27,282 Then come with me. [breathes heavily] 394 00:23:27,908 --> 00:23:29,201 I can't, Dora. 395 00:23:30,410 --> 00:23:31,828 I know what you planning. 396 00:23:32,454 --> 00:23:33,622 Reggie told me. 397 00:23:34,331 --> 00:23:35,332 [sighs] 398 00:23:35,999 --> 00:23:38,377 What you gonna do if Shell catch you? 399 00:23:38,377 --> 00:23:41,338 - [Cleo breathes shakily] - [stammers] Okay. 400 00:23:41,338 --> 00:23:43,423 [stammering] What about Teddy? 401 00:23:43,423 --> 00:23:45,050 - I don't know. - What about Lionel? 402 00:23:45,050 --> 00:23:48,470 I don't have all the answers yet, Dora. I don't know. I don't know. 403 00:23:49,513 --> 00:23:51,056 - [sighs] - Oh. 404 00:23:53,851 --> 00:23:55,477 So what you gonna do? You gonna get that money 405 00:23:55,477 --> 00:23:57,729 and leave everybody behind just like your daddy? 406 00:23:57,729 --> 00:23:58,814 Maybe. 407 00:24:01,608 --> 00:24:04,570 You know, I never told you this, but... 408 00:24:05,153 --> 00:24:09,908 [breathes heavily] ...I never stop hoping you'd get on stage with me. 409 00:24:11,034 --> 00:24:12,160 - Look at me. - [sighs] 410 00:24:13,078 --> 00:24:14,371 Paris is calling. 411 00:24:15,080 --> 00:24:17,624 Come with me. [breathes shakily] 412 00:24:18,458 --> 00:24:19,710 I'll find you. 413 00:24:20,711 --> 00:24:22,588 I always find you. Right? 414 00:24:23,380 --> 00:24:24,590 [sniffles] 415 00:24:25,090 --> 00:24:27,718 Be safe. You promise me you're gonna be safe? 416 00:24:27,718 --> 00:24:28,802 I'll be safe. 417 00:24:31,930 --> 00:24:33,432 [Dora breathes shakily] 418 00:24:34,766 --> 00:24:35,976 [crying] 419 00:24:48,447 --> 00:24:49,615 [window opens] 420 00:24:53,160 --> 00:24:55,495 [Platt] I thought I told you to keep this window locked. 421 00:24:55,495 --> 00:24:56,788 Are you okay? 422 00:24:58,207 --> 00:24:59,208 Yeah. 423 00:25:00,209 --> 00:25:02,002 I saw the news about Officer Davis. 424 00:25:02,503 --> 00:25:03,837 What happened? 425 00:25:03,837 --> 00:25:06,256 [sighs] Said you saw what happened. [chuckles] 426 00:25:06,840 --> 00:25:09,218 I really not-- Don't wanna get into it. 427 00:25:09,843 --> 00:25:10,928 Okay. 428 00:25:13,639 --> 00:25:14,890 You did it. 429 00:25:14,890 --> 00:25:18,393 First Black homicide detective in Baltimore. 430 00:25:18,936 --> 00:25:20,229 [sighs] How was your day? 431 00:25:22,606 --> 00:25:23,607 I'm sorry. 432 00:25:25,400 --> 00:25:26,443 [sighs] 433 00:25:27,778 --> 00:25:30,614 You're looking at the new Miss Helpline. 434 00:25:30,614 --> 00:25:31,698 Miss Helpline? 435 00:25:32,407 --> 00:25:35,577 I am now an employee of The Baltimore Star. 436 00:25:37,204 --> 00:25:40,541 They say a journey of a thousand miles begins with a single step, 437 00:25:40,541 --> 00:25:43,961 and I think mine starts with a single paper cut. 438 00:25:43,961 --> 00:25:45,629 - Miss Helpline. - Yes. 439 00:25:45,629 --> 00:25:46,964 [chuckles] Let me see. 440 00:25:49,091 --> 00:25:51,510 - Oh, that's definitely a paper cut. - [chuckles] 441 00:25:52,219 --> 00:25:53,220 [breathes heavily] 442 00:25:53,804 --> 00:25:56,640 With all due respect to your occupational hazards... 443 00:25:56,640 --> 00:25:57,933 Oh! 444 00:25:57,933 --> 00:26:02,104 ...Miss Helpline, there must be a safer way to open up envelopes. 445 00:26:03,105 --> 00:26:04,106 [Maddie] Hmm. 446 00:26:06,149 --> 00:26:07,651 [moaning] 447 00:26:10,070 --> 00:26:11,113 Oh! 448 00:26:15,659 --> 00:26:16,660 [Platt sighs] 449 00:26:19,413 --> 00:26:20,414 Thank you. 450 00:26:20,914 --> 00:26:22,875 We should celebrate our new jobs. 451 00:26:24,334 --> 00:26:25,460 I thought we just did. 452 00:26:28,046 --> 00:26:30,257 [slow jazz playing] 453 00:26:38,974 --> 00:26:40,017 This is nice. 454 00:26:42,519 --> 00:26:44,479 Is it nice because we don't have to talk? 455 00:26:44,479 --> 00:26:46,607 - [chuckles] - I ain't scared to talk. 456 00:26:46,607 --> 00:26:48,442 Then why won't you tell me what happened? 457 00:26:48,442 --> 00:26:51,945 [Platt] Maybe I would if I didn't think you would try to use anything I say. 458 00:26:51,945 --> 00:26:53,405 [Maddie] Use it for what? 459 00:26:53,405 --> 00:26:54,573 [chuckles] 460 00:26:56,116 --> 00:27:00,454 Ah, let's see. How would Madeline Morgenstern use what I say? 461 00:27:00,454 --> 00:27:01,538 Hmm? 462 00:27:01,538 --> 00:27:02,873 Oh, yeah, she-- 463 00:27:02,873 --> 00:27:06,960 she might try to give some information to a newspaperman she just met. 464 00:27:06,960 --> 00:27:10,589 I'm only asking because I want to know what happened to you. 465 00:27:10,589 --> 00:27:12,299 Mmm. It's hard to tell sometimes. 466 00:27:14,343 --> 00:27:15,344 You don't trust me. 467 00:27:15,344 --> 00:27:17,429 No. I trust you to be who you are. 468 00:27:17,429 --> 00:27:20,516 You don't trust me with how you feel. 469 00:27:23,810 --> 00:27:28,023 I feel like I got a man killed over my ambition. 470 00:27:30,108 --> 00:27:33,320 He wasn't my friend, but he was my partner. 471 00:27:36,365 --> 00:27:37,950 I'm sure you didn't do anything wrong. 472 00:27:37,950 --> 00:27:41,036 Listen, can we just-- can we just leave it at that, please? 473 00:28:01,014 --> 00:28:02,599 Have you ever done anything wrong? 474 00:28:06,144 --> 00:28:07,271 Hmm? 475 00:28:07,271 --> 00:28:09,439 I lied about the ring. 476 00:28:10,107 --> 00:28:11,233 [chuckles] 477 00:28:11,233 --> 00:28:12,526 I did it for the in-- 478 00:28:12,526 --> 00:28:14,152 - [scoffs] No, no, no. - What? 479 00:28:14,152 --> 00:28:16,363 You knew I knew that already, Maddie. [chuckles] 480 00:28:16,363 --> 00:28:17,656 You knew I knew that. 481 00:28:18,240 --> 00:28:20,075 - Really? - Yes, you knew. 482 00:28:20,617 --> 00:28:21,660 [kisses] 483 00:28:27,749 --> 00:28:33,213 My husband doesn't know he wasn't the first man I slept with. 484 00:28:37,176 --> 00:28:38,260 [Platt] Hmm. 485 00:28:38,844 --> 00:28:39,970 Where do I come in? 486 00:28:43,599 --> 00:28:44,600 [Maddie] Third. 487 00:28:46,435 --> 00:28:48,937 But damn first when you-- when you really think about it, right? 488 00:28:48,937 --> 00:28:51,023 And the most modest. [chuckles] 489 00:28:51,023 --> 00:28:52,691 Honesty before modesty. 490 00:28:52,691 --> 00:28:54,943 Damn, woman, what you got in your hair today? 491 00:28:54,943 --> 00:28:57,905 - It's spray to keep the frizz away. - [chuckles] Mmm. 492 00:28:58,947 --> 00:29:00,240 I know a woman-- 493 00:29:00,240 --> 00:29:02,743 - I bet you know a lot of women. - [clicks tongue] For hair. 494 00:29:02,743 --> 00:29:05,829 She can iron your hair so you don't got to spray it down like that. 495 00:29:05,829 --> 00:29:08,457 Well, I spray it to look good for you, Mr. Detective. 496 00:29:08,457 --> 00:29:10,542 Oh... [chuckles] ...I like that. 497 00:29:11,335 --> 00:29:13,462 Mr. Detective. 498 00:29:13,462 --> 00:29:15,964 - Yes, Mr. Detective. - Say it again. 499 00:29:16,465 --> 00:29:19,843 Mr. Detective. Mr. Detective. 500 00:29:19,843 --> 00:29:23,847 [kisses] Well, I'd rather get busy with your other parts, Mrs. Helpline. 501 00:29:25,891 --> 00:29:27,476 You want me to stop and look at your hair? 502 00:29:27,476 --> 00:29:28,393 - No. - Okay. 503 00:29:28,393 --> 00:29:30,479 You want me to stop and look at your hair, right? 504 00:29:30,979 --> 00:29:32,189 - No. - Stop here? 505 00:29:32,189 --> 00:29:33,398 No, don't stop. 506 00:29:33,982 --> 00:29:35,317 - What about here? - No. 507 00:29:36,735 --> 00:29:39,279 [Maddie breathes heavily] No. 508 00:29:41,365 --> 00:29:42,241 [groans] 509 00:29:42,241 --> 00:29:44,159 No. Allan, stop. 510 00:29:44,159 --> 00:29:45,577 Let me feel you, just for a minute. 511 00:29:45,577 --> 00:29:46,662 - Stop, Allan. - [pants] 512 00:29:47,412 --> 00:29:48,705 Allan, stop! 513 00:29:49,206 --> 00:29:52,000 [breathing heavily] You don't tell the other guys to stop. 514 00:29:52,000 --> 00:29:53,627 There are no other guys. 515 00:29:55,045 --> 00:29:57,548 I can make you feel good too if you just give me a chance. 516 00:29:57,548 --> 00:29:59,091 [Maddie] Just-- [strains] 517 00:30:00,217 --> 00:30:02,177 Here. Do it on my dress like this. 518 00:30:02,177 --> 00:30:04,471 - Just rub yourself on my dress instead. - [pants] 519 00:30:07,432 --> 00:30:09,560 [Allan moaning] 520 00:30:14,606 --> 00:30:15,607 [grunts] 521 00:30:23,448 --> 00:30:24,825 Do you like football? 522 00:30:26,326 --> 00:30:27,911 When the Colts are winning, I do. 523 00:30:28,996 --> 00:30:32,207 I got a couple of tickets to the Christmas game Saturday. 524 00:30:32,207 --> 00:30:35,836 I thought maybe we could meet there and pretend we're strangers. 525 00:30:37,504 --> 00:30:39,006 That's a very fine offer, 526 00:30:40,257 --> 00:30:41,800 but there's a law against that kind of thing, 527 00:30:41,800 --> 00:30:43,093 and I'm sworn to uphold it. 528 00:30:44,011 --> 00:30:47,598 I just wanna get out with you. 529 00:30:47,598 --> 00:30:50,017 I feel like we're always locked up in this place. 530 00:30:50,017 --> 00:30:52,686 Maddie, if someone reports us, we'll both get locked up. 531 00:30:52,686 --> 00:30:54,771 - Maybe take your boy. - If you raise boys well, 532 00:30:54,771 --> 00:30:57,858 they turn into young men who want nothing to do with you. 533 00:30:59,610 --> 00:31:01,570 No, that can't be true. 534 00:31:04,114 --> 00:31:06,325 [sighs] Keep that window locked. 535 00:31:13,707 --> 00:31:18,295 [Cleo] Would it make your heart ache if you knew I could've had Ferdie Platt? 536 00:31:20,172 --> 00:31:21,340 I would think not. 537 00:31:22,466 --> 00:31:25,761 You wanted my story more than you cared for him. 538 00:31:27,179 --> 00:31:29,306 He thought he hit the daily number with you, 539 00:31:30,933 --> 00:31:35,229 but just like me, he was betting on the wrong dream. 540 00:31:38,565 --> 00:31:40,275 [Reggie] You all set on your end? 541 00:31:40,275 --> 00:31:41,902 - [Cleo] Yeah. - I changed my mind. 542 00:31:41,902 --> 00:31:45,906 I ain't in on this for free no more. I want my share before you disappear. 543 00:31:45,906 --> 00:31:47,199 Tell me where. 544 00:31:47,199 --> 00:31:51,203 Meet me in the park at midnight, so I can get what's coming to me. 545 00:31:51,787 --> 00:31:53,372 I got dreams too, Cleo. 546 00:31:55,374 --> 00:31:57,125 [cheering] 547 00:32:21,942 --> 00:32:23,694 [no audible dialogue] 548 00:32:42,838 --> 00:32:44,089 "Hoffman." 549 00:32:55,309 --> 00:32:56,310 [door buzzes] 550 00:32:57,394 --> 00:32:59,021 - Go, go. Let's go. - [employee] One minute. 551 00:32:59,021 --> 00:33:00,314 All bets are closed. 552 00:33:08,113 --> 00:33:09,740 Last lap. Let's go. 553 00:33:16,079 --> 00:33:17,497 [phone ringing] 554 00:33:18,540 --> 00:33:20,292 Hello? What? 555 00:33:21,043 --> 00:33:24,129 [screams, exclaiming] Okay. Thank you. 556 00:33:26,423 --> 00:33:28,217 [exclaiming] 557 00:34:04,419 --> 00:34:06,129 [laughs, exclaims] 558 00:34:16,931 --> 00:34:18,058 I don't want it. 559 00:34:18,058 --> 00:34:19,309 You sure? 560 00:34:20,101 --> 00:34:21,687 It looks good on you. 561 00:34:21,687 --> 00:34:23,480 I don't want anything from that man. 562 00:34:23,480 --> 00:34:24,565 [scoffs] 563 00:34:25,565 --> 00:34:27,317 You sure it's Shell you're mad at? 564 00:34:27,900 --> 00:34:29,110 Please don't start with me. 565 00:34:30,821 --> 00:34:34,949 Remember when Dad left, you didn't get out of bed for months. 566 00:34:34,949 --> 00:34:37,744 Couldn't move. Couldn't talk. 567 00:34:40,371 --> 00:34:42,165 Brought you food, you wouldn't eat. 568 00:34:43,375 --> 00:34:48,088 I'd sing you songs. I read you stories, but you wouldn't listen. 569 00:34:50,841 --> 00:34:52,634 You wouldn't pay me any mind. 570 00:34:55,554 --> 00:34:57,764 I needed you, Mama. 571 00:35:00,559 --> 00:35:03,187 I needed you to tell me it wasn't my fault. 572 00:35:11,653 --> 00:35:14,364 You still can't tell me it ain't my fault he left. 573 00:35:18,577 --> 00:35:20,412 It ain't anyone's fault. 574 00:35:21,496 --> 00:35:23,040 God leads the way. 575 00:35:32,090 --> 00:35:33,509 Merry Christmas, Mama. 576 00:35:34,676 --> 00:35:36,428 What's going on, baby? 577 00:35:36,929 --> 00:35:38,889 - Merry Christmas. - Talk to me. 578 00:35:40,933 --> 00:35:41,767 [doorbell rings] 579 00:35:42,351 --> 00:35:44,061 [footsteps running] 580 00:35:44,061 --> 00:35:45,229 [Teddy] That was Dad! 581 00:35:47,022 --> 00:35:48,023 Oof. 582 00:35:48,524 --> 00:35:50,359 - [Lionel] Daddy! - [Teddy giggles] Ooh, 583 00:35:50,359 --> 00:35:51,527 Santa got us presents. 584 00:35:51,527 --> 00:35:53,362 Slappy "Dark" Johnson... 585 00:35:53,862 --> 00:35:57,157 Ho ho ho! What's-- Well, what's up, baby? 586 00:35:57,157 --> 00:35:59,201 What on earth are you wearing? 587 00:35:59,201 --> 00:36:00,661 I got a show tonight, Mama. 588 00:36:00,661 --> 00:36:02,204 I ain't your mama. 589 00:36:02,204 --> 00:36:05,624 Slappy, I'm not gonna have you up in my house dressed like no pimp, now. 590 00:36:05,624 --> 00:36:07,876 - [Merva] That's right. - I don't mean to disrespect y'all. 591 00:36:07,876 --> 00:36:10,712 I know y'all don't like me here, but I got something for you. 592 00:36:10,712 --> 00:36:12,005 What's that? 593 00:36:12,756 --> 00:36:13,882 [Slappy] Mac and cheese. 594 00:36:13,882 --> 00:36:16,468 I know you don't like them dry-ass collard greens. 595 00:36:16,468 --> 00:36:18,554 Uh-uh. Now, I know you ain't showing up in this house 596 00:36:18,554 --> 00:36:20,347 - with no mac and cheese. - Well, now, Merva, 597 00:36:20,347 --> 00:36:23,308 since the man brought it, there's no need of letting it go to waste. 598 00:36:23,308 --> 00:36:25,561 - I'll take that, Slappy. Thank you. - Thank you. 599 00:36:25,561 --> 00:36:27,521 - [Slappy] You know what... - Isaiah? 600 00:36:27,521 --> 00:36:28,897 Mac and cheese, Merva. 601 00:36:28,897 --> 00:36:29,982 [Lionel] Come play with us. 602 00:36:29,982 --> 00:36:32,526 ["The First Noel" playing] 603 00:36:32,526 --> 00:36:33,861 Look at you. 604 00:36:38,198 --> 00:36:39,199 I missed you. 605 00:36:41,743 --> 00:36:44,496 [song continues] 606 00:36:44,496 --> 00:36:46,039 [all laughing] 607 00:36:54,965 --> 00:36:56,508 [both cheer] 608 00:37:01,555 --> 00:37:02,931 [song fades] 609 00:37:38,800 --> 00:37:41,053 [patients clamoring] 610 00:38:12,668 --> 00:38:15,003 [Maddie] Milton's uncharacteristically late. Where is he? 611 00:38:15,003 --> 00:38:17,214 Milton is not coming. 612 00:38:17,214 --> 00:38:18,841 Why should Milton come, huh? 613 00:38:18,841 --> 00:38:20,425 What the hell have you done to your hair? 614 00:38:20,425 --> 00:38:22,886 I'm just trying something different. 615 00:38:22,886 --> 00:38:24,847 Oh, haven't you tried enough different things lately? 616 00:38:24,847 --> 00:38:26,390 - [Maddie] Seth-- - [clinking on glass] 617 00:38:35,732 --> 00:38:36,942 [Tessie's mom] We light these candles 618 00:38:36,942 --> 00:38:39,945 - in remembrance of Hanukkah's miracle... - I don't want to see you again. 619 00:38:41,530 --> 00:38:44,575 ...to remember our triumph in using even our darkest times 620 00:38:45,367 --> 00:38:46,743 to the benefit of others. 621 00:38:50,497 --> 00:38:52,666 [speaks Hebrew] 622 00:38:53,417 --> 00:38:57,254 [crowd speaks Hebrew] 623 00:38:57,963 --> 00:38:59,006 [all] Amen. 624 00:39:00,507 --> 00:39:02,968 - [Maddie's mom] How do we go on eating? - Happy Hanukkah, Maddie. 625 00:39:02,968 --> 00:39:05,053 [Maddie] Oh. Happy Hanukkah, Ethyl, Rose. 626 00:39:05,053 --> 00:39:07,639 Everyone's talking about your article, Maddie. Mazel. 627 00:39:07,639 --> 00:39:09,933 - Thank you. - Your name was hard to find. 628 00:39:09,933 --> 00:39:11,852 Next time, it'll be easier. 629 00:39:11,852 --> 00:39:14,104 And I'm planning on using Morgenstern, my maiden-- 630 00:39:14,104 --> 00:39:15,856 It's my mother's name, actually. 631 00:39:16,857 --> 00:39:20,152 Well, a mother's name is her husband's name, right? 632 00:39:20,152 --> 00:39:22,863 [Ethyl] It can't be true, all those things that man said? 633 00:39:22,863 --> 00:39:25,949 Sam thinks our army would never endanger American citizens. 634 00:39:25,949 --> 00:39:27,451 Well, what do you think? 635 00:39:27,451 --> 00:39:29,786 - [scoffs] Me? - Yes. What do you think? 636 00:39:29,786 --> 00:39:30,871 I'll tell you what I think. 637 00:39:32,039 --> 00:39:34,750 I think Maddie Morgenstern always wanted her name in print, didn't you? 638 00:39:34,750 --> 00:39:35,667 Allan-- 639 00:39:35,667 --> 00:39:37,794 And you were gonna do whatever it took to get it there, weren't you? 640 00:39:37,794 --> 00:39:40,214 Even if it meant drumming up sympathy 641 00:39:40,214 --> 00:39:42,591 for the murderer who took my daughter away from me. 642 00:39:42,591 --> 00:39:44,927 - Allan, can we just-- - Don't speak. Don't say my name. 643 00:39:44,927 --> 00:39:46,553 Do not ever say my name again! 644 00:39:47,429 --> 00:39:50,682 Don't say the name of any remaining member of my family. 645 00:39:52,684 --> 00:39:56,063 You should have some common decency, and you should leave. 646 00:39:57,189 --> 00:39:58,440 - I'm sorry-- - You should leave! 647 00:39:58,440 --> 00:39:59,942 [Maddie] I'm sorry. 648 00:40:00,609 --> 00:40:02,277 I am not going anywhere, 649 00:40:02,778 --> 00:40:07,950 and I hope that you see that I am treating her as if it was my child, 650 00:40:07,950 --> 00:40:10,494 and I will not rest until I find out the truth. 651 00:40:10,494 --> 00:40:13,413 Oh, but we already know the truth, Maddie. 652 00:40:13,413 --> 00:40:15,374 Everybody here knows the truth. 653 00:40:15,374 --> 00:40:17,960 You're trying to recover your lost dreams, 654 00:40:17,960 --> 00:40:21,672 and you want to use the-the body of my dead child to do it. 655 00:40:22,297 --> 00:40:23,298 How dare you. 656 00:40:26,635 --> 00:40:28,303 [Maddie's mom breathes shakily] Oh... 657 00:40:31,181 --> 00:40:32,933 He went for the kishke, huh? 658 00:40:32,933 --> 00:40:35,561 You didn't say anything, Ma. And you didn't say anything, Seth. 659 00:40:35,561 --> 00:40:38,522 What do you want me to say? Huh? I sympathize with the guy. 660 00:40:39,106 --> 00:40:40,107 [onlookers gasp] 661 00:40:40,899 --> 00:40:43,861 [breathing shakily] 662 00:40:49,950 --> 00:40:53,036 Excuse me, ladies, but my food's getting cold, 663 00:40:53,036 --> 00:40:56,164 and, uh, there's not much home cooking going on these days. 664 00:40:56,707 --> 00:40:58,125 So... [clicks tongue] 665 00:40:58,667 --> 00:41:00,169 ...happy Hanukkah. 666 00:41:00,836 --> 00:41:02,087 [Maddie's mom] Seth? 667 00:41:02,921 --> 00:41:03,922 Seth? 668 00:41:12,931 --> 00:41:14,391 [crying] 669 00:41:15,225 --> 00:41:16,435 [sniffles] 670 00:41:16,435 --> 00:41:17,519 Fuck! 671 00:41:24,109 --> 00:41:25,611 [engine starts] 672 00:41:35,537 --> 00:41:37,039 [Slappy] What's with the suitcase? 673 00:41:39,499 --> 00:41:41,168 It's a gift for Dora. 674 00:41:41,168 --> 00:41:42,836 You know, she leaving town and... 675 00:41:47,132 --> 00:41:48,550 I got a gift too. 676 00:41:48,550 --> 00:41:49,635 Do you now? 677 00:41:50,969 --> 00:41:52,095 A warm cookie in my pocket. 678 00:41:52,095 --> 00:41:53,430 - [laughs] - You want it? 679 00:41:54,556 --> 00:41:55,641 Warm from what? 680 00:41:56,183 --> 00:41:57,351 I sat on it, 681 00:41:58,101 --> 00:42:00,896 - but it's still moist, it's not broken. - I should have known better. 682 00:42:00,896 --> 00:42:03,106 - The best cookies in the city. - You never get me nothing. 683 00:42:03,106 --> 00:42:04,274 It's Christmas. 684 00:42:05,526 --> 00:42:07,903 - I got you them panties once. - What panties? 685 00:42:07,903 --> 00:42:09,780 The one with the French hole in the back. 686 00:42:10,656 --> 00:42:12,574 You open it, and it's like, "Bonsoir." 687 00:42:12,574 --> 00:42:14,451 - [Cleo laughs] - [Slappy] "It's me." 688 00:42:14,451 --> 00:42:16,578 They putting me back on the avenue. 689 00:42:19,456 --> 00:42:22,376 Yep. A regular at Red Fox Lounge. 690 00:42:29,383 --> 00:42:31,051 I got a job, Cleo. 691 00:42:33,554 --> 00:42:35,013 Are you coming home or not? 692 00:42:40,143 --> 00:42:41,311 You sure you want that? 693 00:42:42,104 --> 00:42:43,146 Come on. 694 00:42:44,565 --> 00:42:45,816 I know you be missing me. 695 00:42:49,945 --> 00:42:51,488 Not as much as the boys. 696 00:42:53,866 --> 00:42:54,908 All right. 697 00:42:55,534 --> 00:42:56,660 They can come too. 698 00:42:58,745 --> 00:42:59,746 [stammers] 699 00:43:01,164 --> 00:43:02,374 What's wrong? 700 00:43:02,374 --> 00:43:04,376 [clicks tongue] Just-- I'm happy. 701 00:43:22,978 --> 00:43:23,979 Tell Dora, 702 00:43:25,022 --> 00:43:26,690 "You can't cry if you laughing." 703 00:43:45,918 --> 00:43:47,920 [crying] 704 00:44:03,268 --> 00:44:06,104 [breathing shakily] 705 00:44:10,901 --> 00:44:13,779 [vehicle approaches, stops] 706 00:44:25,582 --> 00:44:26,583 [sighing] 707 00:44:28,335 --> 00:44:29,962 [clattering] 708 00:44:37,386 --> 00:44:38,387 Ferdie? 709 00:44:38,387 --> 00:44:39,805 [gasps] 710 00:44:39,805 --> 00:44:40,889 Who's Ferdie? 711 00:44:41,932 --> 00:44:44,601 [breathing shakily] He's a police officer. 712 00:44:46,270 --> 00:44:48,897 [breathing shakily] Is he this police officer? 713 00:44:48,897 --> 00:44:51,608 Yes, and he'll be here any minute. [breathes shakily] 714 00:44:52,943 --> 00:44:54,486 - You live with a Negro? - [whimpers] 715 00:44:55,737 --> 00:44:59,700 [inhales sharply] You didn't feel connected to me. 716 00:45:01,118 --> 00:45:02,202 [inhales sharply] 717 00:45:02,703 --> 00:45:05,414 You just wanted my story. 718 00:45:05,414 --> 00:45:08,083 No, no, no, no! Don't do that! Don't do that! Don't do that! 719 00:45:14,715 --> 00:45:15,966 Why are you afraid of me? 720 00:45:16,466 --> 00:45:19,469 - [breathes shakily] I'm not. - Is it be-- Is it because of this? 721 00:45:20,179 --> 00:45:25,058 I-- I just brought this so I could open the fire escape window, 722 00:45:25,934 --> 00:45:28,812 but you-you left it unlocked so I didn't use it. 723 00:45:34,359 --> 00:45:35,652 - It's okay. - [breathes shakily] 724 00:45:37,196 --> 00:45:38,197 I forgive you. 725 00:45:39,573 --> 00:45:43,535 We all fall sometimes. 726 00:45:44,953 --> 00:45:46,496 We're weak and we fall. 727 00:45:46,496 --> 00:45:47,831 - [Maddie grunts] - No. 728 00:45:48,540 --> 00:45:49,917 [Maddie screaming] 729 00:45:49,917 --> 00:45:53,378 It's okay. I forgive you. I forgive you. I forgive you. I forgive you. 730 00:45:53,378 --> 00:45:54,630 [Maddie screams] 731 00:45:54,630 --> 00:45:57,966 I forgive you. I forgive you. I forgive you. I forgive you. 732 00:45:57,966 --> 00:45:59,384 - I forgive you, Maddie. - [mumbles] 733 00:45:59,384 --> 00:46:01,094 I forgive you. [breathing heavily] 734 00:46:01,094 --> 00:46:02,262 I forgive you. 735 00:46:02,262 --> 00:46:04,264 [breathes shakily] 736 00:46:04,264 --> 00:46:05,807 Do you forgive me too? 737 00:46:05,807 --> 00:46:07,643 [Maddie breathing shakily] 738 00:46:07,643 --> 00:46:09,561 Yes, I forgive you, Stephan. 739 00:46:10,103 --> 00:46:11,396 [grunts] 740 00:46:12,564 --> 00:46:13,899 It's easier, isn't it? 741 00:46:13,899 --> 00:46:15,234 [inhales sharply] What? 742 00:46:16,276 --> 00:46:21,031 To-- To forgive each other than to forgive ourselves. 743 00:46:24,618 --> 00:46:25,661 Why is that? 744 00:46:28,038 --> 00:46:29,289 I don't know. 745 00:46:32,543 --> 00:46:35,087 Maybe that's why God gave us each other. 746 00:46:47,099 --> 00:46:51,603 I was hoping that we could go away somewhere together. 747 00:46:52,688 --> 00:46:56,525 But it was probably pretty childish, huh? 748 00:46:59,194 --> 00:47:00,821 I'm sorry, Stephan. 749 00:47:01,905 --> 00:47:03,907 [breathing heavily] 750 00:47:10,414 --> 00:47:11,456 [Stephan] Hmm. 751 00:47:12,833 --> 00:47:15,377 [breathing heavily] 752 00:47:15,377 --> 00:47:16,461 It's cold. 753 00:47:21,175 --> 00:47:26,471 Uh, it's-it's big on me, but it'll keep you warm. 754 00:47:27,639 --> 00:47:29,016 - Is it Ferdie's? - No. 755 00:47:40,736 --> 00:47:44,573 I don't want my mother to know that I came to see you. 756 00:47:46,533 --> 00:47:48,619 She wouldn't understand. 757 00:47:50,454 --> 00:47:52,372 Well, I'll keep your secret. 758 00:47:53,207 --> 00:47:54,333 You keep mine. 759 00:47:56,084 --> 00:47:58,128 - About Ferdie? - Yeah. 760 00:48:01,340 --> 00:48:02,341 Goodbye, Maddie. 761 00:48:05,219 --> 00:48:06,470 [Maddie gasps] 762 00:48:08,263 --> 00:48:10,057 [breathing shakily] 763 00:48:15,229 --> 00:48:17,773 - [lock clicks] - [breathing shakily] 764 00:48:22,402 --> 00:48:23,695 [breathing heavily] 765 00:48:25,948 --> 00:48:27,407 [crying] 766 00:48:31,537 --> 00:48:34,706 [breathing heavily] 767 00:48:44,842 --> 00:48:46,885 - [dogs barking] - [Stephan grunting] 768 00:48:50,973 --> 00:48:53,058 [officers shouting] 769 00:49:04,695 --> 00:49:07,364 [dogs barking] 770 00:49:27,134 --> 00:49:32,055 My slavery to sin is dying as I claim Christ resurrection 771 00:49:32,055 --> 00:49:35,809 to a new life with him as my guide! 772 00:49:38,687 --> 00:49:40,147 - [blows whistle] - [gasps] 773 00:49:41,648 --> 00:49:42,566 [grunts] 774 00:49:47,487 --> 00:49:48,780 [grunting] 775 00:49:52,034 --> 00:49:54,745 [gasping] 776 00:49:58,248 --> 00:50:00,042 [officers straining]