1
00:00:03,170 --> 00:00:05,547
[footsteps approaching]
2
00:00:08,090 --> 00:00:11,011
- [radio chatter]
- [door buzzes]
3
00:00:31,990 --> 00:00:32,991
- Stephan.
- Hmm.
4
00:00:34,451 --> 00:00:35,536
I'm Madeline.
5
00:00:35,536 --> 00:00:36,703
Maddie?
6
00:00:38,330 --> 00:00:39,873
That's what you wrote in your letter.
7
00:00:43,126 --> 00:00:44,127
You're right.
8
00:00:47,214 --> 00:00:50,384
I'm Maddie.
9
00:00:51,635 --> 00:00:53,095
Schwartz is your last name.
10
00:00:55,973 --> 00:00:57,724
I saw it in the newspaper,
11
00:00:59,059 --> 00:01:01,270
but you didn't put it in your letter.
12
00:01:01,270 --> 00:01:04,690
I thought Maddie would be more personal.
13
00:01:04,690 --> 00:01:07,109
Or maybe you thought
all Polish people are Nazis.
14
00:01:08,110 --> 00:01:10,153
But I'm a Seventh-day Adventist.
15
00:01:11,238 --> 00:01:13,031
Oh. [breathes shakily]
16
00:01:13,991 --> 00:01:15,826
We follow the Sabbath commandment.
17
00:01:16,410 --> 00:01:17,494
Oh.
18
00:01:17,494 --> 00:01:20,706
Do you keep Sabbath?
19
00:01:20,706 --> 00:01:21,790
No.
20
00:01:22,916 --> 00:01:24,960
My father always kept the Sabbath.
21
00:01:27,087 --> 00:01:28,505
Even during the war.
22
00:01:28,505 --> 00:01:30,048
Was your father a soldier?
23
00:01:31,508 --> 00:01:32,801
A medic.
24
00:01:33,427 --> 00:01:36,930
We're conscientious objectors.
We don't bear arms.
25
00:01:37,514 --> 00:01:38,599
And why is that?
26
00:01:40,058 --> 00:01:42,352
Well, because Jesus Christ
came into this world
27
00:01:42,352 --> 00:01:45,022
not to destroy men's lives,
but to save them.
28
00:01:47,816 --> 00:01:49,985
And what about little girls' lives?
29
00:01:56,909 --> 00:02:01,038
Your father sounds
like he was a very faithful man.
30
00:02:01,038 --> 00:02:01,955
Mm-hmm.
31
00:02:01,955 --> 00:02:03,916
Where is he now?
32
00:02:03,916 --> 00:02:05,876
He died when I was seven.
33
00:02:05,876 --> 00:02:07,920
- So sorry to hear that.
- What's that?
34
00:02:07,920 --> 00:02:10,756
- It's a tape recorder.
- No, I know-- I know what it is.
35
00:02:12,007 --> 00:02:14,384
I-I do-- I don't want to be recorded.
36
00:02:14,384 --> 00:02:15,511
[stammers]
37
00:02:24,269 --> 00:02:26,313
[breathes deeply]
38
00:02:26,813 --> 00:02:30,317
I thought that you wanted to talk to me
because you felt that we're connected.
39
00:02:30,317 --> 00:02:31,443
I do.
40
00:02:32,277 --> 00:02:35,697
I-- I did. I-- I mean, I do.
41
00:02:38,283 --> 00:02:42,746
[whispers] They only would let me come
if they thought this was an interview.
42
00:02:45,666 --> 00:02:48,836
Just jot down some thoughts
43
00:02:48,836 --> 00:02:51,797
so it doesn't look
like we're up to no good.
44
00:02:52,297 --> 00:02:53,298
Yeah?
45
00:02:54,091 --> 00:02:55,342
Hmm.
46
00:03:00,138 --> 00:03:04,309
Do you feel connected to other people?
47
00:03:06,854 --> 00:03:07,980
Not recently.
48
00:03:10,232 --> 00:03:14,152
I haven't been able to connect
to anybody since I found Tessie's body.
49
00:03:14,152 --> 00:03:15,571
How did you know?
50
00:03:15,571 --> 00:03:16,655
Know what?
51
00:03:17,948 --> 00:03:18,949
Where to find her.
52
00:03:21,285 --> 00:03:22,911
Just chance, I guess.
53
00:03:27,666 --> 00:03:29,626
Why did you leave the body in the lake?
54
00:03:32,045 --> 00:03:33,338
Oh, I didn't.
55
00:03:33,338 --> 00:03:34,715
Then who did?
56
00:03:35,716 --> 00:03:40,179
There was a colored man
with you at the store that day.
57
00:03:40,762 --> 00:03:41,763
Who was he?
58
00:03:44,224 --> 00:03:45,684
Stephan.
59
00:03:45,684 --> 00:03:46,768
Mm-hmm.
60
00:03:48,604 --> 00:03:51,190
It's gonna be really hard to connect.
61
00:03:52,274 --> 00:03:58,780
And I know we both are here
to connect, right?
62
00:04:01,450 --> 00:04:05,287
It's gonna be really hard
if you don't tell me anything truthful.
63
00:04:06,747 --> 00:04:08,373
But you're the one who's lying.
64
00:04:08,874 --> 00:04:10,209
About what?
65
00:04:11,877 --> 00:04:14,546
That it was just chance
that got you to look for her there.
66
00:04:23,430 --> 00:04:24,431
You're right.
67
00:04:27,684 --> 00:04:28,685
You're right.
68
00:04:34,858 --> 00:04:36,735
How did you know that place?
69
00:04:37,528 --> 00:04:39,029
[clicks tongue, inhales sharply]
70
00:04:41,448 --> 00:04:44,159
It's where you used to go with boys.
71
00:04:46,578 --> 00:04:48,121
- I go there too.
- For what?
72
00:04:48,872 --> 00:04:53,460
To watch girls who let boys touch them.
73
00:04:53,460 --> 00:04:54,837
I used to be one of those girls.
74
00:04:56,421 --> 00:04:59,049
- [groans] Sorry. I'm sorry.
- Last time I was there, I, uh--
75
00:04:59,049 --> 00:05:01,635
- It was before my high school graduation.
- I'm sorry.
76
00:05:01,635 --> 00:05:03,470
And I was going with this boy.
77
00:05:03,971 --> 00:05:06,974
It was getting quite serious
and he wanted to go all the way.
78
00:05:08,183 --> 00:05:09,977
I wanted to save myself.
79
00:05:09,977 --> 00:05:11,895
You had to pretend to be innocent.
80
00:05:16,733 --> 00:05:18,193
But it do-- it doesn't matter.
81
00:05:20,028 --> 00:05:23,407
If you don't keep the Sabbath,
being a virgin won't save you.
82
00:05:23,407 --> 00:05:26,743
[breathes shakily] But Tessie kept
the Sabbath and you still killed her.
83
00:05:30,998 --> 00:05:32,875
I didn't kill Tessie Durst.
84
00:05:34,751 --> 00:05:36,336
[Maddie] Then who did?
85
00:05:38,088 --> 00:05:41,300
Stephan. Stephan.
86
00:05:41,300 --> 00:05:48,223
I know what it's like to pretend
to be innocent for other people.
87
00:05:50,100 --> 00:05:53,312
I used to think that was
the only way to salvation.
88
00:05:55,939 --> 00:05:59,860
- [Maddie] And what changed your mind?
- [whimpers, shrieking]
89
00:06:01,361 --> 00:06:04,031
Jesus died a virgin and so did I.
90
00:06:05,157 --> 00:06:06,366
[Maddie] I don't understand.
91
00:06:07,117 --> 00:06:08,368
The experiments.
92
00:06:12,664 --> 00:06:15,375
I was a virgin when they made me sick.
93
00:06:16,710 --> 00:06:17,794
Experiments?
94
00:06:21,423 --> 00:06:23,592
[Cleo] Innocence never leaves slowly.
95
00:06:25,010 --> 00:06:29,306
- [soldier screams]
- It leaves suddenly, abruptly, violently.
96
00:06:30,974 --> 00:06:33,769
Innocence leaves
when you discover cruelty.
97
00:06:34,895 --> 00:06:37,689
First in others, then in yourself.
98
00:06:37,689 --> 00:06:38,941
[vomits]
99
00:06:38,941 --> 00:06:40,776
It would have made you sick to know
100
00:06:41,652 --> 00:06:43,946
he was closer to my death
than you would ever be.
101
00:06:43,946 --> 00:06:44,863
[coughs]
102
00:06:44,863 --> 00:06:47,616
And how close he would bring you to yours.
103
00:06:48,242 --> 00:06:49,284
[breathing heavily]
104
00:06:49,284 --> 00:06:53,080
[breathes heavily]
105
00:08:12,659 --> 00:08:13,660
So?
106
00:08:15,370 --> 00:08:17,915
[sighs] "Operation Whitecoat."
107
00:08:18,916 --> 00:08:20,292
What the hell is this?
108
00:08:20,292 --> 00:08:23,795
Ongoing secret military program
in Fort Detrick, Maryland,
109
00:08:23,795 --> 00:08:26,632
that uses conscientious objectors
as human guinea pigs
110
00:08:26,632 --> 00:08:29,009
as a defense for the US
against biological warfare.
111
00:08:29,510 --> 00:08:30,761
Fascinating.
112
00:08:31,303 --> 00:08:33,597
Where the fuck is my Zawadzkie story?
113
00:08:33,597 --> 00:08:34,932
You're looking at it.
114
00:08:38,143 --> 00:08:38,977
[chuckles]
115
00:08:47,444 --> 00:08:48,612
[phone rings]
116
00:08:48,612 --> 00:08:49,696
Reggie?
117
00:08:52,574 --> 00:08:53,659
Reggie?
118
00:08:53,659 --> 00:08:57,162
I dreamed about a dark lady last night.
119
00:08:57,162 --> 00:09:03,502
"A dark lady denotes
profitable investments. 366."
120
00:09:03,502 --> 00:09:04,795
[sighs]
121
00:09:05,420 --> 00:09:08,048
I want you gone by Christmas morning,
you understand?
122
00:09:08,966 --> 00:09:10,008
You hear me?
123
00:09:11,093 --> 00:09:12,177
Cleo?
124
00:09:12,803 --> 00:09:13,637
Cleo?
125
00:09:14,888 --> 00:09:16,056
Let's go.
126
00:09:17,516 --> 00:09:18,517
[sighs]
127
00:09:21,687 --> 00:09:24,523
Do you think you leaving
gon' get you clean? Hmm?
128
00:09:25,023 --> 00:09:28,735
Reggie, I ain't got time.
I'm sick and you're not helping me.
129
00:09:35,409 --> 00:09:38,120
You wanna get clean, do it here with me.
130
00:09:38,620 --> 00:09:39,746
You understand?
131
00:09:39,746 --> 00:09:41,206
Or I'll lock you up myself.
132
00:09:43,500 --> 00:09:44,710
Unpack all that shit.
133
00:09:51,466 --> 00:09:53,343
[Cleo] I was ashamed to leave, Maddie.
134
00:09:54,011 --> 00:09:57,764
But more than that, I was ashamed
I've never loved anyone
135
00:09:57,764 --> 00:10:00,100
as much as I loved
the memory of my father.
136
00:10:01,810 --> 00:10:04,521
Who will I be if I stop waiting
for him to come back?
137
00:10:06,106 --> 00:10:07,107
[whispers] Hey, hey.
138
00:10:10,986 --> 00:10:12,613
I need you to promise me,
139
00:10:13,989 --> 00:10:17,409
what we do today is between you and me.
140
00:10:18,452 --> 00:10:19,703
Okay?
141
00:10:19,703 --> 00:10:23,832
Just you, me and God.
142
00:10:23,832 --> 00:10:25,083
[knocking]
143
00:10:28,420 --> 00:10:29,546
How you be, T-Man?
144
00:10:29,546 --> 00:10:31,381
Morning, Mrs. Tatum.
Got somebody in your chair?
145
00:10:31,381 --> 00:10:33,717
No, I'm in between clients,
but Charlie already swept by--
146
00:10:33,717 --> 00:10:35,177
Good morning, Mrs. Tatum.
147
00:10:35,177 --> 00:10:36,637
T-Man's mama.
148
00:10:36,637 --> 00:10:38,013
Yeah.
149
00:10:38,013 --> 00:10:39,473
He ain't my responsibility.
150
00:10:39,473 --> 00:10:42,267
And I'm just putting bets,
so we got nothing to talk about.
151
00:10:43,018 --> 00:10:45,103
Unless you're here
to get your hair under my hot comb.
152
00:10:45,103 --> 00:10:46,396
No, no. I wear wigs,
153
00:10:46,396 --> 00:10:48,482
but I hope that won't keep you
from hearing my offer.
154
00:10:48,482 --> 00:10:50,400
[Mrs. Tatum] Mmm, I make wigs too, sugar.
155
00:10:50,400 --> 00:10:53,403
[Cleo] You know they say
a woman's hair is her crowning glory.
156
00:10:53,987 --> 00:10:56,990
Hard to believe sometimes,
the things we do to ours.
157
00:10:56,990 --> 00:10:59,952
Oh, please. Ain't no shame
in what we do to our hair.
158
00:11:00,536 --> 00:11:02,287
- I'm doing it for my little girl.
- Oh, yeah?
159
00:11:02,287 --> 00:11:05,249
Uh-huh. Started with my sisters
and now it puts food on my table.
160
00:11:05,249 --> 00:11:08,210
- Food is good. Food is real good.
- Mmm. Mmm.
161
00:11:08,210 --> 00:11:10,546
I bet you wouldn't mind owning
your own salon.
162
00:11:10,546 --> 00:11:13,465
[clicks tongue] Oh, you sound
like a man with a paper asshole.
163
00:11:13,465 --> 00:11:15,801
- [sighs] Do I? [chuckles]
- Mm-hmm.
164
00:11:16,593 --> 00:11:19,596
My boy tells me you got dreams
of opening a parlor in Upton.
165
00:11:19,596 --> 00:11:21,598
[sighs] What's in a dream?
166
00:11:22,224 --> 00:11:23,058
[sighs]
167
00:11:23,058 --> 00:11:25,519
If we work together,
you can have that parlor.
168
00:11:30,732 --> 00:11:32,276
That's $50.
169
00:11:32,901 --> 00:11:37,698
Christmas Eve, you take that,
you put it all on 366. Not a dollar more.
170
00:11:37,698 --> 00:11:38,866
That's a big bet.
171
00:11:38,866 --> 00:11:40,534
It's no bet.
172
00:11:43,036 --> 00:11:44,538
You telling me the numbers are rigged?
173
00:11:44,538 --> 00:11:46,456
I'm sure deep down you already knew that.
174
00:11:46,456 --> 00:11:47,541
[exhales sharply] So?
175
00:11:48,500 --> 00:11:50,669
You don't see me going around
telling kids Santa ain't real.
176
00:11:50,669 --> 00:11:52,337
What if they come around asking?
177
00:11:53,005 --> 00:11:54,673
You point at your dream book.
178
00:11:54,673 --> 00:11:56,592
Tell them you dreamt of a dark lady.
179
00:11:56,592 --> 00:11:59,261
A dark lady denotes
profitable investments.
180
00:11:59,928 --> 00:12:01,972
Hmm. Three, six, six?
181
00:12:01,972 --> 00:12:06,852
When we win, you keep 20%
and I'll take the rest.
182
00:12:06,852 --> 00:12:08,395
What's the catch, sugar?
183
00:12:09,646 --> 00:12:10,689
Your silence.
184
00:12:10,689 --> 00:12:11,982
For $6,000,
185
00:12:12,566 --> 00:12:16,153
I could be as quiet as a mouse
in a church full of cats.
186
00:12:16,153 --> 00:12:18,530
You know, 'cause once we win,
that's all we are.
187
00:12:18,530 --> 00:12:21,116
Three mice in the same boat.
188
00:12:22,492 --> 00:12:26,163
Anyone finds out, we all drown.
189
00:12:28,749 --> 00:12:30,626
[Davis] Miss Powder Blue, huh?
190
00:12:32,002 --> 00:12:34,213
- [Platt sighs]
- Oh, you ain't gonna tell me her name?
191
00:12:34,213 --> 00:12:35,547
All you need to know is that I--
192
00:12:35,547 --> 00:12:37,299
I got us here
so that we can do our job, okay?
193
00:12:37,299 --> 00:12:38,217
Our job?
194
00:12:38,217 --> 00:12:40,928
- Our job.
- Nigga, our job is to patrol the streets.
195
00:12:40,928 --> 00:12:43,555
Man, I ain't sign up for this.
196
00:12:45,766 --> 00:12:47,559
- [Platt] Uh-huh.
- [Davis scoffs]
197
00:12:50,687 --> 00:12:52,105
A nigga moves up in the world,
198
00:12:52,105 --> 00:12:55,317
the first thing he does is hook himself up
with some white trim.
199
00:12:56,985 --> 00:12:58,445
Ain't that right, Officer Platt?
200
00:13:00,030 --> 00:13:01,031
And your point?
201
00:13:02,491 --> 00:13:04,326
Maybe you ain't as clean
as you think, brother.
202
00:13:09,790 --> 00:13:11,875
[Teeth] Hey, this the brother
I wanted you to meet.
203
00:13:11,875 --> 00:13:13,377
- Gready.
- [Duke] Duke.
204
00:13:13,377 --> 00:13:15,379
- [Gready] Duke, hey.
- [Platt] Hold on.
205
00:13:15,379 --> 00:13:16,672
[Duke] What's the bloodline
on these birds?
206
00:13:16,672 --> 00:13:18,465
I got some Stichelbauts.
I got some Janssens.
207
00:13:18,465 --> 00:13:21,468
500-mile birds
I ran at the race from Tennessee.
208
00:13:21,468 --> 00:13:22,803
Came in second place.
209
00:13:23,303 --> 00:13:24,555
Take 'em anywhere in America.
210
00:13:24,555 --> 00:13:26,139
- [Duke] Anywhere?
- [Gready] Anywhere.
211
00:13:26,139 --> 00:13:27,432
$1.50 a bird.
212
00:13:27,432 --> 00:13:29,351
- Hey, Duke.
- Shit!
213
00:13:31,687 --> 00:13:33,230
[associate screaming]
214
00:13:40,362 --> 00:13:41,572
[grunts]
215
00:13:45,200 --> 00:13:47,160
- Hey!
- [Davis] Uh-huh.
216
00:13:48,537 --> 00:13:49,955
- [horn honks]
- [groans]
217
00:13:50,622 --> 00:13:52,708
[Davis exclaims] Let's go!
Come on, come on.
218
00:13:57,462 --> 00:13:58,881
[both panting]
219
00:14:00,757 --> 00:14:02,426
["Little Man" playing]
220
00:14:10,893 --> 00:14:11,935
[Davis gasps]
221
00:14:30,579 --> 00:14:33,290
Oh! Ooh! Ah!
222
00:14:36,502 --> 00:14:39,046
Whoo! [laughs]
223
00:14:39,046 --> 00:14:41,089
- [whispers] Sit down.
- [audience cheering]
224
00:14:44,510 --> 00:14:46,470
[cheering]
225
00:14:48,639 --> 00:14:49,765
[Davis] Platt!
226
00:14:51,058 --> 00:14:53,810
[screaming]
227
00:14:53,810 --> 00:14:55,354
[audience clamoring]
228
00:15:00,025 --> 00:15:01,026
Davis!
229
00:15:01,902 --> 00:15:03,654
[breathing shakily]
230
00:15:06,406 --> 00:15:09,868
[Wallace] Robert "Duke" Buxton,
suspect in the attempted assassination
231
00:15:09,868 --> 00:15:13,789
of State Senator Myrtle Summer,
was shot and is in stable condition.
232
00:15:13,789 --> 00:15:16,083
Officer Percy Davis was killed on duty.
233
00:15:16,083 --> 00:15:20,546
BPD believe the three men acted
in collaboration with a Negro woman
234
00:15:20,546 --> 00:15:22,130
in her early to late 30s.
235
00:15:22,130 --> 00:15:24,925
Suspected third accomplice
is still at large.
236
00:15:24,925 --> 00:15:26,802
[interviewer] Do you believe
the attack was political, Mrs. Summer?
237
00:15:26,802 --> 00:15:29,471
I can't tell you,
but the truth will come out.
238
00:15:29,471 --> 00:15:33,559
- This man has made sure of that.
- [chuckles] That's Davis's partner.
239
00:15:33,559 --> 00:15:35,727
Why couldn't this be
the motherfucker to go down?
240
00:15:35,727 --> 00:15:37,855
[Myrtle] ...by Officer Ferdinand Platt,
241
00:15:37,855 --> 00:15:41,859
soon to be
the first Black homicide detective
242
00:15:41,859 --> 00:15:43,944
- in the Baltimore Police Department.
- I heard enough.
243
00:15:44,653 --> 00:15:45,779
[TV clicks off]
244
00:15:46,363 --> 00:15:49,867
Go grab that third motherfucker
before the police do and bring him here.
245
00:16:11,138 --> 00:16:14,349
Can I get the check, please?
And a lemon meringue pie to go.
246
00:16:14,349 --> 00:16:15,642
- [Cedrick] Yeah.
- Thank you.
247
00:16:17,102 --> 00:16:18,103
- [gasps]
- [bell dings]
248
00:16:18,937 --> 00:16:20,230
Cedrick, do you read?
249
00:16:21,815 --> 00:16:24,443
The-- The news.
I mean, do you read the news?
250
00:16:25,944 --> 00:16:29,323
Yes, Madeline. I read the news.
251
00:16:30,490 --> 00:16:32,784
This is my article. I wrote it.
252
00:16:32,784 --> 00:16:34,161
That's my name.
253
00:16:35,037 --> 00:16:36,371
Ooh, that is you.
254
00:16:37,080 --> 00:16:39,291
Does that mean you'll be getting
your own damn phone soon?
255
00:16:39,291 --> 00:16:40,626
[phone rings]
256
00:16:41,835 --> 00:16:42,878
Hello? Star.
257
00:16:42,878 --> 00:16:44,296
[reporter]
Why you sending me these people?
258
00:16:44,296 --> 00:16:45,881
Why don't you send them
to Maddie Morgenstern?
259
00:16:45,881 --> 00:16:48,467
He's a suspect.
We didn't say he was guilty.
260
00:16:48,467 --> 00:16:49,927
We're just writing a story, lady.
261
00:16:49,927 --> 00:16:51,512
[reporters clamoring]
262
00:16:52,179 --> 00:16:53,347
Hey! Watch it.
263
00:17:04,900 --> 00:17:07,986
Sorry, Mr. Marshall won't be taking
any more calls this morning
264
00:17:07,986 --> 00:17:09,613
on the Whitecoat story.
265
00:17:09,613 --> 00:17:14,242
Um, but I can pass you on to Mr. Bauer,
who actually wrote the story.
266
00:17:14,242 --> 00:17:15,618
Bob Bauer here.
267
00:17:15,618 --> 00:17:17,913
No, the story was fact-checked and--
268
00:17:18,539 --> 00:17:19,540
Well, you know what?
269
00:17:19,540 --> 00:17:22,584
If he's angry,
then we must be doing something right.
270
00:17:22,584 --> 00:17:26,128
- [handset settles in cradle]
- [chuckles] Hey, what's that?
271
00:17:27,089 --> 00:17:28,757
Best lemon meringue pie in town.
272
00:17:28,757 --> 00:17:29,842
Ooh.
273
00:17:30,342 --> 00:17:35,430
It's for Mr. Marshall.
No, Marshall should be buying you a pie.
274
00:17:35,430 --> 00:17:37,683
Those papers are flying off the stands.
275
00:17:37,683 --> 00:17:39,810
People aren't sure
Zawadzkie did it anymore.
276
00:17:39,810 --> 00:17:42,104
Top shrinks are arguing
all about it on the radio.
277
00:17:42,104 --> 00:17:44,523
Marshall says we're gonna be
running this for weeks.
278
00:17:44,523 --> 00:17:46,942
Thanks, Betty. Can I take it in to him?
279
00:17:46,942 --> 00:17:49,820
Oh, hey, you know what?
You can leave it with me.
280
00:17:49,820 --> 00:17:51,154
That seems risky.
281
00:17:51,154 --> 00:17:53,156
[laughs] You calling me tall?
282
00:17:53,156 --> 00:17:56,618
[chuckles] I wanted to ask him if he's
given any thought to the request I made.
283
00:17:56,618 --> 00:17:58,120
Oh, no. There's no need for that
284
00:17:58,120 --> 00:18:01,498
'cause, you know, I had to convince him
that Zawadzkie story was not a fluke
285
00:18:01,498 --> 00:18:02,749
and that was not easy.
286
00:18:02,749 --> 00:18:04,918
- And?
- But I did it.
287
00:18:05,502 --> 00:18:09,047
And you are officially employed
288
00:18:09,047 --> 00:18:12,634
by The Baltimore Star
as of this afternoon.
289
00:18:12,634 --> 00:18:16,180
Unless, of course, there's somewhere else
that you need to be.
290
00:18:16,180 --> 00:18:19,808
No, no. There is nowhere I'd rather be
than in this newsroom.
291
00:18:20,392 --> 00:18:21,518
Newsroom.
292
00:18:22,936 --> 00:18:28,859
No. Uh, you're gonna be assisting
Don Heath on the helpline.
293
00:18:28,859 --> 00:18:30,611
See, you've got your own desk and--
294
00:18:31,486 --> 00:18:32,821
Now, don't look at me like that.
295
00:18:32,821 --> 00:18:35,824
You know, even Eddie Murrow
started somewhere.
296
00:18:38,160 --> 00:18:41,330
My desk is 20 steps away
from Mr. Marshall's door,
297
00:18:41,330 --> 00:18:44,499
which is a hell of a lot closer
than it was yesterday.
298
00:18:44,499 --> 00:18:45,626
You're welcome.
299
00:18:45,626 --> 00:18:48,754
And I happen to know
just how we can celebrate.
300
00:18:49,338 --> 00:18:50,797
- Oh.
- Fourth row.
301
00:18:51,381 --> 00:18:52,591
Colts Christmas game.
302
00:18:52,591 --> 00:18:54,760
- What lady could resist?
- Thank you, Bob,
303
00:18:55,260 --> 00:18:58,764
but I have to spend the day with my son.
304
00:18:59,348 --> 00:19:01,683
And I'm sure Mrs. Bauer would love to go.
305
00:19:01,683 --> 00:19:02,768
Tell you what...
306
00:19:03,560 --> 00:19:05,395
Okay, I want you to take--
307
00:19:06,813 --> 00:19:08,815
Okay, you-you go with
308
00:19:09,525 --> 00:19:12,361
whatever lucky fella it is
you-you wanna celebrate with.
309
00:19:12,361 --> 00:19:14,738
- Bob. Your shoelace, Bob.
- Hey?
310
00:19:15,739 --> 00:19:16,573
No, don't--
311
00:19:16,573 --> 00:19:19,785
- Through the front... [mumbles]
- [Bob scoffs] Maddie.
312
00:19:19,785 --> 00:19:21,995
We get 50 or 60 requests a day here.
313
00:19:21,995 --> 00:19:24,748
Sometimes more.
Most of them can go straight to the trash.
314
00:19:24,748 --> 00:19:26,834
You wouldn't believe
the shit that people ask about.
315
00:19:26,834 --> 00:19:28,961
I'm familiar with
the helpline column, Mr. Heath.
316
00:19:28,961 --> 00:19:31,672
You're familiar with
the ones we publish, Mrs. Schwartz.
317
00:19:31,672 --> 00:19:32,840
Morgenstern.
318
00:19:34,424 --> 00:19:36,093
- That's-- They misprinted it.
- Morg--
319
00:19:36,093 --> 00:19:37,386
Morgenstern? That's your name?
320
00:19:37,386 --> 00:19:39,179
Yes. It's my maiden name.
321
00:19:39,680 --> 00:19:42,724
Morgenstern. Really?
It's German. That's your real name?
322
00:19:42,724 --> 00:19:43,809
Yes.
323
00:19:43,809 --> 00:19:45,853
Huh. Good for you.
324
00:19:45,853 --> 00:19:48,021
All right, you're gonna open
every fucking envelope
325
00:19:48,021 --> 00:19:49,356
and you're gonna read them all
326
00:19:49,356 --> 00:19:52,568
and then you're gonna pick out
four or five that are worth responding to.
327
00:19:52,568 --> 00:19:53,652
I'll write those.
328
00:19:53,652 --> 00:19:55,112
Later, when you get the hang of it,
329
00:19:55,112 --> 00:19:57,906
you can write all the rest
that no one will read.
330
00:19:57,906 --> 00:19:59,032
You got a typewriter?
331
00:20:00,075 --> 00:20:01,618
I'll have 'em send one up to you.
332
00:20:01,618 --> 00:20:04,288
Until then, you can start
by getting me a cup of coffee.
333
00:20:04,288 --> 00:20:05,914
Black, three sugars.
334
00:20:05,914 --> 00:20:08,083
Oh, and if I ever ask you
how many you put in,
335
00:20:08,083 --> 00:20:09,710
you tell me it was two.
336
00:20:09,710 --> 00:20:12,045
[jazz music playing]
337
00:20:17,092 --> 00:20:18,552
[door opens]
338
00:20:21,305 --> 00:20:22,181
[closes]
339
00:20:23,891 --> 00:20:25,350
Ah, Reg.
340
00:20:26,476 --> 00:20:27,728
We been waiting on you.
341
00:20:28,854 --> 00:20:34,610
Hey, take this all in,
'cause one day it's all gonna change.
342
00:20:34,610 --> 00:20:37,070
It's all gonna end. Even music on the ave.
343
00:20:37,070 --> 00:20:38,822
We won't let that happen, now will we?
344
00:20:38,822 --> 00:20:39,990
We won't?
345
00:20:41,742 --> 00:20:48,040
'Cause my man Russ here
told me you sent Cleo to do the drop.
346
00:20:48,707 --> 00:20:50,292
I thought they were watching me, boss.
347
00:20:50,292 --> 00:20:51,543
Who?
348
00:20:51,543 --> 00:20:52,628
Police.
349
00:20:56,632 --> 00:20:59,593
I was at the fish store the same morning
that little white girl got murdered.
350
00:20:59,593 --> 00:21:01,136
So you just sent her without asking me?
351
00:21:01,136 --> 00:21:03,430
I was just trying to keep
the heat off you, that's--
352
00:21:03,931 --> 00:21:06,808
- I didn't tell her nothing.
- It don't matter now, do it?
353
00:21:06,808 --> 00:21:07,726
[Reggie sighs]
354
00:21:07,726 --> 00:21:11,188
Them two clowns the police got
can ID her.
355
00:21:11,188 --> 00:21:12,773
Drop the money at Pimlico
356
00:21:12,773 --> 00:21:16,235
and you make sure
Cleo is at the Christmas giveaway.
357
00:21:16,235 --> 00:21:17,319
I want her there.
358
00:21:17,319 --> 00:21:18,862
It's Christmas Eve, boss.
359
00:21:19,446 --> 00:21:20,948
Her kids gonna be there. Come on.
360
00:21:20,948 --> 00:21:26,286
Huh. Well, I guess we all just
have to take a big, happy family photo.
361
00:21:27,704 --> 00:21:28,705
And then...
362
00:21:30,624 --> 00:21:32,251
you know what to do, boy.
363
00:21:33,377 --> 00:21:37,297
See, when God wanted to test Abraham,
364
00:21:37,965 --> 00:21:40,634
he told him to sacrifice
the things he loved most in the world.
365
00:21:41,385 --> 00:21:42,845
His own son.
366
00:21:43,470 --> 00:21:47,099
Now, the only thing to save that boy
was the angel of mercy.
367
00:21:47,099 --> 00:21:50,727
But if Cleo is breathing
on Christmas morning...
368
00:21:53,313 --> 00:21:57,693
boy, it ain't gonna be no angel
merciful enough to save you.
369
00:21:58,443 --> 00:21:59,444
You understand that?
370
00:22:01,822 --> 00:22:02,823
Clean that up.
371
00:22:07,536 --> 00:22:08,745
[door closes]
372
00:22:12,499 --> 00:22:13,542
[breathes shakily]
373
00:22:33,395 --> 00:22:34,980
[Dora crying] Reggie.
374
00:22:37,608 --> 00:22:39,067
[crying]
375
00:22:40,444 --> 00:22:42,863
[sobbing]
376
00:22:44,156 --> 00:22:45,157
[knocking]
377
00:22:49,036 --> 00:22:50,412
[breathing shakily]
378
00:22:50,412 --> 00:22:51,496
[sniffles]
379
00:22:54,291 --> 00:22:56,126
- [breathes shakily]
- Hey. Hey.
380
00:22:57,002 --> 00:22:58,295
[breathing shakily]
381
00:22:59,129 --> 00:23:00,130
[Cleo] Catch yourself.
382
00:23:00,130 --> 00:23:02,633
[breathes shakily] For a girl who likes
to be on the move,
383
00:23:02,633 --> 00:23:05,677
I sure do lug around
a whole bunch of shit, don't I?
384
00:23:05,677 --> 00:23:07,971
[inhales sharply]
But I'm done, Leo, I'm-- I'm done.
385
00:23:07,971 --> 00:23:10,307
[sniffles] I'm done, baby. I'm done--
386
00:23:10,307 --> 00:23:11,600
[stammers] I'm done.
387
00:23:12,226 --> 00:23:14,853
Take it. Baby, take it, take it.
I don't want it. I don't want it.
388
00:23:14,853 --> 00:23:16,939
- I got it. I'll take it. Okay.
- I'm done, Cleo, I'm done.
389
00:23:16,939 --> 00:23:19,399
I'ma sweat and I'm gon--
[breathes heavily]
390
00:23:19,399 --> 00:23:21,360
I'm gonna go on the road.
I'm gonna be free.
391
00:23:21,360 --> 00:23:23,070
Dora, you can't leave like this.
392
00:23:23,070 --> 00:23:25,364
Not like this. Look at you.
You need somebody to help you.
393
00:23:25,364 --> 00:23:27,282
Then come with me. [breathes heavily]
394
00:23:27,908 --> 00:23:29,201
I can't, Dora.
395
00:23:30,410 --> 00:23:31,828
I know what you planning.
396
00:23:32,454 --> 00:23:33,622
Reggie told me.
397
00:23:34,331 --> 00:23:35,332
[sighs]
398
00:23:35,999 --> 00:23:38,377
What you gonna do if Shell catch you?
399
00:23:38,377 --> 00:23:41,338
- [Cleo breathes shakily]
- [stammers] Okay.
400
00:23:41,338 --> 00:23:43,423
[stammering] What about Teddy?
401
00:23:43,423 --> 00:23:45,050
- I don't know.
- What about Lionel?
402
00:23:45,050 --> 00:23:48,470
I don't have all the answers yet, Dora.
I don't know. I don't know.
403
00:23:49,513 --> 00:23:51,056
- [sighs]
- Oh.
404
00:23:53,851 --> 00:23:55,477
So what you gonna do?
You gonna get that money
405
00:23:55,477 --> 00:23:57,729
and leave everybody
behind just like your daddy?
406
00:23:57,729 --> 00:23:58,814
Maybe.
407
00:24:01,608 --> 00:24:04,570
You know, I never told you this, but...
408
00:24:05,153 --> 00:24:09,908
[breathes heavily] ...I never stop hoping
you'd get on stage with me.
409
00:24:11,034 --> 00:24:12,160
- Look at me.
- [sighs]
410
00:24:13,078 --> 00:24:14,371
Paris is calling.
411
00:24:15,080 --> 00:24:17,624
Come with me. [breathes shakily]
412
00:24:18,458 --> 00:24:19,710
I'll find you.
413
00:24:20,711 --> 00:24:22,588
I always find you. Right?
414
00:24:23,380 --> 00:24:24,590
[sniffles]
415
00:24:25,090 --> 00:24:27,718
Be safe. You promise me
you're gonna be safe?
416
00:24:27,718 --> 00:24:28,802
I'll be safe.
417
00:24:31,930 --> 00:24:33,432
[Dora breathes shakily]
418
00:24:34,766 --> 00:24:35,976
[crying]
419
00:24:48,447 --> 00:24:49,615
[window opens]
420
00:24:53,160 --> 00:24:55,495
[Platt] I thought I told you
to keep this window locked.
421
00:24:55,495 --> 00:24:56,788
Are you okay?
422
00:24:58,207 --> 00:24:59,208
Yeah.
423
00:25:00,209 --> 00:25:02,002
I saw the news about Officer Davis.
424
00:25:02,503 --> 00:25:03,837
What happened?
425
00:25:03,837 --> 00:25:06,256
[sighs] Said you saw what happened.
[chuckles]
426
00:25:06,840 --> 00:25:09,218
I really not-- Don't wanna get into it.
427
00:25:09,843 --> 00:25:10,928
Okay.
428
00:25:13,639 --> 00:25:14,890
You did it.
429
00:25:14,890 --> 00:25:18,393
First Black homicide detective
in Baltimore.
430
00:25:18,936 --> 00:25:20,229
[sighs] How was your day?
431
00:25:22,606 --> 00:25:23,607
I'm sorry.
432
00:25:25,400 --> 00:25:26,443
[sighs]
433
00:25:27,778 --> 00:25:30,614
You're looking at the new Miss Helpline.
434
00:25:30,614 --> 00:25:31,698
Miss Helpline?
435
00:25:32,407 --> 00:25:35,577
I am now an employee
of The Baltimore Star.
436
00:25:37,204 --> 00:25:40,541
They say a journey of a thousand miles
begins with a single step,
437
00:25:40,541 --> 00:25:43,961
and I think mine starts
with a single paper cut.
438
00:25:43,961 --> 00:25:45,629
- Miss Helpline.
- Yes.
439
00:25:45,629 --> 00:25:46,964
[chuckles] Let me see.
440
00:25:49,091 --> 00:25:51,510
- Oh, that's definitely a paper cut.
- [chuckles]
441
00:25:52,219 --> 00:25:53,220
[breathes heavily]
442
00:25:53,804 --> 00:25:56,640
With all due respect
to your occupational hazards...
443
00:25:56,640 --> 00:25:57,933
Oh!
444
00:25:57,933 --> 00:26:02,104
...Miss Helpline, there must be
a safer way to open up envelopes.
445
00:26:03,105 --> 00:26:04,106
[Maddie] Hmm.
446
00:26:06,149 --> 00:26:07,651
[moaning]
447
00:26:10,070 --> 00:26:11,113
Oh!
448
00:26:15,659 --> 00:26:16,660
[Platt sighs]
449
00:26:19,413 --> 00:26:20,414
Thank you.
450
00:26:20,914 --> 00:26:22,875
We should celebrate our new jobs.
451
00:26:24,334 --> 00:26:25,460
I thought we just did.
452
00:26:28,046 --> 00:26:30,257
[slow jazz playing]
453
00:26:38,974 --> 00:26:40,017
This is nice.
454
00:26:42,519 --> 00:26:44,479
Is it nice because we don't have to talk?
455
00:26:44,479 --> 00:26:46,607
- [chuckles]
- I ain't scared to talk.
456
00:26:46,607 --> 00:26:48,442
Then why won't you tell me what happened?
457
00:26:48,442 --> 00:26:51,945
[Platt] Maybe I would if I didn't think
you would try to use anything I say.
458
00:26:51,945 --> 00:26:53,405
[Maddie] Use it for what?
459
00:26:53,405 --> 00:26:54,573
[chuckles]
460
00:26:56,116 --> 00:27:00,454
Ah, let's see. How would
Madeline Morgenstern use what I say?
461
00:27:00,454 --> 00:27:01,538
Hmm?
462
00:27:01,538 --> 00:27:02,873
Oh, yeah, she--
463
00:27:02,873 --> 00:27:06,960
she might try to give some information
to a newspaperman she just met.
464
00:27:06,960 --> 00:27:10,589
I'm only asking because I want to know
what happened to you.
465
00:27:10,589 --> 00:27:12,299
Mmm. It's hard to tell sometimes.
466
00:27:14,343 --> 00:27:15,344
You don't trust me.
467
00:27:15,344 --> 00:27:17,429
No. I trust you to be who you are.
468
00:27:17,429 --> 00:27:20,516
You don't trust me with how you feel.
469
00:27:23,810 --> 00:27:28,023
I feel like I got a man killed
over my ambition.
470
00:27:30,108 --> 00:27:33,320
He wasn't my friend,
but he was my partner.
471
00:27:36,365 --> 00:27:37,950
I'm sure you didn't do anything wrong.
472
00:27:37,950 --> 00:27:41,036
Listen, can we just--
can we just leave it at that, please?
473
00:28:01,014 --> 00:28:02,599
Have you ever done anything wrong?
474
00:28:06,144 --> 00:28:07,271
Hmm?
475
00:28:07,271 --> 00:28:09,439
I lied about the ring.
476
00:28:10,107 --> 00:28:11,233
[chuckles]
477
00:28:11,233 --> 00:28:12,526
I did it for the in--
478
00:28:12,526 --> 00:28:14,152
- [scoffs] No, no, no.
- What?
479
00:28:14,152 --> 00:28:16,363
You knew I knew that already,
Maddie. [chuckles]
480
00:28:16,363 --> 00:28:17,656
You knew I knew that.
481
00:28:18,240 --> 00:28:20,075
- Really?
- Yes, you knew.
482
00:28:20,617 --> 00:28:21,660
[kisses]
483
00:28:27,749 --> 00:28:33,213
My husband doesn't know
he wasn't the first man I slept with.
484
00:28:37,176 --> 00:28:38,260
[Platt] Hmm.
485
00:28:38,844 --> 00:28:39,970
Where do I come in?
486
00:28:43,599 --> 00:28:44,600
[Maddie] Third.
487
00:28:46,435 --> 00:28:48,937
But damn first when you--
when you really think about it, right?
488
00:28:48,937 --> 00:28:51,023
And the most modest. [chuckles]
489
00:28:51,023 --> 00:28:52,691
Honesty before modesty.
490
00:28:52,691 --> 00:28:54,943
Damn, woman,
what you got in your hair today?
491
00:28:54,943 --> 00:28:57,905
- It's spray to keep the frizz away.
- [chuckles] Mmm.
492
00:28:58,947 --> 00:29:00,240
I know a woman--
493
00:29:00,240 --> 00:29:02,743
- I bet you know a lot of women.
- [clicks tongue] For hair.
494
00:29:02,743 --> 00:29:05,829
She can iron your hair so
you don't got to spray it down like that.
495
00:29:05,829 --> 00:29:08,457
Well, I spray it to look good for you,
Mr. Detective.
496
00:29:08,457 --> 00:29:10,542
Oh... [chuckles] ...I like that.
497
00:29:11,335 --> 00:29:13,462
Mr. Detective.
498
00:29:13,462 --> 00:29:15,964
- Yes, Mr. Detective.
- Say it again.
499
00:29:16,465 --> 00:29:19,843
Mr. Detective. Mr. Detective.
500
00:29:19,843 --> 00:29:23,847
[kisses] Well, I'd rather get busy
with your other parts, Mrs. Helpline.
501
00:29:25,891 --> 00:29:27,476
You want me to stop and look at your hair?
502
00:29:27,476 --> 00:29:28,393
- No.
- Okay.
503
00:29:28,393 --> 00:29:30,479
You want me to stop
and look at your hair, right?
504
00:29:30,979 --> 00:29:32,189
- No.
- Stop here?
505
00:29:32,189 --> 00:29:33,398
No, don't stop.
506
00:29:33,982 --> 00:29:35,317
- What about here?
- No.
507
00:29:36,735 --> 00:29:39,279
[Maddie breathes heavily] No.
508
00:29:41,365 --> 00:29:42,241
[groans]
509
00:29:42,241 --> 00:29:44,159
No. Allan, stop.
510
00:29:44,159 --> 00:29:45,577
Let me feel you, just for a minute.
511
00:29:45,577 --> 00:29:46,662
- Stop, Allan.
- [pants]
512
00:29:47,412 --> 00:29:48,705
Allan, stop!
513
00:29:49,206 --> 00:29:52,000
[breathing heavily]
You don't tell the other guys to stop.
514
00:29:52,000 --> 00:29:53,627
There are no other guys.
515
00:29:55,045 --> 00:29:57,548
I can make you feel good too
if you just give me a chance.
516
00:29:57,548 --> 00:29:59,091
[Maddie] Just-- [strains]
517
00:30:00,217 --> 00:30:02,177
Here. Do it on my dress like this.
518
00:30:02,177 --> 00:30:04,471
- Just rub yourself on my dress instead.
- [pants]
519
00:30:07,432 --> 00:30:09,560
[Allan moaning]
520
00:30:14,606 --> 00:30:15,607
[grunts]
521
00:30:23,448 --> 00:30:24,825
Do you like football?
522
00:30:26,326 --> 00:30:27,911
When the Colts are winning, I do.
523
00:30:28,996 --> 00:30:32,207
I got a couple of tickets
to the Christmas game Saturday.
524
00:30:32,207 --> 00:30:35,836
I thought maybe we could meet there
and pretend we're strangers.
525
00:30:37,504 --> 00:30:39,006
That's a very fine offer,
526
00:30:40,257 --> 00:30:41,800
but there's a law
against that kind of thing,
527
00:30:41,800 --> 00:30:43,093
and I'm sworn to uphold it.
528
00:30:44,011 --> 00:30:47,598
I just wanna get out with you.
529
00:30:47,598 --> 00:30:50,017
I feel like we're always locked up
in this place.
530
00:30:50,017 --> 00:30:52,686
Maddie, if someone reports us,
we'll both get locked up.
531
00:30:52,686 --> 00:30:54,771
- Maybe take your boy.
- If you raise boys well,
532
00:30:54,771 --> 00:30:57,858
they turn into young men
who want nothing to do with you.
533
00:30:59,610 --> 00:31:01,570
No, that can't be true.
534
00:31:04,114 --> 00:31:06,325
[sighs] Keep that window locked.
535
00:31:13,707 --> 00:31:18,295
[Cleo] Would it make your heart ache
if you knew I could've had Ferdie Platt?
536
00:31:20,172 --> 00:31:21,340
I would think not.
537
00:31:22,466 --> 00:31:25,761
You wanted my story
more than you cared for him.
538
00:31:27,179 --> 00:31:29,306
He thought he hit
the daily number with you,
539
00:31:30,933 --> 00:31:35,229
but just like me,
he was betting on the wrong dream.
540
00:31:38,565 --> 00:31:40,275
[Reggie] You all set on your end?
541
00:31:40,275 --> 00:31:41,902
- [Cleo] Yeah.
- I changed my mind.
542
00:31:41,902 --> 00:31:45,906
I ain't in on this for free no more.
I want my share before you disappear.
543
00:31:45,906 --> 00:31:47,199
Tell me where.
544
00:31:47,199 --> 00:31:51,203
Meet me in the park at midnight,
so I can get what's coming to me.
545
00:31:51,787 --> 00:31:53,372
I got dreams too, Cleo.
546
00:31:55,374 --> 00:31:57,125
[cheering]
547
00:32:21,942 --> 00:32:23,694
[no audible dialogue]
548
00:32:42,838 --> 00:32:44,089
"Hoffman."
549
00:32:55,309 --> 00:32:56,310
[door buzzes]
550
00:32:57,394 --> 00:32:59,021
- Go, go. Let's go.
- [employee] One minute.
551
00:32:59,021 --> 00:33:00,314
All bets are closed.
552
00:33:08,113 --> 00:33:09,740
Last lap. Let's go.
553
00:33:16,079 --> 00:33:17,497
[phone ringing]
554
00:33:18,540 --> 00:33:20,292
Hello? What?
555
00:33:21,043 --> 00:33:24,129
[screams, exclaiming] Okay. Thank you.
556
00:33:26,423 --> 00:33:28,217
[exclaiming]
557
00:34:04,419 --> 00:34:06,129
[laughs, exclaims]
558
00:34:16,931 --> 00:34:18,058
I don't want it.
559
00:34:18,058 --> 00:34:19,309
You sure?
560
00:34:20,101 --> 00:34:21,687
It looks good on you.
561
00:34:21,687 --> 00:34:23,480
I don't want anything from that man.
562
00:34:23,480 --> 00:34:24,565
[scoffs]
563
00:34:25,565 --> 00:34:27,317
You sure it's Shell you're mad at?
564
00:34:27,900 --> 00:34:29,110
Please don't start with me.
565
00:34:30,821 --> 00:34:34,949
Remember when Dad left,
you didn't get out of bed for months.
566
00:34:34,949 --> 00:34:37,744
Couldn't move. Couldn't talk.
567
00:34:40,371 --> 00:34:42,165
Brought you food, you wouldn't eat.
568
00:34:43,375 --> 00:34:48,088
I'd sing you songs. I read you stories,
but you wouldn't listen.
569
00:34:50,841 --> 00:34:52,634
You wouldn't pay me any mind.
570
00:34:55,554 --> 00:34:57,764
I needed you, Mama.
571
00:35:00,559 --> 00:35:03,187
I needed you
to tell me it wasn't my fault.
572
00:35:11,653 --> 00:35:14,364
You still can't tell me
it ain't my fault he left.
573
00:35:18,577 --> 00:35:20,412
It ain't anyone's fault.
574
00:35:21,496 --> 00:35:23,040
God leads the way.
575
00:35:32,090 --> 00:35:33,509
Merry Christmas, Mama.
576
00:35:34,676 --> 00:35:36,428
What's going on, baby?
577
00:35:36,929 --> 00:35:38,889
- Merry Christmas.
- Talk to me.
578
00:35:40,933 --> 00:35:41,767
[doorbell rings]
579
00:35:42,351 --> 00:35:44,061
[footsteps running]
580
00:35:44,061 --> 00:35:45,229
[Teddy] That was Dad!
581
00:35:47,022 --> 00:35:48,023
Oof.
582
00:35:48,524 --> 00:35:50,359
- [Lionel] Daddy!
- [Teddy giggles] Ooh,
583
00:35:50,359 --> 00:35:51,527
Santa got us presents.
584
00:35:51,527 --> 00:35:53,362
Slappy "Dark" Johnson...
585
00:35:53,862 --> 00:35:57,157
Ho ho ho! What's-- Well, what's up, baby?
586
00:35:57,157 --> 00:35:59,201
What on earth are you wearing?
587
00:35:59,201 --> 00:36:00,661
I got a show tonight, Mama.
588
00:36:00,661 --> 00:36:02,204
I ain't your mama.
589
00:36:02,204 --> 00:36:05,624
Slappy, I'm not gonna have you
up in my house dressed like no pimp, now.
590
00:36:05,624 --> 00:36:07,876
- [Merva] That's right.
- I don't mean to disrespect y'all.
591
00:36:07,876 --> 00:36:10,712
I know y'all don't like me here,
but I got something for you.
592
00:36:10,712 --> 00:36:12,005
What's that?
593
00:36:12,756 --> 00:36:13,882
[Slappy] Mac and cheese.
594
00:36:13,882 --> 00:36:16,468
I know you don't like
them dry-ass collard greens.
595
00:36:16,468 --> 00:36:18,554
Uh-uh. Now, I know you ain't
showing up in this house
596
00:36:18,554 --> 00:36:20,347
- with no mac and cheese.
- Well, now, Merva,
597
00:36:20,347 --> 00:36:23,308
since the man brought it,
there's no need of letting it go to waste.
598
00:36:23,308 --> 00:36:25,561
- I'll take that, Slappy. Thank you.
- Thank you.
599
00:36:25,561 --> 00:36:27,521
- [Slappy] You know what...
- Isaiah?
600
00:36:27,521 --> 00:36:28,897
Mac and cheese, Merva.
601
00:36:28,897 --> 00:36:29,982
[Lionel] Come play with us.
602
00:36:29,982 --> 00:36:32,526
["The First Noel" playing]
603
00:36:32,526 --> 00:36:33,861
Look at you.
604
00:36:38,198 --> 00:36:39,199
I missed you.
605
00:36:41,743 --> 00:36:44,496
[song continues]
606
00:36:44,496 --> 00:36:46,039
[all laughing]
607
00:36:54,965 --> 00:36:56,508
[both cheer]
608
00:37:01,555 --> 00:37:02,931
[song fades]
609
00:37:38,800 --> 00:37:41,053
[patients clamoring]
610
00:38:12,668 --> 00:38:15,003
[Maddie] Milton's
uncharacteristically late. Where is he?
611
00:38:15,003 --> 00:38:17,214
Milton is not coming.
612
00:38:17,214 --> 00:38:18,841
Why should Milton come, huh?
613
00:38:18,841 --> 00:38:20,425
What the hell have you done to your hair?
614
00:38:20,425 --> 00:38:22,886
I'm just trying something different.
615
00:38:22,886 --> 00:38:24,847
Oh, haven't you tried
enough different things lately?
616
00:38:24,847 --> 00:38:26,390
- [Maddie] Seth--
- [clinking on glass]
617
00:38:35,732 --> 00:38:36,942
[Tessie's mom] We light these candles
618
00:38:36,942 --> 00:38:39,945
- in remembrance of Hanukkah's miracle...
- I don't want to see you again.
619
00:38:41,530 --> 00:38:44,575
...to remember our triumph
in using even our darkest times
620
00:38:45,367 --> 00:38:46,743
to the benefit of others.
621
00:38:50,497 --> 00:38:52,666
[speaks Hebrew]
622
00:38:53,417 --> 00:38:57,254
[crowd speaks Hebrew]
623
00:38:57,963 --> 00:38:59,006
[all] Amen.
624
00:39:00,507 --> 00:39:02,968
- [Maddie's mom] How do we go on eating?
- Happy Hanukkah, Maddie.
625
00:39:02,968 --> 00:39:05,053
[Maddie] Oh. Happy Hanukkah, Ethyl, Rose.
626
00:39:05,053 --> 00:39:07,639
Everyone's talking
about your article, Maddie. Mazel.
627
00:39:07,639 --> 00:39:09,933
- Thank you.
- Your name was hard to find.
628
00:39:09,933 --> 00:39:11,852
Next time, it'll be easier.
629
00:39:11,852 --> 00:39:14,104
And I'm planning on using Morgenstern,
my maiden--
630
00:39:14,104 --> 00:39:15,856
It's my mother's name, actually.
631
00:39:16,857 --> 00:39:20,152
Well, a mother's name
is her husband's name, right?
632
00:39:20,152 --> 00:39:22,863
[Ethyl] It can't be true,
all those things that man said?
633
00:39:22,863 --> 00:39:25,949
Sam thinks our army would never
endanger American citizens.
634
00:39:25,949 --> 00:39:27,451
Well, what do you think?
635
00:39:27,451 --> 00:39:29,786
- [scoffs] Me?
- Yes. What do you think?
636
00:39:29,786 --> 00:39:30,871
I'll tell you what I think.
637
00:39:32,039 --> 00:39:34,750
I think Maddie Morgenstern always wanted
her name in print, didn't you?
638
00:39:34,750 --> 00:39:35,667
Allan--
639
00:39:35,667 --> 00:39:37,794
And you were gonna do whatever it took
to get it there, weren't you?
640
00:39:37,794 --> 00:39:40,214
Even if it meant drumming up sympathy
641
00:39:40,214 --> 00:39:42,591
for the murderer
who took my daughter away from me.
642
00:39:42,591 --> 00:39:44,927
- Allan, can we just--
- Don't speak. Don't say my name.
643
00:39:44,927 --> 00:39:46,553
Do not ever say my name again!
644
00:39:47,429 --> 00:39:50,682
Don't say the name
of any remaining member of my family.
645
00:39:52,684 --> 00:39:56,063
You should have some common decency,
and you should leave.
646
00:39:57,189 --> 00:39:58,440
- I'm sorry--
- You should leave!
647
00:39:58,440 --> 00:39:59,942
[Maddie] I'm sorry.
648
00:40:00,609 --> 00:40:02,277
I am not going anywhere,
649
00:40:02,778 --> 00:40:07,950
and I hope that you see that
I am treating her as if it was my child,
650
00:40:07,950 --> 00:40:10,494
and I will not rest
until I find out the truth.
651
00:40:10,494 --> 00:40:13,413
Oh, but we already know the truth, Maddie.
652
00:40:13,413 --> 00:40:15,374
Everybody here knows the truth.
653
00:40:15,374 --> 00:40:17,960
You're trying to recover your lost dreams,
654
00:40:17,960 --> 00:40:21,672
and you want to use
the-the body of my dead child to do it.
655
00:40:22,297 --> 00:40:23,298
How dare you.
656
00:40:26,635 --> 00:40:28,303
[Maddie's mom breathes shakily] Oh...
657
00:40:31,181 --> 00:40:32,933
He went for the kishke, huh?
658
00:40:32,933 --> 00:40:35,561
You didn't say anything, Ma.
And you didn't say anything, Seth.
659
00:40:35,561 --> 00:40:38,522
What do you want me to say? Huh?
I sympathize with the guy.
660
00:40:39,106 --> 00:40:40,107
[onlookers gasp]
661
00:40:40,899 --> 00:40:43,861
[breathing shakily]
662
00:40:49,950 --> 00:40:53,036
Excuse me, ladies,
but my food's getting cold,
663
00:40:53,036 --> 00:40:56,164
and, uh, there's not much home cooking
going on these days.
664
00:40:56,707 --> 00:40:58,125
So... [clicks tongue]
665
00:40:58,667 --> 00:41:00,169
...happy Hanukkah.
666
00:41:00,836 --> 00:41:02,087
[Maddie's mom] Seth?
667
00:41:02,921 --> 00:41:03,922
Seth?
668
00:41:12,931 --> 00:41:14,391
[crying]
669
00:41:15,225 --> 00:41:16,435
[sniffles]
670
00:41:16,435 --> 00:41:17,519
Fuck!
671
00:41:24,109 --> 00:41:25,611
[engine starts]
672
00:41:35,537 --> 00:41:37,039
[Slappy] What's with the suitcase?
673
00:41:39,499 --> 00:41:41,168
It's a gift for Dora.
674
00:41:41,168 --> 00:41:42,836
You know, she leaving town and...
675
00:41:47,132 --> 00:41:48,550
I got a gift too.
676
00:41:48,550 --> 00:41:49,635
Do you now?
677
00:41:50,969 --> 00:41:52,095
A warm cookie in my pocket.
678
00:41:52,095 --> 00:41:53,430
- [laughs]
- You want it?
679
00:41:54,556 --> 00:41:55,641
Warm from what?
680
00:41:56,183 --> 00:41:57,351
I sat on it,
681
00:41:58,101 --> 00:42:00,896
- but it's still moist, it's not broken.
- I should have known better.
682
00:42:00,896 --> 00:42:03,106
- The best cookies in the city.
- You never get me nothing.
683
00:42:03,106 --> 00:42:04,274
It's Christmas.
684
00:42:05,526 --> 00:42:07,903
- I got you them panties once.
- What panties?
685
00:42:07,903 --> 00:42:09,780
The one with the French hole in the back.
686
00:42:10,656 --> 00:42:12,574
You open it, and it's like, "Bonsoir."
687
00:42:12,574 --> 00:42:14,451
- [Cleo laughs]
- [Slappy] "It's me."
688
00:42:14,451 --> 00:42:16,578
They putting me back on the avenue.
689
00:42:19,456 --> 00:42:22,376
Yep. A regular at Red Fox Lounge.
690
00:42:29,383 --> 00:42:31,051
I got a job, Cleo.
691
00:42:33,554 --> 00:42:35,013
Are you coming home or not?
692
00:42:40,143 --> 00:42:41,311
You sure you want that?
693
00:42:42,104 --> 00:42:43,146
Come on.
694
00:42:44,565 --> 00:42:45,816
I know you be missing me.
695
00:42:49,945 --> 00:42:51,488
Not as much as the boys.
696
00:42:53,866 --> 00:42:54,908
All right.
697
00:42:55,534 --> 00:42:56,660
They can come too.
698
00:42:58,745 --> 00:42:59,746
[stammers]
699
00:43:01,164 --> 00:43:02,374
What's wrong?
700
00:43:02,374 --> 00:43:04,376
[clicks tongue] Just-- I'm happy.
701
00:43:22,978 --> 00:43:23,979
Tell Dora,
702
00:43:25,022 --> 00:43:26,690
"You can't cry if you laughing."
703
00:43:45,918 --> 00:43:47,920
[crying]
704
00:44:03,268 --> 00:44:06,104
[breathing shakily]
705
00:44:10,901 --> 00:44:13,779
[vehicle approaches, stops]
706
00:44:25,582 --> 00:44:26,583
[sighing]
707
00:44:28,335 --> 00:44:29,962
[clattering]
708
00:44:37,386 --> 00:44:38,387
Ferdie?
709
00:44:38,387 --> 00:44:39,805
[gasps]
710
00:44:39,805 --> 00:44:40,889
Who's Ferdie?
711
00:44:41,932 --> 00:44:44,601
[breathing shakily] He's a police officer.
712
00:44:46,270 --> 00:44:48,897
[breathing shakily]
Is he this police officer?
713
00:44:48,897 --> 00:44:51,608
Yes, and he'll be here any minute.
[breathes shakily]
714
00:44:52,943 --> 00:44:54,486
- You live with a Negro?
- [whimpers]
715
00:44:55,737 --> 00:44:59,700
[inhales sharply]
You didn't feel connected to me.
716
00:45:01,118 --> 00:45:02,202
[inhales sharply]
717
00:45:02,703 --> 00:45:05,414
You just wanted my story.
718
00:45:05,414 --> 00:45:08,083
No, no, no, no! Don't do that!
Don't do that! Don't do that!
719
00:45:14,715 --> 00:45:15,966
Why are you afraid of me?
720
00:45:16,466 --> 00:45:19,469
- [breathes shakily] I'm not.
- Is it be-- Is it because of this?
721
00:45:20,179 --> 00:45:25,058
I-- I just brought this
so I could open the fire escape window,
722
00:45:25,934 --> 00:45:28,812
but you-you left it unlocked
so I didn't use it.
723
00:45:34,359 --> 00:45:35,652
- It's okay.
- [breathes shakily]
724
00:45:37,196 --> 00:45:38,197
I forgive you.
725
00:45:39,573 --> 00:45:43,535
We all fall sometimes.
726
00:45:44,953 --> 00:45:46,496
We're weak and we fall.
727
00:45:46,496 --> 00:45:47,831
- [Maddie grunts]
- No.
728
00:45:48,540 --> 00:45:49,917
[Maddie screaming]
729
00:45:49,917 --> 00:45:53,378
It's okay. I forgive you. I forgive you.
I forgive you. I forgive you.
730
00:45:53,378 --> 00:45:54,630
[Maddie screams]
731
00:45:54,630 --> 00:45:57,966
I forgive you. I forgive you.
I forgive you. I forgive you.
732
00:45:57,966 --> 00:45:59,384
- I forgive you, Maddie.
- [mumbles]
733
00:45:59,384 --> 00:46:01,094
I forgive you. [breathing heavily]
734
00:46:01,094 --> 00:46:02,262
I forgive you.
735
00:46:02,262 --> 00:46:04,264
[breathes shakily]
736
00:46:04,264 --> 00:46:05,807
Do you forgive me too?
737
00:46:05,807 --> 00:46:07,643
[Maddie breathing shakily]
738
00:46:07,643 --> 00:46:09,561
Yes, I forgive you, Stephan.
739
00:46:10,103 --> 00:46:11,396
[grunts]
740
00:46:12,564 --> 00:46:13,899
It's easier, isn't it?
741
00:46:13,899 --> 00:46:15,234
[inhales sharply] What?
742
00:46:16,276 --> 00:46:21,031
To-- To forgive each other
than to forgive ourselves.
743
00:46:24,618 --> 00:46:25,661
Why is that?
744
00:46:28,038 --> 00:46:29,289
I don't know.
745
00:46:32,543 --> 00:46:35,087
Maybe that's why God gave us each other.
746
00:46:47,099 --> 00:46:51,603
I was hoping that we could go away
somewhere together.
747
00:46:52,688 --> 00:46:56,525
But it was probably pretty childish, huh?
748
00:46:59,194 --> 00:47:00,821
I'm sorry, Stephan.
749
00:47:01,905 --> 00:47:03,907
[breathing heavily]
750
00:47:10,414 --> 00:47:11,456
[Stephan] Hmm.
751
00:47:12,833 --> 00:47:15,377
[breathing heavily]
752
00:47:15,377 --> 00:47:16,461
It's cold.
753
00:47:21,175 --> 00:47:26,471
Uh, it's-it's big on me,
but it'll keep you warm.
754
00:47:27,639 --> 00:47:29,016
- Is it Ferdie's?
- No.
755
00:47:40,736 --> 00:47:44,573
I don't want my mother to know
that I came to see you.
756
00:47:46,533 --> 00:47:48,619
She wouldn't understand.
757
00:47:50,454 --> 00:47:52,372
Well, I'll keep your secret.
758
00:47:53,207 --> 00:47:54,333
You keep mine.
759
00:47:56,084 --> 00:47:58,128
- About Ferdie?
- Yeah.
760
00:48:01,340 --> 00:48:02,341
Goodbye, Maddie.
761
00:48:05,219 --> 00:48:06,470
[Maddie gasps]
762
00:48:08,263 --> 00:48:10,057
[breathing shakily]
763
00:48:15,229 --> 00:48:17,773
- [lock clicks]
- [breathing shakily]
764
00:48:22,402 --> 00:48:23,695
[breathing heavily]
765
00:48:25,948 --> 00:48:27,407
[crying]
766
00:48:31,537 --> 00:48:34,706
[breathing heavily]
767
00:48:44,842 --> 00:48:46,885
- [dogs barking]
- [Stephan grunting]
768
00:48:50,973 --> 00:48:53,058
[officers shouting]
769
00:49:04,695 --> 00:49:07,364
[dogs barking]
770
00:49:27,134 --> 00:49:32,055
My slavery to sin is dying
as I claim Christ resurrection
771
00:49:32,055 --> 00:49:35,809
to a new life with him as my guide!
772
00:49:38,687 --> 00:49:40,147
- [blows whistle]
- [gasps]
773
00:49:41,648 --> 00:49:42,566
[grunts]
774
00:49:47,487 --> 00:49:48,780
[grunting]
775
00:49:52,034 --> 00:49:54,745
[gasping]
776
00:49:58,248 --> 00:50:00,042
[officers straining]