1
00:00:09,577 --> 00:00:16,577
ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو
.:: FilmKio.Com ::.
2
00:00:17,578 --> 00:00:23,578
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.
3
00:00:25,484 --> 00:00:26,485
کتس؟
4
00:00:26,485 --> 00:00:28,111
کتس، این وقت شب اینجا چیکار میکنی؟
5
00:00:28,111 --> 00:00:29,682
شرمنده آقای دورست.
شاپیرو گفته بود
6
00:00:29,694 --> 00:00:31,490
این قالبها رو تا صبح آماده کنم
7
00:00:32,491 --> 00:00:33,492
باشه. خوبه
8
00:00:34,576 --> 00:00:39,039
ایشون دوشیزه مورگنسترن هستن،
دوستدختر پسرم
9
00:00:39,039 --> 00:00:43,919
داره یه مقاله درباره کسب و کار من
برای روزنامه «براونی» مینویسه
10
00:00:43,919 --> 00:00:45,838
روزنامه دبیرستانشون
11
00:00:45,838 --> 00:00:48,382
باشه. اگه لازم نباشه حرف بزنم مشکلی نیست
12
00:00:50,676 --> 00:00:54,221
اون یارو فهمید که این مصاحبه نیست
13
00:00:54,805 --> 00:00:57,683
شک کرد به اینکه مصاحبهست یا نه
14
00:00:58,183 --> 00:00:59,852
ولی صداش درنمیاد
15
00:01:00,978 --> 00:01:02,020
میدونی چرا؟
16
00:01:02,688 --> 00:01:03,730
چرا؟
17
00:01:03,730 --> 00:01:05,566
چون به کارش نیاز داره
18
00:01:06,191 --> 00:01:07,317
میدونم
19
00:01:08,485 --> 00:01:10,529
فقط دیگه نمیخوام دروغ بگم
20
00:01:11,905 --> 00:01:13,532
نمیخوام به آلن دروغ بگم
21
00:01:15,284 --> 00:01:17,077
هروقت آماده بودیم بهش میگیم
22
00:01:18,120 --> 00:01:21,748
گوش کن چی میگم، تو قراره
مثل یه شاهدخت بوهمی زندگی کنی
23
00:01:22,249 --> 00:01:23,500
من استودیوی خودم رو میگیرم
24
00:01:24,001 --> 00:01:28,172
تو هم اتاق خودت رو برای نوشتن
خواهی داشت
25
00:01:29,756 --> 00:01:31,091
و آزاد خواهیم بود
26
00:01:32,968 --> 00:01:33,969
هال...
27
00:01:35,971 --> 00:01:37,639
شاید اینجا تنها نیستیم
28
00:01:55,485 --> 00:01:58,569
[ گمشده ]
[ یونتا "کلئو" جانسون ]
29
00:03:12,997 --> 00:03:19,997
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
30
00:03:25,706 --> 00:03:26,707
ممنون که قبول کردی بیای
31
00:03:26,707 --> 00:03:28,917
شرمنده مجبور شدی تا اینجا بیای
32
00:03:29,543 --> 00:03:30,878
ماشینم استارت نمیخورد
33
00:03:33,589 --> 00:03:35,174
چی میل دارین قربان؟
34
00:03:35,674 --> 00:03:37,301
فقط قهوه لطفا
35
00:03:37,301 --> 00:03:38,719
قهوه
36
00:03:38,719 --> 00:03:43,015
خب این گفتگوی صمیمانه رو مدیون چی هستم؟
37
00:03:49,104 --> 00:03:52,191
سث از وقتی رفتی عوض شده
38
00:03:52,191 --> 00:03:53,275
میدونم
39
00:03:54,776 --> 00:03:55,777
متأسفم
40
00:03:55,777 --> 00:03:58,082
نمیخواد دربارش حرف بزنه
41
00:03:58,094 --> 00:04:00,616
ولی دیشب بالاخره حرف دلش رو گفت
42
00:04:04,244 --> 00:04:05,370
چی گفت؟
43
00:04:08,707 --> 00:04:11,293
گفت تو خونه تو حس امنیت نداره
44
00:04:15,047 --> 00:04:16,048
که اینطور
45
00:04:16,548 --> 00:04:17,548
که اینطور
46
00:04:18,966 --> 00:04:20,010
حس امنیت نداره
47
00:04:21,845 --> 00:04:22,846
بیا
48
00:04:27,017 --> 00:04:28,018
این چیه؟
49
00:04:30,103 --> 00:04:31,104
برگههای طلاق
50
00:04:31,104 --> 00:04:33,899
- بهم توصیه کردن که...
- باشه
51
00:04:33,899 --> 00:04:36,610
به علت اعراض درخواست طلاق بدم
52
00:04:42,074 --> 00:04:43,075
بفرمایید قربان
53
00:04:43,075 --> 00:04:44,159
ممنون
54
00:04:49,957 --> 00:04:51,124
نفقه بهم میرسه؟
55
00:04:52,835 --> 00:04:54,253
- چی؟
- چیه؟
56
00:04:54,795 --> 00:04:56,463
دارم خبر پایان ازدواجمون رو بهت میدم
57
00:04:56,463 --> 00:04:59,466
اونوقت اولین حرفت اینه؟
58
00:04:59,466 --> 00:05:02,427
- تا الان هیچی بهم ندادی
- تو که رفتی
59
00:05:02,427 --> 00:05:04,054
تو روزنامه استار کارِ باکلاس پیدا کردی
60
00:05:04,054 --> 00:05:06,181
خودت میدونی اونجا چقدر بهم پول میدن
61
00:05:06,682 --> 00:05:08,767
- نمیدونم
- الان باید وکیل بگیرم
62
00:05:08,767 --> 00:05:11,270
یا همینجا زانو بزنم و التماست کنم؟
63
00:05:11,270 --> 00:05:12,479
این تصمیم خودت بود
64
00:05:12,479 --> 00:05:14,398
خودت اینو میخواستی
65
00:05:14,398 --> 00:05:15,524
یادت رفته؟
66
00:05:16,024 --> 00:05:18,110
- خودت از اون خونه اومدی بیرون...
- وایسا ببینم
67
00:05:18,110 --> 00:05:20,237
- با کسی آشنا شدی، مگه نه؟
- خانوادهت رو ول کردی...
68
00:05:20,237 --> 00:05:22,114
- با کسی آشنا شدی
- بله، شدم
69
00:05:22,114 --> 00:05:23,198
آشنا شدم
70
00:05:23,198 --> 00:05:24,366
چند سالشه؟
71
00:05:26,577 --> 00:05:29,079
- چه فرقی داره مدی؟
- بیخیال دیگه. بگو یکم بخندم
72
00:05:29,079 --> 00:05:31,415
- یعنی چی مدی؟
- چند سالشه؟ چند...
73
00:05:31,415 --> 00:05:33,458
سپتامبر میشه 25 سالش
74
00:05:34,710 --> 00:05:36,378
باریکلا
75
00:05:36,378 --> 00:05:38,132
نه، برات خوشحالم. واقعا میگم
76
00:05:38,144 --> 00:05:39,631
مدی، میشه لطفا بس کنی؟
77
00:05:39,631 --> 00:05:40,924
- احکام کوشر رو رعایت میکنه؟
- چه ربطی...
78
00:05:40,924 --> 00:05:43,302
- معلومه که میکنه. معلومه که...
- معلومه که رعایت میکنه
79
00:05:43,302 --> 00:05:45,596
- عالیه
- هیجانزدهای، ها؟
80
00:05:47,055 --> 00:05:48,932
- بالاخره
- شاید الان اگه طلاق بگیریم
81
00:05:48,932 --> 00:05:52,227
بتونم بالاخره ماشینم رو بدون اجازه تو بفروشم
82
00:05:52,936 --> 00:05:54,021
گمونم میتونی
83
00:05:56,899 --> 00:05:58,650
ولی بازم به کمکت نیاز دارم
84
00:06:11,788 --> 00:06:14,082
- شنیدی چی گفتم؟ کمکت رو نیاز دارم
- آره، شنیدم
85
00:06:14,082 --> 00:06:15,209
شنیدم
86
00:06:16,168 --> 00:06:17,544
هزینههای وکیل رو میدم
87
00:06:17,544 --> 00:06:19,296
- هوات رو دارم
- خیلی ممنونم
88
00:06:19,296 --> 00:06:22,549
ولی نباید به پسرمون فشار بیاری
که پیشت بمونه
89
00:06:22,549 --> 00:06:24,384
- قول میدی؟
- بهش فشار نمیارم
90
00:06:24,384 --> 00:06:26,970
- اون بچمه، میخوام باهاش...
- نمرههاش داره میاد پایین
91
00:06:28,222 --> 00:06:30,349
الان تو زندگیش به یه الگوی باثبات نیاز داره
92
00:06:30,349 --> 00:06:31,808
باید پیش پدرش باشه
93
00:06:40,067 --> 00:06:41,276
من باثباتم
94
00:06:58,669 --> 00:07:00,379
تو مقالهت خوندم
95
00:07:01,129 --> 00:07:04,299
که آخرین چیزی که تسی کوچولو خواسته
یه اسب دریایی بوده
96
00:07:06,468 --> 00:07:09,471
در جستجوی شگفتی وارد اون مغازه شده
97
00:07:10,722 --> 00:07:12,349
اما بابتش تنبیه شد
98
00:07:13,642 --> 00:07:16,895
مثل من که بخاطر بیشتر خواستن
تنبیه شدم
99
00:07:19,731 --> 00:07:21,191
مثل تو که تنبیه خواهی شد
100
00:08:08,614 --> 00:08:10,532
سلام مدی. رفتی فروشگاه گاسکا؟
101
00:08:10,532 --> 00:08:11,742
معلومه که رفتم لو
102
00:08:12,701 --> 00:08:13,702
یه دونهای مدی
103
00:08:13,702 --> 00:08:15,537
- چه خوشبرورویی
- ای جان
104
00:08:15,537 --> 00:08:17,206
خبر دست اول اینه
105
00:08:24,129 --> 00:08:25,672
خانم پشتیبانی عزیز،
106
00:08:25,672 --> 00:08:29,176
میخواهم هجوم موشها در ضلع شمالی
خیابان 86ام را گزارش دهم
107
00:08:29,176 --> 00:08:30,344
آنها حالبهمزنند
108
00:08:30,344 --> 00:08:32,596
و شهرداری برای حل این مشکل
هیچ کاری نمیکند
109
00:08:32,596 --> 00:08:34,640
- همه در این منطقه...
- دلواپس گرامی
110
00:08:34,640 --> 00:08:38,143
من تحقیق کردم و وضعیت شما
را به شهرداری اطلاع دادم
111
00:08:38,143 --> 00:08:41,020
به بنده اطمینان دادند
که به محض پایان سردی هوا
112
00:08:41,020 --> 00:08:43,167
تحقیقات کامل
113
00:08:43,179 --> 00:08:45,400
و سمپاشی بیخطر و موثر
در دستور کار است
114
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
چی شده؟
115
00:09:07,881 --> 00:09:10,342
آقای هیث میگه با سازمان فواید عامه
116
00:09:10,342 --> 00:09:13,011
در خصوص خراب بودن چند تا چراغ
توی پارک دروید هیل تماس گرفتی؟
117
00:09:13,762 --> 00:09:16,390
آره، یه نامه بهمون رسید که
آقای هیث نمیخواست چاپ بشه
118
00:09:16,390 --> 00:09:17,474
منم فقط بهشون زنگ زدم
119
00:09:17,474 --> 00:09:20,561
یه نفر رد شده بود و فهمیده بود
که چراغها خرابن. چی شده؟
120
00:09:21,144 --> 00:09:22,617
کارگرهایی که رفتن درستش کنن
121
00:09:22,629 --> 00:09:24,439
اونجا یه جسد پیدا کردن
122
00:09:24,439 --> 00:09:26,024
یه زن کاکاسیاه
123
00:09:26,024 --> 00:09:27,109
خدایا
124
00:09:28,151 --> 00:09:29,278
میخوان باهام صحبت کنن؟
125
00:09:29,278 --> 00:09:31,113
اوه، نیازی نیست
126
00:09:31,113 --> 00:09:33,031
فقط نامه رو بهشون میدم.
اونا هم گیر نمیدن
127
00:09:33,031 --> 00:09:35,534
آقای مارشال چی؟
128
00:09:35,534 --> 00:09:36,702
نه
129
00:09:36,702 --> 00:09:38,871
نامه رو بهشون میدم
و همهچی تموم میشه
130
00:09:47,254 --> 00:09:49,798
فهمیدن زنه کی بوده؟
131
00:09:49,798 --> 00:09:51,633
جسد خیلی وضعیت ناجوری داشته
132
00:09:51,633 --> 00:09:54,511
بعنوان کلئو جانسون شناساییش کردن
133
00:09:55,345 --> 00:09:56,513
کلئو جانسون؟
134
00:09:57,014 --> 00:09:59,183
تو روزنامه «افرو» خبرش رو خوندم.
همونیه که همون شب
135
00:09:59,183 --> 00:10:02,477
که استفان زوادسکی تو پارک دستگیر شد
مفقود شده بود
136
00:10:10,110 --> 00:10:12,487
شرمنده. حتما انداختمش بیرون
137
00:10:12,487 --> 00:10:14,406
اینجا زیاد جا ندارم
138
00:10:14,406 --> 00:10:15,532
واقعا؟
139
00:10:15,532 --> 00:10:17,284
هیچی ازش یادت نمیاد؟
140
00:10:18,243 --> 00:10:20,621
فقط یه یادداشت کوتاه از بیل اسمیت
141
00:10:20,621 --> 00:10:21,955
بیل اسمیت؟
142
00:10:21,955 --> 00:10:23,332
- ای خدا
- چیه؟
143
00:10:23,999 --> 00:10:25,751
خب، این اسم قلابیه
144
00:10:25,751 --> 00:10:28,253
با میکی موس فرقی نداره
145
00:10:29,630 --> 00:10:34,676
ببین، اگه پیداش کردی،
دورریخته نگهش دار
146
00:10:35,260 --> 00:10:37,095
مارشال نمیخواد ربطی به این قضیه پیدا کنه
147
00:10:38,013 --> 00:10:41,058
میدونی، بذار روزنامه افرو
باهاش سروکله بزنه
148
00:10:41,892 --> 00:10:42,768
حتما
149
00:11:02,204 --> 00:11:04,206
پس دفتری که انقدر مشتاقشم اینه؟
150
00:11:04,957 --> 00:11:07,292
فکر کردی پیراشکی خریدنت
باعث میشه دفتر بهتری بهت بدن؟
151
00:11:12,548 --> 00:11:13,549
ادنا...
152
00:11:14,716 --> 00:11:18,512
میخواستم اگه ممکنه
چند تا توصیه بهم بکنی
153
00:11:19,012 --> 00:11:20,180
اشتباه اول
154
00:11:20,180 --> 00:11:22,266
- چی؟
- هیچوقت اجازه نخواه
155
00:11:22,266 --> 00:11:24,726
- ببخشید، فقط...
- اشتباه دوم
156
00:11:25,352 --> 00:11:27,437
- چی؟
- هیچوقت عذرخواهی نکن
157
00:11:32,192 --> 00:11:33,726
تو یه دوراهی اخلاقی موندم
158
00:11:33,738 --> 00:11:35,696
که میخوام دربارش باهات حرف بزنم
159
00:11:37,239 --> 00:11:38,323
اینم سومی
160
00:11:38,323 --> 00:11:39,658
چیه؟
161
00:11:39,658 --> 00:11:41,910
همیشه شرایط رو بسنج
162
00:11:42,661 --> 00:11:44,860
الان نشستم رو این توالت کوفتی
163
00:11:44,872 --> 00:11:47,082
که از اون کسکشهای وراج دور شم
164
00:11:47,082 --> 00:11:50,002
که پنج دقیقه آرامش داشته باشم
که کارم رو تموم کنم
165
00:11:50,794 --> 00:11:52,880
بنظرت الان تمایل دارم
166
00:11:52,880 --> 00:11:55,424
سخنان خردمندانهم رو باهات در میون بذارم؟
167
00:12:10,063 --> 00:12:11,064
استفان؟
168
00:12:12,774 --> 00:12:13,984
مدی
169
00:12:15,402 --> 00:12:17,529
امیدوار بودم بیای ملاقاتم
170
00:12:18,697 --> 00:12:21,200
ولی انگار خودت داستانت رو پیدا کردی
171
00:12:22,284 --> 00:12:24,036
برای این برام اون نامه رو فرستادی؟
172
00:12:25,746 --> 00:12:27,164
که دوباره بیام دیدنت؟
173
00:12:27,164 --> 00:12:28,874
کدوم نامه؟
174
00:12:29,791 --> 00:12:30,834
خیلیخب
175
00:12:32,044 --> 00:12:33,170
از اول شروع کنیم
176
00:12:35,214 --> 00:12:37,257
چرا اون زن سیاهپوست رو کشتی؟
177
00:12:38,467 --> 00:12:41,094
تا همین امروز که دربارش ازم
178
00:12:41,094 --> 00:12:43,680
سوال کردن اسمش رو هم نشنیده بودم
179
00:12:45,098 --> 00:12:47,309
من پیش تو بودم مدی، یادته؟
180
00:12:48,727 --> 00:12:50,103
کسی جز تو اینو نمیدونه
181
00:12:50,103 --> 00:12:52,523
یه بیل اسمیتنامی توی...
182
00:12:53,607 --> 00:12:57,027
همون پارکی که دستگیرت کردن
183
00:12:57,861 --> 00:12:59,404
و همون شبی که اون مفقود شده بهم نامه داده
184
00:13:00,364 --> 00:13:02,032
چرا اون نامه رو فرستادی؟
185
00:13:02,032 --> 00:13:03,742
من وقتی نامه میفرستم
186
00:13:04,660 --> 00:13:08,080
روش مینویسه از اداره اصلاح بالتیمور
187
00:13:08,080 --> 00:13:11,708
میتونستی از یکی که بیرونه
بخوای برام بفرستدش
188
00:13:11,708 --> 00:13:13,085
از شریک جرمت
189
00:13:13,085 --> 00:13:16,588
واسه چی؟ اگه کار منه
چرا باید بخوام پیداش کنن؟
190
00:13:17,673 --> 00:13:19,216
که دوباره پای منو بیاری وسط
191
00:13:20,133 --> 00:13:21,134
نه
192
00:13:22,803 --> 00:13:23,846
کار من نیست
193
00:13:25,889 --> 00:13:28,267
ولی انگار هر وقت که جسد کسی
توی اون دریاچه پیدا میشه
194
00:13:28,267 --> 00:13:30,102
سرنخها به تو میرسه
195
00:13:31,895 --> 00:13:36,692
وجه اشتراکشون من نیستم مدی
196
00:13:36,692 --> 00:13:38,026
تویی
197
00:13:55,711 --> 00:13:57,045
بانوی توی دریاچه
198
00:13:59,798 --> 00:14:02,134
چند ماه تو آب بودن
آدم رو به این روز میندازه
199
00:14:03,010 --> 00:14:05,637
مادرش لازم بود اینجوری ببیندش؟
200
00:14:06,221 --> 00:14:07,556
متأسفانه
201
00:14:07,556 --> 00:14:08,724
شناساییش کرد
202
00:14:09,474 --> 00:14:11,810
شباهتی به پرونده دورست داره؟
203
00:14:12,853 --> 00:14:15,397
نه زیاد، جز اینکه جفتشون تو آب بودن
204
00:14:18,400 --> 00:14:19,985
ولی به قتل رسیده؟
205
00:14:20,944 --> 00:14:22,863
با این وضعیت تشخیصش غیرممکنه
206
00:14:22,863 --> 00:14:28,327
نه ضربهای به جمجمه خورده،
نه اثری از خفگی یا اختناق هست
207
00:14:29,578 --> 00:14:31,007
از من بپرسی، ممکنه
208
00:14:31,019 --> 00:14:32,748
رفته باشه شنا کنه و یخ زده
209
00:14:34,041 --> 00:14:37,169
وسط زمستون، اونم بالای فواره؟
210
00:14:40,672 --> 00:14:42,466
از این طرف خانم مورگنسترن
211
00:14:42,466 --> 00:14:44,051
-ممنون
- بله
212
00:14:44,843 --> 00:14:46,929
رونوشت محاکمه دوک رو برام بیار
213
00:14:47,554 --> 00:14:49,932
خیلیخب. خبرتون میکنم
214
00:14:50,474 --> 00:14:52,142
گفتم خبرتون میکنم
215
00:14:54,228 --> 00:14:55,229
سلام خانم مورفی
216
00:14:55,229 --> 00:14:57,773
من مدی مورگنسترن هستم.
نویسنده روزنامه استار
217
00:14:57,773 --> 00:15:01,193
کورا هم گفت،
ولی تا حالا اسمت رو زیر مقاله ندیدم
218
00:15:01,193 --> 00:15:03,362
من ستون پشتیبانی رو مینویسم
219
00:15:03,362 --> 00:15:05,906
برای همین دنیا من رو به اسم
خانم پشتیبانی میشناسه
220
00:15:07,282 --> 00:15:08,867
کمکی ازم برمیاد خانم پشتیبانی؟
221
00:15:08,867 --> 00:15:11,119
خب، شما داستان کلئو جانسون
رو پوشش دادین
222
00:15:11,119 --> 00:15:13,580
بله. الان سه ماهه
223
00:15:13,580 --> 00:15:15,207
میخوام بیشتر دربارش بدونم
224
00:15:16,333 --> 00:15:17,459
واسه چی؟
225
00:15:17,459 --> 00:15:19,378
خب، برای یه مقاله
226
00:15:21,129 --> 00:15:22,339
وقتی اون دختر طفلک گم شد
227
00:15:22,339 --> 00:15:24,675
تو روزنامهتون چند کلمه
هم دربارش ننوشتین
228
00:15:25,425 --> 00:15:26,433
ولی حالا که فکر میکنین
229
00:15:26,445 --> 00:15:27,886
یه قاتل سفیدپوست بهش ربطی داره...
230
00:15:27,886 --> 00:15:29,972
اتفاقا من فکر نمیکنم
اون ربطی بهش داشته باشه
231
00:15:29,972 --> 00:15:32,182
- پس بنظرت کار کیه؟
- خب همین رو میخوام بفهمم
232
00:15:32,182 --> 00:15:33,851
روزنامهتون کلی واسش مقاله نوشت
233
00:15:33,851 --> 00:15:34,935
دقیقا
234
00:15:34,935 --> 00:15:36,613
اتفاقا اون کار من بود
235
00:15:36,625 --> 00:15:38,897
فقط اسمم رو بعنوان نویسنده نیاوردن
236
00:15:38,897 --> 00:15:39,982
بذار ببینم درست فهمیدم یا نه
237
00:15:39,982 --> 00:15:42,109
من خودم رو پاره میکنم
و سرنخها رو دنبال میکنم
238
00:15:42,109 --> 00:15:43,819
و مصاحبه میکنم،
خطوط زمانی رو کنار هم میذارم
239
00:15:43,819 --> 00:15:45,571
اونوقت میخوای همهش رو دودستی تقدیم تو کنم
240
00:15:45,571 --> 00:15:47,489
که توی استار بالاخره اسمت
رو بعنوان نویسنده بزنن؟
241
00:15:47,489 --> 00:15:49,491
نه، خیلی ممنون خانم پشتیبانی
242
00:15:49,491 --> 00:15:52,035
با کمال احترام، خانم مورفی
243
00:15:52,911 --> 00:15:54,506
وقتی افرو مقالهای رو چاپ میکنه
244
00:15:54,518 --> 00:15:56,790
فقط رنگینپوستها بهش توجه میکنن
245
00:15:57,374 --> 00:16:01,628
وقتی استار مقالهای چاپ میکنه،
توجه همه جلب میشه
246
00:16:03,547 --> 00:16:05,966
اگه کمال احترامت اینه،
پس احترامت رو نمیخوام
247
00:16:07,092 --> 00:16:10,679
من خبرهای دنیای سفیدپوستی شما رو خوندم
248
00:16:11,263 --> 00:16:12,514
میخوای تو دنیای من سرکشی کنی...
249
00:16:15,642 --> 00:16:17,978
تو هم همین کارو بکن عزیزم
250
00:16:18,979 --> 00:16:21,106
من توی باتم زندگی میکنم خانم مورفی
251
00:16:21,106 --> 00:16:24,151
ترجیح میدم بهش بگم دنیای ما
252
00:16:28,697 --> 00:16:30,199
ممنون که وقت گذاشتید
253
00:16:31,325 --> 00:16:33,577
یه نفر در خروج رو به خانم پشتیبانی نشون بده
254
00:16:35,704 --> 00:16:36,705
بفرما
255
00:17:03,106 --> 00:17:04,650
شرمنده. ببخشید
256
00:17:06,944 --> 00:17:08,694
ببخشید. خیلی عذر میخوام
257
00:17:27,089 --> 00:17:28,214
سرکار
258
00:17:31,552 --> 00:17:32,553
خانم
259
00:17:32,553 --> 00:17:37,474
فکر نمیکردم اینجوری
در ملاء عام با هم وقت بگذرونیم
260
00:17:39,726 --> 00:17:40,894
شما میشناختینش؟
261
00:17:41,728 --> 00:17:42,771
نه زیاد خانم
262
00:17:42,771 --> 00:17:44,815
برای تمام محله غمانگیزه
263
00:17:45,399 --> 00:17:47,234
تا وقتی مسئول این اتفاق
رو پیدا نکنیم آروم نمیگیریم
264
00:17:47,234 --> 00:17:48,318
ببخشید
265
00:19:22,579 --> 00:19:25,332
- هللویا! (خدا را حمد باد)
- هللویا!
266
00:19:26,041 --> 00:19:28,585
هللویا!
267
00:19:29,962 --> 00:19:31,338
خداوند عشقه!
268
00:19:35,884 --> 00:19:37,511
و عاشق کسی بودن...
269
00:19:39,763 --> 00:19:40,889
یعنی شناختنش
270
00:19:42,766 --> 00:19:47,437
پس از مروا شروود دعوت میکنم
به میز خطابه بیاد
271
00:19:54,695 --> 00:19:57,739
یونتا تک دختر من بود
272
00:19:59,575 --> 00:20:01,159
اما وقتی پدرش رفت
273
00:20:01,743 --> 00:20:06,623
کم کم فکر کرد که خودش مامان خونهست
274
00:20:07,416 --> 00:20:08,417
آره
275
00:20:08,417 --> 00:20:13,005
یونتا همیشه میخواست
با پدرش آواز بخونه
276
00:20:13,714 --> 00:20:15,215
همینطور با دوستش دورا
277
00:20:15,215 --> 00:20:17,509
دختر خوبی بود
278
00:20:18,260 --> 00:20:19,386
ادامه بده
279
00:20:20,721 --> 00:20:22,097
بهشون بگو!
280
00:20:22,097 --> 00:20:24,349
اسلپی، پاشو برو بیرون خدانشناس
281
00:20:24,349 --> 00:20:26,935
به خدا بگو چرا نمیذاری
تو مراسم ترحیم زن خودم
282
00:20:26,935 --> 00:20:28,187
کنار بچههام بشینم
283
00:20:28,187 --> 00:20:30,772
خدای بزرگ، جلوی این مرد
از من محافظت کن
284
00:20:30,772 --> 00:20:32,065
جلو من ازت محافظت کنه؟
285
00:20:33,108 --> 00:20:35,819
تو با همه اونایی که گذاشتنش
تو اون تابوت دست دادی
286
00:20:37,446 --> 00:20:38,655
اونوقت از من میترسی؟
287
00:20:40,073 --> 00:20:42,159
اون شب با تو بود
288
00:20:42,159 --> 00:20:44,661
اگه با من میموند هنوز زنده بود
289
00:20:45,370 --> 00:20:47,664
اومد پیش شما چون فکر میکرد
کمکش میکنین
290
00:20:48,248 --> 00:20:49,541
ولی نکردین
291
00:20:49,541 --> 00:20:51,043
واسه همین تو خاکه
292
00:20:51,752 --> 00:20:53,253
مگه نه خانم سامر؟
293
00:20:55,589 --> 00:20:56,782
بهش کار ندادی
294
00:20:56,794 --> 00:20:57,966
چون فکر میکردی جلوه بدی داره
295
00:20:57,966 --> 00:20:59,593
چون برای شل کار میکرد
296
00:21:00,427 --> 00:21:02,346
اونم اینو میدونست.
مگه نه شاهدزد؟
297
00:21:05,265 --> 00:21:07,017
الان وقتش نیست اسلپی
298
00:21:07,017 --> 00:21:08,393
اون سعی کرد بازیش بده حاجی
299
00:21:08,393 --> 00:21:10,479
میدونم عزاداری،
ولی میخوام بری بشینی سرجات
300
00:21:10,479 --> 00:21:12,606
چیه؟ دیگه نمیتونم مستقیم
با خودش حرف بزنم؟
301
00:21:14,399 --> 00:21:15,591
وقتی یه کاکاسیاه، کاکاسیاهِ
خونگی خودش رو میگیره
302
00:21:15,603 --> 00:21:16,985
یعنی حسابی پلههای ترقی رو بالا رفته
303
00:21:18,320 --> 00:21:20,781
- پسر خوبی باش و...
- خیلیخب. بیخیال
304
00:21:20,781 --> 00:21:22,157
تو هم تنت میخاره خوکسیاه؟
305
00:21:22,157 --> 00:21:24,910
- آروم باش آقای جانسون، بیا...
- حالا شد آقای جانسون؟
306
00:21:24,910 --> 00:21:27,621
اسم من قدر گوه برات احترام نداشت
وقتی روی زنم بود
307
00:21:28,288 --> 00:21:29,197
لازم نیست اینجا این کارو بکنیم
308
00:21:29,209 --> 00:21:30,332
بیا. بیا بریم بیرون
309
00:21:30,332 --> 00:21:33,085
زن من مشکلی نداشت وقتی
این داداش قدبلند و سیاهمون
310
00:21:33,085 --> 00:21:35,212
هر شب میرفت بار و نوشیدنی میگرفت...
311
00:21:35,212 --> 00:21:36,755
- این یارو مشروبخور اونجوری هم...
- بابا!
312
00:21:37,714 --> 00:21:38,715
بیخیال
313
00:21:48,725 --> 00:21:49,810
آقای جانسون
314
00:21:50,477 --> 00:21:51,812
آقای جانسون
315
00:21:51,812 --> 00:21:54,147
- باهات حرف نمیزنم خانم
- من مدی مورگنسترن هستم
316
00:21:54,147 --> 00:21:56,024
خبرنگار روزنامه استار هستم
317
00:21:56,024 --> 00:21:59,111
- من فکر نمیکنم شما زنتون رو کشتین
- عه جدی؟
318
00:21:59,111 --> 00:22:01,947
و بنظرم به استفان زوادسکی هم ربطی نداشته
319
00:22:01,947 --> 00:22:04,491
- از اون چی میدونی تو؟
- من یه مقاله بزرگ دربارش نوشتم
320
00:22:04,491 --> 00:22:06,535
میتونم کمک کنم شما هم
داستان خودتون رو بگین
321
00:22:06,535 --> 00:22:10,038
ببین، یه زن اونجا هست،
کارش موئه، به اسم لوسیل
322
00:22:10,038 --> 00:22:13,000
کلئو قبلا دفترداری آقای گوردن رو میکرد.
میدونستی؟
323
00:22:13,000 --> 00:22:15,043
حالا چه ربطی به لوسیل داره؟
324
00:22:15,043 --> 00:22:18,213
پسرم برای یه دلال که شرطهای
لوسیل رو ثبت میکنه کار میکرد
325
00:22:18,213 --> 00:22:20,090
شب کریسمس، عدد اون برنده شد
326
00:22:20,090 --> 00:22:21,508
خدای من، فکر کنم من اونجا بودم
327
00:22:21,508 --> 00:22:24,052
کلئو اون شب گم شد.
منظورم رو میگیری؟
328
00:22:24,052 --> 00:22:25,679
کلئو با لوسیل شرط رو شریک شده بود؟
329
00:22:25,679 --> 00:22:29,266
شرط نبوده.
میدونسته اون عدد قراره برنده شه
330
00:22:30,309 --> 00:22:33,395
کلئو هیچوقت شرطبندی نمیکرد
چون سر همین باباش رو از دست داد
331
00:22:34,146 --> 00:22:35,355
عددی رو شرط ببندی که نباید بدونی
332
00:22:35,367 --> 00:22:36,982
تهش میندازنت تو رودخونه
333
00:22:36,982 --> 00:22:38,317
میگیری چی میگم؟
334
00:22:38,317 --> 00:22:39,693
بله. بله. آقای جانسون
335
00:22:39,693 --> 00:22:40,777
آقای جانسون...
336
00:22:42,779 --> 00:22:44,474
اگه حاضرین سر حرفتون بمونین
337
00:22:44,486 --> 00:22:46,241
فکر کنم بتونم کمکتون کنم
338
00:22:46,241 --> 00:22:47,326
کمک من کنی؟
339
00:22:47,326 --> 00:22:48,565
نمیدونی داری رو زمین کی میرقصی
340
00:22:48,577 --> 00:22:49,828
مگه نه خانم خبرنگار؟
341
00:22:51,538 --> 00:22:52,706
به نفعته سریع یاد بگیری
342
00:23:14,311 --> 00:23:15,437
- خانم مورگنسترن...
- سلام
343
00:23:15,437 --> 00:23:17,731
اینجا چیکار میکنی؟
ما هفته دیگه باز میکنیم
344
00:23:17,731 --> 00:23:19,402
الان تو مراسم ترحیم کلئوی طفلک
345
00:23:19,414 --> 00:23:21,735
دیدمت و تو محله هم بودم
346
00:23:21,735 --> 00:23:24,279
برای همین گفتم بیام مغازه جدیدت رو ببینم
347
00:23:26,698 --> 00:23:28,033
عجب
348
00:23:28,033 --> 00:23:30,327
این جای جدیدت خیلی قشنگه
349
00:23:31,161 --> 00:23:32,621
حتما کلی هزینه داشته
350
00:23:33,330 --> 00:23:36,333
گفتم که، هنوز تموم نشده
351
00:23:36,333 --> 00:23:38,502
ولی به محض اینکه باز کنیم خبرت میکنم
352
00:23:38,502 --> 00:23:40,128
میخوای موهاتو چیکار کنی؟
353
00:23:41,880 --> 00:23:46,343
تو فکر اینم که یکم فِرترش کنم
354
00:23:48,470 --> 00:23:50,722
تو ترحیم چیکار میکردی خانم مورگنسترن؟
355
00:23:50,722 --> 00:23:53,350
این خانم جوان...
356
00:23:53,350 --> 00:23:56,353
داری گزارش افشایی چیزی
درباره آقای جانسون مینویسی؟
357
00:23:57,104 --> 00:24:00,148
نه، نه، فقط داستانش برام جالبه
358
00:24:00,941 --> 00:24:02,067
از دوستانت بود؟
359
00:24:02,067 --> 00:24:03,193
نه، نه
360
00:24:03,193 --> 00:24:06,113
یعنی یکی دو بار مثل خودت
روی صندلیم نشست
361
00:24:06,113 --> 00:24:08,699
ولی فقط در همین حد
362
00:24:09,199 --> 00:24:10,617
هفته دیگه برگرد
363
00:24:10,617 --> 00:24:11,827
بهت تخفیف میدم
364
00:24:11,827 --> 00:24:14,079
- پس هفته دیگه میبینمت
- باشه. خدافظ
365
00:24:20,043 --> 00:24:21,253
خانم پشتیبانی عزیز
366
00:24:21,253 --> 00:24:23,797
قطار یا اتوبوس سوار شدن بدون اینکه
367
00:24:23,797 --> 00:24:25,299
دیوارنگاریهای رکیک ببینیم غیرممکن...
368
00:24:25,299 --> 00:24:26,717
رنجیدهی گرامی
369
00:24:26,717 --> 00:24:28,302
همه بعنوان پدر و مادر در بالتیمور
370
00:24:28,302 --> 00:24:31,680
نگران کثرت دیوارنگاری و خرابکاری
371
00:24:31,680 --> 00:24:34,141
در برخی مناطق شهرمان هستیم
372
00:24:34,141 --> 00:24:35,434
خانم پشتیبانی عزیز
373
00:24:35,434 --> 00:24:38,896
خسته شدم از اینکه مجبورم
تو هوای گرم لباس بپوشم
374
00:24:38,896 --> 00:24:41,064
هر وقت با شورت میام بیرون...
375
00:24:41,064 --> 00:24:42,316
برهنهگرای گرامی...
376
00:24:42,316 --> 00:24:45,903
مدی جون، میدونم فرعون چیه لامصب
377
00:24:45,903 --> 00:24:48,614
خب، کلئو جانسون اونجا متصدی بار بوده
378
00:24:48,614 --> 00:24:51,700
برای آقای شل گوردن هم دفترداری میکرده
379
00:24:51,700 --> 00:24:53,911
کسی که بیست ساله بزرگترین لاتاری اعداد...
380
00:24:53,911 --> 00:24:56,205
- رو در بالتیمور برگزار میکنه
- ببین، اینو هم میدونم
381
00:24:56,205 --> 00:24:57,673
که لاتاری کاکاسیاه چیه
382
00:24:57,685 --> 00:24:58,832
پیش من از این کلمه استفاده نکن
383
00:24:58,832 --> 00:24:59,917
چی؟ لاتاری رو میگی؟
384
00:24:59,917 --> 00:25:01,668
بنظرم تو یه شرط بد دست داشته
385
00:25:01,668 --> 00:25:04,546
- بنظرت؟
- که به کشتنش داده
386
00:25:04,546 --> 00:25:06,298
خیلیخب. منبعت کیه؟
387
00:25:06,298 --> 00:25:08,175
منبعت کیه؟
388
00:25:08,175 --> 00:25:09,468
شوهر کلئو جانسون
389
00:25:10,093 --> 00:25:12,137
ای دهنت سرویس
390
00:25:12,137 --> 00:25:13,896
اینو بری به مارشال بگی
391
00:25:13,908 --> 00:25:15,974
یه راست میفرستدت به افرو، مدی
392
00:25:15,974 --> 00:25:18,602
برای همین اومدم پیش تو
393
00:25:19,770 --> 00:25:24,608
باور دارم که این زن به قتل رسیده
و ما باید داستانش رو پوشش بدیم
394
00:25:24,608 --> 00:25:26,276
با وجود اینکه سیاهپوسته
395
00:25:26,276 --> 00:25:27,402
ببین... بیخیال
396
00:25:28,570 --> 00:25:29,905
- داری...
- چیه؟
397
00:25:29,905 --> 00:25:31,907
دیگه کفگیرت به ته دیگ خورده مدی
398
00:25:31,907 --> 00:25:32,991
هیچی نداری
399
00:25:32,991 --> 00:25:34,076
کسشعر
400
00:25:34,993 --> 00:25:36,495
خیلی بزدلی باب
401
00:25:37,746 --> 00:25:40,499
تو هم همینجوریش جایگاهت
به مو بنده خانم شوارتز
402
00:25:40,958 --> 00:25:42,447
حالا برگرد سر میزت
403
00:25:42,459 --> 00:25:44,336
و این داستان آشغال رو ول کن
404
00:25:44,336 --> 00:25:47,381
وگرنه خودتم باهاش سر از آشغالدونی درمیاری
405
00:26:01,186 --> 00:26:03,856
سلام. میخوام با آقای گوردن صحبت کنم لطفا
406
00:26:12,114 --> 00:26:13,448
- سلام
- شرمنده خانمها
407
00:26:13,448 --> 00:26:14,533
فقط اعضا
408
00:26:14,533 --> 00:26:17,327
من خبرنگار روزنامه بالتیمور استار هستم.
شما رو دیدم
409
00:26:17,327 --> 00:26:19,955
شما رو دیروز توی ترحیم کلئو جانسون دیدم
410
00:26:19,955 --> 00:26:22,875
میخوام درباره آقای جانسون
با جناب گوردن صحبت کنم
411
00:26:24,293 --> 00:26:26,044
- کاری ازم برنمیاد خانم
- نه، ببخشید
412
00:26:26,044 --> 00:26:27,129
خیلی ببخشید
413
00:26:27,129 --> 00:26:28,422
بذار رک و پوستکنده بگم
414
00:26:29,339 --> 00:26:30,883
روزنامه سرآمد بالتیمور
415
00:26:30,883 --> 00:26:33,177
میخواد شرح حالی از یه زن کاکاسیاهِ مقتول
416
00:26:33,177 --> 00:26:35,253
چاپ کنه که کارمند این کلوب بوده
417
00:26:35,265 --> 00:26:37,598
و مالکش حاضر نمیشه باهام صحبت کنه؟
418
00:26:38,098 --> 00:26:39,933
چارهای برام نمیمونه جز چاپ کردن
419
00:26:39,933 --> 00:26:43,437
اتهاماتی که شوهر خانم جانسون
به آقای گوردن زدن
420
00:26:47,065 --> 00:26:48,066
منتظر باش
421
00:26:57,409 --> 00:26:59,161
خیلی ممنون
422
00:26:59,161 --> 00:27:01,914
ببخشید، فکر کنم اسمتون رو نپرسیدم
423
00:27:03,290 --> 00:27:07,711
- رجی
- رجی. پات چی شده؟
424
00:27:07,711 --> 00:27:09,963
تو تمرین پیش اومد
425
00:27:09,963 --> 00:27:12,049
من بوکسورم
426
00:27:13,050 --> 00:27:16,345
فکر میکردم آدم با بوکس
زیر چشمش کبود میشه
427
00:27:20,682 --> 00:27:21,683
طناب میزدم
428
00:27:29,149 --> 00:27:30,222
چند دقیقه دیگه بیا تو
429
00:27:30,234 --> 00:27:31,693
و بگو تو اتاق خبر منتظرمونن
430
00:27:31,693 --> 00:27:32,945
- مطمئنی؟
- آره
431
00:27:33,946 --> 00:27:35,197
سلام. ممنون
432
00:27:39,868 --> 00:27:40,869
سلام
433
00:27:40,869 --> 00:27:42,579
افتخار آشنایی چه کسی رو دارم؟
434
00:27:42,579 --> 00:27:44,748
مدلین مورگنسترن هستم.
میتونین مدی صدام کنین
435
00:27:44,748 --> 00:27:46,542
پس تو هم شل صدام کن
436
00:27:46,542 --> 00:27:48,043
پس داری درباره کلئو یه مقاله مینویسی؟
437
00:27:48,043 --> 00:27:49,127
بله
438
00:27:50,254 --> 00:27:52,464
عجب ماهیهای استوایی قشنگی دارین
439
00:27:52,464 --> 00:27:54,007
رجی متخصص ماهیه
440
00:27:54,883 --> 00:27:55,884
چه کاری از دستم برمیاد؟
441
00:27:55,884 --> 00:27:57,636
- میخواین چیزی براتون بیاریم؟
- نه، ممنون
442
00:27:57,636 --> 00:28:00,973
مطمئنی؟ بنظر کسی میاین
که یه نوشیدنی براش بد نمیشه
443
00:28:01,974 --> 00:28:03,809
یه اسکاچ میخورم. ممنون
444
00:28:04,977 --> 00:28:07,104
کلئو رو از کجا میشناختین؟
445
00:28:07,104 --> 00:28:08,730
از وقتی بچه بود میشناسمش
446
00:28:08,730 --> 00:28:10,107
اون دفتردارتون بود
447
00:28:10,107 --> 00:28:11,400
حتما
448
00:28:11,400 --> 00:28:13,624
و چقدر در جریانِ...
449
00:28:13,636 --> 00:28:16,738
کسب و کار فرعیتون بود؟
450
00:28:16,738 --> 00:28:18,824
یا کسب و کار اصلیتونه؟
451
00:28:18,824 --> 00:28:20,200
چه کسب و کاری؟
452
00:28:20,200 --> 00:28:21,743
لازمه به زبون بیارم؟
453
00:28:22,953 --> 00:28:23,954
خب...
454
00:28:24,454 --> 00:28:28,000
- ممنون
- صحبت پوستکنده رو به ادا و کنایه ترجیح میدم
455
00:28:30,586 --> 00:28:32,379
شما بیشتر از بیست ساله که
بزرگترین لاتاری اعداد
456
00:28:32,379 --> 00:28:34,715
رو در بخش رنگینپوست بالتیمور اجرا میکنین
457
00:28:34,715 --> 00:28:38,635
دارم روی بالتیمور سیاه سرمایهگذاری میکنم،
خانم مورگنسترن
458
00:28:38,635 --> 00:28:40,637
اگه به قدرت سیاه کمکی نمیکرد
459
00:28:40,637 --> 00:28:42,931
لاتاری اعداد تو تک تک خیابونها
قانونی بود
460
00:28:42,931 --> 00:28:45,517
تضمین میکنم که اگه دست دولت سفیدتون
برسه این اتفاق میفته
461
00:28:45,517 --> 00:28:47,477
هی رئیس، من میرم پایین
462
00:28:47,477 --> 00:28:48,562
نه
463
00:28:49,771 --> 00:28:50,772
تو اینجا بمون
464
00:28:51,356 --> 00:28:53,066
اون پای شَلت رو هم استراحت بده
465
00:28:54,026 --> 00:28:56,445
کجا میری؟
بالتیمور استار اومده
466
00:28:56,445 --> 00:28:59,072
دارن به لاتاری کاکاسیاهها
علاقه نشون میدن؟
467
00:28:59,573 --> 00:29:01,950
علاقه من به کلئو جانسون
468
00:29:01,950 --> 00:29:04,116
و پولیه که بنظرم بخاطرِ...
469
00:29:04,128 --> 00:29:07,122
همین لاتاری مذکور بدست آورده بود
470
00:29:07,122 --> 00:29:08,332
چه پولی؟
471
00:29:08,332 --> 00:29:09,791
خب، شما بگو
472
00:29:09,791 --> 00:29:11,298
من نمیدونم داری چی میگی
473
00:29:11,310 --> 00:29:12,753
تو میدونی این داره چی میگه؟
474
00:29:12,753 --> 00:29:15,172
نمیدونم داره چی میگه
475
00:29:18,383 --> 00:29:19,510
ببخشید
476
00:29:19,510 --> 00:29:23,430
خانم مورگنسترن، تو دفتر منتظرمونن
477
00:29:23,430 --> 00:29:24,556
- یه دقیقه دیگه میام
- اینم...
478
00:29:24,556 --> 00:29:26,683
ایشون دستیارم، خانم واینستینـه
479
00:29:26,683 --> 00:29:29,436
برای این داستان کلئو جانسون
مهلت خیلی کمی داریم
480
00:29:29,436 --> 00:29:33,440
و دوست دارم پاسخ رسمیتون
رو چاپ کنم
481
00:29:33,440 --> 00:29:35,526
خیلی ممنونم خانم واینستین
482
00:29:40,072 --> 00:29:41,907
دورا کارتر چی؟
483
00:29:43,116 --> 00:29:45,786
- اشتباه نکنم اونم برای شما کار میکرد
- رفته پاریس
484
00:29:46,370 --> 00:29:49,164
رفت دنبال چیزهای بزرگتر و بهتر
485
00:29:49,665 --> 00:29:54,878
که به دلسردی و دلشکستگی
رجی جوانمون منجر شد
486
00:29:54,878 --> 00:29:57,089
با خانم کارتر عاشق همدیگه بودین؟
487
00:29:57,756 --> 00:29:59,716
دوست دارم اینطور فکر کنم
488
00:30:00,759 --> 00:30:03,720
محض کنجکاوی میپرسم،
روز شکرگزاری کجا بودین؟
489
00:30:03,720 --> 00:30:04,972
اون روز رو جشن میگیرین؟
490
00:30:05,722 --> 00:30:07,599
بله، بیشترمون بله
491
00:30:07,599 --> 00:30:08,725
یه تعطیلی آمریکاییه
492
00:30:11,353 --> 00:30:12,938
حتما حس خوبی داره
که همرنگشون بشی، ها؟
493
00:30:12,938 --> 00:30:14,773
کارو راحت میکنه، مگه نه؟
494
00:30:16,066 --> 00:30:19,236
من به مردم یهودی احترام میذارم. واقعا
495
00:30:19,236 --> 00:30:21,446
از یه نسلکشی جون به در بردید
496
00:30:21,446 --> 00:30:24,032
به نژادپرستی غلبه کردید
497
00:30:24,032 --> 00:30:28,954
اما در این کشور، این شهر،
سفید یعنی حق
498
00:30:29,621 --> 00:30:32,416
از دید منم تو فقط سفیدی
499
00:30:32,416 --> 00:30:33,725
خب، پس برو تو صف دراز افرادی
500
00:30:33,737 --> 00:30:35,252
که میخوان بهمون بگن کی هستیم
501
00:30:35,252 --> 00:30:39,006
همونطور که تو اومدی به من بگی کی هستم
خانم مورگنسترن
502
00:30:39,840 --> 00:30:43,051
من هر کاری میکنم در خدمت قدرت سیاهه
503
00:30:43,051 --> 00:30:45,846
قدرت مالی سیاه
504
00:30:46,346 --> 00:30:48,557
اگه چند تا پنی...
505
00:30:49,057 --> 00:30:54,521
اجازه میده افراد تحت فشار
چشماشون امیدوار بمونه
506
00:30:54,521 --> 00:30:57,274
و هر از گاهی این امید جواب هم بده
507
00:30:57,274 --> 00:30:58,525
من استقبال میکنم
508
00:30:58,525 --> 00:31:01,069
امید کلئو جانسون چطور؟
509
00:31:02,237 --> 00:31:03,989
امید اون چطور جواب داد؟
510
00:31:05,741 --> 00:31:07,367
کلئو تو کل شهر کار میکرد
511
00:31:08,911 --> 00:31:11,788
میخوای کارفرماهای یهودیش رو هم
512
00:31:12,539 --> 00:31:15,626
مورد تحقیقات توهینآمیزت قرار بدی
یا فقط سیاهها؟
513
00:31:22,382 --> 00:31:23,509
خانم پشتیبانی عزیز
514
00:31:23,509 --> 00:31:25,138
بنظر میرسد برق تقاطع خیابان 39
515
00:31:25,150 --> 00:31:27,304
و دیویس خودمختاره...
516
00:31:27,304 --> 00:31:29,765
بیبرقِ گرامی،
استار از قبل...
517
00:31:29,765 --> 00:31:31,558
کلئو تو فروشگاه هکت کار میکرد
518
00:31:31,558 --> 00:31:33,143
اونجا تو ویترینشون مدل بود
519
00:31:33,143 --> 00:31:34,811
...یک خانواده کاکاسیاه به تازگی آمدهاند...
520
00:31:34,811 --> 00:31:36,772
خیلی مردها ممکنه اونجا دیده باشنش
521
00:31:36,772 --> 00:31:39,816
و براشون یه جور عقده شده
که کلئو رو به کشتن داده
522
00:31:39,816 --> 00:31:41,652
مادر نگران گرامی، گمان میکنم...
523
00:31:41,652 --> 00:31:43,904
اما اون فروشگاه مال مردم توئه، نه؟
524
00:31:43,904 --> 00:31:45,072
سگدوست گرامی...
525
00:31:45,072 --> 00:31:47,407
پس مطمئنم غفلت کردی
و به اونجا سر نزدی
526
00:31:54,373 --> 00:31:56,208
- سلام
- خوشحالم میبینمتون خانم شوارتز
527
00:31:56,208 --> 00:31:58,794
متأسفانه داریم میبندیم.
کمکی از دستم...
528
00:31:58,794 --> 00:32:02,089
راستش اومدم درباره کلئو جانسون پرسوجو کنم
529
00:32:02,089 --> 00:32:04,299
تو ویترین شما مدل بود
530
00:32:04,299 --> 00:32:06,176
البته که کلئو رو یادمه
531
00:32:06,176 --> 00:32:08,136
- عجب خبر وحشتناکی
- بله
532
00:32:08,136 --> 00:32:09,888
دختر زیبایی بود
533
00:32:10,556 --> 00:32:12,474
اتفاقا خودتونم باید به خاطر داشته باشینش
534
00:32:12,474 --> 00:32:13,559
من؟
535
00:32:13,559 --> 00:32:16,603
عید شکرگزاری با لباسی که
اون تنش بود از اینجا رفتید
536
00:32:16,603 --> 00:32:19,481
به اصطلاح از تنش درآوردین و خریدین
537
00:32:20,315 --> 00:32:23,777
و البته که به شما بیشتر میومد
538
00:32:53,307 --> 00:32:54,516
خانم پشتیبانی عزیز
539
00:32:54,516 --> 00:32:56,226
چقدر داری کمکم میکنی
540
00:32:56,852 --> 00:32:58,562
مدی، بذار کمکت کنم
541
00:32:58,562 --> 00:33:00,230
خودم میتونم
542
00:33:00,230 --> 00:33:02,733
توی اون لباس آویزون تو کمدت
داری دنبال سرنخ میگردی
543
00:33:02,733 --> 00:33:05,402
بیخیال مدی.
بنظرت دوست دارم این کارو بکنم؟
544
00:33:05,402 --> 00:33:07,487
من هیچی رو بیشتر از بچهدار شدن با تو نمیخوام
545
00:33:08,113 --> 00:33:09,114
ولی الان نه
546
00:33:09,823 --> 00:33:13,118
فعلا باید کاری کنیم که نویسنده بشی
547
00:33:13,118 --> 00:33:15,996
تو فقط یه دختربچهای که میخواد
گذشتهش رو فراموش کنه
548
00:33:20,959 --> 00:33:23,128
نمیدونی داری روی زمین کی میرقصی...
549
00:33:23,128 --> 00:33:25,088
که توی استار بالاخره اسمت
رو بعنوان نویسنده بزنن؟
550
00:33:25,088 --> 00:33:27,007
...مورد تحقیقات توهینآمیزت قرار بدی
یا فقط سیاهها؟
551
00:33:27,007 --> 00:33:29,343
ولی انگار هر بار که جسد کسی
توی اون دریاچه پیدا میشه
552
00:33:29,343 --> 00:33:31,178
سرنخها به تو میرسه
553
00:33:41,438 --> 00:33:42,856
اینجا چیکار میکنی؟
554
00:33:46,443 --> 00:33:47,694
خودت اینجا چیکار میکنی؟
555
00:33:50,614 --> 00:33:51,615
چه خبره؟
556
00:33:53,742 --> 00:33:56,245
روزی که تسی دورست مفقود شد دیدمش
557
00:33:58,580 --> 00:33:59,665
- کی رو؟
- کلئو
558
00:34:00,707 --> 00:34:01,750
کلئو جانسون
559
00:34:04,878 --> 00:34:09,174
این لباس تن اون بود که خریدمش
560
00:34:10,425 --> 00:34:11,760
بعد تسی رو پیدا کردم
561
00:34:11,760 --> 00:34:13,428
بعدم با تو آشنا شدم
562
00:34:13,428 --> 00:34:15,556
و استفان باهام حرف زد
563
00:34:15,556 --> 00:34:17,641
و بعدم که کلئو گم شد
564
00:34:17,641 --> 00:34:19,393
همون شب استفان هم فرار کرد
565
00:34:19,393 --> 00:34:20,643
برای همین فکر میکنن کار اونه
566
00:34:20,643 --> 00:34:23,063
ولی دارم همه سرنخها رو دنبال میکنم
و هر بار به خودم برمیگرده
567
00:34:23,063 --> 00:34:24,147
مدی
568
00:34:24,147 --> 00:34:27,025
- مدی، دست بردار، خب؟
- همیشه به خودم برمیگرده
569
00:34:27,025 --> 00:34:28,277
تو هم میشناختیش
570
00:34:28,777 --> 00:34:31,572
شوهر کلئو جانسون گفت
ازش خوشت میومده
571
00:34:32,155 --> 00:34:33,197
ازش خوشت میومد؟
572
00:34:33,197 --> 00:34:35,242
مدی، اون قضیه مال قبل از توئه
573
00:34:36,659 --> 00:34:38,579
بیا... بیا بشین
574
00:34:40,831 --> 00:34:42,248
من رو فرستادی پیش لوسیل
575
00:34:42,248 --> 00:34:44,208
- مدی، بیخیال. بیا بشینیم
- شوهر کلئو
576
00:34:44,208 --> 00:34:45,878
گفت کلئو عدد برنده...
577
00:34:45,878 --> 00:34:47,963
رو بهش داده و برای همین به قتل رسیده
578
00:34:47,963 --> 00:34:50,674
این داستانیه که اون سرهم کرده، خب؟
فقط یه داستانه
579
00:34:50,674 --> 00:34:53,051
تو فکر میکنی شل گوردن
دستی توش نداشته، مگه نه؟
580
00:34:53,051 --> 00:34:54,803
من رو بازجویی نکن مدی
581
00:34:54,803 --> 00:34:56,138
- فقط اومدم کمکت کنم
- کلئو
582
00:34:56,138 --> 00:34:57,222
میخوام کمکت کنم
583
00:34:57,222 --> 00:34:58,489
الان خیلی مشکلات داری
584
00:34:58,501 --> 00:34:59,850
کلئو توی فرعون برای شل کار میکرد
585
00:34:59,850 --> 00:35:02,728
و دفترداریش رو میکرد
586
00:35:03,478 --> 00:35:04,730
مدی... هی، مدی
587
00:35:05,397 --> 00:35:07,691
نصف رنگینپوستهای بالتیمور
برای شل گوردن کار میکنن
588
00:35:07,691 --> 00:35:09,860
- این به جایی نمیرسوندت
- تو چی؟
589
00:35:14,656 --> 00:35:16,241
مدی، من نیومدم دعوا کنم
590
00:35:16,241 --> 00:35:18,076
میدونم اومدی چیکار کنی
591
00:35:19,369 --> 00:35:20,495
این کارو نکن
592
00:35:20,495 --> 00:35:23,290
بهم نگو کارم رو چجوری انجام بدم
593
00:35:24,875 --> 00:35:26,376
این کار تو نیست، خب؟
594
00:35:26,877 --> 00:35:29,338
کار تو کاراگاهبازی نیست عزیزم
595
00:35:29,338 --> 00:35:31,381
چون پرونده دست فردی پلتـه؟
596
00:35:31,381 --> 00:35:33,926
اولین کاراگاه قتل سیاهپوست بالتیمور
597
00:35:33,926 --> 00:35:35,511
- خب، مازلتاف
- چرا داری...
598
00:35:35,511 --> 00:35:36,878
تو همونقدر به کلئو جانسون اهمیت میدی
599
00:35:36,890 --> 00:35:38,472
که سفیدترین پلیس شهر اهمیت میده
600
00:35:38,472 --> 00:35:40,098
- اونوقت تو اهمیت میدی مدی؟
- بله
601
00:35:40,098 --> 00:35:41,266
تنها چیز... گوش کن
602
00:35:41,266 --> 00:35:42,568
تنها چیزی که نگرانشی
603
00:35:42,580 --> 00:35:44,186
تبرئه کردن رفیق نامهنویسیته
604
00:35:44,186 --> 00:35:45,604
- اون نکشتدش
- مگه نه؟ روراست باش
605
00:35:45,604 --> 00:35:47,481
لابد چون خودش بهت گفته
اینو میدونی؟
606
00:35:47,481 --> 00:35:50,067
- بله، باور میکنم
- معلومه که حرفش رو باور میکنی مدی
607
00:35:50,067 --> 00:35:53,153
- حرف مادرش هم باور کردی
- هیچ مظنون دیگهای وجود نداره
608
00:35:54,530 --> 00:35:55,531
و شاید...
609
00:35:56,698 --> 00:36:02,246
شاید یادت رفته گزارش بدی
که رجی رو میشناسی، که بوکسوره
610
00:36:02,246 --> 00:36:04,998
و از قضا یه کلکسیون ماهی استوایی هم داره
611
00:36:06,500 --> 00:36:08,126
نمیدونم چی داری میگی
612
00:36:08,961 --> 00:36:10,546
خب؟ واقعا نمیدونم، ولی این...
613
00:36:11,296 --> 00:36:14,383
این روزنامه دبیرستانت نیست مدی
614
00:36:14,383 --> 00:36:16,885
جون ملت در خطره
615
00:36:16,885 --> 00:36:18,554
موضوع فقط مدی نیست
616
00:36:21,056 --> 00:36:22,057
میخوام تنها باشم
617
00:36:22,057 --> 00:36:24,017
اینجوری به کسی میگی بره بیرون؟
618
00:36:25,477 --> 00:36:26,603
میخوام تنها باشم
619
00:36:32,359 --> 00:36:33,777
تو همیشه تنهایی مدی
620
00:37:19,781 --> 00:37:22,451
صبح بخیر خانم زوادسکی.
من مدی مورگنـ...
621
00:37:22,451 --> 00:37:25,287
میدونم کی هستی خانم مورگنسترن
622
00:37:28,081 --> 00:37:29,625
میتونم یه لحظه وقتتون رو بگیرم؟
623
00:37:31,001 --> 00:37:36,673
مغازهمون تعطیل شده،
برای همین این روزا جز زمان چیزی ندارم
624
00:37:38,842 --> 00:37:39,843
ممنون
625
00:37:43,222 --> 00:37:45,390
نوشیدنیای میل دارین براتون بیارم؟
626
00:37:46,767 --> 00:37:48,477
قهوه اگه دارین
627
00:37:48,977 --> 00:37:50,229
قهوهتون رو چطور میخورید؟
628
00:37:51,563 --> 00:37:52,606
شیر، خامه...
629
00:37:52,606 --> 00:37:53,815
کدوم؟
630
00:37:54,566 --> 00:37:57,402
- شیر، اگه میشه
- راحت باش لطفا
631
00:37:57,402 --> 00:37:58,487
ممنونم
632
00:38:02,574 --> 00:38:04,576
خبری از پسرم ندارین؟
633
00:38:06,036 --> 00:38:08,497
نه. شما چی؟
634
00:38:12,000 --> 00:38:13,544
اخیرا زیاد حرف نمیزنه
635
00:38:14,670 --> 00:38:16,880
فکر کنم حرف زدن با تو رو بیشتر دوست داره
636
00:38:18,340 --> 00:38:20,676
بنظرم احتمالا میترسه
637
00:38:21,760 --> 00:38:24,972
به زودی حکمش رو اعلام میکنن خانم زوادسکی
638
00:38:24,972 --> 00:38:26,056
کاشا هستم
639
00:38:27,349 --> 00:38:28,976
کاشا. اسم قشنگیه
640
00:38:30,018 --> 00:38:32,062
- کاتارژینا قشنگتره
- ممنونم
641
00:38:32,062 --> 00:38:36,275
ولی نه وقتی این آدمها
با لهجه آمریکاییشون میگن
642
00:38:36,275 --> 00:38:37,568
شما لهستانی هستین؟
643
00:38:37,568 --> 00:38:39,736
متولد و بزرگشدهی لهستان
644
00:38:40,404 --> 00:38:42,197
مادر منم اهل لهستانه
645
00:38:42,197 --> 00:38:43,282
- جدی؟
- بله
646
00:38:43,282 --> 00:38:45,117
- کجا؟
- ورشو
647
00:38:45,117 --> 00:38:46,201
ممنون
648
00:38:46,201 --> 00:38:47,744
اینو از مغازه باهوف خریدم
649
00:38:49,288 --> 00:38:50,372
منم فقط از اونجا خرید میکنم
650
00:38:55,794 --> 00:38:57,713
شما اهل کجایین؟
651
00:38:58,630 --> 00:38:59,840
تربلینکا
652
00:39:01,758 --> 00:39:03,260
روستای زیباییه
653
00:39:03,927 --> 00:39:06,013
مزارع. جنگل سرسبز
654
00:39:07,055 --> 00:39:08,182
در تمام طول سال
655
00:39:09,349 --> 00:39:11,435
- آدمهای خوب
- بله
656
00:39:11,435 --> 00:39:13,645
همه میگن ما از یهودیها متنفر بودیم
657
00:39:13,645 --> 00:39:18,442
ولی حقیقت اینه که
هیچکدوممون هیچوقت یهودی ندیده بودیم
658
00:39:19,651 --> 00:39:22,154
تا اینکه آلمانیها اردوگاههای
مرگشون رو اونجا ساختن
659
00:39:22,988 --> 00:39:24,323
متأسفم
660
00:39:27,951 --> 00:39:30,287
حالا حتی نمیشه اسمش رو آورد، میدونی؟
661
00:39:31,872 --> 00:39:34,750
آخر جنگ با یه سرباز آمریکایی آشنا شدم
662
00:39:35,792 --> 00:39:39,963
منم دختر خوشگلی بودم،
شاید باورت نشه
663
00:39:39,963 --> 00:39:42,090
هنوزم خوشگلی کاشا
664
00:39:44,593 --> 00:39:46,720
حالا میبینم چرا پسرم ازت خوشش میاد
665
00:39:47,804 --> 00:39:50,307
من عاشق اون سرباز نبودم
666
00:39:52,100 --> 00:39:57,523
فقط میخواستم تا جایی که میتونم
از اونجا دور بشم
667
00:40:01,026 --> 00:40:02,069
از نو شروع کنم
668
00:40:09,409 --> 00:40:12,955
آدم برنامه میریزه، خدا میخنده
669
00:40:12,955 --> 00:40:14,831
تا حالا این یکی رو نشنیدم
670
00:40:15,332 --> 00:40:16,333
من عاشق پسرمم
671
00:40:18,418 --> 00:40:19,795
- البته
- اما...
672
00:40:21,505 --> 00:40:23,841
مغزش اصلا...
673
00:40:25,342 --> 00:40:28,387
اجازه نمیدن برای دفاع
ادعای جنون کنه، میدونستی؟
674
00:40:29,263 --> 00:40:31,134
احتمالا چون باور دارن
675
00:40:31,146 --> 00:40:32,975
که کلئو جانسون رو هم کشته
676
00:40:32,975 --> 00:40:36,353
بله. یکم دیگه میان میگن رئیسجمهور کندی
رو هم اون کشته
677
00:40:39,773 --> 00:40:40,774
کاشا...
678
00:40:42,860 --> 00:40:45,587
من شاید بدونم اون مرد سیاهپوست
679
00:40:45,599 --> 00:40:48,407
که اون روز توی ماهیفروشی
پیشش بوده کیه
680
00:40:49,157 --> 00:40:52,327
اگه باهام حرف بزنی، میتونم یه مقاله مفصل
بنویسم که به استفان کمک کنه
681
00:40:52,327 --> 00:40:54,454
دیگه چه اهمیتی داره؟
682
00:40:54,454 --> 00:40:57,708
اون مرد سیاهپوست با چشم کبود
که داشتی میگفتی
683
00:40:57,708 --> 00:40:59,459
همون... یادته؟
684
00:41:00,752 --> 00:41:03,005
نمیخوای توی پیدا کردنش کمک کنی؟
685
00:41:03,005 --> 00:41:04,682
اگه بتونن پیداش کنن،
686
00:41:04,694 --> 00:41:06,383
ممکنه کار استفان رو خیلی راحتتر کنه
687
00:41:06,383 --> 00:41:07,885
بله، شنیدم
688
00:41:08,510 --> 00:41:10,445
توصیف ظاهرش رو دادم به پلیس
689
00:41:10,457 --> 00:41:12,097
به دادستان منطقهای، به هر کسی که خواست
690
00:41:13,265 --> 00:41:14,725
تو ازم چی میخوای؟
691
00:41:18,687 --> 00:41:19,771
من یه مادرم
692
00:41:22,107 --> 00:41:24,902
یه پسر دارم مثل شما
693
00:41:24,902 --> 00:41:25,986
تکپسرمه
694
00:41:29,489 --> 00:41:31,325
تقریبا هم باهاش همسنه
695
00:41:33,869 --> 00:41:36,205
میخوام تا جایی که میتونم به استفان کمک کنم
696
00:41:36,205 --> 00:41:37,581
اگه واقعا میخوای کمکش کنی
697
00:41:37,581 --> 00:41:40,292
شاید بهتره یکم اون تو بمونه
698
00:41:40,834 --> 00:41:43,420
خودشو تو دردسر نندازه، ها؟
699
00:41:53,722 --> 00:41:57,267
میدونی پسرت روزی که فرار کرد کجا رفت؟
700
00:41:58,352 --> 00:41:59,645
- اومد دیدن من
- نه
701
00:42:00,687 --> 00:42:01,688
اومد دیدن من
702
00:42:03,315 --> 00:42:04,316
دروغ میگی
703
00:42:04,316 --> 00:42:07,069
دزدکی وارد آپارتمانم شد
و اونجا منتظرم بود
704
00:42:07,736 --> 00:42:09,071
هیچوقت این موضوع به گوشم نرسیده
705
00:42:09,071 --> 00:42:11,698
- خب، تا حالا به کسی نگفتم
- استفان بهم میگفت
706
00:42:11,698 --> 00:42:13,700
پسرها همهچی رو به مادرشون نمیگن
707
00:42:17,246 --> 00:42:21,583
اگه چیزی بهت گفته بود
میرفتی پیش پلیس
708
00:42:22,334 --> 00:42:24,336
و پلیس خیلی وقت پیش میومد اینجا
709
00:42:25,462 --> 00:42:28,048
خب، اون موقع چیزی بهم نگفت
710
00:42:29,424 --> 00:42:32,219
بعد از اینکه جسد کلئو جانسون رو پیدا کردن،
بهش زنگ زدم
711
00:42:33,262 --> 00:42:34,263
حق با تو بود
712
00:42:34,888 --> 00:42:36,181
عاشق حرف زدن با منه
713
00:42:36,181 --> 00:42:37,808
داری گوه میخوری
714
00:42:38,892 --> 00:42:40,477
اون هیچی نگفته
715
00:42:41,478 --> 00:42:43,856
نه به تو، نه هیچکس دیگه
716
00:42:44,439 --> 00:42:48,235
خودت تنها اومدی اینجا
و میخوای ازم یه داستان دربیاری
717
00:42:48,235 --> 00:42:49,695
فکر کردی من یه دهاتی لهستانی احمقم
718
00:42:49,695 --> 00:42:52,781
- من نمیگم تو احمقی کاشا
- سلیطه یهودی
719
00:43:30,360 --> 00:43:31,820
کون لقت جنده یهودی!
720
00:43:45,667 --> 00:43:47,836
بخاطر تو نمیرم تو زندان بپوسم
721
00:43:47,836 --> 00:43:49,755
تو هم بودی همین کارو برای پسرت میکردی
722
00:43:49,755 --> 00:43:51,215
میخوای تو زندان بمیرم؟
723
00:43:51,215 --> 00:43:52,758
همین رو میخوای؟
724
00:43:52,758 --> 00:43:54,468
اینجوری خوشحال میشی؟
725
00:43:58,055 --> 00:43:59,264
وای خدا
726
00:45:38,363 --> 00:45:40,115
اپراتور هستم. الو؟
727
00:45:41,575 --> 00:45:42,784
کسی هست؟
728
00:45:43,410 --> 00:45:44,912
کسی پشت خطه؟
729
00:45:56,465 --> 00:45:57,716
الو؟
730
00:46:00,313 --> 00:46:06,313
ترجمه از حسین رضایی
H o s s e i n T L
HosseinTLsub@yahoo.com
731
00:46:07,314 --> 00:46:15,314
دانلود فیلموسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین
.:: FilmKio.Com ::.