1 00:00:03,213 --> 00:00:05,590 [footsteps approaching] 2 00:00:08,133 --> 00:00:11,054 - [radio chatter] - [door buzzes] 3 00:00:32,033 --> 00:00:33,034 - Stephan. - Hmm. 4 00:00:34,494 --> 00:00:35,579 I'm Madeline. 5 00:00:35,579 --> 00:00:36,746 Maddie? 6 00:00:38,373 --> 00:00:39,916 That's what you wrote in your letter. 7 00:00:43,169 --> 00:00:44,170 You're right. 8 00:00:47,257 --> 00:00:50,427 I'm Maddie. 9 00:00:51,678 --> 00:00:53,138 Schwartz is your last name. 10 00:00:56,016 --> 00:00:57,767 I saw it in the newspaper, 11 00:00:59,102 --> 00:01:01,313 but you didn't put it in your letter. 12 00:01:01,313 --> 00:01:04,733 I thought Maddie would be more personal. 13 00:01:04,733 --> 00:01:07,152 Or maybe you thought all Polish people are Nazis. 14 00:01:08,153 --> 00:01:10,196 But I'm a Seventh-day Adventist. 15 00:01:11,281 --> 00:01:13,074 Oh. [breathes shakily] 16 00:01:14,034 --> 00:01:15,869 We follow the Sabbath commandment. 17 00:01:16,453 --> 00:01:17,537 Oh. 18 00:01:17,537 --> 00:01:20,749 Do you keep Sabbath? 19 00:01:20,749 --> 00:01:21,833 No. 20 00:01:22,959 --> 00:01:25,003 My father always kept the Sabbath. 21 00:01:27,130 --> 00:01:28,548 Even during the war. 22 00:01:28,548 --> 00:01:30,091 Was your father a soldier? 23 00:01:31,551 --> 00:01:32,844 A medic. 24 00:01:33,470 --> 00:01:36,973 We're conscientious objectors. We don't bear arms. 25 00:01:37,557 --> 00:01:38,642 And why is that? 26 00:01:40,101 --> 00:01:42,395 Well, because Jesus Christ came into this world 27 00:01:42,395 --> 00:01:45,065 not to destroy men's lives, but to save them. 28 00:01:47,859 --> 00:01:50,028 And what about little girls' lives? 29 00:01:56,952 --> 00:02:01,081 Your father sounds like he was a very faithful man. 30 00:02:01,081 --> 00:02:01,998 Mm-hmm. 31 00:02:01,998 --> 00:02:03,959 Where is he now? 32 00:02:03,959 --> 00:02:05,919 He died when I was seven. 33 00:02:05,919 --> 00:02:07,963 - So sorry to hear that. - What's that? 34 00:02:07,963 --> 00:02:10,799 - It's a tape recorder. - No, I know... I know what it is. 35 00:02:12,050 --> 00:02:14,427 I-I do... I don't want to be recorded. 36 00:02:14,427 --> 00:02:15,554 [stammers] 37 00:02:24,312 --> 00:02:26,356 [breathes deeply] 38 00:02:26,856 --> 00:02:30,360 I thought that you wanted to talk to me because you felt that we're connected. 39 00:02:30,360 --> 00:02:31,486 I do. 40 00:02:32,320 --> 00:02:35,740 I... I did. I... I mean, I do. 41 00:02:38,326 --> 00:02:42,789 [whispers] They only would let me come if they thought this was an interview. 42 00:02:45,709 --> 00:02:48,879 Just jot down some thoughts 43 00:02:48,879 --> 00:02:51,840 so it doesn't look like we're up to no good. 44 00:02:52,340 --> 00:02:53,341 Yeah? 45 00:02:54,134 --> 00:02:55,385 Hmm. 46 00:03:00,181 --> 00:03:04,352 Do you feel connected to other people? 47 00:03:06,897 --> 00:03:08,023 Not recently. 48 00:03:10,275 --> 00:03:14,195 I haven't been able to connect to anybody since I found Tessie's body. 49 00:03:14,195 --> 00:03:15,614 How did you know? 50 00:03:15,614 --> 00:03:16,698 Know what? 51 00:03:17,991 --> 00:03:18,992 Where to find her. 52 00:03:21,328 --> 00:03:22,954 Just chance, I guess. 53 00:03:27,709 --> 00:03:29,669 Why did you leave the body in the lake? 54 00:03:32,088 --> 00:03:33,381 Oh, I didn't. 55 00:03:33,381 --> 00:03:34,758 Then who did? 56 00:03:35,759 --> 00:03:40,222 There was a colored man with you at the store that day. 57 00:03:40,805 --> 00:03:41,806 Who was he? 58 00:03:44,267 --> 00:03:45,727 Stephan. 59 00:03:45,727 --> 00:03:46,811 Mm-hmm. 60 00:03:48,647 --> 00:03:51,233 It's gonna be really hard to connect. 61 00:03:52,317 --> 00:03:58,823 And I know we both are here to connect, right? 62 00:04:01,493 --> 00:04:05,330 It's gonna be really hard if you don't tell me anything truthful. 63 00:04:06,790 --> 00:04:08,416 But you're the one who's lying. 64 00:04:08,917 --> 00:04:10,252 About what? 65 00:04:11,920 --> 00:04:14,589 That it was just chance that got you to look for her there. 66 00:04:23,473 --> 00:04:24,474 You're right. 67 00:04:27,727 --> 00:04:28,728 You're right. 68 00:04:34,901 --> 00:04:36,778 How did you know that place? 69 00:04:37,571 --> 00:04:39,072 [clicks tongue, inhales sharply] 70 00:04:41,491 --> 00:04:44,202 It's where you used to go with boys. 71 00:04:46,621 --> 00:04:48,164 - I go there too. - For what? 72 00:04:48,915 --> 00:04:53,503 To watch girls who let boys touch them. 73 00:04:53,503 --> 00:04:54,880 I used to be one of those girls. 74 00:04:56,464 --> 00:04:59,092 - [groans] Sorry. I'm sorry. - Last time I was there, I, uh... 75 00:04:59,092 --> 00:05:01,678 - It was before my high school graduation. - I'm sorry. 76 00:05:01,678 --> 00:05:03,513 And I was going with this boy. 77 00:05:04,014 --> 00:05:07,017 It was getting quite serious and he wanted to go all the way. 78 00:05:08,226 --> 00:05:10,020 I wanted to save myself. 79 00:05:10,020 --> 00:05:11,938 You had to pretend to be innocent. 80 00:05:16,776 --> 00:05:18,236 But it do... it doesn't matter. 81 00:05:20,071 --> 00:05:23,450 If you don't keep the Sabbath, being a virgin won't save you. 82 00:05:23,450 --> 00:05:26,786 [breathes shakily] But Tessie kept the Sabbath and you still killed her. 83 00:05:31,041 --> 00:05:32,918 I didn't kill Tessie Durst. 84 00:05:34,794 --> 00:05:36,379 [Maddie] Then who did? 85 00:05:38,131 --> 00:05:41,343 Stephan. Stephan. 86 00:05:41,343 --> 00:05:48,266 I know what it's like to pretend to be innocent for other people. 87 00:05:50,143 --> 00:05:53,355 I used to think that was the only way to salvation. 88 00:05:55,982 --> 00:05:59,903 - [Maddie] And what changed your mind? - [whimpers, shrieking] 89 00:06:01,404 --> 00:06:04,074 Jesus died a virgin and so did I. 90 00:06:05,200 --> 00:06:06,409 [Maddie] I don't understand. 91 00:06:07,160 --> 00:06:08,411 The experiments. 92 00:06:12,707 --> 00:06:15,418 I was a virgin when they made me sick. 93 00:06:16,753 --> 00:06:17,837 Experiments? 94 00:06:21,466 --> 00:06:23,635 [Cleo] Innocence never leaves slowly. 95 00:06:25,053 --> 00:06:29,349 - [soldier screams] - It leaves suddenly, abruptly, violently. 96 00:06:31,017 --> 00:06:33,812 Innocence leaves when you discover cruelty. 97 00:06:34,938 --> 00:06:37,732 First in others, then in yourself. 98 00:06:37,732 --> 00:06:38,984 [vomits] 99 00:06:38,984 --> 00:06:40,819 It would have made you sick to know 100 00:06:41,695 --> 00:06:43,989 he was closer to my death than you would ever be. 101 00:06:43,989 --> 00:06:44,906 [coughs] 102 00:06:44,906 --> 00:06:47,659 And how close he would bring you to yours. 103 00:06:48,285 --> 00:06:49,327 [breathing heavily] 104 00:06:49,327 --> 00:06:53,123 [breathes heavily] 105 00:08:12,702 --> 00:08:13,703 So? 106 00:08:15,413 --> 00:08:17,958 [sighs] "Operation Whitecoat." 107 00:08:18,959 --> 00:08:20,335 What the hell is this? 108 00:08:20,335 --> 00:08:23,838 Ongoing secret military program in Fort Detrick, Maryland, 109 00:08:23,838 --> 00:08:26,675 that uses conscientious objectors as human guinea pigs 110 00:08:26,675 --> 00:08:29,052 as a defense for the US against biological warfare. 111 00:08:29,553 --> 00:08:30,804 Fascinating. 112 00:08:31,346 --> 00:08:33,640 Where the fuck is my Zawadzkie story? 113 00:08:33,640 --> 00:08:34,975 You're looking at it. 114 00:08:38,186 --> 00:08:39,020 [chuckles] 115 00:08:47,487 --> 00:08:48,655 [phone rings] 116 00:08:48,655 --> 00:08:49,739 Reggie? 117 00:08:52,617 --> 00:08:53,702 Reggie? 118 00:08:53,702 --> 00:08:57,205 I dreamed about a dark lady last night. 119 00:08:57,205 --> 00:09:03,545 "A dark lady denotes profitable investments. 366." 120 00:09:03,545 --> 00:09:04,838 [sighs] 121 00:09:05,463 --> 00:09:08,091 I want you gone by Christmas morning, you understand? 122 00:09:09,009 --> 00:09:10,051 You hear me? 123 00:09:11,136 --> 00:09:12,220 Cleo? 124 00:09:12,846 --> 00:09:13,680 Cleo? 125 00:09:14,931 --> 00:09:16,099 Let's go. 126 00:09:17,559 --> 00:09:18,560 [sighs] 127 00:09:21,730 --> 00:09:24,566 Do you think you leaving gon' get you clean? Hmm? 128 00:09:25,066 --> 00:09:28,778 Reggie, I ain't got time. I'm sick and you're not helping me. 129 00:09:35,452 --> 00:09:38,163 You wanna get clean, do it here with me. 130 00:09:38,663 --> 00:09:39,789 You understand? 131 00:09:39,789 --> 00:09:41,249 Or I'll lock you up myself. 132 00:09:43,543 --> 00:09:44,753 Unpack all that shit. 133 00:09:51,509 --> 00:09:53,386 [Cleo] I was ashamed to leave, Maddie. 134 00:09:54,054 --> 00:09:57,807 But more than that, I was ashamed I've never loved anyone 135 00:09:57,807 --> 00:10:00,143 as much as I loved the memory of my father. 136 00:10:01,853 --> 00:10:04,564 Who will I be if I stop waiting for him to come back? 137 00:10:06,149 --> 00:10:07,150 [whispers] Hey, hey. 138 00:10:11,029 --> 00:10:12,656 I need you to promise me, 139 00:10:14,032 --> 00:10:17,452 what we do today is between you and me. 140 00:10:18,495 --> 00:10:19,746 Okay? 141 00:10:19,746 --> 00:10:23,875 Just you, me and God. 142 00:10:23,875 --> 00:10:25,126 [knocking] 143 00:10:28,463 --> 00:10:29,589 How you be, T-Man? 144 00:10:29,589 --> 00:10:31,424 Morning, Mrs. Tatum. Got somebody in your chair? 145 00:10:31,424 --> 00:10:33,760 No, I'm in between clients, but Charlie already swept by... 146 00:10:33,760 --> 00:10:35,220 Good morning, Mrs. Tatum. 147 00:10:35,220 --> 00:10:36,680 T-Man's mama. 148 00:10:36,680 --> 00:10:38,056 Yeah. 149 00:10:38,056 --> 00:10:39,516 He ain't my responsibility. 150 00:10:39,516 --> 00:10:42,310 And I'm just putting bets, so we got nothing to talk about. 151 00:10:43,061 --> 00:10:45,146 Unless you're here to get your hair under my hot comb. 152 00:10:45,146 --> 00:10:46,439 No, no. I wear wigs, 153 00:10:46,439 --> 00:10:48,525 but I hope that won't keep you from hearing my offer. 154 00:10:48,525 --> 00:10:50,443 [Mrs. Tatum] Mmm, I make wigs too, sugar. 155 00:10:50,443 --> 00:10:53,446 [Cleo] You know they say a woman's hair is her crowning glory. 156 00:10:54,030 --> 00:10:57,033 Hard to believe sometimes, the things we do to ours. 157 00:10:57,033 --> 00:10:59,995 Oh, please. Ain't no shame in what we do to our hair. 158 00:11:00,579 --> 00:11:02,330 - I'm doing it for my little girl. - Oh, yeah? 159 00:11:02,330 --> 00:11:05,292 Uh-huh. Started with my sisters and now it puts food on my table. 160 00:11:05,292 --> 00:11:08,253 - Food is good. Food is real good. - Mmm. Mmm. 161 00:11:08,253 --> 00:11:10,589 I bet you wouldn't mind owning your own salon. 162 00:11:10,589 --> 00:11:13,508 [clicks tongue] Oh, you sound like a man with a paper asshole. 163 00:11:13,508 --> 00:11:15,844 - [sighs] Do I? [chuckles] - Mm-hmm. 164 00:11:16,636 --> 00:11:19,639 My boy tells me you got dreams of opening a parlor in Upton. 165 00:11:19,639 --> 00:11:21,641 [sighs] What's in a dream? 166 00:11:22,267 --> 00:11:23,101 [sighs] 167 00:11:23,101 --> 00:11:25,562 If we work together, you can have that parlor. 168 00:11:30,775 --> 00:11:32,319 That's $50. 169 00:11:32,944 --> 00:11:37,741 Christmas Eve, you take that, you put it all on 366. Not a dollar more. 170 00:11:37,741 --> 00:11:38,909 That's a big bet. 171 00:11:38,909 --> 00:11:40,577 It's no bet. 172 00:11:43,079 --> 00:11:44,581 You telling me the numbers are rigged? 173 00:11:44,581 --> 00:11:46,499 I'm sure deep down you already knew that. 174 00:11:46,499 --> 00:11:47,584 [exhales sharply] So? 175 00:11:48,543 --> 00:11:50,712 You don't see me going around telling kids Santa ain't real. 176 00:11:50,712 --> 00:11:52,380 What if they come around asking? 177 00:11:53,048 --> 00:11:54,716 You point at your dream book. 178 00:11:54,716 --> 00:11:56,635 Tell them you dreamt of a dark lady. 179 00:11:56,635 --> 00:11:59,304 A dark lady denotes profitable investments. 180 00:11:59,971 --> 00:12:02,015 Hmm. Three, six, six? 181 00:12:02,015 --> 00:12:06,895 When we win, you keep 20% and I'll take the rest. 182 00:12:06,895 --> 00:12:08,438 What's the catch, sugar? 183 00:12:09,689 --> 00:12:10,732 Your silence. 184 00:12:10,732 --> 00:12:12,025 For $6,000, 185 00:12:12,609 --> 00:12:16,196 I could be as quiet as a mouse in a church full of cats. 186 00:12:16,196 --> 00:12:18,573 You know, 'cause once we win, that's all we are. 187 00:12:18,573 --> 00:12:21,159 Three mice in the same boat. 188 00:12:22,535 --> 00:12:26,206 Anyone finds out, we all drown. 189 00:12:28,792 --> 00:12:30,669 [Davis] Miss Powder Blue, huh? 190 00:12:32,045 --> 00:12:34,256 - [Platt sighs] - Oh, you ain't gonna tell me her name? 191 00:12:34,256 --> 00:12:35,590 All you need to know is that I... 192 00:12:35,590 --> 00:12:37,342 I got us here so that we can do our job, okay? 193 00:12:37,342 --> 00:12:38,260 Our job? 194 00:12:38,260 --> 00:12:40,971 - Our job. - Nigga, our job is to patrol the streets. 195 00:12:40,971 --> 00:12:43,598 Man, I ain't sign up for this. 196 00:12:45,809 --> 00:12:47,602 - [Platt] Uh-huh. - [Davis scoffs] 197 00:12:50,730 --> 00:12:52,148 A nigga moves up in the world, 198 00:12:52,148 --> 00:12:55,360 the first thing he does is hook himself up with some white trim. 199 00:12:57,028 --> 00:12:58,488 Ain't that right, Officer Platt? 200 00:13:00,073 --> 00:13:01,074 And your point? 201 00:13:02,534 --> 00:13:04,369 Maybe you ain't as clean as you think, brother. 202 00:13:09,833 --> 00:13:11,918 [Teeth] Hey, this the brother I wanted you to meet. 203 00:13:11,918 --> 00:13:13,420 - Gready. - [Duke] Duke. 204 00:13:13,420 --> 00:13:15,422 - [Gready] Duke, hey. - [Platt] Hold on. 205 00:13:15,422 --> 00:13:16,715 [Duke] What's the bloodline on these birds? 206 00:13:16,715 --> 00:13:18,508 I got some Stichelbauts. I got some Janssens. 207 00:13:18,508 --> 00:13:21,511 500-mile birds I ran at the race from Tennessee. 208 00:13:21,511 --> 00:13:22,846 Came in second place. 209 00:13:23,346 --> 00:13:24,598 Take 'em anywhere in America. 210 00:13:24,598 --> 00:13:26,182 - [Duke] Anywhere? - [Gready] Anywhere. 211 00:13:26,182 --> 00:13:27,475 $1.50 a bird. 212 00:13:27,475 --> 00:13:29,394 - Hey, Duke. - Shit! 213 00:13:31,730 --> 00:13:33,273 [associate screaming] 214 00:13:40,405 --> 00:13:41,615 [grunts] 215 00:13:45,243 --> 00:13:47,203 - Hey! - [Davis] Uh-huh. 216 00:13:48,580 --> 00:13:49,998 - [horn honks] - [groans] 217 00:13:50,665 --> 00:13:52,751 [Davis exclaims] Let's go! Come on, come on. 218 00:13:57,505 --> 00:13:58,924 [both panting] 219 00:14:00,800 --> 00:14:02,469 ["Little Man" playing] 220 00:14:10,936 --> 00:14:11,978 [Davis gasps] 221 00:14:30,622 --> 00:14:33,333 Oh! Ooh! Ah! 222 00:14:36,545 --> 00:14:39,089 Whoo! [laughs] 223 00:14:39,089 --> 00:14:41,132 - [whispers] Sit down. - [audience cheering] 224 00:14:44,553 --> 00:14:46,513 [cheering] 225 00:14:48,682 --> 00:14:49,808 [Davis] Platt! 226 00:14:51,101 --> 00:14:53,853 [screaming] 227 00:14:53,853 --> 00:14:55,397 [audience clamoring] 228 00:15:00,068 --> 00:15:01,069 Davis! 229 00:15:01,945 --> 00:15:03,697 [breathing shakily] 230 00:15:06,449 --> 00:15:09,911 [Wallace] Robert "Duke" Buxton, suspect in the attempted assassination 231 00:15:09,911 --> 00:15:13,832 of State Senator Myrtle Summer, was shot and is in stable condition. 232 00:15:13,832 --> 00:15:16,126 Officer Percy Davis was killed on duty. 233 00:15:16,126 --> 00:15:20,589 BPD believe the three men acted in collaboration with a Negro woman 234 00:15:20,589 --> 00:15:22,173 in her early to late 30s. 235 00:15:22,173 --> 00:15:24,968 Suspected third accomplice is still at large. 236 00:15:24,968 --> 00:15:26,845 [interviewer] Do you believe the attack was political, Mrs. Summer? 237 00:15:26,845 --> 00:15:29,514 I can't tell you, but the truth will come out. 238 00:15:29,514 --> 00:15:33,602 - This man has made sure of that. - [chuckles] That's Davis's partner. 239 00:15:33,602 --> 00:15:35,770 Why couldn't this be the motherfucker to go down? 240 00:15:35,770 --> 00:15:37,898 [Myrtle] ...by Officer Ferdinand Platt, 241 00:15:37,898 --> 00:15:41,902 soon to be the first Black homicide detective 242 00:15:41,902 --> 00:15:43,987 - in the Baltimore Police Department. - I heard enough. 243 00:15:44,696 --> 00:15:45,822 [TV clicks off] 244 00:15:46,406 --> 00:15:49,910 Go grab that third motherfucker before the police do and bring him here. 245 00:16:11,181 --> 00:16:14,392 Can I get the check, please? And a lemon meringue pie to go. 246 00:16:14,392 --> 00:16:15,685 - [Cedrick] Yeah. - Thank you. 247 00:16:17,145 --> 00:16:18,146 - [gasps] - [bell dings] 248 00:16:18,980 --> 00:16:20,273 Cedrick, do you read? 249 00:16:21,858 --> 00:16:24,486 The... The news. I mean, do you read the news? 250 00:16:25,987 --> 00:16:29,366 Yes, Madeline. I read the news. 251 00:16:30,533 --> 00:16:32,827 This is my article. I wrote it. 252 00:16:32,827 --> 00:16:34,204 That's my name. 253 00:16:35,080 --> 00:16:36,414 Ooh, that is you. 254 00:16:37,123 --> 00:16:39,334 Does that mean you'll be getting your own damn phone soon? 255 00:16:39,334 --> 00:16:40,669 [phone rings] 256 00:16:41,878 --> 00:16:42,921 Hello? Star. 257 00:16:42,921 --> 00:16:44,339 [reporter] Why you sending me these people? 258 00:16:44,339 --> 00:16:45,924 Why don't you send them to Maddie Morgenstern? 259 00:16:45,924 --> 00:16:48,510 He's a suspect. We didn't say he was guilty. 260 00:16:48,510 --> 00:16:49,970 We're just writing a story, lady. 261 00:16:49,970 --> 00:16:51,555 [reporters clamoring] 262 00:16:52,222 --> 00:16:53,390 Hey! Watch it. 263 00:17:04,943 --> 00:17:08,029 Sorry, Mr. Marshall won't be taking any more calls this morning 264 00:17:08,029 --> 00:17:09,656 on the Whitecoat story. 265 00:17:09,656 --> 00:17:14,285 Um, but I can pass you on to Mr. Bauer, who actually wrote the story. 266 00:17:14,285 --> 00:17:15,661 Bob Bauer here. 267 00:17:15,661 --> 00:17:17,956 No, the story was fact-checked and... 268 00:17:18,582 --> 00:17:19,583 Well, you know what? 269 00:17:19,583 --> 00:17:22,627 If he's angry, then we must be doing something right. 270 00:17:22,627 --> 00:17:26,171 - [handset settles in cradle] - [chuckles] Hey, what's that? 271 00:17:27,132 --> 00:17:28,800 Best lemon meringue pie in town. 272 00:17:28,800 --> 00:17:29,885 Ooh. 273 00:17:30,385 --> 00:17:35,473 It's for Mr. Marshall. No, Marshall should be buying you a pie. 274 00:17:35,473 --> 00:17:37,726 Those papers are flying off the stands. 275 00:17:37,726 --> 00:17:39,853 People aren't sure Zawadzkie did it anymore. 276 00:17:39,853 --> 00:17:42,147 Top shrinks are arguing all about it on the radio. 277 00:17:42,147 --> 00:17:44,566 Marshall says we're gonna be running this for weeks. 278 00:17:44,566 --> 00:17:46,985 Thanks, Betty. Can I take it in to him? 279 00:17:46,985 --> 00:17:49,863 Oh, hey, you know what? You can leave it with me. 280 00:17:49,863 --> 00:17:51,197 That seems risky. 281 00:17:51,197 --> 00:17:53,199 [laughs] You calling me tall? 282 00:17:53,199 --> 00:17:56,661 [chuckles] I wanted to ask him if he's given any thought to the request I made. 283 00:17:56,661 --> 00:17:58,163 Oh, no. There's no need for that 284 00:17:58,163 --> 00:18:01,541 'cause, you know, I had to convince him that Zawadzkie story was not a fluke 285 00:18:01,541 --> 00:18:02,792 and that was not easy. 286 00:18:02,792 --> 00:18:04,961 - And? - But I did it. 287 00:18:05,545 --> 00:18:09,090 And you are officially employed 288 00:18:09,090 --> 00:18:12,677 by The Baltimore Star as of this afternoon. 289 00:18:12,677 --> 00:18:16,223 Unless, of course, there's somewhere else that you need to be. 290 00:18:16,223 --> 00:18:19,851 No, no. There is nowhere I'd rather be than in this newsroom. 291 00:18:20,435 --> 00:18:21,561 Newsroom. 292 00:18:22,979 --> 00:18:28,902 No. Uh, you're gonna be assisting Don Heath on the helpline. 293 00:18:28,902 --> 00:18:30,654 See, you've got your own desk and... 294 00:18:31,529 --> 00:18:32,864 Now, don't look at me like that. 295 00:18:32,864 --> 00:18:35,867 You know, even Eddie Murrow started somewhere. 296 00:18:38,203 --> 00:18:41,373 My desk is 20 steps away from Mr. Marshall's door, 297 00:18:41,373 --> 00:18:44,542 which is a hell of a lot closer than it was yesterday. 298 00:18:44,542 --> 00:18:45,669 You're welcome. 299 00:18:45,669 --> 00:18:48,797 And I happen to know just how we can celebrate. 300 00:18:49,381 --> 00:18:50,840 - Oh. - Fourth row. 301 00:18:51,424 --> 00:18:52,634 Colts Christmas game. 302 00:18:52,634 --> 00:18:54,803 - What lady could resist? - Thank you, Bob, 303 00:18:55,303 --> 00:18:58,807 but I have to spend the day with my son. 304 00:18:59,391 --> 00:19:01,726 And I'm sure Mrs. Bauer would love to go. 305 00:19:01,726 --> 00:19:02,811 Tell you what... 306 00:19:03,603 --> 00:19:05,438 Okay, I want you to take... 307 00:19:06,856 --> 00:19:08,858 Okay, you-you go with 308 00:19:09,568 --> 00:19:12,404 whatever lucky fella it is you-you wanna celebrate with. 309 00:19:12,404 --> 00:19:14,781 - Bob. Your shoelace, Bob. - Hey? 310 00:19:15,782 --> 00:19:16,616 No, don't... 311 00:19:16,616 --> 00:19:19,828 - Through the front... [mumbles] - [Bob scoffs] Maddie. 312 00:19:19,828 --> 00:19:22,038 We get 50 or 60 requests a day here. 313 00:19:22,038 --> 00:19:24,791 Sometimes more. Most of them can go straight to the trash. 314 00:19:24,791 --> 00:19:26,877 You wouldn't believe the shit that people ask about. 315 00:19:26,877 --> 00:19:29,004 I'm familiar with the helpline column, Mr. Heath. 316 00:19:29,004 --> 00:19:31,715 You're familiar with the ones we publish, Mrs. Schwartz. 317 00:19:31,715 --> 00:19:32,883 Morgenstern. 318 00:19:34,467 --> 00:19:36,136 - That's... They misprinted it. - Morg... 319 00:19:36,136 --> 00:19:37,429 Morgenstern? That's your name? 320 00:19:37,429 --> 00:19:39,222 Yes. It's my maiden name. 321 00:19:39,723 --> 00:19:42,767 Morgenstern. Really? It's German. That's your real name? 322 00:19:42,767 --> 00:19:43,852 Yes. 323 00:19:43,852 --> 00:19:45,896 Huh. Good for you. 324 00:19:45,896 --> 00:19:48,064 All right, you're gonna open every fucking envelope 325 00:19:48,064 --> 00:19:49,399 and you're gonna read them all 326 00:19:49,399 --> 00:19:52,611 and then you're gonna pick out four or five that are worth responding to. 327 00:19:52,611 --> 00:19:53,695 I'll write those. 328 00:19:53,695 --> 00:19:55,155 Later, when you get the hang of it, 329 00:19:55,155 --> 00:19:57,949 you can write all the rest that no one will read. 330 00:19:57,949 --> 00:19:59,075 You got a typewriter? 331 00:20:00,118 --> 00:20:01,661 I'll have 'em send one up to you. 332 00:20:01,661 --> 00:20:04,331 Until then, you can start by getting me a cup of coffee. 333 00:20:04,331 --> 00:20:05,957 Black, three sugars. 334 00:20:05,957 --> 00:20:08,126 Oh, and if I ever ask you how many you put in, 335 00:20:08,126 --> 00:20:09,753 you tell me it was two. 336 00:20:09,753 --> 00:20:12,088 [jazz music playing] 337 00:20:17,135 --> 00:20:18,595 [door opens] 338 00:20:21,348 --> 00:20:22,224 [closes] 339 00:20:23,934 --> 00:20:25,393 Ah, Reg. 340 00:20:26,519 --> 00:20:27,771 We been waiting on you. 341 00:20:28,897 --> 00:20:34,653 Hey, take this all in, 'cause one day it's all gonna change. 342 00:20:34,653 --> 00:20:37,113 It's all gonna end. Even music on the ave. 343 00:20:37,113 --> 00:20:38,865 We won't let that happen, now will we? 344 00:20:38,865 --> 00:20:40,033 We won't? 345 00:20:41,785 --> 00:20:48,083 'Cause my man Russ here told me you sent Cleo to do the drop. 346 00:20:48,750 --> 00:20:50,335 I thought they were watching me, boss. 347 00:20:50,335 --> 00:20:51,586 Who? 348 00:20:51,586 --> 00:20:52,671 Police. 349 00:20:56,675 --> 00:20:59,636 I was at the fish store the same morning that little white girl got murdered. 350 00:20:59,636 --> 00:21:01,179 So you just sent her without asking me? 351 00:21:01,179 --> 00:21:03,473 I was just trying to keep the heat off you, that's... 352 00:21:03,974 --> 00:21:06,851 - I didn't tell her nothing. - It don't matter now, do it? 353 00:21:06,851 --> 00:21:07,769 [Reggie sighs] 354 00:21:07,769 --> 00:21:11,231 Them two clowns the police got can ID her. 355 00:21:11,231 --> 00:21:12,816 Drop the money at Pimlico 356 00:21:12,816 --> 00:21:16,278 and you make sure Cleo is at the Christmas giveaway. 357 00:21:16,278 --> 00:21:17,362 I want her there. 358 00:21:17,362 --> 00:21:18,905 It's Christmas Eve, boss. 359 00:21:19,489 --> 00:21:20,991 Her kids gonna be there. Come on. 360 00:21:20,991 --> 00:21:26,329 Huh. Well, I guess we all just have to take a big, happy family photo. 361 00:21:27,747 --> 00:21:28,748 And then... 362 00:21:30,667 --> 00:21:32,294 you know what to do, boy. 363 00:21:33,420 --> 00:21:37,340 See, when God wanted to test Abraham, 364 00:21:38,008 --> 00:21:40,677 he told him to sacrifice the things he loved most in the world. 365 00:21:41,428 --> 00:21:42,888 His own son. 366 00:21:43,513 --> 00:21:47,142 Now, the only thing to save that boy was the angel of mercy. 367 00:21:47,142 --> 00:21:50,770 But if Cleo is breathing on Christmas morning... 368 00:21:53,356 --> 00:21:57,736 boy, it ain't gonna be no angel merciful enough to save you. 369 00:21:58,486 --> 00:21:59,487 You understand that? 370 00:22:01,865 --> 00:22:02,866 Clean that up. 371 00:22:07,579 --> 00:22:08,788 [door closes] 372 00:22:12,542 --> 00:22:13,585 [breathes shakily] 373 00:22:33,438 --> 00:22:35,023 [Dora crying] Reggie. 374 00:22:37,651 --> 00:22:39,110 [crying] 375 00:22:40,487 --> 00:22:42,906 [sobbing] 376 00:22:44,199 --> 00:22:45,200 [knocking] 377 00:22:49,079 --> 00:22:50,455 [breathing shakily] 378 00:22:50,455 --> 00:22:51,539 [sniffles] 379 00:22:54,334 --> 00:22:56,169 - [breathes shakily] - Hey. Hey. 380 00:22:57,045 --> 00:22:58,338 [breathing shakily] 381 00:22:59,172 --> 00:23:00,173 [Cleo] Catch yourself. 382 00:23:00,173 --> 00:23:02,676 [breathes shakily] For a girl who likes to be on the move, 383 00:23:02,676 --> 00:23:05,720 I sure do lug around a whole bunch of shit, don't I? 384 00:23:05,720 --> 00:23:08,014 [inhales sharply] But I'm done, Leo, I'm... I'm done. 385 00:23:08,014 --> 00:23:10,350 [sniffles] I'm done, baby. I'm done... 386 00:23:10,350 --> 00:23:11,643 [stammers] I'm done. 387 00:23:12,269 --> 00:23:14,896 Take it. Baby, take it, take it. I don't want it. I don't want it. 388 00:23:14,896 --> 00:23:16,982 - I got it. I'll take it. Okay. - I'm done, Cleo, I'm done. 389 00:23:16,982 --> 00:23:19,442 I'ma sweat and I'm gon... [breathes heavily] 390 00:23:19,442 --> 00:23:21,403 I'm gonna go on the road. I'm gonna be free. 391 00:23:21,403 --> 00:23:23,113 Dora, you can't leave like this. 392 00:23:23,113 --> 00:23:25,407 Not like this. Look at you. You need somebody to help you. 393 00:23:25,407 --> 00:23:27,325 Then come with me. [breathes heavily] 394 00:23:27,951 --> 00:23:29,244 I can't, Dora. 395 00:23:30,453 --> 00:23:31,871 I know what you planning. 396 00:23:32,497 --> 00:23:33,665 Reggie told me. 397 00:23:34,374 --> 00:23:35,375 [sighs] 398 00:23:36,042 --> 00:23:38,420 What you gonna do if Shell catch you? 399 00:23:38,420 --> 00:23:41,381 - [Cleo breathes shakily] - [stammers] Okay. 400 00:23:41,381 --> 00:23:43,466 [stammering] What about Teddy? 401 00:23:43,466 --> 00:23:45,093 - I don't know. - What about Lionel? 402 00:23:45,093 --> 00:23:48,513 I don't have all the answers yet, Dora. I don't know. I don't know. 403 00:23:49,556 --> 00:23:51,099 - [sighs] - Oh. 404 00:23:53,894 --> 00:23:55,520 So what you gonna do? You gonna get that money 405 00:23:55,520 --> 00:23:57,772 and leave everybody behind just like your daddy? 406 00:23:57,772 --> 00:23:58,857 Maybe. 407 00:24:01,651 --> 00:24:04,613 You know, I never told you this, but... 408 00:24:05,196 --> 00:24:09,951 [breathes heavily] ...I never stop hoping you'd get on stage with me. 409 00:24:11,077 --> 00:24:12,203 - Look at me. - [sighs] 410 00:24:13,121 --> 00:24:14,414 Paris is calling. 411 00:24:15,123 --> 00:24:17,667 Come with me. [breathes shakily] 412 00:24:18,501 --> 00:24:19,753 I'll find you. 413 00:24:20,754 --> 00:24:22,631 I always find you. Right? 414 00:24:23,423 --> 00:24:24,633 [sniffles] 415 00:24:25,133 --> 00:24:27,761 Be safe. You promise me you're gonna be safe? 416 00:24:27,761 --> 00:24:28,845 I'll be safe. 417 00:24:31,973 --> 00:24:33,475 [Dora breathes shakily] 418 00:24:34,809 --> 00:24:36,019 [crying] 419 00:24:48,490 --> 00:24:49,658 [window opens] 420 00:24:53,203 --> 00:24:55,538 [Platt] I thought I told you to keep this window locked. 421 00:24:55,538 --> 00:24:56,831 Are you okay? 422 00:24:58,250 --> 00:24:59,251 Yeah. 423 00:25:00,252 --> 00:25:02,045 I saw the news about Officer Davis. 424 00:25:02,546 --> 00:25:03,880 What happened? 425 00:25:03,880 --> 00:25:06,299 [sighs] Said you saw what happened. [chuckles] 426 00:25:06,883 --> 00:25:09,261 I really not... Don't wanna get into it. 427 00:25:09,886 --> 00:25:10,971 Okay. 428 00:25:13,682 --> 00:25:14,933 You did it. 429 00:25:14,933 --> 00:25:18,436 First Black homicide detective in Baltimore. 430 00:25:18,979 --> 00:25:20,272 [sighs] How was your day? 431 00:25:22,649 --> 00:25:23,650 I'm sorry. 432 00:25:25,443 --> 00:25:26,486 [sighs] 433 00:25:27,821 --> 00:25:30,657 You're looking at the new Miss Helpline. 434 00:25:30,657 --> 00:25:31,741 Miss Helpline? 435 00:25:32,450 --> 00:25:35,620 I am now an employee of The Baltimore Star. 436 00:25:37,247 --> 00:25:40,584 They say a journey of a thousand miles begins with a single step, 437 00:25:40,584 --> 00:25:44,004 and I think mine starts with a single paper cut. 438 00:25:44,004 --> 00:25:45,672 - Miss Helpline. - Yes. 439 00:25:45,672 --> 00:25:47,007 [chuckles] Let me see. 440 00:25:49,134 --> 00:25:51,553 - Oh, that's definitely a paper cut. - [chuckles] 441 00:25:52,262 --> 00:25:53,263 [breathes heavily] 442 00:25:53,847 --> 00:25:56,683 With all due respect to your occupational hazards... 443 00:25:56,683 --> 00:25:57,976 Oh! 444 00:25:57,976 --> 00:26:02,147 ...Miss Helpline, there must be a safer way to open up envelopes. 445 00:26:03,148 --> 00:26:04,149 [Maddie] Hmm. 446 00:26:06,192 --> 00:26:07,694 [moaning] 447 00:26:10,113 --> 00:26:11,156 Oh! 448 00:26:15,702 --> 00:26:16,703 [Platt sighs] 449 00:26:19,456 --> 00:26:20,457 Thank you. 450 00:26:20,957 --> 00:26:22,918 We should celebrate our new jobs. 451 00:26:24,377 --> 00:26:25,503 I thought we just did. 452 00:26:28,089 --> 00:26:30,300 [slow jazz playing] 453 00:26:39,017 --> 00:26:40,060 This is nice. 454 00:26:42,562 --> 00:26:44,522 Is it nice because we don't have to talk? 455 00:26:44,522 --> 00:26:46,650 - [chuckles] - I ain't scared to talk. 456 00:26:46,650 --> 00:26:48,485 Then why won't you tell me what happened? 457 00:26:48,485 --> 00:26:51,988 [Platt] Maybe I would if I didn't think you would try to use anything I say. 458 00:26:51,988 --> 00:26:53,448 [Maddie] Use it for what? 459 00:26:53,448 --> 00:26:54,616 [chuckles] 460 00:26:56,159 --> 00:27:00,497 Ah, let's see. How would Madeline Morgenstern use what I say? 461 00:27:00,497 --> 00:27:01,581 Hmm? 462 00:27:01,581 --> 00:27:02,916 Oh, yeah, she... 463 00:27:02,916 --> 00:27:07,003 she might try to give some information to a newspaperman she just met. 464 00:27:07,003 --> 00:27:10,632 I'm only asking because I want to know what happened to you. 465 00:27:10,632 --> 00:27:12,342 Mmm. It's hard to tell sometimes. 466 00:27:14,386 --> 00:27:15,387 You don't trust me. 467 00:27:15,387 --> 00:27:17,472 No. I trust you to be who you are. 468 00:27:17,472 --> 00:27:20,559 You don't trust me with how you feel. 469 00:27:23,853 --> 00:27:28,066 I feel like I got a man killed over my ambition. 470 00:27:30,151 --> 00:27:33,363 He wasn't my friend, but he was my partner. 471 00:27:36,408 --> 00:27:37,993 I'm sure you didn't do anything wrong. 472 00:27:37,993 --> 00:27:41,079 Listen, can we just... can we just leave it at that, please? 473 00:28:01,057 --> 00:28:02,642 Have you ever done anything wrong? 474 00:28:06,187 --> 00:28:07,314 Hmm? 475 00:28:07,314 --> 00:28:09,482 I lied about the ring. 476 00:28:10,150 --> 00:28:11,276 [chuckles] 477 00:28:11,276 --> 00:28:12,569 I did it for the in... 478 00:28:12,569 --> 00:28:14,195 - [scoffs] No, no, no. - What? 479 00:28:14,195 --> 00:28:16,406 You knew I knew that already, Maddie. [chuckles] 480 00:28:16,406 --> 00:28:17,699 You knew I knew that. 481 00:28:18,283 --> 00:28:20,118 - Really? - Yes, you knew. 482 00:28:20,660 --> 00:28:21,703 [kisses] 483 00:28:27,792 --> 00:28:33,256 My husband doesn't know he wasn't the first man I slept with. 484 00:28:37,219 --> 00:28:38,303 [Platt] Hmm. 485 00:28:38,887 --> 00:28:40,013 Where do I come in? 486 00:28:43,642 --> 00:28:44,643 [Maddie] Third. 487 00:28:46,478 --> 00:28:48,980 But damn first when you... when you really think about it, right? 488 00:28:48,980 --> 00:28:51,066 And the most modest. [chuckles] 489 00:28:51,066 --> 00:28:52,734 Honesty before modesty. 490 00:28:52,734 --> 00:28:54,986 Damn, woman, what you got in your hair today? 491 00:28:54,986 --> 00:28:57,948 - It's spray to keep the frizz away. - [chuckles] Mmm. 492 00:28:58,990 --> 00:29:00,283 I know a woman... 493 00:29:00,283 --> 00:29:02,786 - I bet you know a lot of women. - [clicks tongue] For hair. 494 00:29:02,786 --> 00:29:05,872 She can iron your hair so you don't got to spray it down like that. 495 00:29:05,872 --> 00:29:08,500 Well, I spray it to look good for you, Mr. Detective. 496 00:29:08,500 --> 00:29:10,585 Oh... [chuckles] ...I like that. 497 00:29:11,378 --> 00:29:13,505 Mr. Detective. 498 00:29:13,505 --> 00:29:16,007 - Yes, Mr. Detective. - Say it again. 499 00:29:16,508 --> 00:29:19,886 Mr. Detective. Mr. Detective. 500 00:29:19,886 --> 00:29:23,890 [kisses] Well, I'd rather get busy with your other parts, Mrs. Helpline. 501 00:29:25,934 --> 00:29:27,519 You want me to stop and look at your hair? 502 00:29:27,519 --> 00:29:28,436 - No. - Okay. 503 00:29:28,436 --> 00:29:30,522 You want me to stop and look at your hair, right? 504 00:29:31,022 --> 00:29:32,232 - No. - Stop here? 505 00:29:32,232 --> 00:29:33,441 No, don't stop. 506 00:29:34,025 --> 00:29:35,360 - What about here? - No. 507 00:29:36,778 --> 00:29:39,322 [Maddie breathes heavily] No. 508 00:29:41,408 --> 00:29:42,284 [groans] 509 00:29:42,284 --> 00:29:44,202 No. Allan, stop. 510 00:29:44,202 --> 00:29:45,620 Let me feel you, just for a minute. 511 00:29:45,620 --> 00:29:46,705 - Stop, Allan. - [pants] 512 00:29:47,455 --> 00:29:48,748 Allan, stop! 513 00:29:49,249 --> 00:29:52,043 [breathing heavily] You don't tell the other guys to stop. 514 00:29:52,043 --> 00:29:53,670 There are no other guys. 515 00:29:55,088 --> 00:29:57,591 I can make you feel good too if you just give me a chance. 516 00:29:57,591 --> 00:29:59,134 [Maddie] Just... [strains] 517 00:30:00,260 --> 00:30:02,220 Here. Do it on my dress like this. 518 00:30:02,220 --> 00:30:04,514 - Just rub yourself on my dress instead. - [pants] 519 00:30:07,475 --> 00:30:09,603 [Allan moaning] 520 00:30:14,649 --> 00:30:15,650 [grunts] 521 00:30:23,491 --> 00:30:24,868 Do you like football? 522 00:30:26,369 --> 00:30:27,954 When the Colts are winning, I do. 523 00:30:29,039 --> 00:30:32,250 I got a couple of tickets to the Christmas game Saturday. 524 00:30:32,250 --> 00:30:35,879 I thought maybe we could meet there and pretend we're strangers. 525 00:30:37,547 --> 00:30:39,049 That's a very fine offer, 526 00:30:40,300 --> 00:30:41,843 but there's a law against that kind of thing, 527 00:30:41,843 --> 00:30:43,136 and I'm sworn to uphold it. 528 00:30:44,054 --> 00:30:47,641 I just wanna get out with you. 529 00:30:47,641 --> 00:30:50,060 I feel like we're always locked up in this place. 530 00:30:50,060 --> 00:30:52,729 Maddie, if someone reports us, we'll both get locked up. 531 00:30:52,729 --> 00:30:54,814 - Maybe take your boy. - If you raise boys well, 532 00:30:54,814 --> 00:30:57,901 they turn into young men who want nothing to do with you. 533 00:30:59,653 --> 00:31:01,613 No, that can't be true. 534 00:31:04,157 --> 00:31:06,368 [sighs] Keep that window locked. 535 00:31:13,750 --> 00:31:18,338 [Cleo] Would it make your heart ache if you knew I could've had Ferdie Platt? 536 00:31:20,215 --> 00:31:21,383 I would think not. 537 00:31:22,509 --> 00:31:25,804 You wanted my story more than you cared for him. 538 00:31:27,222 --> 00:31:29,349 He thought he hit the daily number with you, 539 00:31:30,976 --> 00:31:35,272 but just like me, he was betting on the wrong dream. 540 00:31:38,608 --> 00:31:40,318 [Reggie] You all set on your end? 541 00:31:40,318 --> 00:31:41,945 - [Cleo] Yeah. - I changed my mind. 542 00:31:41,945 --> 00:31:45,949 I ain't in on this for free no more. I want my share before you disappear. 543 00:31:45,949 --> 00:31:47,242 Tell me where. 544 00:31:47,242 --> 00:31:51,246 Meet me in the park at midnight, so I can get what's coming to me. 545 00:31:51,830 --> 00:31:53,415 I got dreams too, Cleo. 546 00:31:55,417 --> 00:31:57,168 [cheering] 547 00:32:21,985 --> 00:32:23,737 [no audible dialogue] 548 00:32:42,881 --> 00:32:44,132 "Hoffman." 549 00:32:55,352 --> 00:32:56,353 [door buzzes] 550 00:32:57,437 --> 00:32:59,064 - Go, go. Let's go. - [employee] One minute. 551 00:32:59,064 --> 00:33:00,357 All bets are closed. 552 00:33:08,156 --> 00:33:09,783 Last lap. Let's go. 553 00:33:16,122 --> 00:33:17,540 [phone ringing] 554 00:33:18,583 --> 00:33:20,335 Hello? What? 555 00:33:21,086 --> 00:33:24,172 [screams, exclaiming] Okay. Thank you. 556 00:33:26,466 --> 00:33:28,260 [exclaiming] 557 00:34:04,462 --> 00:34:06,172 [laughs, exclaims] 558 00:34:16,974 --> 00:34:18,101 I don't want it. 559 00:34:18,101 --> 00:34:19,352 You sure? 560 00:34:20,144 --> 00:34:21,730 It looks good on you. 561 00:34:21,730 --> 00:34:23,523 I don't want anything from that man. 562 00:34:23,523 --> 00:34:24,608 [scoffs] 563 00:34:25,608 --> 00:34:27,360 You sure it's Shell you're mad at? 564 00:34:27,943 --> 00:34:29,153 Please don't start with me. 565 00:34:30,864 --> 00:34:34,992 Remember when Dad left, you didn't get out of bed for months. 566 00:34:34,992 --> 00:34:37,787 Couldn't move. Couldn't talk. 567 00:34:40,414 --> 00:34:42,208 Brought you food, you wouldn't eat. 568 00:34:43,418 --> 00:34:48,131 I'd sing you songs. I read you stories, but you wouldn't listen. 569 00:34:50,884 --> 00:34:52,677 You wouldn't pay me any mind. 570 00:34:55,597 --> 00:34:57,807 I needed you, Mama. 571 00:35:00,602 --> 00:35:03,230 I needed you to tell me it wasn't my fault. 572 00:35:11,696 --> 00:35:14,407 You still can't tell me it ain't my fault he left. 573 00:35:18,620 --> 00:35:20,455 It ain't anyone's fault. 574 00:35:21,539 --> 00:35:23,083 God leads the way. 575 00:35:32,133 --> 00:35:33,552 Merry Christmas, Mama. 576 00:35:34,719 --> 00:35:36,471 What's going on, baby? 577 00:35:36,972 --> 00:35:38,932 - Merry Christmas. - Talk to me. 578 00:35:40,976 --> 00:35:41,810 [doorbell rings] 579 00:35:42,394 --> 00:35:44,104 [footsteps running] 580 00:35:44,104 --> 00:35:45,272 [Teddy] That was Dad! 581 00:35:47,065 --> 00:35:48,066 Oof. 582 00:35:48,567 --> 00:35:50,402 - [Lionel] Daddy! - [Teddy giggles] Ooh, 583 00:35:50,402 --> 00:35:51,570 Santa got us presents. 584 00:35:51,570 --> 00:35:53,405 Slappy "Dark" Johnson... 585 00:35:53,905 --> 00:35:57,200 Ho ho ho! What's... Well, what's up, baby? 586 00:35:57,200 --> 00:35:59,244 What on earth are you wearing? 587 00:35:59,244 --> 00:36:00,704 I got a show tonight, Mama. 588 00:36:00,704 --> 00:36:02,247 I ain't your mama. 589 00:36:02,247 --> 00:36:05,667 Slappy, I'm not gonna have you up in my house dressed like no pimp, now. 590 00:36:05,667 --> 00:36:07,919 - [Merva] That's right. - I don't mean to disrespect y'all. 591 00:36:07,919 --> 00:36:10,755 I know y'all don't like me here, but I got something for you. 592 00:36:10,755 --> 00:36:12,048 What's that? 593 00:36:12,799 --> 00:36:13,925 [Slappy] Mac and cheese. 594 00:36:13,925 --> 00:36:16,511 I know you don't like them dry-ass collard greens. 595 00:36:16,511 --> 00:36:18,597 Uh-uh. Now, I know you ain't showing up in this house 596 00:36:18,597 --> 00:36:20,390 - with no mac and cheese. - Well, now, Merva, 597 00:36:20,390 --> 00:36:23,351 since the man brought it, there's no need of letting it go to waste. 598 00:36:23,351 --> 00:36:25,604 - I'll take that, Slappy. Thank you. - Thank you. 599 00:36:25,604 --> 00:36:27,564 - [Slappy] You know what... - Isaiah? 600 00:36:27,564 --> 00:36:28,940 Mac and cheese, Merva. 601 00:36:28,940 --> 00:36:30,025 [Lionel] Come play with us. 602 00:36:30,025 --> 00:36:32,569 ["The First Noel" playing] 603 00:36:32,569 --> 00:36:33,904 Look at you. 604 00:36:38,241 --> 00:36:39,242 I missed you. 605 00:36:41,786 --> 00:36:44,539 [song continues] 606 00:36:44,539 --> 00:36:46,082 [all laughing] 607 00:36:55,008 --> 00:36:56,551 [both cheer] 608 00:37:01,598 --> 00:37:02,974 [song fades] 609 00:37:38,843 --> 00:37:41,096 [patients clamoring] 610 00:38:12,711 --> 00:38:15,046 [Maddie] Milton's uncharacteristically late. Where is he? 611 00:38:15,046 --> 00:38:17,257 Milton is not coming. 612 00:38:17,257 --> 00:38:18,884 Why should Milton come, huh? 613 00:38:18,884 --> 00:38:20,468 What the hell have you done to your hair? 614 00:38:20,468 --> 00:38:22,929 I'm just trying something different. 615 00:38:22,929 --> 00:38:24,890 Oh, haven't you tried enough different things lately? 616 00:38:24,890 --> 00:38:26,433 - [Maddie] Seth... - [clinking on glass] 617 00:38:35,775 --> 00:38:36,985 [Tessie's mom] We light these candles 618 00:38:36,985 --> 00:38:39,988 - in remembrance of Hanukkah's miracle... - I don't want to see you again. 619 00:38:41,573 --> 00:38:44,618 ...to remember our triumph in using even our darkest times 620 00:38:45,410 --> 00:38:46,786 to the benefit of others. 621 00:38:50,540 --> 00:38:52,709 [speaks Hebrew] 622 00:38:53,460 --> 00:38:57,297 [crowd speaks Hebrew] 623 00:38:58,006 --> 00:38:59,049 [all] Amen. 624 00:39:00,550 --> 00:39:03,011 - [Maddie's mom] How do we go on eating? - Happy Hanukkah, Maddie. 625 00:39:03,011 --> 00:39:05,096 [Maddie] Oh. Happy Hanukkah, Ethyl, Rose. 626 00:39:05,096 --> 00:39:07,682 Everyone's talking about your article, Maddie. Mazel. 627 00:39:07,682 --> 00:39:09,976 - Thank you. - Your name was hard to find. 628 00:39:09,976 --> 00:39:11,895 Next time, it'll be easier. 629 00:39:11,895 --> 00:39:14,147 And I'm planning on using Morgenstern, my maiden... 630 00:39:14,147 --> 00:39:15,899 It's my mother's name, actually. 631 00:39:16,900 --> 00:39:20,195 Well, a mother's name is her husband's name, right? 632 00:39:20,195 --> 00:39:22,906 [Ethyl] It can't be true, all those things that man said? 633 00:39:22,906 --> 00:39:25,992 Sam thinks our army would never endanger American citizens. 634 00:39:25,992 --> 00:39:27,494 Well, what do you think? 635 00:39:27,494 --> 00:39:29,829 - [scoffs] Me? - Yes. What do you think? 636 00:39:29,829 --> 00:39:30,914 I'll tell you what I think. 637 00:39:32,082 --> 00:39:34,793 I think Maddie Morgenstern always wanted her name in print, didn't you? 638 00:39:34,793 --> 00:39:35,710 Allan... 639 00:39:35,710 --> 00:39:37,837 And you were gonna do whatever it took to get it there, weren't you? 640 00:39:37,837 --> 00:39:40,257 Even if it meant drumming up sympathy 641 00:39:40,257 --> 00:39:42,634 for the murderer who took my daughter away from me. 642 00:39:42,634 --> 00:39:44,970 - Allan, can we just... - Don't speak. Don't say my name. 643 00:39:44,970 --> 00:39:46,596 Do not ever say my name again! 644 00:39:47,472 --> 00:39:50,725 Don't say the name of any remaining member of my family. 645 00:39:52,727 --> 00:39:56,106 You should have some common decency, and you should leave. 646 00:39:57,232 --> 00:39:58,483 - I'm sorry... - You should leave! 647 00:39:58,483 --> 00:39:59,985 [Maddie] I'm sorry. 648 00:40:00,652 --> 00:40:02,320 I am not going anywhere, 649 00:40:02,821 --> 00:40:07,993 and I hope that you see that I am treating her as if it was my child, 650 00:40:07,993 --> 00:40:10,537 and I will not rest until I find out the truth. 651 00:40:10,537 --> 00:40:13,456 Oh, but we already know the truth, Maddie. 652 00:40:13,456 --> 00:40:15,417 Everybody here knows the truth. 653 00:40:15,417 --> 00:40:18,003 You're trying to recover your lost dreams, 654 00:40:18,003 --> 00:40:21,715 and you want to use the-the body of my dead child to do it. 655 00:40:22,340 --> 00:40:23,341 How dare you. 656 00:40:26,678 --> 00:40:28,346 [Maddie's mom breathes shakily] Oh... 657 00:40:31,224 --> 00:40:32,976 He went for the kishke, huh? 658 00:40:32,976 --> 00:40:35,604 You didn't say anything, Ma. And you didn't say anything, Seth. 659 00:40:35,604 --> 00:40:38,565 What do you want me to say? Huh? I sympathize with the guy. 660 00:40:39,149 --> 00:40:40,150 [onlookers gasp] 661 00:40:40,942 --> 00:40:43,904 [breathing shakily] 662 00:40:49,993 --> 00:40:53,079 Excuse me, ladies, but my food's getting cold, 663 00:40:53,079 --> 00:40:56,207 and, uh, there's not much home cooking going on these days. 664 00:40:56,750 --> 00:40:58,168 So... [clicks tongue] 665 00:40:58,710 --> 00:41:00,212 ...happy Hanukkah. 666 00:41:00,879 --> 00:41:02,130 [Maddie's mom] Seth? 667 00:41:02,964 --> 00:41:03,965 Seth? 668 00:41:12,974 --> 00:41:14,434 [crying] 669 00:41:15,268 --> 00:41:16,478 [sniffles] 670 00:41:16,478 --> 00:41:17,562 Fuck! 671 00:41:24,152 --> 00:41:25,654 [engine starts] 672 00:41:35,580 --> 00:41:37,082 [Slappy] What's with the suitcase? 673 00:41:39,542 --> 00:41:41,211 It's a gift for Dora. 674 00:41:41,211 --> 00:41:42,879 You know, she leaving town and... 675 00:41:47,175 --> 00:41:48,593 I got a gift too. 676 00:41:48,593 --> 00:41:49,678 Do you now? 677 00:41:51,012 --> 00:41:52,138 A warm cookie in my pocket. 678 00:41:52,138 --> 00:41:53,473 - [laughs] - You want it? 679 00:41:54,599 --> 00:41:55,684 Warm from what? 680 00:41:56,226 --> 00:41:57,394 I sat on it, 681 00:41:58,144 --> 00:42:00,939 - but it's still moist, it's not broken. - I should have known better. 682 00:42:00,939 --> 00:42:03,149 - The best cookies in the city. - You never get me nothing. 683 00:42:03,149 --> 00:42:04,317 It's Christmas. 684 00:42:05,569 --> 00:42:07,946 - I got you them panties once. - What panties? 685 00:42:07,946 --> 00:42:09,823 The one with the French hole in the back. 686 00:42:10,699 --> 00:42:12,617 You open it, and it's like, "Bonsoir." 687 00:42:12,617 --> 00:42:14,494 - [Cleo laughs] - [Slappy] "It's me." 688 00:42:14,494 --> 00:42:16,621 They putting me back on the avenue. 689 00:42:19,499 --> 00:42:22,419 Yep. A regular at Red Fox Lounge. 690 00:42:29,426 --> 00:42:31,094 I got a job, Cleo. 691 00:42:33,597 --> 00:42:35,056 Are you coming home or not? 692 00:42:40,186 --> 00:42:41,354 You sure you want that? 693 00:42:42,147 --> 00:42:43,189 Come on. 694 00:42:44,608 --> 00:42:45,859 I know you be missing me. 695 00:42:49,988 --> 00:42:51,531 Not as much as the boys. 696 00:42:53,909 --> 00:42:54,951 All right. 697 00:42:55,577 --> 00:42:56,703 They can come too. 698 00:42:58,788 --> 00:42:59,789 [stammers] 699 00:43:01,207 --> 00:43:02,417 What's wrong? 700 00:43:02,417 --> 00:43:04,419 [clicks tongue] Just... I'm happy. 701 00:43:23,021 --> 00:43:24,022 Tell Dora, 702 00:43:25,065 --> 00:43:26,733 "You can't cry if you laughing." 703 00:43:45,961 --> 00:43:47,963 [crying] 704 00:44:03,311 --> 00:44:06,147 [breathing shakily] 705 00:44:10,944 --> 00:44:13,822 [vehicle approaches, stops] 706 00:44:25,625 --> 00:44:26,626 [sighing] 707 00:44:28,378 --> 00:44:30,005 [clattering] 708 00:44:37,429 --> 00:44:38,430 Ferdie? 709 00:44:38,430 --> 00:44:39,848 [gasps] 710 00:44:39,848 --> 00:44:40,932 Who's Ferdie? 711 00:44:41,975 --> 00:44:44,644 [breathing shakily] He's a police officer. 712 00:44:46,313 --> 00:44:48,940 [breathing shakily] Is he this police officer? 713 00:44:48,940 --> 00:44:51,651 Yes, and he'll be here any minute. [breathes shakily] 714 00:44:52,986 --> 00:44:54,529 - You live with a Negro? - [whimpers] 715 00:44:55,780 --> 00:44:59,743 [inhales sharply] You didn't feel connected to me. 716 00:45:01,161 --> 00:45:02,245 [inhales sharply] 717 00:45:02,746 --> 00:45:05,457 You just wanted my story. 718 00:45:05,457 --> 00:45:08,126 No, no, no, no! Don't do that! Don't do that! Don't do that! 719 00:45:14,758 --> 00:45:16,009 Why are you afraid of me? 720 00:45:16,509 --> 00:45:19,512 - [breathes shakily] I'm not. - Is it be... Is it because of this? 721 00:45:20,222 --> 00:45:25,101 I... I just brought this so I could open the fire escape window, 722 00:45:25,977 --> 00:45:28,855 but you-you left it unlocked so I didn't use it. 723 00:45:34,402 --> 00:45:35,695 - It's okay. - [breathes shakily] 724 00:45:37,239 --> 00:45:38,240 I forgive you. 725 00:45:39,616 --> 00:45:43,578 We all fall sometimes. 726 00:45:44,996 --> 00:45:46,539 We're weak and we fall. 727 00:45:46,539 --> 00:45:47,874 - [Maddie grunts] - No. 728 00:45:48,583 --> 00:45:49,960 [Maddie screaming] 729 00:45:49,960 --> 00:45:53,421 It's okay. I forgive you. I forgive you. I forgive you. I forgive you. 730 00:45:53,421 --> 00:45:54,673 [Maddie screams] 731 00:45:54,673 --> 00:45:58,009 I forgive you. I forgive you. I forgive you. I forgive you. 732 00:45:58,009 --> 00:45:59,427 - I forgive you, Maddie. - [mumbles] 733 00:45:59,427 --> 00:46:01,137 I forgive you. [breathing heavily] 734 00:46:01,137 --> 00:46:02,305 I forgive you. 735 00:46:02,305 --> 00:46:04,307 [breathes shakily] 736 00:46:04,307 --> 00:46:05,850 Do you forgive me too? 737 00:46:05,850 --> 00:46:07,686 [Maddie breathing shakily] 738 00:46:07,686 --> 00:46:09,604 Yes, I forgive you, Stephan. 739 00:46:10,146 --> 00:46:11,439 [grunts] 740 00:46:12,607 --> 00:46:13,942 It's easier, isn't it? 741 00:46:13,942 --> 00:46:15,277 [inhales sharply] What? 742 00:46:16,319 --> 00:46:21,074 To... To forgive each other than to forgive ourselves. 743 00:46:24,661 --> 00:46:25,704 Why is that? 744 00:46:28,081 --> 00:46:29,332 I don't know. 745 00:46:32,586 --> 00:46:35,130 Maybe that's why God gave us each other. 746 00:46:47,142 --> 00:46:51,646 I was hoping that we could go away somewhere together. 747 00:46:52,731 --> 00:46:56,568 But it was probably pretty childish, huh? 748 00:46:59,237 --> 00:47:00,864 I'm sorry, Stephan. 749 00:47:01,948 --> 00:47:03,950 [breathing heavily] 750 00:47:10,457 --> 00:47:11,499 [Stephan] Hmm. 751 00:47:12,876 --> 00:47:15,420 [breathing heavily] 752 00:47:15,420 --> 00:47:16,504 It's cold. 753 00:47:21,218 --> 00:47:26,514 Uh, it's-it's big on me, but it'll keep you warm. 754 00:47:27,682 --> 00:47:29,059 - Is it Ferdie's? - No. 755 00:47:40,779 --> 00:47:44,616 I don't want my mother to know that I came to see you. 756 00:47:46,576 --> 00:47:48,662 She wouldn't understand. 757 00:47:50,497 --> 00:47:52,415 Well, I'll keep your secret. 758 00:47:53,250 --> 00:47:54,376 You keep mine. 759 00:47:56,127 --> 00:47:58,171 - About Ferdie? - Yeah. 760 00:48:01,383 --> 00:48:02,384 Goodbye, Maddie. 761 00:48:05,262 --> 00:48:06,513 [Maddie gasps] 762 00:48:08,306 --> 00:48:10,100 [breathing shakily] 763 00:48:15,272 --> 00:48:17,816 - [lock clicks] - [breathing shakily] 764 00:48:22,445 --> 00:48:23,738 [breathing heavily] 765 00:48:25,991 --> 00:48:27,450 [crying] 766 00:48:31,580 --> 00:48:34,749 [breathing heavily] 767 00:48:44,885 --> 00:48:46,928 - [dogs barking] - [Stephan grunting] 768 00:48:51,016 --> 00:48:53,101 [officers shouting] 769 00:49:04,738 --> 00:49:07,407 [dogs barking] 770 00:49:27,177 --> 00:49:32,098 My slavery to sin is dying as I claim Christ resurrection 771 00:49:32,098 --> 00:49:35,852 to a new life with him as my guide! 772 00:49:38,730 --> 00:49:40,190 - [blows whistle] - [gasps] 773 00:49:41,691 --> 00:49:42,609 [grunts] 774 00:49:47,530 --> 00:49:48,823 [grunting] 775 00:49:52,077 --> 00:49:54,788 [gasping] 776 00:49:58,291 --> 00:50:00,085 [officers straining]