1
00:00:03,213 --> 00:00:05,590
[footsteps approaching]
2
00:00:08,133 --> 00:00:11,054
- [radio chatter]
- [door buzzes]
3
00:00:32,033 --> 00:00:33,034
- Stephan.
- Hmm.
4
00:00:34,494 --> 00:00:35,579
I'm Madeline.
5
00:00:35,579 --> 00:00:36,746
Maddie?
6
00:00:38,373 --> 00:00:39,916
That's what you wrote in your letter.
7
00:00:43,169 --> 00:00:44,170
You're right.
8
00:00:47,257 --> 00:00:50,427
I'm Maddie.
9
00:00:51,678 --> 00:00:53,138
Schwartz is your last name.
10
00:00:56,016 --> 00:00:57,767
I saw it in the newspaper,
11
00:00:59,102 --> 00:01:01,313
but you didn't put it in your letter.
12
00:01:01,313 --> 00:01:04,733
I thought Maddie would be more personal.
13
00:01:04,733 --> 00:01:07,152
Or maybe you thought
all Polish people are Nazis.
14
00:01:08,153 --> 00:01:10,196
But I'm a Seventh-day Adventist.
15
00:01:11,281 --> 00:01:13,074
Oh. [breathes shakily]
16
00:01:14,034 --> 00:01:15,869
We follow the Sabbath commandment.
17
00:01:16,453 --> 00:01:17,537
Oh.
18
00:01:17,537 --> 00:01:20,749
Do you keep Sabbath?
19
00:01:20,749 --> 00:01:21,833
No.
20
00:01:22,959 --> 00:01:25,003
My father always kept the Sabbath.
21
00:01:27,130 --> 00:01:28,548
Even during the war.
22
00:01:28,548 --> 00:01:30,091
Was your father a soldier?
23
00:01:31,551 --> 00:01:32,844
A medic.
24
00:01:33,470 --> 00:01:36,973
We're conscientious objectors.
We don't bear arms.
25
00:01:37,557 --> 00:01:38,642
And why is that?
26
00:01:40,101 --> 00:01:42,395
Well, because Jesus Christ
came into this world
27
00:01:42,395 --> 00:01:45,065
not to destroy men's lives,
but to save them.
28
00:01:47,859 --> 00:01:50,028
And what about little girls' lives?
29
00:01:56,952 --> 00:02:01,081
Your father sounds
like he was a very faithful man.
30
00:02:01,081 --> 00:02:01,998
Mm-hmm.
31
00:02:01,998 --> 00:02:03,959
Where is he now?
32
00:02:03,959 --> 00:02:05,919
He died when I was seven.
33
00:02:05,919 --> 00:02:07,963
- So sorry to hear that.
- What's that?
34
00:02:07,963 --> 00:02:10,799
- It's a tape recorder.
- No, I know... I know what it is.
35
00:02:12,050 --> 00:02:14,427
I-I do... I don't want to be recorded.
36
00:02:14,427 --> 00:02:15,554
[stammers]
37
00:02:24,312 --> 00:02:26,356
[breathes deeply]
38
00:02:26,856 --> 00:02:30,360
I thought that you wanted to talk to me
because you felt that we're connected.
39
00:02:30,360 --> 00:02:31,486
I do.
40
00:02:32,320 --> 00:02:35,740
I... I did. I... I mean, I do.
41
00:02:38,326 --> 00:02:42,789
[whispers] They only would let me come
if they thought this was an interview.
42
00:02:45,709 --> 00:02:48,879
Just jot down some thoughts
43
00:02:48,879 --> 00:02:51,840
so it doesn't look
like we're up to no good.
44
00:02:52,340 --> 00:02:53,341
Yeah?
45
00:02:54,134 --> 00:02:55,385
Hmm.
46
00:03:00,181 --> 00:03:04,352
Do you feel connected to other people?
47
00:03:06,897 --> 00:03:08,023
Not recently.
48
00:03:10,275 --> 00:03:14,195
I haven't been able to connect
to anybody since I found Tessie's body.
49
00:03:14,195 --> 00:03:15,614
How did you know?
50
00:03:15,614 --> 00:03:16,698
Know what?
51
00:03:17,991 --> 00:03:18,992
Where to find her.
52
00:03:21,328 --> 00:03:22,954
Just chance, I guess.
53
00:03:27,709 --> 00:03:29,669
Why did you leave the body in the lake?
54
00:03:32,088 --> 00:03:33,381
Oh, I didn't.
55
00:03:33,381 --> 00:03:34,758
Then who did?
56
00:03:35,759 --> 00:03:40,222
There was a colored man
with you at the store that day.
57
00:03:40,805 --> 00:03:41,806
Who was he?
58
00:03:44,267 --> 00:03:45,727
Stephan.
59
00:03:45,727 --> 00:03:46,811
Mm-hmm.
60
00:03:48,647 --> 00:03:51,233
It's gonna be really hard to connect.
61
00:03:52,317 --> 00:03:58,823
And I know we both are here
to connect, right?
62
00:04:01,493 --> 00:04:05,330
It's gonna be really hard
if you don't tell me anything truthful.
63
00:04:06,790 --> 00:04:08,416
But you're the one who's lying.
64
00:04:08,917 --> 00:04:10,252
About what?
65
00:04:11,920 --> 00:04:14,589
That it was just chance
that got you to look for her there.
66
00:04:23,473 --> 00:04:24,474
You're right.
67
00:04:27,727 --> 00:04:28,728
You're right.
68
00:04:34,901 --> 00:04:36,778
How did you know that place?
69
00:04:37,571 --> 00:04:39,072
[clicks tongue, inhales sharply]
70
00:04:41,491 --> 00:04:44,202
It's where you used to go with boys.
71
00:04:46,621 --> 00:04:48,164
- I go there too.
- For what?
72
00:04:48,915 --> 00:04:53,503
To watch girls who let boys touch them.
73
00:04:53,503 --> 00:04:54,880
I used to be one of those girls.
74
00:04:56,464 --> 00:04:59,092
- [groans] Sorry. I'm sorry.
- Last time I was there, I, uh...
75
00:04:59,092 --> 00:05:01,678
- It was before my high school graduation.
- I'm sorry.
76
00:05:01,678 --> 00:05:03,513
And I was going with this boy.
77
00:05:04,014 --> 00:05:07,017
It was getting quite serious
and he wanted to go all the way.
78
00:05:08,226 --> 00:05:10,020
I wanted to save myself.
79
00:05:10,020 --> 00:05:11,938
You had to pretend to be innocent.
80
00:05:16,776 --> 00:05:18,236
But it do... it doesn't matter.
81
00:05:20,071 --> 00:05:23,450
If you don't keep the Sabbath,
being a virgin won't save you.
82
00:05:23,450 --> 00:05:26,786
[breathes shakily] But Tessie kept
the Sabbath and you still killed her.
83
00:05:31,041 --> 00:05:32,918
I didn't kill Tessie Durst.
84
00:05:34,794 --> 00:05:36,379
[Maddie] Then who did?
85
00:05:38,131 --> 00:05:41,343
Stephan. Stephan.
86
00:05:41,343 --> 00:05:48,266
I know what it's like to pretend
to be innocent for other people.
87
00:05:50,143 --> 00:05:53,355
I used to think that was
the only way to salvation.
88
00:05:55,982 --> 00:05:59,903
- [Maddie] And what changed your mind?
- [whimpers, shrieking]
89
00:06:01,404 --> 00:06:04,074
Jesus died a virgin and so did I.
90
00:06:05,200 --> 00:06:06,409
[Maddie] I don't understand.
91
00:06:07,160 --> 00:06:08,411
The experiments.
92
00:06:12,707 --> 00:06:15,418
I was a virgin when they made me sick.
93
00:06:16,753 --> 00:06:17,837
Experiments?
94
00:06:21,466 --> 00:06:23,635
[Cleo] Innocence never leaves slowly.
95
00:06:25,053 --> 00:06:29,349
- [soldier screams]
- It leaves suddenly, abruptly, violently.
96
00:06:31,017 --> 00:06:33,812
Innocence leaves
when you discover cruelty.
97
00:06:34,938 --> 00:06:37,732
First in others, then in yourself.
98
00:06:37,732 --> 00:06:38,984
[vomits]
99
00:06:38,984 --> 00:06:40,819
It would have made you sick to know
100
00:06:41,695 --> 00:06:43,989
he was closer to my death
than you would ever be.
101
00:06:43,989 --> 00:06:44,906
[coughs]
102
00:06:44,906 --> 00:06:47,659
And how close he would bring you to yours.
103
00:06:48,285 --> 00:06:49,327
[breathing heavily]
104
00:06:49,327 --> 00:06:53,123
[breathes heavily]
105
00:08:12,702 --> 00:08:13,703
So?
106
00:08:15,413 --> 00:08:17,958
[sighs] "Operation Whitecoat."
107
00:08:18,959 --> 00:08:20,335
What the hell is this?
108
00:08:20,335 --> 00:08:23,838
Ongoing secret military program
in Fort Detrick, Maryland,
109
00:08:23,838 --> 00:08:26,675
that uses conscientious objectors
as human guinea pigs
110
00:08:26,675 --> 00:08:29,052
as a defense for the US
against biological warfare.
111
00:08:29,553 --> 00:08:30,804
Fascinating.
112
00:08:31,346 --> 00:08:33,640
Where the fuck is my Zawadzkie story?
113
00:08:33,640 --> 00:08:34,975
You're looking at it.
114
00:08:38,186 --> 00:08:39,020
[chuckles]
115
00:08:47,487 --> 00:08:48,655
[phone rings]
116
00:08:48,655 --> 00:08:49,739
Reggie?
117
00:08:52,617 --> 00:08:53,702
Reggie?
118
00:08:53,702 --> 00:08:57,205
I dreamed about a dark lady last night.
119
00:08:57,205 --> 00:09:03,545
"A dark lady denotes
profitable investments. 366."
120
00:09:03,545 --> 00:09:04,838
[sighs]
121
00:09:05,463 --> 00:09:08,091
I want you gone by Christmas morning,
you understand?
122
00:09:09,009 --> 00:09:10,051
You hear me?
123
00:09:11,136 --> 00:09:12,220
Cleo?
124
00:09:12,846 --> 00:09:13,680
Cleo?
125
00:09:14,931 --> 00:09:16,099
Let's go.
126
00:09:17,559 --> 00:09:18,560
[sighs]
127
00:09:21,730 --> 00:09:24,566
Do you think you leaving
gon' get you clean? Hmm?
128
00:09:25,066 --> 00:09:28,778
Reggie, I ain't got time.
I'm sick and you're not helping me.
129
00:09:35,452 --> 00:09:38,163
You wanna get clean, do it here with me.
130
00:09:38,663 --> 00:09:39,789
You understand?
131
00:09:39,789 --> 00:09:41,249
Or I'll lock you up myself.
132
00:09:43,543 --> 00:09:44,753
Unpack all that shit.
133
00:09:51,509 --> 00:09:53,386
[Cleo] I was ashamed to leave, Maddie.
134
00:09:54,054 --> 00:09:57,807
But more than that, I was ashamed
I've never loved anyone
135
00:09:57,807 --> 00:10:00,143
as much as I loved
the memory of my father.
136
00:10:01,853 --> 00:10:04,564
Who will I be if I stop waiting
for him to come back?
137
00:10:06,149 --> 00:10:07,150
[whispers] Hey, hey.
138
00:10:11,029 --> 00:10:12,656
I need you to promise me,
139
00:10:14,032 --> 00:10:17,452
what we do today is between you and me.
140
00:10:18,495 --> 00:10:19,746
Okay?
141
00:10:19,746 --> 00:10:23,875
Just you, me and God.
142
00:10:23,875 --> 00:10:25,126
[knocking]
143
00:10:28,463 --> 00:10:29,589
How you be, T-Man?
144
00:10:29,589 --> 00:10:31,424
Morning, Mrs. Tatum.
Got somebody in your chair?
145
00:10:31,424 --> 00:10:33,760
No, I'm in between clients,
but Charlie already swept by...
146
00:10:33,760 --> 00:10:35,220
Good morning, Mrs. Tatum.
147
00:10:35,220 --> 00:10:36,680
T-Man's mama.
148
00:10:36,680 --> 00:10:38,056
Yeah.
149
00:10:38,056 --> 00:10:39,516
He ain't my responsibility.
150
00:10:39,516 --> 00:10:42,310
And I'm just putting bets,
so we got nothing to talk about.
151
00:10:43,061 --> 00:10:45,146
Unless you're here
to get your hair under my hot comb.
152
00:10:45,146 --> 00:10:46,439
No, no. I wear wigs,
153
00:10:46,439 --> 00:10:48,525
but I hope that won't keep you
from hearing my offer.
154
00:10:48,525 --> 00:10:50,443
[Mrs. Tatum] Mmm, I make wigs too, sugar.
155
00:10:50,443 --> 00:10:53,446
[Cleo] You know they say
a woman's hair is her crowning glory.
156
00:10:54,030 --> 00:10:57,033
Hard to believe sometimes,
the things we do to ours.
157
00:10:57,033 --> 00:10:59,995
Oh, please. Ain't no shame
in what we do to our hair.
158
00:11:00,579 --> 00:11:02,330
- I'm doing it for my little girl.
- Oh, yeah?
159
00:11:02,330 --> 00:11:05,292
Uh-huh. Started with my sisters
and now it puts food on my table.
160
00:11:05,292 --> 00:11:08,253
- Food is good. Food is real good.
- Mmm. Mmm.
161
00:11:08,253 --> 00:11:10,589
I bet you wouldn't mind owning
your own salon.
162
00:11:10,589 --> 00:11:13,508
[clicks tongue] Oh, you sound
like a man with a paper asshole.
163
00:11:13,508 --> 00:11:15,844
- [sighs] Do I? [chuckles]
- Mm-hmm.
164
00:11:16,636 --> 00:11:19,639
My boy tells me you got dreams
of opening a parlor in Upton.
165
00:11:19,639 --> 00:11:21,641
[sighs] What's in a dream?
166
00:11:22,267 --> 00:11:23,101
[sighs]
167
00:11:23,101 --> 00:11:25,562
If we work together,
you can have that parlor.
168
00:11:30,775 --> 00:11:32,319
That's $50.
169
00:11:32,944 --> 00:11:37,741
Christmas Eve, you take that,
you put it all on 366. Not a dollar more.
170
00:11:37,741 --> 00:11:38,909
That's a big bet.
171
00:11:38,909 --> 00:11:40,577
It's no bet.
172
00:11:43,079 --> 00:11:44,581
You telling me the numbers are rigged?
173
00:11:44,581 --> 00:11:46,499
I'm sure deep down you already knew that.
174
00:11:46,499 --> 00:11:47,584
[exhales sharply] So?
175
00:11:48,543 --> 00:11:50,712
You don't see me going around
telling kids Santa ain't real.
176
00:11:50,712 --> 00:11:52,380
What if they come around asking?
177
00:11:53,048 --> 00:11:54,716
You point at your dream book.
178
00:11:54,716 --> 00:11:56,635
Tell them you dreamt of a dark lady.
179
00:11:56,635 --> 00:11:59,304
A dark lady denotes
profitable investments.
180
00:11:59,971 --> 00:12:02,015
Hmm. Three, six, six?
181
00:12:02,015 --> 00:12:06,895
When we win, you keep 20%
and I'll take the rest.
182
00:12:06,895 --> 00:12:08,438
What's the catch, sugar?
183
00:12:09,689 --> 00:12:10,732
Your silence.
184
00:12:10,732 --> 00:12:12,025
For $6,000,
185
00:12:12,609 --> 00:12:16,196
I could be as quiet as a mouse
in a church full of cats.
186
00:12:16,196 --> 00:12:18,573
You know, 'cause once we win,
that's all we are.
187
00:12:18,573 --> 00:12:21,159
Three mice in the same boat.
188
00:12:22,535 --> 00:12:26,206
Anyone finds out, we all drown.
189
00:12:28,792 --> 00:12:30,669
[Davis] Miss Powder Blue, huh?
190
00:12:32,045 --> 00:12:34,256
- [Platt sighs]
- Oh, you ain't gonna tell me her name?
191
00:12:34,256 --> 00:12:35,590
All you need to know is that I...
192
00:12:35,590 --> 00:12:37,342
I got us here
so that we can do our job, okay?
193
00:12:37,342 --> 00:12:38,260
Our job?
194
00:12:38,260 --> 00:12:40,971
- Our job.
- Nigga, our job is to patrol the streets.
195
00:12:40,971 --> 00:12:43,598
Man, I ain't sign up for this.
196
00:12:45,809 --> 00:12:47,602
- [Platt] Uh-huh.
- [Davis scoffs]
197
00:12:50,730 --> 00:12:52,148
A nigga moves up in the world,
198
00:12:52,148 --> 00:12:55,360
the first thing he does is hook himself up
with some white trim.
199
00:12:57,028 --> 00:12:58,488
Ain't that right, Officer Platt?
200
00:13:00,073 --> 00:13:01,074
And your point?
201
00:13:02,534 --> 00:13:04,369
Maybe you ain't as clean
as you think, brother.
202
00:13:09,833 --> 00:13:11,918
[Teeth] Hey, this the brother
I wanted you to meet.
203
00:13:11,918 --> 00:13:13,420
- Gready.
- [Duke] Duke.
204
00:13:13,420 --> 00:13:15,422
- [Gready] Duke, hey.
- [Platt] Hold on.
205
00:13:15,422 --> 00:13:16,715
[Duke] What's the bloodline
on these birds?
206
00:13:16,715 --> 00:13:18,508
I got some Stichelbauts.
I got some Janssens.
207
00:13:18,508 --> 00:13:21,511
500-mile birds
I ran at the race from Tennessee.
208
00:13:21,511 --> 00:13:22,846
Came in second place.
209
00:13:23,346 --> 00:13:24,598
Take 'em anywhere in America.
210
00:13:24,598 --> 00:13:26,182
- [Duke] Anywhere?
- [Gready] Anywhere.
211
00:13:26,182 --> 00:13:27,475
$1.50 a bird.
212
00:13:27,475 --> 00:13:29,394
- Hey, Duke.
- Shit!
213
00:13:31,730 --> 00:13:33,273
[associate screaming]
214
00:13:40,405 --> 00:13:41,615
[grunts]
215
00:13:45,243 --> 00:13:47,203
- Hey!
- [Davis] Uh-huh.
216
00:13:48,580 --> 00:13:49,998
- [horn honks]
- [groans]
217
00:13:50,665 --> 00:13:52,751
[Davis exclaims] Let's go!
Come on, come on.
218
00:13:57,505 --> 00:13:58,924
[both panting]
219
00:14:00,800 --> 00:14:02,469
["Little Man" playing]
220
00:14:10,936 --> 00:14:11,978
[Davis gasps]
221
00:14:30,622 --> 00:14:33,333
Oh! Ooh! Ah!
222
00:14:36,545 --> 00:14:39,089
Whoo! [laughs]
223
00:14:39,089 --> 00:14:41,132
- [whispers] Sit down.
- [audience cheering]
224
00:14:44,553 --> 00:14:46,513
[cheering]
225
00:14:48,682 --> 00:14:49,808
[Davis] Platt!
226
00:14:51,101 --> 00:14:53,853
[screaming]
227
00:14:53,853 --> 00:14:55,397
[audience clamoring]
228
00:15:00,068 --> 00:15:01,069
Davis!
229
00:15:01,945 --> 00:15:03,697
[breathing shakily]
230
00:15:06,449 --> 00:15:09,911
[Wallace] Robert "Duke" Buxton,
suspect in the attempted assassination
231
00:15:09,911 --> 00:15:13,832
of State Senator Myrtle Summer,
was shot and is in stable condition.
232
00:15:13,832 --> 00:15:16,126
Officer Percy Davis was killed on duty.
233
00:15:16,126 --> 00:15:20,589
BPD believe the three men acted
in collaboration with a Negro woman
234
00:15:20,589 --> 00:15:22,173
in her early to late 30s.
235
00:15:22,173 --> 00:15:24,968
Suspected third accomplice
is still at large.
236
00:15:24,968 --> 00:15:26,845
[interviewer] Do you believe
the attack was political, Mrs. Summer?
237
00:15:26,845 --> 00:15:29,514
I can't tell you,
but the truth will come out.
238
00:15:29,514 --> 00:15:33,602
- This man has made sure of that.
- [chuckles] That's Davis's partner.
239
00:15:33,602 --> 00:15:35,770
Why couldn't this be
the motherfucker to go down?
240
00:15:35,770 --> 00:15:37,898
[Myrtle] ...by Officer Ferdinand Platt,
241
00:15:37,898 --> 00:15:41,902
soon to be
the first Black homicide detective
242
00:15:41,902 --> 00:15:43,987
- in the Baltimore Police Department.
- I heard enough.
243
00:15:44,696 --> 00:15:45,822
[TV clicks off]
244
00:15:46,406 --> 00:15:49,910
Go grab that third motherfucker
before the police do and bring him here.
245
00:16:11,181 --> 00:16:14,392
Can I get the check, please?
And a lemon meringue pie to go.
246
00:16:14,392 --> 00:16:15,685
- [Cedrick] Yeah.
- Thank you.
247
00:16:17,145 --> 00:16:18,146
- [gasps]
- [bell dings]
248
00:16:18,980 --> 00:16:20,273
Cedrick, do you read?
249
00:16:21,858 --> 00:16:24,486
The... The news.
I mean, do you read the news?
250
00:16:25,987 --> 00:16:29,366
Yes, Madeline. I read the news.
251
00:16:30,533 --> 00:16:32,827
This is my article. I wrote it.
252
00:16:32,827 --> 00:16:34,204
That's my name.
253
00:16:35,080 --> 00:16:36,414
Ooh, that is you.
254
00:16:37,123 --> 00:16:39,334
Does that mean you'll be getting
your own damn phone soon?
255
00:16:39,334 --> 00:16:40,669
[phone rings]
256
00:16:41,878 --> 00:16:42,921
Hello? Star.
257
00:16:42,921 --> 00:16:44,339
[reporter]
Why you sending me these people?
258
00:16:44,339 --> 00:16:45,924
Why don't you send them
to Maddie Morgenstern?
259
00:16:45,924 --> 00:16:48,510
He's a suspect.
We didn't say he was guilty.
260
00:16:48,510 --> 00:16:49,970
We're just writing a story, lady.
261
00:16:49,970 --> 00:16:51,555
[reporters clamoring]
262
00:16:52,222 --> 00:16:53,390
Hey! Watch it.
263
00:17:04,943 --> 00:17:08,029
Sorry, Mr. Marshall won't be taking
any more calls this morning
264
00:17:08,029 --> 00:17:09,656
on the Whitecoat story.
265
00:17:09,656 --> 00:17:14,285
Um, but I can pass you on to Mr. Bauer,
who actually wrote the story.
266
00:17:14,285 --> 00:17:15,661
Bob Bauer here.
267
00:17:15,661 --> 00:17:17,956
No, the story was fact-checked and...
268
00:17:18,582 --> 00:17:19,583
Well, you know what?
269
00:17:19,583 --> 00:17:22,627
If he's angry,
then we must be doing something right.
270
00:17:22,627 --> 00:17:26,171
- [handset settles in cradle]
- [chuckles] Hey, what's that?
271
00:17:27,132 --> 00:17:28,800
Best lemon meringue pie in town.
272
00:17:28,800 --> 00:17:29,885
Ooh.
273
00:17:30,385 --> 00:17:35,473
It's for Mr. Marshall.
No, Marshall should be buying you a pie.
274
00:17:35,473 --> 00:17:37,726
Those papers are flying off the stands.
275
00:17:37,726 --> 00:17:39,853
People aren't sure
Zawadzkie did it anymore.
276
00:17:39,853 --> 00:17:42,147
Top shrinks are arguing
all about it on the radio.
277
00:17:42,147 --> 00:17:44,566
Marshall says we're gonna be
running this for weeks.
278
00:17:44,566 --> 00:17:46,985
Thanks, Betty. Can I take it in to him?
279
00:17:46,985 --> 00:17:49,863
Oh, hey, you know what?
You can leave it with me.
280
00:17:49,863 --> 00:17:51,197
That seems risky.
281
00:17:51,197 --> 00:17:53,199
[laughs] You calling me tall?
282
00:17:53,199 --> 00:17:56,661
[chuckles] I wanted to ask him if he's
given any thought to the request I made.
283
00:17:56,661 --> 00:17:58,163
Oh, no. There's no need for that
284
00:17:58,163 --> 00:18:01,541
'cause, you know, I had to convince him
that Zawadzkie story was not a fluke
285
00:18:01,541 --> 00:18:02,792
and that was not easy.
286
00:18:02,792 --> 00:18:04,961
- And?
- But I did it.
287
00:18:05,545 --> 00:18:09,090
And you are officially employed
288
00:18:09,090 --> 00:18:12,677
by The Baltimore Star
as of this afternoon.
289
00:18:12,677 --> 00:18:16,223
Unless, of course, there's somewhere else
that you need to be.
290
00:18:16,223 --> 00:18:19,851
No, no. There is nowhere I'd rather be
than in this newsroom.
291
00:18:20,435 --> 00:18:21,561
Newsroom.
292
00:18:22,979 --> 00:18:28,902
No. Uh, you're gonna be assisting
Don Heath on the helpline.
293
00:18:28,902 --> 00:18:30,654
See, you've got your own desk and...
294
00:18:31,529 --> 00:18:32,864
Now, don't look at me like that.
295
00:18:32,864 --> 00:18:35,867
You know, even Eddie Murrow
started somewhere.
296
00:18:38,203 --> 00:18:41,373
My desk is 20 steps away
from Mr. Marshall's door,
297
00:18:41,373 --> 00:18:44,542
which is a hell of a lot closer
than it was yesterday.
298
00:18:44,542 --> 00:18:45,669
You're welcome.
299
00:18:45,669 --> 00:18:48,797
And I happen to know
just how we can celebrate.
300
00:18:49,381 --> 00:18:50,840
- Oh.
- Fourth row.
301
00:18:51,424 --> 00:18:52,634
Colts Christmas game.
302
00:18:52,634 --> 00:18:54,803
- What lady could resist?
- Thank you, Bob,
303
00:18:55,303 --> 00:18:58,807
but I have to spend the day with my son.
304
00:18:59,391 --> 00:19:01,726
And I'm sure Mrs. Bauer would love to go.
305
00:19:01,726 --> 00:19:02,811
Tell you what...
306
00:19:03,603 --> 00:19:05,438
Okay, I want you to take...
307
00:19:06,856 --> 00:19:08,858
Okay, you-you go with
308
00:19:09,568 --> 00:19:12,404
whatever lucky fella it is
you-you wanna celebrate with.
309
00:19:12,404 --> 00:19:14,781
- Bob. Your shoelace, Bob.
- Hey?
310
00:19:15,782 --> 00:19:16,616
No, don't...
311
00:19:16,616 --> 00:19:19,828
- Through the front... [mumbles]
- [Bob scoffs] Maddie.
312
00:19:19,828 --> 00:19:22,038
We get 50 or 60 requests a day here.
313
00:19:22,038 --> 00:19:24,791
Sometimes more.
Most of them can go straight to the trash.
314
00:19:24,791 --> 00:19:26,877
You wouldn't believe
the shit that people ask about.
315
00:19:26,877 --> 00:19:29,004
I'm familiar with
the helpline column, Mr. Heath.
316
00:19:29,004 --> 00:19:31,715
You're familiar with
the ones we publish, Mrs. Schwartz.
317
00:19:31,715 --> 00:19:32,883
Morgenstern.
318
00:19:34,467 --> 00:19:36,136
- That's... They misprinted it.
- Morg...
319
00:19:36,136 --> 00:19:37,429
Morgenstern? That's your name?
320
00:19:37,429 --> 00:19:39,222
Yes. It's my maiden name.
321
00:19:39,723 --> 00:19:42,767
Morgenstern. Really?
It's German. That's your real name?
322
00:19:42,767 --> 00:19:43,852
Yes.
323
00:19:43,852 --> 00:19:45,896
Huh. Good for you.
324
00:19:45,896 --> 00:19:48,064
All right, you're gonna open
every fucking envelope
325
00:19:48,064 --> 00:19:49,399
and you're gonna read them all
326
00:19:49,399 --> 00:19:52,611
and then you're gonna pick out
four or five that are worth responding to.
327
00:19:52,611 --> 00:19:53,695
I'll write those.
328
00:19:53,695 --> 00:19:55,155
Later, when you get the hang of it,
329
00:19:55,155 --> 00:19:57,949
you can write all the rest
that no one will read.
330
00:19:57,949 --> 00:19:59,075
You got a typewriter?
331
00:20:00,118 --> 00:20:01,661
I'll have 'em send one up to you.
332
00:20:01,661 --> 00:20:04,331
Until then, you can start
by getting me a cup of coffee.
333
00:20:04,331 --> 00:20:05,957
Black, three sugars.
334
00:20:05,957 --> 00:20:08,126
Oh, and if I ever ask you
how many you put in,
335
00:20:08,126 --> 00:20:09,753
you tell me it was two.
336
00:20:09,753 --> 00:20:12,088
[jazz music playing]
337
00:20:17,135 --> 00:20:18,595
[door opens]
338
00:20:21,348 --> 00:20:22,224
[closes]
339
00:20:23,934 --> 00:20:25,393
Ah, Reg.
340
00:20:26,519 --> 00:20:27,771
We been waiting on you.
341
00:20:28,897 --> 00:20:34,653
Hey, take this all in,
'cause one day it's all gonna change.
342
00:20:34,653 --> 00:20:37,113
It's all gonna end. Even music on the ave.
343
00:20:37,113 --> 00:20:38,865
We won't let that happen, now will we?
344
00:20:38,865 --> 00:20:40,033
We won't?
345
00:20:41,785 --> 00:20:48,083
'Cause my man Russ here
told me you sent Cleo to do the drop.
346
00:20:48,750 --> 00:20:50,335
I thought they were watching me, boss.
347
00:20:50,335 --> 00:20:51,586
Who?
348
00:20:51,586 --> 00:20:52,671
Police.
349
00:20:56,675 --> 00:20:59,636
I was at the fish store the same morning
that little white girl got murdered.
350
00:20:59,636 --> 00:21:01,179
So you just sent her without asking me?
351
00:21:01,179 --> 00:21:03,473
I was just trying to keep
the heat off you, that's...
352
00:21:03,974 --> 00:21:06,851
- I didn't tell her nothing.
- It don't matter now, do it?
353
00:21:06,851 --> 00:21:07,769
[Reggie sighs]
354
00:21:07,769 --> 00:21:11,231
Them two clowns the police got
can ID her.
355
00:21:11,231 --> 00:21:12,816
Drop the money at Pimlico
356
00:21:12,816 --> 00:21:16,278
and you make sure
Cleo is at the Christmas giveaway.
357
00:21:16,278 --> 00:21:17,362
I want her there.
358
00:21:17,362 --> 00:21:18,905
It's Christmas Eve, boss.
359
00:21:19,489 --> 00:21:20,991
Her kids gonna be there. Come on.
360
00:21:20,991 --> 00:21:26,329
Huh. Well, I guess we all just
have to take a big, happy family photo.
361
00:21:27,747 --> 00:21:28,748
And then...
362
00:21:30,667 --> 00:21:32,294
you know what to do, boy.
363
00:21:33,420 --> 00:21:37,340
See, when God wanted to test Abraham,
364
00:21:38,008 --> 00:21:40,677
he told him to sacrifice
the things he loved most in the world.
365
00:21:41,428 --> 00:21:42,888
His own son.
366
00:21:43,513 --> 00:21:47,142
Now, the only thing to save that boy
was the angel of mercy.
367
00:21:47,142 --> 00:21:50,770
But if Cleo is breathing
on Christmas morning...
368
00:21:53,356 --> 00:21:57,736
boy, it ain't gonna be no angel
merciful enough to save you.
369
00:21:58,486 --> 00:21:59,487
You understand that?
370
00:22:01,865 --> 00:22:02,866
Clean that up.
371
00:22:07,579 --> 00:22:08,788
[door closes]
372
00:22:12,542 --> 00:22:13,585
[breathes shakily]
373
00:22:33,438 --> 00:22:35,023
[Dora crying] Reggie.
374
00:22:37,651 --> 00:22:39,110
[crying]
375
00:22:40,487 --> 00:22:42,906
[sobbing]
376
00:22:44,199 --> 00:22:45,200
[knocking]
377
00:22:49,079 --> 00:22:50,455
[breathing shakily]
378
00:22:50,455 --> 00:22:51,539
[sniffles]
379
00:22:54,334 --> 00:22:56,169
- [breathes shakily]
- Hey. Hey.
380
00:22:57,045 --> 00:22:58,338
[breathing shakily]
381
00:22:59,172 --> 00:23:00,173
[Cleo] Catch yourself.
382
00:23:00,173 --> 00:23:02,676
[breathes shakily] For a girl who likes
to be on the move,
383
00:23:02,676 --> 00:23:05,720
I sure do lug around
a whole bunch of shit, don't I?
384
00:23:05,720 --> 00:23:08,014
[inhales sharply]
But I'm done, Leo, I'm... I'm done.
385
00:23:08,014 --> 00:23:10,350
[sniffles] I'm done, baby. I'm done...
386
00:23:10,350 --> 00:23:11,643
[stammers] I'm done.
387
00:23:12,269 --> 00:23:14,896
Take it. Baby, take it, take it.
I don't want it. I don't want it.
388
00:23:14,896 --> 00:23:16,982
- I got it. I'll take it. Okay.
- I'm done, Cleo, I'm done.
389
00:23:16,982 --> 00:23:19,442
I'ma sweat and I'm gon...
[breathes heavily]
390
00:23:19,442 --> 00:23:21,403
I'm gonna go on the road.
I'm gonna be free.
391
00:23:21,403 --> 00:23:23,113
Dora, you can't leave like this.
392
00:23:23,113 --> 00:23:25,407
Not like this. Look at you.
You need somebody to help you.
393
00:23:25,407 --> 00:23:27,325
Then come with me. [breathes heavily]
394
00:23:27,951 --> 00:23:29,244
I can't, Dora.
395
00:23:30,453 --> 00:23:31,871
I know what you planning.
396
00:23:32,497 --> 00:23:33,665
Reggie told me.
397
00:23:34,374 --> 00:23:35,375
[sighs]
398
00:23:36,042 --> 00:23:38,420
What you gonna do if Shell catch you?
399
00:23:38,420 --> 00:23:41,381
- [Cleo breathes shakily]
- [stammers] Okay.
400
00:23:41,381 --> 00:23:43,466
[stammering] What about Teddy?
401
00:23:43,466 --> 00:23:45,093
- I don't know.
- What about Lionel?
402
00:23:45,093 --> 00:23:48,513
I don't have all the answers yet, Dora.
I don't know. I don't know.
403
00:23:49,556 --> 00:23:51,099
- [sighs]
- Oh.
404
00:23:53,894 --> 00:23:55,520
So what you gonna do?
You gonna get that money
405
00:23:55,520 --> 00:23:57,772
and leave everybody
behind just like your daddy?
406
00:23:57,772 --> 00:23:58,857
Maybe.
407
00:24:01,651 --> 00:24:04,613
You know, I never told you this, but...
408
00:24:05,196 --> 00:24:09,951
[breathes heavily] ...I never stop hoping
you'd get on stage with me.
409
00:24:11,077 --> 00:24:12,203
- Look at me.
- [sighs]
410
00:24:13,121 --> 00:24:14,414
Paris is calling.
411
00:24:15,123 --> 00:24:17,667
Come with me. [breathes shakily]
412
00:24:18,501 --> 00:24:19,753
I'll find you.
413
00:24:20,754 --> 00:24:22,631
I always find you. Right?
414
00:24:23,423 --> 00:24:24,633
[sniffles]
415
00:24:25,133 --> 00:24:27,761
Be safe. You promise me
you're gonna be safe?
416
00:24:27,761 --> 00:24:28,845
I'll be safe.
417
00:24:31,973 --> 00:24:33,475
[Dora breathes shakily]
418
00:24:34,809 --> 00:24:36,019
[crying]
419
00:24:48,490 --> 00:24:49,658
[window opens]
420
00:24:53,203 --> 00:24:55,538
[Platt] I thought I told you
to keep this window locked.
421
00:24:55,538 --> 00:24:56,831
Are you okay?
422
00:24:58,250 --> 00:24:59,251
Yeah.
423
00:25:00,252 --> 00:25:02,045
I saw the news about Officer Davis.
424
00:25:02,546 --> 00:25:03,880
What happened?
425
00:25:03,880 --> 00:25:06,299
[sighs] Said you saw what happened.
[chuckles]
426
00:25:06,883 --> 00:25:09,261
I really not... Don't wanna get into it.
427
00:25:09,886 --> 00:25:10,971
Okay.
428
00:25:13,682 --> 00:25:14,933
You did it.
429
00:25:14,933 --> 00:25:18,436
First Black homicide detective
in Baltimore.
430
00:25:18,979 --> 00:25:20,272
[sighs] How was your day?
431
00:25:22,649 --> 00:25:23,650
I'm sorry.
432
00:25:25,443 --> 00:25:26,486
[sighs]
433
00:25:27,821 --> 00:25:30,657
You're looking at the new Miss Helpline.
434
00:25:30,657 --> 00:25:31,741
Miss Helpline?
435
00:25:32,450 --> 00:25:35,620
I am now an employee
of The Baltimore Star.
436
00:25:37,247 --> 00:25:40,584
They say a journey of a thousand miles
begins with a single step,
437
00:25:40,584 --> 00:25:44,004
and I think mine starts
with a single paper cut.
438
00:25:44,004 --> 00:25:45,672
- Miss Helpline.
- Yes.
439
00:25:45,672 --> 00:25:47,007
[chuckles] Let me see.
440
00:25:49,134 --> 00:25:51,553
- Oh, that's definitely a paper cut.
- [chuckles]
441
00:25:52,262 --> 00:25:53,263
[breathes heavily]
442
00:25:53,847 --> 00:25:56,683
With all due respect
to your occupational hazards...
443
00:25:56,683 --> 00:25:57,976
Oh!
444
00:25:57,976 --> 00:26:02,147
...Miss Helpline, there must be
a safer way to open up envelopes.
445
00:26:03,148 --> 00:26:04,149
[Maddie] Hmm.
446
00:26:06,192 --> 00:26:07,694
[moaning]
447
00:26:10,113 --> 00:26:11,156
Oh!
448
00:26:15,702 --> 00:26:16,703
[Platt sighs]
449
00:26:19,456 --> 00:26:20,457
Thank you.
450
00:26:20,957 --> 00:26:22,918
We should celebrate our new jobs.
451
00:26:24,377 --> 00:26:25,503
I thought we just did.
452
00:26:28,089 --> 00:26:30,300
[slow jazz playing]
453
00:26:39,017 --> 00:26:40,060
This is nice.
454
00:26:42,562 --> 00:26:44,522
Is it nice because we don't have to talk?
455
00:26:44,522 --> 00:26:46,650
- [chuckles]
- I ain't scared to talk.
456
00:26:46,650 --> 00:26:48,485
Then why won't you tell me what happened?
457
00:26:48,485 --> 00:26:51,988
[Platt] Maybe I would if I didn't think
you would try to use anything I say.
458
00:26:51,988 --> 00:26:53,448
[Maddie] Use it for what?
459
00:26:53,448 --> 00:26:54,616
[chuckles]
460
00:26:56,159 --> 00:27:00,497
Ah, let's see. How would
Madeline Morgenstern use what I say?
461
00:27:00,497 --> 00:27:01,581
Hmm?
462
00:27:01,581 --> 00:27:02,916
Oh, yeah, she...
463
00:27:02,916 --> 00:27:07,003
she might try to give some information
to a newspaperman she just met.
464
00:27:07,003 --> 00:27:10,632
I'm only asking because I want to know
what happened to you.
465
00:27:10,632 --> 00:27:12,342
Mmm. It's hard to tell sometimes.
466
00:27:14,386 --> 00:27:15,387
You don't trust me.
467
00:27:15,387 --> 00:27:17,472
No. I trust you to be who you are.
468
00:27:17,472 --> 00:27:20,559
You don't trust me with how you feel.
469
00:27:23,853 --> 00:27:28,066
I feel like I got a man killed
over my ambition.
470
00:27:30,151 --> 00:27:33,363
He wasn't my friend,
but he was my partner.
471
00:27:36,408 --> 00:27:37,993
I'm sure you didn't do anything wrong.
472
00:27:37,993 --> 00:27:41,079
Listen, can we just...
can we just leave it at that, please?
473
00:28:01,057 --> 00:28:02,642
Have you ever done anything wrong?
474
00:28:06,187 --> 00:28:07,314
Hmm?
475
00:28:07,314 --> 00:28:09,482
I lied about the ring.
476
00:28:10,150 --> 00:28:11,276
[chuckles]
477
00:28:11,276 --> 00:28:12,569
I did it for the in...
478
00:28:12,569 --> 00:28:14,195
- [scoffs] No, no, no.
- What?
479
00:28:14,195 --> 00:28:16,406
You knew I knew that already,
Maddie. [chuckles]
480
00:28:16,406 --> 00:28:17,699
You knew I knew that.
481
00:28:18,283 --> 00:28:20,118
- Really?
- Yes, you knew.
482
00:28:20,660 --> 00:28:21,703
[kisses]
483
00:28:27,792 --> 00:28:33,256
My husband doesn't know
he wasn't the first man I slept with.
484
00:28:37,219 --> 00:28:38,303
[Platt] Hmm.
485
00:28:38,887 --> 00:28:40,013
Where do I come in?
486
00:28:43,642 --> 00:28:44,643
[Maddie] Third.
487
00:28:46,478 --> 00:28:48,980
But damn first when you...
when you really think about it, right?
488
00:28:48,980 --> 00:28:51,066
And the most modest. [chuckles]
489
00:28:51,066 --> 00:28:52,734
Honesty before modesty.
490
00:28:52,734 --> 00:28:54,986
Damn, woman,
what you got in your hair today?
491
00:28:54,986 --> 00:28:57,948
- It's spray to keep the frizz away.
- [chuckles] Mmm.
492
00:28:58,990 --> 00:29:00,283
I know a woman...
493
00:29:00,283 --> 00:29:02,786
- I bet you know a lot of women.
- [clicks tongue] For hair.
494
00:29:02,786 --> 00:29:05,872
She can iron your hair so
you don't got to spray it down like that.
495
00:29:05,872 --> 00:29:08,500
Well, I spray it to look good for you,
Mr. Detective.
496
00:29:08,500 --> 00:29:10,585
Oh... [chuckles] ...I like that.
497
00:29:11,378 --> 00:29:13,505
Mr. Detective.
498
00:29:13,505 --> 00:29:16,007
- Yes, Mr. Detective.
- Say it again.
499
00:29:16,508 --> 00:29:19,886
Mr. Detective. Mr. Detective.
500
00:29:19,886 --> 00:29:23,890
[kisses] Well, I'd rather get busy
with your other parts, Mrs. Helpline.
501
00:29:25,934 --> 00:29:27,519
You want me to stop and look at your hair?
502
00:29:27,519 --> 00:29:28,436
- No.
- Okay.
503
00:29:28,436 --> 00:29:30,522
You want me to stop
and look at your hair, right?
504
00:29:31,022 --> 00:29:32,232
- No.
- Stop here?
505
00:29:32,232 --> 00:29:33,441
No, don't stop.
506
00:29:34,025 --> 00:29:35,360
- What about here?
- No.
507
00:29:36,778 --> 00:29:39,322
[Maddie breathes heavily] No.
508
00:29:41,408 --> 00:29:42,284
[groans]
509
00:29:42,284 --> 00:29:44,202
No. Allan, stop.
510
00:29:44,202 --> 00:29:45,620
Let me feel you, just for a minute.
511
00:29:45,620 --> 00:29:46,705
- Stop, Allan.
- [pants]
512
00:29:47,455 --> 00:29:48,748
Allan, stop!
513
00:29:49,249 --> 00:29:52,043
[breathing heavily]
You don't tell the other guys to stop.
514
00:29:52,043 --> 00:29:53,670
There are no other guys.
515
00:29:55,088 --> 00:29:57,591
I can make you feel good too
if you just give me a chance.
516
00:29:57,591 --> 00:29:59,134
[Maddie] Just... [strains]
517
00:30:00,260 --> 00:30:02,220
Here. Do it on my dress like this.
518
00:30:02,220 --> 00:30:04,514
- Just rub yourself on my dress instead.
- [pants]
519
00:30:07,475 --> 00:30:09,603
[Allan moaning]
520
00:30:14,649 --> 00:30:15,650
[grunts]
521
00:30:23,491 --> 00:30:24,868
Do you like football?
522
00:30:26,369 --> 00:30:27,954
When the Colts are winning, I do.
523
00:30:29,039 --> 00:30:32,250
I got a couple of tickets
to the Christmas game Saturday.
524
00:30:32,250 --> 00:30:35,879
I thought maybe we could meet there
and pretend we're strangers.
525
00:30:37,547 --> 00:30:39,049
That's a very fine offer,
526
00:30:40,300 --> 00:30:41,843
but there's a law
against that kind of thing,
527
00:30:41,843 --> 00:30:43,136
and I'm sworn to uphold it.
528
00:30:44,054 --> 00:30:47,641
I just wanna get out with you.
529
00:30:47,641 --> 00:30:50,060
I feel like we're always locked up
in this place.
530
00:30:50,060 --> 00:30:52,729
Maddie, if someone reports us,
we'll both get locked up.
531
00:30:52,729 --> 00:30:54,814
- Maybe take your boy.
- If you raise boys well,
532
00:30:54,814 --> 00:30:57,901
they turn into young men
who want nothing to do with you.
533
00:30:59,653 --> 00:31:01,613
No, that can't be true.
534
00:31:04,157 --> 00:31:06,368
[sighs] Keep that window locked.
535
00:31:13,750 --> 00:31:18,338
[Cleo] Would it make your heart ache
if you knew I could've had Ferdie Platt?
536
00:31:20,215 --> 00:31:21,383
I would think not.
537
00:31:22,509 --> 00:31:25,804
You wanted my story
more than you cared for him.
538
00:31:27,222 --> 00:31:29,349
He thought he hit
the daily number with you,
539
00:31:30,976 --> 00:31:35,272
but just like me,
he was betting on the wrong dream.
540
00:31:38,608 --> 00:31:40,318
[Reggie] You all set on your end?
541
00:31:40,318 --> 00:31:41,945
- [Cleo] Yeah.
- I changed my mind.
542
00:31:41,945 --> 00:31:45,949
I ain't in on this for free no more.
I want my share before you disappear.
543
00:31:45,949 --> 00:31:47,242
Tell me where.
544
00:31:47,242 --> 00:31:51,246
Meet me in the park at midnight,
so I can get what's coming to me.
545
00:31:51,830 --> 00:31:53,415
I got dreams too, Cleo.
546
00:31:55,417 --> 00:31:57,168
[cheering]
547
00:32:21,985 --> 00:32:23,737
[no audible dialogue]
548
00:32:42,881 --> 00:32:44,132
"Hoffman."
549
00:32:55,352 --> 00:32:56,353
[door buzzes]
550
00:32:57,437 --> 00:32:59,064
- Go, go. Let's go.
- [employee] One minute.
551
00:32:59,064 --> 00:33:00,357
All bets are closed.
552
00:33:08,156 --> 00:33:09,783
Last lap. Let's go.
553
00:33:16,122 --> 00:33:17,540
[phone ringing]
554
00:33:18,583 --> 00:33:20,335
Hello? What?
555
00:33:21,086 --> 00:33:24,172
[screams, exclaiming] Okay. Thank you.
556
00:33:26,466 --> 00:33:28,260
[exclaiming]
557
00:34:04,462 --> 00:34:06,172
[laughs, exclaims]
558
00:34:16,974 --> 00:34:18,101
I don't want it.
559
00:34:18,101 --> 00:34:19,352
You sure?
560
00:34:20,144 --> 00:34:21,730
It looks good on you.
561
00:34:21,730 --> 00:34:23,523
I don't want anything from that man.
562
00:34:23,523 --> 00:34:24,608
[scoffs]
563
00:34:25,608 --> 00:34:27,360
You sure it's Shell you're mad at?
564
00:34:27,943 --> 00:34:29,153
Please don't start with me.
565
00:34:30,864 --> 00:34:34,992
Remember when Dad left,
you didn't get out of bed for months.
566
00:34:34,992 --> 00:34:37,787
Couldn't move. Couldn't talk.
567
00:34:40,414 --> 00:34:42,208
Brought you food, you wouldn't eat.
568
00:34:43,418 --> 00:34:48,131
I'd sing you songs. I read you stories,
but you wouldn't listen.
569
00:34:50,884 --> 00:34:52,677
You wouldn't pay me any mind.
570
00:34:55,597 --> 00:34:57,807
I needed you, Mama.
571
00:35:00,602 --> 00:35:03,230
I needed you
to tell me it wasn't my fault.
572
00:35:11,696 --> 00:35:14,407
You still can't tell me
it ain't my fault he left.
573
00:35:18,620 --> 00:35:20,455
It ain't anyone's fault.
574
00:35:21,539 --> 00:35:23,083
God leads the way.
575
00:35:32,133 --> 00:35:33,552
Merry Christmas, Mama.
576
00:35:34,719 --> 00:35:36,471
What's going on, baby?
577
00:35:36,972 --> 00:35:38,932
- Merry Christmas.
- Talk to me.
578
00:35:40,976 --> 00:35:41,810
[doorbell rings]
579
00:35:42,394 --> 00:35:44,104
[footsteps running]
580
00:35:44,104 --> 00:35:45,272
[Teddy] That was Dad!
581
00:35:47,065 --> 00:35:48,066
Oof.
582
00:35:48,567 --> 00:35:50,402
- [Lionel] Daddy!
- [Teddy giggles] Ooh,
583
00:35:50,402 --> 00:35:51,570
Santa got us presents.
584
00:35:51,570 --> 00:35:53,405
Slappy "Dark" Johnson...
585
00:35:53,905 --> 00:35:57,200
Ho ho ho! What's... Well, what's up, baby?
586
00:35:57,200 --> 00:35:59,244
What on earth are you wearing?
587
00:35:59,244 --> 00:36:00,704
I got a show tonight, Mama.
588
00:36:00,704 --> 00:36:02,247
I ain't your mama.
589
00:36:02,247 --> 00:36:05,667
Slappy, I'm not gonna have you
up in my house dressed like no pimp, now.
590
00:36:05,667 --> 00:36:07,919
- [Merva] That's right.
- I don't mean to disrespect y'all.
591
00:36:07,919 --> 00:36:10,755
I know y'all don't like me here,
but I got something for you.
592
00:36:10,755 --> 00:36:12,048
What's that?
593
00:36:12,799 --> 00:36:13,925
[Slappy] Mac and cheese.
594
00:36:13,925 --> 00:36:16,511
I know you don't like
them dry-ass collard greens.
595
00:36:16,511 --> 00:36:18,597
Uh-uh. Now, I know you ain't
showing up in this house
596
00:36:18,597 --> 00:36:20,390
- with no mac and cheese.
- Well, now, Merva,
597
00:36:20,390 --> 00:36:23,351
since the man brought it,
there's no need of letting it go to waste.
598
00:36:23,351 --> 00:36:25,604
- I'll take that, Slappy. Thank you.
- Thank you.
599
00:36:25,604 --> 00:36:27,564
- [Slappy] You know what...
- Isaiah?
600
00:36:27,564 --> 00:36:28,940
Mac and cheese, Merva.
601
00:36:28,940 --> 00:36:30,025
[Lionel] Come play with us.
602
00:36:30,025 --> 00:36:32,569
["The First Noel" playing]
603
00:36:32,569 --> 00:36:33,904
Look at you.
604
00:36:38,241 --> 00:36:39,242
I missed you.
605
00:36:41,786 --> 00:36:44,539
[song continues]
606
00:36:44,539 --> 00:36:46,082
[all laughing]
607
00:36:55,008 --> 00:36:56,551
[both cheer]
608
00:37:01,598 --> 00:37:02,974
[song fades]
609
00:37:38,843 --> 00:37:41,096
[patients clamoring]
610
00:38:12,711 --> 00:38:15,046
[Maddie] Milton's
uncharacteristically late. Where is he?
611
00:38:15,046 --> 00:38:17,257
Milton is not coming.
612
00:38:17,257 --> 00:38:18,884
Why should Milton come, huh?
613
00:38:18,884 --> 00:38:20,468
What the hell have you done to your hair?
614
00:38:20,468 --> 00:38:22,929
I'm just trying something different.
615
00:38:22,929 --> 00:38:24,890
Oh, haven't you tried
enough different things lately?
616
00:38:24,890 --> 00:38:26,433
- [Maddie] Seth...
- [clinking on glass]
617
00:38:35,775 --> 00:38:36,985
[Tessie's mom] We light these candles
618
00:38:36,985 --> 00:38:39,988
- in remembrance of Hanukkah's miracle...
- I don't want to see you again.
619
00:38:41,573 --> 00:38:44,618
...to remember our triumph
in using even our darkest times
620
00:38:45,410 --> 00:38:46,786
to the benefit of others.
621
00:38:50,540 --> 00:38:52,709
[speaks Hebrew]
622
00:38:53,460 --> 00:38:57,297
[crowd speaks Hebrew]
623
00:38:58,006 --> 00:38:59,049
[all] Amen.
624
00:39:00,550 --> 00:39:03,011
- [Maddie's mom] How do we go on eating?
- Happy Hanukkah, Maddie.
625
00:39:03,011 --> 00:39:05,096
[Maddie] Oh. Happy Hanukkah, Ethyl, Rose.
626
00:39:05,096 --> 00:39:07,682
Everyone's talking
about your article, Maddie. Mazel.
627
00:39:07,682 --> 00:39:09,976
- Thank you.
- Your name was hard to find.
628
00:39:09,976 --> 00:39:11,895
Next time, it'll be easier.
629
00:39:11,895 --> 00:39:14,147
And I'm planning on using Morgenstern,
my maiden...
630
00:39:14,147 --> 00:39:15,899
It's my mother's name, actually.
631
00:39:16,900 --> 00:39:20,195
Well, a mother's name
is her husband's name, right?
632
00:39:20,195 --> 00:39:22,906
[Ethyl] It can't be true,
all those things that man said?
633
00:39:22,906 --> 00:39:25,992
Sam thinks our army would never
endanger American citizens.
634
00:39:25,992 --> 00:39:27,494
Well, what do you think?
635
00:39:27,494 --> 00:39:29,829
- [scoffs] Me?
- Yes. What do you think?
636
00:39:29,829 --> 00:39:30,914
I'll tell you what I think.
637
00:39:32,082 --> 00:39:34,793
I think Maddie Morgenstern always wanted
her name in print, didn't you?
638
00:39:34,793 --> 00:39:35,710
Allan...
639
00:39:35,710 --> 00:39:37,837
And you were gonna do whatever it took
to get it there, weren't you?
640
00:39:37,837 --> 00:39:40,257
Even if it meant drumming up sympathy
641
00:39:40,257 --> 00:39:42,634
for the murderer
who took my daughter away from me.
642
00:39:42,634 --> 00:39:44,970
- Allan, can we just...
- Don't speak. Don't say my name.
643
00:39:44,970 --> 00:39:46,596
Do not ever say my name again!
644
00:39:47,472 --> 00:39:50,725
Don't say the name
of any remaining member of my family.
645
00:39:52,727 --> 00:39:56,106
You should have some common decency,
and you should leave.
646
00:39:57,232 --> 00:39:58,483
- I'm sorry...
- You should leave!
647
00:39:58,483 --> 00:39:59,985
[Maddie] I'm sorry.
648
00:40:00,652 --> 00:40:02,320
I am not going anywhere,
649
00:40:02,821 --> 00:40:07,993
and I hope that you see that
I am treating her as if it was my child,
650
00:40:07,993 --> 00:40:10,537
and I will not rest
until I find out the truth.
651
00:40:10,537 --> 00:40:13,456
Oh, but we already know the truth, Maddie.
652
00:40:13,456 --> 00:40:15,417
Everybody here knows the truth.
653
00:40:15,417 --> 00:40:18,003
You're trying to recover your lost dreams,
654
00:40:18,003 --> 00:40:21,715
and you want to use
the-the body of my dead child to do it.
655
00:40:22,340 --> 00:40:23,341
How dare you.
656
00:40:26,678 --> 00:40:28,346
[Maddie's mom breathes shakily] Oh...
657
00:40:31,224 --> 00:40:32,976
He went for the kishke, huh?
658
00:40:32,976 --> 00:40:35,604
You didn't say anything, Ma.
And you didn't say anything, Seth.
659
00:40:35,604 --> 00:40:38,565
What do you want me to say? Huh?
I sympathize with the guy.
660
00:40:39,149 --> 00:40:40,150
[onlookers gasp]
661
00:40:40,942 --> 00:40:43,904
[breathing shakily]
662
00:40:49,993 --> 00:40:53,079
Excuse me, ladies,
but my food's getting cold,
663
00:40:53,079 --> 00:40:56,207
and, uh, there's not much home cooking
going on these days.
664
00:40:56,750 --> 00:40:58,168
So... [clicks tongue]
665
00:40:58,710 --> 00:41:00,212
...happy Hanukkah.
666
00:41:00,879 --> 00:41:02,130
[Maddie's mom] Seth?
667
00:41:02,964 --> 00:41:03,965
Seth?
668
00:41:12,974 --> 00:41:14,434
[crying]
669
00:41:15,268 --> 00:41:16,478
[sniffles]
670
00:41:16,478 --> 00:41:17,562
Fuck!
671
00:41:24,152 --> 00:41:25,654
[engine starts]
672
00:41:35,580 --> 00:41:37,082
[Slappy] What's with the suitcase?
673
00:41:39,542 --> 00:41:41,211
It's a gift for Dora.
674
00:41:41,211 --> 00:41:42,879
You know, she leaving town and...
675
00:41:47,175 --> 00:41:48,593
I got a gift too.
676
00:41:48,593 --> 00:41:49,678
Do you now?
677
00:41:51,012 --> 00:41:52,138
A warm cookie in my pocket.
678
00:41:52,138 --> 00:41:53,473
- [laughs]
- You want it?
679
00:41:54,599 --> 00:41:55,684
Warm from what?
680
00:41:56,226 --> 00:41:57,394
I sat on it,
681
00:41:58,144 --> 00:42:00,939
- but it's still moist, it's not broken.
- I should have known better.
682
00:42:00,939 --> 00:42:03,149
- The best cookies in the city.
- You never get me nothing.
683
00:42:03,149 --> 00:42:04,317
It's Christmas.
684
00:42:05,569 --> 00:42:07,946
- I got you them panties once.
- What panties?
685
00:42:07,946 --> 00:42:09,823
The one with the French hole in the back.
686
00:42:10,699 --> 00:42:12,617
You open it, and it's like, "Bonsoir."
687
00:42:12,617 --> 00:42:14,494
- [Cleo laughs]
- [Slappy] "It's me."
688
00:42:14,494 --> 00:42:16,621
They putting me back on the avenue.
689
00:42:19,499 --> 00:42:22,419
Yep. A regular at Red Fox Lounge.
690
00:42:29,426 --> 00:42:31,094
I got a job, Cleo.
691
00:42:33,597 --> 00:42:35,056
Are you coming home or not?
692
00:42:40,186 --> 00:42:41,354
You sure you want that?
693
00:42:42,147 --> 00:42:43,189
Come on.
694
00:42:44,608 --> 00:42:45,859
I know you be missing me.
695
00:42:49,988 --> 00:42:51,531
Not as much as the boys.
696
00:42:53,909 --> 00:42:54,951
All right.
697
00:42:55,577 --> 00:42:56,703
They can come too.
698
00:42:58,788 --> 00:42:59,789
[stammers]
699
00:43:01,207 --> 00:43:02,417
What's wrong?
700
00:43:02,417 --> 00:43:04,419
[clicks tongue] Just... I'm happy.
701
00:43:23,021 --> 00:43:24,022
Tell Dora,
702
00:43:25,065 --> 00:43:26,733
"You can't cry if you laughing."
703
00:43:45,961 --> 00:43:47,963
[crying]
704
00:44:03,311 --> 00:44:06,147
[breathing shakily]
705
00:44:10,944 --> 00:44:13,822
[vehicle approaches, stops]
706
00:44:25,625 --> 00:44:26,626
[sighing]
707
00:44:28,378 --> 00:44:30,005
[clattering]
708
00:44:37,429 --> 00:44:38,430
Ferdie?
709
00:44:38,430 --> 00:44:39,848
[gasps]
710
00:44:39,848 --> 00:44:40,932
Who's Ferdie?
711
00:44:41,975 --> 00:44:44,644
[breathing shakily] He's a police officer.
712
00:44:46,313 --> 00:44:48,940
[breathing shakily]
Is he this police officer?
713
00:44:48,940 --> 00:44:51,651
Yes, and he'll be here any minute.
[breathes shakily]
714
00:44:52,986 --> 00:44:54,529
- You live with a Negro?
- [whimpers]
715
00:44:55,780 --> 00:44:59,743
[inhales sharply]
You didn't feel connected to me.
716
00:45:01,161 --> 00:45:02,245
[inhales sharply]
717
00:45:02,746 --> 00:45:05,457
You just wanted my story.
718
00:45:05,457 --> 00:45:08,126
No, no, no, no! Don't do that!
Don't do that! Don't do that!
719
00:45:14,758 --> 00:45:16,009
Why are you afraid of me?
720
00:45:16,509 --> 00:45:19,512
- [breathes shakily] I'm not.
- Is it be... Is it because of this?
721
00:45:20,222 --> 00:45:25,101
I... I just brought this
so I could open the fire escape window,
722
00:45:25,977 --> 00:45:28,855
but you-you left it unlocked
so I didn't use it.
723
00:45:34,402 --> 00:45:35,695
- It's okay.
- [breathes shakily]
724
00:45:37,239 --> 00:45:38,240
I forgive you.
725
00:45:39,616 --> 00:45:43,578
We all fall sometimes.
726
00:45:44,996 --> 00:45:46,539
We're weak and we fall.
727
00:45:46,539 --> 00:45:47,874
- [Maddie grunts]
- No.
728
00:45:48,583 --> 00:45:49,960
[Maddie screaming]
729
00:45:49,960 --> 00:45:53,421
It's okay. I forgive you. I forgive you.
I forgive you. I forgive you.
730
00:45:53,421 --> 00:45:54,673
[Maddie screams]
731
00:45:54,673 --> 00:45:58,009
I forgive you. I forgive you.
I forgive you. I forgive you.
732
00:45:58,009 --> 00:45:59,427
- I forgive you, Maddie.
- [mumbles]
733
00:45:59,427 --> 00:46:01,137
I forgive you. [breathing heavily]
734
00:46:01,137 --> 00:46:02,305
I forgive you.
735
00:46:02,305 --> 00:46:04,307
[breathes shakily]
736
00:46:04,307 --> 00:46:05,850
Do you forgive me too?
737
00:46:05,850 --> 00:46:07,686
[Maddie breathing shakily]
738
00:46:07,686 --> 00:46:09,604
Yes, I forgive you, Stephan.
739
00:46:10,146 --> 00:46:11,439
[grunts]
740
00:46:12,607 --> 00:46:13,942
It's easier, isn't it?
741
00:46:13,942 --> 00:46:15,277
[inhales sharply] What?
742
00:46:16,319 --> 00:46:21,074
To... To forgive each other
than to forgive ourselves.
743
00:46:24,661 --> 00:46:25,704
Why is that?
744
00:46:28,081 --> 00:46:29,332
I don't know.
745
00:46:32,586 --> 00:46:35,130
Maybe that's why God gave us each other.
746
00:46:47,142 --> 00:46:51,646
I was hoping that we could go away
somewhere together.
747
00:46:52,731 --> 00:46:56,568
But it was probably pretty childish, huh?
748
00:46:59,237 --> 00:47:00,864
I'm sorry, Stephan.
749
00:47:01,948 --> 00:47:03,950
[breathing heavily]
750
00:47:10,457 --> 00:47:11,499
[Stephan] Hmm.
751
00:47:12,876 --> 00:47:15,420
[breathing heavily]
752
00:47:15,420 --> 00:47:16,504
It's cold.
753
00:47:21,218 --> 00:47:26,514
Uh, it's-it's big on me,
but it'll keep you warm.
754
00:47:27,682 --> 00:47:29,059
- Is it Ferdie's?
- No.
755
00:47:40,779 --> 00:47:44,616
I don't want my mother to know
that I came to see you.
756
00:47:46,576 --> 00:47:48,662
She wouldn't understand.
757
00:47:50,497 --> 00:47:52,415
Well, I'll keep your secret.
758
00:47:53,250 --> 00:47:54,376
You keep mine.
759
00:47:56,127 --> 00:47:58,171
- About Ferdie?
- Yeah.
760
00:48:01,383 --> 00:48:02,384
Goodbye, Maddie.
761
00:48:05,262 --> 00:48:06,513
[Maddie gasps]
762
00:48:08,306 --> 00:48:10,100
[breathing shakily]
763
00:48:15,272 --> 00:48:17,816
- [lock clicks]
- [breathing shakily]
764
00:48:22,445 --> 00:48:23,738
[breathing heavily]
765
00:48:25,991 --> 00:48:27,450
[crying]
766
00:48:31,580 --> 00:48:34,749
[breathing heavily]
767
00:48:44,885 --> 00:48:46,928
- [dogs barking]
- [Stephan grunting]
768
00:48:51,016 --> 00:48:53,101
[officers shouting]
769
00:49:04,738 --> 00:49:07,407
[dogs barking]
770
00:49:27,177 --> 00:49:32,098
My slavery to sin is dying
as I claim Christ resurrection
771
00:49:32,098 --> 00:49:35,852
to a new life with him as my guide!
772
00:49:38,730 --> 00:49:40,190
- [blows whistle]
- [gasps]
773
00:49:41,691 --> 00:49:42,609
[grunts]
774
00:49:47,530 --> 00:49:48,823
[grunting]
775
00:49:52,077 --> 00:49:54,788
[gasping]
776
00:49:58,291 --> 00:50:00,085
[officers straining]