1
00:00:04,172 --> 00:00:06,258
[clattering]
2
00:00:25,527 --> 00:00:26,528
Katz?
3
00:00:26,528 --> 00:00:28,154
Katz, what are you doing here so late?
4
00:00:28,154 --> 00:00:31,533
I'm sorry, Mr. Durst. Shapiro wanted
the rest of these molds ready by morning.
5
00:00:31,533 --> 00:00:33,535
Ah. Okay. Yeah, good.
6
00:00:33,535 --> 00:00:39,082
Uh, so this is... this is Miss Morgenstern,
my son's girlfriend.
7
00:00:39,082 --> 00:00:43,962
She's writing a piece about
my business for The Brownie,
8
00:00:43,962 --> 00:00:45,881
their... their high school newspaper.
9
00:00:45,881 --> 00:00:48,425
[Katz] Okay.
As long as I don't need to talk.
10
00:00:48,425 --> 00:00:50,635
[speaks indistinctly]
11
00:00:50,635 --> 00:00:54,264
[Maddie] That guy, he knew
this wasn't an interview.
12
00:00:54,848 --> 00:00:57,726
[Mr. Durst] He suspected
this isn't an interview.
13
00:00:58,226 --> 00:00:59,895
But he won't say a word.
14
00:01:01,021 --> 00:01:02,063
You know why?
15
00:01:02,731 --> 00:01:03,773
[Maddie] Why?
16
00:01:03,773 --> 00:01:05,609
Because he needs his job.
17
00:01:06,234 --> 00:01:07,360
I know.
18
00:01:08,528 --> 00:01:10,572
I just don't want to lie anymore.
19
00:01:11,948 --> 00:01:13,575
I don't wanna lie to Allan.
20
00:01:15,327 --> 00:01:17,120
We'll tell him when we're ready.
21
00:01:18,163 --> 00:01:21,791
Listen to me, you're gonna live
like a bohemian princess.
22
00:01:22,292 --> 00:01:23,543
I'll have my own studio
23
00:01:24,044 --> 00:01:28,215
and you'll have a room
to write in of your own,
24
00:01:29,799 --> 00:01:31,134
and we'll be free.
25
00:01:33,011 --> 00:01:34,012
Hal...
26
00:01:36,014 --> 00:01:37,682
we may have company.
27
00:03:25,749 --> 00:03:26,750
Thanks for meeting me.
28
00:03:26,750 --> 00:03:28,960
Sorry you had
to come all the way out here.
29
00:03:29,586 --> 00:03:30,921
My car wouldn't start.
30
00:03:30,921 --> 00:03:32,005
[chuckles]
31
00:03:33,632 --> 00:03:35,217
[server] What can I get you, sir?
32
00:03:35,717 --> 00:03:37,344
Just coffee, please.
33
00:03:37,344 --> 00:03:38,762
[server] Coffee. Mm-hmm.
34
00:03:38,762 --> 00:03:43,058
So, to what do I owe this tête-à-tête?
35
00:03:48,021 --> 00:03:49,064
[smacks lips]
36
00:03:49,064 --> 00:03:52,234
Seth hasn't been himself since you left.
37
00:03:52,234 --> 00:03:53,318
I know.
38
00:03:54,819 --> 00:03:55,820
I'm sorry.
39
00:03:55,820 --> 00:04:00,659
He doesn't want to talk about it,
but last night he finally opened up.
40
00:04:01,201 --> 00:04:02,202
Oh.
41
00:04:04,287 --> 00:04:05,413
What did he say?
42
00:04:08,750 --> 00:04:11,336
He said he doesn't
feel safe at your place.
43
00:04:12,337 --> 00:04:13,338
[sighs]
44
00:04:15,090 --> 00:04:16,091
I see.
45
00:04:16,591 --> 00:04:17,591
I see.
46
00:04:19,009 --> 00:04:20,053
Doesn't feel safe.
47
00:04:21,888 --> 00:04:22,889
[Milton] Here.
48
00:04:27,060 --> 00:04:28,061
What's that?
49
00:04:30,146 --> 00:04:31,147
Divorce papers.
50
00:04:31,147 --> 00:04:33,942
- I've been advised to file...
- Okay.
51
00:04:33,942 --> 00:04:36,653
...under grounds of abandonment.
52
00:04:42,117 --> 00:04:43,118
[server] Here you go, sir.
53
00:04:43,118 --> 00:04:44,202
[Milton] Thank you.
54
00:04:50,000 --> 00:04:51,167
Will I get alimony?
55
00:04:52,878 --> 00:04:54,296
- What?
- What?
56
00:04:54,838 --> 00:04:56,506
I'm serving you the end of our marriage
57
00:04:56,506 --> 00:04:59,509
and that's... [breathes deeply]
...that's the first thing you say?
58
00:04:59,509 --> 00:05:02,470
- You haven't given me anything until now.
- You have this
59
00:05:02,470 --> 00:05:04,097
new, fancy job at The Star.
60
00:05:04,097 --> 00:05:06,224
You know what they pay me there.
61
00:05:06,725 --> 00:05:08,810
- I don't.
- What, am I supposed to get a lawyer now,
62
00:05:08,810 --> 00:05:11,313
or should I just
get on my knees and beg you?
63
00:05:11,313 --> 00:05:12,522
This was your choice.
64
00:05:12,522 --> 00:05:14,441
This is what you wanted.
65
00:05:14,441 --> 00:05:15,567
Do you remember that?
66
00:05:16,067 --> 00:05:18,153
- You walked out that door...
- Wait a minute.
67
00:05:18,153 --> 00:05:20,280
- You met someone, didn't you?
- ...you walked out on a...
68
00:05:20,280 --> 00:05:22,157
- You met someone.
- Yes, I did.
69
00:05:22,157 --> 00:05:23,241
Yes, I did.
70
00:05:23,241 --> 00:05:24,409
How old is she?
71
00:05:26,620 --> 00:05:29,122
- What does that matter, Maddie?
- Come on. Just give me a laugh.
72
00:05:29,122 --> 00:05:31,458
- What is this, Maddie?
- How old is she? How young...
73
00:05:31,458 --> 00:05:33,501
She'll be 25 in September.
74
00:05:34,753 --> 00:05:36,421
Well done. [chuckles]
75
00:05:36,421 --> 00:05:39,674
- No, I'm happy for you. I really am.
- Ma-Maddie, will you please stop?
76
00:05:39,674 --> 00:05:40,967
- Does she keep kosher?
- What does that...
77
00:05:40,967 --> 00:05:43,345
- Of course she does. Of course she...
- Of course she does.
78
00:05:43,345 --> 00:05:45,639
- Oh, that's wonderful.
- You're excited, huh?
79
00:05:47,098 --> 00:05:48,975
- Finally.
- Maybe now if we get a divorce,
80
00:05:48,975 --> 00:05:52,270
I can, uh, finally sell my car
without your permission.
81
00:05:52,270 --> 00:05:53,980
- [chuckles]
- I guess you can.
82
00:05:56,942 --> 00:05:58,693
I still need your help, though.
83
00:05:58,693 --> 00:05:59,778
[sighs]
84
00:06:01,404 --> 00:06:02,405
[sniffs]
85
00:06:03,865 --> 00:06:04,866
[slurps]
86
00:06:06,660 --> 00:06:07,661
[sighs]
87
00:06:11,831 --> 00:06:14,125
- Did you hear me? I need your help.
- Yes, I heard... I heard you.
88
00:06:14,125 --> 00:06:16,127
I heard you. [breathes deeply]
89
00:06:16,127 --> 00:06:17,587
I will cover the lawyer costs.
90
00:06:17,587 --> 00:06:19,339
- I will do right by you.
- Thank you very much.
91
00:06:19,339 --> 00:06:22,592
But you need to stop
pressuring our son to stay with you.
92
00:06:22,592 --> 00:06:24,427
- Do you promise me that?
- I'm not pressuring him.
93
00:06:24,427 --> 00:06:27,013
- He's my child, I wanna spend...
- His grades are plummeting.
94
00:06:28,265 --> 00:06:30,392
He needs a stable example
in his life right now.
95
00:06:30,392 --> 00:06:31,851
He needs to be with his father.
96
00:06:40,110 --> 00:06:42,070
I'm stable. [chuckles]
97
00:06:58,712 --> 00:07:00,422
[Cleo] I read in your article,
98
00:07:01,172 --> 00:07:04,342
{\an8}that the last thing little Tessie
asked for was a seahorse.
99
00:07:06,511 --> 00:07:09,514
She went into that store
searching for the marvelous,
100
00:07:10,765 --> 00:07:12,392
but was punished for it.
101
00:07:13,685 --> 00:07:16,938
Just like I was for wanting more.
102
00:07:19,774 --> 00:07:21,234
Just like you will be.
103
00:08:08,657 --> 00:08:10,575
[coworker] Hey, Maddie.
You stop by Goska's?
104
00:08:10,575 --> 00:08:11,785
Sure did, Lou.
105
00:08:11,785 --> 00:08:13,745
Oh, you're aces, Maddie.
106
00:08:13,745 --> 00:08:15,580
- [coworker 1] What a fox.
- [coworker 2] Here we go.
107
00:08:15,580 --> 00:08:17,249
[coworker 1] Talk about a scoop.
108
00:08:24,172 --> 00:08:25,715
[reader 1] Dear Miss Helpline,
109
00:08:25,715 --> 00:08:29,219
I wanna report a rat infestation
on the north side of 86th Avenue.
110
00:08:29,219 --> 00:08:30,387
- They're disgusting...
- [gasps]
111
00:08:30,387 --> 00:08:32,639
and the city isn't doing anything
to take care of the problem.
112
00:08:32,639 --> 00:08:34,683
- Everyone in the area...
- [Maddie] Dear Overwhelmed,
113
00:08:34,683 --> 00:08:38,186
I looked into it
and alerted the city as to your situation.
114
00:08:38,186 --> 00:08:41,063
I've been assured that,
as soon as the cold weather is over,
115
00:08:41,063 --> 00:08:45,443
there will be a full investigation
and a safe and effective poisoning.
116
00:09:06,298 --> 00:09:07,299
What's going on?
117
00:09:07,924 --> 00:09:10,385
Mr. Heath says that you called the DPW
118
00:09:10,385 --> 00:09:13,054
about some lights not working
in Druid Hill Park?
119
00:09:13,054 --> 00:09:16,433
Oh. Yeah, we received a letter
Mr. Heath didn't wanna publish,
120
00:09:16,433 --> 00:09:17,517
so I just called them.
121
00:09:17,517 --> 00:09:20,604
Some man passed by, and noticed
that they were out. What happened?
122
00:09:21,187 --> 00:09:24,482
Park workers who went to fix the lights,
they found a dead body there.
123
00:09:24,482 --> 00:09:26,067
A Negro woman.
124
00:09:26,067 --> 00:09:27,694
- Oh, God.
- Hmm.
125
00:09:28,194 --> 00:09:29,321
They wanna talk to me?
126
00:09:29,321 --> 00:09:31,156
Oh, no need for that.
127
00:09:31,156 --> 00:09:33,074
I'll just give them the letter.
They'll move on.
128
00:09:33,074 --> 00:09:35,577
And, uh, what about Mr. Marshall?
129
00:09:35,577 --> 00:09:36,745
No.
130
00:09:36,745 --> 00:09:38,914
I give them the letter and it's all done.
131
00:09:46,213 --> 00:09:47,214
[Maddie sighs]
132
00:09:47,214 --> 00:09:49,549
Did they figure out who the woman was?
133
00:09:49,549 --> 00:09:51,676
Uh, the body was in really bad shape.
134
00:09:51,676 --> 00:09:54,554
They identified her as Cleo Johnson.
135
00:09:55,388 --> 00:09:56,973
- Cleo Johnson?
- Mmm.
136
00:09:56,973 --> 00:09:59,226
I read about her in The Afro.
She's the one who went missing
137
00:09:59,226 --> 00:10:02,520
the same night that
Stephan Zawadzkie was caught in the park.
138
00:10:02,520 --> 00:10:03,730
Mm-hmm.
139
00:10:06,483 --> 00:10:07,484
Uh...
140
00:10:10,153 --> 00:10:12,530
Sorry. I-I must have tossed it.
141
00:10:12,530 --> 00:10:14,449
I, uh, don't have much room.
142
00:10:14,449 --> 00:10:15,575
Really?
143
00:10:15,575 --> 00:10:17,327
Anything you remember?
144
00:10:18,286 --> 00:10:20,664
Just a-a short note from Bill Smith.
145
00:10:20,664 --> 00:10:21,998
Bill Smith? [chuckles]
146
00:10:21,998 --> 00:10:23,375
- Geez. [chuckles]
- What?
147
00:10:24,042 --> 00:10:25,794
Well, that's a fake name.
148
00:10:25,794 --> 00:10:28,296
Might as well be Mickey Mouse.
149
00:10:29,673 --> 00:10:34,719
Listen, if you do find it, keep it tossed.
150
00:10:34,719 --> 00:10:37,138
Hmm? Marshall doesn't
want anything to do with this.
151
00:10:38,056 --> 00:10:41,101
And, you know,
let The Afro deal with this.
152
00:10:41,101 --> 00:10:42,435
- Hmm?
- Sure.
153
00:10:51,945 --> 00:10:53,655
[panting]
154
00:10:58,493 --> 00:10:59,494
Oh.
155
00:11:02,247 --> 00:11:04,916
So is this the office
I have to look forward to? [chuckles]
156
00:11:04,916 --> 00:11:07,085
Think your bagel delivery
will get you a better one?
157
00:11:07,085 --> 00:11:08,169
[chuckles]
158
00:11:12,299 --> 00:11:13,592
- [exhales heavily]
- Edna...
159
00:11:14,759 --> 00:11:18,555
I was wondering
if I could ask you for some advice.
160
00:11:19,055 --> 00:11:20,223
First mistake.
161
00:11:20,223 --> 00:11:22,309
- What's that?
- Never ask for permission.
162
00:11:22,309 --> 00:11:24,769
- Sorry, I just... I don't...
- Second mistake.
163
00:11:25,395 --> 00:11:27,480
- What?
- Never apologize.
164
00:11:28,231 --> 00:11:29,274
[sighs]
165
00:11:32,235 --> 00:11:35,739
I have an ethical quandary
I'd like to talk to you about right now.
166
00:11:37,282 --> 00:11:38,366
Strike three.
167
00:11:38,366 --> 00:11:39,701
What?
168
00:11:39,701 --> 00:11:41,953
Always read the room.
169
00:11:42,704 --> 00:11:47,125
I'm sitting in the fucking can to get away
from those yammering cocksuckers
170
00:11:47,125 --> 00:11:50,045
so I can have five minutes of peace
to get my work done.
171
00:11:50,837 --> 00:11:52,923
Do I look like I have the inclination
172
00:11:52,923 --> 00:11:55,467
to share my words of wisdom
with you right now?
173
00:11:57,552 --> 00:11:58,553
[sighs]
174
00:12:10,106 --> 00:12:11,107
[Maddie] Stephan?
175
00:12:12,817 --> 00:12:14,027
[Stephan] Maddie.
176
00:12:15,445 --> 00:12:17,572
I was hoping you would come visit.
177
00:12:18,740 --> 00:12:21,243
But I guess you already got your story.
178
00:12:22,327 --> 00:12:24,079
[Maddie] Is that why
you sent me the letter?
179
00:12:25,789 --> 00:12:27,207
[Maddie] To get me to come see you again?
180
00:12:27,207 --> 00:12:28,917
[stammers] What letter?
181
00:12:29,834 --> 00:12:30,877
[Maddie] Okay.
182
00:12:32,087 --> 00:12:33,213
Let's start over.
183
00:12:35,257 --> 00:12:37,300
Why did you kill that colored woman?
184
00:12:38,510 --> 00:12:41,137
I never even heard of this woman
185
00:12:41,137 --> 00:12:43,723
until they started
asking me about her today.
186
00:12:44,307 --> 00:12:45,308
[Maddie sighs]
187
00:12:45,308 --> 00:12:47,352
[Stephan] I was with you,
Maddie, remember?
188
00:12:48,770 --> 00:12:50,146
No one knows that but you.
189
00:12:50,146 --> 00:12:52,566
I get a letter from Bill Smith
190
00:12:53,650 --> 00:12:57,070
in the same park where they caught you
191
00:12:57,904 --> 00:12:59,447
the night that she went missing.
192
00:13:00,407 --> 00:13:02,075
Why did you send me that letter?
193
00:13:02,075 --> 00:13:03,785
[Stephan] When I send mail,
194
00:13:04,703 --> 00:13:08,123
it says care of
the Baltimore Department of Correction.
195
00:13:08,123 --> 00:13:11,751
You could have asked someone
on the outside to send it to me.
196
00:13:11,751 --> 00:13:13,128
An accomplice.
197
00:13:13,128 --> 00:13:16,631
Wh-What for? If I had done it,
why would I want them to find her?
198
00:13:16,631 --> 00:13:19,259
[sighs] To get me involved again.
199
00:13:20,176 --> 00:13:21,177
[Stephan] No.
200
00:13:22,846 --> 00:13:23,889
It ain't me.
201
00:13:25,932 --> 00:13:28,310
But every time someone
turns up dead in that lake,
202
00:13:28,310 --> 00:13:30,145
it does seem to lead to you.
203
00:13:31,938 --> 00:13:36,735
The thing they both have in common
is not me, Maddie.
204
00:13:36,735 --> 00:13:38,069
It's you.
205
00:13:39,696 --> 00:13:41,698
[breathing shakily]
206
00:13:55,754 --> 00:13:57,088
The lady in the lake.
207
00:13:58,590 --> 00:13:59,758
Oh.
208
00:13:59,758 --> 00:14:02,177
Few months in the drink
will do that to you.
209
00:14:03,053 --> 00:14:05,680
Did her mother have to see her like that?
210
00:14:06,264 --> 00:14:07,599
Afraid so.
211
00:14:07,599 --> 00:14:08,767
She ID'd her.
212
00:14:09,517 --> 00:14:11,853
Are there any similarities
to the Durst case?
213
00:14:12,896 --> 00:14:15,440
Not much, other than them
both being floaters.
214
00:14:18,443 --> 00:14:20,028
But she was murdered?
215
00:14:20,987 --> 00:14:22,906
Impossible to say in the state she's in.
216
00:14:22,906 --> 00:14:28,370
No trauma to the skull,
no signs of strangulation or suffocation.
217
00:14:29,621 --> 00:14:32,791
As far as I'm concerned, she could
have gone for a swim and frozen to death.
218
00:14:34,084 --> 00:14:37,212
In the middle of winter
at the top of a fountain?
219
00:14:40,715 --> 00:14:42,509
[assistant] Right this way,
Miss Morgenstern.
220
00:14:42,509 --> 00:14:44,094
- [Maddie] Thank you.
- [assistant] Yes.
221
00:14:44,886 --> 00:14:46,972
Get me the transcript from Duke's trial.
222
00:14:47,597 --> 00:14:49,975
All right. Well, I'll let you know.
223
00:14:49,975 --> 00:14:52,185
[chuckles] I said I'll let you know.
224
00:14:54,271 --> 00:14:55,272
Hi, Ms. Murphy.
225
00:14:55,272 --> 00:14:57,816
I'm Maddie Morgenstern.
I-I write for The Star.
226
00:14:57,816 --> 00:15:01,236
So Cora said,
but I've never seen your byline on it.
227
00:15:01,236 --> 00:15:03,405
I write the helpline column.
228
00:15:03,405 --> 00:15:05,949
So the world knows me
as Miss Helpline. [chuckles]
229
00:15:07,325 --> 00:15:08,910
How can I help you, Miss Helpline?
230
00:15:08,910 --> 00:15:11,162
Well, you've been
covering the Cleo Johnson story.
231
00:15:11,162 --> 00:15:13,623
I have been. For three months now.
232
00:15:13,623 --> 00:15:15,250
I'd like to know more about her.
233
00:15:16,376 --> 00:15:17,502
What for?
234
00:15:17,502 --> 00:15:19,421
Well, for a story, of course.
235
00:15:21,172 --> 00:15:22,382
When that poor girl was missing,
236
00:15:22,382 --> 00:15:24,718
she didn't even rate
a few words in your metro column.
237
00:15:25,468 --> 00:15:27,929
But now that y'all think some
white killer has something to do with...
238
00:15:27,929 --> 00:15:30,015
I actually don't think
he had anything to do with it.
239
00:15:30,015 --> 00:15:32,225
- Who do you think did?
- That's what I'm hoping to find out.
240
00:15:32,225 --> 00:15:33,894
Your paper did quite the piece on him.
241
00:15:33,894 --> 00:15:34,978
[stammers] Exactly.
242
00:15:34,978 --> 00:15:38,940
Actually, I... I worked on that.
I just didn't get credit in the byline.
243
00:15:38,940 --> 00:15:40,025
Let me get this straight.
244
00:15:40,025 --> 00:15:42,152
I-I bust my ass following leads,
245
00:15:42,152 --> 00:15:43,862
getting interviews,
putting timelines together
246
00:15:43,862 --> 00:15:45,614
and you want me to hand it all over to you
247
00:15:45,614 --> 00:15:47,532
so you can finally
get your byline in The Star?
248
00:15:47,532 --> 00:15:49,534
No, thank you, Miss Helpline.
249
00:15:49,534 --> 00:15:52,078
With all due respect, Ms. Murphy,
250
00:15:52,954 --> 00:15:56,833
when The Afro prints a story,
only colored folks pay attention to it.
251
00:15:57,417 --> 00:16:01,671
If The Star runs a story,
everyone has their eyes on it.
252
00:16:03,590 --> 00:16:06,009
If that's all the respect I'm due,
I can do without it.
253
00:16:07,135 --> 00:16:10,722
I, uh, read up on what's
transpiring in your white world.
254
00:16:11,306 --> 00:16:12,557
You wanna look into mine...
255
00:16:15,685 --> 00:16:18,021
then, honey, you can do the same.
256
00:16:19,022 --> 00:16:21,149
I live in the Bottom, Ms. Murphy.
257
00:16:21,149 --> 00:16:24,194
[stammers] I prefer
to think of it as our world.
258
00:16:28,740 --> 00:16:30,242
Well, thank you for your time.
259
00:16:31,368 --> 00:16:33,620
[Patrice] Someone show
Miss Helpline the door.
260
00:16:35,747 --> 00:16:37,374
There you go. Mm-hmm.
261
00:16:54,057 --> 00:16:57,978
♪ Nobody knows ♪
262
00:16:59,312 --> 00:17:03,149
♪ All the trouble I've seen ♪
263
00:17:03,149 --> 00:17:04,693
[Maddie] So sorry. Excuse me.
264
00:17:04,693 --> 00:17:06,987
♪ Nobody knows ♪
265
00:17:06,987 --> 00:17:08,737
[Maddie] Excuse me. I'm so sorry.
266
00:17:09,781 --> 00:17:13,577
♪ All the problems ♪
267
00:17:14,244 --> 00:17:18,497
♪ Glory, glory ♪
268
00:17:20,083 --> 00:17:24,004
♪ Glory Hallelujah ♪
269
00:17:24,545 --> 00:17:26,046
♪ Glory ♪
270
00:17:27,132 --> 00:17:28,257
Officer.
271
00:17:31,595 --> 00:17:32,596
Ma'am.
272
00:17:32,596 --> 00:17:37,517
Not exactly how I pictured us
spending time together in public.
273
00:17:39,769 --> 00:17:40,937
So you knew her?
274
00:17:41,771 --> 00:17:42,814
Not very well, ma'am.
275
00:17:42,814 --> 00:17:44,858
It's a tragedy for the entire community.
276
00:17:45,442 --> 00:17:47,277
We won't rest until
we find the party responsible.
277
00:17:47,277 --> 00:17:48,361
Excuse me.
278
00:17:49,613 --> 00:17:54,784
- ♪ Glory ♪
- ♪ Glory ♪
279
00:17:54,784 --> 00:17:56,661
♪ Glory ♪
280
00:17:56,661 --> 00:17:59,998
♪ Glory Hallelujah ♪
281
00:17:59,998 --> 00:18:01,124
♪ Glory ♪
282
00:18:01,124 --> 00:18:03,293
- ♪ Glory ♪
- ♪ Glory ♪
283
00:18:03,293 --> 00:18:05,212
♪ Glory ♪
284
00:18:06,713 --> 00:18:09,841
♪ Glory Hallelujah ♪
285
00:18:12,344 --> 00:18:16,473
♪ This is a mean world ♪
286
00:18:17,641 --> 00:18:21,353
♪ To try to live in ♪
287
00:18:22,395 --> 00:18:26,775
{\an8}♪ But you've got to stay ahead ♪
288
00:18:27,359 --> 00:18:31,738
♪ Of heavy times ♪
289
00:18:31,738 --> 00:18:35,909
- ♪ Glory, glory ♪
- ♪ That's all you gotta say is glory ♪
290
00:18:35,909 --> 00:18:37,619
♪ Glory ♪
291
00:18:37,619 --> 00:18:40,413
♪ Glory Hallelujah ♪
292
00:18:40,413 --> 00:18:42,040
♪ Friends walk away from you ♪
293
00:18:42,040 --> 00:18:43,166
♪ Glory ♪
294
00:18:43,166 --> 00:18:45,669
- ♪ Just look away and say glory ♪
- ♪ Glory ♪
295
00:18:45,669 --> 00:18:47,712
♪ Thank the Lord for another day, glory ♪
296
00:18:47,712 --> 00:18:49,965
♪ Glory Hallelujah ♪
297
00:18:49,965 --> 00:18:52,884
♪ I tried to tell the white man ♪
298
00:18:52,884 --> 00:18:55,262
♪ Nobody, nobody, nobody ♪
299
00:18:55,262 --> 00:18:57,597
♪ But he could not understand ♪
300
00:18:57,597 --> 00:19:00,433
♪ Nobody, nobody, nobody ♪
301
00:19:00,433 --> 00:19:02,644
♪ I tried to tell the Black man ♪
302
00:19:02,644 --> 00:19:05,063
♪ Nobody, nobody, nobody ♪
303
00:19:05,063 --> 00:19:08,191
♪ But he refused to take my hand ♪
304
00:19:11,736 --> 00:19:13,572
[vocalizing]
305
00:19:22,622 --> 00:19:25,375
- Hallelujah!
- [churchgoers] Hallelujah!
306
00:19:26,084 --> 00:19:27,085
[Prophet] Hallelujah!
307
00:19:27,085 --> 00:19:28,628
[churchgoers] Hallelujah!
308
00:19:30,005 --> 00:19:31,381
The Lord is love!
309
00:19:35,927 --> 00:19:37,554
And to love someone...
310
00:19:39,806 --> 00:19:40,932
is to know them.
311
00:19:42,809 --> 00:19:47,480
So let us welcome to the pulpit,
Merva Sherwood.
312
00:19:54,738 --> 00:19:57,782
Eunetta was my only daughter.
313
00:19:59,618 --> 00:20:01,202
But when her father left,
314
00:20:01,786 --> 00:20:06,666
she started thinking that she... [chuckles]
...was the mama of the house.
315
00:20:06,666 --> 00:20:08,460
- [churchgoers chuckle]
- Yeah.
316
00:20:08,460 --> 00:20:13,048
Eunetta always wanted
to sing with her father,
317
00:20:13,757 --> 00:20:15,258
and her friend Dora.
318
00:20:15,258 --> 00:20:17,552
She was a good girl.
319
00:20:18,303 --> 00:20:19,429
[Slappy] Keep going.
320
00:20:20,764 --> 00:20:22,140
Tell them!
321
00:20:22,140 --> 00:20:24,392
Slappy, why don't you
get on up outta here, you heathen.
322
00:20:24,392 --> 00:20:26,978
Tell the Lord why you won't
let me sit next to my children
323
00:20:26,978 --> 00:20:28,230
at my own wife's funeral.
324
00:20:28,230 --> 00:20:30,815
[Merva] Oh, good Lord,
protect me from this man! [cries]
325
00:20:30,815 --> 00:20:32,108
Protect you from me?
326
00:20:33,151 --> 00:20:35,862
You shook hands with
everybody that put her in that casket.
327
00:20:37,489 --> 00:20:38,698
And you're scared of me?
328
00:20:40,116 --> 00:20:42,202
She was with you that night.
329
00:20:42,202 --> 00:20:44,704
If she would've stayed with me,
she'd still be alive.
330
00:20:45,413 --> 00:20:47,707
She left for y'all 'cause
she thought you was gonna help her.
331
00:20:48,291 --> 00:20:49,584
But you didn't.
332
00:20:49,584 --> 00:20:51,086
That's why she in that dirt.
333
00:20:51,795 --> 00:20:53,296
Ain't that right, Mrs. Summer?
334
00:20:55,632 --> 00:20:58,009
You ain't give her that job
because you thought it'd make you look bad
335
00:20:58,009 --> 00:20:59,636
'cause she worked for Shell.
336
00:21:00,470 --> 00:21:02,389
And he knew that.
Ain't that right, kingpin?
337
00:21:04,182 --> 00:21:05,225
[churchgoers murmuring]
338
00:21:05,225 --> 00:21:07,060
Not right now, Slappy.
339
00:21:07,060 --> 00:21:08,436
He tried to play her, man.
340
00:21:08,436 --> 00:21:10,522
I know you hurting,
but I'ma need you to go and sit down.
341
00:21:10,522 --> 00:21:12,649
What, I can't talk
directly to him no more?
342
00:21:12,649 --> 00:21:14,359
[churchgoers murmur]
343
00:21:14,359 --> 00:21:17,028
You know a nigga coming up in the world
when he got his own house nigga.
344
00:21:17,028 --> 00:21:18,280
[grunts]
345
00:21:18,280 --> 00:21:20,824
- Be a good boy and...
- [Ferdie] All right, all right. Come on.
346
00:21:20,824 --> 00:21:22,200
Oh, you want some of this too, pigga?
347
00:21:22,200 --> 00:21:24,953
- Come on, Mr. Johnson, let's... let's...
- Oh, now it's Mr. Johnson?
348
00:21:24,953 --> 00:21:27,664
My name didn't mean shit for you
when my wife was wearing it.
349
00:21:28,331 --> 00:21:30,375
We don't gotta do this here now.
Come on. Let's step outside. Come on.
350
00:21:30,375 --> 00:21:33,128
Oh, you know my wife was fine
when this tall, dark brother here
351
00:21:33,128 --> 00:21:35,255
would be at the bar every night
taking sips with...
352
00:21:35,255 --> 00:21:36,798
- Daddy!
- He don't even drink like that.
353
00:21:37,757 --> 00:21:38,758
Come on.
354
00:21:39,342 --> 00:21:43,096
[Merva crying]
355
00:21:48,768 --> 00:21:49,853
[Maddie] Mr. Johnson.
356
00:21:50,520 --> 00:21:51,855
Mr. Johnson.
357
00:21:51,855 --> 00:21:54,190
- I ain't talking to you, lady.
- I'm Maddie Morgenstern.
358
00:21:54,190 --> 00:21:56,067
I'm a reporter for The Star.
359
00:21:56,067 --> 00:21:59,154
- I don't think that you killed your wife.
- Oh, yeah?
360
00:21:59,154 --> 00:22:01,990
And I don't think that Stephan Zawadzkie
had anything to do with it either.
361
00:22:01,990 --> 00:22:04,534
- What you know about him?
- I wrote the big story on him.
362
00:22:04,534 --> 00:22:06,578
And I can help you tell your story too.
363
00:22:06,578 --> 00:22:10,081
Listen, there's a woman in there,
does hair, name of Lucille.
364
00:22:10,081 --> 00:22:13,043
Cleo used to keep Mr. Gordon's books.
Did you know that?
365
00:22:13,043 --> 00:22:15,086
What does that have to do with Lucille?
366
00:22:15,086 --> 00:22:18,256
My son made runs
for a bookie that takes Lucille's bets.
367
00:22:18,256 --> 00:22:20,133
Christmas Eve, her number came in.
368
00:22:20,133 --> 00:22:21,551
My God, I think I was there.
369
00:22:21,551 --> 00:22:24,095
Cleo was gone that night.
You see where I'm going?
370
00:22:24,095 --> 00:22:25,722
Cleo split a bet with Lucille?
371
00:22:25,722 --> 00:22:29,309
That wasn't no bet.
She knew them numbers were coming in.
372
00:22:30,352 --> 00:22:33,438
Cleo never made the bets
'cause she lost her daddy to it.
373
00:22:34,189 --> 00:22:37,025
Score on a number you shouldn't know,
you end up face down in the lake.
374
00:22:37,025 --> 00:22:38,360
You understand what I'm saying?
375
00:22:38,360 --> 00:22:39,736
I do. I do, Mr. Johnson.
376
00:22:39,736 --> 00:22:40,820
Mr. Johnson...
377
00:22:42,822 --> 00:22:46,284
if you are willing to stand
behind your words, I think I can help you.
378
00:22:46,284 --> 00:22:47,369
Help me?
379
00:22:47,369 --> 00:22:49,871
You don't know whose floor
you're dancing on, do you, Ms. Reporter?
380
00:22:50,372 --> 00:22:52,749
[laughs] You better learn fast.
381
00:23:07,472 --> 00:23:08,515
[knocking on door]
382
00:23:14,354 --> 00:23:15,480
- Ms. Morgenstern...
- Hi.
383
00:23:15,480 --> 00:23:17,774
...what are you doing here?
We don't open till next week.
384
00:23:17,774 --> 00:23:21,778
I just saw you at poor Cleo's funeral
and I... I was in the neighborhood.
385
00:23:21,778 --> 00:23:24,322
So I thought I'd come see your new shop.
386
00:23:26,741 --> 00:23:28,076
Wow.
387
00:23:28,076 --> 00:23:30,370
This new place is lovely.
388
00:23:31,204 --> 00:23:32,664
It must have cost a pretty penny.
389
00:23:33,373 --> 00:23:36,376
Like I said, it ain't done yet.
390
00:23:36,376 --> 00:23:38,545
But I'll let you know as soon as we open.
391
00:23:38,545 --> 00:23:40,171
What are you looking to do?
392
00:23:41,923 --> 00:23:46,386
I was thinking, actually,
of going a little bit more curly.
393
00:23:46,386 --> 00:23:47,554
[Lucille] Mm-hmm.
394
00:23:48,513 --> 00:23:50,765
What were you doing
at the funeral, Ms. Morgenstern?
395
00:23:50,765 --> 00:23:53,393
[Maddie] Uh, this young lady...
396
00:23:53,393 --> 00:23:56,396
[Lucille] You doing some kind
of exposé about Ms. Johnson?
397
00:23:57,147 --> 00:24:00,191
No, no,
I... I'm just interested in her story.
398
00:24:00,984 --> 00:24:02,110
Was she a friend of yours?
399
00:24:02,110 --> 00:24:03,236
No, no.
400
00:24:03,236 --> 00:24:06,156
I mean, she sat in my chair
once or twice, like you,
401
00:24:06,156 --> 00:24:08,742
but that's about the size of it.
402
00:24:09,242 --> 00:24:10,660
Come back next week.
403
00:24:10,660 --> 00:24:11,870
I'll give you a discount.
404
00:24:11,870 --> 00:24:14,122
- I guess I'll see you next week.
- Okay. Bye-bye.
405
00:24:20,086 --> 00:24:21,296
[reader 2] Dear Miss Helpline,
406
00:24:21,296 --> 00:24:23,840
It's impossible
to get on a train or trolley
407
00:24:23,840 --> 00:24:25,342
without having vulgar graffiti...
408
00:24:25,342 --> 00:24:26,760
[Maddie] Dear Offended,
409
00:24:26,760 --> 00:24:28,345
As parents in Baltimore,
410
00:24:28,345 --> 00:24:31,723
we are all concerned about
the profusion of graffiti and vandalism
411
00:24:31,723 --> 00:24:34,184
overtaking some areas of our city.
412
00:24:34,184 --> 00:24:35,477
[reader 3] Dear Miss Helpline,
413
00:24:35,477 --> 00:24:38,939
I'm tired of having to wear clothes
when the weather is warm.
414
00:24:38,939 --> 00:24:41,107
Every time I strip down to my skivvies...
415
00:24:41,107 --> 00:24:42,359
[Maddie] Dear Nudist...
416
00:24:42,359 --> 00:24:45,946
Sweet Maddie, I know what
the fucking Pharaoh is.
417
00:24:45,946 --> 00:24:48,657
Well, Cleo Johnson was a barmaid there.
418
00:24:48,657 --> 00:24:51,743
She also kept books for Mr. Shell Gordon,
419
00:24:51,743 --> 00:24:53,954
who has been running
the biggest numbers game
420
00:24:53,954 --> 00:24:56,248
- in Baltimore for the past 20 years.
- Look, I also know
421
00:24:56,248 --> 00:24:58,875
- what the goddamn Nigger Pool is, Ma...
- Oh, don't use that word with me.
422
00:24:58,875 --> 00:24:59,960
What? Pool?
423
00:24:59,960 --> 00:25:01,711
I believe that she was involved...
424
00:25:01,711 --> 00:25:04,589
- You believe? O...
- ...in a bad bet that got her killed.
425
00:25:04,589 --> 00:25:06,341
Okay. Who's your source?
426
00:25:06,341 --> 00:25:08,218
Who is your source?
427
00:25:08,218 --> 00:25:09,511
Cleo Johnson's husband.
428
00:25:09,511 --> 00:25:12,180
[chuckles] For fuck's sake.
429
00:25:12,180 --> 00:25:16,017
You take that to Marshall and he'll send
your little ass to The Afro, Maddie.
430
00:25:16,017 --> 00:25:18,645
And that's why I'm coming to you.
431
00:25:18,645 --> 00:25:19,813
- [breathes sharply]
- Mm-mmm.
432
00:25:19,813 --> 00:25:24,651
I believe this woman was murdered
and we should be covering this.
433
00:25:24,651 --> 00:25:26,319
Even if she's Black.
434
00:25:26,319 --> 00:25:27,445
Look... Please.
435
00:25:28,613 --> 00:25:30,031
- You... You're... [stammers]
- What?
436
00:25:30,031 --> 00:25:31,950
...scraping the bottom
of the barrel here, Maddie.
437
00:25:31,950 --> 00:25:33,034
You... You got nothing.
438
00:25:33,034 --> 00:25:34,119
Bullshit.
439
00:25:35,036 --> 00:25:36,538
You're a coward, Bob.
440
00:25:37,789 --> 00:25:40,542
And you're already
on thin ice, Mrs. Schwartz.
441
00:25:41,001 --> 00:25:44,379
Now you go back to your desk
and you back off this piece of shit story,
442
00:25:44,379 --> 00:25:47,424
or you're gonna wind up
in the trash right along with it.
443
00:25:59,060 --> 00:26:00,186
[buzzes]
444
00:26:01,229 --> 00:26:03,899
Hello. I'd like to
speak to Mr. Gordon, please.
445
00:26:12,157 --> 00:26:13,491
- [Maddie] Hello.
- Sorry, ladies.
446
00:26:13,491 --> 00:26:14,576
Members only.
447
00:26:14,576 --> 00:26:17,370
I'm a reporter for The Baltimore Star.
I-I saw you.
448
00:26:17,370 --> 00:26:19,998
I saw you yesterday
at Cleo Johnson's funeral.
449
00:26:19,998 --> 00:26:22,918
I'd like to speak
to Mr. Gordon about Mrs. Johnson.
450
00:26:24,336 --> 00:26:26,087
- Can't help you with that, ma'am.
- No, excuse me.
451
00:26:26,087 --> 00:26:27,172
Excuse me.
452
00:26:27,172 --> 00:26:28,465
Let me get this straight.
453
00:26:29,382 --> 00:26:30,926
Baltimore's preeminent newspaper
454
00:26:30,926 --> 00:26:33,220
wants to do a profile
of a murdered Negro woman
455
00:26:33,220 --> 00:26:37,641
who was an employee at this club,
and the owner refuses to speak to me?
456
00:26:38,141 --> 00:26:39,976
You're giving me no choice but to print
457
00:26:39,976 --> 00:26:43,480
the accusations made against Mr. Gordon
by Mrs. Johnson's husband.
458
00:26:47,108 --> 00:26:48,109
Wait here.
459
00:26:57,452 --> 00:26:59,204
[Maddie] Thank you so much.
460
00:26:59,204 --> 00:27:01,957
I'm sorry,
I-I don't believe I got your name.
461
00:27:03,333 --> 00:27:04,542
Reggie.
462
00:27:04,542 --> 00:27:07,754
[Maddie] Reggie.
What happened to your leg?
463
00:27:07,754 --> 00:27:10,006
It was a training accident.
464
00:27:10,006 --> 00:27:12,092
I'm a... I'm a boxer.
465
00:27:13,093 --> 00:27:16,388
[Maddie] I would think that boxing
would get you a bruised eye.
466
00:27:20,725 --> 00:27:21,726
Jumping rope.
467
00:27:29,192 --> 00:27:31,736
[Maddie] Come in a few minutes and say
they're expecting us in the newsroom.
468
00:27:31,736 --> 00:27:32,988
- You're sure?
- Yes.
469
00:27:33,989 --> 00:27:35,240
Hello. Thank you.
470
00:27:39,911 --> 00:27:40,912
Hello.
471
00:27:40,912 --> 00:27:42,622
So to whom do I owe this pleasure?
472
00:27:42,622 --> 00:27:44,791
I'm Madeline Morgenstern.
You can call me Maddie.
473
00:27:44,791 --> 00:27:46,585
Oh, well, in that case,
you can call me Shell.
474
00:27:46,585 --> 00:27:48,086
So you're doing a story on Cleo?
475
00:27:48,086 --> 00:27:49,170
I am.
476
00:27:50,297 --> 00:27:52,507
Some beautiful tropical fish you have.
477
00:27:52,507 --> 00:27:54,050
[Shell] Reggie is a fish expert.
478
00:27:54,926 --> 00:27:55,927
What can I do for you?
479
00:27:55,927 --> 00:27:57,679
- Can we get you something?
- No, thank you.
480
00:27:57,679 --> 00:28:01,016
You sure? Yeah, so it seemed to me
like you could use a drink.
481
00:28:01,016 --> 00:28:03,852
Uh, I'll have a scotch. Thank you.
482
00:28:05,020 --> 00:28:07,147
How well did you know Cleo?
483
00:28:07,147 --> 00:28:08,773
[Shell] I've known her
since she was a kid.
484
00:28:08,773 --> 00:28:10,150
She kept your books.
485
00:28:10,150 --> 00:28:11,443
[Shell] Sure.
486
00:28:11,443 --> 00:28:16,781
And how aware was she of your...
how should I put it... your side business?
487
00:28:16,781 --> 00:28:18,867
Or is it your main business?
488
00:28:18,867 --> 00:28:20,243
And what business is that?
489
00:28:20,243 --> 00:28:21,786
Do I need to say it?
490
00:28:22,996 --> 00:28:23,997
[Shell] Well...
491
00:28:24,497 --> 00:28:28,043
- Thank you.
- I prefer straight talk over innuendo.
492
00:28:30,629 --> 00:28:32,422
You've been running
the biggest numbers game
493
00:28:32,422 --> 00:28:34,758
in colored Baltimore for over 20 years.
494
00:28:34,758 --> 00:28:38,678
I've been investing in Black Baltimore,
Ms. Morgenstern.
495
00:28:38,678 --> 00:28:40,680
If it didn't serve Black power,
496
00:28:40,680 --> 00:28:42,974
the numbers game would be legal
on every street corner.
497
00:28:42,974 --> 00:28:45,560
I guarantee that'll happen
if your white government takes it over.
498
00:28:45,560 --> 00:28:47,520
Hey, boss. I'ma go downstairs...
499
00:28:47,520 --> 00:28:48,605
[Shell] No.
500
00:28:49,814 --> 00:28:50,815
You stay here.
501
00:28:51,399 --> 00:28:53,109
Relax that bum leg of yours.
502
00:28:54,069 --> 00:28:56,488
Where you going?
The Baltimore Star is here.
503
00:28:56,488 --> 00:28:59,115
They're taking an interest
in the Nigger Pool.
504
00:28:59,616 --> 00:29:01,993
My interest lies in Cleo Johnson
505
00:29:01,993 --> 00:29:07,165
and the money I believe she came into,
courtesy of the aforementioned pool.
506
00:29:07,165 --> 00:29:08,375
What money is that?
507
00:29:08,375 --> 00:29:09,834
[Maddie] Well, you tell me.
508
00:29:09,834 --> 00:29:12,796
I don't know what you're talking about.
Do you know what she's talking about?
509
00:29:12,796 --> 00:29:14,714
I do not know what she's talking about.
510
00:29:14,714 --> 00:29:16,007
[door opens]
511
00:29:17,425 --> 00:29:19,553
[chuckles] I'm sorry.
512
00:29:19,553 --> 00:29:21,972
Ms. Morgenstern,
they're expecting us over at...
513
00:29:21,972 --> 00:29:24,599
- [clears throat] ...the office.
- I'll be out in a minute.
514
00:29:24,599 --> 00:29:26,726
- And this is...
- This is my assistant, Ms. Weinstein.
515
00:29:26,726 --> 00:29:29,479
We are on a very tight deadline
for this Cleo Johnson story
516
00:29:29,479 --> 00:29:33,483
and I would love to get
your official response in print.
517
00:29:33,483 --> 00:29:35,569
Thank you so much, Ms. Weinstein.
518
00:29:40,115 --> 00:29:41,950
What about Dora Carter?
519
00:29:43,159 --> 00:29:45,829
- I understand she worked for you as well?
- She's in Paris.
520
00:29:46,413 --> 00:29:49,207
She left for bigger and better things.
521
00:29:49,708 --> 00:29:54,921
Much to the, uh, disappointment
and heartache of our young Reggie here.
522
00:29:54,921 --> 00:29:57,132
[Maddie] You and Miss Carter were in love?
523
00:29:57,799 --> 00:29:59,759
I... [stammers] ...I'd like to think so.
524
00:30:00,802 --> 00:30:03,763
Just out of curiosity,
where... where were you Thanksgiving?
525
00:30:03,763 --> 00:30:05,015
You celebrate that?
526
00:30:05,765 --> 00:30:07,642
Yes, most of our people do.
527
00:30:07,642 --> 00:30:08,768
It's an American holiday.
528
00:30:08,768 --> 00:30:09,978
[chuckles]
529
00:30:09,978 --> 00:30:12,981
Oh, must be nice fitting in, huh?
530
00:30:12,981 --> 00:30:14,816
Helps, doesn't it?
531
00:30:16,109 --> 00:30:19,279
I respect the Jewish people. I do.
532
00:30:19,279 --> 00:30:21,489
You have endured a genocide.
533
00:30:21,489 --> 00:30:24,075
You have overcome racism.
534
00:30:24,075 --> 00:30:28,997
But in this country, in this city,
white makes right.
535
00:30:29,664 --> 00:30:32,459
And as far as I'm concerned,
that's all you are.
536
00:30:32,459 --> 00:30:35,295
Well, you can join a long line
of people who want to tell us who we are.
537
00:30:35,295 --> 00:30:39,049
The same way you came here
to tell me who I am, Ms. Morgenstern.
538
00:30:39,883 --> 00:30:43,094
Everything I do
is at the service of Black power.
539
00:30:43,094 --> 00:30:45,889
Black financial power.
540
00:30:46,389 --> 00:30:48,600
If a few pennies
541
00:30:49,100 --> 00:30:54,564
allow the burdened
to keep their eyes raised with hope,
542
00:30:54,564 --> 00:30:57,317
and every so often the hope pays off,
543
00:30:57,317 --> 00:30:58,568
I'm here for that.
544
00:30:58,568 --> 00:31:01,112
And what about Cleo Johnson's hope?
545
00:31:02,280 --> 00:31:04,032
How'd that pay off for her?
546
00:31:04,866 --> 00:31:07,410
[chuckles] Cleo worked all around town.
547
00:31:08,954 --> 00:31:11,831
Will you be subjecting
her Jewish employers
548
00:31:12,582 --> 00:31:15,669
to your slanderous inquiries
or just the Black ones?
549
00:31:22,425 --> 00:31:23,552
[reader 4] Dear Miss Helpline,
550
00:31:23,552 --> 00:31:27,347
The electrical power on 39th and Davis
seems to have a mind of its own...
551
00:31:27,347 --> 00:31:29,808
[Maddie] Dear Powerless,
The Star's already...
552
00:31:29,808 --> 00:31:31,601
Cleo worked at Hecht's,
553
00:31:31,601 --> 00:31:33,186
where she modeled in their windows.
554
00:31:33,186 --> 00:31:34,854
[reader 5] ...a Negro family just moved in...
555
00:31:34,854 --> 00:31:36,815
[Shell] Many men could have seen her there
556
00:31:36,815 --> 00:31:39,859
and developed some kind
of obsession that got her killed.
557
00:31:39,859 --> 00:31:41,695
[Maddie] Dear Concerned Mother, I believe...
558
00:31:41,695 --> 00:31:43,947
[Shell] But Hecht's
belong to your people, right?
559
00:31:43,947 --> 00:31:45,115
[Maddie] Dear Dog Lover...
560
00:31:45,115 --> 00:31:47,450
[Shell] So I'm sure you neglected
to pay them a visit.
561
00:31:54,416 --> 00:31:56,251
- Hello.
- Good to see you, Mrs. Schwartz.
562
00:31:56,251 --> 00:31:58,837
I'm afraid we're closing.
Um, is there anything I can...
563
00:31:58,837 --> 00:32:02,132
I'm actually here
to ask about, uh, Cleo Johnson.
564
00:32:02,132 --> 00:32:04,342
- She was a model in your window?
- Oh.
565
00:32:04,342 --> 00:32:06,219
Of course I remember Cleo.
566
00:32:06,219 --> 00:32:08,179
- Such terrible news.
- Yes.
567
00:32:08,179 --> 00:32:09,931
She was a beautiful girl.
568
00:32:10,599 --> 00:32:12,517
In fact, you should remember her too.
569
00:32:12,517 --> 00:32:13,602
Me?
570
00:32:13,602 --> 00:32:16,646
You left with the dress
she was modeling last Thanksgiving.
571
00:32:16,646 --> 00:32:19,524
Took it right off her back,
in a manner of speaking.
572
00:32:20,358 --> 00:32:24,321
[stammers] And it looked better on you,
of course. [chuckles]
573
00:32:30,994 --> 00:32:31,995
[gasps]
574
00:32:39,336 --> 00:32:41,546
[breathing heavily]
575
00:32:43,340 --> 00:32:46,343
[breathing heavily]
576
00:32:50,263 --> 00:32:51,723
[breathing heavily]
577
00:32:53,350 --> 00:32:54,559
[Cleo] Dear Miss Helpline,
578
00:32:54,559 --> 00:32:56,269
Some help you are.
579
00:32:56,895 --> 00:32:58,605
[Mr. Durst] Maddie,
let me help you with that.
580
00:32:58,605 --> 00:33:00,273
I can do it myself.
581
00:33:00,273 --> 00:33:02,776
[Cleo] Searching for clues with
that dress hanging in your closet.
582
00:33:02,776 --> 00:33:05,445
[Mr. Durst] Come on, Maddie.
Do you think I wanna do this?
583
00:33:05,445 --> 00:33:07,530
There's nothing I want more
than a child with you.
584
00:33:08,156 --> 00:33:09,783
- But not now.
- [whimpering]
585
00:33:09,783 --> 00:33:13,161
Now we need to make sure
you become a writer.
586
00:33:13,161 --> 00:33:16,039
[Cleo] You're nothing but
a little girl trying to forget her past.
587
00:33:16,039 --> 00:33:18,083
[screams]
588
00:33:21,002 --> 00:33:23,171
[Slappy] You don't know whose floor
you're dancing on, do you...
589
00:33:23,171 --> 00:33:25,131
[Patrice] So you can finally
get your byline in The Star?
590
00:33:25,131 --> 00:33:27,050
[Shell] ...slanderous inquiries
or just the Black ones?
591
00:33:27,050 --> 00:33:29,386
[Stephan] But every time someone
turns up dead in that lake,
592
00:33:29,386 --> 00:33:31,221
it does seem to lead to you.
593
00:33:32,806 --> 00:33:37,519
[breathing heavily]
594
00:33:41,481 --> 00:33:42,899
What are you doing here?
595
00:33:43,650 --> 00:33:44,651
[scoffs]
596
00:33:46,486 --> 00:33:47,988
[Ferdie] What are you doing here?
597
00:33:50,657 --> 00:33:51,658
What's going on?
598
00:33:53,785 --> 00:33:56,288
I saw her the day that
Tessie Durst went missing.
599
00:33:58,623 --> 00:33:59,708
- Saw who?
- Cleo.
600
00:34:00,750 --> 00:34:01,793
Cleo Johnson.
601
00:34:04,921 --> 00:34:09,217
I bought this dress off her body
602
00:34:10,468 --> 00:34:11,803
and then I found Tessie.
603
00:34:11,803 --> 00:34:13,471
And then I met you.
604
00:34:13,471 --> 00:34:15,599
And Stephan talked to me.
605
00:34:15,599 --> 00:34:17,684
And then when Cleo went missing,
606
00:34:17,684 --> 00:34:19,436
it was the same night
that Stephan escaped.
607
00:34:19,436 --> 00:34:20,686
So they think he did it.
608
00:34:20,686 --> 00:34:23,106
But I'm following everything,
and every time it comes back to me.
609
00:34:23,106 --> 00:34:24,190
Maddie.
610
00:34:24,190 --> 00:34:27,068
- Maddie, you need to stop, okay?
- It always comes back to me.
611
00:34:27,068 --> 00:34:28,320
You knew her too.
612
00:34:28,820 --> 00:34:31,615
Cleo Johnson's husband
said that you liked her.
613
00:34:32,198 --> 00:34:33,240
Did you like her?
614
00:34:33,240 --> 00:34:35,285
Maddie, that was before you and I.
615
00:34:36,702 --> 00:34:38,622
Come on, just... Come and sit down.
616
00:34:40,874 --> 00:34:42,291
You sent me to Lucille.
617
00:34:42,291 --> 00:34:44,251
- Maddie, come on. Let's sit down.
- Cleo's husband
618
00:34:44,251 --> 00:34:45,921
- said that Cleo gave her...
- Let's sit.
619
00:34:45,921 --> 00:34:48,006
...the winning numbers
and that's why she was murdered.
620
00:34:48,006 --> 00:34:50,717
That was just his story, okay?
That's just a story.
621
00:34:50,717 --> 00:34:53,010
You don't think Shell Gordon
had anything to do with it, do you?
622
00:34:53,010 --> 00:34:54,846
Don't... Don't...
Don't interrogate me, Maddie.
623
00:34:54,846 --> 00:34:56,181
- I'm just here to help you.
- Cleo...
624
00:34:56,181 --> 00:34:57,265
Wanna help you out.
625
00:34:57,265 --> 00:34:59,893
- You have a lot going on right now.
- Cleo worked for Shell at the Pharaoh
626
00:34:59,893 --> 00:35:02,771
and she... she...
she... she... she kept his books.
627
00:35:03,521 --> 00:35:04,773
Maddie... Hey, Maddie.
628
00:35:05,440 --> 00:35:07,734
Half the colored folks in Baltimore
work for Shell Gordon.
629
00:35:07,734 --> 00:35:09,903
- This isn't gonna lead you anywhere.
- Do you?
630
00:35:14,699 --> 00:35:16,284
Maddie, I didn't come here for a fight.
631
00:35:16,284 --> 00:35:18,119
I know what you came here for.
632
00:35:19,412 --> 00:35:20,538
- Don't do that.
- [chuckles]
633
00:35:20,538 --> 00:35:23,333
Don't tell me how to do my job.
634
00:35:24,918 --> 00:35:26,419
This isn't your job, okay?
635
00:35:26,920 --> 00:35:29,130
Your job is not playing detective, baby.
636
00:35:29,130 --> 00:35:31,424
Oh, because Ferdie Platt's on the case?
637
00:35:31,424 --> 00:35:33,969
First Black homicide
detective in Baltimore.
638
00:35:33,969 --> 00:35:35,554
- Well, mazel tov.
- Why are you...
639
00:35:35,554 --> 00:35:38,515
You don't care about Cleo Johnson
any more than the whitest cop in town.
640
00:35:38,515 --> 00:35:40,141
- And you care about her, Maddie?
- Yes.
641
00:35:40,141 --> 00:35:41,309
The only thing... Listen to me.
642
00:35:41,309 --> 00:35:44,229
The only thing that you are worried about
is clearing the name of your pen pal.
643
00:35:44,229 --> 00:35:45,647
- He didn't kill her.
- Right? Be honest.
644
00:35:45,647 --> 00:35:47,524
And I suppose you know that
because he told you?
645
00:35:47,524 --> 00:35:50,110
- Yes, I believe him.
- Yes, of course you believe him, Maddie.
646
00:35:50,110 --> 00:35:53,196
- And you also believed his mother.
- There's no other suspects.
647
00:35:54,573 --> 00:35:55,574
And maybe...
648
00:35:56,741 --> 00:36:02,289
maybe you forgot to report
that you know Reggie, who's a boxer,
649
00:36:02,289 --> 00:36:05,041
who happens to have
a tropical fish collection.
650
00:36:06,543 --> 00:36:08,503
I don't know
what you're talking about. [scoffs]
651
00:36:09,004 --> 00:36:10,589
Okay? I really don't, but this...
652
00:36:11,339 --> 00:36:14,426
this is not your
high school newspaper, Maddie.
653
00:36:14,426 --> 00:36:16,928
People's lives are at stake.
654
00:36:16,928 --> 00:36:18,597
This is not just about Maddie.
655
00:36:21,099 --> 00:36:22,100
I wanna be alone.
656
00:36:22,100 --> 00:36:24,060
Is that how you ask someone to leave?
657
00:36:25,520 --> 00:36:26,646
I wanna be alone.
658
00:36:32,402 --> 00:36:33,820
You're always alone, Maddie.
659
00:37:19,824 --> 00:37:22,494
Good morning, Mrs. Zawadzkie.
I'm Maddie Morgens...
660
00:37:22,494 --> 00:37:25,330
I know who you are, Ms. Morgenstern.
661
00:37:26,998 --> 00:37:29,668
Uh, may I have a moment of your time?
662
00:37:31,044 --> 00:37:36,716
Our shop's been closed,
so time is all I have these days.
663
00:37:38,885 --> 00:37:39,886
[Maddie] Thank you.
664
00:37:43,265 --> 00:37:45,433
[Mrs. Zawadzkie]
Can I get you anything to drink?
665
00:37:46,810 --> 00:37:48,520
Coffee, if you have it?
666
00:37:49,020 --> 00:37:50,272
[Mrs. Zawadzkie] How do you take it?
667
00:37:50,272 --> 00:37:52,649
Um... Uh, milk, cream...
668
00:37:52,649 --> 00:37:53,858
[Mrs. Zawadzkie] Which one?
669
00:37:53,858 --> 00:37:57,445
- [Maddie] Uh, milk, if that's fine.
- Make yourself at home, please.
670
00:37:57,445 --> 00:37:58,530
[Maddie] Thank you.
671
00:38:02,617 --> 00:38:04,619
Have you heard any news from my son?
672
00:38:06,079 --> 00:38:08,540
No. Have you?
673
00:38:09,291 --> 00:38:10,292
[speaking Polish]
674
00:38:12,043 --> 00:38:13,587
He doesn't say much lately.
675
00:38:14,713 --> 00:38:16,923
I think he likes talking to you more.
676
00:38:18,383 --> 00:38:20,719
I think he's probably afraid.
677
00:38:21,803 --> 00:38:25,015
They're delivering his verdict soon,
Mrs. Zawadzkie.
678
00:38:25,015 --> 00:38:26,099
Kasia.
679
00:38:27,392 --> 00:38:29,019
Kasia. That's a nice name.
680
00:38:30,061 --> 00:38:32,105
- Katarzyna is nicer.
- Thank you.
681
00:38:32,105 --> 00:38:36,318
But not when people here
say it with their American accents.
682
00:38:36,318 --> 00:38:37,611
[Maddie] You're... You're Polish?
683
00:38:37,611 --> 00:38:39,779
Born and raised.
684
00:38:39,779 --> 00:38:42,240
Huh. My mother is also from Poland.
685
00:38:42,240 --> 00:38:43,325
- Oh, yeah?
- Yes.
686
00:38:43,325 --> 00:38:45,160
- Where from?
- Uh, Warsaw.
687
00:38:45,160 --> 00:38:46,244
Thank you.
688
00:38:46,244 --> 00:38:47,787
This is from Bauhof's.
689
00:38:47,787 --> 00:38:48,830
Mmm.
690
00:38:49,331 --> 00:38:50,415
I only buy from there.
691
00:38:50,415 --> 00:38:51,499
Mmm.
692
00:38:55,420 --> 00:38:57,756
Uh, w-where... where are you from? In...
693
00:38:58,506 --> 00:38:59,883
Treblinka.
694
00:38:59,883 --> 00:39:00,967
Oh.
695
00:39:01,801 --> 00:39:03,303
It's a beautiful village.
696
00:39:03,970 --> 00:39:06,056
Farms. Green forest.
697
00:39:07,098 --> 00:39:08,225
All year round.
698
00:39:09,392 --> 00:39:11,478
- Good people.
- Yes.
699
00:39:11,478 --> 00:39:13,688
Everyone likes to say we hated the Jews,
700
00:39:13,688 --> 00:39:18,485
but the truth is,
none of us ever even seen one
701
00:39:19,694 --> 00:39:22,197
until the Germans
built their death camps there.
702
00:39:23,031 --> 00:39:24,366
Oh, I'm sorry.
703
00:39:27,994 --> 00:39:30,330
Now you can't even
speak its name, you know.
704
00:39:30,330 --> 00:39:31,414
[cries]
705
00:39:31,915 --> 00:39:34,793
I met an American soldier
at the end of the war.
706
00:39:35,835 --> 00:39:40,006
I was a pretty girl,
if you can believe that.
707
00:39:40,006 --> 00:39:42,133
You're still pretty, Kasia.
708
00:39:42,133 --> 00:39:43,468
Oh.
709
00:39:43,468 --> 00:39:44,553
[inhales sharply]
710
00:39:44,553 --> 00:39:46,763
I can see why my son likes you.
711
00:39:47,847 --> 00:39:50,350
I didn't love this soldier, you know.
712
00:39:52,143 --> 00:39:57,566
I just wanted to get
as far away from there as I could.
713
00:40:01,069 --> 00:40:02,112
Get a fresh start.
714
00:40:03,321 --> 00:40:07,701
[speaking Polish]
715
00:40:09,452 --> 00:40:12,998
Man plans, God laughs.
716
00:40:12,998 --> 00:40:14,874
- [chuckles]
- I never heard that before.
717
00:40:15,375 --> 00:40:16,376
I love my son.
718
00:40:18,461 --> 00:40:19,838
- Of course.
- But his...
719
00:40:21,548 --> 00:40:23,884
his head isn't...
720
00:40:23,884 --> 00:40:25,302
[inhales deeply]
721
00:40:25,302 --> 00:40:28,430
They won't let him enter
an insanity plea, you know that?
722
00:40:29,306 --> 00:40:33,018
It's probably because they believe
that he also killed Cleo Johnson.
723
00:40:33,018 --> 00:40:36,396
Yes. Soon they'll say he was
the one who shot President Kennedy.
724
00:40:39,816 --> 00:40:40,817
Kasia...
725
00:40:42,903 --> 00:40:48,450
I think I might know who that Black man
in the fish store was with him that day.
726
00:40:49,200 --> 00:40:52,370
If you talk to me, I can write
a big story that will help Stephan.
727
00:40:52,370 --> 00:40:54,497
What does it matter anymore?
728
00:40:54,497 --> 00:40:57,751
The Black man with the bruised eye
that you were talking about.
729
00:40:57,751 --> 00:40:59,502
The... Remember?
730
00:41:00,795 --> 00:41:03,048
You do... You don't wanna help find him?
731
00:41:03,048 --> 00:41:06,426
If they could find him, that would
give Stephan significant leverage.
732
00:41:06,426 --> 00:41:07,928
Tak, I heard that.
733
00:41:08,553 --> 00:41:12,140
I gave his description to the police,
to the DA, to anyone who asked.
734
00:41:13,308 --> 00:41:14,768
What do you want from me?
735
00:41:18,730 --> 00:41:19,814
I'm a mother.
736
00:41:22,150 --> 00:41:24,945
I have a son just like yours,
737
00:41:24,945 --> 00:41:26,029
an only son.
738
00:41:29,532 --> 00:41:31,368
He's almost the same age.
739
00:41:33,912 --> 00:41:36,248
I wanna help Stephan as best I can.
740
00:41:36,248 --> 00:41:37,624
If you really wanna help,
741
00:41:37,624 --> 00:41:40,335
maybe it's better
he stays inside a little.
742
00:41:40,877 --> 00:41:43,463
Stay out of trouble, huh?
743
00:41:53,765 --> 00:41:57,310
Do you know where your son went
that day he escaped?
744
00:41:58,395 --> 00:41:59,688
- To see me.
- No.
745
00:42:00,730 --> 00:42:01,731
To see me.
746
00:42:03,358 --> 00:42:04,359
You're lying.
747
00:42:04,359 --> 00:42:07,112
He broke into my apartment,
waited for me there.
748
00:42:07,779 --> 00:42:09,114
I never heard of this.
749
00:42:09,114 --> 00:42:11,741
- Well, I never told anyone.
- Stephan would have told me.
750
00:42:11,741 --> 00:42:13,743
Boys don't tell their mothers everything.
751
00:42:17,289 --> 00:42:21,626
If he told you something,
you would have gone to the police
752
00:42:22,377 --> 00:42:24,379
and they would have been here
long time ago.
753
00:42:25,505 --> 00:42:28,091
Well, he didn't tell me anything then.
754
00:42:29,467 --> 00:42:32,262
After they found
Cleo Johnson's body, I called him.
755
00:42:33,305 --> 00:42:34,306
You were right.
756
00:42:34,931 --> 00:42:36,224
He loves talking to me.
757
00:42:36,224 --> 00:42:37,851
You're full of shit.
758
00:42:38,935 --> 00:42:40,520
He didn't tell nothing
759
00:42:41,521 --> 00:42:43,899
to you... [sniffles] ...or nobody else.
760
00:42:43,899 --> 00:42:48,278
You're here alone on your own... [sniffles]
...trying to get a story out of me.
761
00:42:48,278 --> 00:42:49,738
You think I'm some stupid Polish peasant.
762
00:42:49,738 --> 00:42:52,824
- I don't think you're stupid, Kasia.
- Jewish bitch.
763
00:42:52,824 --> 00:42:54,451
- [grunts]
- [gasps]
764
00:42:54,451 --> 00:42:56,745
- [breathing heavily]
- [grunting]
765
00:42:56,745 --> 00:42:58,496
- [groaning, breathing heavily]
- [grunts]
766
00:42:59,164 --> 00:43:01,917
[grunting]
767
00:43:01,917 --> 00:43:03,251
[screams, groans]
768
00:43:03,251 --> 00:43:05,003
[breathing heavily]
769
00:43:05,629 --> 00:43:06,880
[groans]
770
00:43:06,880 --> 00:43:07,964
[grunts]
771
00:43:10,383 --> 00:43:11,676
[grunts]
772
00:43:14,804 --> 00:43:15,805
[grunts]
773
00:43:16,306 --> 00:43:18,266
[breathing heavily]
774
00:43:18,266 --> 00:43:19,351
[grunts]
775
00:43:19,351 --> 00:43:20,810
[groans]
776
00:43:20,810 --> 00:43:23,188
- [grunting]
- [breathing heavily]
777
00:43:23,188 --> 00:43:24,773
[grunts]
778
00:43:26,691 --> 00:43:27,692
[groans]
779
00:43:27,692 --> 00:43:29,110
[grunts]
780
00:43:29,110 --> 00:43:30,320
[grunting]
781
00:43:30,320 --> 00:43:31,863
Fuck you, Jewish whore!
782
00:43:31,863 --> 00:43:32,948
[grunts]
783
00:43:33,573 --> 00:43:34,491
[grunts]
784
00:43:34,491 --> 00:43:35,992
[grunts, cries]
785
00:43:35,992 --> 00:43:38,078
- [breathing heavily]
- [grunting]
786
00:43:39,955 --> 00:43:41,081
[sniffles]
787
00:43:43,291 --> 00:43:45,627
[sniffles, cries]
788
00:43:45,627 --> 00:43:47,879
[Mrs. Zawadzkie]
I will not rot in jail for you.
789
00:43:47,879 --> 00:43:49,798
You would have done the same for your son.
790
00:43:49,798 --> 00:43:51,258
You want me to die in jail?
791
00:43:51,258 --> 00:43:52,801
Is that what you want?
792
00:43:52,801 --> 00:43:54,511
Would that make you happy?
793
00:43:54,511 --> 00:43:55,679
[speaking Polish]
794
00:43:57,222 --> 00:43:59,307
Oh. Oh, God.
795
00:44:03,353 --> 00:44:04,854
[exhales deeply]
796
00:44:09,901 --> 00:44:11,736
[breathing shakily]
797
00:44:17,284 --> 00:44:20,745
[groaning]
798
00:44:21,705 --> 00:44:22,831
[sucks teeth]
799
00:44:25,166 --> 00:44:27,460
[groaning]
800
00:44:28,211 --> 00:44:30,422
[breathing heavily]
801
00:44:31,673 --> 00:44:32,674
[grunts]
802
00:44:34,509 --> 00:44:35,510
[grunts]
803
00:44:38,013 --> 00:44:39,431
[groaning]
804
00:44:42,767 --> 00:44:44,686
[groaning]
805
00:44:47,230 --> 00:44:48,481
[groaning]
806
00:44:53,153 --> 00:44:55,780
[groaning]
807
00:45:02,746 --> 00:45:04,205
[groans]
808
00:45:05,957 --> 00:45:07,167
[grunts]
809
00:45:09,461 --> 00:45:10,462
[groans]
810
00:45:13,381 --> 00:45:15,050
[breathing heavily, grunting]
811
00:45:17,469 --> 00:45:18,803
[gasps, yelps]
812
00:45:20,096 --> 00:45:21,097
[yelps]
813
00:45:21,640 --> 00:45:24,684
[breathing shakily]
814
00:45:27,854 --> 00:45:30,148
[groaning]
815
00:45:35,862 --> 00:45:37,489
[straining]
816
00:45:38,406 --> 00:45:40,158
[operator] Operator. Hello?
817
00:45:40,158 --> 00:45:42,827
- [breathing shakily]
- Is there anyone there?
818
00:45:43,453 --> 00:45:44,955
Is there anyone on the line?
819
00:45:46,039 --> 00:45:47,249
[breathing shakily]
820
00:45:47,249 --> 00:45:49,084
[breathing heavily]
821
00:45:56,508 --> 00:45:57,759
[operator] Hello?