1
00:00:04,129 --> 00:00:06,215
[clattering]
2
00:00:25,484 --> 00:00:26,485
Katz?
3
00:00:26,485 --> 00:00:28,111
Katz, what are you doing here so late?
4
00:00:28,111 --> 00:00:31,490
I'm sorry, Mr. Durst. Shapiro wanted
the rest of these molds ready by morning.
5
00:00:31,490 --> 00:00:33,492
Ah. Okay. Yeah, good.
6
00:00:33,492 --> 00:00:39,039
Uh, so this is-- this is Miss Morgenstern,
my son's girlfriend.
7
00:00:39,039 --> 00:00:43,919
She's writing a piece about
my business for The Brownie,
8
00:00:43,919 --> 00:00:45,838
their-- their high school newspaper.
9
00:00:45,838 --> 00:00:48,382
[Katz] Okay.
As long as I don't need to talk.
10
00:00:48,382 --> 00:00:50,592
[speaks indistinctly]
11
00:00:50,592 --> 00:00:54,221
[Maddie] That guy, he knew
this wasn't an interview.
12
00:00:54,805 --> 00:00:57,683
[Mr. Durst] He suspected
this isn't an interview.
13
00:00:58,183 --> 00:00:59,852
But he won't say a word.
14
00:01:00,978 --> 00:01:02,020
You know why?
15
00:01:02,688 --> 00:01:03,730
[Maddie] Why?
16
00:01:03,730 --> 00:01:05,566
Because he needs his job.
17
00:01:06,191 --> 00:01:07,317
I know.
18
00:01:08,485 --> 00:01:10,529
I just don't want to lie anymore.
19
00:01:11,905 --> 00:01:13,532
I don't wanna lie to Allan.
20
00:01:15,284 --> 00:01:17,077
We'll tell him when we're ready.
21
00:01:18,120 --> 00:01:21,748
Listen to me, you're gonna live
like a bohemian princess.
22
00:01:22,249 --> 00:01:23,500
I'll have my own studio
23
00:01:24,001 --> 00:01:28,172
and you'll have a room
to write in of your own,
24
00:01:29,756 --> 00:01:31,091
and we'll be free.
25
00:01:32,968 --> 00:01:33,969
Hal...
26
00:01:35,971 --> 00:01:37,639
we may have company.
27
00:03:25,706 --> 00:03:26,707
Thanks for meeting me.
28
00:03:26,707 --> 00:03:28,917
Sorry you had
to come all the way out here.
29
00:03:29,543 --> 00:03:30,878
My car wouldn't start.
30
00:03:30,878 --> 00:03:31,962
[chuckles]
31
00:03:33,589 --> 00:03:35,174
[server] What can I get you, sir?
32
00:03:35,674 --> 00:03:37,301
Just coffee, please.
33
00:03:37,301 --> 00:03:38,719
[server] Coffee. Mm-hmm.
34
00:03:38,719 --> 00:03:43,015
So, to what do I owe this tête-à-tête?
35
00:03:47,978 --> 00:03:49,021
[smacks lips]
36
00:03:49,021 --> 00:03:52,191
Seth hasn't been himself since you left.
37
00:03:52,191 --> 00:03:53,275
I know.
38
00:03:54,776 --> 00:03:55,777
I'm sorry.
39
00:03:55,777 --> 00:04:00,616
He doesn't want to talk about it,
but last night he finally opened up.
40
00:04:01,158 --> 00:04:02,159
Oh.
41
00:04:04,244 --> 00:04:05,370
What did he say?
42
00:04:08,707 --> 00:04:11,293
He said he doesn't
feel safe at your place.
43
00:04:12,294 --> 00:04:13,295
[sighs]
44
00:04:15,047 --> 00:04:16,048
I see.
45
00:04:16,548 --> 00:04:17,548
I see.
46
00:04:18,966 --> 00:04:20,010
Doesn't feel safe.
47
00:04:21,845 --> 00:04:22,846
[Milton] Here.
48
00:04:27,017 --> 00:04:28,018
What's that?
49
00:04:30,103 --> 00:04:31,104
Divorce papers.
50
00:04:31,104 --> 00:04:33,899
- I've been advised to file...
- Okay.
51
00:04:33,899 --> 00:04:36,610
...under grounds of abandonment.
52
00:04:42,074 --> 00:04:43,075
[server] Here you go, sir.
53
00:04:43,075 --> 00:04:44,159
[Milton] Thank you.
54
00:04:49,957 --> 00:04:51,124
Will I get alimony?
55
00:04:52,835 --> 00:04:54,253
- What?
- What?
56
00:04:54,795 --> 00:04:56,463
I'm serving you the end of our marriage
57
00:04:56,463 --> 00:04:59,466
and that's... [breathes deeply]
...that's the first thing you say?
58
00:04:59,466 --> 00:05:02,427
- You haven't given me anything until now.
- You have this
59
00:05:02,427 --> 00:05:04,054
new, fancy job at The Star.
60
00:05:04,054 --> 00:05:06,181
You know what they pay me there.
61
00:05:06,682 --> 00:05:08,767
- I don't.
- What, am I supposed to get a lawyer now,
62
00:05:08,767 --> 00:05:11,270
or should I just
get on my knees and beg you?
63
00:05:11,270 --> 00:05:12,479
This was your choice.
64
00:05:12,479 --> 00:05:14,398
This is what you wanted.
65
00:05:14,398 --> 00:05:15,524
Do you remember that?
66
00:05:16,024 --> 00:05:18,110
- You walked out that door...
- Wait a minute.
67
00:05:18,110 --> 00:05:20,237
- You met someone, didn't you?
- ...you walked out on a--
68
00:05:20,237 --> 00:05:22,114
- You met someone.
- Yes, I did.
69
00:05:22,114 --> 00:05:23,198
Yes, I did.
70
00:05:23,198 --> 00:05:24,366
How old is she?
71
00:05:26,577 --> 00:05:29,079
- What does that matter, Maddie?
- Come on. Just give me a laugh.
72
00:05:29,079 --> 00:05:31,415
- What is this, Maddie?
- How old is she? How young--
73
00:05:31,415 --> 00:05:33,458
She'll be 25 in September.
74
00:05:34,710 --> 00:05:36,378
Well done. [chuckles]
75
00:05:36,378 --> 00:05:39,631
- No, I'm happy for you. I really am.
- Ma-Maddie, will you please stop?
76
00:05:39,631 --> 00:05:40,924
- Does she keep kosher?
- What does that--
77
00:05:40,924 --> 00:05:43,302
- Of course she does. Of course she--
- Of course she does.
78
00:05:43,302 --> 00:05:45,596
- Oh, that's wonderful.
- You're excited, huh?
79
00:05:47,055 --> 00:05:48,932
- Finally.
- Maybe now if we get a divorce,
80
00:05:48,932 --> 00:05:52,227
I can, uh, finally sell my car
without your permission.
81
00:05:52,227 --> 00:05:53,937
- [chuckles]
- I guess you can.
82
00:05:56,899 --> 00:05:58,650
I still need your help, though.
83
00:05:58,650 --> 00:05:59,735
[sighs]
84
00:06:01,361 --> 00:06:02,362
[sniffs]
85
00:06:03,822 --> 00:06:04,823
[slurps]
86
00:06:06,617 --> 00:06:07,618
[sighs]
87
00:06:11,788 --> 00:06:14,082
- Did you hear me? I need your help.
- Yes, I heard-- I heard you.
88
00:06:14,082 --> 00:06:16,084
I heard you. [breathes deeply]
89
00:06:16,084 --> 00:06:17,544
I will cover the lawyer costs.
90
00:06:17,544 --> 00:06:19,296
- I will do right by you.
- Thank you very much.
91
00:06:19,296 --> 00:06:22,549
But you need to stop
pressuring our son to stay with you.
92
00:06:22,549 --> 00:06:24,384
- Do you promise me that?
- I'm not pressuring him.
93
00:06:24,384 --> 00:06:26,970
- He's my child, I wanna spend--
- His grades are plummeting.
94
00:06:28,222 --> 00:06:30,349
He needs a stable example
in his life right now.
95
00:06:30,349 --> 00:06:31,808
He needs to be with his father.
96
00:06:40,067 --> 00:06:42,027
I'm stable. [chuckles]
97
00:06:58,669 --> 00:07:00,379
[Cleo] I read in your article,
98
00:07:01,129 --> 00:07:04,299
{\an8}that the last thing little Tessie
asked for was a seahorse.
99
00:07:06,468 --> 00:07:09,471
She went into that store
searching for the marvelous,
100
00:07:10,722 --> 00:07:12,349
but was punished for it.
101
00:07:13,642 --> 00:07:16,895
Just like I was for wanting more.
102
00:07:19,731 --> 00:07:21,191
Just like you will be.
103
00:08:08,614 --> 00:08:10,532
[coworker] Hey, Maddie.
You stop by Goska's?
104
00:08:10,532 --> 00:08:11,742
Sure did, Lou.
105
00:08:11,742 --> 00:08:13,702
Oh, you're aces, Maddie.
106
00:08:13,702 --> 00:08:15,537
- [coworker 1] What a fox.
- [coworker 2] Here we go.
107
00:08:15,537 --> 00:08:17,206
[coworker 1] Talk about a scoop.
108
00:08:24,129 --> 00:08:25,672
[reader 1] Dear Miss Helpline,
109
00:08:25,672 --> 00:08:29,176
I wanna report a rat infestation
on the north side of 86th Avenue.
110
00:08:29,176 --> 00:08:30,344
- They're disgusting...
- [gasps]
111
00:08:30,344 --> 00:08:32,596
and the city isn't doing anything
to take care of the problem.
112
00:08:32,596 --> 00:08:34,640
- Everyone in the area...
- [Maddie] Dear Overwhelmed,
113
00:08:34,640 --> 00:08:38,143
I looked into it
and alerted the city as to your situation.
114
00:08:38,143 --> 00:08:41,020
I've been assured that,
as soon as the cold weather is over,
115
00:08:41,020 --> 00:08:45,400
there will be a full investigation
and a safe and effective poisoning.
116
00:09:06,255 --> 00:09:07,256
What's going on?
117
00:09:07,881 --> 00:09:10,342
Mr. Heath says that you called the DPW
118
00:09:10,342 --> 00:09:13,011
about some lights not working
in Druid Hill Park?
119
00:09:13,011 --> 00:09:16,390
Oh. Yeah, we received a letter
Mr. Heath didn't wanna publish,
120
00:09:16,390 --> 00:09:17,474
so I just called them.
121
00:09:17,474 --> 00:09:20,561
Some man passed by, and noticed
that they were out. What happened?
122
00:09:21,144 --> 00:09:24,439
Park workers who went to fix the lights,
they found a dead body there.
123
00:09:24,439 --> 00:09:26,024
A Negro woman.
124
00:09:26,024 --> 00:09:27,651
- Oh, God.
- Hmm.
125
00:09:28,151 --> 00:09:29,278
They wanna talk to me?
126
00:09:29,278 --> 00:09:31,113
Oh, no need for that.
127
00:09:31,113 --> 00:09:33,031
I'll just give them the letter.
They'll move on.
128
00:09:33,031 --> 00:09:35,534
And, uh, what about Mr. Marshall?
129
00:09:35,534 --> 00:09:36,702
No.
130
00:09:36,702 --> 00:09:38,871
I give them the letter and it's all done.
131
00:09:46,170 --> 00:09:47,171
[Maddie sighs]
132
00:09:47,171 --> 00:09:49,506
Did they figure out who the woman was?
133
00:09:49,506 --> 00:09:51,633
Uh, the body was in really bad shape.
134
00:09:51,633 --> 00:09:54,511
They identified her as Cleo Johnson.
135
00:09:55,345 --> 00:09:56,930
- Cleo Johnson?
- Mmm.
136
00:09:56,930 --> 00:09:59,183
I read about her in The Afro.
She's the one who went missing
137
00:09:59,183 --> 00:10:02,477
the same night that
Stephan Zawadzkie was caught in the park.
138
00:10:02,477 --> 00:10:03,687
Mm-hmm.
139
00:10:06,440 --> 00:10:07,441
Uh...
140
00:10:10,110 --> 00:10:12,487
Sorry. I-I must have tossed it.
141
00:10:12,487 --> 00:10:14,406
I, uh, don't have much room.
142
00:10:14,406 --> 00:10:15,532
Really?
143
00:10:15,532 --> 00:10:17,284
Anything you remember?
144
00:10:18,243 --> 00:10:20,621
Just a-a short note from Bill Smith.
145
00:10:20,621 --> 00:10:21,955
Bill Smith? [chuckles]
146
00:10:21,955 --> 00:10:23,332
- Geez. [chuckles]
- What?
147
00:10:23,999 --> 00:10:25,751
Well, that's a fake name.
148
00:10:25,751 --> 00:10:28,253
Might as well be Mickey Mouse.
149
00:10:29,630 --> 00:10:34,676
Listen, if you do find it, keep it tossed.
150
00:10:34,676 --> 00:10:37,095
Hmm? Marshall doesn't
want anything to do with this.
151
00:10:38,013 --> 00:10:41,058
And, you know,
let The Afro deal with this.
152
00:10:41,058 --> 00:10:42,392
- Hmm?
- Sure.
153
00:10:51,902 --> 00:10:53,612
[panting]
154
00:10:58,450 --> 00:10:59,451
Oh.
155
00:11:02,204 --> 00:11:04,873
So is this the office
I have to look forward to? [chuckles]
156
00:11:04,873 --> 00:11:07,042
Think your bagel delivery
will get you a better one?
157
00:11:07,042 --> 00:11:08,126
[chuckles]
158
00:11:12,256 --> 00:11:13,549
- [exhales heavily]
- Edna...
159
00:11:14,716 --> 00:11:18,512
I was wondering
if I could ask you for some advice.
160
00:11:19,012 --> 00:11:20,180
First mistake.
161
00:11:20,180 --> 00:11:22,266
- What's that?
- Never ask for permission.
162
00:11:22,266 --> 00:11:24,726
- Sorry, I just-- I don't--
- Second mistake.
163
00:11:25,352 --> 00:11:27,437
- What?
- Never apologize.
164
00:11:28,188 --> 00:11:29,231
[sighs]
165
00:11:32,192 --> 00:11:35,696
I have an ethical quandary
I'd like to talk to you about right now.
166
00:11:37,239 --> 00:11:38,323
Strike three.
167
00:11:38,323 --> 00:11:39,658
What?
168
00:11:39,658 --> 00:11:41,910
Always read the room.
169
00:11:42,661 --> 00:11:47,082
I'm sitting in the fucking can to get away
from those yammering cocksuckers
170
00:11:47,082 --> 00:11:50,002
so I can have five minutes of peace
to get my work done.
171
00:11:50,794 --> 00:11:52,880
Do I look like I have the inclination
172
00:11:52,880 --> 00:11:55,424
to share my words of wisdom
with you right now?
173
00:11:57,509 --> 00:11:58,510
[sighs]
174
00:12:10,063 --> 00:12:11,064
[Maddie] Stephan?
175
00:12:12,774 --> 00:12:13,984
[Stephan] Maddie.
176
00:12:15,402 --> 00:12:17,529
I was hoping you would come visit.
177
00:12:18,697 --> 00:12:21,200
But I guess you already got your story.
178
00:12:22,284 --> 00:12:24,036
[Maddie] Is that why
you sent me the letter?
179
00:12:25,746 --> 00:12:27,164
[Maddie] To get me to come see you again?
180
00:12:27,164 --> 00:12:28,874
[stammers] What letter?
181
00:12:29,791 --> 00:12:30,834
[Maddie] Okay.
182
00:12:32,044 --> 00:12:33,170
Let's start over.
183
00:12:35,214 --> 00:12:37,257
Why did you kill that colored woman?
184
00:12:38,467 --> 00:12:41,094
I never even heard of this woman
185
00:12:41,094 --> 00:12:43,680
until they started
asking me about her today.
186
00:12:44,264 --> 00:12:45,265
[Maddie sighs]
187
00:12:45,265 --> 00:12:47,309
[Stephan] I was with you,
Maddie, remember?
188
00:12:48,727 --> 00:12:50,103
No one knows that but you.
189
00:12:50,103 --> 00:12:52,523
I get a letter from Bill Smith
190
00:12:53,607 --> 00:12:57,027
in the same park where they caught you
191
00:12:57,861 --> 00:12:59,404
the night that she went missing.
192
00:13:00,364 --> 00:13:02,032
Why did you send me that letter?
193
00:13:02,032 --> 00:13:03,742
[Stephan] When I send mail,
194
00:13:04,660 --> 00:13:08,080
it says care of
the Baltimore Department of Correction.
195
00:13:08,080 --> 00:13:11,708
You could have asked someone
on the outside to send it to me.
196
00:13:11,708 --> 00:13:13,085
An accomplice.
197
00:13:13,085 --> 00:13:16,588
Wh-What for? If I had done it,
why would I want them to find her?
198
00:13:16,588 --> 00:13:19,216
[sighs] To get me involved again.
199
00:13:20,133 --> 00:13:21,134
[Stephan] No.
200
00:13:22,803 --> 00:13:23,846
It ain't me.
201
00:13:25,889 --> 00:13:28,267
But every time someone
turns up dead in that lake,
202
00:13:28,267 --> 00:13:30,102
it does seem to lead to you.
203
00:13:31,895 --> 00:13:36,692
The thing they both have in common
is not me, Maddie.
204
00:13:36,692 --> 00:13:38,026
It's you.
205
00:13:39,653 --> 00:13:41,655
[breathing shakily]
206
00:13:55,711 --> 00:13:57,045
The lady in the lake.
207
00:13:58,547 --> 00:13:59,715
Oh.
208
00:13:59,715 --> 00:14:02,134
Few months in the drink
will do that to you.
209
00:14:03,010 --> 00:14:05,637
Did her mother have to see her like that?
210
00:14:06,221 --> 00:14:07,556
Afraid so.
211
00:14:07,556 --> 00:14:08,724
She ID'd her.
212
00:14:09,474 --> 00:14:11,810
Are there any similarities
to the Durst case?
213
00:14:12,853 --> 00:14:15,397
Not much, other than them
both being floaters.
214
00:14:18,400 --> 00:14:19,985
But she was murdered?
215
00:14:20,944 --> 00:14:22,863
Impossible to say in the state she's in.
216
00:14:22,863 --> 00:14:28,327
No trauma to the skull,
no signs of strangulation or suffocation.
217
00:14:29,578 --> 00:14:32,748
As far as I'm concerned, she could
have gone for a swim and frozen to death.
218
00:14:34,041 --> 00:14:37,169
In the middle of winter
at the top of a fountain?
219
00:14:40,672 --> 00:14:42,466
[assistant] Right this way,
Miss Morgenstern.
220
00:14:42,466 --> 00:14:44,051
- [Maddie] Thank you.
- [assistant] Yes.
221
00:14:44,843 --> 00:14:46,929
Get me the transcript from Duke's trial.
222
00:14:47,554 --> 00:14:49,932
All right. Well, I'll let you know.
223
00:14:49,932 --> 00:14:52,142
[chuckles] I said I'll let you know.
224
00:14:54,228 --> 00:14:55,229
Hi, Ms. Murphy.
225
00:14:55,229 --> 00:14:57,773
I'm Maddie Morgenstern.
I-I write for The Star.
226
00:14:57,773 --> 00:15:01,193
So Cora said,
but I've never seen your byline on it.
227
00:15:01,193 --> 00:15:03,362
I write the helpline column.
228
00:15:03,362 --> 00:15:05,906
So the world knows me
as Miss Helpline. [chuckles]
229
00:15:07,282 --> 00:15:08,867
How can I help you, Miss Helpline?
230
00:15:08,867 --> 00:15:11,119
Well, you've been
covering the Cleo Johnson story.
231
00:15:11,119 --> 00:15:13,580
I have been. For three months now.
232
00:15:13,580 --> 00:15:15,207
I'd like to know more about her.
233
00:15:16,333 --> 00:15:17,459
What for?
234
00:15:17,459 --> 00:15:19,378
Well, for a story, of course.
235
00:15:21,129 --> 00:15:22,339
When that poor girl was missing,
236
00:15:22,339 --> 00:15:24,675
she didn't even rate
a few words in your metro column.
237
00:15:25,425 --> 00:15:27,886
But now that y'all think some
white killer has something to do with--
238
00:15:27,886 --> 00:15:29,972
I actually don't think
he had anything to do with it.
239
00:15:29,972 --> 00:15:32,182
- Who do you think did?
- That's what I'm hoping to find out.
240
00:15:32,182 --> 00:15:33,851
Your paper did quite the piece on him.
241
00:15:33,851 --> 00:15:34,935
[stammers] Exactly.
242
00:15:34,935 --> 00:15:38,897
Actually, I-- I worked on that.
I just didn't get credit in the byline.
243
00:15:38,897 --> 00:15:39,982
Let me get this straight.
244
00:15:39,982 --> 00:15:42,109
I-I bust my ass following leads,
245
00:15:42,109 --> 00:15:43,819
getting interviews,
putting timelines together
246
00:15:43,819 --> 00:15:45,571
and you want me to hand it all over to you
247
00:15:45,571 --> 00:15:47,489
so you can finally
get your byline in The Star?
248
00:15:47,489 --> 00:15:49,491
No, thank you, Miss Helpline.
249
00:15:49,491 --> 00:15:52,035
With all due respect, Ms. Murphy,
250
00:15:52,911 --> 00:15:56,790
when The Afro prints a story,
only colored folks pay attention to it.
251
00:15:57,374 --> 00:16:01,628
If The Star runs a story,
everyone has their eyes on it.
252
00:16:03,547 --> 00:16:05,966
If that's all the respect I'm due,
I can do without it.
253
00:16:07,092 --> 00:16:10,679
I, uh, read up on what's
transpiring in your white world.
254
00:16:11,263 --> 00:16:12,514
You wanna look into mine...
255
00:16:15,642 --> 00:16:17,978
then, honey, you can do the same.
256
00:16:18,979 --> 00:16:21,106
I live in the Bottom, Ms. Murphy.
257
00:16:21,106 --> 00:16:24,151
[stammers] I prefer
to think of it as our world.
258
00:16:28,697 --> 00:16:30,199
Well, thank you for your time.
259
00:16:31,325 --> 00:16:33,577
[Patrice] Someone show
Miss Helpline the door.
260
00:16:35,704 --> 00:16:37,331
There you go. Mm-hmm.
261
00:16:54,014 --> 00:16:57,935
♪ Nobody knows ♪
262
00:16:59,269 --> 00:17:03,106
♪ All the trouble I've seen ♪
263
00:17:03,106 --> 00:17:04,650
[Maddie] So sorry. Excuse me.
264
00:17:04,650 --> 00:17:06,944
♪ Nobody knows ♪
265
00:17:06,944 --> 00:17:08,694
[Maddie] Excuse me. I'm so sorry.
266
00:17:09,738 --> 00:17:13,534
♪ All the problems ♪
267
00:17:14,201 --> 00:17:18,454
♪ Glory, glory ♪
268
00:17:20,040 --> 00:17:23,961
♪ Glory Hallelujah ♪
269
00:17:24,502 --> 00:17:26,003
♪ Glory ♪
270
00:17:27,089 --> 00:17:28,214
Officer.
271
00:17:31,552 --> 00:17:32,553
Ma'am.
272
00:17:32,553 --> 00:17:37,474
Not exactly how I pictured us
spending time together in public.
273
00:17:39,726 --> 00:17:40,894
So you knew her?
274
00:17:41,728 --> 00:17:42,771
Not very well, ma'am.
275
00:17:42,771 --> 00:17:44,815
It's a tragedy for the entire community.
276
00:17:45,399 --> 00:17:47,234
We won't rest until
we find the party responsible.
277
00:17:47,234 --> 00:17:48,318
Excuse me.
278
00:17:49,570 --> 00:17:54,741
- ♪ Glory ♪
- ♪ Glory ♪
279
00:17:54,741 --> 00:17:56,618
♪ Glory ♪
280
00:17:56,618 --> 00:17:59,955
♪ Glory Hallelujah ♪
281
00:17:59,955 --> 00:18:01,081
♪ Glory ♪
282
00:18:01,081 --> 00:18:03,250
- ♪ Glory ♪
- ♪ Glory ♪
283
00:18:03,250 --> 00:18:05,169
♪ Glory ♪
284
00:18:06,670 --> 00:18:09,798
♪ Glory Hallelujah ♪
285
00:18:12,301 --> 00:18:16,430
♪ This is a mean world ♪
286
00:18:17,598 --> 00:18:21,310
♪ To try to live in ♪
287
00:18:22,352 --> 00:18:26,732
{\an8}♪ But you've got to stay ahead ♪
288
00:18:27,316 --> 00:18:31,695
♪ Of heavy times ♪
289
00:18:31,695 --> 00:18:35,866
- ♪ Glory, glory ♪
- ♪ That's all you gotta say is glory ♪
290
00:18:35,866 --> 00:18:37,576
♪ Glory ♪
291
00:18:37,576 --> 00:18:40,370
♪ Glory Hallelujah ♪
292
00:18:40,370 --> 00:18:41,997
♪ Friends walk away from you ♪
293
00:18:41,997 --> 00:18:43,123
♪ Glory ♪
294
00:18:43,123 --> 00:18:45,626
- ♪ Just look away and say glory ♪
- ♪ Glory ♪
295
00:18:45,626 --> 00:18:47,669
♪ Thank the Lord for another day, glory ♪
296
00:18:47,669 --> 00:18:49,922
♪ Glory Hallelujah ♪
297
00:18:49,922 --> 00:18:52,841
♪ I tried to tell the white man ♪
298
00:18:52,841 --> 00:18:55,219
♪ Nobody, nobody, nobody ♪
299
00:18:55,219 --> 00:18:57,554
♪ But he could not understand ♪
300
00:18:57,554 --> 00:19:00,390
♪ Nobody, nobody, nobody ♪
301
00:19:00,390 --> 00:19:02,601
♪ I tried to tell the Black man ♪
302
00:19:02,601 --> 00:19:05,020
♪ Nobody, nobody, nobody ♪
303
00:19:05,020 --> 00:19:08,148
♪ But he refused to take my hand ♪
304
00:19:11,693 --> 00:19:13,529
[vocalizing]
305
00:19:22,579 --> 00:19:25,332
- Hallelujah!
- [churchgoers] Hallelujah!
306
00:19:26,041 --> 00:19:27,042
[Prophet] Hallelujah!
307
00:19:27,042 --> 00:19:28,585
[churchgoers] Hallelujah!
308
00:19:29,962 --> 00:19:31,338
The Lord is love!
309
00:19:35,884 --> 00:19:37,511
And to love someone...
310
00:19:39,763 --> 00:19:40,889
is to know them.
311
00:19:42,766 --> 00:19:47,437
So let us welcome to the pulpit,
Merva Sherwood.
312
00:19:54,695 --> 00:19:57,739
Eunetta was my only daughter.
313
00:19:59,575 --> 00:20:01,159
But when her father left,
314
00:20:01,743 --> 00:20:06,623
she started thinking that she... [chuckles]
...was the mama of the house.
315
00:20:06,623 --> 00:20:08,417
- [churchgoers chuckle]
- Yeah.
316
00:20:08,417 --> 00:20:13,005
Eunetta always wanted
to sing with her father,
317
00:20:13,714 --> 00:20:15,215
and her friend Dora.
318
00:20:15,215 --> 00:20:17,509
She was a good girl.
319
00:20:18,260 --> 00:20:19,386
[Slappy] Keep going.
320
00:20:20,721 --> 00:20:22,097
Tell them!
321
00:20:22,097 --> 00:20:24,349
Slappy, why don't you
get on up outta here, you heathen.
322
00:20:24,349 --> 00:20:26,935
Tell the Lord why you won't
let me sit next to my children
323
00:20:26,935 --> 00:20:28,187
at my own wife's funeral.
324
00:20:28,187 --> 00:20:30,772
[Merva] Oh, good Lord,
protect me from this man! [cries]
325
00:20:30,772 --> 00:20:32,065
Protect you from me?
326
00:20:33,108 --> 00:20:35,819
You shook hands with
everybody that put her in that casket.
327
00:20:37,446 --> 00:20:38,655
And you're scared of me?
328
00:20:40,073 --> 00:20:42,159
She was with you that night.
329
00:20:42,159 --> 00:20:44,661
If she would've stayed with me,
she'd still be alive.
330
00:20:45,370 --> 00:20:47,664
She left for y'all 'cause
she thought you was gonna help her.
331
00:20:48,248 --> 00:20:49,541
But you didn't.
332
00:20:49,541 --> 00:20:51,043
That's why she in that dirt.
333
00:20:51,752 --> 00:20:53,253
Ain't that right, Mrs. Summer?
334
00:20:55,589 --> 00:20:57,966
You ain't give her that job
because you thought it'd make you look bad
335
00:20:57,966 --> 00:20:59,593
'cause she worked for Shell.
336
00:21:00,427 --> 00:21:02,346
And he knew that.
Ain't that right, kingpin?
337
00:21:04,139 --> 00:21:05,182
[churchgoers murmuring]
338
00:21:05,182 --> 00:21:07,017
Not right now, Slappy.
339
00:21:07,017 --> 00:21:08,393
He tried to play her, man.
340
00:21:08,393 --> 00:21:10,479
I know you hurting,
but I'ma need you to go and sit down.
341
00:21:10,479 --> 00:21:12,606
What, I can't talk
directly to him no more?
342
00:21:12,606 --> 00:21:14,316
[churchgoers murmur]
343
00:21:14,316 --> 00:21:16,985
You know a nigga coming up in the world
when he got his own house nigga.
344
00:21:16,985 --> 00:21:18,237
[grunts]
345
00:21:18,237 --> 00:21:20,781
- Be a good boy and...
- [Ferdie] All right, all right. Come on.
346
00:21:20,781 --> 00:21:22,157
Oh, you want some of this too, pigga?
347
00:21:22,157 --> 00:21:24,910
- Come on, Mr. Johnson, let's-- let's--
- Oh, now it's Mr. Johnson?
348
00:21:24,910 --> 00:21:27,621
My name didn't mean shit for you
when my wife was wearing it.
349
00:21:28,288 --> 00:21:30,332
We don't gotta do this here now.
Come on. Let's step outside. Come on.
350
00:21:30,332 --> 00:21:33,085
Oh, you know my wife was fine
when this tall, dark brother here
351
00:21:33,085 --> 00:21:35,212
would be at the bar every night
taking sips with--
352
00:21:35,212 --> 00:21:36,755
- Daddy!
- He don't even drink like that.
353
00:21:37,714 --> 00:21:38,715
Come on.
354
00:21:39,299 --> 00:21:43,053
[Merva crying]
355
00:21:48,725 --> 00:21:49,810
[Maddie] Mr. Johnson.
356
00:21:50,477 --> 00:21:51,812
Mr. Johnson.
357
00:21:51,812 --> 00:21:54,147
- I ain't talking to you, lady.
- I'm Maddie Morgenstern.
358
00:21:54,147 --> 00:21:56,024
I'm a reporter for The Star.
359
00:21:56,024 --> 00:21:59,111
- I don't think that you killed your wife.
- Oh, yeah?
360
00:21:59,111 --> 00:22:01,947
And I don't think that Stephan Zawadzkie
had anything to do with it either.
361
00:22:01,947 --> 00:22:04,491
- What you know about him?
- I wrote the big story on him.
362
00:22:04,491 --> 00:22:06,535
And I can help you tell your story too.
363
00:22:06,535 --> 00:22:10,038
Listen, there's a woman in there,
does hair, name of Lucille.
364
00:22:10,038 --> 00:22:13,000
Cleo used to keep Mr. Gordon's books.
Did you know that?
365
00:22:13,000 --> 00:22:15,043
What does that have to do with Lucille?
366
00:22:15,043 --> 00:22:18,213
My son made runs
for a bookie that takes Lucille's bets.
367
00:22:18,213 --> 00:22:20,090
Christmas Eve, her number came in.
368
00:22:20,090 --> 00:22:21,508
My God, I think I was there.
369
00:22:21,508 --> 00:22:24,052
Cleo was gone that night.
You see where I'm going?
370
00:22:24,052 --> 00:22:25,679
Cleo split a bet with Lucille?
371
00:22:25,679 --> 00:22:29,266
That wasn't no bet.
She knew them numbers were coming in.
372
00:22:30,309 --> 00:22:33,395
Cleo never made the bets
'cause she lost her daddy to it.
373
00:22:34,146 --> 00:22:36,982
Score on a number you shouldn't know,
you end up face down in the lake.
374
00:22:36,982 --> 00:22:38,317
You understand what I'm saying?
375
00:22:38,317 --> 00:22:39,693
I do. I do, Mr. Johnson.
376
00:22:39,693 --> 00:22:40,777
Mr. Johnson...
377
00:22:42,779 --> 00:22:46,241
if you are willing to stand
behind your words, I think I can help you.
378
00:22:46,241 --> 00:22:47,326
Help me?
379
00:22:47,326 --> 00:22:49,828
You don't know whose floor
you're dancing on, do you, Ms. Reporter?
380
00:22:50,329 --> 00:22:52,706
[laughs] You better learn fast.
381
00:23:07,429 --> 00:23:08,472
[knocking on door]
382
00:23:14,311 --> 00:23:15,437
- Ms. Morgenstern...
- Hi.
383
00:23:15,437 --> 00:23:17,731
...what are you doing here?
We don't open till next week.
384
00:23:17,731 --> 00:23:21,735
I just saw you at poor Cleo's funeral
and I-- I was in the neighborhood.
385
00:23:21,735 --> 00:23:24,279
So I thought I'd come see your new shop.
386
00:23:26,698 --> 00:23:28,033
Wow.
387
00:23:28,033 --> 00:23:30,327
This new place is lovely.
388
00:23:31,161 --> 00:23:32,621
It must have cost a pretty penny.
389
00:23:33,330 --> 00:23:36,333
Like I said, it ain't done yet.
390
00:23:36,333 --> 00:23:38,502
But I'll let you know as soon as we open.
391
00:23:38,502 --> 00:23:40,128
What are you looking to do?
392
00:23:41,880 --> 00:23:46,343
I was thinking, actually,
of going a little bit more curly.
393
00:23:46,343 --> 00:23:47,511
[Lucille] Mm-hmm.
394
00:23:48,470 --> 00:23:50,722
What were you doing
at the funeral, Ms. Morgenstern?
395
00:23:50,722 --> 00:23:53,350
[Maddie] Uh, this young lady...
396
00:23:53,350 --> 00:23:56,353
[Lucille] You doing some kind
of exposé about Ms. Johnson?
397
00:23:57,104 --> 00:24:00,148
No, no,
I-- I'm just interested in her story.
398
00:24:00,941 --> 00:24:02,067
Was she a friend of yours?
399
00:24:02,067 --> 00:24:03,193
No, no.
400
00:24:03,193 --> 00:24:06,113
I mean, she sat in my chair
once or twice, like you,
401
00:24:06,113 --> 00:24:08,699
but that's about the size of it.
402
00:24:09,199 --> 00:24:10,617
Come back next week.
403
00:24:10,617 --> 00:24:11,827
I'll give you a discount.
404
00:24:11,827 --> 00:24:14,079
- I guess I'll see you next week.
- Okay. Bye-bye.
405
00:24:20,043 --> 00:24:21,253
[reader 2] Dear Miss Helpline,
406
00:24:21,253 --> 00:24:23,797
It's impossible
to get on a train or trolley
407
00:24:23,797 --> 00:24:25,299
without having vulgar graffiti--
408
00:24:25,299 --> 00:24:26,717
[Maddie] Dear Offended,
409
00:24:26,717 --> 00:24:28,302
As parents in Baltimore,
410
00:24:28,302 --> 00:24:31,680
we are all concerned about
the profusion of graffiti and vandalism
411
00:24:31,680 --> 00:24:34,141
overtaking some areas of our city.
412
00:24:34,141 --> 00:24:35,434
[reader 3] Dear Miss Helpline,
413
00:24:35,434 --> 00:24:38,896
I'm tired of having to wear clothes
when the weather is warm.
414
00:24:38,896 --> 00:24:41,064
Every time I strip down to my skivvies...
415
00:24:41,064 --> 00:24:42,316
[Maddie] Dear Nudist...
416
00:24:42,316 --> 00:24:45,903
Sweet Maddie, I know what
the fucking Pharaoh is.
417
00:24:45,903 --> 00:24:48,614
Well, Cleo Johnson was a barmaid there.
418
00:24:48,614 --> 00:24:51,700
She also kept books for Mr. Shell Gordon,
419
00:24:51,700 --> 00:24:53,911
who has been running
the biggest numbers game
420
00:24:53,911 --> 00:24:56,205
- in Baltimore for the past 20 years.
- Look, I also know
421
00:24:56,205 --> 00:24:58,832
- what the goddamn Nigger Pool is, Ma--
- Oh, don't use that word with me.
422
00:24:58,832 --> 00:24:59,917
What? Pool?
423
00:24:59,917 --> 00:25:01,668
I believe that she was involved...
424
00:25:01,668 --> 00:25:04,546
- You believe? O--
- ...in a bad bet that got her killed.
425
00:25:04,546 --> 00:25:06,298
Okay. Who's your source?
426
00:25:06,298 --> 00:25:08,175
Who is your source?
427
00:25:08,175 --> 00:25:09,468
Cleo Johnson's husband.
428
00:25:09,468 --> 00:25:12,137
[chuckles] For fuck's sake.
429
00:25:12,137 --> 00:25:15,974
You take that to Marshall and he'll send
your little ass to The Afro, Maddie.
430
00:25:15,974 --> 00:25:18,602
And that's why I'm coming to you.
431
00:25:18,602 --> 00:25:19,770
- [breathes sharply]
- Mm-mmm.
432
00:25:19,770 --> 00:25:24,608
I believe this woman was murdered
and we should be covering this.
433
00:25:24,608 --> 00:25:26,276
Even if she's Black.
434
00:25:26,276 --> 00:25:27,402
Look-- Please.
435
00:25:28,570 --> 00:25:29,988
- You-- You're-- [stammers]
- What?
436
00:25:29,988 --> 00:25:31,907
...scraping the bottom
of the barrel here, Maddie.
437
00:25:31,907 --> 00:25:32,991
You-- You got nothing.
438
00:25:32,991 --> 00:25:34,076
Bullshit.
439
00:25:34,993 --> 00:25:36,495
You're a coward, Bob.
440
00:25:37,746 --> 00:25:40,499
And you're already
on thin ice, Mrs. Schwartz.
441
00:25:40,958 --> 00:25:44,336
Now you go back to your desk
and you back off this piece of shit story,
442
00:25:44,336 --> 00:25:47,381
or you're gonna wind up
in the trash right along with it.
443
00:25:59,017 --> 00:26:00,143
[buzzes]
444
00:26:01,186 --> 00:26:03,856
Hello. I'd like to
speak to Mr. Gordon, please.
445
00:26:12,114 --> 00:26:13,448
- [Maddie] Hello.
- Sorry, ladies.
446
00:26:13,448 --> 00:26:14,533
Members only.
447
00:26:14,533 --> 00:26:17,327
I'm a reporter for The Baltimore Star.
I-I saw you.
448
00:26:17,327 --> 00:26:19,955
I saw you yesterday
at Cleo Johnson's funeral.
449
00:26:19,955 --> 00:26:22,875
I'd like to speak
to Mr. Gordon about Mrs. Johnson.
450
00:26:24,293 --> 00:26:26,044
- Can't help you with that, ma'am.
- No, excuse me.
451
00:26:26,044 --> 00:26:27,129
Excuse me.
452
00:26:27,129 --> 00:26:28,422
Let me get this straight.
453
00:26:29,339 --> 00:26:30,883
Baltimore's preeminent newspaper
454
00:26:30,883 --> 00:26:33,177
wants to do a profile
of a murdered Negro woman
455
00:26:33,177 --> 00:26:37,598
who was an employee at this club,
and the owner refuses to speak to me?
456
00:26:38,098 --> 00:26:39,933
You're giving me no choice but to print
457
00:26:39,933 --> 00:26:43,437
the accusations made against Mr. Gordon
by Mrs. Johnson's husband.
458
00:26:47,065 --> 00:26:48,066
Wait here.
459
00:26:57,409 --> 00:26:59,161
[Maddie] Thank you so much.
460
00:26:59,161 --> 00:27:01,914
I'm sorry,
I-I don't believe I got your name.
461
00:27:03,290 --> 00:27:04,499
Reggie.
462
00:27:04,499 --> 00:27:07,711
[Maddie] Reggie.
What happened to your leg?
463
00:27:07,711 --> 00:27:09,963
It was a training accident.
464
00:27:09,963 --> 00:27:12,049
I'm a-- I'm a boxer.
465
00:27:13,050 --> 00:27:16,345
[Maddie] I would think that boxing
would get you a bruised eye.
466
00:27:20,682 --> 00:27:21,683
Jumping rope.
467
00:27:29,149 --> 00:27:31,693
[Maddie] Come in a few minutes and say
they're expecting us in the newsroom.
468
00:27:31,693 --> 00:27:32,945
- You're sure?
- Yes.
469
00:27:33,946 --> 00:27:35,197
Hello. Thank you.
470
00:27:39,868 --> 00:27:40,869
Hello.
471
00:27:40,869 --> 00:27:42,579
So to whom do I owe this pleasure?
472
00:27:42,579 --> 00:27:44,748
I'm Madeline Morgenstern.
You can call me Maddie.
473
00:27:44,748 --> 00:27:46,542
Oh, well, in that case,
you can call me Shell.
474
00:27:46,542 --> 00:27:48,043
So you're doing a story on Cleo?
475
00:27:48,043 --> 00:27:49,127
I am.
476
00:27:50,254 --> 00:27:52,464
Some beautiful tropical fish you have.
477
00:27:52,464 --> 00:27:54,007
[Shell] Reggie is a fish expert.
478
00:27:54,883 --> 00:27:55,884
What can I do for you?
479
00:27:55,884 --> 00:27:57,636
- Can we get you something?
- No, thank you.
480
00:27:57,636 --> 00:28:00,973
You sure? Yeah, so it seemed to me
like you could use a drink.
481
00:28:00,973 --> 00:28:03,809
Uh, I'll have a scotch. Thank you.
482
00:28:04,977 --> 00:28:07,104
How well did you know Cleo?
483
00:28:07,104 --> 00:28:08,730
[Shell] I've known her
since she was a kid.
484
00:28:08,730 --> 00:28:10,107
She kept your books.
485
00:28:10,107 --> 00:28:11,400
[Shell] Sure.
486
00:28:11,400 --> 00:28:16,738
And how aware was she of your--
how should I put it-- your side business?
487
00:28:16,738 --> 00:28:18,824
Or is it your main business?
488
00:28:18,824 --> 00:28:20,200
And what business is that?
489
00:28:20,200 --> 00:28:21,743
Do I need to say it?
490
00:28:22,953 --> 00:28:23,954
[Shell] Well...
491
00:28:24,454 --> 00:28:28,000
- Thank you.
- I prefer straight talk over innuendo.
492
00:28:30,586 --> 00:28:32,379
You've been running
the biggest numbers game
493
00:28:32,379 --> 00:28:34,715
in colored Baltimore for over 20 years.
494
00:28:34,715 --> 00:28:38,635
I've been investing in Black Baltimore,
Ms. Morgenstern.
495
00:28:38,635 --> 00:28:40,637
If it didn't serve Black power,
496
00:28:40,637 --> 00:28:42,931
the numbers game would be legal
on every street corner.
497
00:28:42,931 --> 00:28:45,517
I guarantee that'll happen
if your white government takes it over.
498
00:28:45,517 --> 00:28:47,477
Hey, boss. I'ma go downstairs--
499
00:28:47,477 --> 00:28:48,562
[Shell] No.
500
00:28:49,771 --> 00:28:50,772
You stay here.
501
00:28:51,356 --> 00:28:53,066
Relax that bum leg of yours.
502
00:28:54,026 --> 00:28:56,445
Where you going?
The Baltimore Star is here.
503
00:28:56,445 --> 00:28:59,072
They're taking an interest
in the Nigger Pool.
504
00:28:59,573 --> 00:29:01,950
My interest lies in Cleo Johnson
505
00:29:01,950 --> 00:29:07,122
and the money I believe she came into,
courtesy of the aforementioned pool.
506
00:29:07,122 --> 00:29:08,332
What money is that?
507
00:29:08,332 --> 00:29:09,791
[Maddie] Well, you tell me.
508
00:29:09,791 --> 00:29:12,753
I don't know what you're talking about.
Do you know what she's talking about?
509
00:29:12,753 --> 00:29:14,671
I do not know what she's talking about.
510
00:29:14,671 --> 00:29:15,964
[door opens]
511
00:29:17,382 --> 00:29:19,510
[chuckles] I'm sorry.
512
00:29:19,510 --> 00:29:21,929
Ms. Morgenstern,
they're expecting us over at...
513
00:29:21,929 --> 00:29:24,556
- [clears throat] ...the office.
- I'll be out in a minute.
514
00:29:24,556 --> 00:29:26,683
- And this is...
- This is my assistant, Ms. Weinstein.
515
00:29:26,683 --> 00:29:29,436
We are on a very tight deadline
for this Cleo Johnson story
516
00:29:29,436 --> 00:29:33,440
and I would love to get
your official response in print.
517
00:29:33,440 --> 00:29:35,526
Thank you so much, Ms. Weinstein.
518
00:29:40,072 --> 00:29:41,907
What about Dora Carter?
519
00:29:43,116 --> 00:29:45,786
- I understand she worked for you as well?
- She's in Paris.
520
00:29:46,370 --> 00:29:49,164
She left for bigger and better things.
521
00:29:49,665 --> 00:29:54,878
Much to the, uh, disappointment
and heartache of our young Reggie here.
522
00:29:54,878 --> 00:29:57,089
[Maddie] You and Miss Carter were in love?
523
00:29:57,756 --> 00:29:59,716
I... [stammers] ...I'd like to think so.
524
00:30:00,759 --> 00:30:03,720
Just out of curiosity,
where-- where were you Thanksgiving?
525
00:30:03,720 --> 00:30:04,972
You celebrate that?
526
00:30:05,722 --> 00:30:07,599
Yes, most of our people do.
527
00:30:07,599 --> 00:30:08,725
It's an American holiday.
528
00:30:08,725 --> 00:30:09,935
[chuckles]
529
00:30:09,935 --> 00:30:12,938
Oh, must be nice fitting in, huh?
530
00:30:12,938 --> 00:30:14,773
Helps, doesn't it?
531
00:30:16,066 --> 00:30:19,236
I respect the Jewish people. I do.
532
00:30:19,236 --> 00:30:21,446
You have endured a genocide.
533
00:30:21,446 --> 00:30:24,032
You have overcome racism.
534
00:30:24,032 --> 00:30:28,954
But in this country, in this city,
white makes right.
535
00:30:29,621 --> 00:30:32,416
And as far as I'm concerned,
that's all you are.
536
00:30:32,416 --> 00:30:35,252
Well, you can join a long line
of people who want to tell us who we are.
537
00:30:35,252 --> 00:30:39,006
The same way you came here
to tell me who I am, Ms. Morgenstern.
538
00:30:39,840 --> 00:30:43,051
Everything I do
is at the service of Black power.
539
00:30:43,051 --> 00:30:45,846
Black financial power.
540
00:30:46,346 --> 00:30:48,557
If a few pennies
541
00:30:49,057 --> 00:30:54,521
allow the burdened
to keep their eyes raised with hope,
542
00:30:54,521 --> 00:30:57,274
and every so often the hope pays off,
543
00:30:57,274 --> 00:30:58,525
I'm here for that.
544
00:30:58,525 --> 00:31:01,069
And what about Cleo Johnson's hope?
545
00:31:02,237 --> 00:31:03,989
How'd that pay off for her?
546
00:31:04,823 --> 00:31:07,367
[chuckles] Cleo worked all around town.
547
00:31:08,911 --> 00:31:11,788
Will you be subjecting
her Jewish employers
548
00:31:12,539 --> 00:31:15,626
to your slanderous inquiries
or just the Black ones?
549
00:31:22,382 --> 00:31:23,509
[reader 4] Dear Miss Helpline,
550
00:31:23,509 --> 00:31:27,304
The electrical power on 39th and Davis
seems to have a mind of its own...
551
00:31:27,304 --> 00:31:29,765
[Maddie] Dear Powerless,
The Star's already...
552
00:31:29,765 --> 00:31:31,558
Cleo worked at Hecht's,
553
00:31:31,558 --> 00:31:33,143
where she modeled in their windows.
554
00:31:33,143 --> 00:31:34,811
[reader 5] ...a Negro family just moved in...
555
00:31:34,811 --> 00:31:36,772
[Shell] Many men could have seen her there
556
00:31:36,772 --> 00:31:39,816
and developed some kind
of obsession that got her killed.
557
00:31:39,816 --> 00:31:41,652
[Maddie] Dear Concerned Mother, I believe...
558
00:31:41,652 --> 00:31:43,904
[Shell] But Hecht's
belong to your people, right?
559
00:31:43,904 --> 00:31:45,072
[Maddie] Dear Dog Lover...
560
00:31:45,072 --> 00:31:47,407
[Shell] So I'm sure you neglected
to pay them a visit.
561
00:31:54,373 --> 00:31:56,208
- Hello.
- Good to see you, Mrs. Schwartz.
562
00:31:56,208 --> 00:31:58,794
I'm afraid we're closing.
Um, is there anything I can--
563
00:31:58,794 --> 00:32:02,089
I'm actually here
to ask about, uh, Cleo Johnson.
564
00:32:02,089 --> 00:32:04,299
- She was a model in your window?
- Oh.
565
00:32:04,299 --> 00:32:06,176
Of course I remember Cleo.
566
00:32:06,176 --> 00:32:08,136
- Such terrible news.
- Yes.
567
00:32:08,136 --> 00:32:09,888
She was a beautiful girl.
568
00:32:10,556 --> 00:32:12,474
In fact, you should remember her too.
569
00:32:12,474 --> 00:32:13,559
Me?
570
00:32:13,559 --> 00:32:16,603
You left with the dress
she was modeling last Thanksgiving.
571
00:32:16,603 --> 00:32:19,481
Took it right off her back,
in a manner of speaking.
572
00:32:20,315 --> 00:32:24,278
[stammers] And it looked better on you,
of course. [chuckles]
573
00:32:30,951 --> 00:32:31,952
[gasps]
574
00:32:39,293 --> 00:32:41,503
[breathing heavily]
575
00:32:43,297 --> 00:32:46,300
[breathing heavily]
576
00:32:50,220 --> 00:32:51,680
[breathing heavily]
577
00:32:53,307 --> 00:32:54,516
[Cleo] Dear Miss Helpline,
578
00:32:54,516 --> 00:32:56,226
Some help you are.
579
00:32:56,852 --> 00:32:58,562
[Mr. Durst] Maddie,
let me help you with that.
580
00:32:58,562 --> 00:33:00,230
I can do it myself.
581
00:33:00,230 --> 00:33:02,733
[Cleo] Searching for clues with
that dress hanging in your closet.
582
00:33:02,733 --> 00:33:05,402
[Mr. Durst] Come on, Maddie.
Do you think I wanna do this?
583
00:33:05,402 --> 00:33:07,487
There's nothing I want more
than a child with you.
584
00:33:08,113 --> 00:33:09,740
- But not now.
- [whimpering]
585
00:33:09,740 --> 00:33:13,118
Now we need to make sure
you become a writer.
586
00:33:13,118 --> 00:33:15,996
[Cleo] You're nothing but
a little girl trying to forget her past.
587
00:33:15,996 --> 00:33:18,040
[screams]
588
00:33:20,959 --> 00:33:23,128
[Slappy] You don't know whose floor
you're dancing on, do you...
589
00:33:23,128 --> 00:33:25,088
[Patrice] So you can finally
get your byline in The Star?
590
00:33:25,088 --> 00:33:27,007
[Shell] ...slanderous inquiries
or just the Black ones?
591
00:33:27,007 --> 00:33:29,343
[Stephan] But every time someone
turns up dead in that lake,
592
00:33:29,343 --> 00:33:31,178
it does seem to lead to you.
593
00:33:32,763 --> 00:33:37,476
[breathing heavily]
594
00:33:41,438 --> 00:33:42,856
What are you doing here?
595
00:33:43,607 --> 00:33:44,608
[scoffs]
596
00:33:46,443 --> 00:33:47,945
[Ferdie] What are you doing here?
597
00:33:50,614 --> 00:33:51,615
What's going on?
598
00:33:53,742 --> 00:33:56,245
I saw her the day that
Tessie Durst went missing.
599
00:33:58,580 --> 00:33:59,665
- Saw who?
- Cleo.
600
00:34:00,707 --> 00:34:01,750
Cleo Johnson.
601
00:34:04,878 --> 00:34:09,174
I bought this dress off her body
602
00:34:10,425 --> 00:34:11,760
and then I found Tessie.
603
00:34:11,760 --> 00:34:13,428
And then I met you.
604
00:34:13,428 --> 00:34:15,556
And Stephan talked to me.
605
00:34:15,556 --> 00:34:17,641
And then when Cleo went missing,
606
00:34:17,641 --> 00:34:19,393
it was the same night
that Stephan escaped.
607
00:34:19,393 --> 00:34:20,643
So they think he did it.
608
00:34:20,643 --> 00:34:23,063
But I'm following everything,
and every time it comes back to me.
609
00:34:23,063 --> 00:34:24,147
Maddie.
610
00:34:24,147 --> 00:34:27,025
- Maddie, you need to stop, okay?
- It always comes back to me.
611
00:34:27,025 --> 00:34:28,277
You knew her too.
612
00:34:28,777 --> 00:34:31,572
Cleo Johnson's husband
said that you liked her.
613
00:34:32,155 --> 00:34:33,197
Did you like her?
614
00:34:33,197 --> 00:34:35,242
Maddie, that was before you and I.
615
00:34:36,659 --> 00:34:38,579
Come on, just-- Come and sit down.
616
00:34:40,831 --> 00:34:42,248
You sent me to Lucille.
617
00:34:42,248 --> 00:34:44,208
- Maddie, come on. Let's sit down.
- Cleo's husband
618
00:34:44,208 --> 00:34:45,878
- said that Cleo gave her...
- Let's sit.
619
00:34:45,878 --> 00:34:47,963
...the winning numbers
and that's why she was murdered.
620
00:34:47,963 --> 00:34:50,674
That was just his story, okay?
That's just a story.
621
00:34:50,674 --> 00:34:52,967
You don't think Shell Gordon
had anything to do with it, do you?
622
00:34:52,967 --> 00:34:54,803
Don't-- Don't--
Don't interrogate me, Maddie.
623
00:34:54,803 --> 00:34:56,138
- I'm just here to help you.
- Cleo...
624
00:34:56,138 --> 00:34:57,222
Wanna help you out.
625
00:34:57,222 --> 00:34:59,850
- You have a lot going on right now.
- Cleo worked for Shell at the Pharaoh
626
00:34:59,850 --> 00:35:02,728
and she-- she--
she-- she-- she kept his books.
627
00:35:03,478 --> 00:35:04,730
Maddie-- Hey, Maddie.
628
00:35:05,397 --> 00:35:07,691
Half the colored folks in Baltimore
work for Shell Gordon.
629
00:35:07,691 --> 00:35:09,860
- This isn't gonna lead you anywhere.
- Do you?
630
00:35:14,656 --> 00:35:16,241
Maddie, I didn't come here for a fight.
631
00:35:16,241 --> 00:35:18,076
I know what you came here for.
632
00:35:19,369 --> 00:35:20,495
- Don't do that.
- [chuckles]
633
00:35:20,495 --> 00:35:23,290
Don't tell me how to do my job.
634
00:35:24,875 --> 00:35:26,376
This isn't your job, okay?
635
00:35:26,877 --> 00:35:29,087
Your job is not playing detective, baby.
636
00:35:29,087 --> 00:35:31,381
Oh, because Ferdie Platt's on the case?
637
00:35:31,381 --> 00:35:33,926
First Black homicide
detective in Baltimore.
638
00:35:33,926 --> 00:35:35,511
- Well, mazel tov.
- Why are you--
639
00:35:35,511 --> 00:35:38,472
You don't care about Cleo Johnson
any more than the whitest cop in town.
640
00:35:38,472 --> 00:35:40,098
- And you care about her, Maddie?
- Yes.
641
00:35:40,098 --> 00:35:41,266
The only thing-- Listen to me.
642
00:35:41,266 --> 00:35:44,186
The only thing that you are worried about
is clearing the name of your pen pal.
643
00:35:44,186 --> 00:35:45,604
- He didn't kill her.
- Right? Be honest.
644
00:35:45,604 --> 00:35:47,481
And I suppose you know that
because he told you?
645
00:35:47,481 --> 00:35:50,067
- Yes, I believe him.
- Yes, of course you believe him, Maddie.
646
00:35:50,067 --> 00:35:53,153
- And you also believed his mother.
- There's no other suspects.
647
00:35:54,530 --> 00:35:55,531
And maybe--
648
00:35:56,698 --> 00:36:02,246
maybe you forgot to report
that you know Reggie, who's a boxer,
649
00:36:02,246 --> 00:36:04,998
who happens to have
a tropical fish collection.
650
00:36:06,500 --> 00:36:08,460
I don't know
what you're talking about. [scoffs]
651
00:36:08,961 --> 00:36:10,546
Okay? I really don't, but this--
652
00:36:11,296 --> 00:36:14,383
this is not your
high school newspaper, Maddie.
653
00:36:14,383 --> 00:36:16,885
People's lives are at stake.
654
00:36:16,885 --> 00:36:18,554
This is not just about Maddie.
655
00:36:21,056 --> 00:36:22,057
I wanna be alone.
656
00:36:22,057 --> 00:36:24,017
Is that how you ask someone to leave?
657
00:36:25,477 --> 00:36:26,603
I wanna be alone.
658
00:36:32,359 --> 00:36:33,777
You're always alone, Maddie.
659
00:37:19,781 --> 00:37:22,451
Good morning, Mrs. Zawadzkie.
I'm Maddie Morgens--
660
00:37:22,451 --> 00:37:25,287
I know who you are, Ms. Morgenstern.
661
00:37:26,955 --> 00:37:29,625
Uh, may I have a moment of your time?
662
00:37:31,001 --> 00:37:36,673
Our shop's been closed,
so time is all I have these days.
663
00:37:38,842 --> 00:37:39,843
[Maddie] Thank you.
664
00:37:43,222 --> 00:37:45,390
[Mrs. Zawadzkie]
Can I get you anything to drink?
665
00:37:46,767 --> 00:37:48,477
Coffee, if you have it?
666
00:37:48,977 --> 00:37:50,229
[Mrs. Zawadzkie] How do you take it?
667
00:37:50,229 --> 00:37:52,606
Um-- Uh, milk, cream...
668
00:37:52,606 --> 00:37:53,815
[Mrs. Zawadzkie] Which one?
669
00:37:53,815 --> 00:37:57,402
- [Maddie] Uh, milk, if that's fine.
- Make yourself at home, please.
670
00:37:57,402 --> 00:37:58,487
[Maddie] Thank you.
671
00:38:02,574 --> 00:38:04,576
Have you heard any news from my son?
672
00:38:06,036 --> 00:38:08,497
No. Have you?
673
00:38:09,248 --> 00:38:10,249
[speaking Polish]
674
00:38:12,000 --> 00:38:13,544
He doesn't say much lately.
675
00:38:14,670 --> 00:38:16,880
I think he likes talking to you more.
676
00:38:18,340 --> 00:38:20,676
I think he's probably afraid.
677
00:38:21,760 --> 00:38:24,972
They're delivering his verdict soon,
Mrs. Zawadzkie.
678
00:38:24,972 --> 00:38:26,056
Kasia.
679
00:38:27,349 --> 00:38:28,976
Kasia. That's a nice name.
680
00:38:30,018 --> 00:38:32,062
- Katarzyna is nicer.
- Thank you.
681
00:38:32,062 --> 00:38:36,275
But not when people here
say it with their American accents.
682
00:38:36,275 --> 00:38:37,568
[Maddie] You're-- You're Polish?
683
00:38:37,568 --> 00:38:39,736
Born and raised.
684
00:38:39,736 --> 00:38:42,197
Huh. My mother is also from Poland.
685
00:38:42,197 --> 00:38:43,282
- Oh, yeah?
- Yes.
686
00:38:43,282 --> 00:38:45,117
- Where from?
- Uh, Warsaw.
687
00:38:45,117 --> 00:38:46,201
Thank you.
688
00:38:46,201 --> 00:38:47,744
This is from Bauhof's.
689
00:38:47,744 --> 00:38:48,787
Mmm.
690
00:38:49,288 --> 00:38:50,372
I only buy from there.
691
00:38:50,372 --> 00:38:51,456
Mmm.
692
00:38:55,377 --> 00:38:57,713
Uh, w-where-- where are you from? In...
693
00:38:58,463 --> 00:38:59,840
Treblinka.
694
00:38:59,840 --> 00:39:00,924
Oh.
695
00:39:01,758 --> 00:39:03,260
It's a beautiful village.
696
00:39:03,927 --> 00:39:06,013
Farms. Green forest.
697
00:39:07,055 --> 00:39:08,182
All year round.
698
00:39:09,349 --> 00:39:11,435
- Good people.
- Yes.
699
00:39:11,435 --> 00:39:13,645
Everyone likes to say we hated the Jews,
700
00:39:13,645 --> 00:39:18,442
but the truth is,
none of us ever even seen one
701
00:39:19,651 --> 00:39:22,154
until the Germans
built their death camps there.
702
00:39:22,988 --> 00:39:24,323
Oh, I'm sorry.
703
00:39:27,951 --> 00:39:30,287
Now you can't even
speak its name, you know.
704
00:39:30,287 --> 00:39:31,371
[cries]
705
00:39:31,872 --> 00:39:34,750
I met an American soldier
at the end of the war.
706
00:39:35,792 --> 00:39:39,963
I was a pretty girl,
if you can believe that.
707
00:39:39,963 --> 00:39:42,090
You're still pretty, Kasia.
708
00:39:42,090 --> 00:39:43,425
Oh.
709
00:39:43,425 --> 00:39:44,510
[inhales sharply]
710
00:39:44,510 --> 00:39:46,720
I can see why my son likes you.
711
00:39:47,804 --> 00:39:50,307
I didn't love this soldier, you know.
712
00:39:52,100 --> 00:39:57,523
I just wanted to get
as far away from there as I could.
713
00:40:01,026 --> 00:40:02,069
Get a fresh start.
714
00:40:03,278 --> 00:40:07,658
[speaking Polish]
715
00:40:09,409 --> 00:40:12,955
Man plans, God laughs.
716
00:40:12,955 --> 00:40:14,831
- [chuckles]
- I never heard that before.
717
00:40:15,332 --> 00:40:16,333
I love my son.
718
00:40:18,418 --> 00:40:19,795
- Of course.
- But his--
719
00:40:21,505 --> 00:40:23,841
his head isn't...
720
00:40:23,841 --> 00:40:25,259
[inhales deeply]
721
00:40:25,259 --> 00:40:28,387
They won't let him enter
an insanity plea, you know that?
722
00:40:29,263 --> 00:40:32,975
It's probably because they believe
that he also killed Cleo Johnson.
723
00:40:32,975 --> 00:40:36,353
Yes. Soon they'll say he was
the one who shot President Kennedy.
724
00:40:39,773 --> 00:40:40,774
Kasia...
725
00:40:42,860 --> 00:40:48,407
I think I might know who that Black man
in the fish store was with him that day.
726
00:40:49,157 --> 00:40:52,327
If you talk to me, I can write
a big story that will help Stephan.
727
00:40:52,327 --> 00:40:54,454
What does it matter anymore?
728
00:40:54,454 --> 00:40:57,708
The Black man with the bruised eye
that you were talking about.
729
00:40:57,708 --> 00:40:59,459
The-- Remember?
730
00:41:00,752 --> 00:41:03,005
You do-- You don't wanna help find him?
731
00:41:03,005 --> 00:41:06,383
If they could find him, that would
give Stephan significant leverage.
732
00:41:06,383 --> 00:41:07,885
Tak, I heard that.
733
00:41:08,510 --> 00:41:12,097
I gave his description to the police,
to the DA, to anyone who asked.
734
00:41:13,265 --> 00:41:14,725
What do you want from me?
735
00:41:18,687 --> 00:41:19,771
I'm a mother.
736
00:41:22,107 --> 00:41:24,902
I have a son just like yours,
737
00:41:24,902 --> 00:41:25,986
an only son.
738
00:41:29,489 --> 00:41:31,325
He's almost the same age.
739
00:41:33,869 --> 00:41:36,205
I wanna help Stephan as best I can.
740
00:41:36,205 --> 00:41:37,581
If you really wanna help,
741
00:41:37,581 --> 00:41:40,292
maybe it's better
he stays inside a little.
742
00:41:40,834 --> 00:41:43,420
Stay out of trouble, huh?
743
00:41:53,722 --> 00:41:57,267
Do you know where your son went
that day he escaped?
744
00:41:58,352 --> 00:41:59,645
- To see me.
- No.
745
00:42:00,687 --> 00:42:01,688
To see me.
746
00:42:03,315 --> 00:42:04,316
You're lying.
747
00:42:04,316 --> 00:42:07,069
He broke into my apartment,
waited for me there.
748
00:42:07,736 --> 00:42:09,071
I never heard of this.
749
00:42:09,071 --> 00:42:11,698
- Well, I never told anyone.
- Stephan would have told me.
750
00:42:11,698 --> 00:42:13,700
Boys don't tell their mothers everything.
751
00:42:17,246 --> 00:42:21,583
If he told you something,
you would have gone to the police
752
00:42:22,334 --> 00:42:24,336
and they would have been here
long time ago.
753
00:42:25,462 --> 00:42:28,048
Well, he didn't tell me anything then.
754
00:42:29,424 --> 00:42:32,219
After they found
Cleo Johnson's body, I called him.
755
00:42:33,262 --> 00:42:34,263
You were right.
756
00:42:34,888 --> 00:42:36,181
He loves talking to me.
757
00:42:36,181 --> 00:42:37,808
You're full of shit.
758
00:42:38,892 --> 00:42:40,477
He didn't tell nothing
759
00:42:41,478 --> 00:42:43,856
to you... [sniffles] ...or nobody else.
760
00:42:43,856 --> 00:42:48,235
You're here alone on your own... [sniffles]
...trying to get a story out of me.
761
00:42:48,235 --> 00:42:49,695
You think I'm some stupid Polish peasant.
762
00:42:49,695 --> 00:42:52,781
- I don't think you're stupid, Kasia.
- Jewish bitch.
763
00:42:52,781 --> 00:42:54,408
- [grunts]
- [gasps]
764
00:42:54,408 --> 00:42:56,702
- [breathing heavily]
- [grunting]
765
00:42:56,702 --> 00:42:58,453
- [groaning, breathing heavily]
- [grunts]
766
00:42:59,121 --> 00:43:01,874
[grunting]
767
00:43:01,874 --> 00:43:03,208
[screams, groans]
768
00:43:03,208 --> 00:43:04,960
[breathing heavily]
769
00:43:05,586 --> 00:43:06,837
[groans]
770
00:43:06,837 --> 00:43:07,921
[grunts]
771
00:43:10,340 --> 00:43:11,633
[grunts]
772
00:43:14,761 --> 00:43:15,762
[grunts]
773
00:43:16,263 --> 00:43:18,223
[breathing heavily]
774
00:43:18,223 --> 00:43:19,308
[grunts]
775
00:43:19,308 --> 00:43:20,767
[groans]
776
00:43:20,767 --> 00:43:23,145
- [grunting]
- [breathing heavily]
777
00:43:23,145 --> 00:43:24,730
[grunts]
778
00:43:26,648 --> 00:43:27,649
[groans]
779
00:43:27,649 --> 00:43:29,067
[grunts]
780
00:43:29,067 --> 00:43:30,277
[grunting]
781
00:43:30,277 --> 00:43:31,820
Fuck you, Jewish whore!
782
00:43:31,820 --> 00:43:32,905
[grunts]
783
00:43:33,530 --> 00:43:34,448
[grunts]
784
00:43:34,448 --> 00:43:35,949
[grunts, cries]
785
00:43:35,949 --> 00:43:38,035
- [breathing heavily]
- [grunting]
786
00:43:39,912 --> 00:43:41,038
[sniffles]
787
00:43:43,248 --> 00:43:45,584
[sniffles, cries]
788
00:43:45,584 --> 00:43:47,836
[Mrs. Zawadzkie]
I will not rot in jail for you.
789
00:43:47,836 --> 00:43:49,755
You would have done the same for your son.
790
00:43:49,755 --> 00:43:51,215
You want me to die in jail?
791
00:43:51,215 --> 00:43:52,758
Is that what you want?
792
00:43:52,758 --> 00:43:54,468
Would that make you happy?
793
00:43:54,468 --> 00:43:55,636
[speaking Polish]
794
00:43:57,179 --> 00:43:59,264
Oh. Oh, God.
795
00:44:03,310 --> 00:44:04,811
[exhales deeply]
796
00:44:09,858 --> 00:44:11,693
[breathing shakily]
797
00:44:17,241 --> 00:44:20,702
[groaning]
798
00:44:21,662 --> 00:44:22,788
[sucks teeth]
799
00:44:25,123 --> 00:44:27,417
[groaning]
800
00:44:28,168 --> 00:44:30,379
[breathing heavily]
801
00:44:31,630 --> 00:44:32,631
[grunts]
802
00:44:34,466 --> 00:44:35,467
[grunts]
803
00:44:37,970 --> 00:44:39,388
[groaning]
804
00:44:42,724 --> 00:44:44,643
[groaning]
805
00:44:47,187 --> 00:44:48,438
[groaning]
806
00:44:53,110 --> 00:44:55,737
[groaning]
807
00:45:02,703 --> 00:45:04,162
[groans]
808
00:45:05,914 --> 00:45:07,124
[grunts]
809
00:45:09,418 --> 00:45:10,419
[groans]
810
00:45:13,338 --> 00:45:15,007
[breathing heavily, grunting]
811
00:45:17,426 --> 00:45:18,760
[gasps, yelps]
812
00:45:20,053 --> 00:45:21,054
[yelps]
813
00:45:21,597 --> 00:45:24,641
[breathing shakily]
814
00:45:27,811 --> 00:45:30,105
[groaning]
815
00:45:35,819 --> 00:45:37,446
[straining]
816
00:45:38,363 --> 00:45:40,115
[operator] Operator. Hello?
817
00:45:40,115 --> 00:45:42,784
- [breathing shakily]
- Is there anyone there?
818
00:45:43,410 --> 00:45:44,912
Is there anyone on the line?
819
00:45:45,996 --> 00:45:47,206
[breathing shakily]
820
00:45:47,206 --> 00:45:49,041
[breathing heavily]
821
00:45:56,465 --> 00:45:57,716
[operator] Hello?