1 00:00:04,129 --> 00:00:06,215 [clattering] 2 00:00:25,484 --> 00:00:26,485 Katz? 3 00:00:26,485 --> 00:00:28,111 Katz, what are you doing here so late? 4 00:00:28,111 --> 00:00:31,490 I'm sorry, Mr. Durst. Shapiro wanted the rest of these molds ready by morning. 5 00:00:31,490 --> 00:00:33,492 Ah. Okay. Yeah, good. 6 00:00:33,492 --> 00:00:39,039 Uh, so this is-- this is Miss Morgenstern, my son's girlfriend. 7 00:00:39,039 --> 00:00:43,919 She's writing a piece about my business for The Brownie, 8 00:00:43,919 --> 00:00:45,838 their-- their high school newspaper. 9 00:00:45,838 --> 00:00:48,382 [Katz] Okay. As long as I don't need to talk. 10 00:00:48,382 --> 00:00:50,592 [speaks indistinctly] 11 00:00:50,592 --> 00:00:54,221 [Maddie] That guy, he knew this wasn't an interview. 12 00:00:54,805 --> 00:00:57,683 [Mr. Durst] He suspected this isn't an interview. 13 00:00:58,183 --> 00:00:59,852 But he won't say a word. 14 00:01:00,978 --> 00:01:02,020 You know why? 15 00:01:02,688 --> 00:01:03,730 [Maddie] Why? 16 00:01:03,730 --> 00:01:05,566 Because he needs his job. 17 00:01:06,191 --> 00:01:07,317 I know. 18 00:01:08,485 --> 00:01:10,529 I just don't want to lie anymore. 19 00:01:11,905 --> 00:01:13,532 I don't wanna lie to Allan. 20 00:01:15,284 --> 00:01:17,077 We'll tell him when we're ready. 21 00:01:18,120 --> 00:01:21,748 Listen to me, you're gonna live like a bohemian princess. 22 00:01:22,249 --> 00:01:23,500 I'll have my own studio 23 00:01:24,001 --> 00:01:28,172 and you'll have a room to write in of your own, 24 00:01:29,756 --> 00:01:31,091 and we'll be free. 25 00:01:32,968 --> 00:01:33,969 Hal... 26 00:01:35,971 --> 00:01:37,639 we may have company. 27 00:03:25,706 --> 00:03:26,707 Thanks for meeting me. 28 00:03:26,707 --> 00:03:28,917 Sorry you had to come all the way out here. 29 00:03:29,543 --> 00:03:30,878 My car wouldn't start. 30 00:03:30,878 --> 00:03:31,962 [chuckles] 31 00:03:33,589 --> 00:03:35,174 [server] What can I get you, sir? 32 00:03:35,674 --> 00:03:37,301 Just coffee, please. 33 00:03:37,301 --> 00:03:38,719 [server] Coffee. Mm-hmm. 34 00:03:38,719 --> 00:03:43,015 So, to what do I owe this tête-à-tête? 35 00:03:47,978 --> 00:03:49,021 [smacks lips] 36 00:03:49,021 --> 00:03:52,191 Seth hasn't been himself since you left. 37 00:03:52,191 --> 00:03:53,275 I know. 38 00:03:54,776 --> 00:03:55,777 I'm sorry. 39 00:03:55,777 --> 00:04:00,616 He doesn't want to talk about it, but last night he finally opened up. 40 00:04:01,158 --> 00:04:02,159 Oh. 41 00:04:04,244 --> 00:04:05,370 What did he say? 42 00:04:08,707 --> 00:04:11,293 He said he doesn't feel safe at your place. 43 00:04:12,294 --> 00:04:13,295 [sighs] 44 00:04:15,047 --> 00:04:16,048 I see. 45 00:04:16,548 --> 00:04:17,548 I see. 46 00:04:18,966 --> 00:04:20,010 Doesn't feel safe. 47 00:04:21,845 --> 00:04:22,846 [Milton] Here. 48 00:04:27,017 --> 00:04:28,018 What's that? 49 00:04:30,103 --> 00:04:31,104 Divorce papers. 50 00:04:31,104 --> 00:04:33,899 - I've been advised to file... - Okay. 51 00:04:33,899 --> 00:04:36,610 ...under grounds of abandonment. 52 00:04:42,074 --> 00:04:43,075 [server] Here you go, sir. 53 00:04:43,075 --> 00:04:44,159 [Milton] Thank you. 54 00:04:49,957 --> 00:04:51,124 Will I get alimony? 55 00:04:52,835 --> 00:04:54,253 - What? - What? 56 00:04:54,795 --> 00:04:56,463 I'm serving you the end of our marriage 57 00:04:56,463 --> 00:04:59,466 and that's... [breathes deeply] ...that's the first thing you say? 58 00:04:59,466 --> 00:05:02,427 - You haven't given me anything until now. - You have this 59 00:05:02,427 --> 00:05:04,054 new, fancy job at The Star. 60 00:05:04,054 --> 00:05:06,181 You know what they pay me there. 61 00:05:06,682 --> 00:05:08,767 - I don't. - What, am I supposed to get a lawyer now, 62 00:05:08,767 --> 00:05:11,270 or should I just get on my knees and beg you? 63 00:05:11,270 --> 00:05:12,479 This was your choice. 64 00:05:12,479 --> 00:05:14,398 This is what you wanted. 65 00:05:14,398 --> 00:05:15,524 Do you remember that? 66 00:05:16,024 --> 00:05:18,110 - You walked out that door... - Wait a minute. 67 00:05:18,110 --> 00:05:20,237 - You met someone, didn't you? - ...you walked out on a-- 68 00:05:20,237 --> 00:05:22,114 - You met someone. - Yes, I did. 69 00:05:22,114 --> 00:05:23,198 Yes, I did. 70 00:05:23,198 --> 00:05:24,366 How old is she? 71 00:05:26,577 --> 00:05:29,079 - What does that matter, Maddie? - Come on. Just give me a laugh. 72 00:05:29,079 --> 00:05:31,415 - What is this, Maddie? - How old is she? How young-- 73 00:05:31,415 --> 00:05:33,458 She'll be 25 in September. 74 00:05:34,710 --> 00:05:36,378 Well done. [chuckles] 75 00:05:36,378 --> 00:05:39,631 - No, I'm happy for you. I really am. - Ma-Maddie, will you please stop? 76 00:05:39,631 --> 00:05:40,924 - Does she keep kosher? - What does that-- 77 00:05:40,924 --> 00:05:43,302 - Of course she does. Of course she-- - Of course she does. 78 00:05:43,302 --> 00:05:45,596 - Oh, that's wonderful. - You're excited, huh? 79 00:05:47,055 --> 00:05:48,932 - Finally. - Maybe now if we get a divorce, 80 00:05:48,932 --> 00:05:52,227 I can, uh, finally sell my car without your permission. 81 00:05:52,227 --> 00:05:53,937 - [chuckles] - I guess you can. 82 00:05:56,899 --> 00:05:58,650 I still need your help, though. 83 00:05:58,650 --> 00:05:59,735 [sighs] 84 00:06:01,361 --> 00:06:02,362 [sniffs] 85 00:06:03,822 --> 00:06:04,823 [slurps] 86 00:06:06,617 --> 00:06:07,618 [sighs] 87 00:06:11,788 --> 00:06:14,082 - Did you hear me? I need your help. - Yes, I heard-- I heard you. 88 00:06:14,082 --> 00:06:16,084 I heard you. [breathes deeply] 89 00:06:16,084 --> 00:06:17,544 I will cover the lawyer costs. 90 00:06:17,544 --> 00:06:19,296 - I will do right by you. - Thank you very much. 91 00:06:19,296 --> 00:06:22,549 But you need to stop pressuring our son to stay with you. 92 00:06:22,549 --> 00:06:24,384 - Do you promise me that? - I'm not pressuring him. 93 00:06:24,384 --> 00:06:26,970 - He's my child, I wanna spend-- - His grades are plummeting. 94 00:06:28,222 --> 00:06:30,349 He needs a stable example in his life right now. 95 00:06:30,349 --> 00:06:31,808 He needs to be with his father. 96 00:06:40,067 --> 00:06:42,027 I'm stable. [chuckles] 97 00:06:58,669 --> 00:07:00,379 [Cleo] I read in your article, 98 00:07:01,129 --> 00:07:04,299 {\an8}that the last thing little Tessie asked for was a seahorse. 99 00:07:06,468 --> 00:07:09,471 She went into that store searching for the marvelous, 100 00:07:10,722 --> 00:07:12,349 but was punished for it. 101 00:07:13,642 --> 00:07:16,895 Just like I was for wanting more. 102 00:07:19,731 --> 00:07:21,191 Just like you will be. 103 00:08:08,614 --> 00:08:10,532 [coworker] Hey, Maddie. You stop by Goska's? 104 00:08:10,532 --> 00:08:11,742 Sure did, Lou. 105 00:08:11,742 --> 00:08:13,702 Oh, you're aces, Maddie. 106 00:08:13,702 --> 00:08:15,537 - [coworker 1] What a fox. - [coworker 2] Here we go. 107 00:08:15,537 --> 00:08:17,206 [coworker 1] Talk about a scoop. 108 00:08:24,129 --> 00:08:25,672 [reader 1] Dear Miss Helpline, 109 00:08:25,672 --> 00:08:29,176 I wanna report a rat infestation on the north side of 86th Avenue. 110 00:08:29,176 --> 00:08:30,344 - They're disgusting... - [gasps] 111 00:08:30,344 --> 00:08:32,596 and the city isn't doing anything to take care of the problem. 112 00:08:32,596 --> 00:08:34,640 - Everyone in the area... - [Maddie] Dear Overwhelmed, 113 00:08:34,640 --> 00:08:38,143 I looked into it and alerted the city as to your situation. 114 00:08:38,143 --> 00:08:41,020 I've been assured that, as soon as the cold weather is over, 115 00:08:41,020 --> 00:08:45,400 there will be a full investigation and a safe and effective poisoning. 116 00:09:06,255 --> 00:09:07,256 What's going on? 117 00:09:07,881 --> 00:09:10,342 Mr. Heath says that you called the DPW 118 00:09:10,342 --> 00:09:13,011 about some lights not working in Druid Hill Park? 119 00:09:13,011 --> 00:09:16,390 Oh. Yeah, we received a letter Mr. Heath didn't wanna publish, 120 00:09:16,390 --> 00:09:17,474 so I just called them. 121 00:09:17,474 --> 00:09:20,561 Some man passed by, and noticed that they were out. What happened? 122 00:09:21,144 --> 00:09:24,439 Park workers who went to fix the lights, they found a dead body there. 123 00:09:24,439 --> 00:09:26,024 A Negro woman. 124 00:09:26,024 --> 00:09:27,651 - Oh, God. - Hmm. 125 00:09:28,151 --> 00:09:29,278 They wanna talk to me? 126 00:09:29,278 --> 00:09:31,113 Oh, no need for that. 127 00:09:31,113 --> 00:09:33,031 I'll just give them the letter. They'll move on. 128 00:09:33,031 --> 00:09:35,534 And, uh, what about Mr. Marshall? 129 00:09:35,534 --> 00:09:36,702 No. 130 00:09:36,702 --> 00:09:38,871 I give them the letter and it's all done. 131 00:09:46,170 --> 00:09:47,171 [Maddie sighs] 132 00:09:47,171 --> 00:09:49,506 Did they figure out who the woman was? 133 00:09:49,506 --> 00:09:51,633 Uh, the body was in really bad shape. 134 00:09:51,633 --> 00:09:54,511 They identified her as Cleo Johnson. 135 00:09:55,345 --> 00:09:56,930 - Cleo Johnson? - Mmm. 136 00:09:56,930 --> 00:09:59,183 I read about her in The Afro. She's the one who went missing 137 00:09:59,183 --> 00:10:02,477 the same night that Stephan Zawadzkie was caught in the park. 138 00:10:02,477 --> 00:10:03,687 Mm-hmm. 139 00:10:06,440 --> 00:10:07,441 Uh... 140 00:10:10,110 --> 00:10:12,487 Sorry. I-I must have tossed it. 141 00:10:12,487 --> 00:10:14,406 I, uh, don't have much room. 142 00:10:14,406 --> 00:10:15,532 Really? 143 00:10:15,532 --> 00:10:17,284 Anything you remember? 144 00:10:18,243 --> 00:10:20,621 Just a-a short note from Bill Smith. 145 00:10:20,621 --> 00:10:21,955 Bill Smith? [chuckles] 146 00:10:21,955 --> 00:10:23,332 - Geez. [chuckles] - What? 147 00:10:23,999 --> 00:10:25,751 Well, that's a fake name. 148 00:10:25,751 --> 00:10:28,253 Might as well be Mickey Mouse. 149 00:10:29,630 --> 00:10:34,676 Listen, if you do find it, keep it tossed. 150 00:10:34,676 --> 00:10:37,095 Hmm? Marshall doesn't want anything to do with this. 151 00:10:38,013 --> 00:10:41,058 And, you know, let The Afro deal with this. 152 00:10:41,058 --> 00:10:42,392 - Hmm? - Sure. 153 00:10:51,902 --> 00:10:53,612 [panting] 154 00:10:58,450 --> 00:10:59,451 Oh. 155 00:11:02,204 --> 00:11:04,873 So is this the office I have to look forward to? [chuckles] 156 00:11:04,873 --> 00:11:07,042 Think your bagel delivery will get you a better one? 157 00:11:07,042 --> 00:11:08,126 [chuckles] 158 00:11:12,256 --> 00:11:13,549 - [exhales heavily] - Edna... 159 00:11:14,716 --> 00:11:18,512 I was wondering if I could ask you for some advice. 160 00:11:19,012 --> 00:11:20,180 First mistake. 161 00:11:20,180 --> 00:11:22,266 - What's that? - Never ask for permission. 162 00:11:22,266 --> 00:11:24,726 - Sorry, I just-- I don't-- - Second mistake. 163 00:11:25,352 --> 00:11:27,437 - What? - Never apologize. 164 00:11:28,188 --> 00:11:29,231 [sighs] 165 00:11:32,192 --> 00:11:35,696 I have an ethical quandary I'd like to talk to you about right now. 166 00:11:37,239 --> 00:11:38,323 Strike three. 167 00:11:38,323 --> 00:11:39,658 What? 168 00:11:39,658 --> 00:11:41,910 Always read the room. 169 00:11:42,661 --> 00:11:47,082 I'm sitting in the fucking can to get away from those yammering cocksuckers 170 00:11:47,082 --> 00:11:50,002 so I can have five minutes of peace to get my work done. 171 00:11:50,794 --> 00:11:52,880 Do I look like I have the inclination 172 00:11:52,880 --> 00:11:55,424 to share my words of wisdom with you right now? 173 00:11:57,509 --> 00:11:58,510 [sighs] 174 00:12:10,063 --> 00:12:11,064 [Maddie] Stephan? 175 00:12:12,774 --> 00:12:13,984 [Stephan] Maddie. 176 00:12:15,402 --> 00:12:17,529 I was hoping you would come visit. 177 00:12:18,697 --> 00:12:21,200 But I guess you already got your story. 178 00:12:22,284 --> 00:12:24,036 [Maddie] Is that why you sent me the letter? 179 00:12:25,746 --> 00:12:27,164 [Maddie] To get me to come see you again? 180 00:12:27,164 --> 00:12:28,874 [stammers] What letter? 181 00:12:29,791 --> 00:12:30,834 [Maddie] Okay. 182 00:12:32,044 --> 00:12:33,170 Let's start over. 183 00:12:35,214 --> 00:12:37,257 Why did you kill that colored woman? 184 00:12:38,467 --> 00:12:41,094 I never even heard of this woman 185 00:12:41,094 --> 00:12:43,680 until they started asking me about her today. 186 00:12:44,264 --> 00:12:45,265 [Maddie sighs] 187 00:12:45,265 --> 00:12:47,309 [Stephan] I was with you, Maddie, remember? 188 00:12:48,727 --> 00:12:50,103 No one knows that but you. 189 00:12:50,103 --> 00:12:52,523 I get a letter from Bill Smith 190 00:12:53,607 --> 00:12:57,027 in the same park where they caught you 191 00:12:57,861 --> 00:12:59,404 the night that she went missing. 192 00:13:00,364 --> 00:13:02,032 Why did you send me that letter? 193 00:13:02,032 --> 00:13:03,742 [Stephan] When I send mail, 194 00:13:04,660 --> 00:13:08,080 it says care of the Baltimore Department of Correction. 195 00:13:08,080 --> 00:13:11,708 You could have asked someone on the outside to send it to me. 196 00:13:11,708 --> 00:13:13,085 An accomplice. 197 00:13:13,085 --> 00:13:16,588 Wh-What for? If I had done it, why would I want them to find her? 198 00:13:16,588 --> 00:13:19,216 [sighs] To get me involved again. 199 00:13:20,133 --> 00:13:21,134 [Stephan] No. 200 00:13:22,803 --> 00:13:23,846 It ain't me. 201 00:13:25,889 --> 00:13:28,267 But every time someone turns up dead in that lake, 202 00:13:28,267 --> 00:13:30,102 it does seem to lead to you. 203 00:13:31,895 --> 00:13:36,692 The thing they both have in common is not me, Maddie. 204 00:13:36,692 --> 00:13:38,026 It's you. 205 00:13:39,653 --> 00:13:41,655 [breathing shakily] 206 00:13:55,711 --> 00:13:57,045 The lady in the lake. 207 00:13:58,547 --> 00:13:59,715 Oh. 208 00:13:59,715 --> 00:14:02,134 Few months in the drink will do that to you. 209 00:14:03,010 --> 00:14:05,637 Did her mother have to see her like that? 210 00:14:06,221 --> 00:14:07,556 Afraid so. 211 00:14:07,556 --> 00:14:08,724 She ID'd her. 212 00:14:09,474 --> 00:14:11,810 Are there any similarities to the Durst case? 213 00:14:12,853 --> 00:14:15,397 Not much, other than them both being floaters. 214 00:14:18,400 --> 00:14:19,985 But she was murdered? 215 00:14:20,944 --> 00:14:22,863 Impossible to say in the state she's in. 216 00:14:22,863 --> 00:14:28,327 No trauma to the skull, no signs of strangulation or suffocation. 217 00:14:29,578 --> 00:14:32,748 As far as I'm concerned, she could have gone for a swim and frozen to death. 218 00:14:34,041 --> 00:14:37,169 In the middle of winter at the top of a fountain? 219 00:14:40,672 --> 00:14:42,466 [assistant] Right this way, Miss Morgenstern. 220 00:14:42,466 --> 00:14:44,051 - [Maddie] Thank you. - [assistant] Yes. 221 00:14:44,843 --> 00:14:46,929 Get me the transcript from Duke's trial. 222 00:14:47,554 --> 00:14:49,932 All right. Well, I'll let you know. 223 00:14:49,932 --> 00:14:52,142 [chuckles] I said I'll let you know. 224 00:14:54,228 --> 00:14:55,229 Hi, Ms. Murphy. 225 00:14:55,229 --> 00:14:57,773 I'm Maddie Morgenstern. I-I write for The Star. 226 00:14:57,773 --> 00:15:01,193 So Cora said, but I've never seen your byline on it. 227 00:15:01,193 --> 00:15:03,362 I write the helpline column. 228 00:15:03,362 --> 00:15:05,906 So the world knows me as Miss Helpline. [chuckles] 229 00:15:07,282 --> 00:15:08,867 How can I help you, Miss Helpline? 230 00:15:08,867 --> 00:15:11,119 Well, you've been covering the Cleo Johnson story. 231 00:15:11,119 --> 00:15:13,580 I have been. For three months now. 232 00:15:13,580 --> 00:15:15,207 I'd like to know more about her. 233 00:15:16,333 --> 00:15:17,459 What for? 234 00:15:17,459 --> 00:15:19,378 Well, for a story, of course. 235 00:15:21,129 --> 00:15:22,339 When that poor girl was missing, 236 00:15:22,339 --> 00:15:24,675 she didn't even rate a few words in your metro column. 237 00:15:25,425 --> 00:15:27,886 But now that y'all think some white killer has something to do with-- 238 00:15:27,886 --> 00:15:29,972 I actually don't think he had anything to do with it. 239 00:15:29,972 --> 00:15:32,182 - Who do you think did? - That's what I'm hoping to find out. 240 00:15:32,182 --> 00:15:33,851 Your paper did quite the piece on him. 241 00:15:33,851 --> 00:15:34,935 [stammers] Exactly. 242 00:15:34,935 --> 00:15:38,897 Actually, I-- I worked on that. I just didn't get credit in the byline. 243 00:15:38,897 --> 00:15:39,982 Let me get this straight. 244 00:15:39,982 --> 00:15:42,109 I-I bust my ass following leads, 245 00:15:42,109 --> 00:15:43,819 getting interviews, putting timelines together 246 00:15:43,819 --> 00:15:45,571 and you want me to hand it all over to you 247 00:15:45,571 --> 00:15:47,489 so you can finally get your byline in The Star? 248 00:15:47,489 --> 00:15:49,491 No, thank you, Miss Helpline. 249 00:15:49,491 --> 00:15:52,035 With all due respect, Ms. Murphy, 250 00:15:52,911 --> 00:15:56,790 when The Afro prints a story, only colored folks pay attention to it. 251 00:15:57,374 --> 00:16:01,628 If The Star runs a story, everyone has their eyes on it. 252 00:16:03,547 --> 00:16:05,966 If that's all the respect I'm due, I can do without it. 253 00:16:07,092 --> 00:16:10,679 I, uh, read up on what's transpiring in your white world. 254 00:16:11,263 --> 00:16:12,514 You wanna look into mine... 255 00:16:15,642 --> 00:16:17,978 then, honey, you can do the same. 256 00:16:18,979 --> 00:16:21,106 I live in the Bottom, Ms. Murphy. 257 00:16:21,106 --> 00:16:24,151 [stammers] I prefer to think of it as our world. 258 00:16:28,697 --> 00:16:30,199 Well, thank you for your time. 259 00:16:31,325 --> 00:16:33,577 [Patrice] Someone show Miss Helpline the door. 260 00:16:35,704 --> 00:16:37,331 There you go. Mm-hmm. 261 00:16:54,014 --> 00:16:57,935 ♪ Nobody knows ♪ 262 00:16:59,269 --> 00:17:03,106 ♪ All the trouble I've seen ♪ 263 00:17:03,106 --> 00:17:04,650 [Maddie] So sorry. Excuse me. 264 00:17:04,650 --> 00:17:06,944 ♪ Nobody knows ♪ 265 00:17:06,944 --> 00:17:08,694 [Maddie] Excuse me. I'm so sorry. 266 00:17:09,738 --> 00:17:13,534 ♪ All the problems ♪ 267 00:17:14,201 --> 00:17:18,454 ♪ Glory, glory ♪ 268 00:17:20,040 --> 00:17:23,961 ♪ Glory Hallelujah ♪ 269 00:17:24,502 --> 00:17:26,003 ♪ Glory ♪ 270 00:17:27,089 --> 00:17:28,214 Officer. 271 00:17:31,552 --> 00:17:32,553 Ma'am. 272 00:17:32,553 --> 00:17:37,474 Not exactly how I pictured us spending time together in public. 273 00:17:39,726 --> 00:17:40,894 So you knew her? 274 00:17:41,728 --> 00:17:42,771 Not very well, ma'am. 275 00:17:42,771 --> 00:17:44,815 It's a tragedy for the entire community. 276 00:17:45,399 --> 00:17:47,234 We won't rest until we find the party responsible. 277 00:17:47,234 --> 00:17:48,318 Excuse me. 278 00:17:49,570 --> 00:17:54,741 - ♪ Glory ♪ - ♪ Glory ♪ 279 00:17:54,741 --> 00:17:56,618 ♪ Glory ♪ 280 00:17:56,618 --> 00:17:59,955 ♪ Glory Hallelujah ♪ 281 00:17:59,955 --> 00:18:01,081 ♪ Glory ♪ 282 00:18:01,081 --> 00:18:03,250 - ♪ Glory ♪ - ♪ Glory ♪ 283 00:18:03,250 --> 00:18:05,169 ♪ Glory ♪ 284 00:18:06,670 --> 00:18:09,798 ♪ Glory Hallelujah ♪ 285 00:18:12,301 --> 00:18:16,430 ♪ This is a mean world ♪ 286 00:18:17,598 --> 00:18:21,310 ♪ To try to live in ♪ 287 00:18:22,352 --> 00:18:26,732 {\an8}♪ But you've got to stay ahead ♪ 288 00:18:27,316 --> 00:18:31,695 ♪ Of heavy times ♪ 289 00:18:31,695 --> 00:18:35,866 - ♪ Glory, glory ♪ - ♪ That's all you gotta say is glory ♪ 290 00:18:35,866 --> 00:18:37,576 ♪ Glory ♪ 291 00:18:37,576 --> 00:18:40,370 ♪ Glory Hallelujah ♪ 292 00:18:40,370 --> 00:18:41,997 ♪ Friends walk away from you ♪ 293 00:18:41,997 --> 00:18:43,123 ♪ Glory ♪ 294 00:18:43,123 --> 00:18:45,626 - ♪ Just look away and say glory ♪ - ♪ Glory ♪ 295 00:18:45,626 --> 00:18:47,669 ♪ Thank the Lord for another day, glory ♪ 296 00:18:47,669 --> 00:18:49,922 ♪ Glory Hallelujah ♪ 297 00:18:49,922 --> 00:18:52,841 ♪ I tried to tell the white man ♪ 298 00:18:52,841 --> 00:18:55,219 ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 299 00:18:55,219 --> 00:18:57,554 ♪ But he could not understand ♪ 300 00:18:57,554 --> 00:19:00,390 ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 301 00:19:00,390 --> 00:19:02,601 ♪ I tried to tell the Black man ♪ 302 00:19:02,601 --> 00:19:05,020 ♪ Nobody, nobody, nobody ♪ 303 00:19:05,020 --> 00:19:08,148 ♪ But he refused to take my hand ♪ 304 00:19:11,693 --> 00:19:13,529 [vocalizing] 305 00:19:22,579 --> 00:19:25,332 - Hallelujah! - [churchgoers] Hallelujah! 306 00:19:26,041 --> 00:19:27,042 [Prophet] Hallelujah! 307 00:19:27,042 --> 00:19:28,585 [churchgoers] Hallelujah! 308 00:19:29,962 --> 00:19:31,338 The Lord is love! 309 00:19:35,884 --> 00:19:37,511 And to love someone... 310 00:19:39,763 --> 00:19:40,889 is to know them. 311 00:19:42,766 --> 00:19:47,437 So let us welcome to the pulpit, Merva Sherwood. 312 00:19:54,695 --> 00:19:57,739 Eunetta was my only daughter. 313 00:19:59,575 --> 00:20:01,159 But when her father left, 314 00:20:01,743 --> 00:20:06,623 she started thinking that she... [chuckles] ...was the mama of the house. 315 00:20:06,623 --> 00:20:08,417 - [churchgoers chuckle] - Yeah. 316 00:20:08,417 --> 00:20:13,005 Eunetta always wanted to sing with her father, 317 00:20:13,714 --> 00:20:15,215 and her friend Dora. 318 00:20:15,215 --> 00:20:17,509 She was a good girl. 319 00:20:18,260 --> 00:20:19,386 [Slappy] Keep going. 320 00:20:20,721 --> 00:20:22,097 Tell them! 321 00:20:22,097 --> 00:20:24,349 Slappy, why don't you get on up outta here, you heathen. 322 00:20:24,349 --> 00:20:26,935 Tell the Lord why you won't let me sit next to my children 323 00:20:26,935 --> 00:20:28,187 at my own wife's funeral. 324 00:20:28,187 --> 00:20:30,772 [Merva] Oh, good Lord, protect me from this man! [cries] 325 00:20:30,772 --> 00:20:32,065 Protect you from me? 326 00:20:33,108 --> 00:20:35,819 You shook hands with everybody that put her in that casket. 327 00:20:37,446 --> 00:20:38,655 And you're scared of me? 328 00:20:40,073 --> 00:20:42,159 She was with you that night. 329 00:20:42,159 --> 00:20:44,661 If she would've stayed with me, she'd still be alive. 330 00:20:45,370 --> 00:20:47,664 She left for y'all 'cause she thought you was gonna help her. 331 00:20:48,248 --> 00:20:49,541 But you didn't. 332 00:20:49,541 --> 00:20:51,043 That's why she in that dirt. 333 00:20:51,752 --> 00:20:53,253 Ain't that right, Mrs. Summer? 334 00:20:55,589 --> 00:20:57,966 You ain't give her that job because you thought it'd make you look bad 335 00:20:57,966 --> 00:20:59,593 'cause she worked for Shell. 336 00:21:00,427 --> 00:21:02,346 And he knew that. Ain't that right, kingpin? 337 00:21:04,139 --> 00:21:05,182 [churchgoers murmuring] 338 00:21:05,182 --> 00:21:07,017 Not right now, Slappy. 339 00:21:07,017 --> 00:21:08,393 He tried to play her, man. 340 00:21:08,393 --> 00:21:10,479 I know you hurting, but I'ma need you to go and sit down. 341 00:21:10,479 --> 00:21:12,606 What, I can't talk directly to him no more? 342 00:21:12,606 --> 00:21:14,316 [churchgoers murmur] 343 00:21:14,316 --> 00:21:16,985 You know a nigga coming up in the world when he got his own house nigga. 344 00:21:16,985 --> 00:21:18,237 [grunts] 345 00:21:18,237 --> 00:21:20,781 - Be a good boy and... - [Ferdie] All right, all right. Come on. 346 00:21:20,781 --> 00:21:22,157 Oh, you want some of this too, pigga? 347 00:21:22,157 --> 00:21:24,910 - Come on, Mr. Johnson, let's-- let's-- - Oh, now it's Mr. Johnson? 348 00:21:24,910 --> 00:21:27,621 My name didn't mean shit for you when my wife was wearing it. 349 00:21:28,288 --> 00:21:30,332 We don't gotta do this here now. Come on. Let's step outside. Come on. 350 00:21:30,332 --> 00:21:33,085 Oh, you know my wife was fine when this tall, dark brother here 351 00:21:33,085 --> 00:21:35,212 would be at the bar every night taking sips with-- 352 00:21:35,212 --> 00:21:36,755 - Daddy! - He don't even drink like that. 353 00:21:37,714 --> 00:21:38,715 Come on. 354 00:21:39,299 --> 00:21:43,053 [Merva crying] 355 00:21:48,725 --> 00:21:49,810 [Maddie] Mr. Johnson. 356 00:21:50,477 --> 00:21:51,812 Mr. Johnson. 357 00:21:51,812 --> 00:21:54,147 - I ain't talking to you, lady. - I'm Maddie Morgenstern. 358 00:21:54,147 --> 00:21:56,024 I'm a reporter for The Star. 359 00:21:56,024 --> 00:21:59,111 - I don't think that you killed your wife. - Oh, yeah? 360 00:21:59,111 --> 00:22:01,947 And I don't think that Stephan Zawadzkie had anything to do with it either. 361 00:22:01,947 --> 00:22:04,491 - What you know about him? - I wrote the big story on him. 362 00:22:04,491 --> 00:22:06,535 And I can help you tell your story too. 363 00:22:06,535 --> 00:22:10,038 Listen, there's a woman in there, does hair, name of Lucille. 364 00:22:10,038 --> 00:22:13,000 Cleo used to keep Mr. Gordon's books. Did you know that? 365 00:22:13,000 --> 00:22:15,043 What does that have to do with Lucille? 366 00:22:15,043 --> 00:22:18,213 My son made runs for a bookie that takes Lucille's bets. 367 00:22:18,213 --> 00:22:20,090 Christmas Eve, her number came in. 368 00:22:20,090 --> 00:22:21,508 My God, I think I was there. 369 00:22:21,508 --> 00:22:24,052 Cleo was gone that night. You see where I'm going? 370 00:22:24,052 --> 00:22:25,679 Cleo split a bet with Lucille? 371 00:22:25,679 --> 00:22:29,266 That wasn't no bet. She knew them numbers were coming in. 372 00:22:30,309 --> 00:22:33,395 Cleo never made the bets 'cause she lost her daddy to it. 373 00:22:34,146 --> 00:22:36,982 Score on a number you shouldn't know, you end up face down in the lake. 374 00:22:36,982 --> 00:22:38,317 You understand what I'm saying? 375 00:22:38,317 --> 00:22:39,693 I do. I do, Mr. Johnson. 376 00:22:39,693 --> 00:22:40,777 Mr. Johnson... 377 00:22:42,779 --> 00:22:46,241 if you are willing to stand behind your words, I think I can help you. 378 00:22:46,241 --> 00:22:47,326 Help me? 379 00:22:47,326 --> 00:22:49,828 You don't know whose floor you're dancing on, do you, Ms. Reporter? 380 00:22:50,329 --> 00:22:52,706 [laughs] You better learn fast. 381 00:23:07,429 --> 00:23:08,472 [knocking on door] 382 00:23:14,311 --> 00:23:15,437 - Ms. Morgenstern... - Hi. 383 00:23:15,437 --> 00:23:17,731 ...what are you doing here? We don't open till next week. 384 00:23:17,731 --> 00:23:21,735 I just saw you at poor Cleo's funeral and I-- I was in the neighborhood. 385 00:23:21,735 --> 00:23:24,279 So I thought I'd come see your new shop. 386 00:23:26,698 --> 00:23:28,033 Wow. 387 00:23:28,033 --> 00:23:30,327 This new place is lovely. 388 00:23:31,161 --> 00:23:32,621 It must have cost a pretty penny. 389 00:23:33,330 --> 00:23:36,333 Like I said, it ain't done yet. 390 00:23:36,333 --> 00:23:38,502 But I'll let you know as soon as we open. 391 00:23:38,502 --> 00:23:40,128 What are you looking to do? 392 00:23:41,880 --> 00:23:46,343 I was thinking, actually, of going a little bit more curly. 393 00:23:46,343 --> 00:23:47,511 [Lucille] Mm-hmm. 394 00:23:48,470 --> 00:23:50,722 What were you doing at the funeral, Ms. Morgenstern? 395 00:23:50,722 --> 00:23:53,350 [Maddie] Uh, this young lady... 396 00:23:53,350 --> 00:23:56,353 [Lucille] You doing some kind of exposé about Ms. Johnson? 397 00:23:57,104 --> 00:24:00,148 No, no, I-- I'm just interested in her story. 398 00:24:00,941 --> 00:24:02,067 Was she a friend of yours? 399 00:24:02,067 --> 00:24:03,193 No, no. 400 00:24:03,193 --> 00:24:06,113 I mean, she sat in my chair once or twice, like you, 401 00:24:06,113 --> 00:24:08,699 but that's about the size of it. 402 00:24:09,199 --> 00:24:10,617 Come back next week. 403 00:24:10,617 --> 00:24:11,827 I'll give you a discount. 404 00:24:11,827 --> 00:24:14,079 - I guess I'll see you next week. - Okay. Bye-bye. 405 00:24:20,043 --> 00:24:21,253 [reader 2] Dear Miss Helpline, 406 00:24:21,253 --> 00:24:23,797 It's impossible to get on a train or trolley 407 00:24:23,797 --> 00:24:25,299 without having vulgar graffiti-- 408 00:24:25,299 --> 00:24:26,717 [Maddie] Dear Offended, 409 00:24:26,717 --> 00:24:28,302 As parents in Baltimore, 410 00:24:28,302 --> 00:24:31,680 we are all concerned about the profusion of graffiti and vandalism 411 00:24:31,680 --> 00:24:34,141 overtaking some areas of our city. 412 00:24:34,141 --> 00:24:35,434 [reader 3] Dear Miss Helpline, 413 00:24:35,434 --> 00:24:38,896 I'm tired of having to wear clothes when the weather is warm. 414 00:24:38,896 --> 00:24:41,064 Every time I strip down to my skivvies... 415 00:24:41,064 --> 00:24:42,316 [Maddie] Dear Nudist... 416 00:24:42,316 --> 00:24:45,903 Sweet Maddie, I know what the fucking Pharaoh is. 417 00:24:45,903 --> 00:24:48,614 Well, Cleo Johnson was a barmaid there. 418 00:24:48,614 --> 00:24:51,700 She also kept books for Mr. Shell Gordon, 419 00:24:51,700 --> 00:24:53,911 who has been running the biggest numbers game 420 00:24:53,911 --> 00:24:56,205 - in Baltimore for the past 20 years. - Look, I also know 421 00:24:56,205 --> 00:24:58,832 - what the goddamn Nigger Pool is, Ma-- - Oh, don't use that word with me. 422 00:24:58,832 --> 00:24:59,917 What? Pool? 423 00:24:59,917 --> 00:25:01,668 I believe that she was involved... 424 00:25:01,668 --> 00:25:04,546 - You believe? O-- - ...in a bad bet that got her killed. 425 00:25:04,546 --> 00:25:06,298 Okay. Who's your source? 426 00:25:06,298 --> 00:25:08,175 Who is your source? 427 00:25:08,175 --> 00:25:09,468 Cleo Johnson's husband. 428 00:25:09,468 --> 00:25:12,137 [chuckles] For fuck's sake. 429 00:25:12,137 --> 00:25:15,974 You take that to Marshall and he'll send your little ass to The Afro, Maddie. 430 00:25:15,974 --> 00:25:18,602 And that's why I'm coming to you. 431 00:25:18,602 --> 00:25:19,770 - [breathes sharply] - Mm-mmm. 432 00:25:19,770 --> 00:25:24,608 I believe this woman was murdered and we should be covering this. 433 00:25:24,608 --> 00:25:26,276 Even if she's Black. 434 00:25:26,276 --> 00:25:27,402 Look-- Please. 435 00:25:28,570 --> 00:25:29,988 - You-- You're-- [stammers] - What? 436 00:25:29,988 --> 00:25:31,907 ...scraping the bottom of the barrel here, Maddie. 437 00:25:31,907 --> 00:25:32,991 You-- You got nothing. 438 00:25:32,991 --> 00:25:34,076 Bullshit. 439 00:25:34,993 --> 00:25:36,495 You're a coward, Bob. 440 00:25:37,746 --> 00:25:40,499 And you're already on thin ice, Mrs. Schwartz. 441 00:25:40,958 --> 00:25:44,336 Now you go back to your desk and you back off this piece of shit story, 442 00:25:44,336 --> 00:25:47,381 or you're gonna wind up in the trash right along with it. 443 00:25:59,017 --> 00:26:00,143 [buzzes] 444 00:26:01,186 --> 00:26:03,856 Hello. I'd like to speak to Mr. Gordon, please. 445 00:26:12,114 --> 00:26:13,448 - [Maddie] Hello. - Sorry, ladies. 446 00:26:13,448 --> 00:26:14,533 Members only. 447 00:26:14,533 --> 00:26:17,327 I'm a reporter for The Baltimore Star. I-I saw you. 448 00:26:17,327 --> 00:26:19,955 I saw you yesterday at Cleo Johnson's funeral. 449 00:26:19,955 --> 00:26:22,875 I'd like to speak to Mr. Gordon about Mrs. Johnson. 450 00:26:24,293 --> 00:26:26,044 - Can't help you with that, ma'am. - No, excuse me. 451 00:26:26,044 --> 00:26:27,129 Excuse me. 452 00:26:27,129 --> 00:26:28,422 Let me get this straight. 453 00:26:29,339 --> 00:26:30,883 Baltimore's preeminent newspaper 454 00:26:30,883 --> 00:26:33,177 wants to do a profile of a murdered Negro woman 455 00:26:33,177 --> 00:26:37,598 who was an employee at this club, and the owner refuses to speak to me? 456 00:26:38,098 --> 00:26:39,933 You're giving me no choice but to print 457 00:26:39,933 --> 00:26:43,437 the accusations made against Mr. Gordon by Mrs. Johnson's husband. 458 00:26:47,065 --> 00:26:48,066 Wait here. 459 00:26:57,409 --> 00:26:59,161 [Maddie] Thank you so much. 460 00:26:59,161 --> 00:27:01,914 I'm sorry, I-I don't believe I got your name. 461 00:27:03,290 --> 00:27:04,499 Reggie. 462 00:27:04,499 --> 00:27:07,711 [Maddie] Reggie. What happened to your leg? 463 00:27:07,711 --> 00:27:09,963 It was a training accident. 464 00:27:09,963 --> 00:27:12,049 I'm a-- I'm a boxer. 465 00:27:13,050 --> 00:27:16,345 [Maddie] I would think that boxing would get you a bruised eye. 466 00:27:20,682 --> 00:27:21,683 Jumping rope. 467 00:27:29,149 --> 00:27:31,693 [Maddie] Come in a few minutes and say they're expecting us in the newsroom. 468 00:27:31,693 --> 00:27:32,945 - You're sure? - Yes. 469 00:27:33,946 --> 00:27:35,197 Hello. Thank you. 470 00:27:39,868 --> 00:27:40,869 Hello. 471 00:27:40,869 --> 00:27:42,579 So to whom do I owe this pleasure? 472 00:27:42,579 --> 00:27:44,748 I'm Madeline Morgenstern. You can call me Maddie. 473 00:27:44,748 --> 00:27:46,542 Oh, well, in that case, you can call me Shell. 474 00:27:46,542 --> 00:27:48,043 So you're doing a story on Cleo? 475 00:27:48,043 --> 00:27:49,127 I am. 476 00:27:50,254 --> 00:27:52,464 Some beautiful tropical fish you have. 477 00:27:52,464 --> 00:27:54,007 [Shell] Reggie is a fish expert. 478 00:27:54,883 --> 00:27:55,884 What can I do for you? 479 00:27:55,884 --> 00:27:57,636 - Can we get you something? - No, thank you. 480 00:27:57,636 --> 00:28:00,973 You sure? Yeah, so it seemed to me like you could use a drink. 481 00:28:00,973 --> 00:28:03,809 Uh, I'll have a scotch. Thank you. 482 00:28:04,977 --> 00:28:07,104 How well did you know Cleo? 483 00:28:07,104 --> 00:28:08,730 [Shell] I've known her since she was a kid. 484 00:28:08,730 --> 00:28:10,107 She kept your books. 485 00:28:10,107 --> 00:28:11,400 [Shell] Sure. 486 00:28:11,400 --> 00:28:16,738 And how aware was she of your-- how should I put it-- your side business? 487 00:28:16,738 --> 00:28:18,824 Or is it your main business? 488 00:28:18,824 --> 00:28:20,200 And what business is that? 489 00:28:20,200 --> 00:28:21,743 Do I need to say it? 490 00:28:22,953 --> 00:28:23,954 [Shell] Well... 491 00:28:24,454 --> 00:28:28,000 - Thank you. - I prefer straight talk over innuendo. 492 00:28:30,586 --> 00:28:32,379 You've been running the biggest numbers game 493 00:28:32,379 --> 00:28:34,715 in colored Baltimore for over 20 years. 494 00:28:34,715 --> 00:28:38,635 I've been investing in Black Baltimore, Ms. Morgenstern. 495 00:28:38,635 --> 00:28:40,637 If it didn't serve Black power, 496 00:28:40,637 --> 00:28:42,931 the numbers game would be legal on every street corner. 497 00:28:42,931 --> 00:28:45,517 I guarantee that'll happen if your white government takes it over. 498 00:28:45,517 --> 00:28:47,477 Hey, boss. I'ma go downstairs-- 499 00:28:47,477 --> 00:28:48,562 [Shell] No. 500 00:28:49,771 --> 00:28:50,772 You stay here. 501 00:28:51,356 --> 00:28:53,066 Relax that bum leg of yours. 502 00:28:54,026 --> 00:28:56,445 Where you going? The Baltimore Star is here. 503 00:28:56,445 --> 00:28:59,072 They're taking an interest in the Nigger Pool. 504 00:28:59,573 --> 00:29:01,950 My interest lies in Cleo Johnson 505 00:29:01,950 --> 00:29:07,122 and the money I believe she came into, courtesy of the aforementioned pool. 506 00:29:07,122 --> 00:29:08,332 What money is that? 507 00:29:08,332 --> 00:29:09,791 [Maddie] Well, you tell me. 508 00:29:09,791 --> 00:29:12,753 I don't know what you're talking about. Do you know what she's talking about? 509 00:29:12,753 --> 00:29:14,671 I do not know what she's talking about. 510 00:29:14,671 --> 00:29:15,964 [door opens] 511 00:29:17,382 --> 00:29:19,510 [chuckles] I'm sorry. 512 00:29:19,510 --> 00:29:21,929 Ms. Morgenstern, they're expecting us over at... 513 00:29:21,929 --> 00:29:24,556 - [clears throat] ...the office. - I'll be out in a minute. 514 00:29:24,556 --> 00:29:26,683 - And this is... - This is my assistant, Ms. Weinstein. 515 00:29:26,683 --> 00:29:29,436 We are on a very tight deadline for this Cleo Johnson story 516 00:29:29,436 --> 00:29:33,440 and I would love to get your official response in print. 517 00:29:33,440 --> 00:29:35,526 Thank you so much, Ms. Weinstein. 518 00:29:40,072 --> 00:29:41,907 What about Dora Carter? 519 00:29:43,116 --> 00:29:45,786 - I understand she worked for you as well? - She's in Paris. 520 00:29:46,370 --> 00:29:49,164 She left for bigger and better things. 521 00:29:49,665 --> 00:29:54,878 Much to the, uh, disappointment and heartache of our young Reggie here. 522 00:29:54,878 --> 00:29:57,089 [Maddie] You and Miss Carter were in love? 523 00:29:57,756 --> 00:29:59,716 I... [stammers] ...I'd like to think so. 524 00:30:00,759 --> 00:30:03,720 Just out of curiosity, where-- where were you Thanksgiving? 525 00:30:03,720 --> 00:30:04,972 You celebrate that? 526 00:30:05,722 --> 00:30:07,599 Yes, most of our people do. 527 00:30:07,599 --> 00:30:08,725 It's an American holiday. 528 00:30:08,725 --> 00:30:09,935 [chuckles] 529 00:30:09,935 --> 00:30:12,938 Oh, must be nice fitting in, huh? 530 00:30:12,938 --> 00:30:14,773 Helps, doesn't it? 531 00:30:16,066 --> 00:30:19,236 I respect the Jewish people. I do. 532 00:30:19,236 --> 00:30:21,446 You have endured a genocide. 533 00:30:21,446 --> 00:30:24,032 You have overcome racism. 534 00:30:24,032 --> 00:30:28,954 But in this country, in this city, white makes right. 535 00:30:29,621 --> 00:30:32,416 And as far as I'm concerned, that's all you are. 536 00:30:32,416 --> 00:30:35,252 Well, you can join a long line of people who want to tell us who we are. 537 00:30:35,252 --> 00:30:39,006 The same way you came here to tell me who I am, Ms. Morgenstern. 538 00:30:39,840 --> 00:30:43,051 Everything I do is at the service of Black power. 539 00:30:43,051 --> 00:30:45,846 Black financial power. 540 00:30:46,346 --> 00:30:48,557 If a few pennies 541 00:30:49,057 --> 00:30:54,521 allow the burdened to keep their eyes raised with hope, 542 00:30:54,521 --> 00:30:57,274 and every so often the hope pays off, 543 00:30:57,274 --> 00:30:58,525 I'm here for that. 544 00:30:58,525 --> 00:31:01,069 And what about Cleo Johnson's hope? 545 00:31:02,237 --> 00:31:03,989 How'd that pay off for her? 546 00:31:04,823 --> 00:31:07,367 [chuckles] Cleo worked all around town. 547 00:31:08,911 --> 00:31:11,788 Will you be subjecting her Jewish employers 548 00:31:12,539 --> 00:31:15,626 to your slanderous inquiries or just the Black ones? 549 00:31:22,382 --> 00:31:23,509 [reader 4] Dear Miss Helpline, 550 00:31:23,509 --> 00:31:27,304 The electrical power on 39th and Davis seems to have a mind of its own... 551 00:31:27,304 --> 00:31:29,765 [Maddie] Dear Powerless, The Star's already... 552 00:31:29,765 --> 00:31:31,558 Cleo worked at Hecht's, 553 00:31:31,558 --> 00:31:33,143 where she modeled in their windows. 554 00:31:33,143 --> 00:31:34,811 [reader 5] ...a Negro family just moved in... 555 00:31:34,811 --> 00:31:36,772 [Shell] Many men could have seen her there 556 00:31:36,772 --> 00:31:39,816 and developed some kind of obsession that got her killed. 557 00:31:39,816 --> 00:31:41,652 [Maddie] Dear Concerned Mother, I believe... 558 00:31:41,652 --> 00:31:43,904 [Shell] But Hecht's belong to your people, right? 559 00:31:43,904 --> 00:31:45,072 [Maddie] Dear Dog Lover... 560 00:31:45,072 --> 00:31:47,407 [Shell] So I'm sure you neglected to pay them a visit. 561 00:31:54,373 --> 00:31:56,208 - Hello. - Good to see you, Mrs. Schwartz. 562 00:31:56,208 --> 00:31:58,794 I'm afraid we're closing. Um, is there anything I can-- 563 00:31:58,794 --> 00:32:02,089 I'm actually here to ask about, uh, Cleo Johnson. 564 00:32:02,089 --> 00:32:04,299 - She was a model in your window? - Oh. 565 00:32:04,299 --> 00:32:06,176 Of course I remember Cleo. 566 00:32:06,176 --> 00:32:08,136 - Such terrible news. - Yes. 567 00:32:08,136 --> 00:32:09,888 She was a beautiful girl. 568 00:32:10,556 --> 00:32:12,474 In fact, you should remember her too. 569 00:32:12,474 --> 00:32:13,559 Me? 570 00:32:13,559 --> 00:32:16,603 You left with the dress she was modeling last Thanksgiving. 571 00:32:16,603 --> 00:32:19,481 Took it right off her back, in a manner of speaking. 572 00:32:20,315 --> 00:32:24,278 [stammers] And it looked better on you, of course. [chuckles] 573 00:32:30,951 --> 00:32:31,952 [gasps] 574 00:32:39,293 --> 00:32:41,503 [breathing heavily] 575 00:32:43,297 --> 00:32:46,300 [breathing heavily] 576 00:32:50,220 --> 00:32:51,680 [breathing heavily] 577 00:32:53,307 --> 00:32:54,516 [Cleo] Dear Miss Helpline, 578 00:32:54,516 --> 00:32:56,226 Some help you are. 579 00:32:56,852 --> 00:32:58,562 [Mr. Durst] Maddie, let me help you with that. 580 00:32:58,562 --> 00:33:00,230 I can do it myself. 581 00:33:00,230 --> 00:33:02,733 [Cleo] Searching for clues with that dress hanging in your closet. 582 00:33:02,733 --> 00:33:05,402 [Mr. Durst] Come on, Maddie. Do you think I wanna do this? 583 00:33:05,402 --> 00:33:07,487 There's nothing I want more than a child with you. 584 00:33:08,113 --> 00:33:09,740 - But not now. - [whimpering] 585 00:33:09,740 --> 00:33:13,118 Now we need to make sure you become a writer. 586 00:33:13,118 --> 00:33:15,996 [Cleo] You're nothing but a little girl trying to forget her past. 587 00:33:15,996 --> 00:33:18,040 [screams] 588 00:33:20,959 --> 00:33:23,128 [Slappy] You don't know whose floor you're dancing on, do you... 589 00:33:23,128 --> 00:33:25,088 [Patrice] So you can finally get your byline in The Star? 590 00:33:25,088 --> 00:33:27,007 [Shell] ...slanderous inquiries or just the Black ones? 591 00:33:27,007 --> 00:33:29,343 [Stephan] But every time someone turns up dead in that lake, 592 00:33:29,343 --> 00:33:31,178 it does seem to lead to you. 593 00:33:32,763 --> 00:33:37,476 [breathing heavily] 594 00:33:41,438 --> 00:33:42,856 What are you doing here? 595 00:33:43,607 --> 00:33:44,608 [scoffs] 596 00:33:46,443 --> 00:33:47,945 [Ferdie] What are you doing here? 597 00:33:50,614 --> 00:33:51,615 What's going on? 598 00:33:53,742 --> 00:33:56,245 I saw her the day that Tessie Durst went missing. 599 00:33:58,580 --> 00:33:59,665 - Saw who? - Cleo. 600 00:34:00,707 --> 00:34:01,750 Cleo Johnson. 601 00:34:04,878 --> 00:34:09,174 I bought this dress off her body 602 00:34:10,425 --> 00:34:11,760 and then I found Tessie. 603 00:34:11,760 --> 00:34:13,428 And then I met you. 604 00:34:13,428 --> 00:34:15,556 And Stephan talked to me. 605 00:34:15,556 --> 00:34:17,641 And then when Cleo went missing, 606 00:34:17,641 --> 00:34:19,393 it was the same night that Stephan escaped. 607 00:34:19,393 --> 00:34:20,643 So they think he did it. 608 00:34:20,643 --> 00:34:23,063 But I'm following everything, and every time it comes back to me. 609 00:34:23,063 --> 00:34:24,147 Maddie. 610 00:34:24,147 --> 00:34:27,025 - Maddie, you need to stop, okay? - It always comes back to me. 611 00:34:27,025 --> 00:34:28,277 You knew her too. 612 00:34:28,777 --> 00:34:31,572 Cleo Johnson's husband said that you liked her. 613 00:34:32,155 --> 00:34:33,197 Did you like her? 614 00:34:33,197 --> 00:34:35,242 Maddie, that was before you and I. 615 00:34:36,659 --> 00:34:38,579 Come on, just-- Come and sit down. 616 00:34:40,831 --> 00:34:42,248 You sent me to Lucille. 617 00:34:42,248 --> 00:34:44,208 - Maddie, come on. Let's sit down. - Cleo's husband 618 00:34:44,208 --> 00:34:45,878 - said that Cleo gave her... - Let's sit. 619 00:34:45,878 --> 00:34:47,963 ...the winning numbers and that's why she was murdered. 620 00:34:47,963 --> 00:34:50,674 That was just his story, okay? That's just a story. 621 00:34:50,674 --> 00:34:52,967 You don't think Shell Gordon had anything to do with it, do you? 622 00:34:52,967 --> 00:34:54,803 Don't-- Don't-- Don't interrogate me, Maddie. 623 00:34:54,803 --> 00:34:56,138 - I'm just here to help you. - Cleo... 624 00:34:56,138 --> 00:34:57,222 Wanna help you out. 625 00:34:57,222 --> 00:34:59,850 - You have a lot going on right now. - Cleo worked for Shell at the Pharaoh 626 00:34:59,850 --> 00:35:02,728 and she-- she-- she-- she-- she kept his books. 627 00:35:03,478 --> 00:35:04,730 Maddie-- Hey, Maddie. 628 00:35:05,397 --> 00:35:07,691 Half the colored folks in Baltimore work for Shell Gordon. 629 00:35:07,691 --> 00:35:09,860 - This isn't gonna lead you anywhere. - Do you? 630 00:35:14,656 --> 00:35:16,241 Maddie, I didn't come here for a fight. 631 00:35:16,241 --> 00:35:18,076 I know what you came here for. 632 00:35:19,369 --> 00:35:20,495 - Don't do that. - [chuckles] 633 00:35:20,495 --> 00:35:23,290 Don't tell me how to do my job. 634 00:35:24,875 --> 00:35:26,376 This isn't your job, okay? 635 00:35:26,877 --> 00:35:29,087 Your job is not playing detective, baby. 636 00:35:29,087 --> 00:35:31,381 Oh, because Ferdie Platt's on the case? 637 00:35:31,381 --> 00:35:33,926 First Black homicide detective in Baltimore. 638 00:35:33,926 --> 00:35:35,511 - Well, mazel tov. - Why are you-- 639 00:35:35,511 --> 00:35:38,472 You don't care about Cleo Johnson any more than the whitest cop in town. 640 00:35:38,472 --> 00:35:40,098 - And you care about her, Maddie? - Yes. 641 00:35:40,098 --> 00:35:41,266 The only thing-- Listen to me. 642 00:35:41,266 --> 00:35:44,186 The only thing that you are worried about is clearing the name of your pen pal. 643 00:35:44,186 --> 00:35:45,604 - He didn't kill her. - Right? Be honest. 644 00:35:45,604 --> 00:35:47,481 And I suppose you know that because he told you? 645 00:35:47,481 --> 00:35:50,067 - Yes, I believe him. - Yes, of course you believe him, Maddie. 646 00:35:50,067 --> 00:35:53,153 - And you also believed his mother. - There's no other suspects. 647 00:35:54,530 --> 00:35:55,531 And maybe-- 648 00:35:56,698 --> 00:36:02,246 maybe you forgot to report that you know Reggie, who's a boxer, 649 00:36:02,246 --> 00:36:04,998 who happens to have a tropical fish collection. 650 00:36:06,500 --> 00:36:08,460 I don't know what you're talking about. [scoffs] 651 00:36:08,961 --> 00:36:10,546 Okay? I really don't, but this-- 652 00:36:11,296 --> 00:36:14,383 this is not your high school newspaper, Maddie. 653 00:36:14,383 --> 00:36:16,885 People's lives are at stake. 654 00:36:16,885 --> 00:36:18,554 This is not just about Maddie. 655 00:36:21,056 --> 00:36:22,057 I wanna be alone. 656 00:36:22,057 --> 00:36:24,017 Is that how you ask someone to leave? 657 00:36:25,477 --> 00:36:26,603 I wanna be alone. 658 00:36:32,359 --> 00:36:33,777 You're always alone, Maddie. 659 00:37:19,781 --> 00:37:22,451 Good morning, Mrs. Zawadzkie. I'm Maddie Morgens-- 660 00:37:22,451 --> 00:37:25,287 I know who you are, Ms. Morgenstern. 661 00:37:26,955 --> 00:37:29,625 Uh, may I have a moment of your time? 662 00:37:31,001 --> 00:37:36,673 Our shop's been closed, so time is all I have these days. 663 00:37:38,842 --> 00:37:39,843 [Maddie] Thank you. 664 00:37:43,222 --> 00:37:45,390 [Mrs. Zawadzkie] Can I get you anything to drink? 665 00:37:46,767 --> 00:37:48,477 Coffee, if you have it? 666 00:37:48,977 --> 00:37:50,229 [Mrs. Zawadzkie] How do you take it? 667 00:37:50,229 --> 00:37:52,606 Um-- Uh, milk, cream... 668 00:37:52,606 --> 00:37:53,815 [Mrs. Zawadzkie] Which one? 669 00:37:53,815 --> 00:37:57,402 - [Maddie] Uh, milk, if that's fine. - Make yourself at home, please. 670 00:37:57,402 --> 00:37:58,487 [Maddie] Thank you. 671 00:38:02,574 --> 00:38:04,576 Have you heard any news from my son? 672 00:38:06,036 --> 00:38:08,497 No. Have you? 673 00:38:09,248 --> 00:38:10,249 [speaking Polish] 674 00:38:12,000 --> 00:38:13,544 He doesn't say much lately. 675 00:38:14,670 --> 00:38:16,880 I think he likes talking to you more. 676 00:38:18,340 --> 00:38:20,676 I think he's probably afraid. 677 00:38:21,760 --> 00:38:24,972 They're delivering his verdict soon, Mrs. Zawadzkie. 678 00:38:24,972 --> 00:38:26,056 Kasia. 679 00:38:27,349 --> 00:38:28,976 Kasia. That's a nice name. 680 00:38:30,018 --> 00:38:32,062 - Katarzyna is nicer. - Thank you. 681 00:38:32,062 --> 00:38:36,275 But not when people here say it with their American accents. 682 00:38:36,275 --> 00:38:37,568 [Maddie] You're-- You're Polish? 683 00:38:37,568 --> 00:38:39,736 Born and raised. 684 00:38:39,736 --> 00:38:42,197 Huh. My mother is also from Poland. 685 00:38:42,197 --> 00:38:43,282 - Oh, yeah? - Yes. 686 00:38:43,282 --> 00:38:45,117 - Where from? - Uh, Warsaw. 687 00:38:45,117 --> 00:38:46,201 Thank you. 688 00:38:46,201 --> 00:38:47,744 This is from Bauhof's. 689 00:38:47,744 --> 00:38:48,787 Mmm. 690 00:38:49,288 --> 00:38:50,372 I only buy from there. 691 00:38:50,372 --> 00:38:51,456 Mmm. 692 00:38:55,377 --> 00:38:57,713 Uh, w-where-- where are you from? In... 693 00:38:58,463 --> 00:38:59,840 Treblinka. 694 00:38:59,840 --> 00:39:00,924 Oh. 695 00:39:01,758 --> 00:39:03,260 It's a beautiful village. 696 00:39:03,927 --> 00:39:06,013 Farms. Green forest. 697 00:39:07,055 --> 00:39:08,182 All year round. 698 00:39:09,349 --> 00:39:11,435 - Good people. - Yes. 699 00:39:11,435 --> 00:39:13,645 Everyone likes to say we hated the Jews, 700 00:39:13,645 --> 00:39:18,442 but the truth is, none of us ever even seen one 701 00:39:19,651 --> 00:39:22,154 until the Germans built their death camps there. 702 00:39:22,988 --> 00:39:24,323 Oh, I'm sorry. 703 00:39:27,951 --> 00:39:30,287 Now you can't even speak its name, you know. 704 00:39:30,287 --> 00:39:31,371 [cries] 705 00:39:31,872 --> 00:39:34,750 I met an American soldier at the end of the war. 706 00:39:35,792 --> 00:39:39,963 I was a pretty girl, if you can believe that. 707 00:39:39,963 --> 00:39:42,090 You're still pretty, Kasia. 708 00:39:42,090 --> 00:39:43,425 Oh. 709 00:39:43,425 --> 00:39:44,510 [inhales sharply] 710 00:39:44,510 --> 00:39:46,720 I can see why my son likes you. 711 00:39:47,804 --> 00:39:50,307 I didn't love this soldier, you know. 712 00:39:52,100 --> 00:39:57,523 I just wanted to get as far away from there as I could. 713 00:40:01,026 --> 00:40:02,069 Get a fresh start. 714 00:40:03,278 --> 00:40:07,658 [speaking Polish] 715 00:40:09,409 --> 00:40:12,955 Man plans, God laughs. 716 00:40:12,955 --> 00:40:14,831 - [chuckles] - I never heard that before. 717 00:40:15,332 --> 00:40:16,333 I love my son. 718 00:40:18,418 --> 00:40:19,795 - Of course. - But his-- 719 00:40:21,505 --> 00:40:23,841 his head isn't... 720 00:40:23,841 --> 00:40:25,259 [inhales deeply] 721 00:40:25,259 --> 00:40:28,387 They won't let him enter an insanity plea, you know that? 722 00:40:29,263 --> 00:40:32,975 It's probably because they believe that he also killed Cleo Johnson. 723 00:40:32,975 --> 00:40:36,353 Yes. Soon they'll say he was the one who shot President Kennedy. 724 00:40:39,773 --> 00:40:40,774 Kasia... 725 00:40:42,860 --> 00:40:48,407 I think I might know who that Black man in the fish store was with him that day. 726 00:40:49,157 --> 00:40:52,327 If you talk to me, I can write a big story that will help Stephan. 727 00:40:52,327 --> 00:40:54,454 What does it matter anymore? 728 00:40:54,454 --> 00:40:57,708 The Black man with the bruised eye that you were talking about. 729 00:40:57,708 --> 00:40:59,459 The-- Remember? 730 00:41:00,752 --> 00:41:03,005 You do-- You don't wanna help find him? 731 00:41:03,005 --> 00:41:06,383 If they could find him, that would give Stephan significant leverage. 732 00:41:06,383 --> 00:41:07,885 Tak, I heard that. 733 00:41:08,510 --> 00:41:12,097 I gave his description to the police, to the DA, to anyone who asked. 734 00:41:13,265 --> 00:41:14,725 What do you want from me? 735 00:41:18,687 --> 00:41:19,771 I'm a mother. 736 00:41:22,107 --> 00:41:24,902 I have a son just like yours, 737 00:41:24,902 --> 00:41:25,986 an only son. 738 00:41:29,489 --> 00:41:31,325 He's almost the same age. 739 00:41:33,869 --> 00:41:36,205 I wanna help Stephan as best I can. 740 00:41:36,205 --> 00:41:37,581 If you really wanna help, 741 00:41:37,581 --> 00:41:40,292 maybe it's better he stays inside a little. 742 00:41:40,834 --> 00:41:43,420 Stay out of trouble, huh? 743 00:41:53,722 --> 00:41:57,267 Do you know where your son went that day he escaped? 744 00:41:58,352 --> 00:41:59,645 - To see me. - No. 745 00:42:00,687 --> 00:42:01,688 To see me. 746 00:42:03,315 --> 00:42:04,316 You're lying. 747 00:42:04,316 --> 00:42:07,069 He broke into my apartment, waited for me there. 748 00:42:07,736 --> 00:42:09,071 I never heard of this. 749 00:42:09,071 --> 00:42:11,698 - Well, I never told anyone. - Stephan would have told me. 750 00:42:11,698 --> 00:42:13,700 Boys don't tell their mothers everything. 751 00:42:17,246 --> 00:42:21,583 If he told you something, you would have gone to the police 752 00:42:22,334 --> 00:42:24,336 and they would have been here long time ago. 753 00:42:25,462 --> 00:42:28,048 Well, he didn't tell me anything then. 754 00:42:29,424 --> 00:42:32,219 After they found Cleo Johnson's body, I called him. 755 00:42:33,262 --> 00:42:34,263 You were right. 756 00:42:34,888 --> 00:42:36,181 He loves talking to me. 757 00:42:36,181 --> 00:42:37,808 You're full of shit. 758 00:42:38,892 --> 00:42:40,477 He didn't tell nothing 759 00:42:41,478 --> 00:42:43,856 to you... [sniffles] ...or nobody else. 760 00:42:43,856 --> 00:42:48,235 You're here alone on your own... [sniffles] ...trying to get a story out of me. 761 00:42:48,235 --> 00:42:49,695 You think I'm some stupid Polish peasant. 762 00:42:49,695 --> 00:42:52,781 - I don't think you're stupid, Kasia. - Jewish bitch. 763 00:42:52,781 --> 00:42:54,408 - [grunts] - [gasps] 764 00:42:54,408 --> 00:42:56,702 - [breathing heavily] - [grunting] 765 00:42:56,702 --> 00:42:58,453 - [groaning, breathing heavily] - [grunts] 766 00:42:59,121 --> 00:43:01,874 [grunting] 767 00:43:01,874 --> 00:43:03,208 [screams, groans] 768 00:43:03,208 --> 00:43:04,960 [breathing heavily] 769 00:43:05,586 --> 00:43:06,837 [groans] 770 00:43:06,837 --> 00:43:07,921 [grunts] 771 00:43:10,340 --> 00:43:11,633 [grunts] 772 00:43:14,761 --> 00:43:15,762 [grunts] 773 00:43:16,263 --> 00:43:18,223 [breathing heavily] 774 00:43:18,223 --> 00:43:19,308 [grunts] 775 00:43:19,308 --> 00:43:20,767 [groans] 776 00:43:20,767 --> 00:43:23,145 - [grunting] - [breathing heavily] 777 00:43:23,145 --> 00:43:24,730 [grunts] 778 00:43:26,648 --> 00:43:27,649 [groans] 779 00:43:27,649 --> 00:43:29,067 [grunts] 780 00:43:29,067 --> 00:43:30,277 [grunting] 781 00:43:30,277 --> 00:43:31,820 Fuck you, Jewish whore! 782 00:43:31,820 --> 00:43:32,905 [grunts] 783 00:43:33,530 --> 00:43:34,448 [grunts] 784 00:43:34,448 --> 00:43:35,949 [grunts, cries] 785 00:43:35,949 --> 00:43:38,035 - [breathing heavily] - [grunting] 786 00:43:39,912 --> 00:43:41,038 [sniffles] 787 00:43:43,248 --> 00:43:45,584 [sniffles, cries] 788 00:43:45,584 --> 00:43:47,836 [Mrs. Zawadzkie] I will not rot in jail for you. 789 00:43:47,836 --> 00:43:49,755 You would have done the same for your son. 790 00:43:49,755 --> 00:43:51,215 You want me to die in jail? 791 00:43:51,215 --> 00:43:52,758 Is that what you want? 792 00:43:52,758 --> 00:43:54,468 Would that make you happy? 793 00:43:54,468 --> 00:43:55,636 [speaking Polish] 794 00:43:57,179 --> 00:43:59,264 Oh. Oh, God. 795 00:44:03,310 --> 00:44:04,811 [exhales deeply] 796 00:44:09,858 --> 00:44:11,693 [breathing shakily] 797 00:44:17,241 --> 00:44:20,702 [groaning] 798 00:44:21,662 --> 00:44:22,788 [sucks teeth] 799 00:44:25,123 --> 00:44:27,417 [groaning] 800 00:44:28,168 --> 00:44:30,379 [breathing heavily] 801 00:44:31,630 --> 00:44:32,631 [grunts] 802 00:44:34,466 --> 00:44:35,467 [grunts] 803 00:44:37,970 --> 00:44:39,388 [groaning] 804 00:44:42,724 --> 00:44:44,643 [groaning] 805 00:44:47,187 --> 00:44:48,438 [groaning] 806 00:44:53,110 --> 00:44:55,737 [groaning] 807 00:45:02,703 --> 00:45:04,162 [groans] 808 00:45:05,914 --> 00:45:07,124 [grunts] 809 00:45:09,418 --> 00:45:10,419 [groans] 810 00:45:13,338 --> 00:45:15,007 [breathing heavily, grunting] 811 00:45:17,426 --> 00:45:18,760 [gasps, yelps] 812 00:45:20,053 --> 00:45:21,054 [yelps] 813 00:45:21,597 --> 00:45:24,641 [breathing shakily] 814 00:45:27,811 --> 00:45:30,105 [groaning] 815 00:45:35,819 --> 00:45:37,446 [straining] 816 00:45:38,363 --> 00:45:40,115 [operator] Operator. Hello? 817 00:45:40,115 --> 00:45:42,784 - [breathing shakily] - Is there anyone there? 818 00:45:43,410 --> 00:45:44,912 Is there anyone on the line? 819 00:45:45,996 --> 00:45:47,206 [breathing shakily] 820 00:45:47,206 --> 00:45:49,041 [breathing heavily] 821 00:45:56,465 --> 00:45:57,716 [operator] Hello?