1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:42,875 --> 00:04:46,625 I may be smiling but I'm not happy 4 00:04:48,208 --> 00:04:51,416 I may be crying but I'm not weak 5 00:04:51,500 --> 00:04:52,750 A, HOT GIRL LY COCO IS BACK! 6 00:04:52,833 --> 00:04:56,708 Nobody understands women 7 00:04:56,791 --> 00:04:58,250 WHERE HAVE YOU BEEN I MISS YOU SO MUCH 8 00:04:58,333 --> 00:05:02,083 Don't think You'll ever have us figured out 9 00:05:02,166 --> 00:05:03,833 Hello, everyone! 10 00:05:03,916 --> 00:05:06,250 SHE IS SO BEAUTIFUL JUST LIKE HER VOICE! 11 00:05:11,333 --> 00:05:13,625 LY, WHY HAVEN'T YOU BEEN TO SCHOOL RECENTLY? 12 00:05:13,708 --> 00:05:15,458 What are you doing, Ly? 13 00:05:18,916 --> 00:05:23,375 Sorry, folks. That's my roommate, her name is… 14 00:05:24,250 --> 00:05:25,958 I'm Huyen. I'm Ly's manager. 15 00:05:26,041 --> 00:05:29,708 If you want to get to Ly, you'll have to go through me first. 16 00:05:30,875 --> 00:05:33,375 Somebody is asking… What if I want to introduce a boyfriend? 17 00:05:34,541 --> 00:05:36,708 Of course, I'd have to check him out first. 18 00:05:36,791 --> 00:05:39,666 If he turns out to be a good catch… I'll keep him for myself! 19 00:05:42,583 --> 00:05:45,125 Oh no! I'm late for class. 20 00:05:45,833 --> 00:05:49,041 Bye, everyone, we'll livestream again tonight. 21 00:05:52,875 --> 00:05:54,750 I'm going to class with you today. 22 00:05:55,458 --> 00:05:57,833 Wow. Livestreaming and going to class? 23 00:05:57,916 --> 00:05:59,375 So you're done moping over your broken heart? 24 00:06:00,458 --> 00:06:01,625 It's been two months already. 25 00:06:01,708 --> 00:06:03,583 There's no use sitting around crying. 26 00:06:03,666 --> 00:06:06,291 My dad would kill me if he knew I skipped out on school. 27 00:06:07,458 --> 00:06:09,125 So have you been able to reach Phuong? 28 00:06:10,583 --> 00:06:12,958 Her phone is still off. 29 00:06:16,666 --> 00:06:17,833 What are you doing? 30 00:06:19,250 --> 00:06:22,500 Water's shut off. You didn't pay the bill did you? 31 00:06:26,166 --> 00:06:27,083 Here's the water bill. 32 00:06:27,166 --> 00:06:31,958 Don't tell me you didn't pay the electricity bill either. 33 00:06:36,291 --> 00:06:37,208 Where's the electricity money? 34 00:07:22,125 --> 00:07:25,041 Are you done admiring yourself? 35 00:07:25,125 --> 00:07:28,125 It's so sad, I've been trying to find a bad angle but there isn't one. 36 00:07:39,166 --> 00:07:41,250 Hey Ly, have you heard? 37 00:07:41,333 --> 00:07:43,291 How was Phuong the last time you saw her? 38 00:07:43,375 --> 00:07:47,041 Damn, it was just a sex clip. Why kill yourself over that? 39 00:07:53,083 --> 00:07:55,750 SINGER LAM PHUONG DIED OF SUICIDE AT AGE 25 40 00:08:00,416 --> 00:08:02,083 Ly, where are you going? 41 00:08:02,666 --> 00:08:06,958 {\an8}The body of singer Lam Phuong was found last night in her home. 42 00:08:07,041 --> 00:08:09,083 {\an8}Preliminary investigations point to suicide, 43 00:08:09,166 --> 00:08:12,833 {\an8}just days after a sexually graphic video of her was leaked on social media, 44 00:08:12,916 --> 00:08:15,041 {\an8}leading to a wave of boycott from fans. 45 00:08:15,125 --> 00:08:19,291 The clip going viral also shows three other men with Phuong 46 00:08:19,375 --> 00:08:21,958 but none of them have been identified. 47 00:08:22,041 --> 00:08:24,291 As the only heir to Alpha Group corporation, 48 00:08:24,375 --> 00:08:26,625 {\an8}Lam Phuong did not follow her father's footsteps, 49 00:08:26,708 --> 00:08:29,833 {\an8}but instead chose the music industry and found her own success. 50 00:08:29,916 --> 00:08:33,708 Her educational and family background, as well as a private life free of scandal, 51 00:08:33,791 --> 00:08:38,208 had vaulted her into being the princess of the music industry, 52 00:08:39,000 --> 00:08:43,000 {\an8}which was why the leaked video came as a shock to many. 53 00:08:43,083 --> 00:08:46,000 Moreover, the discovery of a Kumanthong doll at the scene of her death 54 00:08:46,083 --> 00:08:50,500 has spread rumors of voodoo and superstition. 55 00:09:13,958 --> 00:09:15,041 Dad! 56 00:09:16,666 --> 00:09:18,500 Why are you not at school? 57 00:09:20,083 --> 00:09:22,333 I miss you. 58 00:09:23,416 --> 00:09:24,416 Oh, please. 59 00:09:28,166 --> 00:09:29,083 You should quit drinking. 60 00:09:30,875 --> 00:09:31,833 Don't change the subject. 61 00:09:33,166 --> 00:09:34,000 Be honest. 62 00:09:35,291 --> 00:09:36,125 Some boy break your heart? 63 00:09:36,833 --> 00:09:38,250 Good grief, no! 64 00:09:40,791 --> 00:09:41,875 Are you pregnant? 65 00:09:42,958 --> 00:09:44,083 What are you on about? 66 00:09:47,291 --> 00:09:48,333 I'm just worried, that's all. 67 00:09:51,500 --> 00:09:53,916 Study well and find a good job, don't be like your good-for-nothing mother. 68 00:09:54,000 --> 00:09:56,750 All that singing and fame nonsense got to her head and ruined her life. 69 00:09:58,583 --> 00:10:00,083 What's wrong with singing? 70 00:10:00,750 --> 00:10:02,250 Everything's wrong with singing! 71 00:10:02,833 --> 00:10:05,208 The way those damn singers dress, they might as well be naked. 72 00:10:05,291 --> 00:10:07,541 Just a bunch of drug addicts! 73 00:10:14,791 --> 00:10:15,750 Yes, Dad. 74 00:10:35,708 --> 00:10:37,458 -Hello. -Are you looking for someone? 75 00:10:38,458 --> 00:10:41,000 Is this the home of Nguyen Mai Ly? 76 00:10:41,083 --> 00:10:43,833 Yes, I'm her father. 77 00:10:44,708 --> 00:10:45,708 I'm Detective Manh. 78 00:10:45,791 --> 00:10:49,208 We need to ask Ly some questions about Lam Phuong's suicide. 79 00:10:49,291 --> 00:10:51,666 Your daughter was a back-up singer for Lam Phuong. 80 00:10:58,958 --> 00:10:59,916 Is that true? 81 00:11:03,000 --> 00:11:04,208 Yes. 82 00:11:05,583 --> 00:11:07,583 Please calm down. 83 00:11:08,458 --> 00:11:10,208 I told you a thousand times, 84 00:11:10,291 --> 00:11:13,458 there would be none of that singing bullshit in this house! 85 00:11:14,666 --> 00:11:17,416 We just need her help in our investigation. 86 00:11:20,291 --> 00:11:21,291 You can come with us if you want. 87 00:11:21,375 --> 00:11:23,750 Get her out of my sight. 88 00:11:35,333 --> 00:11:37,583 The clip seems to have been recorded at a party. 89 00:11:45,916 --> 00:11:48,041 What do you know about it? 90 00:11:48,125 --> 00:11:51,208 I don't know anything. 91 00:11:52,125 --> 00:11:54,458 I was just her back-up singer. 92 00:11:58,833 --> 00:12:00,833 But Khanh, her manager, said otherwise. 93 00:12:00,916 --> 00:12:02,958 According to one of Phuong's text messages, 94 00:12:03,041 --> 00:12:05,458 you went to the party with her. 95 00:12:16,666 --> 00:12:21,500 Phuong's suicide note: who's "all of you"? 96 00:12:29,833 --> 00:12:31,041 Recognize this? 97 00:12:34,333 --> 00:12:37,291 Yuki. Phuong's doll. 98 00:12:38,500 --> 00:12:40,125 She loved it. 99 00:12:40,750 --> 00:12:42,083 It was her guardian angel. 100 00:12:42,166 --> 00:12:46,166 Not a very reliable guardian angel then. 101 00:12:46,916 --> 00:12:49,541 Didn't seem to help you either. 102 00:12:52,750 --> 00:12:55,125 You have one too. 103 00:12:56,625 --> 00:12:59,041 And they look like they were bought from the same place. 104 00:12:59,125 --> 00:13:03,500 No, that's not true. I bought mine at the market. 105 00:13:03,583 --> 00:13:06,416 Kumanthong dolls, they all look similar. 106 00:13:31,500 --> 00:13:35,833 I may be smiling but I'm not happy 107 00:14:33,875 --> 00:14:38,083 Cash up front, that's why everyone loves working with this team. 108 00:14:38,166 --> 00:14:39,500 Phuong's new album is coming out soon. 109 00:14:39,583 --> 00:14:40,750 Try to make rehearsals, okay? 110 00:14:40,833 --> 00:14:42,041 Yeah, I know. 111 00:14:46,958 --> 00:14:48,250 Khanh, 112 00:14:49,708 --> 00:14:51,000 you gave me extra. 113 00:14:51,083 --> 00:14:52,875 Phuong asked me to. 114 00:14:53,583 --> 00:14:54,750 Time to pay rent, right? 115 00:14:55,708 --> 00:14:58,541 I work the same as everyone else, so I shouldn't receive more. 116 00:14:58,625 --> 00:15:00,000 I feel awkward. 117 00:15:00,083 --> 00:15:02,416 No need to feel bad. You two are like sisters. 118 00:15:05,916 --> 00:15:09,375 So? What did you think about my performance? 119 00:15:10,208 --> 00:15:12,666 Same as usual. 120 00:15:12,750 --> 00:15:14,625 Same as usual? 121 00:15:14,708 --> 00:15:17,875 Not ground breaking? Not mesmerizing? 122 00:15:17,958 --> 00:15:21,125 No, what I meant is your usual is already the best. 123 00:15:22,208 --> 00:15:23,958 Because I have the best manager! 124 00:15:27,541 --> 00:15:29,833 And, of course, my little Yuki! 125 00:15:30,541 --> 00:15:33,708 I think ever since you got Yuki, you've had non-stop hits. 126 00:15:33,791 --> 00:15:35,583 Be careful, someone may get jealous. 127 00:15:35,666 --> 00:15:38,000 Sure, Yuki handles all the bookings, right? 128 00:15:38,500 --> 00:15:39,916 Yuki schedules the band, 129 00:15:40,000 --> 00:15:42,208 Yuki places the ads, Yuki butters up the reporters too. 130 00:15:42,291 --> 00:15:43,458 See? 131 00:15:48,750 --> 00:15:51,541 I adore Yuki but I love you. 132 00:15:53,208 --> 00:15:55,875 Let's go, I'm starving. 133 00:15:55,958 --> 00:15:57,958 Go get changed while I get the car. 134 00:16:01,375 --> 00:16:02,458 -Hey, Ly! -Yes? 135 00:16:08,291 --> 00:16:10,166 Your birthday's coming up, right? 136 00:16:11,125 --> 00:16:13,041 -What's this? -Open it. 137 00:16:16,958 --> 00:16:18,250 I love it. Thank you. 138 00:16:18,875 --> 00:16:22,666 Take care of her, she'll bring you good luck. 139 00:16:22,750 --> 00:16:23,750 I will. 140 00:16:25,625 --> 00:16:26,833 Ly, 141 00:16:27,458 --> 00:16:31,166 if you don't tell us what you know, 142 00:16:31,250 --> 00:16:33,333 I'm afraid more people will get hurt. 143 00:16:35,500 --> 00:16:37,000 Phuong, let's update story. 144 00:16:38,000 --> 00:16:42,250 -Have you applied a filter? -Of course. Now pose! 145 00:18:29,833 --> 00:18:30,666 What happened? 146 00:18:30,750 --> 00:18:33,541 There's blood… in the bathroom. 147 00:18:41,333 --> 00:18:43,500 Are you okay? There's no blood. 148 00:18:56,083 --> 00:18:58,375 Rest in peace… 149 00:19:02,000 --> 00:19:03,333 Phuong. 150 00:19:23,416 --> 00:19:26,541 -Are you Ly? -Yes. 151 00:19:27,375 --> 00:19:28,375 I'm Phuong's dad. 152 00:19:29,583 --> 00:19:30,708 The police met with me. 153 00:19:31,625 --> 00:19:36,458 I know you were there with her at that party. 154 00:19:38,166 --> 00:19:41,666 You told them you don't remember anything about that night. 155 00:19:43,708 --> 00:19:49,916 We were drugged, I really can't remember anything. 156 00:19:50,000 --> 00:19:52,041 Tell me the truth, did they threaten you? 157 00:19:54,666 --> 00:19:58,125 It's over, I just want to move on. 158 00:19:58,208 --> 00:20:02,041 I think Phuong would want the same too. 159 00:20:02,125 --> 00:20:04,208 Don't you want them to get punished? 160 00:20:05,083 --> 00:20:07,666 -I said everything I needed to say. -Nothing but lies! 161 00:20:11,208 --> 00:20:13,083 Look at Phuong. 162 00:20:14,166 --> 00:20:18,000 She was only 25, successful and talented… 163 00:20:18,083 --> 00:20:21,875 why would she dabble in drugs and those kind of parties? 164 00:20:24,000 --> 00:20:28,041 I don't think you know everything about her. 165 00:20:29,125 --> 00:20:32,750 She wasn't as strong as she looked. 166 00:20:33,416 --> 00:20:37,458 She kept a Kumanthong doll because she yearned for a mother's love. 167 00:20:37,541 --> 00:20:38,541 What did you say? 168 00:20:38,625 --> 00:20:40,875 Her mother left when she was very young, right? 169 00:20:40,958 --> 00:20:42,083 Shut up! 170 00:20:42,833 --> 00:20:44,750 You don't know anything about our family. 171 00:20:47,958 --> 00:20:52,250 I'm a victim too. 172 00:20:52,333 --> 00:20:53,625 I'm in pain too. 173 00:20:59,333 --> 00:21:01,708 I'm sorry, I have to go. 174 00:21:04,083 --> 00:21:05,375 You have to help me, 175 00:21:07,458 --> 00:21:09,541 you have to help me clear her name. 176 00:21:11,041 --> 00:21:14,250 I'm sorry. 177 00:21:29,375 --> 00:21:30,666 Hello? 178 00:21:30,750 --> 00:21:32,750 You have fun talking to Mr. Ngọc? 179 00:21:36,041 --> 00:21:37,333 Who is this? 180 00:21:37,416 --> 00:21:41,541 If you don't want to end up like Phuong, watch your mouth. 181 00:21:42,458 --> 00:21:44,541 We're following you. 182 00:21:59,833 --> 00:22:04,958 SIX MONTHS LATER 183 00:22:26,000 --> 00:22:28,791 ACOUSTIC COMPETITION 184 00:22:44,708 --> 00:22:45,916 Look here. 185 00:22:46,625 --> 00:22:49,541 You have to show off a little more like this to get an audience. 186 00:22:49,625 --> 00:22:50,625 Unlike you. 187 00:22:52,375 --> 00:22:53,208 No, thanks. 188 00:22:53,291 --> 00:22:57,083 Try it. Who knows, maybe you'll get a million views! 189 00:22:57,166 --> 00:22:58,375 Leave her alone. 190 00:22:58,458 --> 00:23:01,666 Ly can actually sing, she doesn't need tricks. 191 00:23:01,750 --> 00:23:04,166 No need to strip if you got the gifts. 192 00:23:05,333 --> 00:23:08,416 Hey that almost rhymes. You should be a rapper. 193 00:23:09,916 --> 00:23:13,625 There's that singing contest that's been running ads like crazy. 194 00:23:13,708 --> 00:23:17,833 Yeah, I only have a few hundred friends and their ads still pop up on my page. 195 00:23:17,916 --> 00:23:19,208 Yeah. 196 00:23:23,208 --> 00:23:24,875 Here it is. 197 00:23:25,458 --> 00:23:29,500 The finals will livestream on YouTube. 198 00:23:29,583 --> 00:23:30,958 Sounds like a big deal. 199 00:23:31,041 --> 00:23:32,958 Ly can win this easily. 200 00:23:33,041 --> 00:23:36,916 Yeah, you'll be so famous if you win. 201 00:23:37,000 --> 00:23:41,125 Give me some of that reward money so I can pay the bills. 202 00:23:45,875 --> 00:23:48,250 SING FOR YOU COMPETITION 203 00:24:46,791 --> 00:24:48,000 You're so going to win. 204 00:24:48,083 --> 00:24:50,166 For sure. 205 00:25:07,666 --> 00:25:10,083 And the winner is… 206 00:25:10,958 --> 00:25:12,291 Tram Anh! 207 00:25:14,000 --> 00:25:16,458 Please come up to the stage, Tram Anh. 208 00:25:16,541 --> 00:25:18,625 Will our sponsors please join us on stage. 209 00:25:20,458 --> 00:25:22,291 Congratulations to our winner. 210 00:25:24,250 --> 00:25:26,708 Hey, did she bribe somebody? 211 00:25:26,791 --> 00:25:29,375 Her voice isn't even suitable for busking on the street. 212 00:25:30,750 --> 00:25:32,708 Oh, well… that's my life. 213 00:25:36,000 --> 00:25:37,375 You did very well. 214 00:25:38,791 --> 00:25:40,166 Thank you. 215 00:25:40,250 --> 00:25:42,958 If it were up to me, you would have been the winner. 216 00:25:43,041 --> 00:25:45,916 Can we change the rules of the game? 217 00:25:46,000 --> 00:25:48,833 There should be a second prize or consolation prize. 218 00:25:49,416 --> 00:25:51,750 Have some self-respect, would you? 219 00:25:51,833 --> 00:25:53,750 Water’s been off for three days now. 220 00:25:53,833 --> 00:25:55,458 I need to shower real bad. 221 00:25:58,875 --> 00:26:00,458 What’s her name? 222 00:26:00,541 --> 00:26:02,791 Little Ly. 223 00:26:07,250 --> 00:26:08,916 Wow. Yeah! 224 00:26:09,000 --> 00:26:11,416 -Look at this. -Please, enjoy. 225 00:26:11,500 --> 00:26:15,041 Can’t remember the last time we got to eat this well! 226 00:26:15,125 --> 00:26:17,708 Can I have the cash equivalent of this meal? 227 00:26:18,208 --> 00:26:19,166 Shush! 228 00:26:19,708 --> 00:26:21,416 Eat and stop talking. 229 00:26:26,833 --> 00:26:29,541 Where did you summon Little Ly? 230 00:26:29,625 --> 00:26:30,583 What do you mean? 231 00:26:32,000 --> 00:26:36,291 I got her as a birthday gift. 232 00:26:36,375 --> 00:26:37,541 And did you do the summoning? 233 00:26:37,625 --> 00:26:38,750 What summoning? 234 00:26:39,750 --> 00:26:42,666 You kids really don’t know anything. 235 00:26:43,375 --> 00:26:46,791 For Kumanthong dolls, you have to go to the right master. 236 00:26:47,750 --> 00:26:51,375 He will decide who’s most suitable for you 237 00:26:51,458 --> 00:26:52,916 and bless the doll. 238 00:26:53,000 --> 00:26:57,708 If you don’t do it right, it will backfire on you. 239 00:26:59,708 --> 00:27:03,833 I've never really thought about that. 240 00:27:05,708 --> 00:27:06,958 You know Lam Phuong the singer? 241 00:27:08,583 --> 00:27:10,416 Her voice was just so-so, 242 00:27:11,041 --> 00:27:15,125 so why did she become an idol? 243 00:27:15,208 --> 00:27:16,666 Because of Kumanthong. 244 00:27:18,166 --> 00:27:21,916 But Kumanthong didn’t protect her, did it? 245 00:27:24,958 --> 00:27:28,333 You have to understand, the doll is just the shell. 246 00:27:28,416 --> 00:27:31,333 What's most important is the soul of the baby inside. 247 00:27:31,416 --> 00:27:35,500 How you treat it decides how your life turns out. 248 00:27:38,750 --> 00:27:42,166 You were the best singer tonight, 249 00:27:42,250 --> 00:27:45,333 you lost to the winner by only two votes. 250 00:27:45,416 --> 00:27:50,625 I think you have the look, you have the voice. 251 00:27:50,708 --> 00:27:52,958 But I’ve never heard of you before tonight, 252 00:27:53,041 --> 00:27:55,500 which means your doll is not working right now. 253 00:27:58,666 --> 00:28:04,083 My master, he comes to Vietnam every month. 254 00:28:04,625 --> 00:28:08,083 Look. Ask him to summon a doll for you. 255 00:28:08,166 --> 00:28:11,166 It'll be the best investment of your life. 256 00:28:11,250 --> 00:28:14,375 Just think about it and let me know. 257 00:28:14,875 --> 00:28:16,708 I’ll show you the real master. 258 00:28:16,791 --> 00:28:18,916 There are all kinds of charlatans out there. 259 00:28:21,125 --> 00:28:22,041 Okay. 260 00:28:31,333 --> 00:28:32,875 Mrs. Tam is right. 261 00:28:32,958 --> 00:28:35,666 Little Ly is cute, but she’s never been blessed. 262 00:28:36,375 --> 00:28:40,125 Ever since I got her, all I've had is bad luck. 263 00:28:40,208 --> 00:28:42,708 No job, no boyfriend. 264 00:28:42,791 --> 00:28:44,250 You're nuts. 265 00:28:44,333 --> 00:28:46,708 I'm this good looking and I still don't have a boyfriend! 266 00:28:51,333 --> 00:28:53,625 Mrs. Tam said ever since she got the Kumanthong, 267 00:28:53,708 --> 00:28:56,625 everything worked out for her. 268 00:28:56,708 --> 00:28:57,625 Don't be stupid! 269 00:28:57,708 --> 00:29:01,708 She's always been crazy rich. And you’ll be famous in no time. 270 00:29:02,625 --> 00:29:06,958 You don't need any guardian angels… you have one right next to you. 271 00:29:07,041 --> 00:29:08,125 That's me! 272 00:29:13,541 --> 00:29:16,083 This is going to be the best investment of my life. 273 00:29:16,166 --> 00:29:19,166 When I’m rich and famous, 274 00:29:19,250 --> 00:29:22,250 I will supply you with a lifetime of sushi and boba tea. 275 00:29:23,833 --> 00:29:25,583 Nah. I’m just a ramen kind of girl. 276 00:29:26,625 --> 00:29:30,083 How about a year supply of Vifon ramen? 277 00:29:34,750 --> 00:29:35,666 Cheers. 278 00:30:39,916 --> 00:30:42,625 Whoa! Why so many dolls? 279 00:30:42,708 --> 00:30:44,916 Looks more like the Nguyen dynasty. 280 00:30:45,708 --> 00:30:46,833 They’re pretty cute. 281 00:30:46,916 --> 00:30:48,125 Oh, please. 282 00:30:48,208 --> 00:30:50,416 Barbies are cute. 283 00:30:50,500 --> 00:30:53,583 These look more like descendants of Annabelle. 284 00:30:53,666 --> 00:30:56,041 Shush. Be serious. 285 00:30:56,125 --> 00:30:57,916 I'm being dead serious. 286 00:31:49,166 --> 00:31:52,291 Why does she look like Yuki? 287 00:31:52,375 --> 00:31:53,708 Who? 288 00:31:54,291 --> 00:31:57,000 Yuki, Phuong’s doll. 289 00:31:57,083 --> 00:32:00,375 The accessories, the aura. Exactly the same. 290 00:32:02,041 --> 00:32:03,875 Aura of a doll? 291 00:32:33,416 --> 00:32:35,416 I'm going to call you Na. 292 00:32:36,333 --> 00:32:39,125 I'm going to be your mommy from now on. 293 00:32:40,291 --> 00:32:43,375 I'm going to love you like my own flesh and blood. 294 00:32:55,541 --> 00:32:56,708 So cute. 295 00:32:59,750 --> 00:33:00,791 Yeah, cute. 296 00:33:03,708 --> 00:33:05,000 Hey. 297 00:33:05,708 --> 00:33:07,333 That looks like Khanh. 298 00:33:07,958 --> 00:33:09,375 Khanh who? 299 00:33:10,041 --> 00:33:12,500 Khanh the producer, Phuong’s boyfriend. 300 00:33:12,583 --> 00:33:15,916 The one you had a crush on? 301 00:33:16,833 --> 00:33:17,666 Keep it down. 302 00:33:17,750 --> 00:33:21,125 Don’t get your panties in a twist. 303 00:33:22,583 --> 00:33:24,708 Shit. He saw us. 304 00:33:26,375 --> 00:33:29,125 Hey, Khanh! Ly's hiding right behind me! 305 00:33:29,208 --> 00:33:30,791 You! 306 00:33:34,708 --> 00:33:36,291 Ly. Long time no see. 307 00:33:37,291 --> 00:33:39,875 I’m Huyen, her manager. 308 00:33:43,833 --> 00:33:44,875 What have you been up to? 309 00:33:44,958 --> 00:33:45,833 Me? 310 00:33:45,916 --> 00:33:49,083 I'm still going to school. 311 00:33:50,041 --> 00:33:52,791 My office just moved to District 1, stop by some time if you want. 312 00:33:53,625 --> 00:33:55,208 I have a few projects coming up. 313 00:33:55,791 --> 00:33:58,083 We’ll definitely be there. 314 00:33:58,166 --> 00:34:00,500 Make sure you line up the reporters, 315 00:34:00,583 --> 00:34:02,416 we can only spare five minutes. 316 00:34:03,875 --> 00:34:07,291 I’ll roll out the red carpet for you both. 317 00:34:08,458 --> 00:34:09,666 Bye. 318 00:34:09,750 --> 00:34:11,000 Goodbye. 319 00:34:13,625 --> 00:34:15,125 Why did he give me this? 320 00:34:15,208 --> 00:34:16,375 What? 321 00:34:17,250 --> 00:34:19,875 He didn’t have to. 322 00:34:19,958 --> 00:34:21,541 Why did he suddenly invite me to sing for him? 323 00:34:21,625 --> 00:34:24,625 Oh, that’s just chit chat. 324 00:34:24,708 --> 00:34:26,666 You'll audition 325 00:34:26,750 --> 00:34:30,208 and he’ll say, "Oh you’re very good but oh, I'm so sorry." 326 00:34:30,291 --> 00:34:32,125 Then he'll make you a back-up singer. 327 00:34:33,041 --> 00:34:34,083 He’s in need of back-up singers, you know. 328 00:34:35,166 --> 00:34:36,500 That's not what I meant. 329 00:34:36,583 --> 00:34:39,208 In a city this big, how could we run into each other by chance? 330 00:34:39,291 --> 00:34:41,291 It's good luck, don’t you see? 331 00:34:41,375 --> 00:34:42,916 What the hell? 332 00:34:44,000 --> 00:34:45,625 I'm serious. 333 00:34:45,708 --> 00:34:48,500 He never paid any attention to me before. 334 00:34:49,000 --> 00:34:50,708 It must be for my baby Na. 335 00:34:52,125 --> 00:34:54,666 He looked at me differently today. 336 00:35:05,791 --> 00:35:09,583 It’s two a.m. at the intersection 337 00:35:10,750 --> 00:35:14,625 We sit side by side watching the city 338 00:35:15,500 --> 00:35:19,083 There is a storm inside me 339 00:35:25,458 --> 00:35:29,041 You ask me what you should do 340 00:35:30,416 --> 00:35:34,125 When the one you love is gone 341 00:35:34,833 --> 00:35:39,166 Stealing your heart without a word 342 00:35:43,791 --> 00:35:45,375 Why can’t you see? 343 00:35:45,958 --> 00:35:50,291 Day by day, the one next to you 344 00:35:50,916 --> 00:35:57,083 Can't make you feel the way I do 345 00:35:57,166 --> 00:36:04,125 Why are you in such a hurry? I am the one who loves you 346 00:36:11,000 --> 00:36:12,625 Your vocal range is impressive. 347 00:36:13,541 --> 00:36:15,791 It’s hard to believe you didn’t have any professional training. 348 00:36:16,916 --> 00:36:20,666 I’ve loved singing since I was a kid. 349 00:36:21,291 --> 00:36:22,875 My mom used to be a singer, 350 00:36:23,666 --> 00:36:25,333 just a bar singer, 351 00:36:25,958 --> 00:36:29,708 but she was very good, and very pretty. 352 00:36:30,291 --> 00:36:33,416 Why didn’t you go to music school? 353 00:36:33,500 --> 00:36:36,333 My mom left my dad when I was young. 354 00:36:36,958 --> 00:36:39,791 She was so into singing that she followed the other man. 355 00:36:39,875 --> 00:36:43,291 If he knew I was involved with singing, he would be so mad. 356 00:36:51,125 --> 00:36:55,416 After Phuong passed away, the company slowed down too. 357 00:36:56,125 --> 00:36:58,416 I still can’t believe it. 358 00:37:00,125 --> 00:37:01,833 She was my idol. 359 00:37:05,583 --> 00:37:07,333 You just lost an idol. 360 00:37:09,916 --> 00:37:11,916 I lost a fiancée, 361 00:37:13,333 --> 00:37:14,750 a soulmate, 362 00:37:15,458 --> 00:37:17,333 a partner, 363 00:37:20,125 --> 00:37:22,000 the future of our company. 364 00:37:24,166 --> 00:37:25,166 Khanh, 365 00:37:26,250 --> 00:37:30,583 you're the best producer in town, you can build it up again. 366 00:37:38,333 --> 00:37:40,208 We're drinking in the middle of the day? 367 00:37:42,458 --> 00:37:43,666 Just one glass. 368 00:37:46,541 --> 00:37:47,750 To celebrate our company’s new talent. 369 00:37:49,458 --> 00:37:51,083 Are you serious? 370 00:37:51,166 --> 00:37:52,166 Very serious. 371 00:37:52,250 --> 00:37:54,833 We're going to make you a star in no time. 372 00:38:46,291 --> 00:38:47,625 This will be your new home. 373 00:38:56,208 --> 00:38:57,375 This is Ms. Nam, 374 00:38:57,458 --> 00:39:00,250 she'll take care of things around the house. 375 00:39:00,333 --> 00:39:01,875 I hope you like it. 376 00:39:02,458 --> 00:39:03,875 Thank you! 377 00:39:41,625 --> 00:39:42,708 Baby Na. 378 00:39:43,666 --> 00:39:46,958 Thank you for bringing me all these great opportunities. 379 00:39:48,041 --> 00:39:51,500 I know you listened to all my prayers. 380 00:39:51,583 --> 00:39:54,791 I promise to love you and take care of you forever. 381 00:40:04,000 --> 00:40:05,666 I love you too, Mommy. 382 00:40:10,500 --> 00:40:12,375 Hello, kids. 383 00:40:13,833 --> 00:40:15,833 -Hi. -Hello, auntie! 384 00:40:16,750 --> 00:40:17,625 I mean, hello sis! 385 00:40:19,083 --> 00:40:20,625 We just got started. Come on in. 386 00:40:20,708 --> 00:40:21,541 Okay. 387 00:40:25,791 --> 00:40:27,333 Hi, everyone. 388 00:40:28,250 --> 00:40:31,333 This is baby Na and her mommy, Mai Ly, 389 00:40:31,416 --> 00:40:33,500 our newest members. 390 00:40:39,500 --> 00:40:41,875 Baby Na! Say hi to all the aunties and uncles. 391 00:40:41,958 --> 00:40:44,250 Hi, Na. 392 00:40:48,916 --> 00:40:50,583 Happy birthday to Phuc. 393 00:40:51,375 --> 00:40:54,583 This is lovely. 394 00:40:54,666 --> 00:40:58,750 Phuc is saying thank you to auntie Ly. 395 00:40:58,833 --> 00:41:03,125 Phuc, say hi to Na. Hi Na! Look at that. 396 00:41:39,750 --> 00:41:43,958 There. You can now take pictures or videos if you want. 397 00:41:45,958 --> 00:41:47,583 Hey, you. 398 00:41:47,666 --> 00:41:50,708 You just told me I could take pictures. 399 00:41:52,333 --> 00:41:54,666 Just go do your thing. Go. 400 00:41:55,583 --> 00:41:56,500 -Hey, sis. -Yes? 401 00:41:59,541 --> 00:42:01,500 Can I ask you something? 402 00:42:01,583 --> 00:42:02,625 Sure. 403 00:42:04,125 --> 00:42:07,791 I'm just curious, when I pray to Na, 404 00:42:08,791 --> 00:42:10,666 can you ask for anything? 405 00:42:11,291 --> 00:42:14,458 Are there any limits? 406 00:42:16,333 --> 00:42:17,583 What do you want to wish for? 407 00:42:19,875 --> 00:42:23,125 Career, fame. 408 00:42:23,208 --> 00:42:24,250 Yes. 409 00:42:24,333 --> 00:42:25,291 Fortune. 410 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 Love. 411 00:42:33,083 --> 00:42:34,750 What's so funny? 412 00:42:35,875 --> 00:42:37,375 Someone's in love! 413 00:42:59,750 --> 00:43:00,791 Why aren't you eating? 414 00:43:02,000 --> 00:43:03,375 You keep staring at me. 415 00:43:12,500 --> 00:43:13,958 It's so cozy here. 416 00:43:19,000 --> 00:43:22,750 Phuong used to love this place. 417 00:43:32,000 --> 00:43:34,666 You don’t like the food? 418 00:43:35,708 --> 00:43:38,250 No, it’s… wonderful. 419 00:44:07,375 --> 00:44:08,458 Ly? 420 00:44:08,541 --> 00:44:10,041 Are you all right? 421 00:44:11,208 --> 00:44:14,458 I'm fine. 422 00:44:25,541 --> 00:44:27,000 Thank you. 423 00:44:28,125 --> 00:44:29,291 Ly? 424 00:44:30,208 --> 00:44:31,291 I'm sorry. 425 00:44:32,041 --> 00:44:32,875 It's okay. 426 00:45:01,458 --> 00:45:05,125 KHANH 427 00:45:10,708 --> 00:45:13,041 Phuong used to love this place. 428 00:45:48,916 --> 00:45:51,458 This must be the nicest studio in the city. 429 00:45:54,250 --> 00:45:58,666 You know that Khanh built this studio for Phuong, right? 430 00:45:59,583 --> 00:46:02,583 She recorded all her songs exactly where you are standing right now. 431 00:47:48,916 --> 00:47:51,250 Are you ready? Let’s get started. 432 00:47:51,333 --> 00:47:53,166 Yeah, okay. 433 00:48:10,833 --> 00:48:16,583 Phuong left so suddenly. 434 00:48:17,291 --> 00:48:21,125 Recently, she's been appearing to me. 435 00:48:21,208 --> 00:48:23,833 I’m scared. 436 00:48:27,791 --> 00:48:33,125 I never wanted to hurt her. 437 00:48:34,291 --> 00:48:36,083 I loved her. 438 00:48:46,333 --> 00:48:47,708 Don’t worry, Mommy. 439 00:48:48,500 --> 00:48:50,333 She’s not upset with you. 440 00:48:51,000 --> 00:48:53,416 You’re like her little sister. 441 00:49:11,625 --> 00:49:15,708 You’re really good for someone who’s untrained. 442 00:49:16,916 --> 00:49:19,125 Thank you. 443 00:49:32,208 --> 00:49:33,458 Is it difficult to learn the piano? 444 00:49:35,333 --> 00:49:40,375 Sure, but someone like you could probably learn faster than others. 445 00:49:40,458 --> 00:49:42,541 Sit down. 446 00:49:47,708 --> 00:49:50,333 The white keys are the natural notes of each octave, 447 00:49:51,250 --> 00:49:54,583 the black keys are half tones. 448 00:50:14,416 --> 00:50:17,208 During the time of Mozart, 449 00:50:18,416 --> 00:50:21,750 it was the opposite. 450 00:50:25,166 --> 00:50:27,666 I didn’t know that. 451 00:50:31,916 --> 00:50:32,750 Yes. 452 00:50:35,500 --> 00:50:40,458 Some things that are white used to be black and black used to be white. 453 00:50:43,166 --> 00:50:44,875 Just like human nature. 454 00:50:44,958 --> 00:50:50,208 You can’t tell until you watch very closely. 455 00:50:55,916 --> 00:50:57,458 Focus. 456 00:50:57,541 --> 00:50:59,541 Play that melody again. 457 00:51:26,000 --> 00:51:29,500 Phuong used to like this song. 458 00:51:35,875 --> 00:51:37,583 Do you know its name? 459 00:51:39,625 --> 00:51:42,000 -I… -"Ah, vous dirai-je, maman." 460 00:51:43,250 --> 00:51:44,458 Mozart's variation. 461 00:51:45,875 --> 00:51:48,750 Then they turned it into a children’s song, 462 00:51:49,625 --> 00:51:55,291 and the original title meant "Mother, if I could tell you." 463 00:51:58,416 --> 00:52:00,000 What would Phuong say to her mother? 464 00:52:01,541 --> 00:52:02,666 Khanh. 465 00:52:03,458 --> 00:52:10,250 I’m an addict… and a whore? 466 00:52:18,791 --> 00:52:20,083 Wow, I love it, thank you. 467 00:52:20,750 --> 00:52:24,541 Take good care of her and she’ll bring you good luck. 468 00:52:24,625 --> 00:52:25,708 I will. 469 00:52:33,833 --> 00:52:35,458 Cuong, did you call for me? 470 00:52:35,541 --> 00:52:38,666 Hello, Ly Coco! Have a drink! 471 00:52:38,750 --> 00:52:40,583 I have class tomorrow. 472 00:52:40,666 --> 00:52:43,791 If you can't drink with me, how about with him? 473 00:52:44,416 --> 00:52:45,708 Hello, Ly Coco. 474 00:52:46,291 --> 00:52:50,208 I’ve been listening to you on Instagram, finally got a chance to hear you live. 475 00:52:50,916 --> 00:52:53,250 Thien, what a surprise to see you here. 476 00:52:54,541 --> 00:52:57,125 He’s known as the star maker. 477 00:52:57,208 --> 00:53:01,041 You get to sing a song of his and you’ll be famous overnight. 478 00:53:01,125 --> 00:53:02,291 I don’t know what to say. 479 00:53:02,375 --> 00:53:04,541 Then you don't have to say anything, just have a drink. 480 00:53:05,916 --> 00:53:07,041 Here you go. 481 00:53:12,375 --> 00:53:13,250 Cheers. 482 00:53:18,333 --> 00:53:19,500 Look at you. 483 00:53:19,583 --> 00:53:22,333 Your voice still needs some polish 484 00:53:22,916 --> 00:53:26,083 but on certain notes, you’re even better than Phuong. 485 00:53:27,083 --> 00:53:29,916 Come on, I’m just her back-up singer. 486 00:53:30,666 --> 00:53:34,916 Mariah Carey, Pink, Cher, Gwen Stefani. 487 00:53:35,000 --> 00:53:36,083 What do they all have in common? 488 00:53:37,375 --> 00:53:40,583 They all used to be back-up singers before they became stars. 489 00:53:41,208 --> 00:53:44,166 All you need is one hit song. 490 00:53:47,291 --> 00:53:51,125 I have a few new songs that I haven’t sold. 491 00:53:51,208 --> 00:53:52,458 They might fit your voice. 492 00:53:52,541 --> 00:53:55,083 If you want, come over to Cuong’s next week to try out, 493 00:53:55,666 --> 00:53:57,541 we’re throwing a party. 494 00:53:58,916 --> 00:54:02,333 This is a huge opportunity, how could I? 495 00:54:03,166 --> 00:54:05,375 Opportunities only come to those who truly deserve them. 496 00:54:07,000 --> 00:54:09,750 You can ask Phuong to come with you. 497 00:54:12,500 --> 00:54:15,416 Things will be much easier for you if Phuong is there. 498 00:54:17,208 --> 00:54:18,291 Drink up. 499 00:54:26,583 --> 00:54:31,416 Cuong is throwing a party this weekend, you should come with me. 500 00:54:31,500 --> 00:54:34,041 You keep hanging out with those guys, 501 00:54:34,125 --> 00:54:35,708 they’ll chew you up and spit you out one day. 502 00:54:37,291 --> 00:54:42,833 Cuong is a nice guy, and I like Thien’s music. 503 00:54:42,916 --> 00:54:45,916 Nobody gives you things for free. 504 00:54:46,541 --> 00:54:49,041 You have your dad’s support, 505 00:54:49,125 --> 00:54:52,375 and Khanh to take care of everything. 506 00:54:52,458 --> 00:54:55,041 Things are much easier for you. 507 00:54:55,750 --> 00:54:59,291 Me, I have nobody. 508 00:55:03,750 --> 00:55:06,541 If you’re busy, I can go by myself. 509 00:55:09,291 --> 00:55:11,791 It's alright, I’ll come with you. 510 00:55:11,875 --> 00:55:13,000 Really? 511 00:55:13,083 --> 00:55:15,500 But you have to do what I say when we’re there. 512 00:55:27,166 --> 00:55:28,208 Ly? 513 00:55:30,416 --> 00:55:33,625 Sorry, I just wanted to drop off a few contracts for you. 514 00:55:33,708 --> 00:55:36,000 -Just leave them there. -Okay. 515 00:55:39,708 --> 00:55:41,166 I'm going now. 516 00:55:55,916 --> 00:55:57,125 Baby Na. 517 00:55:58,041 --> 00:56:02,750 Khanh looks normal on the outside 518 00:56:04,416 --> 00:56:09,583 but I think he’s actually sad and lonely deep down inside. 519 00:56:26,250 --> 00:56:32,291 Only I can help him. 520 00:56:36,625 --> 00:56:39,416 You have to be there for him, 521 00:56:41,250 --> 00:56:44,541 and one day he’ll love you. 522 00:57:02,375 --> 00:57:03,291 You called me? 523 00:57:04,500 --> 00:57:05,458 Come in, Ly. 524 00:57:14,500 --> 00:57:18,833 Hey, I just wanted to apologize for hugging you the other day. 525 00:57:18,916 --> 00:57:19,875 I think… 526 00:57:21,208 --> 00:57:22,375 What do you think? 527 00:57:23,833 --> 00:57:26,125 -Well… I'm embarrassed. -What? 528 00:57:26,208 --> 00:57:29,166 I couldn’t help myself. I was scared. 529 00:57:29,833 --> 00:57:33,000 No, I'm talking about the song. 530 00:57:34,375 --> 00:57:35,458 How is it? 531 00:57:39,958 --> 00:57:40,958 Have a seat. 532 00:57:47,666 --> 00:57:49,250 It sounds familiar. 533 00:57:50,041 --> 00:57:51,458 Don't make me wait. 534 00:57:54,541 --> 00:57:55,500 Stay with me tonight. 535 00:57:56,333 --> 00:57:57,416 What? 536 00:57:59,375 --> 00:58:00,333 What's a better title? 537 00:58:01,000 --> 00:58:04,500 "Don’t make me wait" or "Stay with me tonight," which title do you like? 538 00:58:07,375 --> 00:58:12,166 Oh… "Don't make me wait" sounds trendier. 539 00:58:12,250 --> 00:58:14,583 Okay, the singer has spoken! 540 00:58:19,041 --> 00:58:20,666 -Ly! -Yes? 541 00:58:21,541 --> 00:58:22,458 Will you sing this song? 542 00:58:23,875 --> 00:58:27,333 But you wrote this one 543 00:58:27,416 --> 00:58:31,000 for Phuong. 544 00:58:32,333 --> 00:58:35,458 I've adjusted it to suit you better. 545 00:58:38,875 --> 00:58:39,708 Are you sure? 546 00:58:40,375 --> 00:58:46,375 I’m certain that only Mai Ly can replace Lam Phuong. 547 01:00:54,375 --> 01:00:56,375 MAI LY DON’T PLAY WITH FIRE 548 01:01:12,791 --> 01:01:16,583 Khanh has been so nice to me. 549 01:01:17,166 --> 01:01:19,416 He’s texting me all the time, 550 01:01:19,500 --> 01:01:21,083 and picking me up and dropping me off everywhere. 551 01:01:25,541 --> 01:01:26,625 I love you the most. 552 01:02:26,208 --> 01:02:27,291 Huyen, 553 01:02:28,000 --> 01:02:30,166 you can head home first. 554 01:02:31,041 --> 01:02:32,125 Why? 555 01:02:33,875 --> 01:02:35,500 I’m going with Khanh for a nightcap. 556 01:02:37,791 --> 01:02:41,166 Be careful, don't get caught in scandals before you’re even famous. 557 01:02:41,250 --> 01:02:47,416 I know, but I love him. 558 01:02:48,583 --> 01:02:53,125 His fiancée passed away like six months ago 559 01:02:53,208 --> 01:02:55,583 and he’s already all over you. 560 01:02:55,666 --> 01:02:57,625 You might just be a rebound, 561 01:02:57,708 --> 01:02:58,666 some temporary replacement, 562 01:03:00,541 --> 01:03:02,333 but it's certainly not real love. 563 01:03:03,625 --> 01:03:05,208 Shut up. 564 01:03:05,791 --> 01:03:07,125 You're just jealous. 565 01:03:08,125 --> 01:03:09,333 What did you say? 566 01:04:00,500 --> 01:04:01,583 Khanh. 567 01:04:56,166 --> 01:04:58,416 Babe! What's wrong? 568 01:05:01,291 --> 01:05:02,291 I… 569 01:05:03,291 --> 01:05:04,375 I'm fine. 570 01:05:23,291 --> 01:05:24,625 Ly, 571 01:05:24,708 --> 01:05:27,291 did I do anything to upset you last night? 572 01:05:30,583 --> 01:05:32,750 It's just that I haven't been with anyone in a while 573 01:05:33,416 --> 01:05:35,083 so I'm not completely comfortable. 574 01:05:37,375 --> 01:05:39,250 I won't force you into anything if you're not ready. 575 01:05:41,291 --> 01:05:42,458 I'm going to protect you. 576 01:05:44,583 --> 01:05:45,916 But do you love me? 577 01:05:52,541 --> 01:05:54,041 I never thought 578 01:05:56,083 --> 01:05:57,541 I could feel this way again. 579 01:05:58,750 --> 01:06:00,083 But to be honest, 580 01:06:01,416 --> 01:06:02,708 sometimes… 581 01:06:04,916 --> 01:06:08,416 I don't think I'm ready to love again. 582 01:06:13,666 --> 01:06:15,291 Phuong was my whole world. 583 01:06:16,625 --> 01:06:20,833 After the clip came out, Phuong didn’t say anything to me. 584 01:06:22,333 --> 01:06:24,041 I felt betrayed. 585 01:06:24,125 --> 01:06:26,125 I felt like a fool. 586 01:06:27,708 --> 01:06:31,333 Maybe it was difficult for Phuong to open up. 587 01:06:31,416 --> 01:06:34,041 You two were very close. 588 01:06:35,000 --> 01:06:36,875 At the party, 589 01:06:38,041 --> 01:06:39,416 did she say anything to you? 590 01:06:39,916 --> 01:06:43,083 She just asked me to come with her, 591 01:06:43,958 --> 01:06:45,041 I didn’t know anything else. 592 01:07:10,291 --> 01:07:11,833 Hi, Ly Coco. 593 01:07:13,958 --> 01:07:17,000 This is my friend Cuong. 594 01:07:17,083 --> 01:07:21,166 It’s such an honor to have you here. 595 01:07:22,083 --> 01:07:24,791 Ly is the guest tonight, I’m just tagging along. 596 01:07:26,666 --> 01:07:29,291 Let me show you in. 597 01:07:50,875 --> 01:07:54,208 I heard you had an offer for Ly? 598 01:07:57,625 --> 01:08:00,083 Business talk already? 599 01:08:00,166 --> 01:08:02,000 Have a little fun. 600 01:08:13,125 --> 01:08:15,791 We’re recording a new album soon so we can’t drink. 601 01:08:15,875 --> 01:08:17,916 Otherwise, we’d outdrink all of you! 602 01:08:23,250 --> 01:08:24,791 I have a new song, 603 01:08:24,875 --> 01:08:29,416 which I think would be perfect for a duet with you and Ly. 604 01:08:29,500 --> 01:08:33,958 How’s your production schedule? 605 01:08:34,041 --> 01:08:36,250 Can I squeeze my song in? 606 01:08:37,375 --> 01:08:41,125 I have to check with Khanh first. Do you have a demo? 607 01:08:44,541 --> 01:08:45,416 Of course! 608 01:09:03,291 --> 01:09:05,208 Wow, it’s cool. 609 01:09:05,291 --> 01:09:07,083 It's going to be a hit. 610 01:09:08,125 --> 01:09:11,041 So, you see how nice we are to Ly Coco? 611 01:09:12,000 --> 01:09:13,208 I’m going to wait for Khanh to come back, 612 01:09:13,291 --> 01:09:15,416 and if he's okay, we can all have a drink together. 613 01:09:20,125 --> 01:09:21,625 Then just one glass for now. 614 01:09:22,708 --> 01:09:24,041 Go on. 615 01:09:32,083 --> 01:09:33,333 Let’s drink. 616 01:09:35,291 --> 01:09:37,666 -Cheers. -Cheers. 617 01:11:31,166 --> 01:11:33,458 I'm going to stop by the studio, I’ll pick you up later. 618 01:11:34,458 --> 01:11:35,291 Okay. 619 01:11:52,000 --> 01:11:54,416 -Yes? -Flower delivery. 620 01:11:54,500 --> 01:11:56,208 Can you come to the lobby to sign for it? 621 01:11:56,291 --> 01:11:57,708 I’ll be right down. 622 01:12:09,333 --> 01:12:13,291 {\an8}WITH DEEPEST SYMPATHY 623 01:12:15,500 --> 01:12:19,666 Are you Nguyen Mai Ly? 624 01:12:21,000 --> 01:12:24,583 Who’s the sender? 625 01:12:24,666 --> 01:12:25,833 I have no idea. 626 01:12:25,916 --> 01:12:28,250 I was just told to deliver it here for you. 627 01:12:28,333 --> 01:12:33,625 This must be some mistake. I’m sorry. 628 01:12:33,708 --> 01:12:36,708 How can it be a mistake? It's your face! 629 01:12:59,750 --> 01:13:00,791 WHY DID YOU CHANGE YOUR NUMBER? 630 01:13:00,875 --> 01:13:02,083 WANT TO PARTY WITH US AGAIN? 631 01:13:02,166 --> 01:13:03,500 OR DO YOU WANT TO END UP LIKE PHUONG? 632 01:13:08,583 --> 01:13:11,916 Cuong, I’m telling you one last time, I’m not afraid of you. 633 01:13:12,000 --> 01:13:13,833 I’m not that kind of girl. 634 01:13:13,916 --> 01:13:17,541 Don’t try to threaten me. It won't work! 635 01:13:18,250 --> 01:13:20,833 Phuong, they just called me too. 636 01:13:20,916 --> 01:13:22,833 The hell with them! 637 01:13:22,916 --> 01:13:25,375 But they said this was the last warning. 638 01:13:25,458 --> 01:13:26,875 If we don’t come, they will… 639 01:13:26,958 --> 01:13:29,291 They've been threatening me for two months now. 640 01:13:29,375 --> 01:13:31,541 These bastards don't have the guts to do anything. 641 01:13:41,625 --> 01:13:43,083 There's an ancient proverb: 642 01:13:43,166 --> 01:13:44,666 "Inner beauty outweighs beauty on the outside." 643 01:13:44,750 --> 01:13:48,000 But I don't see anything wrong with looking beautiful. 644 01:13:48,083 --> 01:13:50,333 Tell you a secret… I've got both! 645 01:13:52,416 --> 01:13:56,750 My dear sisters, true beauty comes from within. 646 01:13:56,833 --> 01:14:01,125 Your confidence, your take-charge attitude are your best accessories. 647 01:14:01,208 --> 01:14:04,708 But don't forget this, pretty girls always get the guys. 648 01:14:22,916 --> 01:14:24,708 This is Phuong, it’s her. 649 01:14:27,666 --> 01:14:28,833 What is it? 650 01:14:31,625 --> 01:14:34,333 -Sex clip? -Oh, that’s bad. 651 01:14:34,416 --> 01:14:35,875 Is that true? 652 01:14:37,958 --> 01:14:39,083 Khanh. 653 01:14:57,625 --> 01:15:00,458 Phuong, can you explain all of this? 654 01:15:05,375 --> 01:15:07,291 Phuong. 655 01:15:13,125 --> 01:15:15,291 Phuong. 656 01:15:16,125 --> 01:15:17,250 Lam Phuong. 657 01:15:18,083 --> 01:15:19,625 A lot of people are questioning your lifestyle! 658 01:15:19,708 --> 01:15:21,916 You go to these events often? Who are those men? 659 01:15:22,000 --> 01:15:24,083 I don’t know. 660 01:15:24,166 --> 01:15:26,375 I was drugged. I am a victim. 661 01:15:26,458 --> 01:15:27,458 Go! 662 01:15:27,541 --> 01:15:30,250 Lam Phuong. 663 01:15:34,708 --> 01:15:36,833 SEX CLIP OF SINGER LAM PHUONG 664 01:15:37,916 --> 01:15:42,041 ANGRY BACKLASH FOR LAM PHUONG 665 01:15:56,000 --> 01:15:57,375 SHE'S HIGH LIKE A DRUG-ADDICT! 666 01:15:57,458 --> 01:15:59,166 HER SINGING IS BULLSHIT! 667 01:15:59,250 --> 01:16:00,958 WHAT ABUSE? SHE LOVED IT! 668 01:16:01,041 --> 01:16:02,958 SERVES HER RIGHT! WHAT AN INNOCENT COVER! 669 01:16:03,041 --> 01:16:04,958 HAPPY NOW? GO TO HELL! 670 01:16:05,041 --> 01:16:08,958 DIE! 671 01:16:30,000 --> 01:16:33,083 These people are dangerous. 672 01:16:34,083 --> 01:16:37,458 I’m going to die if I don’t do something. 673 01:16:40,708 --> 01:16:42,583 What you need, 674 01:16:43,708 --> 01:16:44,958 Na can’t give to you. 675 01:16:46,458 --> 01:16:47,541 It’s very difficult. 676 01:16:53,166 --> 01:16:55,125 I’m going to die. 677 01:16:57,375 --> 01:16:58,583 Please, you have to help me. 678 01:17:03,416 --> 01:17:04,375 Fetus… 679 01:17:06,333 --> 01:17:07,208 Fetus? 680 01:17:08,958 --> 01:17:10,916 You can't find this in Vietnam. 681 01:17:11,000 --> 01:17:12,625 Have to bring it in from Thailand. 682 01:17:13,333 --> 01:17:17,125 And even over there it’s illegal. 683 01:17:28,416 --> 01:17:30,250 -Hello, sister. -Hi. 684 01:17:32,291 --> 01:17:33,500 Welcome, master. 685 01:18:12,833 --> 01:18:15,625 Baby Na needs to be cleansed from within 686 01:18:15,708 --> 01:18:17,791 in order to receive a new soul, 687 01:18:17,875 --> 01:18:21,291 that of the sacred demon spawn. 688 01:18:26,958 --> 01:18:31,208 The dark liquid is made of gold dust and dirt from Napran temple, 689 01:18:31,291 --> 01:18:33,416 allowing the new soul to enter. 690 01:18:44,833 --> 01:18:49,375 The demon infant is led through the gateway of the soul, 691 01:18:49,458 --> 01:18:52,333 at this time baby Na is in her weakest state. 692 01:18:53,000 --> 01:18:57,125 The enchanted knife makes sure that only the right person 693 01:18:57,208 --> 01:18:59,416 can lead other spirits through the gateway of the soul. 694 01:19:19,750 --> 01:19:25,750 Roc-sam-long… this is the tamed demon infant, 695 01:19:25,833 --> 01:19:29,166 called upon by the shaman. 696 01:19:43,708 --> 01:19:45,541 Sam-sat-yam ritual 697 01:19:45,625 --> 01:19:49,291 is to connect you to both Na and Roc-sam-long, 698 01:19:49,375 --> 01:19:52,916 to insure these infant souls will do as you command. 699 01:21:32,875 --> 01:21:34,125 Baby Na, 700 01:21:36,791 --> 01:21:38,708 if you love Mommy… 701 01:21:40,250 --> 01:21:42,458 please protect me from these bad people, 702 01:21:44,708 --> 01:21:46,541 please don't let them hurt me. 703 01:22:14,875 --> 01:22:16,666 You have to save me. 704 01:22:19,000 --> 01:22:20,416 I'm so scared. 705 01:22:22,625 --> 01:22:24,666 They threatened my life! 706 01:22:27,458 --> 01:22:30,041 It's all because I was hungry for fame, 707 01:22:30,875 --> 01:22:32,291 and I was a coward. 708 01:22:34,666 --> 01:22:39,250 Now I'm just a puppet in the hands of these bastards! 709 01:22:43,958 --> 01:22:46,416 Can you save me, baby Na? 710 01:23:48,583 --> 01:23:51,750 Nguyen Vinh Cuong, son of a real estate tycoon. 711 01:23:51,833 --> 01:23:53,166 He has a history of drug abuse. 712 01:23:57,208 --> 01:23:58,666 A staged death. 713 01:23:59,833 --> 01:24:04,458 Some sort of gang war? 714 01:24:05,250 --> 01:24:08,916 No, this looks more like personal revenge. 715 01:24:26,708 --> 01:24:29,791 I have bad news for our superstar! 716 01:24:32,375 --> 01:24:35,166 Why does your place feel so morbid? 717 01:24:35,250 --> 01:24:37,083 So? What's the bad news? 718 01:24:37,791 --> 01:24:41,708 You just got suspended from school for skipping class too much. 719 01:24:42,500 --> 01:24:43,708 That’s not bad news. 720 01:24:46,708 --> 01:24:47,666 You rushed me for this? 721 01:24:47,750 --> 01:24:49,458 My hair is still wet. 722 01:24:49,541 --> 01:24:51,625 Come wait upstairs. 723 01:25:30,416 --> 01:25:31,583 What are you doing? 724 01:25:34,291 --> 01:25:35,416 Why do you have a dead man's photo? 725 01:25:36,791 --> 01:25:37,958 What do you mean? 726 01:25:39,416 --> 01:25:42,125 Didn’t you read the news? How do you know him? 727 01:25:51,333 --> 01:25:52,333 Why? 728 01:25:53,541 --> 01:25:54,625 Why did he die? 729 01:25:55,333 --> 01:25:56,750 Who is he? 730 01:26:17,125 --> 01:26:18,083 The party. 731 01:26:19,958 --> 01:26:23,375 He’s the one who invited me and Phuong. 732 01:26:25,958 --> 01:26:27,666 He drugged us. 733 01:26:29,833 --> 01:26:32,916 He raped us and recorded the whole thing! 734 01:26:34,041 --> 01:26:37,250 They wanted Phuong to become their slave. 735 01:26:40,166 --> 01:26:45,250 He released the video when Phuong refused to do what he wanted. 736 01:26:46,875 --> 01:26:48,583 And now it’s my turn. 737 01:26:50,208 --> 01:26:52,125 Why didn’t you tell me? 738 01:27:02,208 --> 01:27:04,875 So all those months, 739 01:27:04,958 --> 01:27:07,958 you lied about being depressed from a break up. 740 01:27:08,041 --> 01:27:10,125 I was a nobody back then, 741 01:27:11,833 --> 01:27:14,000 so they didn’t bother me. 742 01:27:16,208 --> 01:27:17,541 But it’s different now. 743 01:27:19,916 --> 01:27:21,208 I’m scared. 744 01:27:22,625 --> 01:27:24,875 I don’t want to lose everything, 745 01:27:25,750 --> 01:27:27,083 like Phuong. 746 01:27:28,875 --> 01:27:30,791 And his death had nothing to do with you, right? 747 01:27:30,875 --> 01:27:33,208 No, I was just asking for protection, 748 01:27:34,041 --> 01:27:35,625 I didn’t mean anything! 749 01:27:37,500 --> 01:27:39,291 Baby Na killed him to protect me. 750 01:27:40,833 --> 01:27:44,208 You’re out of your mind. 751 01:27:47,833 --> 01:27:49,208 You have to get rid of this thing! 752 01:27:50,250 --> 01:27:51,541 Don't touch my baby! 753 01:27:59,833 --> 01:28:01,791 She’s just protecting me. 754 01:28:06,083 --> 01:28:07,375 This is voodoo! 755 01:28:07,875 --> 01:28:09,166 It's evil! You get that, right? 756 01:28:09,250 --> 01:28:14,125 This doll is messing up your head, you have to tear down this room! 757 01:28:15,083 --> 01:28:18,000 Or there’ll be consequences. 758 01:28:21,875 --> 01:28:22,833 Leave me alone. 759 01:28:25,833 --> 01:28:26,833 Go away. 760 01:28:28,125 --> 01:28:31,250 Ly, someone just died. This is no joke! 761 01:28:31,833 --> 01:28:35,166 Are you done? Just get out! 762 01:28:47,125 --> 01:28:48,791 SON OF RICH LAND DEALER FOUND DEAD 763 01:28:48,875 --> 01:28:51,166 I thought I would get exactly what I asked for. 764 01:28:52,166 --> 01:28:55,500 I asked Kumanthong for protection, not murder. 765 01:28:57,083 --> 01:29:01,416 But now he’s dead, he can’t hurt you anymore. 766 01:29:01,500 --> 01:29:02,833 Isn’t that what you wanted? 767 01:29:04,791 --> 01:29:05,791 I want to return baby Na. 768 01:29:10,333 --> 01:29:13,875 You young people are so ungrateful. 769 01:29:23,000 --> 01:29:25,208 You're selfish and superficial. 770 01:29:25,291 --> 01:29:27,875 You think anything can be bought, 771 01:29:27,958 --> 01:29:30,250 used up and returned whenever you feel like it. 772 01:29:32,875 --> 01:29:36,291 Ly, you’re dealing with a spirit here. 773 01:29:37,291 --> 01:29:42,625 Your guardian angel is a baby, it lost its chance to be born. 774 01:29:42,708 --> 01:29:44,416 You accepted her into your life, 775 01:29:44,916 --> 01:29:46,625 she did your bidding 776 01:29:47,833 --> 01:29:51,208 and now you want to abandon her? 777 01:29:58,166 --> 01:29:59,375 I’m telling you, 778 01:30:00,250 --> 01:30:04,791 an angry spirit can do a lot of damage. 779 01:30:19,208 --> 01:30:21,500 This doll is messing up your head, 780 01:30:22,541 --> 01:30:24,583 you have to tear down this room! 781 01:30:25,208 --> 01:30:28,250 Or there’ll be consequences. 782 01:30:53,625 --> 01:30:57,583 -These three seem pretty close. -Hold on. There's more. 783 01:31:07,750 --> 01:31:12,000 This is what we got from Cuong’s laptop, there must be hundreds. 784 01:31:14,583 --> 01:31:15,625 Get me information on the other two. 785 01:31:28,500 --> 01:31:29,375 What are you doing, Ms. Nam? 786 01:31:32,791 --> 01:31:33,875 What’s wrong? 787 01:31:36,583 --> 01:31:38,250 I came this afternoon… 788 01:31:39,500 --> 01:31:42,875 When I was cleaning, I heard something. 789 01:31:46,291 --> 01:31:48,375 Heard what? 790 01:31:52,375 --> 01:31:54,625 It’s hard to describe. But… 791 01:31:56,291 --> 01:31:59,875 Like something scratching on the wall. 792 01:31:59,958 --> 01:32:00,916 And… 793 01:32:02,833 --> 01:32:06,333 It came from the altar room. 794 01:32:08,583 --> 01:32:10,500 I thought maybe you got a cat, 795 01:32:11,333 --> 01:32:13,875 but the scratching got more and more frantic. 796 01:32:27,750 --> 01:32:28,916 What did you see? 797 01:32:34,166 --> 01:32:35,916 You should see for yourself. 798 01:36:57,041 --> 01:37:00,333 YOU THINK YOU CAN GET RID OF US? 799 01:37:01,083 --> 01:37:05,416 THIS PHOTO IS TOO BLURRY, WE’VE GOT BETTER ONES. 800 01:37:07,708 --> 01:37:14,333 Mommy’s so sorry, I’m never going to leave you again. 801 01:37:23,458 --> 01:37:26,375 Can you please help me one more time? 802 01:37:29,291 --> 01:37:34,625 Take a close look, these people want to hurt me. 803 01:37:36,541 --> 01:37:38,041 I beg you… 804 01:37:41,541 --> 01:37:43,250 punish them for me! 805 01:37:49,666 --> 01:37:52,875 I THINK MS. TAM AND HER GROUP ARE UP TO NO GOOD. 806 01:37:52,958 --> 01:37:54,250 YOU HAVE TO BE CAREFUL. 807 01:38:09,333 --> 01:38:12,166 Can I go up to the penthouse? 808 01:38:12,250 --> 01:38:13,416 Are you interested in renting it? 809 01:38:15,250 --> 01:38:16,250 Sure. 810 01:39:12,083 --> 01:39:15,833 SHADY KUMANTHONG GROUP BUSTED! 811 01:40:58,083 --> 01:41:01,541 Why did Baby Na hurt Huyen? 812 01:41:03,000 --> 01:41:06,083 Huyen only meant well when she warned me. 813 01:41:08,541 --> 01:41:10,500 She’s my best friend. 814 01:41:10,583 --> 01:41:11,958 Warned? 815 01:41:12,875 --> 01:41:14,375 Warned you about what? 816 01:41:15,750 --> 01:41:18,208 She said something about a shady Kumanthong group 817 01:41:18,958 --> 01:41:20,250 and police were onto their scams. 818 01:41:22,000 --> 01:41:23,250 Is that so? 819 01:41:24,083 --> 01:41:25,125 Sis. 820 01:41:25,750 --> 01:41:31,500 What if… you and I… we’re being played here? 821 01:41:34,833 --> 01:41:36,541 Huyen was just imagining stuff! 822 01:41:50,791 --> 01:41:53,750 Look here! It's your penthouse! 823 01:41:54,958 --> 01:41:58,416 Why did you trick me into joining that group? 824 01:41:58,500 --> 01:41:59,666 What are you up to? 825 01:42:03,250 --> 01:42:06,583 What’s wrong with you? Are you possessed? 826 01:42:06,666 --> 01:42:08,291 There’s no trick here. 827 01:42:09,166 --> 01:42:10,541 You’re lying! 828 01:42:10,625 --> 01:42:12,833 What about the penthouse? 829 01:42:20,250 --> 01:42:23,291 You're so paranoid. I moved, that’s all. 830 01:42:24,416 --> 01:42:29,083 I needed a bigger place because we have more members now. 831 01:42:29,166 --> 01:42:32,833 A few joined after you left, 832 01:42:32,916 --> 01:42:36,416 you’re not the only one in need of a guardian angel. 833 01:42:41,833 --> 01:42:43,125 What the hell are you laughing at? 834 01:42:44,708 --> 01:42:45,958 You think it's funny? 835 01:42:47,250 --> 01:42:50,625 You wanted to silence Huyen, didn't you? You think I’m scared of you? 836 01:42:51,791 --> 01:42:53,750 I’m going to call the police on you. 837 01:42:53,833 --> 01:42:57,416 I'm going to reveal all of your deranged schemes. 838 01:43:01,083 --> 01:43:03,000 I only see a deranged girl sitting here. 839 01:43:07,041 --> 01:43:09,791 You can’t deny the power of Kumanthong. 840 01:43:10,416 --> 01:43:12,208 Baby Na gave you everything. 841 01:43:13,416 --> 01:43:16,291 Fame, love, revenge. 842 01:43:16,375 --> 01:43:19,125 The three who hurt you are now dead. 843 01:43:19,208 --> 01:43:20,458 You got Khanh. 844 01:43:20,541 --> 01:43:23,291 What else do you want? 845 01:43:32,416 --> 01:43:33,833 Khanh? 846 01:43:45,125 --> 01:43:48,208 I never told you his name was Khanh. 847 01:44:17,458 --> 01:44:22,083 Thank you for bringing me all these opportunities. 848 01:44:22,166 --> 01:44:25,625 I know you listen to all my prayers. 849 01:44:26,500 --> 01:44:29,583 Only I can help Khanh. 850 01:44:30,958 --> 01:44:34,791 Na, if you love me… punish them for me! 851 01:44:47,500 --> 01:44:49,958 The three who hurt you are now dead. 852 01:44:50,041 --> 01:44:53,083 You got Khanh. What else do you want? 853 01:44:55,916 --> 01:44:58,458 I never told you his name was Khanh. 854 01:45:45,166 --> 01:45:47,541 Khanh, they recorded me! 855 01:45:47,625 --> 01:45:49,541 They heard it all, they know everything! 856 01:45:58,291 --> 01:46:02,125 You see. Huyen was right. It was all a scam. 857 01:46:06,625 --> 01:46:09,500 It’s all right. Calm down. 858 01:46:20,625 --> 01:46:23,125 I can’t breathe. 859 01:46:24,375 --> 01:46:25,541 What are you doing? 860 01:46:27,958 --> 01:46:30,375 It's over, Ly. 861 01:46:36,541 --> 01:46:39,000 What are you saying? 862 01:46:40,208 --> 01:46:45,458 If you had just told the police everything you told Baby Na… 863 01:46:46,541 --> 01:46:47,500 it wouldn’t have turned out like this. 864 01:46:48,583 --> 01:46:49,500 What? 865 01:46:52,041 --> 01:46:53,625 Phuong loved you like a sister. 866 01:46:54,916 --> 01:46:55,958 But… 867 01:46:58,416 --> 01:47:03,416 Even after Phuong was shamed in public and died a tragic death 868 01:47:04,791 --> 01:47:08,125 you still would not reveal the identities of those men. 869 01:47:09,458 --> 01:47:12,541 You were afraid of losing your shot at fame and fortune. 870 01:47:16,958 --> 01:47:22,625 This was the only way… and I knew my plan would work. 871 01:47:25,000 --> 01:47:26,000 Plan? 872 01:47:26,666 --> 01:47:28,666 You helped me get revenge for Phuong. 873 01:47:32,333 --> 01:47:34,291 {\an8}WITH DEEPEST SYMPATHY 874 01:47:36,125 --> 01:47:37,791 {\an8}OR DO YOU WANT TO END UP LIKE PHUONG? 875 01:48:22,458 --> 01:48:24,625 Phuong was everything to me. 876 01:48:28,875 --> 01:48:30,541 We were going to get married. 877 01:48:32,625 --> 01:48:37,083 You know… I loved Phuong more than anything. 878 01:48:40,041 --> 01:48:41,458 When she died… 879 01:48:45,375 --> 01:48:47,333 I had nothing left to live for. 880 01:48:49,541 --> 01:48:50,458 I swore 881 01:48:51,916 --> 01:48:54,750 I would avenge her at any cost. 882 01:48:58,666 --> 01:49:01,333 I would stop at nothing. 883 01:49:09,125 --> 01:49:10,541 So it was… 884 01:49:13,041 --> 01:49:14,833 all part of a plan? 885 01:49:19,791 --> 01:49:21,625 I thought… 886 01:49:22,541 --> 01:49:23,791 What did you think? 887 01:49:26,375 --> 01:49:28,291 That you deserved all that? 888 01:49:32,041 --> 01:49:33,583 Everything you have now, 889 01:49:35,375 --> 01:49:36,875 belonged to Phuong. 890 01:49:38,250 --> 01:49:40,250 Even your doll. 891 01:49:44,291 --> 01:49:45,500 Na… 892 01:49:47,416 --> 01:49:48,666 was Yuki. 893 01:50:08,083 --> 01:50:09,375 And according to my plan, 894 01:50:11,541 --> 01:50:12,791 you have to die. 895 01:50:18,833 --> 01:50:20,375 To bury the evidence. 896 01:50:20,458 --> 01:50:22,833 All the blame would point towards you. 897 01:50:24,416 --> 01:50:27,416 I planned everything that way. 898 01:50:28,875 --> 01:50:30,041 Khanh. 899 01:50:40,791 --> 01:50:41,833 Khanh. 900 01:50:43,958 --> 01:50:48,291 You can do whatever you want to me but please, 901 01:50:51,500 --> 01:50:54,875 can you let me do one last thing? 902 01:50:56,958 --> 01:50:58,750 One last thing that I need to do. 903 01:51:01,000 --> 01:51:02,458 I beg you. 904 01:51:32,875 --> 01:51:34,208 This is the truth 905 01:51:35,541 --> 01:51:37,416 that I want everyone to know. 906 01:51:54,916 --> 01:51:57,291 HUYEN, LY IS CONFESSING. 907 01:51:57,375 --> 01:52:01,500 SO SHE'S BEEN LYING TO US ALL ALONG. 908 01:52:06,416 --> 01:52:11,416 Phuong warned me about those people but I didn’t listen. 909 01:52:14,125 --> 01:52:17,375 There were three men in masks who hurt Phuong. 910 01:52:18,625 --> 01:52:19,708 And I… 911 01:52:20,333 --> 01:52:21,875 {\an8}WHAT A SHAME I CAN'T HELP YOU 912 01:52:21,958 --> 01:52:23,208 {\an8}WHAT'S THIS NONSENSE. TIRED! 913 01:52:23,291 --> 01:52:30,250 I wore a mask every day to protect myself. 914 01:52:32,000 --> 01:52:35,375 Uncle Hai, Ly has a new clip. 915 01:52:36,916 --> 01:52:38,791 If it wasn’t for me, 916 01:52:40,125 --> 01:52:42,416 you would still be alive. 917 01:52:43,125 --> 01:52:46,125 You would still be a star, admired by millions of people. 918 01:52:47,166 --> 01:52:52,333 If it wasn't for me, your father would still have a daughter. 919 01:52:53,375 --> 01:52:55,166 I’m so sorry, 920 01:52:56,500 --> 01:52:57,541 Phuong. 921 01:53:01,375 --> 01:53:02,541 Huyen, 922 01:53:03,958 --> 01:53:08,833 now I know there’s no such thing as a guardian angel. 923 01:53:10,833 --> 01:53:14,541 But I know I have one true friend, that’s you. 924 01:53:15,666 --> 01:53:17,208 You were always by my side, 925 01:53:17,916 --> 01:53:19,416 protecting me. 926 01:53:28,791 --> 01:53:29,958 Dad, 927 01:53:31,291 --> 01:53:33,125 please don’t be disappointed in me. 928 01:53:34,208 --> 01:53:38,458 I still remember all you have taught me… but I couldn't help it. 929 01:53:38,541 --> 01:53:40,666 I got to live the life I always dreamed of, 930 01:53:40,750 --> 01:53:43,916 but perhaps I didn't deserve it. 931 01:53:46,166 --> 01:53:47,375 If there’s a next life, 932 01:53:48,166 --> 01:53:50,125 I still want to be a singer. 933 01:53:51,916 --> 01:53:54,583 But not like this. 934 01:54:27,375 --> 01:54:32,166 Even if you clear Phuong's name… it's too late. 935 01:54:33,583 --> 01:54:36,375 I want you to live, to truly pay for what you did. 936 01:54:58,500 --> 01:55:03,458 HUYEN 937 01:56:02,916 --> 01:56:04,541 I’m sorry. 938 01:58:09,125 --> 01:58:13,166 We found blood from a third person at the last crime scene. 939 01:58:13,250 --> 01:58:18,416 It didn’t belong to the two victims, nor the prime suspect, Ly. 940 01:58:19,083 --> 01:58:22,416 So… whose blood is it? 941 01:58:25,125 --> 01:58:26,333 The one seeking vengeance. 942 01:58:39,875 --> 01:58:41,625 A blood test will tell us everything. 943 01:58:42,916 --> 01:58:43,875 NGOC THIEN 944 01:58:46,166 --> 01:58:49,333 VINH CUONG 945 01:58:49,416 --> 01:58:52,375 FIANCÉ 946 01:58:52,458 --> 01:58:55,083 {\an8}FATHER MR. TRAN NGOC 947 01:58:57,333 --> 01:58:58,958 {\an8}UNCLE 948 01:58:59,041 --> 01:59:03,125 MRS. DO THANH TAM 949 01:59:06,416 --> 01:59:07,666 I'm sorry. 950 01:59:11,625 --> 01:59:13,500 I still can’t believe it. 951 01:59:14,333 --> 01:59:15,916 After all these years, 952 01:59:17,083 --> 01:59:19,916 I came back for my daughter’s wedding. 953 01:59:22,583 --> 01:59:23,875 But in the end… 954 01:59:26,833 --> 01:59:29,000 I couldn’t protect our daughter. 955 01:59:50,833 --> 01:59:52,291 I'm sorry. 956 02:00:07,916 --> 02:00:09,750 SING FOR YOU COMPETITION 957 02:00:45,208 --> 02:00:47,208 May you rest in peace. 958 02:01:06,125 --> 02:01:07,708 May you rest in peace. 959 02:02:15,541 --> 02:02:18,625 POLICE 960 02:03:15,666 --> 02:03:18,125 Wow, you’re getting so popular, 961 02:03:18,208 --> 02:03:20,291 you’re going to get advertising deals! 962 02:03:21,291 --> 02:03:24,291 You should be a full-time influencer. 963 02:03:24,375 --> 02:03:26,625 -Why bother with school? -Stop it. 964 02:03:26,708 --> 02:03:30,125 I need to focus on school, I have two months till graduation. 965 02:03:31,750 --> 02:03:33,375 Let me check it out. 966 02:03:39,125 --> 02:03:41,250 HELLO @HUYENNERTAKEITALL, I’M NGHIEM FROM STARLIGHT, THE MODEL AGENCY. 967 02:03:41,333 --> 02:03:42,500 I'VE BEEN WATCHING YOUR VIDEOS AND I LOVE THEM. 968 02:03:42,583 --> 02:03:43,791 CAN WE MEET UP AND HAVE A CHAT? 969 02:03:43,875 --> 02:03:47,250 I THINK I HAVE SOME OPPORTUNITIES THAT ARE JUST RIGHT FOR YOU. 970 02:04:12,833 --> 02:04:14,791 THANK YOU. 971 02:04:14,875 --> 02:04:20,416 BUT I NEED TO FOCUS ON MY EDUCATION AT THIS TIME.