1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,240 Baggio se concentra 4 00:00:22,320 --> 00:00:24,840 al acercarse al punto de penalti. 5 00:00:27,680 --> 00:00:29,520 Coloca el balón. 6 00:00:46,080 --> 00:00:47,920 Todos se miran. 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,360 El estadio calla. 8 00:00:49,920 --> 00:00:51,640 Baggio se aleja un poco. 9 00:01:18,080 --> 00:01:19,320 Allá va. 10 00:01:26,960 --> 00:01:28,600 ¿Quién es Roberto Baggio? 11 00:01:28,680 --> 00:01:31,800 Nací hace 17 años 12 00:01:31,880 --> 00:01:34,120 en Caldogno, donde sigo viviendo. 13 00:01:34,680 --> 00:01:38,480 Empecé a jugar a los dos o tres años. 14 00:01:38,560 --> 00:01:40,720 Llevaba el balón por toda la casa. 15 00:01:41,360 --> 00:01:44,560 Y llevo cinco años jugando en el Vicenza. 16 00:01:44,640 --> 00:01:46,840 Hablan muy bien de ti, ¿lo sabes? 17 00:01:46,920 --> 00:01:49,240 Sí, soy consciente. 18 00:01:49,960 --> 00:01:51,720 Con 17 años, ¿qué se siente? 19 00:01:52,280 --> 00:01:55,080 Pues soy feliz. Es agradable, 20 00:01:55,840 --> 00:01:59,320 - debo demostrar mi valía jugando. - ¿El Vicenza te retiene? 21 00:01:59,880 --> 00:02:02,720 - No, estoy bien. - ¿Cuándo darás el gran salto? 22 00:02:03,360 --> 00:02:05,480 Eso lo decidirá el club. 23 00:02:05,560 --> 00:02:08,680 Tenemos que ganar la liga. Espero que este sea el año. 24 00:02:08,760 --> 00:02:12,360 LA DIVINA COLETA 25 00:02:13,040 --> 00:02:16,600 - Ya está la comida. - Voy. 26 00:02:17,640 --> 00:02:19,120 Date prisa, Eddy. 27 00:02:19,720 --> 00:02:21,520 Nadia, ven a ayudar a mamá. 28 00:02:22,320 --> 00:02:23,320 Ya voy. 29 00:02:24,040 --> 00:02:28,040 Eddy, llama a Walter. Siempre está hablando con su novia. 30 00:02:33,200 --> 00:02:34,760 Walter, venga. 31 00:02:39,120 --> 00:02:41,120 Roby, ¿lo que pone aquí es verdad? 32 00:02:41,200 --> 00:02:44,640 - Sí, pero no se lo enseñes. - Tienes que decírselo. 33 00:02:44,720 --> 00:02:46,560 El agua, coge el agua. 34 00:02:46,640 --> 00:02:49,400 - ¿Vamos a cenar? - Pues claro. 35 00:02:49,480 --> 00:02:52,800 - Arroz y guisantes. ¿Te has lavado? - Sí. 36 00:02:52,880 --> 00:02:55,320 Me estáis volviendo loca. 37 00:02:55,400 --> 00:02:56,960 No, eso es mentira. 38 00:03:02,280 --> 00:03:04,480 ¿Crees que quiero estar aquí? 39 00:03:04,560 --> 00:03:06,080 Mamá, di algo. 40 00:03:06,760 --> 00:03:08,680 ¿Qué es este jaleo? 41 00:03:11,680 --> 00:03:12,760 Por fin. 42 00:03:18,840 --> 00:03:19,680 ¿Y? 43 00:03:19,760 --> 00:03:22,400 Eddy, dile a papá lo del examen de Historia. 44 00:03:22,480 --> 00:03:25,360 - He sacado notable. - Muy bien, hijo. 45 00:03:25,440 --> 00:03:27,840 Papá, he ido a comprar con mamá, 46 00:03:27,920 --> 00:03:31,040 - pero no tenían tu queso. - El vino sí. 47 00:03:31,120 --> 00:03:32,640 Esta noche salgo. 48 00:03:32,720 --> 00:03:33,920 Hablé con Sandro. 49 00:03:34,000 --> 00:03:37,640 Dice que ahora no está contratando, pero igual pronto… 50 00:03:38,120 --> 00:03:39,800 He firmado con la Fiorentina. 51 00:03:40,400 --> 00:03:42,200 Por 2700 millones de liras. 52 00:03:43,720 --> 00:03:44,960 Virgen santa. 53 00:03:45,760 --> 00:03:47,800 ¿Por qué no lo has dicho antes? 54 00:03:48,520 --> 00:03:50,120 Quería que estuviese papá. 55 00:03:51,640 --> 00:03:53,320 ¿Ese dinero es para ti? 56 00:03:53,400 --> 00:03:56,080 Bueno, no. Es del Vicenza. 57 00:03:56,560 --> 00:03:59,520 A mí me pagan un sueldo, que también es bueno. 58 00:03:59,600 --> 00:04:03,200 Bien. Así me pagarás los cristales de la tienda que rompiste. 59 00:04:04,680 --> 00:04:06,840 No practica los tiros en su cuarto. 60 00:04:41,440 --> 00:04:45,800 Igual puedo volver de vez en cuando y ayudarte con la tienda. 61 00:04:47,600 --> 00:04:49,480 Con lo que paga la Fiorentina, 62 00:04:50,240 --> 00:04:52,000 céntrate en ganar ese dinero. 63 00:04:54,040 --> 00:04:56,040 ¿Te importa que juegue en la serie A? 64 00:04:56,600 --> 00:04:59,720 - ¿Quieres que te diga que eres bueno? - Para empezar. 65 00:05:01,960 --> 00:05:03,720 Para mí, sois todos iguales. 66 00:05:03,800 --> 00:05:07,600 No eres mejor que tu hermano, que se parte el lomo en la fábrica. 67 00:05:08,480 --> 00:05:11,680 Y si esperas que te felicite por todo lo que haces, 68 00:05:11,760 --> 00:05:13,200 no llegarás lejos. 69 00:05:13,280 --> 00:05:15,240 Debes trabajar duro y volar bajo. 70 00:05:17,720 --> 00:05:19,520 ¿Qué sabes tú de llegar lejos? 71 00:05:22,280 --> 00:05:24,640 Tengo ocho hijos. Ocho. 72 00:05:25,280 --> 00:05:26,800 ¿Cómo iba a alimentarlos? 73 00:05:26,880 --> 00:05:29,960 No podía ser ciclista y dejar sola a tu madre. 74 00:05:30,040 --> 00:05:32,760 Es nuestra culpa que no seas Eddy Merckx. 75 00:05:32,840 --> 00:05:35,560 Con tanta cháchara asustas a los patos. 76 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 ¿Ves qué pasa cuando vuelas bajo? 77 00:05:42,360 --> 00:05:43,240 A por él. 78 00:06:15,720 --> 00:06:16,600 Roby. 79 00:06:17,160 --> 00:06:20,360 Si no te das prisa, empezarán a entrenar sin ti. 80 00:06:28,160 --> 00:06:29,600 Despacio. Te harás daño. 81 00:06:31,040 --> 00:06:32,760 ¿Quieres venirte a Florencia? 82 00:06:35,760 --> 00:06:36,720 Sí, claro. 83 00:06:37,560 --> 00:06:39,360 ¿Y el instituto? 84 00:06:41,120 --> 00:06:42,880 Allí también hay institutos. 85 00:06:44,840 --> 00:06:47,120 No me dejarían ir. 86 00:06:47,200 --> 00:06:48,480 Pues insiste. 87 00:06:48,560 --> 00:06:49,440 Si insistes, 88 00:06:51,160 --> 00:06:52,000 al final… 89 00:06:54,720 --> 00:06:56,840 A mi padre le daría un infarto. 90 00:07:00,200 --> 00:07:01,600 Vamos andando. 91 00:07:01,680 --> 00:07:03,440 Te rindes enseguida. 92 00:07:03,960 --> 00:07:04,840 Mira. 93 00:07:12,680 --> 00:07:14,760 - Va. - ¿Ves qué pasa si insistes? 94 00:07:19,400 --> 00:07:20,760 - Venga. - ¿Preparada? 95 00:07:20,840 --> 00:07:21,720 Sí. 96 00:07:22,720 --> 00:07:25,320 5 DE MAYO DE 1985 RIMINI-VICENZA 97 00:07:29,080 --> 00:07:32,320 ¿Qué se siente al ser el mejor pagado de 18 años? 98 00:07:33,440 --> 00:07:35,640 Es una responsabilidad grande. 99 00:07:36,400 --> 00:07:38,800 Son tus últimos partidos en la serie C, 100 00:07:38,880 --> 00:07:40,800 intenta no restregárnoslo. 101 00:07:42,080 --> 00:07:42,920 Vale. 102 00:07:45,400 --> 00:07:47,560 - ¿Qué quiere? - ¿Quién, Sacchi? 103 00:07:49,280 --> 00:07:50,880 Tiene miedo de que meta. 104 00:07:51,440 --> 00:07:52,280 Pues mete. 105 00:08:02,840 --> 00:08:03,720 ¡Vamos! 106 00:08:09,040 --> 00:08:10,400 A la derecha. 107 00:08:11,320 --> 00:08:12,760 ¡El balón! 108 00:09:10,640 --> 00:09:13,200 LCA, cápsula, menisco y colateral. 109 00:09:19,440 --> 00:09:22,040 Perforamos la tibia con el taladro. 110 00:09:22,120 --> 00:09:25,800 Luego cortamos el tendón, lo metemos por el agujero, 111 00:09:25,880 --> 00:09:29,240 lo levantamos y lo aseguramos con 220 puntos. 112 00:09:30,080 --> 00:09:31,200 ¿Doscientos veinte? 113 00:09:37,160 --> 00:09:39,320 ¿Cuándo podré volver a jugar? 114 00:09:49,520 --> 00:09:51,240 ¿Cuándo podré volver a jugar? 115 00:09:51,320 --> 00:09:52,880 Céntrate en curarte. 116 00:09:55,240 --> 00:09:57,120 Volveré luego a verle. 117 00:10:04,960 --> 00:10:05,800 Mamá. 118 00:10:08,960 --> 00:10:10,680 Sí, cariño. Estoy aquí. 119 00:10:11,560 --> 00:10:13,560 Si me quieres, mátame. 120 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 ¿Qué dices? 121 00:10:15,920 --> 00:10:18,040 No digas eso ni en broma. 122 00:10:19,200 --> 00:10:20,560 No vuelvas a decir eso. 123 00:11:03,560 --> 00:11:04,480 Baggio. 124 00:11:04,560 --> 00:11:05,920 Has llegado. 125 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 Buenos días. 126 00:11:07,080 --> 00:11:07,920 Bienvenido. 127 00:11:08,480 --> 00:11:09,640 - Hola. - Hola. 128 00:11:09,720 --> 00:11:10,720 Yo la cojo. 129 00:11:11,400 --> 00:11:13,280 Gracias por traerlo. 130 00:11:13,840 --> 00:11:16,080 Gracias a usted por aceptarlo así. 131 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 Bueno, poco a poco, ¿no? 132 00:11:20,680 --> 00:11:23,760 - Roby, te espero dentro. - Sí. 133 00:11:24,280 --> 00:11:26,160 - Gracias. Adiós. - Adiós. 134 00:11:40,400 --> 00:11:43,720 En el mundial de 1970, la final fue Italia contra Brasil. 135 00:11:44,480 --> 00:11:45,800 Perdimos cuatro a uno. 136 00:11:47,400 --> 00:11:48,920 Yo estaba hecho polvo. 137 00:11:50,280 --> 00:11:51,320 Te acercaste 138 00:11:51,960 --> 00:11:52,840 y dijiste: 139 00:11:53,640 --> 00:11:56,960 "Te prometo que ganaré el mundial contra Brasil por ti". 140 00:11:58,200 --> 00:11:59,200 ¿Te acuerdas? 141 00:12:01,960 --> 00:12:05,080 ¡Increíble! La única vez que estamos en la final, 142 00:12:05,160 --> 00:12:06,600 ¿y no podéis jugar bien? 143 00:12:08,400 --> 00:12:10,480 Brasil es campeona del mundo. 144 00:12:13,680 --> 00:12:16,000 Tenía tres años. ¿Cómo voy a acordarme? 145 00:12:19,560 --> 00:12:20,400 Escucha. 146 00:12:21,280 --> 00:12:23,400 La lesión te ha venido bien. 147 00:12:25,800 --> 00:12:28,360 Creías que lo tenías y lo has perdido todo. 148 00:12:28,920 --> 00:12:32,280 No se te debe nada en la vida. Nadie te regala nada. 149 00:12:33,640 --> 00:12:35,840 Menos mal que te has enterado pronto. 150 00:12:38,560 --> 00:12:39,400 Qué suerte. 151 00:12:41,480 --> 00:12:42,320 Ya veremos. 152 00:14:03,960 --> 00:14:04,800 ¡Roby! 153 00:14:12,520 --> 00:14:15,200 Escucha, hay un problema con tus cheques. 154 00:14:16,480 --> 00:14:17,440 ¿Qué pasa? 155 00:14:17,520 --> 00:14:20,480 Que no se han cobrado. 156 00:14:20,560 --> 00:14:22,480 ¿Los has recibido? 157 00:14:22,560 --> 00:14:23,640 Lo sé. 158 00:14:26,400 --> 00:14:29,840 Aún no he jugado. Me estáis pagando por no hacer nada. 159 00:14:29,920 --> 00:14:33,520 No eres el primero que se lesiona jugando. 160 00:14:33,600 --> 00:14:35,560 Venga, ve a cobrar los cheques. 161 00:14:35,640 --> 00:14:37,200 Y anímate un poco. 162 00:14:37,280 --> 00:14:38,840 Vamos. 163 00:15:25,320 --> 00:15:26,200 ¿Te ayudo? 164 00:15:28,680 --> 00:15:31,120 Sí. ¿Tiene el disco nuevo…? 165 00:15:31,200 --> 00:15:33,480 ¿De los Eagles? No, lo siento. 166 00:15:35,320 --> 00:15:38,440 Es la tercera vez que me lo pides. 167 00:15:38,520 --> 00:15:41,640 Y los Eagles llevan sin grabar un disco desde el 79. 168 00:15:45,800 --> 00:15:47,640 Baggio, ¿pasa algo? 169 00:15:48,680 --> 00:15:50,080 ¿Cómo sabe mi nombre? 170 00:15:50,160 --> 00:15:52,960 ¿Cómo no voy a reconocer a la gran promesa? 171 00:15:53,040 --> 00:15:54,840 Sí, menuda promesa. 172 00:15:56,040 --> 00:15:57,040 ¿Qué dices? 173 00:15:57,560 --> 00:15:59,680 Todo el mundo dice que eres… 174 00:15:59,760 --> 00:16:02,240 - Un fenómeno. Lo he oído. - Un fenómeno. 175 00:16:07,480 --> 00:16:08,360 Maurizio. 176 00:16:10,200 --> 00:16:11,040 Roby. 177 00:16:12,800 --> 00:16:18,160 Si no te importa, voy a darte algo que me ayudó mucho. 178 00:16:19,240 --> 00:16:21,120 ¿Sabes lo que es el budismo? 179 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 ¿De qué te ríes? 180 00:16:24,600 --> 00:16:26,600 Yo reaccioné igual al principio. 181 00:16:26,680 --> 00:16:29,480 Pero empezar el viaje me cambió la vida. 182 00:16:34,160 --> 00:16:35,640 La revolución humana. 183 00:16:37,880 --> 00:16:40,520 Voy a dejarte también mi dirección 184 00:16:40,600 --> 00:16:42,080 para que, si quieres, 185 00:16:43,120 --> 00:16:45,120 te pases por mi casa alguna vez 186 00:16:46,600 --> 00:16:48,960 y practiquemos un poco. ¿Qué te parece? 187 00:16:53,040 --> 00:16:54,480 Claro. Igual otro día. 188 00:16:55,760 --> 00:16:57,640 Cuando los Eagles saquen disco. 189 00:16:59,520 --> 00:17:00,360 Gracias. 190 00:17:01,080 --> 00:17:01,920 A ti. 191 00:17:04,680 --> 00:17:07,800 1 DE ENERO DE 1988 192 00:18:28,760 --> 00:18:31,880 - ¿Diga? - ¡Feliz Año Nuevo, mi amor! 193 00:18:33,760 --> 00:18:34,720 ¿Hola? 194 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 ¿Qué pasa? 195 00:18:40,640 --> 00:18:41,920 Lo dejo. 196 00:18:43,480 --> 00:18:44,800 No estoy bien. 197 00:18:45,440 --> 00:18:46,800 Me vuelvo a Caldogno. 198 00:18:46,880 --> 00:18:50,800 Espera, no te entiendo. Mamá, ¿puedes bajarla, por favor? 199 00:18:53,120 --> 00:18:55,000 Quieren venderme al Pescara. 200 00:18:55,920 --> 00:18:56,920 De la serie B. 201 00:18:59,280 --> 00:19:00,800 ¿Sabes lo que significa? 202 00:19:03,800 --> 00:19:06,280 Volveré a casa y estaremos juntos. 203 00:19:13,040 --> 00:19:13,920 ¿Estás ahí? 204 00:19:15,000 --> 00:19:16,160 Escucha, Roby. 205 00:19:18,360 --> 00:19:21,920 Has sobrevivido a una lesión que habría hecho que cualquiera… 206 00:19:22,000 --> 00:19:23,320 ¿Sobreviví, Andreina? 207 00:19:24,040 --> 00:19:27,840 - He jugado dos partidos en dos años. - Marcaste contra Maradona. 208 00:19:28,520 --> 00:19:30,720 En el pueblo se acuerdan todos. 209 00:19:33,200 --> 00:19:34,360 Y tu padre me dijo 210 00:19:34,440 --> 00:19:36,760 que prometiste ganar el mundial. 211 00:19:36,840 --> 00:19:38,320 ¿Es verdad? 212 00:19:43,240 --> 00:19:44,680 Ya no puedo más. 213 00:19:45,960 --> 00:19:47,080 Pues insiste. 214 00:19:48,240 --> 00:19:51,040 Porque si insistes, al final… 215 00:19:52,400 --> 00:19:53,840 Me lo enseñaste tú. 216 00:19:59,640 --> 00:20:02,440 Insistí y por fin convencí a mi padre. 217 00:20:03,880 --> 00:20:05,200 Iré pronto. 218 00:20:10,920 --> 00:20:12,000 ¿De verdad? 219 00:20:12,080 --> 00:20:12,920 Sí. 220 00:20:17,640 --> 00:20:20,600 No estés mal, solo te hace falta 221 00:20:22,400 --> 00:20:25,440 encontrar la fuerza para seguir, ¿sabes? 222 00:20:31,800 --> 00:20:33,240 Feliz año, mi amor. 223 00:20:37,680 --> 00:20:38,520 Adiós. 224 00:21:06,160 --> 00:21:07,000 ¿Baggio? 225 00:21:10,800 --> 00:21:15,080 Venga, cariño. Entiéndelo, anda. Es un amigo que lo está pasando mal. 226 00:21:15,160 --> 00:21:16,200 ¿Ves cómo está? 227 00:21:17,240 --> 00:21:20,200 Venga, anda. Otra vez no. No te enfades. 228 00:21:24,520 --> 00:21:27,360 - ¿Te he puesto en un compromiso? - Se le pasará. 229 00:21:27,440 --> 00:21:30,840 Venga, media hora rapidita para ir cogiéndole el truco. 230 00:21:31,480 --> 00:21:33,920 - Parece poco rato. - ¿Poco? 231 00:21:34,960 --> 00:21:37,160 ¿No? Podríamos hacer una o dos horas. 232 00:21:37,240 --> 00:21:38,920 No tengo nada que hacer. 233 00:21:39,000 --> 00:21:42,960 ¿No tienes nada que hacer? Entonces, nos quedamos hasta la Epifanía. 234 00:21:50,840 --> 00:21:52,760 - ¿Quién es ese? - Daisaku Ikeda. 235 00:21:53,880 --> 00:21:55,440 El sensei. Mi maestro. 236 00:21:56,880 --> 00:21:59,720 - ¿También hablas japonés? - No, eso da igual. 237 00:22:00,280 --> 00:22:01,480 Con el tiempo, verás 238 00:22:01,560 --> 00:22:04,840 que las mentes iluminadas se comunican de otras formas. 239 00:22:06,920 --> 00:22:09,560 Bueno, ¿cómo se hace esto? 240 00:22:09,640 --> 00:22:12,720 Vale, lee esto. Es chino antiguo. 241 00:22:15,560 --> 00:22:16,600 - Bien. - ¿Significa? 242 00:22:17,120 --> 00:22:20,120 Es la ley mística esencial de la vida. 243 00:22:25,080 --> 00:22:28,360 Si digo esta frase todos los días, ¿me sentiré mejor? 244 00:22:28,440 --> 00:22:30,560 A ver, requiere compromiso. 245 00:22:30,640 --> 00:22:32,080 No es abracadabra. 246 00:22:32,160 --> 00:22:34,640 Debes centrarte en tus objetivos, 247 00:22:34,720 --> 00:22:37,320 elevar tu vida, limpiar tu karma. 248 00:22:37,400 --> 00:22:38,400 ¿Limpiar el qué? 249 00:22:38,480 --> 00:22:40,240 - El karma. - ¿Eso qué es? 250 00:22:40,320 --> 00:22:43,480 Es el fruto de las acciones que hacemos. 251 00:22:45,240 --> 00:22:47,640 ¿Como una hoja de antecedentes? 252 00:22:47,720 --> 00:22:49,680 Sí. En realidad, no, pero… 253 00:22:49,760 --> 00:22:53,440 Si lo haces bien, tu karma está limpio. Si no… 254 00:22:53,520 --> 00:22:54,880 - ¿Está sucio? - ¿Ves? 255 00:22:55,720 --> 00:22:56,640 Vale. 256 00:22:56,720 --> 00:22:59,840 Creo que el mío está limpio, no he hecho daño a nadie. 257 00:23:00,320 --> 00:23:02,480 Menos a algunos patos que he cazado. 258 00:23:02,560 --> 00:23:05,600 Ahí lo tienes. Escucha atentamente. Coge eso. 259 00:23:08,120 --> 00:23:09,120 Dos en este lado. 260 00:23:10,640 --> 00:23:12,040 Así. 261 00:23:16,360 --> 00:23:18,440 Perfecto. Muy bien. Vamos a ello. 262 00:23:43,200 --> 00:23:44,640 No, serio. 263 00:24:01,040 --> 00:24:03,240 Lo importante que debes entender 264 00:24:03,720 --> 00:24:05,640 es que todo depende de ti. 265 00:24:09,520 --> 00:24:11,360 Tú controlas tu vida. 266 00:24:11,880 --> 00:24:14,400 Eres el que determina tu existencia. 267 00:24:14,480 --> 00:24:16,480 Tú decides tu futuro. 268 00:24:20,800 --> 00:24:24,400 Así que, primero, te centras en un objetivo concreto. 269 00:24:24,480 --> 00:24:27,080 Lo escribes, lo visualizas bien. 270 00:24:27,720 --> 00:24:30,320 Y luego le mandas toda tu energía. 271 00:24:31,280 --> 00:24:32,480 Porque, en serio, 272 00:24:33,040 --> 00:24:36,400 si no te esfuerzas, las cosas no llegan solas. 273 00:24:58,360 --> 00:25:00,920 - Gracias, Roberto. Adiós. - Adiós, gracias. 274 00:25:11,960 --> 00:25:15,480 En el mundial del 70, la final fue Italia contra Brasil. 275 00:25:15,960 --> 00:25:17,280 Perdimos cuatro a uno. 276 00:25:19,680 --> 00:25:20,800 Te acercaste 277 00:25:21,520 --> 00:25:22,400 y dijiste: 278 00:25:23,040 --> 00:25:25,520 "Ganaré el mundial contra Brasil por ti". 279 00:25:26,240 --> 00:25:27,400 ¿Te acuerdas? 280 00:25:45,320 --> 00:25:48,040 Estoy más guapo que en la realidad. 281 00:25:48,760 --> 00:25:49,600 Qué tonto. 282 00:25:49,680 --> 00:25:52,360 Has mejorado. ¿Y si te lo tomas en serio? 283 00:25:53,560 --> 00:25:56,240 Sí, claro. Dibujar no es un trabajo. 284 00:25:56,320 --> 00:25:58,200 ¿Y darle patadas a un balón sí? 285 00:25:59,480 --> 00:26:01,840 Eso es diferente. Tienes talento. 286 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 Dios. 287 00:26:04,720 --> 00:26:06,840 Solo necesitas un poco de confianza. 288 00:26:10,440 --> 00:26:13,200 Hay una cosa que igual te ayuda. 289 00:26:14,760 --> 00:26:17,200 Bueno, por lo menos, a mí me ayuda. 290 00:26:23,400 --> 00:26:25,040 Llevo dos meses rezando. 291 00:26:30,400 --> 00:26:31,800 ¿Qué? ¿Vas a misa? 292 00:26:34,440 --> 00:26:35,720 Me he hecho budista. 293 00:26:43,240 --> 00:26:44,920 Qué idiota eres. 294 00:26:45,880 --> 00:26:47,040 En serio. 295 00:26:52,880 --> 00:26:54,080 ¿En serio, Roby? 296 00:26:57,760 --> 00:26:59,440 - ¿En serio? - Sí, de verdad. 297 00:27:00,920 --> 00:27:02,080 ¿Le rezas a Buda? 298 00:27:05,000 --> 00:27:06,000 Dos horas al día. 299 00:27:06,560 --> 00:27:09,280 Por la mañana y por la noche, frente al Gohonzon. 300 00:27:09,360 --> 00:27:10,640 ¿Dos horas al día? 301 00:27:11,720 --> 00:27:12,680 Estás loco. 302 00:27:13,720 --> 00:27:14,600 ¿Por qué? 303 00:27:15,400 --> 00:27:16,240 ¿Por qué? 304 00:27:16,680 --> 00:27:20,120 Me dijiste que tenía que encontrar fuerzas para seguir. 305 00:27:21,880 --> 00:27:22,800 Estoy en ello. 306 00:27:25,240 --> 00:27:27,200 Roby, eso es como una secta. 307 00:27:27,960 --> 00:27:30,800 Te van a sacar el dinero. 308 00:27:30,880 --> 00:27:32,200 Mírame y dímelo. 309 00:27:32,840 --> 00:27:34,080 ¿Estoy mejor o peor? 310 00:28:17,200 --> 00:28:20,480 CONVOCATORIA NACIONAL 311 00:28:24,840 --> 00:28:28,160 Debería haber especificado que sea un objetivo factible. 312 00:28:28,880 --> 00:28:30,160 ¿Por? ¿Este no lo es? 313 00:28:30,240 --> 00:28:31,080 Bueno, 314 00:28:31,960 --> 00:28:33,880 te vas a serie B, me lo dijiste. 315 00:28:35,080 --> 00:28:36,440 Pues me he contenido. 316 00:28:37,760 --> 00:28:39,440 ¿Por? ¿Qué querías escribir? 317 00:28:41,440 --> 00:28:43,280 Ganar el mundial contra Brasil. 318 00:28:45,920 --> 00:28:47,240 ¿Mañana a las 06:30? 319 00:28:47,840 --> 00:28:49,680 Sí, y gracias por venir. 320 00:28:53,440 --> 00:28:55,520 Oye, ¿cuál era tu objetivo? 321 00:28:56,040 --> 00:28:57,640 Igual querías ser 322 00:28:58,240 --> 00:28:59,480 un batería famoso. 323 00:28:59,560 --> 00:29:01,080 Sí. Keith Moon. 324 00:29:01,640 --> 00:29:02,480 El de los Who. 325 00:29:03,680 --> 00:29:05,120 ¿Y qué pasó? 326 00:29:06,440 --> 00:29:07,320 Nada, ¿por? 327 00:29:09,240 --> 00:29:11,200 A ver, no parece… 328 00:29:11,280 --> 00:29:12,920 - ¿No? - Escucha. 329 00:29:13,960 --> 00:29:16,840 Keith Moon murió a los 32 de sobredosis. 330 00:29:17,440 --> 00:29:19,920 ¿A quién crees que le va mejor de los dos? 331 00:29:21,840 --> 00:29:24,920 No es lo que te da el mundo, es lo que te hace feliz. 332 00:29:27,560 --> 00:29:29,880 - Aún quiero ganar el mundial. - Bien. 333 00:29:29,960 --> 00:29:32,320 Tendrás que entrenar mucho. 334 00:29:36,760 --> 00:29:39,000 Baggio, te estaba buscando. 335 00:29:40,000 --> 00:29:41,600 Te esperan en Pescara. 336 00:29:43,280 --> 00:29:45,960 ¿Qué quiere decir? ¿Aún quiere venderme? 337 00:29:46,040 --> 00:29:48,480 La selección, Roby. ¿Lo entiendes? 338 00:29:48,560 --> 00:29:51,480 Es la convocatoria para el amistoso contra Noruega 339 00:29:51,560 --> 00:29:52,840 en Pescara el 19 de octubre. 340 00:29:57,720 --> 00:30:00,960 Vístete. El Domenica Sportiva va a entrevistarte. 341 00:30:01,040 --> 00:30:04,040 - ¿A mí? - No, a mí. Venga, vamos. 342 00:30:18,160 --> 00:30:20,600 Los eventos deportivos paran por Navidad, 343 00:30:20,680 --> 00:30:24,640 y el tema del día es el éxito de Roberto Baggio, 344 00:30:24,720 --> 00:30:27,840 que ha sido galardonado por la revista France Football 345 00:30:27,920 --> 00:30:30,240 con el Balón de Oro de 1993, 346 00:30:30,320 --> 00:30:34,600 un reconocimiento anual para el mejor jugador. 347 00:30:34,680 --> 00:30:35,760 Buenas noches. 348 00:30:35,840 --> 00:30:39,120 Estamos en el estadio de los Giants, en Nueva Jersey, 349 00:30:39,200 --> 00:30:40,400 cerca de Nueva York, 350 00:30:40,480 --> 00:30:46,080 donde Italia va a empezar su aventura en Estados Unidos 94. 351 00:30:46,160 --> 00:30:49,240 En unos minutos, los azzurri estarán en el campo 352 00:30:49,320 --> 00:30:51,800 contra la Éire, la República de Irlanda, 353 00:30:51,880 --> 00:30:53,960 en su primer partido en el mundial. 354 00:30:54,040 --> 00:30:56,000 Vamos. He puesto el partido. 355 00:30:56,080 --> 00:30:58,240 ¡Vamos, gente! 356 00:31:00,400 --> 00:31:02,280 Sí, estoy grabando. 357 00:31:04,400 --> 00:31:08,160 ¡Italia! 358 00:31:15,040 --> 00:31:17,640 Ya vale de cartas, va a empezar el partido. 359 00:31:17,720 --> 00:31:19,720 Guardad eso. 360 00:31:27,240 --> 00:31:30,760 ITALIA - IRLANDA 0-1 361 00:31:35,760 --> 00:31:38,040 Un toque. 362 00:31:39,960 --> 00:31:44,280 Recibo el balón, paso el balón. Un toque, paso. 363 00:31:49,680 --> 00:31:51,920 Pero no. Nos alargamos. 364 00:31:57,040 --> 00:31:59,640 En vez de estar aquí, aquí 365 00:32:00,160 --> 00:32:01,680 y aquí, ¿qué hicimos? 366 00:32:03,640 --> 00:32:04,880 Terminamos aquí. 367 00:32:06,040 --> 00:32:09,360 Sabíamos que Irlanda era más fuerte físicamente. 368 00:32:09,440 --> 00:32:12,400 ¿Cuánto tiempo los estudiamos? Dos meses enteros. 369 00:32:12,480 --> 00:32:13,400 Dos meses. 370 00:32:15,760 --> 00:32:17,400 Y vamos y les dejamos… 371 00:32:20,960 --> 00:32:23,480 Jugamos su partido en vez el nuestro. 372 00:32:30,800 --> 00:32:32,240 Un toque. 373 00:32:37,000 --> 00:32:37,840 ¿Míster? 374 00:32:42,000 --> 00:32:44,360 ¿Cómo puedo regatear a uno con un toque? 375 00:32:48,920 --> 00:32:50,120 ¿Qué dices, Roberto? 376 00:32:52,760 --> 00:32:54,840 Si cada vez que lo toco paso, 377 00:32:55,440 --> 00:32:57,080 ¿cómo voy a regatear? 378 00:33:02,720 --> 00:33:04,200 Todos a la sala de vídeo. 379 00:33:04,280 --> 00:33:05,800 Repasemos el partido. 380 00:33:08,600 --> 00:33:09,440 Menos tú. 381 00:33:10,680 --> 00:33:11,840 Ven aquí. 382 00:33:28,280 --> 00:33:31,560 Sabes que no juegas como en las eliminatorias, ¿no? 383 00:33:31,640 --> 00:33:33,280 Estoy fuera de posición. 384 00:33:33,360 --> 00:33:35,400 Me siento excluido del partido. 385 00:33:37,960 --> 00:33:39,680 Hemos perdido contra Irlanda. 386 00:33:41,120 --> 00:33:42,360 Lo sé. 387 00:33:43,000 --> 00:33:43,920 Pero 388 00:33:45,640 --> 00:33:47,640 tú, Roberto, debes tranquilizarte. 389 00:33:48,960 --> 00:33:50,200 Confía en mí. 390 00:33:52,040 --> 00:33:55,560 Porque, para nosotros, eres como Maradona para Argentina. 391 00:33:57,960 --> 00:33:58,960 Eres fundamental. 392 00:34:08,520 --> 00:34:10,840 ¿Dejaría que Maradona jugara con un toque? 393 00:34:12,280 --> 00:34:16,000 Hará falta una muestra de fuerza de nuestro equipo 394 00:34:16,080 --> 00:34:19,240 para olvidar la amarga experiencia contra Irlanda. 395 00:34:19,320 --> 00:34:21,080 Pase corto para Baresi, 396 00:34:21,160 --> 00:34:22,600 que está libre. 397 00:34:22,680 --> 00:34:26,440 Casiraghi, Roberto Baggio se acerca. ¡Dispara! 398 00:34:26,520 --> 00:34:27,680 Buen intento. 399 00:34:32,520 --> 00:34:34,240 En el extremo derecho… 400 00:34:35,920 --> 00:34:37,160 Pase para Baresi… 401 00:34:39,760 --> 00:34:43,040 Bjørnebye, Rushfeldt… ¡Cuidado! 402 00:34:43,120 --> 00:34:46,480 Nuestra defensa no estaba preparada 403 00:34:46,560 --> 00:34:47,760 y Pagliuca… 404 00:34:47,840 --> 00:34:49,120 ¡No! 405 00:34:49,200 --> 00:34:51,040 - ¿Es falta? - Fuera del área. 406 00:34:51,120 --> 00:34:54,360 Expulsan al jugador contrario. 407 00:34:55,000 --> 00:34:57,480 Mal asunto. 408 00:34:57,560 --> 00:34:59,960 Pagliuca expulsado… 409 00:35:00,040 --> 00:35:02,120 Tiene que sacar a un delantero. 410 00:35:02,200 --> 00:35:05,800 - ¿Qué ha pasado? - Han expulsado a Pagliuca. 411 00:35:36,280 --> 00:35:38,080 12 ENTRADAS - 10 SALIDAS 412 00:35:38,160 --> 00:35:39,600 ¡No! 413 00:35:44,880 --> 00:35:46,600 ¡No! ¿Va a sacar a Roby? 414 00:35:46,680 --> 00:35:48,880 - ¿Por qué? - ¿Ha sacado a Roby? 415 00:35:48,960 --> 00:35:50,520 ¿Qué dices, Baggio? 416 00:35:50,600 --> 00:35:52,160 Baggio dice: "¿Yo?". 417 00:35:53,440 --> 00:35:54,600 Este tío está loco. 418 00:35:55,760 --> 00:35:57,360 Dice que está loco. 419 00:35:58,200 --> 00:36:00,800 - ¿Qué ha dicho? - Que Sacchi está loco. 420 00:36:02,360 --> 00:36:04,840 Qué mal. Fatal. 421 00:36:04,920 --> 00:36:07,600 La expresión de Baggio, luego la de Sacchi. 422 00:36:24,040 --> 00:36:26,040 Ha sacado al ganador del balón. 423 00:36:26,120 --> 00:36:27,040 …Marchegiani. 424 00:36:35,040 --> 00:36:36,840 ¿Quiere hablar conmigo? 425 00:36:38,400 --> 00:36:39,240 Ven aquí. 426 00:36:48,680 --> 00:36:50,680 ¿Qué dijiste cuando te saqué? 427 00:36:51,960 --> 00:36:52,920 ¿Que estoy loco? 428 00:36:54,200 --> 00:36:55,680 ¿En una emisión mundial? 429 00:36:58,520 --> 00:37:02,120 ¿Crees que me dejaste mal delante de mil millones de personas? 430 00:37:04,680 --> 00:37:06,240 Voy a contarte un secreto. 431 00:37:07,720 --> 00:37:09,120 Tú quedaste mal. 432 00:37:10,720 --> 00:37:14,240 Demostraste que eres un jugador inmaduro y arrogante. 433 00:37:15,840 --> 00:37:17,840 Me dijo que era fundamental. 434 00:37:19,560 --> 00:37:21,240 Para mí, todos sois iguales. 435 00:37:22,760 --> 00:37:25,200 Y si quito a uno, pienso en ganar, 436 00:37:25,280 --> 00:37:28,040 no en proteger los sentimientos de alguien. 437 00:37:33,440 --> 00:37:35,000 Pero sí, estoy loco. 438 00:37:35,920 --> 00:37:37,040 Muy loco. 439 00:37:37,120 --> 00:37:40,400 Hay que estarlo para intentar cambiar el fútbol en Italia. 440 00:37:42,960 --> 00:37:43,840 Vete. 441 00:37:51,920 --> 00:37:53,680 Mañana a las 05:00 arriba. 442 00:37:53,760 --> 00:37:55,800 Hay que entrenar sin el balón 443 00:37:55,880 --> 00:37:57,880 porque no somos precisos. 444 00:37:57,960 --> 00:37:59,360 Somos un desastre. 445 00:37:59,440 --> 00:38:01,600 El árbitro pita. 446 00:38:01,680 --> 00:38:03,640 Resultado final: uno a uno. 447 00:38:04,600 --> 00:38:05,960 Un partido inútil. 448 00:38:06,520 --> 00:38:08,000 - Inútil. - ¿Ahora qué? 449 00:38:08,080 --> 00:38:10,080 - Inútil. - ¿Y ahora qué? 450 00:38:10,160 --> 00:38:11,880 El problema es el mediocampo. 451 00:38:11,960 --> 00:38:14,680 No, es Sacchi. No les deja jugar. 452 00:38:14,760 --> 00:38:16,280 ¿Sois todos expertos? 453 00:38:16,400 --> 00:38:18,720 Sacchi lo ha ganado todo, es bueno. 454 00:38:18,800 --> 00:38:19,640 Sacchi… 455 00:38:20,680 --> 00:38:22,680 Al chico se lo ve muy triste. 456 00:38:24,280 --> 00:38:25,480 Nos necesita. 457 00:38:26,680 --> 00:38:28,200 Necesita a su familia. 458 00:38:30,120 --> 00:38:31,240 Tenemos que ir. 459 00:38:36,240 --> 00:38:38,040 Si van, nosotros también. 460 00:38:38,680 --> 00:38:39,920 ¿Verdad, Florindo? 461 00:38:41,360 --> 00:38:42,320 Vale. 462 00:38:44,640 --> 00:38:46,760 Gianni Agnelli, dueño de la Juventus, 463 00:38:46,840 --> 00:38:49,280 ha dicho que Baggio, contra México, 464 00:38:49,360 --> 00:38:51,560 parecía un conejo mojado. 465 00:38:51,640 --> 00:38:53,080 Un golpe para la imagen 466 00:38:53,160 --> 00:38:56,720 del jugador más esperado del equipo y más mimado en la Juventus. 467 00:39:14,080 --> 00:39:16,520 - Mira. - ¿Dónde estabais? Es la una. 468 00:39:16,600 --> 00:39:18,080 Nos hemos perdido. 469 00:39:18,160 --> 00:39:20,600 Hemos dado tres vueltas a Nueva Jersey. 470 00:39:20,680 --> 00:39:21,840 Ya me lo conozco. 471 00:39:21,920 --> 00:39:24,640 Tu padre también nos hace pelearnos aquí. 472 00:39:24,720 --> 00:39:25,920 Mi amor. 473 00:39:26,520 --> 00:39:28,080 Papá, te quiero. 474 00:39:28,720 --> 00:39:30,840 Cariño, yo también te quiero. 475 00:39:33,240 --> 00:39:34,560 - Hola, cariño. - Hola. 476 00:39:36,520 --> 00:39:37,480 ¿Cómo estás? 477 00:39:38,160 --> 00:39:39,440 ¿Que cómo estoy? 478 00:39:40,040 --> 00:39:42,360 Ahora bien. Ahora estoy bien. 479 00:39:43,560 --> 00:39:44,480 ¿Y las maletas? 480 00:39:44,560 --> 00:39:45,600 Las tiene él. 481 00:39:45,680 --> 00:39:47,680 Nos ha dicho que las pongamos ahí. 482 00:39:54,160 --> 00:39:55,200 Albertini. 483 00:39:55,880 --> 00:39:56,920 Donadoni. 484 00:39:59,280 --> 00:40:00,480 Pasa el balón a Massaro. 485 00:40:03,480 --> 00:40:05,720 ¿Qué balón? No hay balón. 486 00:40:05,800 --> 00:40:08,840 Los nigerianos son más rápidos, más fuertes. 487 00:40:09,440 --> 00:40:12,880 Tenemos que olvidar que pasamos como terceros de grupo. 488 00:40:13,680 --> 00:40:15,960 Nuestro mundial empieza ahora. 489 00:40:16,040 --> 00:40:19,520 Estamos en octavos de la Copa del Mundo 490 00:40:20,960 --> 00:40:22,080 y somos Italia. 491 00:40:22,160 --> 00:40:25,000 Estamos en octavos de final, una eliminatoria. 492 00:40:25,080 --> 00:40:28,200 Si ganas, sigues. Si pierdes, te vas a casa. 493 00:40:28,280 --> 00:40:31,440 Italia juega al fútbol como hizo la guerra. 494 00:40:34,040 --> 00:40:37,320 Solo disparamos cuando el enemigo se equivoca. 495 00:40:39,880 --> 00:40:41,640 ¡Árbitro, joder! 496 00:40:41,720 --> 00:40:44,320 Eso sería falta. Sería tarjeta amarilla. 497 00:40:46,520 --> 00:40:48,360 ¿Es la Italia que queréis ser? 498 00:40:48,440 --> 00:40:51,360 ¿Un país sin ideas nuevas, 499 00:40:52,320 --> 00:40:53,960 incapaz de cambiar? 500 00:40:54,040 --> 00:40:57,680 Somos feos porque solo pensamos en nosotros mismos. 501 00:40:58,960 --> 00:41:01,920 Yo prefiero ver un equipo, 502 00:41:02,000 --> 00:41:03,080 no 11 jugadores. 503 00:41:09,360 --> 00:41:10,200 ¿Carlo? 504 00:41:11,200 --> 00:41:12,160 El once inicial. 505 00:41:15,560 --> 00:41:16,480 Marchegiani. 506 00:41:18,160 --> 00:41:19,000 Mussi. 507 00:41:19,680 --> 00:41:22,680 Maldini, Costacurta, Benarrivo. 508 00:41:23,720 --> 00:41:25,720 Donadoni, Berti. 509 00:41:32,400 --> 00:41:34,600 Baggio, Roberto 510 00:41:35,520 --> 00:41:36,480 y Massaro. 511 00:41:46,040 --> 00:41:47,640 La trayectoria es alta. 512 00:41:48,320 --> 00:41:50,240 El balón… ¡Es gol! 513 00:41:50,320 --> 00:41:52,680 ¡No! ¿Qué ha pasado? 514 00:41:52,760 --> 00:41:54,040 …un gol raro. 515 00:41:54,840 --> 00:41:56,600 Un error en la confusión… 516 00:41:56,680 --> 00:41:59,400 No me lo puedo creer. Me voy a casa. Ya está. 517 00:41:59,480 --> 00:42:01,680 …Yekini marca. 518 00:42:01,760 --> 00:42:03,000 Volvamos a verlo. 519 00:42:03,920 --> 00:42:05,640 Quedan pocos minutos. 520 00:42:05,720 --> 00:42:10,120 El ambiente es de desánimo. 521 00:42:11,760 --> 00:42:13,120 Vamos, Roberto. 522 00:42:33,160 --> 00:42:34,880 Otra iniciativa. 523 00:42:34,960 --> 00:42:37,640 Allá vamos. La pelota llega a Baggio. 524 00:42:37,720 --> 00:42:43,440 Un gol de Roberto Baggio en el minuto 43 del segundo tiempo. 525 00:42:44,080 --> 00:42:47,080 Roberto Baggio empata el partido… 526 00:42:47,160 --> 00:42:48,560 ¡Toma ya! 527 00:42:50,440 --> 00:42:51,720 Roberto Baggio. 528 00:42:52,960 --> 00:42:55,160 Parecía que se había acabado. 529 00:42:55,240 --> 00:42:57,440 Os digo que va a meter más. 530 00:43:02,720 --> 00:43:04,200 Pase a Benarrivo. 531 00:43:04,280 --> 00:43:07,000 Cae. ¡Penalti! 532 00:43:07,080 --> 00:43:08,680 Tranquilos. 533 00:43:09,280 --> 00:43:11,560 Es un penalti, aún no es gol. 534 00:43:13,360 --> 00:43:14,520 ¿Cuánto queda? 535 00:43:17,800 --> 00:43:22,320 Un momento de gran emoción e inquietud. 536 00:43:23,320 --> 00:43:26,360 Undécimo minuto del primer tiempo extra. 537 00:43:26,440 --> 00:43:28,440 Roberto Baggio contra Rufai. 538 00:44:03,400 --> 00:44:07,840 OCTAVOS DE FINAL ITALIA - NIGERIA 2-1 539 00:44:10,200 --> 00:44:12,720 BAGGIO REÚNE A ITALIA 540 00:44:15,000 --> 00:44:16,400 Larga para Signori. 541 00:44:16,480 --> 00:44:18,440 Signori encuentra a Baggio. 542 00:44:18,520 --> 00:44:19,920 Roberto Baggio dispara. 543 00:44:22,720 --> 00:44:25,760 Y marca. ¡Roberto! 544 00:44:25,840 --> 00:44:28,760 CUARTOS DE FINAL ITALIA - ESPAÑA 2-1 545 00:44:30,280 --> 00:44:32,040 ¡Míster! 546 00:44:38,960 --> 00:44:41,760 BAGGIO LLEVA A ITALIA A LA SEMIFINAL CONTRA BULGARIA 547 00:44:41,840 --> 00:44:44,480 Entra. Tiene el balón en el pie derecho. 548 00:44:45,200 --> 00:44:46,520 ¡Marca! 549 00:44:46,600 --> 00:44:47,800 ¡Costacurta! 550 00:44:50,680 --> 00:44:52,600 ¡Bien, Roby! 551 00:44:53,640 --> 00:44:55,520 Directa. Balón para Roberto. 552 00:44:55,600 --> 00:44:59,080 Está en el área. Busca un hueco, pero no lo encuentra. 553 00:44:59,160 --> 00:45:01,440 Tsvetanov no lo deja pasar. 554 00:45:04,760 --> 00:45:07,640 SEMIFINAL ITALIA - BULGARIA 2-1 555 00:45:34,080 --> 00:45:36,760 No me pierdo la final contra Brasil ni muerto. 556 00:45:53,360 --> 00:45:54,920 Hacía calor en el estadio. 557 00:45:56,200 --> 00:45:57,160 Lo he notado. 558 00:45:57,920 --> 00:46:00,440 Había 40 grados, 100 % de humedad. 559 00:46:02,520 --> 00:46:04,080 Normal que os pongáis mal. 560 00:46:18,280 --> 00:46:20,000 Te hice una promesa, ¿no? 561 00:46:23,200 --> 00:46:24,120 ¿Qué? 562 00:46:26,000 --> 00:46:27,200 Con tres años. 563 00:46:28,000 --> 00:46:29,360 La final contra Brasil. 564 00:46:36,160 --> 00:46:37,520 Prometiste ganar. 565 00:46:38,040 --> 00:46:39,320 Aún no has ganado. 566 00:47:00,640 --> 00:47:01,760 ¿Qué vamos a hacer? 567 00:47:02,560 --> 00:47:03,800 Probar varios tiros. 568 00:47:06,040 --> 00:47:06,960 - ¿Aquí? - Sí. 569 00:47:07,680 --> 00:47:09,200 Quiero probar tu pierna. 570 00:47:18,840 --> 00:47:19,680 Más fuerte. 571 00:47:30,440 --> 00:47:32,200 Con todas tus fuerzas. 572 00:47:37,000 --> 00:47:37,880 Otra vez. 573 00:47:38,840 --> 00:47:39,680 ¡Otra vez! 574 00:47:43,080 --> 00:47:44,520 - Otra vez. - ¡Ya vale! 575 00:47:44,600 --> 00:47:46,480 - No. - ¿Quiere que juegue la final? 576 00:47:46,560 --> 00:47:48,480 Quiero saber si puedes. 577 00:47:54,360 --> 00:47:57,160 Igual quiere que me lesione para que no juegue. 578 00:47:58,600 --> 00:47:59,440 ¿Qué? 579 00:48:00,720 --> 00:48:03,120 Si gana sin mí, el mérito es suyo, 580 00:48:03,680 --> 00:48:07,240 pero si le eclipso, no será la Italia de Sacchi, sino la de Baggio. 581 00:48:07,800 --> 00:48:10,800 Que me entere. ¿Te crees que quiero que te lesiones? 582 00:48:11,960 --> 00:48:14,240 Alguien más paranoico que yo. 583 00:48:14,320 --> 00:48:17,480 Voy a salir al campo. Si no juego bien, me cambia. 584 00:48:24,000 --> 00:48:25,040 Buenas noches. 585 00:48:25,120 --> 00:48:27,400 Italia venció a Bulgaria. 586 00:48:27,480 --> 00:48:30,200 Muchos televisores y pantallas por toda Italia. 587 00:48:30,280 --> 00:48:33,600 …en calles y plazas. 588 00:48:33,680 --> 00:48:36,560 Los aficionados más salvajes se meten en fuentes 589 00:48:36,640 --> 00:48:41,240 y oímos el sonido ensordecedor de los cláxones de los coches… 590 00:48:42,560 --> 00:48:47,360 LA FINAL 591 00:48:47,440 --> 00:48:51,520 JUEGO LIMPIO 592 00:50:16,160 --> 00:50:19,480 Sueñas toda tu vida jugar la final contra Brasil. 593 00:50:20,400 --> 00:50:23,120 Cuando ocurre, el árbitro pita el final 594 00:50:23,200 --> 00:50:26,200 y parece que no has jugado ni un minuto. 595 00:50:26,280 --> 00:50:27,960 Cero-cero, dice el marcador. 596 00:50:28,040 --> 00:50:29,560 Pero no recuerdas nada, 597 00:50:29,640 --> 00:50:32,440 como si tu cerebro no hubiese registrado nada. 598 00:50:33,360 --> 00:50:36,520 Empieza el tiempo extra y también pasa volando. 599 00:50:36,640 --> 00:50:38,480 El tiempo es un vacío. 600 00:50:38,560 --> 00:50:39,840 Puhl toca el silbato. 601 00:50:39,920 --> 00:50:43,520 El decimoquinto título de Campeón del Mundo se otorgará, 602 00:50:43,600 --> 00:50:46,040 por primera vez, en los penaltis. 603 00:50:46,120 --> 00:50:49,480 Tras un instante, los penaltis también son un vacío. 604 00:50:50,880 --> 00:50:52,720 El tiempo se ha agotado. 605 00:50:53,240 --> 00:50:56,200 No sabes dónde estás, qué está pasando. 606 00:50:57,480 --> 00:50:59,800 Y lo único que sabes está escrito allí. 607 00:51:01,320 --> 00:51:04,600 PENALTIS BRASIL - ITALIA 608 00:51:13,480 --> 00:51:14,400 Dunga. 609 00:51:15,720 --> 00:51:16,560 Marca. 610 00:51:18,240 --> 00:51:20,000 ¡Dunga! 611 00:51:24,440 --> 00:51:25,960 Entonces, de repente, 612 00:51:26,040 --> 00:51:28,920 el vacío que se ha tragado el tiempo lo escupe. 613 00:51:29,560 --> 00:51:32,360 Lo que era rápido se vuelve lento, casi quieto. 614 00:51:33,080 --> 00:51:35,800 De repente, cada segundo parece durar una vida. 615 00:51:36,720 --> 00:51:40,680 Cuando el tiempo se vuelve loco, el presente y el pasado se mezclan. 616 00:51:41,680 --> 00:51:44,400 Brasil toma la delantera. 617 00:51:46,760 --> 00:51:50,520 Roberto Baggio lanzará nuestro último penalti. 618 00:51:52,480 --> 00:51:53,520 Aún tenemos 619 00:51:54,240 --> 00:51:55,240 una esperanza. 620 00:51:58,760 --> 00:52:02,840 Caballeros, este lanzamiento decidirá el ganador 621 00:52:03,560 --> 00:52:05,760 de la Copa del Mundo de 1994. 622 00:52:59,800 --> 00:53:02,080 ¡Gol! 623 00:53:02,160 --> 00:53:04,640 ¡Qué penalti de Roberto Baggio! 624 00:53:04,720 --> 00:53:06,920 Italia es la campeona del mundo. 625 00:53:07,000 --> 00:53:09,400 Sus compañeros lo rodean. 626 00:53:09,480 --> 00:53:15,680 El estadio entero aclama y grita su nombre: Roberto Baggio. 627 00:53:15,760 --> 00:53:18,720 ¡Roberto Baggio! 628 00:53:19,400 --> 00:53:24,440 ¡Gol! 629 00:54:05,400 --> 00:54:09,760 6 AÑOS DESPUÉS 630 00:55:04,320 --> 00:55:05,160 ¿Qué le pasa? 631 00:55:06,560 --> 00:55:08,080 Nada, que está viejo. 632 00:55:10,400 --> 00:55:12,960 No da fruta. Igual tengo que cortarlo. 633 00:55:13,600 --> 00:55:14,960 ¿Ahora eres jardinero? 634 00:55:17,520 --> 00:55:18,680 Estoy en el paro. 635 00:55:20,720 --> 00:55:22,640 Igual también deben cortarme. 636 00:55:22,720 --> 00:55:25,400 ¿No te querían los japoneses? ¿Cuánto ofrecen? 637 00:55:27,600 --> 00:55:29,120 Catorce mil millones de liras. 638 00:55:29,760 --> 00:55:32,680 ¿Y eso no es suficiente? ¿Qué haces aquí? 639 00:55:35,600 --> 00:55:36,800 Prefiero quedarme. 640 00:55:41,840 --> 00:55:43,640 Sigues pensando en el mundial. 641 00:55:45,120 --> 00:55:46,960 ¿No ves que aquí no te quieren? 642 00:55:47,800 --> 00:55:49,200 Ni siquiera en Vicenza. 643 00:55:49,280 --> 00:55:50,600 Me he enterado. 644 00:55:53,360 --> 00:55:55,760 ¿Por qué incordias a los entrenadores? 645 00:55:57,400 --> 00:55:58,600 Pregúntales a ellos. 646 00:55:59,880 --> 00:56:02,160 No hago nada malo, solo pido jugar. 647 00:56:04,440 --> 00:56:06,120 No, te lo pregunto a ti. 648 00:56:07,160 --> 00:56:08,960 Algo de culpa tendrás, ¿no? 649 00:56:11,600 --> 00:56:13,800 Les hago sombra, no sé qué más decir. 650 00:56:14,800 --> 00:56:17,280 No me quejo. Entreno, rezo, punto. 651 00:56:17,840 --> 00:56:19,240 Eso. "Rezo". 652 00:56:20,360 --> 00:56:23,840 Tal vez lo del budismo no te venga bien. Es una pregunta. 653 00:56:23,920 --> 00:56:25,000 No sabes qué dices. 654 00:56:26,440 --> 00:56:29,760 Hacer cosas raras te hace parecer diferente. 655 00:56:30,480 --> 00:56:31,680 La gente no se fía. 656 00:56:32,680 --> 00:56:34,560 Piensas en ti, no en el equipo. 657 00:56:36,000 --> 00:56:37,920 Eso, tú lo has dicho. 658 00:56:38,000 --> 00:56:40,320 Aún con lo de: "Baggio no juega en equipo". 659 00:56:40,800 --> 00:56:42,160 Venga, por favor. 660 00:56:42,240 --> 00:56:45,040 Es una mentira de los entrenadores para echarme. 661 00:56:48,000 --> 00:56:50,440 Siempre quisiste estar por encima de tus hermanos. 662 00:56:51,000 --> 00:56:51,840 ¿Yo? 663 00:56:53,960 --> 00:56:56,240 Igual me tratabas peor que a los demás 664 00:56:56,840 --> 00:56:58,680 en vez de creer en mí. 665 00:57:00,440 --> 00:57:02,760 El que tiene que creer en ti eres tú. 666 00:57:03,640 --> 00:57:07,320 Y si hubieras creído más, quizá hubieras marcado el penalti. 667 00:57:13,680 --> 00:57:15,080 Qué tonto soy. 668 00:57:17,560 --> 00:57:19,280 Gracias por recordármelo. 669 00:57:51,480 --> 00:57:52,440 ¿Aún el penalti? 670 00:57:54,320 --> 00:57:56,080 ¿Cómo coño fallé? 671 00:58:02,640 --> 00:58:05,040 En mi vida he lanzado tan alto. Jamás. 672 00:58:11,040 --> 00:58:12,520 ¿Sabes lo que creo? 673 00:58:16,640 --> 00:58:20,080 Que todos te quieren tanto porque perdiste la final. 674 00:58:23,240 --> 00:58:26,680 Demostraste que eres humano, que te equivocas y que sufres. 675 00:58:28,120 --> 00:58:29,320 Como todo el mundo. 676 00:58:39,800 --> 00:58:41,280 Voy a dar un paseo. 677 00:58:41,360 --> 00:58:42,960 Duérmete. No te preocupes. 678 00:59:13,360 --> 00:59:15,560 Vittorio, perdona si es tarde. 679 00:59:17,200 --> 00:59:18,240 ¿Te molesto? 680 00:59:28,200 --> 00:59:31,280 ¿Cuál fue el primer objetivo que escribiste? 681 00:59:33,080 --> 00:59:34,480 Escribí muchos. 682 00:59:36,440 --> 00:59:38,480 Roby, lo importante es el viaje. 683 00:59:38,560 --> 00:59:41,800 Descubrimos los verdaderos objetivos en el viaje. 684 00:59:44,240 --> 00:59:45,880 ¿Por qué lo preguntas? 685 00:59:47,240 --> 00:59:50,080 Porque primero eres mi amigo y luego mi mánager. 686 00:59:50,160 --> 00:59:51,840 Claro que soy tu amigo. 687 00:59:52,680 --> 00:59:56,760 Si no, no me haría 200 kilómetros a las 05:30 para venir aquí. 688 01:00:04,680 --> 01:00:06,040 Quiero ir a Japón. 689 01:00:07,640 --> 01:00:08,960 ¿Has cambiado de idea? 690 01:00:09,600 --> 01:00:11,520 ¿Has aceptado la oferta? 691 01:00:19,040 --> 01:00:20,080 No. 692 01:00:20,760 --> 01:00:21,960 Dentro de dos años. 693 01:00:22,040 --> 01:00:23,960 Al mundial de Japón y Corea. 694 01:00:24,720 --> 01:00:26,240 Con la selección. 695 01:00:30,240 --> 01:00:32,960 Entiendo lo que dices del viaje, en serio. 696 01:00:35,480 --> 01:00:37,400 Pero siento que debo estar ahí. 697 01:00:39,440 --> 01:00:40,640 Con esa camiseta. 698 01:00:42,040 --> 01:00:44,320 Cuenta conmigo. Por eso he venido. 699 01:00:45,920 --> 01:00:49,240 Pero sin equipo, no me convocarán para la selección. 700 01:00:49,320 --> 01:00:52,760 Encontraré uno. Alguien habrá que no esté loco, joder. 701 01:00:57,680 --> 01:01:00,880 Como cuando Forrest Gump empieza a correr 702 01:01:00,960 --> 01:01:02,360 y la gente lo sigue, 703 01:01:02,440 --> 01:01:06,960 aquí, detrás de Roby Baggio, todo el pueblo corre con él. 704 01:01:07,040 --> 01:01:11,240 Desde que volvió a entrenar en casa, esto se repite a diario. 705 01:01:11,320 --> 01:01:13,720 Un ritual colectivo y conmovedor. 706 01:01:13,800 --> 01:01:17,360 El campeón devuelto al abrazo de su pueblo. 707 01:01:17,440 --> 01:01:18,280 ¿Gino? 708 01:01:18,360 --> 01:01:19,640 Los hijos de Caldogno… 709 01:01:19,720 --> 01:01:21,680 - Ginetto. - ¿Qué quieres? 710 01:01:22,800 --> 01:01:25,040 Con los jugadores de mierda que compraste, 711 01:01:25,120 --> 01:01:27,960 ¿por qué no Baggio? No tiene equipo. 712 01:01:28,040 --> 01:01:29,480 ¿Cuánto durará? 713 01:01:29,560 --> 01:01:32,120 ¿Se ha acabado la carrera de Roberto Baggio? 714 01:01:34,880 --> 01:01:36,880 Gracias por querer verme. 715 01:01:38,040 --> 01:01:42,240 Como sabe, ha habido situaciones complicadas con varios entrenadores. 716 01:01:43,240 --> 01:01:45,960 Todo lo que representa Roby, sus valores, 717 01:01:46,960 --> 01:01:50,040 y el cariño que le ha tenido siempre la gente, 718 01:01:50,120 --> 01:01:52,840 - para algunos, es un problema. - Lo sé. 719 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Mucho divo entre mis colegas. 720 01:01:57,280 --> 01:01:58,600 Te entiendo. 721 01:01:58,680 --> 01:02:01,720 Das lo mejor de ti si eres el centro del equipo. 722 01:02:02,360 --> 01:02:04,520 En esa situación, nadie es mejor. 723 01:02:05,520 --> 01:02:06,360 Bueno, 724 01:02:07,200 --> 01:02:11,720 lo único que necesito es sentir que confían en mí, como cualquiera. 725 01:02:12,360 --> 01:02:15,400 En Brescia tendrás toda la confianza que necesites. 726 01:02:15,520 --> 01:02:18,720 No tenemos que ganar la liga, solo evitar el descenso. 727 01:02:19,360 --> 01:02:20,520 ¿Quieres salvarnos? 728 01:02:23,720 --> 01:02:24,560 Se intentará. 729 01:02:25,480 --> 01:02:28,360 Para ser un primer borrador, es muy detallado. 730 01:02:29,520 --> 01:02:31,480 Pero es importante proteger 731 01:02:31,560 --> 01:02:33,440 al jugador y al hombre. 732 01:02:33,520 --> 01:02:35,800 Tenga en cuenta, presidente, que Roby… 733 01:02:35,880 --> 01:02:38,360 Explícame eso del budismo. 734 01:02:38,440 --> 01:02:41,040 La imagen es importante, él es un ejemplo… 735 01:02:41,120 --> 01:02:42,680 Nada, que soy budista. 736 01:02:43,280 --> 01:02:44,920 Tu mánager es budista, 737 01:02:45,000 --> 01:02:46,520 tu mujer también. 738 01:02:47,080 --> 01:02:48,840 A mí no vas a convertirme. 739 01:02:49,920 --> 01:02:53,240 Mi mujer era mucho más escéptica que usted al principio. 740 01:02:53,320 --> 01:02:54,440 Pero cazas. 741 01:02:55,360 --> 01:02:57,440 Y eso no es muy budista. 742 01:02:57,520 --> 01:02:58,440 No, es… 743 01:02:58,960 --> 01:03:02,160 Cazaba de pequeño solo para pasar tiempo con mi padre. 744 01:03:02,240 --> 01:03:03,920 ¿Por qué? ¿Dónde estaba? 745 01:03:04,680 --> 01:03:06,240 Siempre estaba trabajando. 746 01:03:06,760 --> 01:03:08,680 Y tenía otros siete hijos. 747 01:03:09,480 --> 01:03:10,560 Mira, 748 01:03:11,160 --> 01:03:12,960 he visto a muchos jugadores. 749 01:03:13,760 --> 01:03:15,240 Todos son iguales. 750 01:03:15,960 --> 01:03:17,960 Ven a su entrenador como un padre. 751 01:03:18,600 --> 01:03:21,000 Por eso siempre has tenido problemas. 752 01:03:21,600 --> 01:03:23,680 Querías todo el amor para ti. 753 01:03:23,760 --> 01:03:25,640 Claro, con siete hermanos. 754 01:03:26,760 --> 01:03:27,600 Bueno, 755 01:03:28,840 --> 01:03:30,440 no estoy seguro, la verdad. 756 01:03:30,520 --> 01:03:33,680 Tranquilo, mientras esté yo, solo hay una estrategia. 757 01:03:33,760 --> 01:03:36,360 Todos te pasan el balón y tú marcas. 758 01:03:36,440 --> 01:03:37,960 ¿Te gusta esa estrategia? 759 01:03:52,960 --> 01:03:54,080 ¿Qué pasa? 760 01:03:54,160 --> 01:03:56,560 Nada, es que estamos contentos. 761 01:03:56,640 --> 01:03:57,600 ¿Por qué? 762 01:03:57,680 --> 01:04:00,520 Porque juegas con nosotros. No nos lo creemos. 763 01:04:03,160 --> 01:04:04,640 Venga, vamos a jugar. 764 01:04:04,720 --> 01:04:05,920 ¡Vamos! 765 01:04:06,000 --> 01:04:07,920 Igual hasta ganamos. 766 01:04:08,920 --> 01:04:10,280 Roberto, hazme feliz. 767 01:04:11,360 --> 01:04:12,840 CAPITÁN BAGGIO 768 01:04:12,920 --> 01:04:14,400 BAGGIO ES EL CAPITÁN 769 01:04:14,480 --> 01:04:16,400 EL BRESCIA RENACE 770 01:04:16,480 --> 01:04:17,800 ¡Por Mazzone! 771 01:04:27,680 --> 01:04:31,280 Otra venganza de Baggio contra uno de sus antiguos equipos. 772 01:04:31,360 --> 01:04:32,360 LA OBRA DE BAGGIO 773 01:04:32,440 --> 01:04:33,680 BAGGIO SALVA AL BRESCIA 774 01:04:35,360 --> 01:04:38,280 Con Baggio, empieza la carrera hacia la UEFA. 775 01:04:38,360 --> 01:04:40,520 Nunca hemos visto al Brescia jugar así. 776 01:04:45,080 --> 01:04:46,600 Calienta, venga. 777 01:04:50,080 --> 01:04:51,520 ¡BAGGIO MARCA! 778 01:04:51,600 --> 01:04:52,480 HAT TRICK DIVINO 779 01:04:52,560 --> 01:04:53,960 EL BRESCIA ACABA OCTAVO 780 01:04:54,440 --> 01:04:58,440 ¡Roby! 781 01:05:01,880 --> 01:05:04,520 ¡Brescia! 782 01:05:04,600 --> 01:05:09,920 ¡Míster! 783 01:05:10,000 --> 01:05:15,320 ENERO DE 2002 784 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 Te he estado observando. Estás en forma. 785 01:05:28,720 --> 01:05:30,720 Es casi el Baggio que entrenaba. 786 01:05:31,600 --> 01:05:32,720 Estoy bien, míster. 787 01:05:33,600 --> 01:05:35,240 Y gracias a Mazzone. 788 01:05:35,320 --> 01:05:36,520 ¿Sabes lo que dicen? 789 01:05:36,600 --> 01:05:38,200 Es el Trapattoni del pobre. 790 01:05:38,280 --> 01:05:41,840 No, Carlo diría que soy el Mazzone del rico. 791 01:05:41,920 --> 01:05:42,960 Es verdad. 792 01:05:44,880 --> 01:05:47,480 ¿Quieres que te diga que te llevo al mundial? 793 01:05:48,160 --> 01:05:50,840 Faltan seis meses, Roby. Eso es mucho tiempo. 794 01:05:51,800 --> 01:05:53,640 Lo sé. Soy consciente. 795 01:05:53,720 --> 01:05:54,840 Solo le pido 796 01:05:55,320 --> 01:05:57,880 que me tenga en cuenta cuando elija. 797 01:05:59,080 --> 01:06:00,200 Giovanni, lo sabes. 798 01:06:01,000 --> 01:06:02,600 Es su última oportunidad. 799 01:06:03,840 --> 01:06:06,280 Si sigue jugando así… 800 01:06:08,160 --> 01:06:10,480 Si estás en forma, te llevo. 801 01:06:10,560 --> 01:06:11,600 Te lo garantizo. 802 01:06:12,200 --> 01:06:14,680 Es lo único que puedo decirte. 803 01:06:17,120 --> 01:06:17,960 Me vale. 804 01:06:19,280 --> 01:06:23,200 El Brescia sigue luchando, buscando el empate. 805 01:06:24,680 --> 01:06:25,800 Ven, mamá. 806 01:06:25,880 --> 01:06:28,480 Sí, ahora voy. No te muevas. 807 01:06:31,200 --> 01:06:32,040 No te muevas. 808 01:06:34,320 --> 01:06:35,760 Giunti, pase largo. 809 01:06:35,840 --> 01:06:37,720 Intenta un buen pase 810 01:06:37,800 --> 01:06:39,520 que recibe Tare. 811 01:06:39,600 --> 01:06:42,520 Pase hacia atrás para el compañero que llega… 812 01:06:42,600 --> 01:06:44,960 - Que no te muevas. - ¿Mamá? 813 01:06:46,120 --> 01:06:47,440 Papá se ha hecho daño. 814 01:07:25,080 --> 01:07:25,920 Hola. 815 01:07:26,440 --> 01:07:27,360 Hola, Andreina. 816 01:07:34,440 --> 01:07:35,440 ¿Cómo está? 817 01:07:36,720 --> 01:07:39,920 El cirujano dice que quiere verlo mañana por la mañana. 818 01:07:41,240 --> 01:07:42,080 No. 819 01:07:42,160 --> 01:07:43,000 ¿Cómo que no? 820 01:07:44,720 --> 01:07:49,120 Dice que no quiere otra operación, 821 01:07:49,840 --> 01:07:50,960 que no aguanta más. 822 01:08:07,160 --> 01:08:08,280 ¿De qué va esto? 823 01:08:12,600 --> 01:08:14,120 Se ha acabado. Punto. 824 01:08:16,400 --> 01:08:18,280 ¿Se lo dices al maestro Ikeda? 825 01:08:21,480 --> 01:08:22,760 ¿El qué? 826 01:08:22,840 --> 01:08:25,200 Que renuncias al mundial en Japón, su casa. 827 01:08:28,240 --> 01:08:29,720 Roby, este es tu mundial. 828 01:08:30,520 --> 01:08:33,880 La FIFA ha permitido 23 jugadores. Lo ha hecho por ti. 829 01:08:35,160 --> 01:08:37,320 Soy muy mayor para otra operación. 830 01:08:40,000 --> 01:08:42,480 Tenías la cara en el barro al lesionarte. 831 01:08:43,480 --> 01:08:45,400 Es la imagen que vio el mundo. 832 01:08:45,480 --> 01:08:46,840 La vio el mundo entero. 833 01:08:47,760 --> 01:08:50,120 Baggio llorando con la cara en el barro. 834 01:08:52,280 --> 01:08:54,240 No sé si te parece bien, a mí no. 835 01:08:54,720 --> 01:08:56,040 Así que te levantas, 836 01:08:56,920 --> 01:08:57,800 peleas 837 01:08:58,360 --> 01:09:00,840 y, aunque sea un minuto, vuelves a jugar. 838 01:09:02,040 --> 01:09:03,120 Ese es el ejemplo. 839 01:09:04,640 --> 01:09:08,480 Es la imagen que hay que dejar, Baggio, en el campo, de pie. 840 01:09:09,440 --> 01:09:10,560 Con la cabeza alta. 841 01:09:39,640 --> 01:09:41,400 Ha durado una hora y media. 842 01:09:41,480 --> 01:09:44,000 Reconstruimos el ligamento cruzado 843 01:09:44,080 --> 01:09:45,560 y eliminamos el menisco. 844 01:09:47,640 --> 01:09:48,920 ¿Qué tal ha ido? 845 01:09:49,760 --> 01:09:52,360 Bien. Podrás jugar dentro de seis meses. 846 01:09:56,440 --> 01:09:57,920 Con tres me sobran. 847 01:10:16,000 --> 01:10:16,840 ¿Qué hace? 848 01:10:17,960 --> 01:10:20,640 Cuando tu padre se empeña en algo, 849 01:10:21,520 --> 01:10:23,360 se le va la cabeza. 850 01:10:31,240 --> 01:10:33,680 Vamos a por él antes de que se haga daño. 851 01:10:36,760 --> 01:10:38,040 Roby, por favor. 852 01:10:41,520 --> 01:10:42,880 Roby, vamos. 853 01:10:42,960 --> 01:10:44,520 - Puedo. - En serio. 854 01:10:44,600 --> 01:10:46,840 - Voy andando. - Es muy pronto. Vamos. 855 01:10:46,920 --> 01:10:47,840 Me apoyo en ti. 856 01:10:49,520 --> 01:10:51,720 Vale, ven, por favor. Mattia. 857 01:10:56,040 --> 01:10:57,640 Te dejo dar tres pasos. 858 01:11:34,760 --> 01:11:36,520 RECUPERARME EN TRES MESES 859 01:11:56,080 --> 01:11:58,120 CURA MILAGROSA 860 01:12:01,440 --> 01:12:04,520 Déjalo, pobrecito. Vamos. 861 01:12:04,600 --> 01:12:07,600 "Donde mis capacidades acaban, ahí empieza mi fe. 862 01:12:07,680 --> 01:12:10,800 Una fe fuerte ve lo invisible, 863 01:12:10,880 --> 01:12:13,920 cree en lo increíble y recibe lo imposible". 864 01:12:19,000 --> 01:12:20,800 Roberto, hazme feliz. 865 01:12:28,160 --> 01:12:30,360 - No, Pep, no podemos. - Sí. 866 01:12:30,880 --> 01:12:32,040 Solo hay un capitán. 867 01:12:32,120 --> 01:12:34,800 ¡Venga! Quiero ganar este partido. 868 01:12:34,880 --> 01:12:36,040 Venga, vamos. 869 01:12:47,160 --> 01:12:48,760 ¿Qué haces aquí fuera? 870 01:12:49,640 --> 01:12:50,600 ¿Y tú? 871 01:12:53,520 --> 01:12:54,800 No mirar. 872 01:12:56,680 --> 01:12:58,680 Yo tampoco puedo mirar. 873 01:13:02,240 --> 01:13:04,480 Si vuelve a lesionarse… 874 01:13:07,360 --> 01:13:09,760 Está empecinado en ir al mundial. 875 01:13:11,440 --> 01:13:13,760 Es más cabezón que una mula alpina. 876 01:13:16,720 --> 01:13:18,840 Creo que sé de dónde le viene. 877 01:13:25,800 --> 01:13:28,480 Si vuelve a perder en penaltis, que no vuelva. 878 01:13:29,440 --> 01:13:31,160 No bromees con eso. 879 01:13:31,680 --> 01:13:34,480 …el disparo de Toni, el rescate. 880 01:13:34,560 --> 01:13:35,720 Toni para Baggio. 881 01:13:35,800 --> 01:13:38,080 Baggio. ¡Marca! 882 01:13:38,720 --> 01:13:40,160 ¡Roberto Baggio! 883 01:13:40,680 --> 01:13:41,800 ¡Gol! 884 01:13:49,320 --> 01:13:50,880 ¡Toma! 885 01:13:55,040 --> 01:13:57,920 MAYO DE 2002 886 01:13:58,920 --> 01:14:00,520 Fue extraordinario. 887 01:14:01,280 --> 01:14:03,760 Primero, Pep te da el brazalete de capitán. 888 01:14:03,840 --> 01:14:06,200 Está fuera de protocolo, no se puede. 889 01:14:06,280 --> 01:14:10,040 Luego, dos goles en 20 minutos. Una chilena. Esquina superior. 890 01:14:10,120 --> 01:14:10,960 Dios mío. 891 01:14:11,040 --> 01:14:12,600 Segundo, fácil. 892 01:14:12,680 --> 01:14:14,320 Mattia lo habría metido. 893 01:14:14,400 --> 01:14:17,160 Pero hay que decir que no fue un rebote. 894 01:14:17,240 --> 01:14:21,880 Fue el balón declarando su amor por el predestinado. 895 01:14:27,240 --> 01:14:28,080 ¿Quién es? 896 01:14:29,720 --> 01:14:30,560 Trapattoni. 897 01:14:35,160 --> 01:14:36,200 Hola, míster. 898 01:14:38,880 --> 01:14:39,720 Vale, gracias. 899 01:14:58,000 --> 01:14:59,320 Pero me lo dijo usted. 900 01:15:19,160 --> 01:15:20,240 Vale. 901 01:15:23,760 --> 01:15:24,800 Sí. Gracias. 902 01:15:43,920 --> 01:15:44,800 ¿Roby? 903 01:15:52,160 --> 01:15:53,520 Me estaba engañando. 904 01:15:58,280 --> 01:16:00,000 "Si estás en forma, te llevo". 905 01:16:01,240 --> 01:16:02,840 "Si estás en forma, te llevo". 906 01:16:06,920 --> 01:16:08,600 ¿Qué más podía haber hecho? 907 01:16:09,120 --> 01:16:11,080 ¿Qué más iba a hacer? 908 01:16:11,160 --> 01:16:12,840 Nada, nada más. 909 01:16:13,520 --> 01:16:16,640 Hiciste todo lo humanamente posible y un poco más. 910 01:16:16,720 --> 01:16:19,320 Tardaste 77 días en volver al campo. 911 01:16:19,400 --> 01:16:21,880 No lo entiende. No ve que eres un símbolo. 912 01:16:23,040 --> 01:16:24,000 Un símbolo. 913 01:16:26,120 --> 01:16:30,920 No me lo creo. 914 01:16:45,520 --> 01:16:48,360 Joder. 915 01:16:49,200 --> 01:16:51,400 ¿Damos una rueda de prensa, Roby? 916 01:17:00,560 --> 01:17:01,680 ¿Qué haces? 917 01:17:02,720 --> 01:17:03,800 ¿Roby? 918 01:17:03,880 --> 01:17:04,720 Roby. 919 01:17:11,520 --> 01:17:12,720 ¿Quieres parar? 920 01:17:15,360 --> 01:17:16,240 Roby. 921 01:18:13,760 --> 01:18:15,000 Tenías razón. 922 01:18:21,240 --> 01:18:22,240 Es el viaje. 923 01:18:26,080 --> 01:18:27,160 El viaje. 924 01:19:13,840 --> 01:19:15,560 No estás tan enfadado. 925 01:19:16,720 --> 01:19:19,280 Yo me volvería loco si me pasara algo así. 926 01:19:21,640 --> 01:19:23,560 La ira no resuelve nada. 927 01:19:25,200 --> 01:19:26,840 ¿Quién dijo eso? Buda. 928 01:19:29,120 --> 01:19:30,080 Lo siento. 929 01:19:31,160 --> 01:19:33,720 Te prometí que ganaría el mundial. 930 01:19:41,880 --> 01:19:43,360 Tenías tres años. 931 01:19:44,280 --> 01:19:45,240 Estabas dormido. 932 01:19:46,280 --> 01:19:48,160 Ni siquiera viste el partido. 933 01:19:59,160 --> 01:20:01,120 ¿Nunca te hice esa promesa? 934 01:20:02,200 --> 01:20:03,040 No. 935 01:20:05,480 --> 01:20:06,560 ¿Estás de coña? 936 01:20:07,960 --> 01:20:09,320 ¿Por qué me lo dijiste? 937 01:20:09,400 --> 01:20:11,320 Porque tenías algo que yo no. 938 01:20:12,160 --> 01:20:13,120 El talento. 939 01:20:13,960 --> 01:20:16,080 No dejé el ciclismo por vosotros. 940 01:20:16,600 --> 01:20:17,600 Para nada. 941 01:20:17,680 --> 01:20:19,320 Era mediocre, punto. 942 01:20:19,840 --> 01:20:21,360 Pero tú tenías un don. 943 01:20:21,440 --> 01:20:23,720 Uno entre un millón. 944 01:20:23,800 --> 01:20:25,760 Pero no tenías un objetivo. 945 01:20:25,840 --> 01:20:28,360 Algo que te hiciese seguir en los momentos duros. 946 01:20:28,440 --> 01:20:29,920 Y yo te di ese objetivo. 947 01:20:38,640 --> 01:20:39,880 Me estás diciendo 948 01:20:40,440 --> 01:20:42,160 que lo que me contaste, 949 01:20:42,240 --> 01:20:45,480 en lo que he basado mi vida entera, 950 01:20:45,560 --> 01:20:46,880 te lo inventaste. 951 01:20:48,960 --> 01:20:51,040 Temía que no tuvieras el carácter. 952 01:20:54,080 --> 01:20:55,440 Parecías débil. 953 01:20:56,400 --> 01:20:59,960 Parecía que jugarías bien solo para escuchar que eres bueno. 954 01:21:00,920 --> 01:21:02,880 Si tu único objetivo era ese… 955 01:21:07,120 --> 01:21:09,200 Ven aquí, asustas a los patos. 956 01:21:13,480 --> 01:21:16,520 Ahora mismo tengo ganas de dispararte. 957 01:21:24,720 --> 01:21:27,160 Esta vez no vuelvas a disparar alto. 958 01:21:33,600 --> 01:21:35,000 Que te jodan. 959 01:21:40,000 --> 01:21:41,960 Después de todo, este mundial… 960 01:21:44,640 --> 01:21:46,800 Tienes algo mejor. ¿Sabes qué? 961 01:21:47,320 --> 01:21:48,720 Que la gente te quiera. 962 01:21:51,400 --> 01:21:53,640 Sé que no fui el padre que querías. 963 01:21:54,880 --> 01:21:56,960 Tenía que prepararte para la vida. 964 01:21:57,040 --> 01:22:00,400 No es fácil para gente como nosotros, que no tenemos nada. 965 01:22:00,480 --> 01:22:02,080 Sí, lo entiendo, pero… 966 01:22:02,160 --> 01:22:04,240 Pero. Siempre hay un pero, Roby. 967 01:22:04,800 --> 01:22:06,760 Hice lo que pude. 968 01:22:06,840 --> 01:22:08,080 Lo que sabía. 969 01:22:09,680 --> 01:22:11,640 También haría yo algo bueno. 970 01:22:14,000 --> 01:22:15,600 Y por fin puedo decírtelo. 971 01:22:17,080 --> 01:22:19,960 ¿Decirme qué? ¿Que no eres mi padre? 972 01:22:20,040 --> 01:22:21,280 Que eras bueno. 973 01:23:23,840 --> 01:23:24,680 Gracias. 974 01:23:26,440 --> 01:23:27,600 Gracias. 975 01:23:34,200 --> 01:23:35,880 - Hola. - Hola. 976 01:23:35,960 --> 01:23:36,920 ¿Cuánto quiere? 977 01:23:37,000 --> 01:23:39,800 - Cincuenta, por favor. - Muy bien. 978 01:23:39,880 --> 01:23:42,560 Puede pagar en la caja de dentro. 979 01:23:42,640 --> 01:23:43,520 Voy yo. 980 01:23:43,600 --> 01:23:44,720 Bien, paga tú. 981 01:24:01,600 --> 01:24:04,880 Los 23 jugadores convocados para Corea y Japón. 982 01:24:04,960 --> 01:24:06,880 Sí, Roberto Baggio está fuera… 983 01:24:06,960 --> 01:24:09,440 Está loco. ¿Cómo no coge a Baggio? 984 01:24:09,520 --> 01:24:11,480 Se deja al mejor en casa. 985 01:24:11,560 --> 01:24:13,720 Trapattoni ha decidido dejarlo. 986 01:24:14,520 --> 01:24:16,440 - Buenos días. - Buenos días. 987 01:24:16,520 --> 01:24:19,080 Cincuenta euros del surtidor cuatro. 988 01:24:20,200 --> 01:24:21,080 Gracias. 989 01:24:21,160 --> 01:24:23,520 Damos las gracias al corresponsal. 990 01:24:23,600 --> 01:24:27,880 Me temo que esta decisión no será muy popular entre los italianos… 991 01:24:28,760 --> 01:24:29,800 Firma aquí. 992 01:24:34,800 --> 01:24:35,640 Roby, 993 01:24:37,400 --> 01:24:38,680 gracias por todo. 994 01:24:40,960 --> 01:24:41,800 Gracias a ti. 995 01:24:42,560 --> 01:24:43,480 Adiós. 996 01:24:46,760 --> 01:24:48,400 ¿Ese es Baggio? 997 01:24:49,000 --> 01:24:50,320 ¿Cómo que es Baggio? 998 01:24:51,280 --> 01:24:52,760 - ¿Era Baggio? - Sí. 999 01:24:59,440 --> 01:25:00,440 ¡Roberto Baggio! 1000 01:25:00,920 --> 01:25:01,880 ¡Roberto! 1001 01:25:03,040 --> 01:25:04,000 ¡Roby! 1002 01:25:04,520 --> 01:25:06,440 - Eres buenísimo. - Gracias. 1003 01:25:07,920 --> 01:25:10,560 Debería haberte convocado, Roberto. 1004 01:25:10,640 --> 01:25:12,000 - Sí. - Gracias. 1005 01:25:12,080 --> 01:25:14,000 - Debería haberte convocado. - Baggio. 1006 01:25:16,440 --> 01:25:17,600 ¡Eres increíble! 1007 01:25:17,680 --> 01:25:19,320 ¡Roberto Baggio! 1008 01:25:21,960 --> 01:25:22,880 Muchas gracias. 1009 01:25:29,320 --> 01:25:33,280 ¡Roberto Baggio! 1010 01:26:10,880 --> 01:26:13,040 GRACIAS A MI MAESTRO, DAISAKU IKEDA, 1011 01:26:13,120 --> 01:26:15,080 A MIS PADRES, A MI ESPOSA, 1012 01:26:15,160 --> 01:26:17,080 A MIS MARAVILLOSOS TRES HIJOS 1013 01:26:17,160 --> 01:26:22,080 Y A LAS PERSONAS CON LAS QUE HE CREADO UN VÍNCULO PROFUNDO DE AFECTO Y AMISTAD. 1014 01:26:44,680 --> 01:26:46,680 ¡BAGGIO ES EL NÚMERO UNO! 1015 01:26:49,720 --> 01:26:52,680 Damos las gracias al sensei Ikeda y a su mujer 1016 01:26:52,760 --> 01:26:56,840 por este reconocimiento, que nos hace tan felices 1017 01:26:57,760 --> 01:26:58,920 y que dedicamos 1018 01:26:59,000 --> 01:27:01,960 y compartimos con los que creen en Italia. 1019 01:27:12,920 --> 01:27:17,640 Una de las mejores carreras de la historia del fútbol italiano acaba aquí. 1020 01:27:17,720 --> 01:27:19,600 Deja el campo por última vez 1021 01:27:19,680 --> 01:27:22,960 quizá el jugador más querido del fútbol italiano, 1022 01:27:23,040 --> 01:27:25,400 uno de los mejores de todos los tiempos. 1023 01:31:16,400 --> 01:31:22,680 Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea