1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,400 --> 00:00:22,240 ‎Baggio e foarte concentrat 4 00:00:22,320 --> 00:00:25,160 ‎când se apropie ‎de punctul loviturii de pedeapsă. 5 00:00:27,680 --> 00:00:29,520 ‎Plasează mingea. 6 00:00:46,000 --> 00:00:47,920 ‎Toți se uită unii la ceilalți. 7 00:00:48,000 --> 00:00:49,360 ‎E liniște pe stadion. 8 00:00:49,960 --> 00:00:51,800 ‎Baggio face câțiva pași. 9 00:01:18,080 --> 00:01:19,320 ‎Pornește. 10 00:01:26,960 --> 00:01:28,600 ‎Cine e Roberto Baggio? 11 00:01:28,680 --> 00:01:31,800 ‎M-am născut acum 17 ani 12 00:01:31,880 --> 00:01:34,120 ‎în Caldogno, unde încă locuiesc. 13 00:01:34,680 --> 00:01:38,480 ‎Am început să joc ‎când aveam doi sau trei ani. 14 00:01:38,560 --> 00:01:41,280 ‎Duceam mingea cu mine ‎peste tot în casă. 15 00:01:41,360 --> 00:01:44,520 ‎Iar acum joc la Vicenza de cinci ani. 16 00:01:44,600 --> 00:01:46,840 ‎Oamenii te laudă, știi? 17 00:01:46,920 --> 00:01:49,240 ‎Da, îmi dau seama. 18 00:01:49,880 --> 00:01:51,760 ‎Ai doar 17 ani. Cum te simți? 19 00:01:52,280 --> 00:01:55,240 ‎Mă bucur. E satisfăcător, dar… 20 00:01:55,760 --> 00:01:59,400 ‎- Trebuie să-mi demonstrez talentul. ‎- Te împiedică Vicenza? 21 00:01:59,880 --> 00:02:02,720 ‎- Nu, e în regulă. ‎- Când o să faci marele salt? 22 00:02:03,320 --> 00:02:05,400 ‎E decizia clubului. 23 00:02:05,480 --> 00:02:08,680 ‎Acum trebuie să câștigăm liga. ‎Sper că e anul potrivit. 24 00:02:13,040 --> 00:02:16,600 ‎- Mâncarea e pe masă. ‎- Imediat! 25 00:02:17,520 --> 00:02:19,120 ‎Grăbește-te, Eddy! 26 00:02:19,720 --> 00:02:21,720 ‎Nadia, vino să o ajuți pe mama! 27 00:02:22,320 --> 00:02:23,320 ‎Vin acum. 28 00:02:24,000 --> 00:02:28,040 ‎Eddy, cheamă-l pe Walter! ‎E mereu la telefon cu iubita lui. 29 00:02:33,160 --> 00:02:34,720 ‎Walter, cina e gata. 30 00:02:38,960 --> 00:02:41,120 ‎Roby, e adevărat ce zic în ziar? 31 00:02:41,200 --> 00:02:44,320 ‎- Da, dar nu le arăta! ‎- Trebuie să le spui. 32 00:02:44,920 --> 00:02:46,560 ‎Apa, adu apa! 33 00:02:46,640 --> 00:02:49,320 ‎- Mâncăm? ‎- Desigur, mâncăm. 34 00:02:49,400 --> 00:02:52,800 ‎- Orez și mazăre. Te-ai spălat pe mâini? ‎- Da. 35 00:02:52,880 --> 00:02:55,320 ‎Toți mă înnebuniți. 36 00:02:55,400 --> 00:02:56,960 ‎Nu, sunt prostii. 37 00:03:02,240 --> 00:03:04,480 ‎Crezi că vreau să fiu aici astă-seară? 38 00:03:04,560 --> 00:03:06,080 ‎Mamă, spune ceva! 39 00:03:06,760 --> 00:03:08,760 ‎Ce-i cu zgomotul ăsta? 40 00:03:11,680 --> 00:03:12,760 ‎În sfârșit! 41 00:03:18,800 --> 00:03:19,680 ‎Deci? 42 00:03:19,760 --> 00:03:22,400 ‎Eddy, zi-i tatei despre testul la istorie. 43 00:03:22,480 --> 00:03:23,520 ‎Am luat un nouă. 44 00:03:23,600 --> 00:03:25,360 ‎Bravo, micuțule! 45 00:03:25,440 --> 00:03:27,840 ‎Tati, am fost la cumpărături cu mama, 46 00:03:27,920 --> 00:03:31,040 ‎- …dar nu aveau brânza ta. ‎- Aveau vinul. 47 00:03:31,120 --> 00:03:32,640 ‎Eu ies diseară. 48 00:03:32,720 --> 00:03:33,920 ‎Am vorbit cu Sandro. 49 00:03:34,000 --> 00:03:37,920 ‎A zis că, deocamdată, nu angajează, ‎dar poate în curând… 50 00:03:38,000 --> 00:03:39,240 ‎Am semnat cu Fiorentina. 51 00:03:40,400 --> 00:03:42,200 ‎Pentru 2.700.000.000 de lire. 52 00:03:43,640 --> 00:03:45,040 ‎Maica Domnului! 53 00:03:45,760 --> 00:03:48,280 ‎De ce nu ne-ai spus mai devreme, fiule? 54 00:03:48,360 --> 00:03:50,360 ‎Am vrut să fie și tata aici. 55 00:03:51,600 --> 00:03:53,320 ‎Tu primești banii ăștia? 56 00:03:53,400 --> 00:03:56,080 ‎Ei bine, nu. Vicenza îi primește. 57 00:03:56,560 --> 00:03:59,520 ‎Primesc un salariu. Și e bun. 58 00:03:59,600 --> 00:04:03,560 ‎Grozav. Deci, îmi poți plăti ‎pentru geamurile pe care le-ai spart. 59 00:04:04,600 --> 00:04:07,040 ‎Nu-și exersează loviturile în camera lui. 60 00:04:41,400 --> 00:04:45,920 ‎Poate mă pot întoarce uneori ‎ca să te ajut cu atelierul. 61 00:04:47,600 --> 00:04:49,600 ‎Cu ce plătește Fiorentina, 62 00:04:50,200 --> 00:04:52,560 ‎concentrează-te ca să câștigi banii ăia. 63 00:04:53,520 --> 00:04:55,960 ‎Îți pasă că voi juca în Serie A? 64 00:04:56,600 --> 00:04:59,360 ‎- Ce să-ți spun? Că ești bun? ‎- De exemplu. 65 00:05:01,880 --> 00:05:03,720 ‎Îmi e totuna. 66 00:05:03,800 --> 00:05:05,960 ‎Nu ești mai bun decât fratele tău 67 00:05:06,040 --> 00:05:07,720 ‎care se spetește la fabrică. 68 00:05:08,360 --> 00:05:11,680 ‎Și dacă te aștepți la un compliment ‎pentru tot ce faci, 69 00:05:11,760 --> 00:05:13,160 ‎nu vei ajunge departe. 70 00:05:13,240 --> 00:05:15,560 ‎Trebuie să muncești din greu, ‎să fugi de glorie. 71 00:05:17,640 --> 00:05:19,720 ‎Ce știi despre a ajunge departe? 72 00:05:22,240 --> 00:05:24,640 ‎Am opt copii. Opt. 73 00:05:25,280 --> 00:05:26,720 ‎Cum să-i hrănesc? 74 00:05:26,800 --> 00:05:29,960 ‎Nu puteam să concurez ca ciclist ‎și să-ți las mama baltă. 75 00:05:30,040 --> 00:05:32,760 ‎E vina noastră ‎că n-ai devenit Eddy Merckx. 76 00:05:32,840 --> 00:05:35,560 ‎Cu atâtea vorbe, sperii rațele. 77 00:05:39,400 --> 00:05:41,400 ‎Vezi ce se întâmplă când fugi de glorie? 78 00:05:42,160 --> 00:05:43,040 ‎Du-te și adu! 79 00:06:15,600 --> 00:06:16,480 ‎Roby! 80 00:06:17,120 --> 00:06:20,480 ‎Dacă nu te grăbești, ‎vor începe antrenamentele fără tine. 81 00:06:28,080 --> 00:06:29,440 ‎Ușor, o să te lovești. 82 00:06:31,000 --> 00:06:32,760 ‎Vii cu mine la Florența? 83 00:06:35,760 --> 00:06:36,720 ‎Da, sigur. 84 00:06:37,560 --> 00:06:39,360 ‎Și școala? 85 00:06:41,000 --> 00:06:42,880 ‎Sunt școli și acolo. 86 00:06:44,880 --> 00:06:47,120 ‎Nu mă vor lăsa să plec. 87 00:06:47,200 --> 00:06:48,360 ‎Atunci, insistă! 88 00:06:48,440 --> 00:06:50,040 ‎Dacă insiști… 89 00:06:50,920 --> 00:06:52,000 ‎la un moment dat… 90 00:06:54,720 --> 00:06:56,840 ‎Tata ar face un atac cerebral. 91 00:07:00,200 --> 00:07:01,600 ‎Hai să mergem pe jos! 92 00:07:01,680 --> 00:07:03,440 ‎Renunți prea ușor. 93 00:07:03,960 --> 00:07:04,840 ‎Privește! 94 00:07:12,680 --> 00:07:14,760 ‎- Să mergem! ‎- Vezi, când insiști? 95 00:07:19,400 --> 00:07:20,760 ‎- Du-te! ‎- Ești gata? 96 00:07:20,840 --> 00:07:21,720 ‎Da. 97 00:07:22,720 --> 00:07:25,320 ‎5 MAI 1985, RIMINI-VICENZA 98 00:07:29,080 --> 00:07:32,320 ‎Cum e să fii ‎cel mai bine plătit om de 18 ani? 99 00:07:33,400 --> 00:07:35,640 ‎E o mare responsabilitate. 100 00:07:36,280 --> 00:07:38,800 ‎Întrucât sunt ultimele tale partide ‎în Seria C, 101 00:07:38,880 --> 00:07:40,800 ‎încearcă să nu ne faci în ciudă. 102 00:07:42,080 --> 00:07:42,920 ‎Bine. 103 00:07:45,200 --> 00:07:46,200 ‎Ce voia? 104 00:07:46,720 --> 00:07:47,560 ‎Cine, Sacchi? 105 00:07:49,280 --> 00:07:50,880 ‎Se teme că voi înscrie. 106 00:07:51,440 --> 00:07:52,280 ‎Atunci, fă-o! 107 00:08:02,840 --> 00:08:03,720 ‎Haide! 108 00:08:09,320 --> 00:08:10,400 ‎În dreapta! 109 00:08:11,320 --> 00:08:12,760 ‎Mingea! 110 00:09:10,640 --> 00:09:13,200 ‎Ruptură de ligament, capsulă, menisc ‎și colaterală. 111 00:09:19,320 --> 00:09:21,920 ‎Am perforat capul tibiei cu burghiul. 112 00:09:22,000 --> 00:09:25,760 ‎Apoi, am tăiat tendonul, ‎l-am băgat prin gaură, 113 00:09:25,840 --> 00:09:29,240 ‎l-am tras în sus și l-am fixat ‎cu 220 de cusături. 114 00:09:30,080 --> 00:09:31,480 ‎Două sute douăzeci? 115 00:09:37,160 --> 00:09:39,320 ‎Când pot să joc din nou? 116 00:09:49,440 --> 00:09:51,240 ‎Când pot să joc din nou? 117 00:09:51,320 --> 00:09:53,000 ‎Axează-te doar pe vindecare! 118 00:09:55,240 --> 00:09:57,440 ‎Mă întorc mai târziu să văd ce face. 119 00:10:04,960 --> 00:10:05,800 ‎Mamă. 120 00:10:08,960 --> 00:10:10,680 ‎Da, dragule. Sunt aici. 121 00:10:11,560 --> 00:10:13,560 ‎Dacă mă iubești, ucide-mă! 122 00:10:14,640 --> 00:10:15,840 ‎Ce vrei să spui? 123 00:10:15,920 --> 00:10:18,040 ‎Nici să nu glumești cu asta! 124 00:10:19,120 --> 00:10:20,680 ‎Nici să nu vorbești așa! 125 00:11:03,560 --> 00:11:04,480 ‎Baggio! 126 00:11:04,560 --> 00:11:05,920 ‎Ai sosit. 127 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 ‎Bună dimineața! 128 00:11:07,080 --> 00:11:07,920 ‎Bun venit! 129 00:11:08,440 --> 00:11:09,640 ‎- 'Neața! ‎- 'Neața! 130 00:11:09,720 --> 00:11:10,640 ‎Iau eu aia. 131 00:11:11,280 --> 00:11:13,280 ‎Mulțumesc că l-ai adus aici. 132 00:11:13,760 --> 00:11:16,080 ‎Mulțumesc că l-ați luat așa. 133 00:11:16,800 --> 00:11:18,800 ‎Ei bine, puțin câte puțin, nu? 134 00:11:20,680 --> 00:11:23,760 ‎- Roby, te aștept înăuntru. ‎- Da. 135 00:11:24,280 --> 00:11:26,440 ‎- Mersi din nou. Pa! ‎- La revedere! 136 00:11:40,280 --> 00:11:44,080 ‎La Cupa Mondială din 1970, ‎finala a fost Italia contra Braziliei. 137 00:11:44,480 --> 00:11:45,800 ‎Am pierdut cu 4-1. 138 00:11:47,400 --> 00:11:48,920 ‎Eram acolo, devastat. 139 00:11:50,240 --> 00:11:51,320 ‎Ai venit la mine 140 00:11:51,960 --> 00:11:52,840 ‎și ai zis: 141 00:11:53,640 --> 00:11:57,120 ‎„Voi câștiga Cupa Mondială ‎contra Braziliei, promit.” 142 00:11:58,160 --> 00:11:59,200 ‎Mai ții minte? 143 00:12:01,960 --> 00:12:05,080 ‎Incredibil! Singura dată ‎când suntem în finală. 144 00:12:05,160 --> 00:12:06,560 ‎Și nu puteți juca bine? 145 00:12:08,400 --> 00:12:10,480 ‎Brazilia e campioana lumii. 146 00:12:13,600 --> 00:12:15,760 ‎Aveam trei ani. Cum să țin minte? 147 00:12:19,320 --> 00:12:20,200 ‎Ascultă! 148 00:12:21,280 --> 00:12:23,400 ‎Fractura asta a fost ‎cea mai bună pentru tine. 149 00:12:25,640 --> 00:12:28,320 ‎Ai crezut că ai reușit ‎și ai pierdut totul. 150 00:12:28,840 --> 00:12:32,560 ‎Nu ți se datorează nimic în viață. ‎Nimeni nu-ți dă nimic gratis. 151 00:12:33,640 --> 00:12:35,840 ‎Din fericire, ai aflat asta devreme. 152 00:12:38,480 --> 00:12:39,320 ‎Norocul meu. 153 00:12:41,400 --> 00:12:42,240 ‎Vom vedea. 154 00:14:03,960 --> 00:14:04,800 ‎Roby! 155 00:14:12,560 --> 00:14:15,200 ‎Ascultă, e o problemă cu salariile tale. 156 00:14:16,400 --> 00:14:17,440 ‎Adică? 157 00:14:17,520 --> 00:14:20,480 ‎Adică nu au fost încasate. 158 00:14:20,560 --> 00:14:22,480 ‎Ai primit cecurile? 159 00:14:22,560 --> 00:14:23,640 ‎Știu… 160 00:14:26,400 --> 00:14:29,840 ‎Încă n-am jucat, adică, ‎mă plătiți ca să nu fac nimic. 161 00:14:29,920 --> 00:14:33,480 ‎Hei, nu ești primul care e accidentat ‎în timpul meciului. 162 00:14:33,560 --> 00:14:35,480 ‎Haide, încasează cecurile alea! 163 00:14:35,560 --> 00:14:37,200 ‎Și înveselește-te puțin! 164 00:14:37,280 --> 00:14:38,840 ‎Haide! 165 00:15:25,320 --> 00:15:26,200 ‎Te ajut? 166 00:15:28,600 --> 00:15:31,120 ‎Da. E vreun album nou de la… 167 00:15:31,200 --> 00:15:33,480 ‎Eagles? Nu, îmi pare rău. 168 00:15:35,160 --> 00:15:38,440 ‎E a treia oară când mă întrebi ‎despre albumul Eagles. 169 00:15:38,520 --> 00:15:41,640 ‎De asemenea, Eagles ‎n-au mai scos nimic din '79. 170 00:15:45,800 --> 00:15:47,720 ‎Baggio, e totul în regulă? 171 00:15:48,600 --> 00:15:50,080 ‎De unde-mi știi numele? 172 00:15:50,160 --> 00:15:52,960 ‎Cum să nu recunosc ‎cel mai promițător jucător? 173 00:15:53,040 --> 00:15:54,840 ‎Da, foarte promițător. 174 00:15:55,960 --> 00:15:57,040 ‎Ce vrei să spui ? 175 00:15:57,560 --> 00:15:59,680 ‎Toată lumea spune că ești… 176 00:15:59,760 --> 00:16:02,240 ‎- Un fenomen, am auzit. ‎- Un fenomen. 177 00:16:07,440 --> 00:16:08,360 ‎Maurizio. 178 00:16:10,200 --> 00:16:11,080 ‎Roby. 179 00:16:12,680 --> 00:16:18,160 ‎Dacă e în regulă, aș vrea să-ți dau ceva ‎care m-a ajutat mult. 180 00:16:19,240 --> 00:16:21,120 ‎Ai auzit de budism? 181 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 ‎De ce râzi? 182 00:16:24,600 --> 00:16:26,600 ‎Și eu am reacționat așa inițial. 183 00:16:26,680 --> 00:16:29,480 ‎Dar pornirea în călătorie ‎mi-a schimbat viața. 184 00:16:34,080 --> 00:16:35,560 ‎„Revoluția umană”. 185 00:16:37,840 --> 00:16:40,520 ‎O să-mi pun și adresa aici, 186 00:16:40,600 --> 00:16:42,080 ‎deci, dacă vrei, 187 00:16:43,080 --> 00:16:45,160 ‎poți să treci pe la mine cândva, 188 00:16:46,560 --> 00:16:49,120 ‎și putem exersa puțin. Ce zici? 189 00:16:53,000 --> 00:16:54,480 ‎Da, poate data viitoare. 190 00:16:55,760 --> 00:16:57,840 ‎Când Eagles scot un album nou. 191 00:16:59,360 --> 00:17:00,240 ‎Mulțumesc. 192 00:17:01,000 --> 00:17:01,920 ‎Mulțumesc. 193 00:17:04,680 --> 00:17:07,800 ‎1 IANUARIE 1988 194 00:18:28,760 --> 00:18:31,880 ‎- Da? ‎- La mulți ani, iubire! 195 00:18:33,640 --> 00:18:34,600 ‎Alo? 196 00:18:36,520 --> 00:18:37,520 ‎Ce se întâmplă? 197 00:18:40,640 --> 00:18:41,920 ‎Renunț. 198 00:18:43,480 --> 00:18:44,800 ‎Nu mă descurc deloc. 199 00:18:45,440 --> 00:18:46,800 ‎Mă întorc la Caldogno. 200 00:18:46,880 --> 00:18:50,800 ‎Stai, nu înțeleg. ‎Mamă, dai mai încet, te rog? 201 00:18:53,080 --> 00:18:55,000 ‎Vor să mă vândă la Pescara. 202 00:18:55,800 --> 00:18:56,800 ‎În Seria B. 203 00:18:59,280 --> 00:19:00,880 ‎Știi ce înseamnă asta? 204 00:19:03,720 --> 00:19:06,280 ‎O să mă întorc acasă și o să fim împreună. 205 00:19:13,040 --> 00:19:13,960 ‎Ești acolo? 206 00:19:14,960 --> 00:19:16,120 ‎Ascultă, Roby! 207 00:19:18,240 --> 00:19:21,920 ‎Ai supraviețuit unei accidentări ‎care ar fi făcut pe altcineva… 208 00:19:22,000 --> 00:19:23,320 ‎Supraviețuit, Andreina? 209 00:19:24,000 --> 00:19:28,040 ‎- Am jucat două meciuri în doi ani. ‎- Ai înscris contra lui Maradona. 210 00:19:28,480 --> 00:19:30,760 ‎Toți își amintesc aici, în oraș. 211 00:19:33,200 --> 00:19:34,360 ‎Tatăl tău mi-a zis 212 00:19:34,440 --> 00:19:36,760 ‎că ai promis să câștigi Cupa Mondială. 213 00:19:36,840 --> 00:19:38,320 ‎E adevărat? 214 00:19:43,240 --> 00:19:44,680 ‎Nu mai rezist. 215 00:19:45,880 --> 00:19:47,000 ‎Atunci, insistă! 216 00:19:48,240 --> 00:19:51,040 ‎Fiindcă dacă insiști, la un moment dat… 217 00:19:52,320 --> 00:19:53,760 ‎Tu m-ai învățat asta. 218 00:19:59,640 --> 00:20:02,680 ‎Eu am insistat și, în sfârșit, ‎l-am convins pe tata. 219 00:20:03,760 --> 00:20:05,080 ‎Vin la tine în curând. 220 00:20:10,920 --> 00:20:12,000 ‎Serios? 221 00:20:12,080 --> 00:20:12,920 ‎Da! 222 00:20:17,640 --> 00:20:20,600 ‎Nu te lăsa doborât, trebuie doar 223 00:20:22,320 --> 00:20:25,360 ‎să-ți găsești ‎forța de a merge mai departe, știi? 224 00:20:31,720 --> 00:20:33,160 ‎La mulți ani, iubire! 225 00:20:37,600 --> 00:20:38,440 ‎Pa! 226 00:21:06,080 --> 00:21:07,000 ‎Baggio? 227 00:21:10,680 --> 00:21:15,080 ‎Hai, iubito! Te rog, înțelege! ‎E un prieten care trece printr-o criză. 228 00:21:15,160 --> 00:21:16,520 ‎Vezi în ce stare e? 229 00:21:17,160 --> 00:21:20,280 ‎Hai, te rog! Să nu mai faci asta! ‎Nu te supăra! 230 00:21:24,480 --> 00:21:27,360 ‎- Te-am băgat în belele? ‎- Nu, o să-i treacă. 231 00:21:27,440 --> 00:21:30,840 ‎Haide, facem o jumătate de oră ‎ca să înveți? 232 00:21:31,400 --> 00:21:33,920 ‎- Pare cam scurt. ‎- Scurt? 233 00:21:34,920 --> 00:21:37,160 ‎Nu? Am putea face o oră sau două. 234 00:21:37,240 --> 00:21:38,920 ‎Sunt liber toată ziua. 235 00:21:39,000 --> 00:21:42,960 ‎Liber toată ziua? ‎Atunci o să stăm aici până la Bobotează. 236 00:21:50,800 --> 00:21:52,760 ‎- Cine e ăla? ‎- Daisaku Ikeda. 237 00:21:53,880 --> 00:21:55,440 ‎Sensei-ul. ‎Maestrul meu. 238 00:21:56,880 --> 00:21:59,720 ‎- Vorbești și japoneză? ‎- Nu, nu contează. 239 00:22:00,240 --> 00:22:01,480 ‎Cu timpul, vei vedea 240 00:22:01,560 --> 00:22:04,840 ‎că mințile luminate ‎pot comunica în alte feluri. 241 00:22:06,880 --> 00:22:09,520 ‎Cum funcționează asta? 242 00:22:09,600 --> 00:22:12,720 ‎Așa, citește asta! E chineză antică. 243 00:22:12,800 --> 00:22:14,960 ‎Nam myoho renge kyo. 244 00:22:15,520 --> 00:22:16,600 ‎- Bun. ‎- Adică? 245 00:22:17,120 --> 00:22:20,120 ‎E legea mistică esențială a vieții. 246 00:22:25,000 --> 00:22:28,360 ‎Deci, dacă spun fraza asta zilnic, ‎o să mă simt mai bine? 247 00:22:28,440 --> 00:22:30,440 ‎E nevoie de ceva dedicare. 248 00:22:30,520 --> 00:22:32,080 ‎Nu e „abracadabra”. 249 00:22:32,160 --> 00:22:34,560 ‎Trebuie să te concentrezi pe țeluri, 250 00:22:34,640 --> 00:22:37,320 ‎să-ți depășești condiția, ‎să-ți cureți karma. 251 00:22:37,400 --> 00:22:38,400 ‎Ce să curăț? 252 00:22:38,480 --> 00:22:40,200 ‎- Karma ta. ‎- Ce e asta? 253 00:22:40,280 --> 00:22:43,480 ‎E rodul acțiunilor ‎pe care le întreprindem cu toții. 254 00:22:45,240 --> 00:22:47,640 ‎Ca un fel de cazier? 255 00:22:47,720 --> 00:22:49,680 ‎Da, nu chiar, dar vreau să zic… 256 00:22:49,760 --> 00:22:53,400 ‎Dacă te porți bine, karma ta e curată. ‎Dacă nu… 257 00:22:53,480 --> 00:22:54,880 ‎- E murdară? ‎- Vezi? 258 00:22:55,600 --> 00:22:56,520 ‎Bine. 259 00:22:56,600 --> 00:22:59,800 ‎Cred că a mea e destul de curată. ‎N-am rănit pe nimeni. 260 00:23:00,240 --> 00:23:02,480 ‎În afară de câteva rațe vânate. 261 00:23:02,560 --> 00:23:05,600 ‎Iată! Ascultă cu grijă! Ia aia! 262 00:23:07,920 --> 00:23:09,120 ‎Două pe partea asta. 263 00:23:10,640 --> 00:23:12,040 ‎Uite așa! 264 00:23:16,360 --> 00:23:18,480 ‎Perfect, foarte bine. Să începem! 265 00:23:23,240 --> 00:23:30,240 ‎Nam myoho renge kyo… 266 00:23:43,200 --> 00:23:44,640 ‎Nu, serios. 267 00:24:01,040 --> 00:24:03,240 ‎Important e să înțelegi 268 00:24:03,720 --> 00:24:05,640 ‎că totul depinde de tine. 269 00:24:09,520 --> 00:24:11,360 ‎Tu îți controlezi viața. 270 00:24:11,880 --> 00:24:14,400 ‎Tu ești cel care-și hotărăște existența. 271 00:24:14,480 --> 00:24:16,480 ‎Tu îți hotărăști viitorul. 272 00:24:20,800 --> 00:24:24,400 ‎Deci, mai întâi, axează-te ‎pe un țel precis! 273 00:24:24,480 --> 00:24:27,080 ‎Îl notezi, îl vizualizezi. 274 00:24:27,720 --> 00:24:30,320 ‎Și apoi îți pui toată energia în el. 275 00:24:31,280 --> 00:24:32,480 ‎Fiindcă, crede-mă, 276 00:24:32,960 --> 00:24:36,640 ‎dacă nu muncești din greu, ‎rezultatele nu vor veni de la sine. 277 00:24:58,360 --> 00:25:00,840 ‎- Mulțumesc, Roberto. Pa! ‎- Pa, mulțumesc! 278 00:25:11,960 --> 00:25:13,720 ‎În Cupa Mondială din 1970, 279 00:25:13,800 --> 00:25:15,880 ‎finala a fost Italia contra Brazilia. 280 00:25:15,960 --> 00:25:17,120 ‎Am pierdut cu 4-1. 281 00:25:19,680 --> 00:25:20,800 ‎Ai venit la mine 282 00:25:21,520 --> 00:25:22,400 ‎și ai zis: 283 00:25:23,040 --> 00:25:25,680 ‎„Voi câștiga Cupa Mondială ‎contra Braziliei.” 284 00:25:26,240 --> 00:25:27,400 ‎Mai ții minte? 285 00:25:45,280 --> 00:25:48,040 ‎Arăt mai bine acolo decât în realitate. 286 00:25:48,680 --> 00:25:49,600 ‎Ești prost. 287 00:25:49,680 --> 00:25:52,360 ‎Devii tot mai bună. ‎De ce nu te apuci de asta? 288 00:25:53,520 --> 00:25:56,240 ‎Da, sigur. A desena nu e ‎o slujbă adevărată. 289 00:25:56,320 --> 00:25:58,200 ‎Și să lovești o minge este? 290 00:25:59,400 --> 00:26:01,840 ‎E diferit. Tu ai talent. 291 00:26:01,920 --> 00:26:03,000 ‎Doamne! 292 00:26:04,360 --> 00:26:06,600 ‎Ai nevoie doar de puțină încredere. 293 00:26:10,440 --> 00:26:13,280 ‎De fapt, e ceva care te-ar putea ajuta. 294 00:26:14,760 --> 00:26:17,200 ‎Cel puțin, pe mine m-a ajutat. 295 00:26:23,320 --> 00:26:25,280 ‎Mă rog de două luni. 296 00:26:30,360 --> 00:26:31,800 ‎Ce? Te duci la slujbă? 297 00:26:34,400 --> 00:26:35,760 ‎Am devenit budist. 298 00:26:43,240 --> 00:26:44,920 ‎Ești un idiot. 299 00:26:45,800 --> 00:26:47,240 ‎Vorbesc serios. 300 00:26:52,840 --> 00:26:54,120 ‎Serios, Roby? 301 00:26:57,680 --> 00:26:59,360 ‎- Serios? ‎- Da, serios. 302 00:27:00,760 --> 00:27:02,360 ‎Te rogi la Buddha? 303 00:27:04,920 --> 00:27:06,000 ‎Două ore pe zi. 304 00:27:06,480 --> 00:27:09,320 ‎Una dimineața și una noaptea ‎cu fața la Gohonzon. 305 00:27:09,400 --> 00:27:10,640 ‎Două ore pe zi? 306 00:27:11,600 --> 00:27:12,720 ‎Ești nebun. 307 00:27:13,640 --> 00:27:14,520 ‎De ce? 308 00:27:15,320 --> 00:27:16,160 ‎De ce? 309 00:27:16,680 --> 00:27:20,400 ‎Mi-ai zis să-mi găsesc puterea ‎să merg mai departe. 310 00:27:21,760 --> 00:27:22,840 ‎O găsesc. 311 00:27:25,200 --> 00:27:27,240 ‎Roby, ascultă, e ca un cult. 312 00:27:27,920 --> 00:27:30,800 ‎Adică, îți vor lua toți banii. 313 00:27:30,880 --> 00:27:32,640 ‎Uită-te la mine și spune-mi! 314 00:27:32,720 --> 00:27:34,000 ‎Mi-e mai bine sau mai rău? 315 00:28:17,200 --> 00:28:20,480 ‎SELECTAREA ÎN ECHIPA NAȚIONALĂ 316 00:28:24,800 --> 00:28:28,120 ‎Poate că ar fi trebuit ‎să specific „un țel realizabil”. 317 00:28:28,880 --> 00:28:30,160 ‎De ce? Ăsta nu e? 318 00:28:30,240 --> 00:28:31,080 ‎Ei bine… 319 00:28:31,960 --> 00:28:34,400 ‎Te duci în seria B acum, spune-mi! 320 00:28:34,960 --> 00:28:36,320 ‎De fapt, m-am limitat. 321 00:28:37,640 --> 00:28:39,560 ‎De ce? Ce voiai să scrii? 322 00:28:41,360 --> 00:28:43,440 ‎Câștig Cupa Mondială contra Braziliei. 323 00:28:45,800 --> 00:28:47,320 ‎Mâine-dimineață, la 6:30? 324 00:28:47,840 --> 00:28:49,680 ‎Da, mulțumesc că ai venit. 325 00:28:53,440 --> 00:28:55,960 ‎Ascultă, care a fost țelul tău în viață? 326 00:28:56,040 --> 00:28:57,640 ‎Poate ai vrut să fii 327 00:28:58,240 --> 00:28:59,480 ‎un toboșar celebru. 328 00:28:59,560 --> 00:29:01,000 ‎Așa e. Keith Moon. 329 00:29:01,520 --> 00:29:02,640 ‎Toboșar la The Who. 330 00:29:03,720 --> 00:29:05,160 ‎Și ce s-a întâmplat? 331 00:29:06,440 --> 00:29:07,320 ‎Nimic, de ce? 332 00:29:09,240 --> 00:29:11,200 ‎Ei bine, nu pare… 333 00:29:11,280 --> 00:29:12,920 ‎- Nu? ‎- Ascultă! 334 00:29:13,960 --> 00:29:16,840 ‎Moon a murit la 32 de ani ‎după o supradoză de droguri. 335 00:29:17,440 --> 00:29:19,920 ‎Cine se descurcă mai bine, eu sau el? 336 00:29:21,680 --> 00:29:24,960 ‎Nu ceea ce primești de la lume ‎te face fericit. 337 00:29:27,440 --> 00:29:29,880 ‎- Încă vreau să câștig Cupa Mondială. ‎- Bun. 338 00:29:29,960 --> 00:29:32,320 ‎Va trebui să exersezi mult, dar… 339 00:29:36,680 --> 00:29:39,000 ‎Baggio, te căutam. 340 00:29:39,920 --> 00:29:42,000 ‎Te așteaptă în Pescara. 341 00:29:43,240 --> 00:29:45,960 ‎Cum adică? Încă vreți să mă vindeți? 342 00:29:46,040 --> 00:29:48,480 ‎Echipa națională, Roby. Înțelegi? 343 00:29:48,560 --> 00:29:51,480 ‎E convocarea pentru amicalul ‎împotriva Norvegiei 344 00:29:51,560 --> 00:29:52,840 ‎din Pescara, 19 Octombrie. 345 00:29:57,720 --> 00:30:00,960 ‎Îmbracă-te! ‎Domenica Sportiva ‎așteaptă un interviu. 346 00:30:01,040 --> 00:30:04,040 ‎- Cu mine? ‎- Nu, cu mine. Haide, să mergem! 347 00:30:18,160 --> 00:30:20,600 ‎Toate evenimentele ‎sportive s-au oprit de Crăciun, 348 00:30:20,680 --> 00:30:24,640 ‎dar știrea zilei e ‎succesul personal al lui Roberto Baggio, 349 00:30:24,720 --> 00:30:27,840 ‎care tocmai a fost premiat de revista ‎France Football 350 00:30:27,920 --> 00:30:30,240 ‎cu Balonul de aur din 1993, 351 00:30:30,320 --> 00:30:34,480 ‎o recunoaștere anuală ‎a celui mai bun jucător. 352 00:30:34,560 --> 00:30:35,760 ‎Bună seara! 353 00:30:35,840 --> 00:30:39,120 ‎Suntem în direct de la stadionul Giants ‎din New Jersey, 354 00:30:39,200 --> 00:30:40,400 ‎de lângă New York, 355 00:30:40,480 --> 00:30:46,080 ‎unde Italia urmează să-și înceapă ‎aventura la Mondialul SUA '94. 356 00:30:46,160 --> 00:30:49,240 ‎În câteva minute, azzuri vor fi pe teren 357 00:30:49,320 --> 00:30:51,760 ‎contra Éire, Republica Irlanda, 358 00:30:51,840 --> 00:30:53,960 ‎în primul lor meci de Cupă Mondială. 359 00:30:54,040 --> 00:30:56,000 ‎Haideți, am dat drumul la meci! 360 00:30:56,080 --> 00:30:58,240 ‎Haideți, oameni buni! 361 00:31:00,400 --> 00:31:02,280 ‎Da, înregistrez. 362 00:31:04,400 --> 00:31:08,160 ‎Italia! 363 00:31:15,040 --> 00:31:17,640 ‎Gata cu cărțile, începe meciul. 364 00:31:17,720 --> 00:31:19,720 ‎Puneți-le deoparte! 365 00:31:19,800 --> 00:31:21,800 ‎Italia a chemat, da! 366 00:31:27,240 --> 00:31:30,760 ‎ITALIA - IRLANDA 0-1 367 00:31:35,760 --> 00:31:38,120 ‎O singură atingere. 368 00:31:39,960 --> 00:31:44,280 ‎Eu iau mingea, dau mingea. ‎O singură atingere. 369 00:31:49,640 --> 00:31:51,920 ‎Dar nu. Eram împrăștiați.. 370 00:31:57,040 --> 00:31:59,640 ‎În loc să fim aici, aici 371 00:32:00,160 --> 00:32:01,640 ‎și aici, ce am făcut? 372 00:32:03,520 --> 00:32:04,880 ‎Am ajuns aici. 373 00:32:06,040 --> 00:32:09,360 ‎Știam că Irlanda e ‎mai puternică fizic, nu? 374 00:32:09,440 --> 00:32:12,360 ‎Cât timp i-am studiat? Două luni întregi. 375 00:32:12,440 --> 00:32:13,560 ‎Două luni. 376 00:32:15,640 --> 00:32:17,600 ‎Și apoi, i-am lăsat… 377 00:32:20,880 --> 00:32:23,840 ‎Am făcut jocul lor, nu pe al nostru. 378 00:32:30,720 --> 00:32:32,280 ‎O singură atingere. 379 00:32:36,880 --> 00:32:37,760 ‎Dle antrenor? 380 00:32:41,840 --> 00:32:44,480 ‎Cum să driblez un tip ‎cu o singură atingere? 381 00:32:48,800 --> 00:32:50,320 ‎Ce spui, Roberto? 382 00:32:52,640 --> 00:32:55,440 ‎Dacă de fiecare dată când ating mingea, ‎trebuie să pasez, 383 00:32:55,520 --> 00:32:57,640 ‎cum să driblez? 384 00:33:02,600 --> 00:33:04,200 ‎Toată lumea în camera de proiecții! 385 00:33:04,280 --> 00:33:05,800 ‎Hai să revedem partida! 386 00:33:08,600 --> 00:33:09,560 ‎Mai puțin tu. 387 00:33:10,680 --> 00:33:11,840 ‎Vino încoace! 388 00:33:28,200 --> 00:33:31,560 ‎Știi că nu joci ca în calificări, nu? 389 00:33:31,640 --> 00:33:33,240 ‎Eu joc dinafara poziției. 390 00:33:33,320 --> 00:33:35,960 ‎Mă simt exclus din joc, așa. 391 00:33:37,920 --> 00:33:39,880 ‎Și am pierdut împotriva Irlandei. 392 00:33:41,000 --> 00:33:42,240 ‎Știu. 393 00:33:43,000 --> 00:33:43,920 ‎Dar… 394 00:33:45,640 --> 00:33:47,560 ‎Roberto, trebuie să rămâi calm. 395 00:33:48,920 --> 00:33:50,360 ‎Ai încredere în mine! 396 00:33:52,000 --> 00:33:55,600 ‎Fiindcă, pentru noi, ‎ești ca Maradona pentru Argentina. 397 00:33:57,920 --> 00:33:59,080 ‎Ești esențial. 398 00:34:08,440 --> 00:34:10,800 ‎Pe el l-ați pune să joace ‎cu o singură atingere? 399 00:34:12,280 --> 00:34:16,000 ‎Naționala noastră va trebui ‎să dea dovadă de forță 400 00:34:16,080 --> 00:34:19,240 ‎ca să uite meciul trist contra Irlandei. 401 00:34:19,320 --> 00:34:21,080 ‎…pasă scurtă pentru Baresi 402 00:34:21,160 --> 00:34:22,600 ‎care conduce mingea. 403 00:34:22,680 --> 00:34:26,440 ‎Casiraghi, Roberto Baggio se apropie. ‎Trage la poartă! 404 00:34:26,520 --> 00:34:27,680 ‎Frumos efort! 405 00:34:32,520 --> 00:34:34,240 ‎În extrema dreaptă… 406 00:34:35,920 --> 00:34:37,160 ‎Pasa spre Baresi, el… 407 00:34:39,760 --> 00:34:43,040 ‎Bjørnebye, Rushfeldt… ‎Trebuie să fim atenți! 408 00:34:43,120 --> 00:34:46,480 ‎Apărarea noastră a fost nepregătită 409 00:34:46,560 --> 00:34:47,760 ‎și Pagliuca… 410 00:34:47,840 --> 00:34:49,120 ‎Nu! 411 00:34:49,200 --> 00:34:51,040 ‎- A fost fault? ‎- Da, nu în careu. 412 00:34:51,120 --> 00:34:54,360 ‎…adversarul și e trimis pe bancă. 413 00:34:55,000 --> 00:34:57,480 ‎Nu e bine deloc. 414 00:34:57,560 --> 00:34:59,960 ‎Pagliuca trimis pe bancă… 415 00:35:00,040 --> 00:35:02,120 ‎Trebuie să scoată un atacant. 416 00:35:02,200 --> 00:35:05,800 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Pagliuca a fost trimis pe bancă. 417 00:35:36,280 --> 00:35:38,080 ‎INTRĂ 12 - IESE 10 418 00:35:38,160 --> 00:35:39,600 ‎Nu! 419 00:35:44,880 --> 00:35:46,600 ‎Nu cred! Îl scoate pe Roby? 420 00:35:46,680 --> 00:35:48,880 ‎- De ce ar face asta? ‎- L-a scos? 421 00:35:48,960 --> 00:35:50,520 ‎Cum adică, Baggio? 422 00:35:50,600 --> 00:35:52,160 ‎Baggio spune: „Cine, eu?” 423 00:35:53,440 --> 00:35:54,600 ‎Tipul ăsta e nebun. 424 00:35:55,760 --> 00:35:57,360 ‎A zis că e nebun. 425 00:35:58,120 --> 00:36:00,720 ‎- Ce a spus? ‎- Că Sacchi e nebun. 426 00:36:02,360 --> 00:36:04,840 ‎Asta nu e bine. Nu e bine. 427 00:36:04,920 --> 00:36:07,600 ‎Întâi, expresia lui Baggio, ‎apoi a lui Sacchi. 428 00:36:23,920 --> 00:36:26,040 ‎A scos premiatul cu Balonul de aur. Pa! 429 00:36:26,120 --> 00:36:27,040 ‎…Marchegiani. 430 00:36:35,040 --> 00:36:37,120 ‎Voiați să-mi vorbiți, dle antrenor? 431 00:36:38,280 --> 00:36:39,240 ‎Vino aici! 432 00:36:48,640 --> 00:36:51,120 ‎Ce ai spus când te-am scos? 433 00:36:51,920 --> 00:36:52,880 ‎Că sunt nebun? 434 00:36:54,080 --> 00:36:55,760 ‎Într-o transmisiune globală? 435 00:36:58,480 --> 00:37:02,440 ‎Crezi că m-ai făcut de rahat ‎în fața unui miliard de oameni? 436 00:37:04,520 --> 00:37:06,440 ‎O să-ți spun un secret. 437 00:37:07,720 --> 00:37:09,280 ‎Tu te-ai făcut de rahat. 438 00:37:10,640 --> 00:37:14,280 ‎Ai arătat că ești ‎un jucător imatur și arogant. 439 00:37:15,720 --> 00:37:18,200 ‎Dle antrenor, ‎mi-ați spus că sunt esențial. 440 00:37:19,520 --> 00:37:20,960 ‎Vă văd pe toți la fel. 441 00:37:22,720 --> 00:37:25,200 ‎Dacă-mi lipsește un om, ‎mă gândesc să câștig, 442 00:37:25,280 --> 00:37:28,400 ‎nu să protejez sensibilitatea cuiva, ‎ai înțeles? 443 00:37:33,480 --> 00:37:35,000 ‎Dar, oricum, sunt nebun. 444 00:37:35,880 --> 00:37:37,040 ‎Nebun de-a dreptul. 445 00:37:37,120 --> 00:37:40,360 ‎Dacă nu ești nebun, nu încerci ‎să schimbi fotbalul în Italia. 446 00:37:42,960 --> 00:37:43,840 ‎Acum du-te! 447 00:37:51,800 --> 00:37:53,680 ‎De mâine, trezirea la cinci! 448 00:37:53,760 --> 00:37:57,760 ‎Trebuie să lucrăm la mișcări fără minge ‎fiindcă ne lipsește precizia. 449 00:37:57,840 --> 00:37:59,360 ‎Suntem un dezastru! 450 00:37:59,440 --> 00:38:01,600 ‎Arbitrul fluieră. 451 00:38:01,680 --> 00:38:03,640 ‎Scor final 1-1. 452 00:38:04,440 --> 00:38:05,880 ‎Meci inutil. 453 00:38:05,960 --> 00:38:08,000 ‎- Inutil. ‎- Acum ce facem? 454 00:38:08,080 --> 00:38:10,080 ‎- Inutil. ‎- Ce se întâmplă acum? 455 00:38:10,160 --> 00:38:11,880 ‎Problema e în apărare. 456 00:38:11,960 --> 00:38:14,680 ‎Nu, e Sacchi, nu-i lasă să joace. 457 00:38:14,760 --> 00:38:16,320 ‎Toți sunt experți acum? 458 00:38:16,400 --> 00:38:18,720 ‎Sacchi a câștigat tot, știe ce face. 459 00:38:18,800 --> 00:38:19,640 ‎Sacchi… 460 00:38:20,600 --> 00:38:22,840 ‎Pare foarte trist băiatul ăla. 461 00:38:24,240 --> 00:38:25,480 ‎Are nevoie de noi. 462 00:38:26,560 --> 00:38:28,120 ‎Are nevoie de familia lui. 463 00:38:30,080 --> 00:38:31,280 ‎Să mergem acolo! 464 00:38:36,240 --> 00:38:38,040 ‎Dacă se califică, mergem. 465 00:38:38,680 --> 00:38:39,920 ‎Nu-i așa, Florindo? 466 00:38:41,320 --> 00:38:42,280 ‎Bine. 467 00:38:44,640 --> 00:38:46,760 ‎Gianni Agnelli, patronul echipei Juventus 468 00:38:46,840 --> 00:38:49,280 ‎a spus că Baggio, împotriva Mexicului, 469 00:38:49,360 --> 00:38:51,560 ‎a arătat ca un iepure ud. 470 00:38:51,640 --> 00:38:53,080 ‎O lovitură dură pentru imaginea 471 00:38:53,160 --> 00:38:56,720 ‎celui mai așteptat jucător din națională ‎și a celui mai menajat de la Juventus. 472 00:39:13,960 --> 00:39:16,520 ‎- Uite cine a venit! ‎- Unde ați fost? E unu. 473 00:39:16,600 --> 00:39:18,080 ‎Dezastru, ne-am rătăcit! 474 00:39:18,160 --> 00:39:20,600 ‎Am înconjurat New Jersey de trei ori. 475 00:39:20,680 --> 00:39:21,840 ‎Îl știu cu ochii închiși. 476 00:39:21,920 --> 00:39:24,640 ‎Tatăl tău ne face să ne certăm și aici. 477 00:39:24,720 --> 00:39:25,920 ‎Dragostea mea. 478 00:39:26,520 --> 00:39:28,080 ‎Tată, te iubesc. 479 00:39:28,720 --> 00:39:30,840 ‎Scumpo, și eu te iubesc. 480 00:39:33,000 --> 00:39:34,160 ‎- Bună, iubire! ‎- Bună! 481 00:39:36,520 --> 00:39:37,480 ‎Ce mai faci? 482 00:39:38,160 --> 00:39:39,440 ‎Cum sunt? 483 00:39:40,000 --> 00:39:42,360 ‎Bine acum. Sunt bine acum. 484 00:39:43,400 --> 00:39:44,480 ‎Unde-s valizele? 485 00:39:44,560 --> 00:39:45,600 ‎Le are el. 486 00:39:45,680 --> 00:39:47,840 ‎Ne-au spus să le punem în cărucior. 487 00:39:54,160 --> 00:39:55,200 ‎Albertini! 488 00:39:55,880 --> 00:39:56,920 ‎Donadoni! 489 00:39:59,200 --> 00:40:00,440 ‎Dă mingea la Massaro! 490 00:40:03,480 --> 00:40:05,720 ‎Ce minge? Nu e nicio minge. 491 00:40:05,800 --> 00:40:08,840 ‎Nigerienii sunt mai rapizi, mai puternici. 492 00:40:09,440 --> 00:40:12,880 ‎Trebuie să uităm că am trecut ‎de pe locul trei în grupă. 493 00:40:13,680 --> 00:40:15,880 ‎Cupa Mondială începe acum pentru noi. 494 00:40:15,960 --> 00:40:19,360 ‎Suntem în șaisprezecimi ‎la Cupa Mondială și… 495 00:40:21,000 --> 00:40:22,080 ‎suntem Italia. 496 00:40:22,160 --> 00:40:25,000 ‎Suntem în șaisprezecimi, ‎o rundă eliminatorie. 497 00:40:25,080 --> 00:40:28,200 ‎Câștigă, merg mai departe. ‎Pierd, pleacă acasă. 498 00:40:28,280 --> 00:40:31,440 ‎Italia a jucat mereu fotbal ca în război. 499 00:40:34,040 --> 00:40:37,320 ‎Tragem doar în clipa ‎în care inamicul greșește. 500 00:40:39,880 --> 00:40:41,640 ‎La naiba, arbitrule! 501 00:40:41,720 --> 00:40:44,320 ‎Ar fi fault. Ar fi cartonaș galben. 502 00:40:46,520 --> 00:40:48,360 ‎Asta e Italia pe care o vreți? 503 00:40:48,440 --> 00:40:51,480 ‎O țară fără idei noi, 504 00:40:52,240 --> 00:40:53,960 ‎incapabilă de schimbare? 505 00:40:54,040 --> 00:40:57,680 ‎Suntem urâți pentru că ne gândim ‎doar la noi. 506 00:40:58,880 --> 00:41:01,920 ‎Eu aș prefera să văd o echipă, 507 00:41:02,000 --> 00:41:03,200 ‎nu 11 jucători. 508 00:41:09,200 --> 00:41:10,040 ‎Carlo? 509 00:41:11,080 --> 00:41:12,560 ‎Anunță cei 11 selectați. 510 00:41:15,560 --> 00:41:16,640 ‎Marchegiani. 511 00:41:18,080 --> 00:41:18,960 ‎Mussi. 512 00:41:19,680 --> 00:41:22,680 ‎Maldini, Costacurta, Benarrivo. 513 00:41:23,720 --> 00:41:25,720 ‎Donadoni, Berti. 514 00:41:32,400 --> 00:41:34,600 ‎Baggio, Roberto 515 00:41:35,440 --> 00:41:36,400 ‎și Massaro. 516 00:41:46,040 --> 00:41:47,640 ‎Traiectoria e înaltă. 517 00:41:48,320 --> 00:41:50,240 ‎Mingea… e gol. 518 00:41:50,320 --> 00:41:52,680 ‎Nu! Ce a fost asta? 519 00:41:52,760 --> 00:41:54,040 ‎…un gol ciudat. 520 00:41:54,840 --> 00:41:56,600 ‎O greșeală dintr-o confuzie… 521 00:41:56,680 --> 00:41:59,400 ‎Nu pot să cred. Mă duc acasă. Asta e. 522 00:41:59,480 --> 00:42:01,680 ‎…Yekini înscrie. 523 00:42:01,760 --> 00:42:03,000 ‎Să mai vedem o dată! 524 00:42:03,920 --> 00:42:05,640 ‎Mai sunt câteva minute. 525 00:42:05,720 --> 00:42:10,120 ‎Atmosfera e descurajantă. 526 00:42:11,680 --> 00:42:13,040 ‎Hai, Roberto! 527 00:42:33,160 --> 00:42:34,880 ‎Altă inițiativă. 528 00:42:34,960 --> 00:42:37,640 ‎Iată! Mingea îl găsește pe Baggio. 529 00:42:37,720 --> 00:42:43,440 ‎Și e un gol al lui Roberto Baggio ‎în minutul 43 din repriza a doua. 530 00:42:44,080 --> 00:42:47,080 ‎Roberto Baggio egalează scorul… 531 00:42:47,160 --> 00:42:48,560 ‎Da! 532 00:42:50,440 --> 00:42:51,720 ‎Roberto Baggio. 533 00:42:52,960 --> 00:42:55,160 ‎Părea că se terminase. 534 00:42:55,240 --> 00:42:57,440 ‎Vă spun. Va continua să înscrie. 535 00:43:02,720 --> 00:43:04,200 ‎Pasă cu boltă la Benarrivo! 536 00:43:04,280 --> 00:43:07,000 ‎E la pământ. Penalty! 537 00:43:07,080 --> 00:43:08,680 ‎Încet! 538 00:43:09,280 --> 00:43:11,560 ‎E un penalty, nu un gol încă. 539 00:43:13,360 --> 00:43:14,520 ‎Cât mai durează? 540 00:43:17,760 --> 00:43:22,320 ‎Un moment de mare entuziasm și agitație. 541 00:43:23,200 --> 00:43:26,360 ‎Al unsprezecelea minut ‎din primele prelungiri. 542 00:43:26,440 --> 00:43:28,440 ‎Roberto Baggio contra lui Rufai. 543 00:44:03,400 --> 00:44:07,840 ‎ȘAISPREZECIMI ‎ITALIA - NIGERIA 2-1 544 00:44:10,200 --> 00:44:12,720 ‎BAGGIO REUNEȘTE ITALIA 545 00:44:15,000 --> 00:44:16,400 ‎Pasă lungă la Signori. 546 00:44:16,480 --> 00:44:18,440 ‎Signori îl găsește pe Baggio. 547 00:44:18,520 --> 00:44:19,920 ‎Roberto Baggio șutează! 548 00:44:22,720 --> 00:44:25,760 ‎Și înscrie. Roberto! 549 00:44:25,840 --> 00:44:28,760 ‎SFERTURI DE FINALĂ ‎ITALIA - SPANIA, 2-1 550 00:44:30,280 --> 00:44:32,040 ‎Dle antrenor! 551 00:44:38,960 --> 00:44:41,800 ‎BAGGIO DUCE ITALIA ÎN SEMIFINALĂ ‎CONTRA BULGARILOR LUI STOICHKOV 552 00:44:41,880 --> 00:44:44,480 ‎…intră acolo. ‎Mingea e la piciorul lui drept! 553 00:44:45,200 --> 00:44:46,520 ‎Înscrie! 554 00:44:46,600 --> 00:44:47,800 ‎Costacurta! 555 00:44:50,680 --> 00:44:52,600 ‎Bravo, Roby! 556 00:44:53,640 --> 00:44:55,520 ‎Drept. Mingea e pentru Roberto. 557 00:44:55,600 --> 00:44:59,080 ‎E în careu. Caută o deschidere, ‎dar nu pătrunde. 558 00:44:59,160 --> 00:45:01,440 ‎Zvetanov nu-l lasă să treacă. 559 00:45:04,760 --> 00:45:07,640 ‎SEMIFINALĂ ‎ITALIA - BULGARIA 2-1 560 00:45:33,920 --> 00:45:37,040 ‎Poți să mă omori, ‎dar n-o să ratez finala cu Brazilia. 561 00:45:53,360 --> 00:45:54,960 ‎Era foarte cald pe stadion. 562 00:45:56,200 --> 00:45:57,160 ‎Am observat. 563 00:45:57,920 --> 00:46:00,440 ‎Erau 40 de grade Celsius, umiditate 100%. 564 00:46:02,520 --> 00:46:04,080 ‎Sigur că vă accidentați. 565 00:46:18,240 --> 00:46:20,000 ‎Ți-am făcut o promisiune, nu? 566 00:46:23,200 --> 00:46:24,120 ‎Ce? 567 00:46:26,000 --> 00:46:27,200 ‎Când aveam trei ani. 568 00:46:28,000 --> 00:46:29,360 ‎Finala cu Brazilia. 569 00:46:36,160 --> 00:46:37,520 ‎Ai promis că vei câștiga. 570 00:46:38,040 --> 00:46:39,320 ‎Încă nu ai câștigat. 571 00:47:00,640 --> 00:47:01,720 ‎Ce facem? 572 00:47:02,480 --> 00:47:03,960 ‎Încercăm niște lovituri. 573 00:47:06,000 --> 00:47:06,960 ‎- Aici? ‎- Da! 574 00:47:07,520 --> 00:47:09,200 ‎Vreau să-ți testez piciorul. 575 00:47:18,840 --> 00:47:19,680 ‎Mai tare! 576 00:47:30,440 --> 00:47:32,200 ‎Cu toată puterea ta! 577 00:47:37,000 --> 00:47:37,880 ‎Din nou! 578 00:47:38,720 --> 00:47:39,560 ‎Din nou! 579 00:47:43,040 --> 00:47:44,520 ‎- Din nou! ‎- Destul! 580 00:47:44,600 --> 00:47:46,480 ‎- Nu. ‎- Vrei să joc finala? 581 00:47:46,560 --> 00:47:48,560 ‎Vreau să știu dacă poți. 582 00:47:54,240 --> 00:47:57,200 ‎Poate preferi să mă accidentez, ‎ca să nu joc. 583 00:47:58,440 --> 00:47:59,360 ‎Poftim? 584 00:48:00,640 --> 00:48:03,480 ‎Dacă câștigi Cupa fără mine, ‎meritul e al tău, 585 00:48:03,560 --> 00:48:05,000 ‎dar dacă te eclipsez, 586 00:48:05,080 --> 00:48:07,240 ‎nu mai e Italia lui Sacchi, ‎ci a lui Baggio. 587 00:48:07,800 --> 00:48:11,120 ‎Stai să înțeleg, crezi că vreau ‎să te accidentez? 588 00:48:11,880 --> 00:48:14,240 ‎Am găsit unul mai paranoic decât mine. 589 00:48:14,320 --> 00:48:17,880 ‎Mă duc pe teren. ‎Dacă nu sunt bun, mă poți schimba. 590 00:48:24,000 --> 00:48:25,040 ‎Bună seara! 591 00:48:25,120 --> 00:48:27,400 ‎Naționala Italiei a învins Bulgaria… 592 00:48:27,480 --> 00:48:30,200 ‎Multe televizoare și ecrane uriașe ‎în toată Italia, 593 00:48:30,280 --> 00:48:33,600 ‎pe străzi și în piețe… 594 00:48:33,680 --> 00:48:36,560 ‎…cei mai sălbatici fani se scufundă ‎în fântâni 595 00:48:36,640 --> 00:48:41,240 ‎și auzim sunetul asurzitor ‎al mașinilor care ne înconjoară… 596 00:48:42,560 --> 00:48:47,360 ‎FINALA 597 00:50:16,160 --> 00:50:19,480 ‎Visezi toată viața să joci ‎finala cu Brazilia. 598 00:50:20,320 --> 00:50:23,120 ‎Apoi, când se întâmplă, ‎arbitrul suflă în fluierul final 599 00:50:23,200 --> 00:50:26,200 ‎și simți că n-ai jucat niciun minut. 600 00:50:26,280 --> 00:50:27,920 ‎Pe tabelă scrie zero-zero. 601 00:50:28,000 --> 00:50:29,560 ‎Dar nu-ți amintești nimic, 602 00:50:29,640 --> 00:50:32,440 ‎ca și cum creierul tău ‎n-a înregistrat nimic. 603 00:50:33,240 --> 00:50:36,480 ‎Încep prelungirile ‎și se încheie într-o clipă și ele. 604 00:50:36,560 --> 00:50:38,480 ‎Timpul a căzut într-o gaură neagră. 605 00:50:38,560 --> 00:50:39,840 ‎Puhl suflă în fluier. 606 00:50:39,920 --> 00:50:43,520 ‎Al 15-lea titlu de campioană mondială ‎va fi acordat 607 00:50:43,600 --> 00:50:46,040 ‎pentru prima dată, prin penalty-uri. 608 00:50:46,120 --> 00:50:49,480 ‎După o clipă, și penalty-urile ‎cad într-o gaură neagră. 609 00:50:50,760 --> 00:50:52,720 ‎Timpul fusese eliminat. 610 00:50:53,240 --> 00:50:56,200 ‎Nu știi unde ești, ce se întâmplă. 611 00:50:57,480 --> 00:50:59,800 ‎Și tot ce știi e scris acolo, sus. 612 00:51:01,320 --> 00:51:04,600 ‎PENALTY-URI ‎BRAZILIA - ITALIA 613 00:51:13,360 --> 00:51:14,280 ‎Dunga. 614 00:51:15,720 --> 00:51:16,560 ‎Înscrie. 615 00:51:18,240 --> 00:51:20,000 ‎Ama Dunga! 616 00:51:24,440 --> 00:51:25,960 ‎Apoi, dintr-o dată, 617 00:51:26,040 --> 00:51:28,920 ‎gaura neagră care a înghițit timpul ‎se revarsă. 618 00:51:29,560 --> 00:51:32,520 ‎Ceea ce a fost rapid devine lent, ‎aproape nemișcat. 619 00:51:33,080 --> 00:51:35,760 ‎Deodată, fiecare clipă pare ‎să dureze o viață. 620 00:51:36,520 --> 00:51:40,440 ‎Când timpul o ia razna, ‎prezentul și trecutul se confundă. 621 00:51:41,760 --> 00:51:44,400 ‎Brazilia preia conducerea. 622 00:51:46,760 --> 00:51:50,520 ‎Roberto Baggio va executa ‎ultimul nostru penalty. 623 00:51:52,400 --> 00:51:53,560 ‎Încă avem 624 00:51:54,120 --> 00:51:55,240 ‎o rază de speranță. 625 00:51:58,640 --> 00:52:02,840 ‎Domnilor, această lovitură ‎va decide câștigătoarea 626 00:52:03,400 --> 00:52:05,760 ‎Campionatului Mondial din 1994. 627 00:52:59,800 --> 00:53:02,080 ‎Gol! 628 00:53:02,160 --> 00:53:04,640 ‎Ce penalty superb al lui Baggio! 629 00:53:04,720 --> 00:53:06,880 ‎Iar Italia e campioana mondială! 630 00:53:06,960 --> 00:53:09,400 ‎Colegii lui îl înconjoară. 631 00:53:09,480 --> 00:53:15,680 ‎Tot stadionul ovaționează ‎și îi strigă numele, Roberto Baggio! 632 00:53:15,760 --> 00:53:18,640 ‎Roberto Baggio! 633 00:53:19,400 --> 00:53:24,440 ‎Gol! 634 00:54:05,400 --> 00:54:09,760 ‎ȘASE ANI MAI TÂRZIU 635 00:55:04,200 --> 00:55:05,440 ‎Ce are? 636 00:55:06,440 --> 00:55:08,200 ‎Nimic, doar că e bătrân. 637 00:55:10,160 --> 00:55:12,960 ‎Nu dă roade. S-ar putea să fiu nevoit ‎să-l tai. 638 00:55:13,600 --> 00:55:14,960 ‎Ești grădinar acum? 639 00:55:17,520 --> 00:55:18,680 ‎Sunt șomer. 640 00:55:20,680 --> 00:55:22,640 ‎S-ar putea să fiu tăiat și eu. 641 00:55:22,720 --> 00:55:25,640 ‎Nu te voiau japonezii? Cât au oferit? 642 00:55:27,520 --> 00:55:28,840 ‎14 miliarde de lire. 643 00:55:29,640 --> 00:55:32,720 ‎Și nu e de ajuns? Ce mai cauți aici? 644 00:55:35,600 --> 00:55:36,920 ‎Prefer să rămân aici. 645 00:55:41,760 --> 00:55:43,720 ‎Te mai gândești la Cupa Mondială. 646 00:55:45,120 --> 00:55:47,280 ‎Nu înțelegi că nu te vor aici? 647 00:55:47,760 --> 00:55:49,200 ‎Nici măcar la Vicenza. 648 00:55:49,280 --> 00:55:50,600 ‎Am aflat, știi. 649 00:55:53,280 --> 00:55:55,960 ‎De ce te iei mereu la trântă ‎cu antrenorii? 650 00:55:57,360 --> 00:55:58,320 ‎Întreabă-i! 651 00:55:59,840 --> 00:56:02,520 ‎Nu fac nimic rău, cer doar să joc. 652 00:56:04,400 --> 00:56:06,120 ‎Nu, te întreb pe tine. 653 00:56:07,040 --> 00:56:08,960 ‎O parte din vină e a ta, nu? 654 00:56:11,520 --> 00:56:14,200 ‎Îi eclipsez, nu știu ce altceva să zic. 655 00:56:14,800 --> 00:56:17,360 ‎Nu mă plâng. ‎Mă antrenez, mă rog, atâta tot. 656 00:56:17,840 --> 00:56:19,240 ‎Iată, „Mă rog”. 657 00:56:20,360 --> 00:56:23,680 ‎Poate că budismul ăsta ‎n-a fost bun pentru tine? Întreb. 658 00:56:23,760 --> 00:56:25,600 ‎Nu știi despre ce vorbești. 659 00:56:26,400 --> 00:56:29,760 ‎Când faci lucruri ciudate, ‎pare că ești diferit. 660 00:56:30,440 --> 00:56:32,080 ‎Că lumea n-are încredere în tine. 661 00:56:32,680 --> 00:56:34,720 ‎Că te gândești la tine, nu la echipă. 662 00:56:35,960 --> 00:56:37,920 ‎Iată, ai spus-o. 663 00:56:38,000 --> 00:56:40,640 ‎Tot cu „Baggio nu e jucător de echipă.” 664 00:56:40,720 --> 00:56:42,160 ‎Hai, te rog! 665 00:56:42,240 --> 00:56:45,280 ‎E o porcărie inventată de antrenori ‎ca să scape de mine. 666 00:56:47,960 --> 00:56:50,480 ‎Mereu ți-ai dorit să fii peste frații tăi. 667 00:56:51,000 --> 00:56:51,840 ‎Eu? 668 00:56:53,840 --> 00:56:56,720 ‎Poate tu m-ai tratat mereu ‎mai rău decât pe ceilalți 669 00:56:56,800 --> 00:56:58,680 ‎în loc să crezi în mine. 670 00:57:00,320 --> 00:57:03,160 ‎Tu trebuie să crezi în tine. 671 00:57:03,640 --> 00:57:07,440 ‎Dacă ai fi crezut mai mult, ‎poate ai fi înscris la acel penalty. 672 00:57:13,680 --> 00:57:15,240 ‎Prostul de mine. 673 00:57:17,520 --> 00:57:19,640 ‎Mulțumesc pentru reamintire. 674 00:57:51,440 --> 00:57:52,520 ‎Tot penalty-ul? 675 00:57:54,320 --> 00:57:56,320 ‎Cum naiba l-am ratat? 676 00:58:02,640 --> 00:58:05,400 ‎N-am tras un șut înalt ‎în viața mea. Niciodată. 677 00:58:11,160 --> 00:58:12,640 ‎Știi ce cred eu? 678 00:58:16,600 --> 00:58:20,320 ‎Că toată lumea te iubește așa de mult ‎fiindcă ai pierdut finala. 679 00:58:23,160 --> 00:58:27,080 ‎Pentru că ai arătat că ești om, ‎faci greșeli și suferi. 680 00:58:28,120 --> 00:58:29,360 ‎Ca toți ceilalți. 681 00:58:39,680 --> 00:58:41,280 ‎Mă duc să mă plimb. 682 00:58:41,360 --> 00:58:43,160 ‎Culcă-te, nu-ți face griji! 683 00:59:13,360 --> 00:59:15,560 ‎Vittorio, scuze dacă e târziu. 684 00:59:17,200 --> 00:59:18,240 ‎Te deranjez? 685 00:59:28,200 --> 00:59:31,280 ‎Care a fost primul țel ‎pe care l-ai scris? 686 00:59:33,080 --> 00:59:34,480 ‎Am scris multe. 687 00:59:36,440 --> 00:59:38,480 ‎Și, Roby, importantă e călătoria. 688 00:59:38,560 --> 00:59:41,800 ‎Descoperim adevăratele țeluri pe parcurs. 689 00:59:44,240 --> 00:59:45,880 ‎De ce mă întrebi? 690 00:59:47,200 --> 00:59:50,080 ‎Fiindcă-mi ești prieten mai întâi, ‎apoi manager. 691 00:59:50,160 --> 00:59:51,840 ‎Sigur că sunt prietenul tău. 692 00:59:52,600 --> 00:59:56,760 ‎Altfel n-aș conduce 200 de km ‎la 5:30 dimineața să vin aici. 693 01:00:04,680 --> 01:00:06,200 ‎Vreau să merg în Japonia. 694 01:00:07,640 --> 01:00:08,960 ‎Te-ai răzgândit? 695 01:00:09,600 --> 01:00:11,520 ‎Ai decis să accepți oferta? 696 01:00:19,040 --> 01:00:20,080 ‎Nu. 697 01:00:20,760 --> 01:00:21,880 ‎Peste doi ani. 698 01:00:21,960 --> 01:00:23,720 ‎La Cupa Mondială ‎din Japonia și Coreea. 699 01:00:24,720 --> 01:00:26,240 ‎Cu echipa națională. 700 01:00:30,240 --> 01:00:32,960 ‎Înțeleg ce vrei să spui despre călătorie. 701 01:00:35,480 --> 01:00:37,440 ‎Dar simt că trebuie să fiu acolo. 702 01:00:39,440 --> 01:00:40,640 ‎Să port tricoul ăla. 703 01:00:42,040 --> 01:00:44,440 ‎Sunt aici pentru tine. De-asta am venit. 704 01:00:45,800 --> 01:00:49,240 ‎Problema e că, fără echipă, ‎nu voi fi chemat la națională. 705 01:00:49,320 --> 01:00:53,080 ‎Voi găsi una. Rahat, trebuie să ‎fie cineva care e încă normal. 706 01:00:57,680 --> 01:01:00,880 ‎Ca în scena în care Forrest Gump ‎începe să alerge 707 01:01:00,960 --> 01:01:02,360 ‎și oamenii îl urmează, 708 01:01:02,440 --> 01:01:06,960 ‎aici, în spatele lui Roby Baggio, ‎tot orașul aleargă cu el. 709 01:01:07,040 --> 01:01:11,200 ‎De când a reînceput antrenamentele ‎acasă, se întâmplă zilnic. 710 01:01:11,280 --> 01:01:13,720 ‎Un ritual colectiv, unul emoționant. 711 01:01:13,800 --> 01:01:17,360 ‎Campionul întors ‎în brațele orașului său natal. 712 01:01:17,440 --> 01:01:18,280 ‎Gino? 713 01:01:18,360 --> 01:01:19,640 ‎Copiii lui Caldogno… 714 01:01:19,720 --> 01:01:21,680 ‎- Ginetto? ‎- Ce e? 715 01:01:22,800 --> 01:01:25,040 ‎Ai cumpărat atâția jucători de rahat. 716 01:01:25,120 --> 01:01:27,960 ‎Pe Baggio de ce nu? Nu are echipă. 717 01:01:28,040 --> 01:01:29,480 ‎Cât va dura? 718 01:01:29,560 --> 01:01:31,920 ‎S-a terminat cariera lui Roberto Baggio? 719 01:01:34,880 --> 01:01:36,880 ‎Mulțumesc c-ați vrut să mă vedeți. 720 01:01:37,960 --> 01:01:42,240 ‎După cum știți, am avut ‎situații complicate cu câțiva antrenori. 721 01:01:43,120 --> 01:01:45,960 ‎Tot ce înseamnă Roby, valorile lui, 722 01:01:46,920 --> 01:01:50,040 ‎toată iubirea pe care oamenii ‎i-au purtat-o mereu… 723 01:01:50,120 --> 01:01:52,880 ‎- Ei bine, pentru unii, e o problemă. ‎- Știu. 724 01:01:53,840 --> 01:01:56,280 ‎Sunt multe primadone printre colegii mei. 725 01:01:57,200 --> 01:01:58,600 ‎Vă înțeleg. 726 01:01:58,680 --> 01:02:02,120 ‎Dai tot ce poți ‎dacă ești sufletul echipei. 727 01:02:02,200 --> 01:02:04,520 ‎În situația aia, nimeni nu e mai bun. 728 01:02:05,480 --> 01:02:06,320 ‎Ei bine… 729 01:02:07,160 --> 01:02:11,720 ‎trebuie doar să simt încrederea în mine, ‎ca toată lumea. 730 01:02:12,360 --> 01:02:15,400 ‎Aici, în Brescia, vei avea ‎toată încrederea de care ai nevoie. 731 01:02:15,480 --> 01:02:18,720 ‎Nu trebuie să câștigăm liga, ‎ci să evităm retrogradarea. 732 01:02:19,360 --> 01:02:20,520 ‎Vrei să ne salvezi? 733 01:02:23,680 --> 01:02:24,720 ‎O să încercăm. 734 01:02:25,480 --> 01:02:28,360 ‎Știu, e o primă schiță foarte detaliată. 735 01:02:29,520 --> 01:02:31,480 ‎Dar e important să protejăm 736 01:02:31,560 --> 01:02:33,440 ‎nu doar jucătorul, ci și omul. 737 01:02:33,520 --> 01:02:35,800 ‎Țineți minte, dle președinte, că Roby… 738 01:02:35,880 --> 01:02:38,360 ‎Explică-mi chestia asta budistă! 739 01:02:38,440 --> 01:02:41,040 ‎Imaginea e importantă, el e un exemplu… 740 01:02:41,120 --> 01:02:42,680 ‎Nimic, sunt budist. 741 01:02:43,240 --> 01:02:44,920 ‎Managerul tău e budist, 742 01:02:45,000 --> 01:02:46,480 ‎la fel și soția ta. 743 01:02:47,080 --> 01:02:48,960 ‎Nu o să mă convertești pe mine! 744 01:02:49,920 --> 01:02:53,240 ‎Soția mea a fost mai sceptică ‎decât dv. la început. 745 01:02:53,320 --> 01:02:54,440 ‎Dar vânezi. 746 01:02:55,360 --> 01:02:57,440 ‎Și nu e prea budist. 747 01:02:57,520 --> 01:02:58,440 ‎Nu, eu… 748 01:02:58,960 --> 01:03:02,160 ‎Când eram mic, vânam ‎doar ca să petrec timp cu tata. 749 01:03:02,240 --> 01:03:03,920 ‎De ce? Unde era tatăl tău? 750 01:03:04,720 --> 01:03:06,600 ‎Lucra mereu. 751 01:03:06,680 --> 01:03:08,960 ‎Și a mai avut șapte copii. 752 01:03:09,480 --> 01:03:10,520 ‎Uite, 753 01:03:11,120 --> 01:03:12,960 ‎am văzut mulți jucători. 754 01:03:13,760 --> 01:03:15,800 ‎Până la urmă, toți sunt la fel. 755 01:03:15,880 --> 01:03:17,840 ‎Își văd antrenorul ca pe un tată. 756 01:03:18,600 --> 01:03:21,480 ‎De asta ai avut mereu probleme. 757 01:03:21,560 --> 01:03:23,680 ‎Voiai toată iubirea pentru tine. 758 01:03:23,760 --> 01:03:25,760 ‎Desigur, cu șapte frați. 759 01:03:26,800 --> 01:03:27,680 ‎Ei bine… 760 01:03:28,840 --> 01:03:30,440 ‎Nu sunt prea sigur. 761 01:03:30,520 --> 01:03:33,680 ‎Nu-ți face griji, cât sunt aici, ‎există o singură strategie. 762 01:03:33,760 --> 01:03:36,320 ‎Toată lumea îți dă mingea și tu înscrii. 763 01:03:36,400 --> 01:03:37,920 ‎Îți place strategia asta? 764 01:03:52,960 --> 01:03:54,080 ‎Ce e? 765 01:03:54,160 --> 01:03:56,560 ‎Nimic, doar că suntem bucuroși. 766 01:03:56,640 --> 01:03:57,600 ‎De ce ? 767 01:03:57,680 --> 01:04:00,520 ‎Că joci cu noi. Încă nu ne vine să credem. 768 01:04:03,000 --> 01:04:04,640 ‎Atunci, hai să jucăm! 769 01:04:04,720 --> 01:04:05,920 ‎Haideți! 770 01:04:06,000 --> 01:04:07,920 ‎Poate chiar o să câștigăm, ei? 771 01:04:08,840 --> 01:04:10,200 ‎Roberto, fă-mă fericit! 772 01:04:11,360 --> 01:04:12,840 ‎CĂPITANUL BAGGIO 773 01:04:12,920 --> 01:04:14,400 ‎BAGGIO E CĂPITANUL 774 01:04:14,480 --> 01:04:16,400 ‎BRESCIA A RENĂSCUT 775 01:04:16,480 --> 01:04:17,800 ‎Pentru Mazzone! 776 01:04:27,680 --> 01:04:31,280 ‎Din nou, răzbunare pentru Baggio ‎contra unei foste echipe. 777 01:04:31,360 --> 01:04:32,360 ‎CAPODOPERA LUI BAGGIO 778 01:04:32,440 --> 01:04:33,680 ‎BAGGIO SALVEAZĂ BRESCIA 779 01:04:35,360 --> 01:04:38,280 ‎Odată cu sosirea lui Baggio, ‎vânarea locurilor din UEFA începe. 780 01:04:38,360 --> 01:04:40,520 ‎N-am văzut Brescia jucând așa de bine. 781 01:04:45,080 --> 01:04:46,600 ‎Încălziți-vă, haideți! 782 01:04:50,080 --> 01:04:51,520 ‎BAGGIO ÎNSCRIE! 783 01:04:51,600 --> 01:04:52,480 ‎TREI VICTORII DIVINE 784 01:04:52,560 --> 01:04:53,960 ‎BRESCIA ÎNCHEIE PE LOCUL OPT 785 01:04:54,440 --> 01:04:58,440 ‎Roby! 786 01:05:01,880 --> 01:05:04,520 ‎Brescia! 787 01:05:04,600 --> 01:05:09,920 ‎Domnule antrenor! 788 01:05:10,000 --> 01:05:15,320 ‎IANUARIE 2002 789 01:05:25,960 --> 01:05:28,640 ‎Te-am urmărit. Ești în formă. 790 01:05:28,720 --> 01:05:30,920 ‎Aproape de Baggio pe care-l antrenam. 791 01:05:31,640 --> 01:05:32,920 ‎Sunt bine, domnule. 792 01:05:33,560 --> 01:05:35,080 ‎Și datorită lui Mazzone. 793 01:05:35,160 --> 01:05:36,480 ‎Știi ce se spune? 794 01:05:36,560 --> 01:05:38,200 ‎Că e copia ieftină a lui Trapattoni. 795 01:05:38,280 --> 01:05:41,840 ‎Nu, Carlo ar spune că-s copia scumpă ‎a lui Mazzone. 796 01:05:41,920 --> 01:05:42,960 ‎Așa e. 797 01:05:44,800 --> 01:05:48,040 ‎Deci vrei să-ți spun ‎că te duc la Cupa Mondială? 798 01:05:48,120 --> 01:05:50,840 ‎Mai sunt opt luni, Roby. E mult timp. 799 01:05:51,760 --> 01:05:53,600 ‎Știu. Îmi dau seama de asta. 800 01:05:53,680 --> 01:05:56,400 ‎Vă rog doar să mă țineți minte 801 01:05:56,480 --> 01:05:58,320 ‎când veți alege. 802 01:05:59,040 --> 01:06:00,480 ‎Giovanni, știi asta. 803 01:06:01,000 --> 01:06:02,600 ‎E ultima șansă a lui Roby. 804 01:06:03,760 --> 01:06:06,280 ‎Dacă joacă tot așa, adică… 805 01:06:08,120 --> 01:06:10,440 ‎Bine, dacă ești în formă, te iau. 806 01:06:10,520 --> 01:06:11,720 ‎Ți-o garantez. 807 01:06:12,240 --> 01:06:15,120 ‎E singurul lucru pe care ți-l pot spune. 808 01:06:17,120 --> 01:06:18,120 ‎E de ajuns. 809 01:06:19,280 --> 01:06:23,200 ‎Brescia se luptă încă, caută să egaleze. 810 01:06:24,680 --> 01:06:25,800 ‎Vino, mamă! 811 01:06:25,880 --> 01:06:28,480 ‎Da, vin imediat. Nu te mișca! 812 01:06:31,200 --> 01:06:32,360 ‎Nu te mișca! 813 01:06:34,320 --> 01:06:35,760 ‎Giunti șutează lung. 814 01:06:35,840 --> 01:06:37,720 ‎Încearcă o lansare frumoasă 815 01:06:37,800 --> 01:06:39,520 ‎către Tare. 816 01:06:39,600 --> 01:06:42,520 ‎Pasă nepermisă ‎pentru coechipierul care vine… 817 01:06:42,600 --> 01:06:44,960 ‎- Ți-am spus să nu te miști. ‎- Mamă? 818 01:06:46,120 --> 01:06:47,480 ‎Tata s-a accidentat. 819 01:07:25,080 --> 01:07:25,920 ‎Bună! 820 01:07:26,440 --> 01:07:27,640 ‎Bună, Andreina! 821 01:07:34,440 --> 01:07:35,440 ‎Cum e? 822 01:07:36,640 --> 01:07:40,040 ‎Chirurgul spune că vrea ‎să-l consulte mâine-dimineață. 823 01:07:41,240 --> 01:07:42,080 ‎Nu. 824 01:07:42,160 --> 01:07:43,000 ‎Cum, nu? 825 01:07:44,840 --> 01:07:49,080 ‎Spune că nu mai vrea o operație, că… 826 01:07:49,840 --> 01:07:51,080 ‎nu mai suportă. 827 01:08:07,120 --> 01:08:08,600 ‎Despre ce e vorba? 828 01:08:12,640 --> 01:08:14,200 ‎S-a terminat. Asta e. 829 01:08:16,360 --> 01:08:18,280 ‎Îi spui tu maestrului Ikeda? 830 01:08:21,400 --> 01:08:22,760 ‎Ce? 831 01:08:22,840 --> 01:08:25,200 ‎Că renunți la Cupa Mondială ‎din Japonia, acasă la el. 832 01:08:28,240 --> 01:08:29,840 ‎Roby, e Cupa Mondială a ta. 833 01:08:30,520 --> 01:08:33,880 ‎FIFA a aprobat 23 de jucători. ‎Au făcut-o pentru tine. 834 01:08:35,160 --> 01:08:37,600 ‎Sunt prea bătrân pentru o altă operație. 835 01:08:39,960 --> 01:08:42,880 ‎Ai avut fața în noroi ‎când te-ai accidentat, Roby. 836 01:08:43,480 --> 01:08:45,440 ‎Asta a văzut lumea. 837 01:08:45,520 --> 01:08:47,200 ‎Serios, toată lumea a văzut. 838 01:08:47,680 --> 01:08:50,120 ‎Baggio plângea cu fața în noroi. 839 01:08:52,280 --> 01:08:54,640 ‎Nu știu dacă ești de acord, eu nu-s. 840 01:08:54,720 --> 01:08:56,040 ‎Așa că acum te ridici, 841 01:08:56,920 --> 01:08:57,840 ‎te lupți 842 01:08:58,240 --> 01:09:00,920 ‎și chiar pentru un singur minut, ‎joci din nou. 843 01:09:01,880 --> 01:09:03,080 ‎Ăsta e exemplul. 844 01:09:04,640 --> 01:09:08,560 ‎Asta e imaginea de lăsat în urmă. ‎Baggio pe teren, în picioare. 845 01:09:09,440 --> 01:09:10,680 ‎Cu capul sus. 846 01:09:39,640 --> 01:09:41,440 ‎Operația a durat 90 de minute. 847 01:09:41,520 --> 01:09:44,000 ‎Am reconstituit ligamentul încrucișat 848 01:09:44,080 --> 01:09:45,560 ‎și am scos meniscul. 849 01:09:47,640 --> 01:09:48,920 ‎Cum a mers? 850 01:09:49,760 --> 01:09:52,360 ‎Peste șase luni, ‎te poți întoarce pe teren. 851 01:09:56,440 --> 01:09:57,920 ‎Pot s-o fac în trei. 852 01:10:16,000 --> 01:10:16,840 ‎Ce face? 853 01:10:17,880 --> 01:10:20,640 ‎Când tatăl tău își propune ceva, 854 01:10:21,520 --> 01:10:23,680 ‎o ia razna. 855 01:10:31,200 --> 01:10:34,000 ‎Hai să-l luăm ‎înainte să se accidenteze din nou. 856 01:10:36,760 --> 01:10:38,240 ‎Roby, te rog. 857 01:10:41,600 --> 01:10:42,920 ‎Roby, haide! 858 01:10:43,000 --> 01:10:44,520 ‎- Nu, pot s-o fac. ‎- Serios. 859 01:10:44,600 --> 01:10:46,840 ‎- Merg. ‎- E prea devreme. Haide! 860 01:10:46,920 --> 01:10:48,080 ‎Mă sprijin de tine. 861 01:10:49,440 --> 01:10:51,720 ‎Vale! Vino aici, te rog! Mattia! 862 01:10:56,040 --> 01:10:57,640 ‎Îți dau trei pași. 863 01:11:34,760 --> 01:11:36,520 ‎VINDECARE ÎN TREI LUNI 864 01:11:56,080 --> 01:11:58,120 ‎VINDECARE MIRACULOASĂ 865 01:12:01,440 --> 01:12:04,520 ‎Lasă-l în pace, săracul! Haide! 866 01:12:04,600 --> 01:12:07,600 ‎„La capătul capacităților mele, ‎începe credința mea. 867 01:12:07,680 --> 01:12:10,760 ‎O credință puternică vede invizibilul, 868 01:12:10,840 --> 01:12:13,920 ‎crede incredibilul ‎și primește imposibilul.” 869 01:12:19,000 --> 01:12:20,800 ‎Roberto, fă-mă fericit! 870 01:12:28,160 --> 01:12:30,440 ‎- Nu, Pep, nu putem face asta. ‎- Ba da. 871 01:12:30,880 --> 01:12:32,040 ‎E doar un căpitan. 872 01:12:32,120 --> 01:12:34,800 ‎Mișcă, vreau să câștig partida! 873 01:12:34,880 --> 01:12:36,040 ‎Haideți! 874 01:12:47,120 --> 01:12:48,760 ‎Ce faci aici ? 875 01:12:49,640 --> 01:12:50,600 ‎Și tu? 876 01:12:53,520 --> 01:12:54,800 ‎Nu mă uit. 877 01:12:56,720 --> 01:12:58,680 ‎Nici nu mă pot uita. 878 01:13:02,240 --> 01:13:04,480 ‎Dacă se accidentează din nou… 879 01:13:07,360 --> 01:13:10,160 ‎I-a intrat în cap ‎că vrea la Cupa Mondială. 880 01:13:11,440 --> 01:13:13,760 ‎E mai încăpățânat decât un catâr alpin. 881 01:13:16,680 --> 01:13:18,880 ‎Cred că știu pe cine moștenește. 882 01:13:25,800 --> 01:13:28,480 ‎Dacă pierde iar în penalty-uri, ‎să nu se mai întoarcă! 883 01:13:29,360 --> 01:13:31,160 ‎Nu glumi așa! 884 01:13:31,680 --> 01:13:34,480 ‎…șutul lui Toni, salvarea. 885 01:13:34,560 --> 01:13:35,720 ‎Toni iar lui Baggio! 886 01:13:35,800 --> 01:13:38,080 ‎Baggio înscrie! 887 01:13:38,720 --> 01:13:40,160 ‎Roberto Baggio! 888 01:13:40,680 --> 01:13:41,800 ‎Gol! 889 01:13:49,320 --> 01:13:50,880 ‎Da! 890 01:13:55,040 --> 01:13:57,920 ‎MAI, 2002 891 01:13:58,920 --> 01:14:00,520 ‎A fost extraordinar. 892 01:14:01,240 --> 01:14:03,760 ‎Întâi Pep ți-a dat banderola de căpitan. 893 01:14:03,840 --> 01:14:06,200 ‎Ține de protocol, nu poți face asta. 894 01:14:06,280 --> 01:14:07,960 ‎Apoi, două goluri în 20 de minute. 895 01:14:08,040 --> 01:14:10,040 ‎Primul, din foarfecă. Colțul de sus. 896 01:14:10,120 --> 01:14:10,960 ‎Dumnezeule! 897 01:14:11,040 --> 01:14:12,600 ‎Al doilea, ușor. 898 01:14:12,680 --> 01:14:14,320 ‎Și Mattia l-ar fi înscris. 899 01:14:14,400 --> 01:14:17,160 ‎Dar trebuie spus că nu a fost o revenire. 900 01:14:17,240 --> 01:14:21,880 ‎A fost mingea care și-a declarat ‎iubirea celor predestinați. 901 01:14:27,240 --> 01:14:28,080 ‎Cine e? 902 01:14:29,720 --> 01:14:30,560 ‎Trapattoni. 903 01:14:35,120 --> 01:14:36,160 ‎Bună ziua, dle! 904 01:14:38,920 --> 01:14:39,880 ‎Mulțumesc. 905 01:14:58,040 --> 01:14:59,360 ‎Dar mi-ați spus. 906 01:15:19,160 --> 01:15:20,240 ‎Am înțeles. 907 01:15:23,760 --> 01:15:24,800 ‎Da. Mulțumesc. 908 01:15:43,920 --> 01:15:44,800 ‎Roby? 909 01:15:52,160 --> 01:15:53,520 ‎Mă aburea. 910 01:15:58,280 --> 01:16:00,000 ‎„Dacă ești în formă, te duc.” 911 01:16:01,240 --> 01:16:03,000 ‎„Dacă ești în formă, te duc.” 912 01:16:06,800 --> 01:16:08,600 ‎Ce dracu' puteam să fac? 913 01:16:09,120 --> 01:16:11,080 ‎Ce puteam să fac mai mult? 914 01:16:11,160 --> 01:16:12,840 ‎Nimic, atât. 915 01:16:13,520 --> 01:16:16,640 ‎Ai făcut tot ce era uman posibil ‎și mai mult de atât. 916 01:16:16,720 --> 01:16:19,320 ‎Ți-a luat 77 de zile ‎să te întorci pe teren. 917 01:16:19,400 --> 01:16:22,280 ‎S-a înșelat. ‎N-a înțeles că ești un simbol. 918 01:16:23,040 --> 01:16:24,000 ‎Un simbol. 919 01:16:26,120 --> 01:16:30,920 ‎Nu pot să cred. 920 01:16:45,520 --> 01:16:48,360 ‎La naiba! 921 01:16:49,200 --> 01:16:51,400 ‎Să ținem o conferință de presă, Roby? 922 01:17:00,560 --> 01:17:01,680 ‎Ce faci ? 923 01:17:02,720 --> 01:17:03,800 ‎Roby? 924 01:17:03,880 --> 01:17:04,720 ‎Roby. 925 01:17:11,520 --> 01:17:12,720 ‎Roby, încetezi? 926 01:17:15,360 --> 01:17:16,240 ‎Roby. 927 01:18:13,760 --> 01:18:15,000 ‎Ai avut dreptate. 928 01:18:21,240 --> 01:18:22,240 ‎E călătoria. 929 01:18:26,080 --> 01:18:27,160 ‎Călătoria. 930 01:19:13,840 --> 01:19:15,560 ‎Nici nu ești așa de supărat. 931 01:19:16,720 --> 01:19:19,280 ‎Eu mi-aș pierde mințile pentru așa ceva. 932 01:19:21,640 --> 01:19:23,640 ‎Furia nu rezolvă nimic. 933 01:19:25,240 --> 01:19:26,880 ‎Cine a spus asta? Buddha? 934 01:19:29,120 --> 01:19:30,080 ‎Îmi pare rău. 935 01:19:31,160 --> 01:19:33,720 ‎Ți-am promis că voi câștiga Cupa Mondială. 936 01:19:41,880 --> 01:19:43,360 ‎Aveai trei ani. 937 01:19:44,280 --> 01:19:45,240 ‎Dormeai. 938 01:19:46,280 --> 01:19:48,440 ‎N-ai văzut Italia contra Brazilia. 939 01:19:59,160 --> 01:20:01,120 ‎Adică nu ți-am făcut promisiunea? 940 01:20:02,160 --> 01:20:03,000 ‎Nu. 941 01:20:05,520 --> 01:20:06,560 ‎Glumești? 942 01:20:07,960 --> 01:20:09,320 ‎De ce mi-ai spus asta? 943 01:20:09,400 --> 01:20:11,320 ‎Fiindcă aveai ceva ce n-am avut. 944 01:20:12,160 --> 01:20:13,120 ‎Talent. 945 01:20:13,840 --> 01:20:16,080 ‎N-am renunțat la ciclism pentru voi. 946 01:20:16,600 --> 01:20:17,600 ‎Nici vorbă. 947 01:20:17,680 --> 01:20:19,320 ‎Eram mediocru, atâta tot. 948 01:20:19,840 --> 01:20:21,360 ‎Dar tu aveai un dar. 949 01:20:21,440 --> 01:20:23,680 ‎Ceva care e unu la un milion. 950 01:20:23,760 --> 01:20:25,760 ‎Dar nu aveai un țel. 951 01:20:25,840 --> 01:20:28,360 ‎Ceva care să te motiveze la greu. 952 01:20:28,440 --> 01:20:30,040 ‎Și eu ți-am dat un țel. 953 01:20:38,640 --> 01:20:39,880 ‎Îmi spui 954 01:20:40,400 --> 01:20:42,160 ‎că scena povestită de tine, 955 01:20:42,240 --> 01:20:45,480 ‎pe care mi-am bazat toată viața, 956 01:20:45,560 --> 01:20:46,880 ‎e inventată? 957 01:20:48,880 --> 01:20:50,960 ‎Mă temeam că nu ai caracter. 958 01:20:54,080 --> 01:20:55,440 ‎Păreai fragil. 959 01:20:56,360 --> 01:20:59,920 ‎Părea că jucai bine ‎doar ca să auzi că ești bun. 960 01:21:00,920 --> 01:21:02,880 ‎Dacă ăsta era singurul tău scop… 961 01:21:07,120 --> 01:21:09,200 ‎Vino aici, sperii rațele. 962 01:21:13,520 --> 01:21:16,560 ‎În clipa asta, ‎simt o mare dorință să te împușc. 963 01:21:24,720 --> 01:21:27,160 ‎Nu trage prea sus de data asta! 964 01:21:33,600 --> 01:21:35,000 ‎Dispari! 965 01:21:40,000 --> 01:21:41,960 ‎Cupa asta mondială, până la urmă. 966 01:21:44,640 --> 01:21:46,800 ‎Ai ceva mai bun. Știi ce? 967 01:21:47,320 --> 01:21:48,720 ‎Oamenii care te iubesc. 968 01:21:51,400 --> 01:21:53,640 ‎Știu că n-am fost tatăl pe care l-ai vrut. 969 01:21:54,840 --> 01:21:56,920 ‎A trebuit să te pregătesc pentru viață. 970 01:21:57,000 --> 01:22:00,400 ‎Nu e ușor pentru cei ca noi, ‎care nu au nimic. 971 01:22:00,480 --> 01:22:02,080 ‎Da, înțeleg, dar… 972 01:22:02,160 --> 01:22:04,240 ‎„Dar.” Mereu există un „dar,” Roby. 973 01:22:04,800 --> 01:22:06,760 ‎Am făcut ce am putut. 974 01:22:06,840 --> 01:22:08,080 ‎Ce am știut. 975 01:22:09,680 --> 01:22:11,960 ‎Cred că am făcut și ceva bun. 976 01:22:13,960 --> 01:22:15,560 ‎Și-ți pot spune în sfârșit. 977 01:22:17,120 --> 01:22:19,960 ‎Ce să-mi spui? Că nu ești tatăl meu? 978 01:22:20,040 --> 01:22:21,280 ‎Că ai fost bun. 979 01:23:23,840 --> 01:23:24,680 ‎Mulțumesc. 980 01:23:26,440 --> 01:23:27,600 ‎Mulțumesc. 981 01:23:34,200 --> 01:23:35,880 ‎- Bună dimineața! ‎- Bună dimineața! 982 01:23:35,960 --> 01:23:36,920 ‎Cât costă? 983 01:23:37,000 --> 01:23:39,800 ‎- Cincizeci, vă rog. ‎- Foarte bine. 984 01:23:39,880 --> 01:23:42,560 ‎Puteți plăti la casier înăuntru. 985 01:23:42,640 --> 01:23:43,520 ‎Mă duc eu. 986 01:23:43,600 --> 01:23:44,720 ‎Bine, plătește tu! 987 01:24:01,600 --> 01:24:04,880 ‎Iată cei 23 de jucători chemați ‎la Cupa Mondială din Coreea și Japonia! 988 01:24:04,960 --> 01:24:06,880 ‎Da, Roberto Baggio a ieșit… 989 01:24:06,960 --> 01:24:09,440 ‎E nebun. Cum să nu-l iei pe Baggio? 990 01:24:09,520 --> 01:24:11,480 ‎Îl lasă acasă pe cel mai bun. 991 01:24:11,560 --> 01:24:13,760 ‎Trapattoni a decis să-l lase în urmă. 992 01:24:14,520 --> 01:24:16,440 ‎- Bună dimineața ! ‎- Bună dimineața ! 993 01:24:16,520 --> 01:24:19,080 ‎Cincizeci de euro la pompa patru. 994 01:24:20,200 --> 01:24:21,080 ‎Mulțumesc. 995 01:24:21,160 --> 01:24:23,520 ‎Mulțumim corespondentului. 996 01:24:23,600 --> 01:24:27,880 ‎Mă tem că alegerea aceasta ‎nu-i va prea bucura pe italieni… 997 01:24:28,640 --> 01:24:29,680 ‎Semnați aici! 998 01:24:34,800 --> 01:24:35,640 ‎Roby… 999 01:24:37,440 --> 01:24:38,680 ‎mulțumesc pentru tot. 1000 01:24:40,920 --> 01:24:41,840 ‎Mulțumesc ție. 1001 01:24:42,560 --> 01:24:43,480 ‎Pa! 1002 01:24:46,800 --> 01:24:48,400 ‎Băieți, ăla e Baggio? 1003 01:24:49,000 --> 01:24:50,320 ‎Cum adică Baggio? 1004 01:24:51,280 --> 01:24:52,760 ‎- Chiar era Baggio? ‎- Da. 1005 01:24:59,440 --> 01:25:00,440 ‎Roberto Baggio! 1006 01:25:00,920 --> 01:25:01,880 ‎Roberto! 1007 01:25:03,040 --> 01:25:04,000 ‎Roby. 1008 01:25:04,520 --> 01:25:06,440 ‎- Ești grozav. ‎- Mulțumesc. 1009 01:25:07,920 --> 01:25:10,560 ‎Trebuia să te fi sunat, Roberto. 1010 01:25:10,640 --> 01:25:12,000 ‎- Trebuia. ‎- Mersi! 1011 01:25:12,080 --> 01:25:14,000 ‎- Trebuia să te sune. ‎- Roberto Baggio! 1012 01:25:16,360 --> 01:25:17,600 ‎Ești grozav, Roberto! 1013 01:25:17,680 --> 01:25:18,760 ‎Roberto Baggio! 1014 01:25:18,880 --> 01:25:20,840 ‎Să descopăr că viața 1015 01:25:21,960 --> 01:25:22,880 ‎Mulțumesc. 1016 01:25:25,840 --> 01:25:27,640 ‎Era partida toată 1017 01:25:29,360 --> 01:25:33,240 ‎Roberto Baggio! 1018 01:25:33,280 --> 01:25:35,800 ‎Care-ți aprindea visele copilăriei 1019 01:25:36,440 --> 01:25:39,200 ‎Era vântul ‎Care-ți sufla coada 1020 01:25:39,840 --> 01:25:42,560 ‎Care pentru noi era deja ‎Un semn divin 1021 01:25:42,960 --> 01:25:45,080 ‎Era găsirea unui loc 1022 01:25:46,520 --> 01:25:48,680 ‎În mijlocul unui câmp infinit 1023 01:25:49,880 --> 01:25:51,880 ‎Și găsirea bucuriei 1024 01:25:53,280 --> 01:25:55,640 ‎Când timpul părea pierdut 1025 01:25:56,680 --> 01:25:59,560 ‎Era căderea și înălțarea ‎Acceptarea durerii 1026 01:25:59,640 --> 01:26:02,960 ‎Ca o îmbrățișare ‎Venită din suflet 1027 01:26:03,080 --> 01:26:06,400 ‎A celor care te-au văzut ‎Vrăjind lumea cu o minge 1028 01:26:06,480 --> 01:26:10,560 ‎Fără a ascunde vreodată ‎Omul din spatele campionului 1029 01:26:10,640 --> 01:26:13,040 ‎MULȚUMESC PROFESORULUI MEU DE VIAȚĂ, ‎DAISAKU IKEDA, 1030 01:26:13,120 --> 01:26:15,080 ‎PĂRINȚILOR MEI, SOȚIEI MELE, ANDREINA 1031 01:26:15,160 --> 01:26:17,080 ‎CELOR TREI COPII MINUNAȚI 1032 01:26:17,160 --> 01:26:22,080 ‎ȘI TUTUROR OAMENILOR CU CARE AM CREAT ‎LEGĂTURI ADÂNCI DE AFECȚIUNE ȘI PRIETENIE 1033 01:26:22,160 --> 01:26:24,160 ‎Și apoi e toată acea pasiune 1034 01:26:28,960 --> 01:26:31,800 ‎Și acea oarbă și nebună voință 1035 01:26:35,440 --> 01:26:37,440 ‎Încât destinația 1036 01:26:42,080 --> 01:26:44,080 ‎Devine uneori o obsesie 1037 01:26:44,680 --> 01:26:46,680 ‎BAGGIO E NUMĂRUL UNU! 1038 01:26:46,760 --> 01:26:48,800 ‎Și cicatricile și trofeele 1039 01:26:49,680 --> 01:26:52,680 ‎Aș vrea să mulțumim infinit ‎lui Sensei Ikeda și soției sale 1040 01:26:52,760 --> 01:26:56,760 ‎pentru această recunoaștere, ‎care ne face foarte fericiți… 1041 01:26:57,760 --> 01:26:58,920 ‎pe care vrem s-o dedicăm 1042 01:26:59,000 --> 01:27:02,040 ‎și s-o împărtășim ‎tuturor credincioșilor din Italia. 1043 01:27:02,760 --> 01:27:04,760 ‎În mijlocul unui câmp infinit 1044 01:27:06,200 --> 01:27:08,200 ‎Și găsirea bucuriei 1045 01:27:10,040 --> 01:27:12,840 ‎Când timpul părea pierdut 1046 01:27:12,920 --> 01:27:17,640 ‎Una dintre cele mai bune cariere ‎din istoria fotbalului italian se încheie. 1047 01:27:17,720 --> 01:27:19,600 ‎Părăsește terenul o ultimă dată 1048 01:27:19,680 --> 01:27:22,960 ‎poate cel mai iubit jucător ‎din fotbalul italian, 1049 01:27:23,040 --> 01:27:25,160 ‎sigur unul dintre cei mai buni. 1050 01:27:25,240 --> 01:27:27,360 ‎Omul din spatele campionului 1051 01:27:39,640 --> 01:27:42,400 ‎Știi, Roberto, ‎În fond, toată iubirea aceasta 1052 01:27:42,480 --> 01:27:46,440 ‎E rodul curajului 1053 01:27:46,520 --> 01:27:49,040 ‎Al campionului care atingea fiecare minge 1054 01:27:49,120 --> 01:27:51,120 ‎Ca și cum ar fi fost viața 1055 01:27:52,160 --> 01:27:55,320 ‎Știu, poate părea o exagerare 1056 01:27:55,400 --> 01:27:57,800 ‎Dar fiecare penalty 1057 01:27:58,840 --> 01:28:01,360 ‎M-a învățat ceva despre viață 1058 01:31:16,400 --> 01:31:22,680 ‎Subtitrarea: Constantin Ursachi