1 00:00:00,000 --> 00:00:00,769 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 2 00:00:00,838 --> 00:00:02,538 NARRADOR: Anteriormente en Hospital Tropical... 3 00:00:02,607 --> 00:00:05,175 El Dr. Blaine descubrió que el sujetador de coco 4 00:00:05,244 --> 00:00:07,009 de la Dra. Adrienne, no contenía carne de coco. 5 00:00:07,078 --> 00:00:09,780 ¿Y descubriremos que fue ella quien provocó el choque 6 00:00:09,849 --> 00:00:11,681 de la banana ambulancia? 7 00:00:11,750 --> 00:00:13,316 -No te pierdas más dramas... -(PITIDO) 8 00:00:13,385 --> 00:00:15,351 NARRADOR: ...más preguntas y más piñas coladas 9 00:00:15,420 --> 00:00:18,154 con receta, en el próximo Hospital Tropical. 10 00:00:18,223 --> 00:00:19,623 -♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ -(SUSPIRA) 11 00:00:19,692 --> 00:00:21,791 Ah, amo que los médicos adolescentes 12 00:00:21,861 --> 00:00:23,994 tengan vidas tan dramáticas y sexuales. 13 00:00:24,063 --> 00:00:26,195 Sí, pero no creo que las cirugías 14 00:00:26,264 --> 00:00:27,463 se hagan normalmente en hamacas. 15 00:00:27,532 --> 00:00:29,534 -♪ (SUENA MÚSICA ALEGRE) ♪ -¿Buscas el camino más fácil 16 00:00:29,603 --> 00:00:30,667 hacia la fama y la fortuna 17 00:00:30,736 --> 00:00:32,269 sin tener que trabajar duro durante años? 18 00:00:32,338 --> 00:00:33,370 -No. -¡Sí! 19 00:00:33,439 --> 00:00:34,404 NARRADOR: Entonces, 20 00:00:34,473 --> 00:00:36,006 ¡el Hospital Tropical te necesita! 21 00:00:36,075 --> 00:00:37,207 Buscamos guionistas, directores, 22 00:00:37,276 --> 00:00:38,942 actores y guionistas jóvenes. 23 00:00:39,011 --> 00:00:41,578 Los ganadores volarán en camilla a North Hollywood, 24 00:00:41,647 --> 00:00:43,348 donde se les ofrecerá una pasantía de diez años 25 00:00:43,417 --> 00:00:44,414 sin sindicato. 26 00:00:44,483 --> 00:00:46,016 Nuestros cazatalentos estarán en... 27 00:00:46,085 --> 00:00:48,184 Exclamación. Estados Unidos. 28 00:00:48,253 --> 00:00:49,653 -(JADEA) -Así que, prepárate 29 00:00:49,722 --> 00:00:50,849 para el espectáculo, 30 00:00:50,918 --> 00:00:52,588 esta puede ser tu única oportunidad 31 00:00:52,657 --> 00:00:55,058 -para alcanzar tus sueños y... -Escapar de una vida 32 00:00:55,127 --> 00:00:57,793 de perra básica y de la sombra de mi pionera madre clon. 33 00:00:57,862 --> 00:01:01,732 Y, además, ¡hacerme famosa e inalcanzable para siempre! 34 00:01:01,801 --> 00:01:05,502 MÁQUINA: ¡Error! ¡Error! ¡Error! 35 00:01:05,570 --> 00:01:07,204 -(PITIDO DE MÁQUINA) -♪ (MÚSICA 8-BIT) ♪ 36 00:01:07,273 --> 00:01:09,039 Y para eso, tengo el plan perfecto. 37 00:01:09,108 --> 00:01:11,742 "¡Twister: El Juego: El Musical!". 38 00:01:11,811 --> 00:01:13,776 Momentito. ¿Escribiste un musical 39 00:01:13,845 --> 00:01:15,978 -basado en Twister? ¿El juego? -Lo hice. 40 00:01:16,047 --> 00:01:19,482 Y creo que tú y JFK serían perfectos para los principales. 41 00:01:19,551 --> 00:01:21,684 ¿Qué? Eres mi mejor amiga, 42 00:01:21,753 --> 00:01:25,088 y haría cualquier cosa por ti, pero no soy actriz. 43 00:01:25,157 --> 00:01:27,790 No tienes que actuar. Tú y JFK 44 00:01:27,859 --> 00:01:29,927 ya tienen una química sexual muy ardiente. 45 00:01:29,996 --> 00:01:31,431 Eso es cierto. 46 00:01:32,398 --> 00:01:33,697 Pero soy un deportista. 47 00:01:33,766 --> 00:01:36,466 Si hago un musical, el equipo me acribillará. 48 00:01:36,535 --> 00:01:38,568 ¡Puedes hacer ambas cosas, hermano! 49 00:01:38,637 --> 00:01:40,237 El fútbol no debe definirte como persona. 50 00:01:40,306 --> 00:01:42,776 Te apoyaremos en primera fila la noche del estreno. 51 00:01:43,242 --> 00:01:44,340 Gracias, equipo. 52 00:01:44,409 --> 00:01:48,045 Su pateador de cuarta no los va a decepcionar. 53 00:01:48,114 --> 00:01:51,047 ¿Qué dices, bebé? ¿Tú me aceptarías a mí 54 00:01:51,116 --> 00:01:54,084 como protagonista? No solo en la vida, 55 00:01:54,153 --> 00:01:56,119 y en el asiento trasero de mi Kia Sportage 56 00:01:56,188 --> 00:01:59,826 durante el almuerzo, ¡sino también en el escenario! 57 00:02:03,362 --> 00:02:05,696 Ah, odio los musicales, pero ¡okey! 58 00:02:05,765 --> 00:02:09,366 ♪ (SUENA MÚSICA ALEGRE) ♪ 59 00:02:09,435 --> 00:02:13,136 ♪ Cantemos En lugar de hablar ♪ 60 00:02:13,205 --> 00:02:16,439 ♪ Esto hará que la exposición Sea más interesante ♪ 61 00:02:16,508 --> 00:02:17,974 -♪ Cantemos ♪ -♪ Cantemos ♪ 62 00:02:18,043 --> 00:02:19,542 ♪ Nuestros pensamientos y Sentimientos ♪ 63 00:02:19,611 --> 00:02:21,044 ♪ Nuestros pensamientos y Sentimientos ♪ 64 00:02:21,113 --> 00:02:24,147 ♪ Usemos la melodía Y el ritmo para comunicarnos ♪ 65 00:02:24,216 --> 00:02:27,783 ♪ Información que el público Necesita saber ♪ 66 00:02:27,852 --> 00:02:30,653 ♪ Como lo que cada uno Espera lograr ♪ 67 00:02:30,722 --> 00:02:33,523 ♪ Al organizar Este espectáculo ♪ 68 00:02:33,592 --> 00:02:36,326 ♪ Cuya premisa se dio En la escena previa ♪ 69 00:02:36,395 --> 00:02:37,960 -♪ ¡Vamos! ♪ -♪ Es mi oportunidad ♪ 70 00:02:38,029 --> 00:02:40,796 ♪ Para por fin llegar A la lista A de Hollywood ♪ 71 00:02:40,865 --> 00:02:42,567 ♪ Es mi oportunidad De besar a Juana ♪ 72 00:02:42,636 --> 00:02:44,101 ♪ Frente al público ♪ 73 00:02:44,170 --> 00:02:45,368 ♪ Es mi oportunidad ♪ 74 00:02:45,437 --> 00:02:48,005 ♪ De ser una infravalorada Diseñadora de producción ♪ 75 00:02:48,074 --> 00:02:50,473 ♪ Es nuestra oportunidad De ser bailarines de apoyo ♪ 76 00:02:50,542 --> 00:02:52,209 ♪ Famosos y sin créditos ♪ 77 00:02:52,278 --> 00:02:53,477 Esperen, ¿de apoyo? 78 00:02:53,546 --> 00:02:55,645 ♪ Es mi oportunidad De ayudar a mi mejor amiga ♪ 79 00:02:55,714 --> 00:02:57,314 ♪ A cumplir Su estúpido sueño ♪ 80 00:02:57,383 --> 00:02:58,982 ♪ Es mi oportunidad De cantar sobre ♪ 81 00:02:59,051 --> 00:03:02,685 ♪ Cómo esta es mi oportunidad De hacer algo ♪ 82 00:03:02,754 --> 00:03:05,989 ♪ Eso es más o menos Todo lo que deben saber ♪ 83 00:03:06,058 --> 00:03:07,157 ♪ Qué hay de mí ♪ 84 00:03:07,226 --> 00:03:08,625 ♪ El silencio blanco Es violencia ♪ 85 00:03:08,694 --> 00:03:11,261 -♪ Debo estar en la obra ♪ -Diablos, ¡no! 86 00:03:11,330 --> 00:03:14,097 ♪ La canción casi termina Y esto va a parar ♪ 87 00:03:14,166 --> 00:03:20,574 ♪ Y volveremos a decir Todos los diálogos ♪ 88 00:03:21,873 --> 00:03:23,910 -TODOS: ¡Ahora! -♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 89 00:03:26,312 --> 00:03:30,617 -(CHARLAS INDISTINTAS) -(SILBIDOS) 90 00:03:35,954 --> 00:03:38,525 ♪ (SUENA CORTINA MUSICAL POR ABANDONED POOLS) ♪ 91 00:04:21,200 --> 00:04:23,400 NARRADOR: Escuela de Clones. 92 00:04:23,469 --> 00:04:24,604 ♪ (FIN CORTINA MUSICAL) ♪ 93 00:04:27,874 --> 00:04:29,172 (GOLPES EN VENTANA) 94 00:04:29,241 --> 00:04:31,474 ¿Estabas al tanto de esto, Cinnamon? 95 00:04:31,543 --> 00:04:34,411 ¡Los clones representarán una obra con canciones 96 00:04:34,480 --> 00:04:37,047 con algo de diálogo, pero más canciones! 97 00:04:37,116 --> 00:04:38,514 ¡Uy! ¡Suena maravilloso! 98 00:04:38,583 --> 00:04:40,417 Ya destrozaron todo el pasillo 99 00:04:40,486 --> 00:04:42,953 con un tonto número musical espontáneo. 100 00:04:43,022 --> 00:04:44,588 ¡Podríamos terminar con una situación 101 00:04:44,657 --> 00:04:45,659 como la de Footlose! 102 00:04:46,492 --> 00:04:47,991 ¿No puedes hacer nada bien? 103 00:04:48,060 --> 00:04:51,094 Bueno, ¡creé toda una maldita escuela de clones! 104 00:04:51,163 --> 00:04:53,063 Así que yo diría, obvio que sí, 105 00:04:53,132 --> 00:04:54,597 claro que puedo hacer algo bien. 106 00:04:54,666 --> 00:04:56,433 Será mejor que los pongas bajo control 107 00:04:56,502 --> 00:04:58,738 o comprometerán toda nuestra operación. 108 00:04:59,905 --> 00:05:01,972 -(CIERRA LA PUERTA) -¿Qué fue lo que dijo, Sr. M? 109 00:05:02,041 --> 00:05:03,840 Me quedé hechizado viéndola. 110 00:05:03,909 --> 00:05:05,642 Los musicales provocan el caos. 111 00:05:05,711 --> 00:05:07,244 -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ -Ah, el caos 112 00:05:07,313 --> 00:05:09,613 que suele derivarse del teatro musical. 113 00:05:09,682 --> 00:05:11,248 ¿Cómo podemos evitarlo? 114 00:05:11,317 --> 00:05:14,251 Tal vez siendo bueno en tu trabajo. 115 00:05:14,320 --> 00:05:17,354 Eso es, Sr. M. ¡Una demostración de fuerza! 116 00:05:17,423 --> 00:05:20,257 Solo necesitamos a alguien muy débil 117 00:05:20,326 --> 00:05:22,829 que me haga ver fuerte por contraste. 118 00:05:24,196 --> 00:05:26,997 Oye, tú, el chico raro. ¿Estás en la obra de la escuela? 119 00:05:27,066 --> 00:05:28,699 Audicioné y no conseguí un papel. 120 00:05:28,768 --> 00:05:30,734 Bueno, tengo un papel para ti. 121 00:05:30,803 --> 00:05:33,403 ¡Sí! No sabe cuánto significa... 122 00:05:33,472 --> 00:05:35,840 ¡Y no quiero saberlo! (EXHALA) 123 00:05:35,909 --> 00:05:38,441 ¿No le gusta cuando son felices, Sr. M? 124 00:05:38,510 --> 00:05:39,810 ♪ (SUENA MÚSICA ALEGRE) ♪ 125 00:05:39,879 --> 00:05:41,145 ¡ENSAYOS HOY! 126 00:05:41,214 --> 00:05:44,314 Mundo real, normas reales. Mundo real, normas reales. 127 00:05:44,383 --> 00:05:45,983 ¡Atención! El cazatalentos del hospital 128 00:05:46,052 --> 00:05:49,220 estará aquí en tres días. Es hora de ensayar. 129 00:05:49,289 --> 00:05:51,188 Y fingir. 130 00:05:51,257 --> 00:05:54,257 "Mano Izquierda en Azul, cásate conmigo. 131 00:05:54,326 --> 00:05:56,326 Por fin traeremos paz a la ciudad Twister". 132 00:05:56,395 --> 00:05:57,994 "Amo la paz, pero no te amo a ti. 133 00:05:58,063 --> 00:05:59,763 Debo seguir a mi corazón, que es rojo. 134 00:05:59,832 --> 00:06:01,666 -Como Mano Derecha en Rojo". -(INHALA PROFUNDO) 135 00:06:01,735 --> 00:06:03,233 "Ya no siento las piernas, 136 00:06:03,302 --> 00:06:04,667 pero siempre sentiré amor por ti, 137 00:06:04,736 --> 00:06:06,370 -Mano Izquierda en Azul". -♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 138 00:06:06,439 --> 00:06:07,402 (SUSPIRA) 139 00:06:10,943 --> 00:06:11,911 (RESOPLA) 140 00:06:13,645 --> 00:06:16,513 Corten, corten. Maravilloso. Tomemos un descanso. 141 00:06:16,582 --> 00:06:18,882 ¿Estás segura de que estuvo bien? 142 00:06:18,951 --> 00:06:21,685 Eso estuvo genial, pero hay una pequeña cosa 143 00:06:21,754 --> 00:06:23,653 que es una gran cosa. 144 00:06:23,722 --> 00:06:26,289 ¿Podrías cerrar los ojos cuando lo besas? 145 00:06:26,358 --> 00:06:29,459 ¿Ojos cerrados? Un concepto interesante. 146 00:06:29,528 --> 00:06:31,928 Sí, porque, cuando están abiertos, 147 00:06:31,997 --> 00:06:34,064 parece que te tiene de rehén, ¿sabes? 148 00:06:34,133 --> 00:06:35,798 -¿En el buen sentido? -Bueno, 149 00:06:35,867 --> 00:06:38,835 si decides interpretarlo así, y me encanta cuando los actores 150 00:06:38,904 --> 00:06:40,637 toman decisiones, pero tal vez, 151 00:06:40,706 --> 00:06:43,173 la próxima vez, podrías tomar un decisión diferente y mejor. 152 00:06:43,242 --> 00:06:45,309 Lo siento. Estoy estropeando tu gran obra. 153 00:06:45,378 --> 00:06:46,476 ¡No! No, no, no, no, no. 154 00:06:46,545 --> 00:06:48,078 Lo estás haciendo muy bien, Juana. 155 00:06:48,147 --> 00:06:50,581 Siento que mis instintos no funcionan. 156 00:06:50,650 --> 00:06:51,882 No seas tontita. 157 00:06:51,951 --> 00:06:53,750 Tus instintos son geniales, amiga. 158 00:06:53,819 --> 00:06:56,119 Escucha, todavía no sé quién hará al alcalde Spinner, 159 00:06:56,188 --> 00:06:57,955 que se acerca a la Guerra de Colores. 160 00:06:58,024 --> 00:07:00,123 Me encantaría saber quién crees que serviría. 161 00:07:00,192 --> 00:07:02,492 Esto podría ser una idea terrible, 162 00:07:02,561 --> 00:07:05,195 pero ¿qué tal si eliges a Abe? 163 00:07:05,264 --> 00:07:08,064 Él es alto y lo ves venir desde lejos. 164 00:07:08,133 --> 00:07:10,000 (DUDA) 165 00:07:10,069 --> 00:07:11,668 -Hola. -¡Hola, Abe! 166 00:07:11,737 --> 00:07:13,603 Serías un alcalde Spinner perfecto, 167 00:07:13,672 --> 00:07:15,439 pero si estás ocupado, no pasa nada. 168 00:07:15,508 --> 00:07:16,540 ¿En serio? 169 00:07:16,609 --> 00:07:18,942 Justo estaba pensando que merezco un papel principal 170 00:07:19,011 --> 00:07:21,511 en esta obra. Llevo el teatro en la sangre. 171 00:07:21,580 --> 00:07:24,518 Y mi sangre se esparce por todo el teatro. 172 00:07:25,850 --> 00:07:29,920 Elegir a Abe fue brillante. Tienes grandes ideas. 173 00:07:29,989 --> 00:07:31,249 Gracias, amigui. 174 00:07:31,318 --> 00:07:33,193 Me diste la confianza que necesitaba. 175 00:07:34,193 --> 00:07:35,262 AMBAS: Mm. 176 00:07:36,128 --> 00:07:38,895 Okey, amigos. ¡Es hora de actuar! 177 00:07:38,964 --> 00:07:40,798 Soy el protagonista de la producción, 178 00:07:40,867 --> 00:07:42,632 así que puedo comer todo lo que quiera. 179 00:07:42,701 --> 00:07:44,467 -(HARRIET MURMURA) -♪ (TERMINA LA MÚSICA SUAVE) ♪ 180 00:07:44,536 --> 00:07:46,136 ♪ (SUENA MÚSICA ALEGRE) ♪ 181 00:07:46,205 --> 00:07:48,304 Bien, bailarines, hora de ensayar. 182 00:07:48,373 --> 00:07:50,440 ¡Cinco, seis, siete, ocho! 183 00:07:50,509 --> 00:07:52,610 -(QUEJIDOS) -♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 184 00:07:52,679 --> 00:07:54,344 Nunca saldrá bien este baile. 185 00:07:54,413 --> 00:07:56,479 Así nunca saldré en Hospital Tropical 186 00:07:56,548 --> 00:07:58,082 ni podré casarme por dinero. 187 00:07:58,151 --> 00:07:59,884 Renunciemos y no volvamos a intentarlo. 188 00:07:59,953 --> 00:08:03,253 Chicos, llevo mucho tiempo en este negocio. 189 00:08:03,322 --> 00:08:04,521 Solo diez minutos. 190 00:08:04,590 --> 00:08:07,158 Solo tienen que meterse en el papel, 191 00:08:07,227 --> 00:08:08,292 como yo. 192 00:08:08,361 --> 00:08:11,294 Como una de las estrellas de esta producción, 193 00:08:11,363 --> 00:08:13,263 permítanme darles un consejo. 194 00:08:13,332 --> 00:08:16,767 Sean ustedes mismos y estarán increíbles. 195 00:08:16,836 --> 00:08:18,405 ¡Bup! ¡Bup! ¡Bup! ¡Bup! 196 00:08:18,938 --> 00:08:20,437 ¡Bup! (SILBA) 197 00:08:20,506 --> 00:08:22,206 TWISTER - EL JUEGO: EL MUSICAL ¡ESTA NOCHE! 198 00:08:22,275 --> 00:08:23,240 No lo entiendo. 199 00:08:23,309 --> 00:08:25,508 Abe no sabe cantar, no sabe bailar, 200 00:08:25,577 --> 00:08:28,178 ¡y anda por ahí como si fuera el rey del mundo! 201 00:08:28,247 --> 00:08:29,613 Sacajawea tiene razón. 202 00:08:29,681 --> 00:08:31,181 ¿Qué tiene él que no tengamos nosotros? 203 00:08:31,250 --> 00:08:32,382 ¿Que no es obvio? 204 00:08:32,451 --> 00:08:34,784 Tiene la confianza de un chico blanco. 205 00:08:34,853 --> 00:08:37,320 -¿Qué cosa de blanco? -¿Puedes explicarlo cantando? 206 00:08:37,389 --> 00:08:39,589 ♪ Puedes ser Peligrosamente mediocre ♪ 207 00:08:39,658 --> 00:08:41,458 ♪ Y aun así creer Que eres capaz ♪ 208 00:08:41,527 --> 00:08:42,860 ♪ Porque eres El Michael Jordan ♪ 209 00:08:42,929 --> 00:08:45,361 ♪ En lo que A sobrestimar se refiere ♪ 210 00:08:45,430 --> 00:08:47,197 ♪ Tal vez te llames ♪ 211 00:08:47,266 --> 00:08:49,666 ♪ Josh, Cody, Stewart, Tod o Chad ♪ 212 00:08:49,735 --> 00:08:51,768 ♪ Te crees experto en algo ♪ 213 00:08:51,837 --> 00:08:54,371 ♪ Porque lo escuchaste En un pódcast ♪ 214 00:08:54,440 --> 00:08:57,907 ♪ Nunca pides perdón Nunca admites tus errores ♪ 215 00:08:57,976 --> 00:09:02,212 ♪ No afinas una nota Pero insistes en cantar ♪ 216 00:09:02,281 --> 00:09:05,249 -♪ La canción ♪ -♪ La canción ♪ 217 00:09:05,318 --> 00:09:06,416 Genial. 218 00:09:06,485 --> 00:09:10,354 FRIDA: ♪ Pues tienes esa Confianza de chico blanco ♪ 219 00:09:10,423 --> 00:09:14,357 ♪ Que viene con Niveles bajos de melanina ♪ 220 00:09:14,426 --> 00:09:18,294 ♪ Una vida de Privilegios sistemáticos ♪ 221 00:09:18,363 --> 00:09:20,397 ♪ Te pueden hacer pensar que Eres increíble ♪ 222 00:09:20,466 --> 00:09:22,365 ♪ Cuando eres regular ♪ 223 00:09:22,434 --> 00:09:26,336 ♪ Y tomas el crédito Cuando no corresponde ♪ 224 00:09:26,405 --> 00:09:29,272 ♪ Porque con Confianza de chico blanco ♪ 225 00:09:29,341 --> 00:09:36,083 -♪ El mundo es tuyo ♪ -ABE: ♪ Tuyo ♪ 226 00:09:37,316 --> 00:09:39,416 (IMITA RASPAR DISCO) 227 00:09:39,485 --> 00:09:41,218 Pero ¿cómo podemos ser como él? 228 00:09:41,287 --> 00:09:43,353 Si no tenemos la misma confianza. 229 00:09:43,422 --> 00:09:45,121 Bueno, en Hospital Tropical, 230 00:09:45,190 --> 00:09:46,890 el Dr. Orlando bebió el sudor del Dr. Corey 231 00:09:46,959 --> 00:09:48,258 para salir de las arenas movedizas. 232 00:09:48,327 --> 00:09:50,460 ¡Ah! Podemos robar el sudor de alguien, 233 00:09:50,529 --> 00:09:52,457 luego destilarlo e ingerirlo. 234 00:09:52,525 --> 00:09:54,759 Y puede que nos dé el mismo coraje ciego. 235 00:09:54,828 --> 00:09:57,062 Pero ¿dónde vamos a encontrar a un blanco tan sudoroso? 236 00:09:57,131 --> 00:10:01,508 (IMITA RASPAR DISCO) 237 00:10:02,007 --> 00:10:03,774 (AVES CANTANDO) 238 00:10:03,842 --> 00:10:04,941 Manos en azul... 239 00:10:05,010 --> 00:10:06,677 Ahí está mi reina de Hollywood. 240 00:10:06,746 --> 00:10:08,178 Bien, chicos. Cinco minutos. 241 00:10:08,247 --> 00:10:10,480 Me alegro mucho de que hayamos hablado. 242 00:10:10,549 --> 00:10:13,383 Realmente aprecio nuestra asociación creativa. 243 00:10:13,452 --> 00:10:15,085 Por cierto, ¿crees que pueda comentarte 244 00:10:15,154 --> 00:10:16,819 un pequeño gran cambio? 245 00:10:16,888 --> 00:10:19,756 -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ -Nada me haría más feliz. 246 00:10:19,825 --> 00:10:21,425 Pensaba que Mano Izquierda en Azul 247 00:10:21,494 --> 00:10:22,459 debería llevar marrón... 248 00:10:22,528 --> 00:10:23,727 -Ajá. -...porque está indecisa 249 00:10:23,796 --> 00:10:25,930 entre Mano Derecha en Rojo y Pie Izquierdo en Verde. 250 00:10:25,998 --> 00:10:26,963 HARRIET: Ah, sí. 251 00:10:27,032 --> 00:10:28,398 Porque esos colores forman el marrón. 252 00:10:28,467 --> 00:10:30,996 Así podría demostrar que estoy en un punto neutral... 253 00:10:31,065 --> 00:10:32,169 (RISA NERVIOSA) 254 00:10:32,238 --> 00:10:33,770 JUANA: ...y que la guerra está mal. 255 00:10:33,839 --> 00:10:38,476 Y a Hospital Tropical le encantará que también diga 256 00:10:38,545 --> 00:10:39,744 algo importante. 257 00:10:39,813 --> 00:10:41,178 ♪ (MÚSICA TENSA CONCLUYE) ♪ 258 00:10:41,247 --> 00:10:43,113 (EXHALA PROFUNDO) Esa es una gran idea. 259 00:10:43,182 --> 00:10:46,083 De hecho, podría ser demasiado genial. 260 00:10:46,152 --> 00:10:47,785 Creo que si Mano Izquierda en Azul 261 00:10:47,854 --> 00:10:50,287 se viste de marrón, sería algo confuso. 262 00:10:50,356 --> 00:10:52,723 Sí, es cierto. Es una idea estúpida. 263 00:10:52,792 --> 00:10:54,692 Volveré a mi cofre de "solo amigas 264 00:10:54,761 --> 00:10:56,627 y no fieles colaboradores" 265 00:10:56,696 --> 00:10:58,598 y simplemente me quedaré ahí. 266 00:10:59,264 --> 00:11:00,964 (SE QUEJA) No, no. 267 00:11:01,033 --> 00:11:03,233 Tu idea solo necesitaba dar algunas vueltas 268 00:11:03,302 --> 00:11:04,468 en mi cabeza. 269 00:11:04,537 --> 00:11:05,502 ¿En serio? 270 00:11:05,571 --> 00:11:08,071 ¡Colaborar con amigos es lo mejor! 271 00:11:08,140 --> 00:11:11,876 Y estoy deseando compartir todas mis grandes ideas. 272 00:11:11,945 --> 00:11:14,277 ¿Hay más? Las espero. (RISITA) 273 00:11:14,346 --> 00:11:16,550 ♪ (SUENA MÚSICA DRAMÁTICA) ♪ 274 00:11:16,916 --> 00:11:19,016 (GRUÑE) 275 00:11:19,085 --> 00:11:20,754 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 276 00:11:21,421 --> 00:11:22,717 (GRUÑE) 277 00:11:24,123 --> 00:11:26,360 (GRUÑE) 278 00:11:29,328 --> 00:11:32,496 -(GRITO) -(SONIDOS DE SUCCIÓN) 279 00:11:32,565 --> 00:11:34,668 -(GRUÑE) -(SONIDO DE LÍQUIDO) 280 00:11:40,239 --> 00:11:42,042 -TODOS: Oh. -(CLEOPATRA SUSPIRA) 281 00:11:52,452 --> 00:11:53,884 (TODOS GRUÑEN) 282 00:11:53,953 --> 00:11:55,552 ♪ (MÚSICA DE SUSPENSO CONCLUYE) ♪ 283 00:11:55,621 --> 00:12:00,423 ♪ (SUENA MÚSICA ALEGRE) ♪ 284 00:12:00,492 --> 00:12:05,629 Me robaste a mi chica y ahora me las vas a pagar. 285 00:12:05,698 --> 00:12:07,565 Tú eres el que lo va a pagar... 286 00:12:07,634 --> 00:12:08,902 ¡con tu vida! 287 00:12:09,402 --> 00:12:10,467 ¡Alto! 288 00:12:10,536 --> 00:12:12,402 No permitiré este caos en mis pasillos. 289 00:12:12,471 --> 00:12:15,575 -No te metas, anciano. -¡Chop! ¡Chop! 290 00:12:16,743 --> 00:12:19,076 Soy el director de esta escuela. 291 00:12:19,145 --> 00:12:21,712 Y, desde ahora, todo lo teatral 292 00:12:21,781 --> 00:12:26,917 permanecerá confinado al auditorio. 293 00:12:26,986 --> 00:12:30,020 (SE MOFA) No nos importan sus normas. 294 00:12:30,089 --> 00:12:32,823 ¡Sí, apuesto a que te importará esto! 295 00:12:32,892 --> 00:12:34,391 (QUEJIDO) 296 00:12:34,460 --> 00:12:37,160 Métete con alguien de tu tamaño. 297 00:12:37,229 --> 00:12:39,296 (DR. CINNAMON J. SCUDWORTH Y EL SR. M GRUÑEN) 298 00:12:39,365 --> 00:12:42,266 -CINNAMON: ¡Golpe de karate! -(RUIDOS METÁLICOS) 299 00:12:42,335 --> 00:12:44,671 (BALBUCEOS) 300 00:12:46,205 --> 00:12:47,372 Nauseabundo. 301 00:12:47,441 --> 00:12:48,572 Diles a tus amigos. 302 00:12:48,641 --> 00:12:51,175 Esta escuela no será invadida 303 00:12:51,244 --> 00:12:55,412 por las payasadas artificiales de una minoría artística 304 00:12:55,481 --> 00:12:57,147 que baila en los pasillos. 305 00:12:57,216 --> 00:12:58,648 -(GRITAN) -(FESTEJAN) 306 00:12:58,717 --> 00:13:01,417 -(OBJETOS GOLPEÁNDOSE) -(APLAUSOS) 307 00:13:01,486 --> 00:13:03,653 ¿Ves, Cándida? Entendieron el mensaje. 308 00:13:03,722 --> 00:13:06,457 ¡El único mensaje aquí es que eres un idiota! 309 00:13:06,526 --> 00:13:07,685 ¡Mira! 310 00:13:07,754 --> 00:13:09,226 Por tu culpa, el pasillo está destrozado. 311 00:13:09,295 --> 00:13:10,327 ¡Otra vez! 312 00:13:10,396 --> 00:13:12,195 Justo cuando pienso que mi opinión sobre ti 313 00:13:12,264 --> 00:13:13,367 no puede caer más bajo, 314 00:13:13,900 --> 00:13:16,070 cae mucho más bajo. 315 00:13:18,671 --> 00:13:20,165 -(GRUÑE) -(SE SORPRENDEN) 316 00:13:20,234 --> 00:13:23,473 (SUSPIRA, GRITA) 317 00:13:23,542 --> 00:13:27,143 ¡Si doy vueltas, duele más! 318 00:13:27,212 --> 00:13:28,779 -♪ (SUENA ROCK SUAVE) ♪ -Ya que antes 319 00:13:28,848 --> 00:13:30,147 te gustaron tanto mis ideas, 320 00:13:30,216 --> 00:13:33,350 quería devolverte el favor haciendo algo original 321 00:13:33,419 --> 00:13:36,152 que dejará deslumbrado al cazatalentos. 322 00:13:36,221 --> 00:13:37,853 ¡Suban el telón! 323 00:13:37,922 --> 00:13:40,658 -♪ (CONCLUYE EL ROCK SUAVE) ♪ -♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 324 00:13:40,726 --> 00:13:42,526 (CÁNTICOS) 325 00:13:42,595 --> 00:13:43,697 (GRAZNIDO DE CUERVOS) 326 00:13:44,397 --> 00:13:45,829 (GRITOS) 327 00:13:45,898 --> 00:13:47,592 JUANA DE ARCO: Me di cuenta de por qué 328 00:13:47,661 --> 00:13:48,893 cuando actuaba me sentía tan rara. 329 00:13:48,962 --> 00:13:53,304 Es porque el resto de la obra no era igual de rara. 330 00:13:53,373 --> 00:13:54,470 ¿Eh? 331 00:13:54,539 --> 00:13:56,740 Le hice unos pequeños cambios para estar al mismo nivel. 332 00:13:56,809 --> 00:13:59,344 ¿Te encanta? ¿Estás enloqueciendo? 333 00:13:59,413 --> 00:14:00,678 (RISA NERVIOSA) 334 00:14:00,747 --> 00:14:02,445 Estoy enloqueciendo. 335 00:14:02,514 --> 00:14:05,082 Tengo la cara caliente, pero el cuerpo frío. 336 00:14:05,151 --> 00:14:07,518 -(SUSPIRA) Yo lo... -♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 337 00:14:07,587 --> 00:14:08,986 -¡Lo odio! -(JADEA) 338 00:14:09,055 --> 00:14:11,355 -Lo odio tanto, ¡tanto! -(GRITOS) 339 00:14:11,424 --> 00:14:13,257 Pero dijiste que te encantaban mis ideas. 340 00:14:13,326 --> 00:14:15,860 ¡Sí! Mentí porque te quiero. 341 00:14:15,929 --> 00:14:17,427 No estás siendo una buena amiga 342 00:14:17,496 --> 00:14:19,730 si no puedes aceptar algunos cambios creativos 343 00:14:19,799 --> 00:14:21,497 -para mejorar tu obra. -(BURRO REBUZNA) 344 00:14:21,566 --> 00:14:24,201 ¡Arruinarás mi oportunidad de entrar en Hospital Tropical 345 00:14:24,270 --> 00:14:25,970 con tu basura de crítica de arte! 346 00:14:26,039 --> 00:14:27,905 ¡No quiero arena, ni mujeres de trigo! 347 00:14:27,974 --> 00:14:29,073 -(GRITO) -(RUIDOS METÁLICOS) 348 00:14:29,142 --> 00:14:31,508 Quiero un vestuario sexi, besos con la boca abierta, 349 00:14:31,577 --> 00:14:33,877 -y los ojos cerrados. -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 350 00:14:33,946 --> 00:14:35,713 ¡Pero eso es tonto! 351 00:14:35,782 --> 00:14:38,816 Exacto. Por eso es bueno. 352 00:14:38,885 --> 00:14:41,151 Lo tonto es divertido y entretenido 353 00:14:41,220 --> 00:14:42,452 y paga piscinas. 354 00:14:42,521 --> 00:14:44,554 ¡Me parece bien que ese sea mi arte! 355 00:14:44,623 --> 00:14:46,923 Entonces, me parece bien renunciar. 356 00:14:46,992 --> 00:14:48,625 Me parece bien que renuncies, 357 00:14:48,694 --> 00:14:50,794 ¡porque estaba a punto de despedirte! 358 00:14:50,863 --> 00:14:51,894 ¡Bien! 359 00:14:51,963 --> 00:14:53,531 Me llevo mi reloj de arena, mis mujeres de trigo, 360 00:14:53,600 --> 00:14:54,632 y a JFK conmigo. 361 00:14:54,701 --> 00:14:56,100 No puedes llevarte a JFK. 362 00:14:56,169 --> 00:14:57,767 Es el único que sabe actuar aquí. 363 00:14:57,836 --> 00:14:59,603 -¡Chicas, chicas! -HARRIET: ¡Suéltalo, tóxica! 364 00:14:59,672 --> 00:15:01,471 Este no es el tipo de trío que me gusta. 365 00:15:01,540 --> 00:15:03,006 -HARRIET: No te pertenece, vete. -(PORTAZO) 366 00:15:03,075 --> 00:15:04,107 Vegas, baby. 367 00:15:04,176 --> 00:15:06,109 -Paracaídas dorado. -Asaltar el Capitolio. 368 00:15:06,178 --> 00:15:07,144 ¡Golf! 369 00:15:07,213 --> 00:15:08,945 -(GRUÑIDOS, SUSPIROS) -(GRUÑIDOS) 370 00:15:09,014 --> 00:15:10,881 -(TODOS GRITAN) -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 371 00:15:10,949 --> 00:15:13,317 ¡Ay! ¡Caíste sobre mi oreja mala! 372 00:15:13,386 --> 00:15:14,450 (PUÑETAZO) 373 00:15:14,519 --> 00:15:15,753 -♪ (TOCA MÚSICA ALEGRE) ♪ -(GRITO) 374 00:15:15,822 --> 00:15:17,149 -(RISAS) -ATILA: ¡Toma! 375 00:15:17,218 --> 00:15:18,288 (GOLPES) 376 00:15:18,357 --> 00:15:19,423 -(QUEJIDOS) -(GRITOS) 377 00:15:19,492 --> 00:15:20,724 -(CHILLIDO) -(SONIDO DE TROMPETA) 378 00:15:20,793 --> 00:15:23,030 -(QUEJIDOS) -(TODOS GRITAN) 379 00:15:26,031 --> 00:15:27,164 (JADEA) 380 00:15:27,233 --> 00:15:28,633 ♪ (MÚSICA TENSA CONCLUYE) ♪ 381 00:15:28,702 --> 00:15:30,768 ¿Qué pasa con ustedes, clones? 382 00:15:30,837 --> 00:15:32,435 Intenté ser comprensivo, 383 00:15:32,504 --> 00:15:34,839 como el director de High School Musical, 384 00:15:34,908 --> 00:15:36,774 pero se pusieron todos Footloose. 385 00:15:36,843 --> 00:15:39,276 Como en esa tal No Puedo Esperar. 386 00:15:39,345 --> 00:15:42,513 A partir de hoy, todas las actuaciones 387 00:15:42,582 --> 00:15:44,014 están prohibidas. 388 00:15:44,083 --> 00:15:46,550 ¡Eso incluye a la banda! 389 00:15:46,619 --> 00:15:47,985 ♪ (TOCAN UNA NOTA TRISTE) ♪ 390 00:15:48,054 --> 00:15:49,519 Váyanse en desbandada. 391 00:15:49,588 --> 00:15:51,254 ¿Por qué sigo diciendo "banda"? 392 00:15:51,323 --> 00:15:54,694 ¡Que todo el mundo se largue! ¡La función terminó! 393 00:15:56,662 --> 00:15:58,365 -♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ -(AMBAS RESOPLAN) 394 00:16:01,801 --> 00:16:02,933 (TOSE ALGUIEN DEL PÚBLICO) 395 00:16:03,002 --> 00:16:07,971 ♪ (SUENA MÚSICA ALEGRE) ♪ 396 00:16:08,040 --> 00:16:09,373 ¿Qué te pasa, Juanita? 397 00:16:09,442 --> 00:16:11,141 Apenas tocaste tu tarta fría de verduras 398 00:16:11,210 --> 00:16:12,609 y aceite de pescado. 399 00:16:12,678 --> 00:16:14,778 No lo entiendo. Todo lo que hice fue 400 00:16:14,847 --> 00:16:16,212 unos pequeños cambios creativos 401 00:16:16,281 --> 00:16:18,782 a espaldas de Harriet e insulté a su único sueño, 402 00:16:18,851 --> 00:16:20,984 ¿y yo soy la villana aquí? 403 00:16:21,053 --> 00:16:22,718 ¿La villana? No, bebé. 404 00:16:22,787 --> 00:16:25,255 Te atrincheraste, no aprendiste nada, 405 00:16:25,324 --> 00:16:27,057 y tampoco te disculpaste. 406 00:16:27,126 --> 00:16:29,259 Eres el héroe de esta historia. 407 00:16:29,328 --> 00:16:30,761 Exacto. Espera, ¿qué? 408 00:16:30,830 --> 00:16:31,827 ¡Tartas! 409 00:16:31,896 --> 00:16:34,397 Tengo del tipo sexi que le gusta a todo el mundo. 410 00:16:34,466 --> 00:16:36,600 Y mi mujer, Curly, tiene unas sosas, 411 00:16:36,669 --> 00:16:37,702 pero importantes. 412 00:16:37,771 --> 00:16:39,169 Así es, Mops. 413 00:16:39,238 --> 00:16:40,571 Son difíciles de tragar 414 00:16:40,640 --> 00:16:42,076 y aún más difíciles de digerir. 415 00:16:43,743 --> 00:16:45,075 (TODOS GRITAN) 416 00:16:45,144 --> 00:16:48,015 Nadie quiere mi tarta fría experimental. 417 00:16:50,817 --> 00:16:51,782 (MASTICA) 418 00:16:51,851 --> 00:16:54,217 (ARCADA) Ahora entiendo todo. 419 00:16:54,286 --> 00:16:57,487 Como todo el mundo sabe, una tarta es como una obra. 420 00:16:57,556 --> 00:17:00,858 Y Harriet trataba de darles una obra sexi y caliente 421 00:17:00,927 --> 00:17:02,625 porque ella sabe lo que la gente quiere. 422 00:17:02,694 --> 00:17:05,696 Pero yo hice una obra fría, sosa y... 423 00:17:05,765 --> 00:17:07,131 difícil de digerir. 424 00:17:07,200 --> 00:17:09,432 ¡Mira! Es el cazatalentos del Hospital Tropical. 425 00:17:09,501 --> 00:17:11,467 JFK: Comiendo una tarta caliente y sexi. 426 00:17:11,536 --> 00:17:12,502 ♪ (SUENA MÚSICA ALEGRE) ♪ 427 00:17:12,571 --> 00:17:14,337 STEVE KERR: Mm, esta tarta sexi y caliente 428 00:17:14,406 --> 00:17:16,106 es deliciosa, o no soy el cazatalentos 429 00:17:16,175 --> 00:17:17,307 del Hospital Tropical. 430 00:17:17,376 --> 00:17:19,242 Él no sabe que nuestra obra se canceló. 431 00:17:19,311 --> 00:17:23,246 Tenemos que salvar una obra. Y una amistad. 432 00:17:23,315 --> 00:17:25,716 ACTRIZ: Inyéctame tu amor, rápido. 433 00:17:25,785 --> 00:17:27,150 (PASOS ACELERADOS) 434 00:17:27,219 --> 00:17:29,086 ¡Vuelvan a la obra y hagan la rutina de baile! 435 00:17:29,155 --> 00:17:30,687 Mucha presión. Ahora hay mucho en juego. 436 00:17:30,756 --> 00:17:32,523 Por la obra y por mi relación con Harriet. 437 00:17:32,592 --> 00:17:33,556 (CIERRA LA PUERTA) 438 00:17:33,625 --> 00:17:35,726 Pero aún somos terribles en la rutina de baile. 439 00:17:35,795 --> 00:17:37,627 El sudor de Abe es asqueroso. 440 00:17:37,696 --> 00:17:39,662 Y no nos hizo buenos bailarines de inmediato. 441 00:17:39,731 --> 00:17:41,531 ¡Ya probamos todas las soluciones! 442 00:17:41,600 --> 00:17:43,834 Frida, ¿qué te da confianza para ser tan buena 443 00:17:43,903 --> 00:17:45,836 con el monopatín, pintando y relajándote? 444 00:17:45,905 --> 00:17:47,303 No lo sé, Confucio. 445 00:17:47,372 --> 00:17:49,572 Solo trabajo duro y práctica. 446 00:17:49,641 --> 00:17:52,610 -¿Trabajo duro y práctica? -Suena como una tontería. 447 00:17:52,679 --> 00:17:53,878 Eres estúpida, Frida. 448 00:17:53,947 --> 00:17:55,441 Intentamos practicar la rutina de baile, 449 00:17:55,510 --> 00:17:56,513 pero fracasamos. 450 00:17:56,582 --> 00:17:59,349 ¿Y no intentaron practicar una segunda vez? 451 00:17:59,418 --> 00:18:00,517 Oh, déjame adivinar. 452 00:18:00,586 --> 00:18:02,620 ¿"Porque la práctica hace la perfección"? 453 00:18:02,689 --> 00:18:05,021 No, no existe la perfección. 454 00:18:05,090 --> 00:18:07,157 La práctica hace el progreso. 455 00:18:07,226 --> 00:18:08,325 Es un dicho tonto. 456 00:18:08,394 --> 00:18:10,694 Tú, tonta. Esto es tonto. Todo es tonto. 457 00:18:10,763 --> 00:18:12,362 Pero, bueno, lo intentaremos. 458 00:18:12,431 --> 00:18:13,925 Cinco, seis, siete, ocho. 459 00:18:13,994 --> 00:18:16,099 -Paso, aplauso y chasquido. -(GRITOS) 460 00:18:16,168 --> 00:18:17,467 Eso estuvo mejor. 461 00:18:17,536 --> 00:18:19,236 -¡A la obra! -(FESTEJAN) 462 00:18:19,305 --> 00:18:21,572 ♪ (SUENA "GO DOWN TOGETHER" DE FOXING) ♪ 463 00:18:21,641 --> 00:18:23,469 -(LLANTOS) -Bueno, Scudworth. 464 00:18:23,538 --> 00:18:24,607 Odio admitirlo, 465 00:18:24,676 --> 00:18:26,342 pero hiciste algo para demostrar 466 00:18:26,411 --> 00:18:29,446 que tienes algún nivel de control sobre los estudiantes. 467 00:18:29,515 --> 00:18:30,914 Creo que cancelar la obra 468 00:18:30,983 --> 00:18:32,182 fue la primera cosa inteligente 469 00:18:32,251 --> 00:18:33,684 que has hecho. 470 00:18:33,753 --> 00:18:35,118 (EXHALA CON FUERZA) 471 00:18:35,187 --> 00:18:37,087 El hecho de que odies admitirlo 472 00:18:37,156 --> 00:18:38,823 significa mucho para mí. 473 00:18:38,892 --> 00:18:41,725 ¿Te parece si tú y yo hacemos las paces? 474 00:18:41,794 --> 00:18:43,627 -(GOLPES) -CLON: Hay que ensayar. 475 00:18:43,696 --> 00:18:44,962 (MÁS GOLPES) 476 00:18:45,031 --> 00:18:46,596 ¿Qué es ese alboroto? 477 00:18:46,665 --> 00:18:49,060 Los clones están haciendo un musical en nuestro techo. 478 00:18:49,129 --> 00:18:50,796 -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ -Gran idiota. 479 00:18:50,865 --> 00:18:52,335 ¡Todavía siguen con la obra! 480 00:18:52,404 --> 00:18:54,204 ¡No tienes control sobre nada! 481 00:18:54,273 --> 00:18:58,107 Así que puedes despedirte de mi tarta. 482 00:18:58,176 --> 00:19:01,612 -♪ (MÚSICA TENSA CONCLUYE) ♪ -(SE RELAME) ¡Sexi y caliente! 483 00:19:01,681 --> 00:19:05,615 (CHARLAS INDISTINTAS) 484 00:19:05,684 --> 00:19:07,917 HARRIET: (AGITADA) Llegué lo antes que pude. 485 00:19:07,986 --> 00:19:09,987 ¿Estoy a tiempo de entrar en el concurso de monólogos 486 00:19:10,056 --> 00:19:11,088 para modelos adolescentes? 487 00:19:11,157 --> 00:19:12,222 Harriet, mentí. 488 00:19:12,291 --> 00:19:13,952 En realidad, no hay ningún concurso 489 00:19:14,021 --> 00:19:16,126 de modelos adolescentes. Eso es mañana. 490 00:19:16,195 --> 00:19:18,829 Juana, más te vale que tengas un buen motivo oculto 491 00:19:18,898 --> 00:19:20,063 para engañarme. 492 00:19:20,132 --> 00:19:21,092 Lo tengo. 493 00:19:21,161 --> 00:19:24,501 JUANA: Una gran y sincera disculpa pública. 494 00:19:24,570 --> 00:19:27,337 Pensé que en vez de hacer una obra divertida, sexi 495 00:19:27,406 --> 00:19:30,007 y superficial, una parte de ti quería 496 00:19:30,076 --> 00:19:31,975 hacer una obra de reflexión esotérica. 497 00:19:32,044 --> 00:19:33,811 Pero me equivoqué. 498 00:19:33,880 --> 00:19:34,878 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 499 00:19:34,947 --> 00:19:36,846 Sé que soy el clon de Harriet Tubman, 500 00:19:36,915 --> 00:19:39,116 pero no significa que no pueda contar historias 501 00:19:39,185 --> 00:19:40,518 divertidas y tontas. 502 00:19:40,587 --> 00:19:41,980 Lo entendí todo mal. 503 00:19:42,049 --> 00:19:44,154 Y la pura verdad es que nunca debí ser 504 00:19:44,223 --> 00:19:45,421 la estrella de tu obra. 505 00:19:45,490 --> 00:19:49,696 Pero sé quién sería perfecta como Mano Izquierda en Azul. 506 00:19:50,129 --> 00:19:51,095 ¿Quién? 507 00:19:51,164 --> 00:19:52,863 Pues tú. ¿Quién mejor que tú? 508 00:19:52,932 --> 00:19:54,564 (TODOS SE CONMUEVEN) 509 00:19:54,633 --> 00:19:57,368 Significa que tengo que besar a Mano Derecha en Rojo, 510 00:19:57,437 --> 00:19:58,568 a JFK. 511 00:19:58,637 --> 00:20:01,371 Pero, Juana, mi corazón solo es tuyo. 512 00:20:01,440 --> 00:20:04,041 También mis labios y mis innombrables, 513 00:20:04,110 --> 00:20:07,077 que diré ahora. Mi pene, mis testículos, 514 00:20:07,146 --> 00:20:09,379 el área entre mi pene y mis testículos... 515 00:20:09,448 --> 00:20:12,048 JFK, no es engañar si es actuar. 516 00:20:12,117 --> 00:20:13,283 Y, Harriet, 517 00:20:13,352 --> 00:20:15,485 no hay nadie mejor para besar a mi novio 518 00:20:15,554 --> 00:20:18,922 en un estacionamiento lleno de extraños que tú. 519 00:20:18,991 --> 00:20:20,791 (SOLLOZA) Es tan hermoso. 520 00:20:20,860 --> 00:20:23,828 Juana, estaré besando a JFK. (INHALA) 521 00:20:23,897 --> 00:20:26,129 Pero estaré pensando en ti todo el tiempo. 522 00:20:26,198 --> 00:20:27,464 ¡Música! 523 00:20:27,533 --> 00:20:30,600 -♪ (MÚSICA SUAVE CONCLUYE) ♪ -♪ (SUENA MÚSICA ALEGRE) ♪ 524 00:20:30,669 --> 00:20:34,071 ♪ Bienvenidos A nuestra ciudad ♪ 525 00:20:34,140 --> 00:20:37,207 ♪ Quítense los zapatos Y limpien sus pies ♪ 526 00:20:37,276 --> 00:20:40,877 ♪ Hay cuatro barrios Rojo, Amarillo, Azul, Verde ♪ 527 00:20:40,946 --> 00:20:44,681 ♪ Te retorcerán Como plastilina ♪ 528 00:20:44,750 --> 00:20:47,783 ♪ Entonces estira las piernas Y cuídate la espalda ♪ 529 00:20:47,852 --> 00:20:51,554 ♪ Deberás tener el equilibrio De un acróbata ♪ 530 00:20:51,623 --> 00:20:54,690 ♪ Esto huele a vinilo Y es superplano ♪ 531 00:20:54,759 --> 00:20:59,295 ♪ Bienvenidos a la ciudad De lonas de plástico ♪ 532 00:20:59,364 --> 00:21:01,464 Hora de la coreografía. ¡A sus puestos! 533 00:21:01,533 --> 00:21:04,300 Ya está. Practicamos dos veces enteras. 534 00:21:04,369 --> 00:21:06,040 Estamos listos. ¡Vamos! 535 00:21:09,675 --> 00:21:13,276 -♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ -(RESPIRAN CON DIFICULTAD) 536 00:21:13,345 --> 00:21:14,712 Eso es todo lo que aprendimos. 537 00:21:14,781 --> 00:21:16,446 (PÚBLICO ACLAMA, APLAUDE) 538 00:21:16,515 --> 00:21:18,352 Vaya, bonita coreografía. 539 00:21:19,851 --> 00:21:21,885 Esto no es un juego, Pie Izquierdo en Verde. 540 00:21:21,954 --> 00:21:23,120 ¡Alto! 541 00:21:23,189 --> 00:21:27,391 Solo el alcalde Spinner puede ayudarte a decidir tu destino. 542 00:21:27,460 --> 00:21:31,932 ¡No te caigas! (RÍE) 543 00:21:33,500 --> 00:21:36,500 Mano Izquierda en Amor. 544 00:21:36,569 --> 00:21:38,669 Cielos, qué buen actor soy. 545 00:21:38,738 --> 00:21:40,507 ♪ Estoy torcida ♪ 546 00:21:41,607 --> 00:21:43,477 ♪ No sé qué hacer ♪ 547 00:21:44,076 --> 00:21:46,776 ♪ Me aproximo a Rojo ♪ 548 00:21:46,845 --> 00:21:49,116 ♪ Pero mi corazón Está con Verde también ♪ 549 00:21:49,882 --> 00:21:51,682 ♪ Si intento amar a ambos ♪ 550 00:21:51,751 --> 00:21:55,218 ♪ Me verán caer Al suelo ♪ 551 00:21:55,287 --> 00:21:58,188 ♪ Estar atrapada Entre Rojo y Verde ♪ 552 00:21:58,257 --> 00:22:05,065 ♪ Hace que una chica Azul Se sienta marrón ♪ 553 00:22:06,226 --> 00:22:09,700 ♪ Mi corazón está En un twister ♪ 554 00:22:09,769 --> 00:22:11,634 AMBOS: ♪ Y es tu culpa ♪ 555 00:22:11,703 --> 00:22:14,371 ♪ Mi corazón está En un twister ♪ 556 00:22:14,440 --> 00:22:17,107 ♪ No es referencia al filme Con Helen Hunt ♪ 557 00:22:17,176 --> 00:22:19,374 ♪ Me refiero al juego ♪ 558 00:22:21,180 --> 00:22:25,783 ♪ Nunca besé a nadie Que se parezca a ti ♪ 559 00:22:25,852 --> 00:22:27,984 JFK: ♪ Pero mi corazón Me dice ♪ 560 00:22:28,053 --> 00:22:34,594 ♪ Que ponga el labio superior E inferior en Azul ♪ 561 00:22:37,497 --> 00:22:38,429 (ASISTENTE TOSE) 562 00:22:38,498 --> 00:22:39,529 ¡VAMOS, HARRIET! 563 00:22:39,598 --> 00:22:41,298 ¡ME HICIERON ESTA CAMISETA SOLO PARA ESTE MOMENTO! 564 00:22:41,367 --> 00:22:44,567 ¡HAY UN LUGAR DE SERIGRAFÍA SUPERRÁPIDO AL LADO! 565 00:22:44,636 --> 00:22:47,774 TODOS: ♪ Mi corazón está En un twister ♪ 566 00:22:48,374 --> 00:22:50,201 ♪ Y es tu culpa ♪ 567 00:22:50,270 --> 00:22:52,976 ♪ Mi corazón está En un twister ♪ 568 00:22:53,045 --> 00:22:55,813 ♪ No es referencia al filme Con Helen Hunt ♪ 569 00:22:55,882 --> 00:23:00,983 ♪ Me refiero al juego ♪ 570 00:23:01,052 --> 00:23:03,890 -♪ (CANCIÓN CONCLUYE) ♪ -(PÚBLICO ACLAMA Y APLAUDE) 571 00:23:04,458 --> 00:23:06,089 Mm. ¿Ojos abiertos? 572 00:23:06,158 --> 00:23:07,590 (FUEGOS ARTIFICIALES) 573 00:23:07,659 --> 00:23:09,694 ¡Qué espectáculo! ¡Guau! 574 00:23:09,763 --> 00:23:11,161 (TODOS LLORAN) 575 00:23:11,230 --> 00:23:14,565 Francamente, me alegro de que se volvieran Footloose. 576 00:23:14,634 --> 00:23:17,000 Sr. M: Oh, oh. 577 00:23:17,069 --> 00:23:19,136 Esa fue la mejor obra de teatro aficionado 578 00:23:19,205 --> 00:23:21,237 que he visto en el techo de una cafetería. 579 00:23:21,306 --> 00:23:24,540 -Y vaya que he visto muchas. -(TODOS SE SORPRENDEN) 580 00:23:24,609 --> 00:23:26,810 ¿El entrenador de la NBA, Steve Kerr? 581 00:23:26,879 --> 00:23:28,545 Ese es mi nombre, no lo gastes. 582 00:23:28,614 --> 00:23:30,981 ¿A quién queremos engañar? No podrías, aunque quisieras. 583 00:23:31,050 --> 00:23:32,216 Soy así de bueno. 584 00:23:32,285 --> 00:23:34,584 ¿Eres el cazatalentos del Hospital Tropical? 585 00:23:34,653 --> 00:23:36,920 -♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ -Tengo dos amores en la vida. 586 00:23:36,989 --> 00:23:38,355 El baloncesto y los dramas juveniles. 587 00:23:38,424 --> 00:23:40,791 Mi filosofía es que el talento está en cualquier parte. 588 00:23:40,860 --> 00:23:42,760 Y todos ustedes tienen mucho talento. 589 00:23:42,829 --> 00:23:45,323 ¿Cuál es ese talento? No tengo ni idea. 590 00:23:45,392 --> 00:23:48,632 Pero sí se esto. Cuando se trabaja en equipo, 591 00:23:48,701 --> 00:23:51,462 todos van a ganar. Especialmente los jugadores. 592 00:23:51,531 --> 00:23:54,237 Harriet, tienes futuro en el mundo del espectáculo. 593 00:23:54,306 --> 00:23:57,407 Pero ese futuro no es ahora, que es el presente. 594 00:23:57,476 --> 00:23:58,743 Pero antes de que te des cuenta, 595 00:23:58,812 --> 00:23:59,976 tu presente será tu pasado 596 00:24:00,045 --> 00:24:01,746 y el futuro será tu presente. 597 00:24:01,815 --> 00:24:03,746 Y entonces, estarás en Hollywood. 598 00:24:03,815 --> 00:24:05,783 Ahora entiendo por qué se dedica al deporte 599 00:24:05,852 --> 00:24:06,917 y no a escribir, señor. 600 00:24:06,986 --> 00:24:08,051 Gracias. 601 00:24:08,120 --> 00:24:10,420 Ahora, no puedo darte un papel en el Hospital Tropical, 602 00:24:10,489 --> 00:24:12,422 porque estábamos buscando a alguien 603 00:24:12,491 --> 00:24:14,024 con confianza de hombre blanco. 604 00:24:14,093 --> 00:24:15,392 Así que elegí a Tom Hiddleston. 605 00:24:15,461 --> 00:24:16,627 Hiddleston. 606 00:24:16,696 --> 00:24:17,794 Pero puedo darte esto. 607 00:24:17,863 --> 00:24:19,796 HARRIET: (JADEA) ¿Su anillo de campeón? 608 00:24:19,865 --> 00:24:22,166 Mi primer trofeo. 609 00:24:22,235 --> 00:24:25,301 Lo venderé para pagar la escuela de arte dramático. 610 00:24:25,370 --> 00:24:26,502 ¡Esto dice "réplica"! 611 00:24:26,571 --> 00:24:28,571 STEVE: No te oigo. ¡Adiós! 612 00:24:28,640 --> 00:24:31,241 -♪ (MÚSICA SUAVE CONCLUYE) -♪ (SUENA MÚSICA TENSA) ♪ 613 00:24:31,310 --> 00:24:32,679 ACEITE DE PESCADO APESTOSO 614 00:24:33,845 --> 00:24:36,012 MOPS: (LLORANDO) ¿Por qué me pasa esto a mí? 615 00:24:36,081 --> 00:24:38,014 Bueno, puede que no salgamos en Hospital Tropical, 616 00:24:38,083 --> 00:24:40,951 -pero pudimos hacer la obra. -MOPS: ¿Por qué se quedan ahí 617 00:24:41,020 --> 00:24:42,953 -hablando? -JUANA: Y no salió mal nada 618 00:24:43,022 --> 00:24:44,487 que traiga consecuencias fatales. 619 00:24:44,556 --> 00:24:46,423 -(SIRENAS DE BOMBEROS) -♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 620 00:24:46,492 --> 00:24:49,659 MOPS: Curly, ¿dónde estás? ¿No me va a ayudar nadie? 621 00:24:49,728 --> 00:24:51,957 (MOPS SE QUEJA) No debí dejar que los niños 622 00:24:52,026 --> 00:24:53,233 jugaran en mi techo. 623 00:24:53,733 --> 00:24:55,669 Sí, nada, nadita. 624 00:24:57,170 --> 00:24:59,870 Creo que estoy obsesionada contigo, JFK. 625 00:24:59,939 --> 00:25:02,573 Yo estoy latiendo, Harriet. 626 00:25:02,642 --> 00:25:04,441 Y nos veo latiendo juntos. 627 00:25:04,510 --> 00:25:05,745 No es bueno. 628 00:25:06,712 --> 00:25:09,847 TODOS: ♪ Mi corazón está En un twister ♪ 629 00:25:09,916 --> 00:25:12,315 ♪ Y es tu culpa ♪ 630 00:25:12,384 --> 00:25:14,952 ♪ Mi corazón está En un twister ♪ 631 00:25:15,021 --> 00:25:17,955 ♪ No es referencia al filme Con Helen Hunt ♪ 632 00:25:18,024 --> 00:25:22,225 -♪ Me refiero al... ♪ -ABE: ♪ Juego ♪ 633 00:25:22,294 --> 00:25:23,630 -¡En la nota! -(CANCIÓN CONCLUYE) 634 00:25:24,964 --> 00:25:26,066 (MIEMBRO DEL PÚBLICO TOSE) 635 00:25:27,399 --> 00:25:32,539 ♪ (SUENA CORTINA MUSICAL) ♪ 636 00:26:16,015 --> 00:26:18,085 ♪ (CORTINA MUSICAL CONCLUYE) ♪