1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:22,041 --> 00:01:23,041 Έτοιμος; 4 00:01:29,048 --> 00:01:32,843 Βγάλ' την από πιο χαμηλή γωνία, βρε. Έτσι θα φαίνεται πιο μεγάλο. 5 00:01:36,889 --> 00:01:39,141 - Είσαι σοβαρός, Ρεϊνάλντο; - Γιατί; 6 00:01:39,225 --> 00:01:40,851 Είναι τελείως θολή. 7 00:01:43,187 --> 00:01:45,773 Γαμώτο. Ελπίζω να μη μας έχουν νικήσει ήδη. 8 00:01:48,567 --> 00:01:49,944 Εγώ κουράστηκα, Ρέι. 9 00:01:52,279 --> 00:01:55,741 Κι εμένα πονάνε η μέση και τα κότσια στις πατούσες μου, 10 00:01:55,825 --> 00:01:58,035 αλλά δεν μπορούμε να φύγουμε μόνο μ' αυτό. 11 00:02:00,162 --> 00:02:02,957 Τα κότσια σου; Πού να μη χαζολογούσαμε κιόλας. 12 00:02:03,999 --> 00:02:06,293 Η ποδάγρα δεν με αφήνει σε ησυχία. 13 00:02:07,294 --> 00:02:11,215 Ποδάγρα, πόνος στη μέση, προβλήματα προστάτη... 14 00:02:12,633 --> 00:02:14,927 Κακογέρασες, ρε φίλε. 15 00:02:25,771 --> 00:02:28,148 - Θα σε βοηθήσω. Δώσ' μου το τουφέκι. - Ξέχνα το. 16 00:02:29,525 --> 00:02:30,526 Κάνε άκρη. 17 00:02:32,278 --> 00:02:34,655 - Ωραία. Πάμε. - Εντάξει. 18 00:02:39,201 --> 00:02:40,452 Δον Ρέι. 19 00:02:45,416 --> 00:02:46,959 Μισό. Περίμενε. 20 00:02:49,044 --> 00:02:50,045 Σταμάτα! 21 00:02:58,679 --> 00:03:00,055 Είναι στα 50 μέτρα. 22 00:03:02,308 --> 00:03:03,559 Οκτώ διακλαδώσεις; 23 00:03:05,352 --> 00:03:08,063 Όχι. Κάπου έξι. 24 00:03:10,024 --> 00:03:11,108 Το 'χω. 25 00:03:27,166 --> 00:03:28,208 Το πέτυχες; 26 00:03:32,463 --> 00:03:33,464 Πάμε να φύγουμε. 27 00:03:40,220 --> 00:03:43,349 - Τι τρέχει; Έγινε κάτι; - Πάω για ένα κατούρημα. 28 00:03:47,144 --> 00:03:48,145 Γαμώτο... 29 00:04:04,036 --> 00:04:06,622 Ροσίτα, δώσ' μου το αντηλιακό. 30 00:04:10,793 --> 00:04:11,794 Ευχαριστώ. 31 00:04:40,489 --> 00:04:41,490 Δον Ρέι. 32 00:04:49,248 --> 00:04:50,249 Κοίτα, δον Ρέι. 33 00:04:59,591 --> 00:05:02,428 Ροσίτα, δώσ' μου το αντηλιακό. 34 00:05:04,680 --> 00:05:06,932 - Ορίστε, δον Ρέι. - Ευχαριστώ. 35 00:05:45,512 --> 00:05:46,597 Δον Ρέι. 36 00:05:53,270 --> 00:05:54,438 Κοίτα, δον Ρέι. 37 00:06:59,419 --> 00:07:05,384 ΟΙ ΟΥΡΑΝΟΙ ΤΟΥ ΒΟΡΡΑ ΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟ ΚΕΝΟ 38 00:07:14,601 --> 00:07:17,896 Έτσι. Ένα, δύο... 39 00:07:20,858 --> 00:07:21,984 Αλλά με χαμόγελο! 40 00:07:25,279 --> 00:07:26,321 Αυτό είναι! 41 00:07:38,250 --> 00:07:40,711 Ας περάσουμε στην ανάδειξη του νικητή της εκδήλωσης, 42 00:07:43,172 --> 00:07:48,343 ενός από τους καλύτερους κυνηγούς στο Νουέβο Λεόν και σε όλο το Τέξας. 43 00:07:48,427 --> 00:07:51,013 Και στο Μεξικό. Και σ' όλο τον κόσμο, διάολε! 44 00:07:51,096 --> 00:07:53,140 - Όπως τα λες! - Έτσι ακριβώς! 45 00:07:55,350 --> 00:07:56,350 Μπράβο! 46 00:07:58,270 --> 00:08:00,772 Χειροκροτήστε τον δον Ρεϊνάλντο! 47 00:08:00,856 --> 00:08:03,066 - Λόγο! - Έτσι, έτσι! 48 00:08:06,069 --> 00:08:07,738 Λόγο, δον Ρεϊνάλντο! 49 00:08:07,821 --> 00:08:10,032 - Ελάτε, δον Ρεϊνάλντο! - Λόγο! 50 00:08:11,074 --> 00:08:12,492 Γιατί όχι, λοιπόν; 51 00:08:14,620 --> 00:08:16,038 Τι μπορώ να πω; 52 00:08:16,997 --> 00:08:21,710 Είμαι πολύ ευγνώμων που σας έχω όλους εδώ, 53 00:08:22,961 --> 00:08:28,091 μαζί μου. Έχουμε την οικογένεια Γκάρζα Ραμίρεζ, 54 00:08:29,426 --> 00:08:35,307 την οικογένεια Γκάρζα Γκάρζα, την οικογένεια Γκάρζα Μαρτίνεζ. 55 00:08:36,141 --> 00:08:39,186 Αλλά και όλους όσοι... 56 00:08:39,853 --> 00:08:43,315 όσοι είναι στο ράντσο μου. 57 00:08:43,398 --> 00:08:45,734 Σαν στο σπίτι σας, λοιπόν, σύμφωνοι; 58 00:08:46,485 --> 00:08:50,364 - Τι είναι; - Το ράντσο είναι ό, τι πολυτιμότερο 59 00:08:51,156 --> 00:08:56,745 μου άφησε ο πατέρας μου. Σωστά; Εδώ... Εδώ μεγαλώσαμε. 60 00:08:57,412 --> 00:09:01,208 Από μικρός, εδώ ήμουν. Εδώ μεγάλωσα, με τον αδερφό μου τον Αρνούλφο. 61 00:09:01,291 --> 00:09:04,378 Ο οποίος κάπου εδώ είναι. Πού είναι; Εκεί! 62 00:09:04,461 --> 00:09:06,964 Εδώ είδαμε και τα παιδιά μας να μεγαλώνουν. 63 00:09:07,714 --> 00:09:12,803 Και... Ήρθε πάλι αυτή η εποχή του χρόνου. 64 00:09:13,887 --> 00:09:18,058 Πλησιάζει η επέτειος της δημιουργίας του ράντσου. 65 00:09:20,018 --> 00:09:24,606 Και συμπληρώνονται και 20 χρόνια από τον θάνατο του μπαμπά. 66 00:09:26,191 --> 00:09:30,529 Αυτός μου έμαθε για τη ζωή στο ράντσο. Αυτός μου έμαθε να κυνηγάω. 67 00:09:31,697 --> 00:09:36,243 Το σημαντικότερο, μου έμαθε να βάζω πρώτη την οικογένεια. Πάνω απ' όλα. 68 00:09:37,536 --> 00:09:41,540 Εκτός από τους Γκάρζα Ραμίρεζ. "Ένα μάτσο χωριάτες", έλεγε. 69 00:09:41,623 --> 00:09:42,623 Εσύ είσαι χειρότερος! 70 00:09:42,666 --> 00:09:44,918 - Έλα τώρα! - Ναι! 71 00:09:47,879 --> 00:09:49,256 Εις υγείαν. 72 00:09:51,049 --> 00:09:54,303 Στην υγειά της κάτω παρέας! Γεια μας κι εδώ πάνω! 73 00:10:11,403 --> 00:10:16,616 - Εμείς ήμασταν πρώτοι. Καλά, σχεδόν... - Ναι, φυσικά. 74 00:10:16,700 --> 00:10:19,953 Έλα, Τέγιο. Πες μου την αλήθεια. 75 00:10:21,830 --> 00:10:24,708 Εσύ δεν το χτύπησες; Όταν πήγα για κατούρημα; 76 00:10:24,791 --> 00:10:27,502 Όχι.Τι ιδέα είναι αυτή; Εγώ; Με τίποτα. 77 00:10:28,378 --> 00:10:31,840 - Ήταν στα 200 μέτρα. - Ναι. Έτσι το χτύπησε. 78 00:10:33,633 --> 00:10:36,845 Δεν υπάρχει περίπτωση να το πετύχαινε ο Ρέι στην ωμοπλάτη. 79 00:10:38,513 --> 00:10:40,265 Έτσι λένε αυτοί. 80 00:10:40,891 --> 00:10:43,935 Έλα τώρα, αυτός δεν πετυχαίνει ούτε τη λεκάνη κάποιες φορές. 81 00:10:56,156 --> 00:10:59,368 - Βρε βρε. - Πώς είσαι; Πώς πάει, Ρέι; 82 00:10:59,451 --> 00:11:02,871 - Χαθήκαμε. - Ναι. Στεκόμασταν ακριβώς πίσω σου. 83 00:11:02,954 --> 00:11:05,874 Χαίρομαι που ήρθες. Μεγάλωσες. 84 00:11:05,957 --> 00:11:09,544 - Έτσι λες; - Μεγάλωσες και οριζοντίως. 85 00:11:09,628 --> 00:11:12,422 Κι όμως, έχω χάσει. Σαν γουρούνι είχα γίνει. 86 00:11:12,506 --> 00:11:14,341 Μόλις έφτασε ο κληρονόμος. 87 00:11:14,424 --> 00:11:16,009 Τι γίνεσαι, θείε; 88 00:11:16,093 --> 00:11:17,386 Χάρηκα που σε είδα. 89 00:11:20,639 --> 00:11:22,599 - Πώς πάει, μπαμπά; - Τι γίνεσαι, γιε μου; 90 00:11:24,726 --> 00:11:28,980 - Έχασες τη βράβευση. - Είχα κάποια προβλήματα στη δουλειά. 91 00:11:29,898 --> 00:11:34,069 - Είσαι σίγουρα εξπέρ στις δικαιολογίες. - Δεν το πιστεύω. 92 00:11:34,152 --> 00:11:35,152 Αγόρι μου! 93 00:11:36,363 --> 00:11:39,658 Τι κάνεις, θείε; Συγχαρητήρια για το αγριογούρουνο. 94 00:11:39,741 --> 00:11:43,745 Φανταστικό. Δες εδώ! Κοίτα ομορφιές. Δεύτερη θέση. 95 00:11:45,038 --> 00:11:48,917 Να φέρεις τα παιδιά για το κυνήγι των πασχαλινών αβγών. 96 00:11:49,584 --> 00:11:52,045 Θα μαζέψεις εδώ την οικογένεια τη Μεγαλοβδομάδα; 97 00:11:52,129 --> 00:11:54,840 - Ναι, φυσικά. - Πώς πάει; 98 00:11:54,923 --> 00:11:58,844 Μετά το περιστατικό με τους Ράμος, προτιμώ να έρχομαι μόνος μου. 99 00:11:58,927 --> 00:12:01,596 Δεν θέλω να έρχονται εδώ οι κόρες μου ούτε η Λορένα. 100 00:12:01,680 --> 00:12:02,889 Μήπως υπερβάλλεις; 101 00:12:04,057 --> 00:12:05,809 - Δεν μας χέζεις; - Εσύ να μας χέσεις. 102 00:12:07,352 --> 00:12:08,854 Τι συνέβη; 103 00:12:08,937 --> 00:12:12,274 Τίποτα. Έχει νευριάσει που βγήκα πρώτος εγώ. 104 00:12:14,568 --> 00:12:16,361 Έλα να δοκιμάσεις το χοιρινό. 105 00:12:26,455 --> 00:12:28,999 Πες σε όλους για εκείνο το τηλεφώνημα. 106 00:12:30,041 --> 00:12:32,043 Ο πεθερός μου δέχτηκε ένα τηλεφώνημα 107 00:12:32,127 --> 00:12:37,716 από κάποιον από αυτούς τους εγκληματίες που σε παίρνουν μέσα από τη φυλακή. 108 00:12:37,841 --> 00:12:39,801 Ναι. Θα σας πω τι έγινε... 109 00:12:41,219 --> 00:12:44,139 Με παίρνει ένας από αυτούς τους εκβιαστές, ξέρετε. 110 00:12:44,806 --> 00:12:46,016 Και μου λέει 111 00:12:46,099 --> 00:12:49,478 "Άκου, αν δεν μας δώσεις τόσα μετρητά μέχρι αύριο, 112 00:12:49,561 --> 00:12:54,024 "θα έρθουμε και θα σου κόψουμε τα αρχίδια, μαλάκα". Τι διάολο... 113 00:12:54,107 --> 00:12:56,485 - Και τι απάντησες; - Του λέω 114 00:12:56,610 --> 00:12:59,571 "Θα πρέπει να βρεις ματσέτα έξτρα λαρτζ, τσόγλανε". 115 00:13:02,240 --> 00:13:05,035 Καλά, τι περίμεναν; Ένα τσούρμο απατεώνες! 116 00:13:05,118 --> 00:13:06,661 Καλά τους ξηγήθηκες! 117 00:13:10,790 --> 00:13:12,751 Γεια μας! 118 00:13:19,007 --> 00:13:22,219 - Καλά περνάς, πεθερέ μου; - Εξαιρετικά. 119 00:13:22,302 --> 00:13:24,804 Να σου πω κάτι. Πριν το ξεχάσω. 120 00:13:26,097 --> 00:13:32,062 Η Λαλίτα μού είπε ότι έχεις προβλήματα με την υδροδότηση. Σωστά; 121 00:13:32,729 --> 00:13:35,106 Ήθελα να σου πω ότι, αν χρειάζεται, 122 00:13:35,190 --> 00:13:38,985 μπορώ να μιλήσω στους ανθρώπους στο υπουργείο, να μας δώσουν ένα χεράκι. 123 00:13:39,110 --> 00:13:41,571 - Ευχαριστώ, Ραουλίτο. - Μην το συζητάς. 124 00:13:42,739 --> 00:13:46,201 Ξέρεις ότι θέλω μόνο το καλύτερο για το ράντσο. 125 00:13:46,785 --> 00:13:50,664 Και για την οικογένεια της γυναίκας μου, που είναι κυριολεκτικά και δική μου. 126 00:13:53,333 --> 00:13:54,334 Πες μου, γιε μου. 127 00:13:56,878 --> 00:13:58,797 Θες να αναλάβεις εσύ το ράντσο μου; 128 00:14:00,507 --> 00:14:04,302 Δεν μπορείς να με πεις προδότη, εφόσον σε έχω προειδοποιήσει. Σωστά; 129 00:14:05,095 --> 00:14:06,555 Έλα, αστειεύομαι. 130 00:14:07,639 --> 00:14:09,808 Βέβαια, έχω παρατηρήσει 131 00:14:09,891 --> 00:14:13,270 ότι ο Ελίας δεν πολυενδιαφέρεται για το ζήτημα. Κάνω λάθος; 132 00:14:13,853 --> 00:14:17,274 Και γνωρίζεις ότι η Λίλι είναι λίγο ατίθαση. Έτσι δεν είναι; 133 00:14:18,525 --> 00:14:19,859 Τι εννοείς "ατίθαση"; 134 00:14:22,320 --> 00:14:25,991 Εννοώ ότι... ότι είναι πολύ ελεύθερο πνεύμα. 135 00:14:27,617 --> 00:14:28,910 Τι σκατά πά' να πει αυτό; 136 00:14:31,663 --> 00:14:35,166 Ότι... Το αναφέρω μόνο επειδή η Λάουρα μου είπε 137 00:14:35,250 --> 00:14:38,211 ότι, ξέρεις, η Λίλι τα είχε με εκείνο τον τεμπελχανά 138 00:14:38,295 --> 00:14:42,632 - και τώρα με έναν βαρκάρη. - Τι εννοείς, "βαρκάρη"; 139 00:14:43,883 --> 00:14:46,636 Σέρφερ, νομίζω. 140 00:14:48,388 --> 00:14:52,892 - Να πω την αλήθεια, δεν είμαι σίγουρος. - Αν δεν είσαι, καλύτερα μη μιλάς, γιε μου. 141 00:15:04,613 --> 00:15:06,114 Άρχισαν κιόλας τους καβγάδες. 142 00:15:07,866 --> 00:15:11,620 Τα τριαντάφυλλα είναι αλήθεια Πως σταμάτησαν να ανθίζουν 143 00:15:11,703 --> 00:15:14,164 Και η αγάπη της ζωής μου 144 00:15:14,247 --> 00:15:17,459 Πίσω δεν γυρίζει πια 145 00:15:18,084 --> 00:15:21,921 Τα παιδιά τη μητέρα τους ζητούν 146 00:15:22,005 --> 00:15:26,843 Κι όταν τον πατέρα δουν Δάκρυα απ' τα μάτια τους κυλούν 147 00:15:28,678 --> 00:15:32,098 Μακάρι να σ' είχα ανάγκη 148 00:15:32,182 --> 00:15:34,559 Να ζητούσα πίσω να 'ρθεις 149 00:15:34,643 --> 00:15:37,896 Μα εδώ τίποτα δεν έχει αλλάξει 150 00:15:39,230 --> 00:15:44,277 Όχι. Μην ανησυχείς για μένα 151 00:15:44,361 --> 00:15:49,616 Όλα ίδια παραμείναν Όπως όταν ήσουν εδώ 152 00:15:49,699 --> 00:15:50,992 Εμπρός! 153 00:15:51,076 --> 00:15:53,495 Όλα είναι όντως ίδια 154 00:15:53,578 --> 00:15:57,165 Τα κάδρα στους τοίχους Όπως τα έβαλες εσύ 155 00:15:57,248 --> 00:15:59,376 Τα σανδάλια σου στη θέση τους 156 00:15:59,542 --> 00:16:02,337 Ακόμα και το μπουρνούζι σου Εκεί ακριβώς που το άφησες 157 00:16:02,420 --> 00:16:04,839 Το μόνο που άλλαξε είναι ο καθρέφτης 158 00:16:04,923 --> 00:16:08,009 Τώρα κάθε φορά που τον κοιτάζω Βλέπω μέσα μια φιγούρα 159 00:16:08,093 --> 00:16:10,387 Με μαύρους κύκλους κάτω απ' τα μάτια 160 00:16:10,512 --> 00:16:13,515 Και ρυτίδες που άρχισαν Να μου σκιάζουν το πρόσωπο 161 00:16:13,598 --> 00:16:16,768 Ένα πρόσωπο που χάιδεψες τόσες φορές 162 00:16:21,022 --> 00:16:24,401 Μακάρι να σε είχα ανάγκη 163 00:16:24,484 --> 00:16:29,614 Να ζητούσα πίσω να 'ρθεις Μα τίποτα δεν έχει αλλάξει εδώ 164 00:16:31,658 --> 00:16:37,205 Όχι, για μένα μην ανησυχείς 165 00:16:37,872 --> 00:16:43,044 Όλα παρέμειναν ίδια Όπως όταν ήσουν εδώ 166 00:18:40,829 --> 00:18:41,830 Γαμώτο. 167 00:18:47,877 --> 00:18:50,713 - Κράτα το σωστά. - Σωστά το κρατάω. 168 00:18:51,548 --> 00:18:55,885 - Αποκλείεται. Γι' αυτό κλοτσάει. - Αριστερόχειρας είμαι. Έτσι με βολεύει. 169 00:19:03,268 --> 00:19:05,687 Γκονζαλίτος! Να πάρει. 170 00:19:05,770 --> 00:19:08,231 - Μπαμπά! - Έλα δω, Γκονζαλίτος. 171 00:19:09,816 --> 00:19:13,319 Δες κάτι πράγματα! Η τύχη του πρωτάρη! 172 00:19:15,822 --> 00:19:19,450 - Πού χάθηκε το μαλακισμένο ο Γκονζαλίτος; - Ο τεμπέλαρος έμεινε εκεί κάτω. 173 00:19:20,326 --> 00:19:22,871 Γιατί τέτοιο βρομόστομα; Γιατί "μαλακισμένο"; 174 00:19:25,039 --> 00:19:26,499 - Άσε να το πάρω. - Δεν πειράζει. 175 00:19:27,125 --> 00:19:28,125 Καλά... 176 00:19:29,168 --> 00:19:32,088 Τι τρέχει πάλι; Τι καίει εκεί πέρα ο θείος Αρνούλφο; 177 00:19:33,381 --> 00:19:34,841 Ποιος ξέρει; 178 00:19:36,509 --> 00:19:38,469 Δεν ήξερα καν ότι είναι εδώ. 179 00:19:40,346 --> 00:19:41,806 Θα πάω να δω αργότερα. 180 00:19:46,185 --> 00:19:48,104 Πρέπει να ξηλώσουμε τα στόρια. 181 00:19:55,737 --> 00:19:58,489 - Πόσο καλαμπόκι έχει μείνει; - Μόνο αυτά τα δύο τσουβάλια. 182 00:19:59,532 --> 00:20:01,534 Τότε, γράψε ότι χρειαζόμαστε κι άλλο. 183 00:20:02,368 --> 00:20:06,748 Πες στην κόρη μου τη Λίλι πόσο χρειάζεσαι, να σου δώσει τα χρήματα. 184 00:20:06,831 --> 00:20:08,082 Πάρε το φορτηγάκι, Τέγιο. 185 00:20:09,667 --> 00:20:12,337 Ρόσα, σέλωσε τον Λορένζο. 186 00:20:16,007 --> 00:20:17,008 Αφεντικό. 187 00:20:22,096 --> 00:20:24,474 - Σκέφτηκες αυτό που σε ρώτησα; - Ναι. 188 00:20:25,141 --> 00:20:28,102 Αυτήν τη στιγμή δεν μπορώ να αυξήσω κανέναν μισθό, Τέγιο. 189 00:20:28,186 --> 00:20:31,397 Θα το συζητήσουμε την επόμενη κυνηγετική περίοδο. 190 00:20:49,290 --> 00:20:54,170 Η Λίλι είπε ότι πιάσατε μόνο μια χήνα. Δεν φτάνει αυτή. 191 00:20:58,091 --> 00:20:59,509 Ρέι. 192 00:21:01,886 --> 00:21:03,596 - Ρεϊνάλντο! - Τι; 193 00:21:04,722 --> 00:21:05,974 Σου μιλάω. 194 00:21:06,766 --> 00:21:11,104 Ψάχνω το κλειδί. Μήπως το έχεις δει; Είμαι σίγουρος ότι το είχα εδώ. 195 00:21:12,563 --> 00:21:14,357 Μόνο μια χήνα πιάσατε; 196 00:21:15,650 --> 00:21:18,111 "Μόνο μία". Άκου τι λέει. 197 00:21:20,530 --> 00:21:23,866 - Θα φτάσει για όλους; - Ποια; Η πάπια; 198 00:21:24,534 --> 00:21:26,536 Με τίποτα, την έδωσα ήδη στον Γουένσες. 199 00:21:28,079 --> 00:21:31,082 Επομένως; Τι θα φάμε; 200 00:21:31,958 --> 00:21:35,878 Πάντα το κάνετε θέμα να φάτε πάπια, αλλά δεν σας αρέσει. 201 00:21:36,963 --> 00:21:38,798 Αυτό είπες ότι θα έφερνες. 202 00:21:40,842 --> 00:21:43,636 Αφού το θέλουν τόσο, ας ξυπνάνε νωρίτερα. 203 00:21:44,220 --> 00:21:49,225 Ναι, καλά. Για να πάνε για κυνήγι; Αφού δεν τους δίνεις καν τουφέκια. 204 00:21:49,308 --> 00:21:50,893 Να πάνε να αγοράσουν δικά τους. 205 00:21:51,894 --> 00:21:54,230 Ξέρεις ότι ο Ραουλίτο είναι τζαμπατζής. 206 00:21:55,314 --> 00:21:57,692 Τι γελοιότητες είναι αυτές. 207 00:21:57,775 --> 00:22:01,696 Ρέι, ούτε να σημαδέψεις δεν μπορείς πια. 208 00:22:16,335 --> 00:22:18,838 - Καλημέρα, μπαμπά. - Πώς είσαι, μπισκοτάκι μου; 209 00:22:18,921 --> 00:22:20,757 Έσπασα αυτό! 210 00:22:20,840 --> 00:22:23,176 Ωχ! Το μπισκοτάκι μου έσπασε το αβγουλάκι του; 211 00:22:25,511 --> 00:22:29,432 - Γλυκιά μου, έχεις δει τα κλειδιά μου; - Στην πόρτα είναι, μπαμπά. 212 00:22:36,105 --> 00:22:38,524 "Μπισκοτάκι μου". 213 00:22:39,192 --> 00:22:40,192 Κόφ' το. 214 00:23:18,981 --> 00:23:22,360 - Καλημέρα, πεθερέ μου. - Μεσημέρι έχει πάει. 215 00:23:23,027 --> 00:23:26,322 - Καλημέρα. - Πώς πήγε το κυνήγι; 216 00:23:26,405 --> 00:23:27,405 Καλά. 217 00:23:28,116 --> 00:23:30,243 Βοήθησέ με να κόψω μερικά χαρτάκια. 218 00:23:30,326 --> 00:23:32,870 Καλή μου, το ξέρεις ότι δεν τα πάω καλά μ' αυτά. 219 00:23:32,954 --> 00:23:36,958 Ή βοήθησε να τα βάψω. Δεν μπορεί να είσαι τόσο άχρηστος. 220 00:23:37,041 --> 00:23:39,627 Εσύ πόσο ήπιες; 221 00:23:39,710 --> 00:23:44,090 - Μην τα γεμίσεις με τη μαριχουάνα σου. - Μήπως θες λίγη, φιλαράκο; 222 00:23:44,173 --> 00:23:47,260 Ξέρεις τι ώρα φτάνει ο αδερφός σου; 223 00:23:47,343 --> 00:23:49,512 - Δεν είπε τίποτα, ε; - Όχι. 224 00:24:00,314 --> 00:24:01,941 - Ρέι. - Τι; 225 00:24:03,609 --> 00:24:05,361 Πήρες την κολχικίνη σου; 226 00:24:06,821 --> 00:24:07,822 Ναι. 227 00:24:10,783 --> 00:24:12,285 Είναι όλα έτοιμα; 228 00:24:12,368 --> 00:24:14,912 - Ναι, αφεντικό. Να έρθω μαζί; - Όχι. Για ποιον λόγο; 229 00:24:14,996 --> 00:24:18,499 Μήπως έχεις άλλο κλειδί της αποθήκης; 230 00:24:19,167 --> 00:24:20,084 Όχι; 231 00:24:20,168 --> 00:24:21,252 Φεύγεις; 232 00:24:21,752 --> 00:24:25,590 - Ναι. - "Ναι". 233 00:24:25,715 --> 00:24:28,467 Έλα τώρα. Πάω απλώς μέχρι του Αρνούλφο. 234 00:24:30,011 --> 00:24:32,680 Είναι εδώ με τη Λορένα και τα σκυθρωπά κορίτσια; 235 00:24:32,763 --> 00:24:33,763 Πού θες να ξέρω; 236 00:24:34,640 --> 00:24:37,810 Καλά. Έλα, Σοφία, βιάζομαι. 237 00:24:37,894 --> 00:24:39,353 Τι βιάζεσαι, βρε άξεστε; 238 00:24:39,437 --> 00:24:43,232 - Τα παιδιά θα ξυπνήσουν σύντομα. - Τότε, δεν θα αργήσω. 239 00:24:43,357 --> 00:24:46,110 - Καλά. Θα μου φέρεις μερικά αβοκάντο; - Αβοκάντο; 240 00:24:46,819 --> 00:24:49,238 - Από πού; - Από την πόλη. 241 00:24:50,406 --> 00:24:53,075 - Μα είναι πολύ μακριά. - Βίκι! 242 00:24:53,159 --> 00:24:56,287 Περίμενε να ξυπνήσουν τα αδέρφια σου. 243 00:24:56,370 --> 00:24:59,916 Είπα ήδη στον Τέγιο να φτιάξει ψητή κατσίκα. 244 00:25:00,750 --> 00:25:03,794 - Πού πας, μπαμπά; - Στον θείο σας τον Αρνούλφο. 245 00:25:03,878 --> 00:25:05,421 Θες να την πάρεις μαζί σου; 246 00:25:14,347 --> 00:25:16,682 Κάθισε ίσια. Έτσι μπράβο. 247 00:25:27,026 --> 00:25:28,986 Παππού, κάνει πολλή ζέστη. 248 00:25:45,294 --> 00:25:49,340 Κοίτα, καλή μου. Ένα αγριογούρουνο. 249 00:25:51,467 --> 00:25:54,095 Φεύγεις για μερικές ψωροαγελάδες; 250 00:25:54,762 --> 00:25:55,930 Γάμα το. 251 00:25:59,767 --> 00:26:02,770 - Τι; - "Για μερικές ψωροαγελάδες", λέει. 252 00:26:02,853 --> 00:26:03,853 Άκου εκεί. 253 00:26:08,901 --> 00:26:11,904 Έτσι άρχισε και με τους Ράμος. 254 00:26:11,988 --> 00:26:14,699 Και μετά... Τα ξέρεις τα υπόλοιπα. 255 00:26:16,075 --> 00:26:18,703 Και γιατί να συμβεί το ίδιο και σ' εσένα; 256 00:26:29,297 --> 00:26:30,423 Εδώ δες! 257 00:26:40,558 --> 00:26:42,560 Οι δικές μου χαίρουν άκρας υγείας. 258 00:26:45,021 --> 00:26:48,357 Εγώ δεν παίρνω τέτοιο ρίσκο για ένα ηλίθιο κομμάτι γης. 259 00:26:54,697 --> 00:26:56,198 Θα αφήσεις το Sako; 260 00:26:57,742 --> 00:26:58,742 Όχι. 261 00:27:00,786 --> 00:27:01,954 Και το Winchester; 262 00:27:03,831 --> 00:27:04,832 Τι σχέση έχει αυτό; 263 00:27:05,833 --> 00:27:08,210 Τι εννοείς; Εσύ δεν το έχεις; 264 00:27:09,045 --> 00:27:12,256 Άκου ρε τι λέει. Για όνομα, πώς να το έχω εγώ; 265 00:27:14,091 --> 00:27:17,511 Κάθε πέντε χρόνια, τα ίδια και τα ίδια. 266 00:27:19,055 --> 00:27:24,477 - Σου έδωσα τη φοράδα για το Winchester. - Το τουφέκι είναι δικό μου, Ρεϊνάλντο. 267 00:27:25,061 --> 00:27:28,105 Εσύ είσαι αυτός που κάθε πέντε χρόνια αλλάζει την ιστορία. 268 00:27:28,189 --> 00:27:29,815 Και τώρα το έχεις χάσει. 269 00:27:40,076 --> 00:27:42,453 Νομίζω πως οι αγελάδες ήταν άρρωστες. 270 00:27:44,955 --> 00:27:48,250 Μάλλον δεν τις εμβολίασες. Τσιγγούναρε! 271 00:27:56,759 --> 00:27:58,886 Οι Ράμος είχαν μπλέξει με κακοποιούς. 272 00:28:00,721 --> 00:28:04,266 Δεν είναι έτσι, Ρεϊνάλντο. Το ξέρεις πολύ καλά. 273 00:28:09,146 --> 00:28:11,690 Έλα, καλή μου. Θα περάσεις αργότερα; 274 00:28:12,608 --> 00:28:15,486 Πάω στο Μοντερέι με τη Λορένα και τα κορίτσια. 275 00:28:17,905 --> 00:28:20,157 Είναι η επέτειος του ράντσου, έλα τώρα! 276 00:28:24,161 --> 00:28:26,080 Πρέπει να τελειώσω το πακετάρισμα. 277 00:28:28,249 --> 00:28:31,627 Όπως θες. Πάμε, γλυκιά μου. 278 00:28:33,587 --> 00:28:35,131 Θα σε ανεβάσω στο άλογο. 279 00:28:38,926 --> 00:28:42,096 - Παππού, δεν μ' αρέσουν τα αβοκάντο. - Γιατί; 280 00:28:42,179 --> 00:28:43,931 - Καλή σας μέρα. - Ευχαριστώ. 281 00:28:44,014 --> 00:28:45,933 Τα αβοκάντο είναι πολύ καλά. Φύγαμε. 282 00:28:46,016 --> 00:28:48,352 ΕΜΠΟΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ - ΕΣΤΙΑΤΟΡΙΟ 283 00:28:48,436 --> 00:28:50,396 Η γιαγιά σου θα φτιάξει γκουακαμόλε. 284 00:30:24,114 --> 00:30:26,867 Όχι! Περίμενε, Αδριάν! 285 00:30:29,328 --> 00:30:31,455 Σκότωσαν την κατσικούλα! 286 00:30:33,749 --> 00:30:35,209 Γιατί κλαις; 287 00:30:35,292 --> 00:30:37,419 - Θα βλέπω εφιάλτες. - Σιγά τώρα. 288 00:30:37,503 --> 00:30:42,216 Φέρσου σαν άντρας, μικρέ. Μην κλαις. Ή εμείς ή αυτά. 289 00:30:42,299 --> 00:30:43,884 Βοήθησε να στρώσετε το τραπέζι. 290 00:30:43,968 --> 00:30:46,136 - Έλα, ζιζάνιο. - Μαμά! 291 00:30:47,054 --> 00:30:50,724 Γεια σου, αγάπη μου. Σου άρεσε η ιππασία, πριγκίπισσα; 292 00:30:52,142 --> 00:30:54,436 - Πάρε αυτό. - Αγαπάς το γκουακαμόλε, ε; 293 00:30:57,273 --> 00:30:59,233 Τι έπαθε ο μικρός; 294 00:30:59,316 --> 00:31:01,819 - Μην αρχίσεις καβγά, σε παρακαλώ. - Γεια. 295 00:31:01,902 --> 00:31:03,195 Γεια σου, μπαμπά. 296 00:31:03,279 --> 00:31:06,073 - Πώς πάει, γιε μου; - Παιδιά, ήρθε ο θείος Ελίας! 297 00:31:09,159 --> 00:31:11,161 Κι έφερε έναν κλόουν! 298 00:31:12,788 --> 00:31:14,623 Σκέτη γλύκα όπως πάντα. 299 00:31:16,667 --> 00:31:19,503 - Ο λεβέντης μου. - Θάλασσα τα 'κανες, βρε Ελίας. 300 00:31:19,587 --> 00:31:23,507 Είχαμε πει να φέρεις το φουσκωτό κάστρο. 301 00:31:23,591 --> 00:31:26,218 Στο αμάξι είναι και το κάστρο. Τι νόμιζες; 302 00:31:29,888 --> 00:31:33,017 Θα βοηθήσεις καθόλου ή θα χαλάσει το μανικιούρ σου; 303 00:31:34,059 --> 00:31:37,313 Έχω πολλή δουλειά με την παρουσίαση του ράντσου, εντάξει; 304 00:31:40,149 --> 00:31:44,737 Έδειξες στη μαμά το τατουάζ σου; 305 00:31:46,655 --> 00:31:50,284 Πότε έκανες τατουάζ; Πονηρούλα. 306 00:31:51,243 --> 00:31:56,332 Είναι μικροσκοπικό, βρε μαμά. Και το έκανα κάπου τέσσερις μήνες πριν. 307 00:31:57,499 --> 00:32:01,503 Αγελάδα νομίζεις πως είσαι; Πρώτα ο κρίκος στη μύτη σου και τώρα... 308 00:32:02,129 --> 00:32:06,717 - μαρκαρισμένη; - Μα είναι πάρα πολύ μικρό. Δες. 309 00:32:06,800 --> 00:32:10,638 Φριχτό είναι. Ο πατέρας σου θα πάθει ανακοπή άμα το δει. 310 00:32:10,721 --> 00:32:12,556 Χαριτωμένο είναι. Θα του το πω απόψε. 311 00:32:12,640 --> 00:32:16,977 Όποτε φτάνει ο μπαμπάς στο ράντσο, αρχίζει να μιλάει σαν τον παππού, 312 00:32:17,061 --> 00:32:20,147 όλο αγένειες και βρισιές. Μόνο η Ρόσα τον αντέχει. 313 00:32:20,230 --> 00:32:23,734 Να μου πεις αν σου μιλάει άσχημα. Ο τρελόγερος. 314 00:32:23,817 --> 00:32:26,445 Δεν πειράζει, κι εγώ έτσι μιλάω. Γι' αυτό τα βρίσκουμε. 315 00:32:26,528 --> 00:32:30,407 Καλύτερα να αλλάξεις αυτήν τη συνήθεια. Γιατί θα έρθεις στο Μοντερέι 316 00:32:30,491 --> 00:32:32,785 και θα έχεις να κάνεις μαζί του όλη μέρα. 317 00:32:33,869 --> 00:32:38,791 - Αλήθεια θα πάρετε τη Ρόσα μαζί σας; - Ναι. Η Λίτσα έφυγε. Δεν σας το είπα; 318 00:32:38,874 --> 00:32:40,250 - Η Λίτσα; - Ναι. 319 00:32:40,334 --> 00:32:41,502 Κάρμεν δεν την έλεγαν; 320 00:32:41,585 --> 00:32:46,048 Όχι, Λίτσα. Αυτή από το Σαν Λουίς Ποτοσί. 321 00:32:46,882 --> 00:32:51,220 Θυμάστε αυτήν που τακτοποιούσε τα πάντα με τεράστια προσοχή; 322 00:32:51,303 --> 00:32:54,765 - Καμιά δεν μένει καιρό μαζί σου, μαμά. - Ψέματα λες. 323 00:32:55,933 --> 00:32:57,810 Έχεις φίλο, Ρόσα; 324 00:33:00,562 --> 00:33:05,192 Με αυτό το προσωπάκι, θα παντρευτεί και θα σου φύγει, μαμά. 325 00:33:06,443 --> 00:33:09,738 Δεν φαντάζομαι τη Ρόσα να μένει να φροντίζει τον μπαμπά. 326 00:33:09,822 --> 00:33:12,032 Ειδικά με τη διάθεση που έχει ο μπαμπάς τώρα. 327 00:33:12,574 --> 00:33:15,536 Ακόμα χειρότερα φέρεται στον Ελίας. Πρέπει να το δείτε αυτό. 328 00:33:15,619 --> 00:33:17,913 Με κακία. 329 00:33:20,916 --> 00:33:26,380 Μαμά, η Λίλι κι εγώ γνωρίσαμε τον φίλο του Ελίας. 330 00:33:26,463 --> 00:33:28,674 - Όχι! - Γαμώτο. 331 00:33:30,175 --> 00:33:31,635 - Όχι! - Όλα καλά. 332 00:33:33,470 --> 00:33:36,974 - Δεν μπορεί να συμβαίνει αυτό. - Τι έπαθες; Ηρέμησε. Όλα καλά. 333 00:33:38,058 --> 00:33:39,977 Τι τρέχει, μαμά; 334 00:33:40,060 --> 00:33:42,813 - Τι έπαθες; - Τίποτα. 335 00:33:42,896 --> 00:33:46,483 Μα τι έγινε; Έλα. 336 00:33:47,651 --> 00:33:50,320 - Έλα, εντάξει. - Δεν είναι τίποτα. 337 00:33:51,530 --> 00:33:55,075 Η κωλοεμμηνόπαυση. Ξεχνάω ότι είμαι σ' αυτήν τη φάση. 338 00:33:56,827 --> 00:34:01,206 Μπορεί να είσαι στην εμμηνόπαυση, αλλά εσύ δεν ιδρώνεις σαν γουρούνι. Δείτε. 339 00:34:01,290 --> 00:34:04,543 - Κοίτα χάλι. - Αηδία. Για όνομα. 340 00:34:04,626 --> 00:34:06,503 - Πάρε μια τζούρα. - Αηδία! 341 00:34:10,048 --> 00:34:12,760 Πού θέλετε το φουσκωτό κάστρο; 342 00:34:13,635 --> 00:34:17,055 - Πού το θέλετε; - Νομίζω ότι εδώ είναι καλά. 343 00:34:17,139 --> 00:34:20,184 Εδώ έχει πάρα πολύ ήλιο, χώρια ότι δεν έχω πρίζα. 344 00:34:20,267 --> 00:34:21,268 Θα το φτιάξεις εσύ; 345 00:34:21,351 --> 00:34:24,646 Θα αναλάβω τα πάντα. Πείτε μου πού θα μπει κι εγώ θα το ετοιμάσω. 346 00:34:28,609 --> 00:34:31,528 Τέγιο! 347 00:34:37,034 --> 00:34:42,080 Θα πας στον κλόουν μια μπαλαντέζα; Άντε μπράβο. Μην κάθεσαι. 348 00:34:59,097 --> 00:35:00,182 Και τα παιδιά; 349 00:35:01,433 --> 00:35:02,810 Έμειναν με την Κλαούδια. 350 00:35:06,230 --> 00:35:07,731 Σου είπα να τα φέρεις κι αυτά. 351 00:35:10,651 --> 00:35:12,903 Από τα γενέθλιά σου έχω να τα δω. 352 00:35:13,946 --> 00:35:18,450 - Καλά καλά δεν θα ξέρουν ποιος είμαι. - Το ξέρω, μπαμπά, αλλά δεν γινόταν. 353 00:35:21,411 --> 00:35:22,955 Πού βρίσκεστε με τα χαρτιά; 354 00:35:23,831 --> 00:35:27,334 Τελειώνουμε. Μάλλον σύντομα θα τα υπογράψουμε. 355 00:35:30,712 --> 00:35:32,923 Ο Εουχένιο μου είπε ότι δεν πήγες σ' αυτόν. 356 00:35:34,091 --> 00:35:38,178 Το ανέλαβε ένας φίλος μου, κι είπα να μην τον ενοχλήσω. 357 00:35:38,720 --> 00:35:43,183 Και τι σε συμβούλεψε; Να μην πάρεις την επιμέλεια; 358 00:35:52,609 --> 00:35:56,238 Και μ' εσένα τι γίνεται; Παίζει τίποτα, καμιά νέα κοπέλα; 359 00:35:58,407 --> 00:35:59,407 Όχι. 360 00:36:00,617 --> 00:36:03,996 Κι εκείνη; Θα συγκατοικήσει με εκείνον τον μαλάκα; 361 00:36:04,538 --> 00:36:06,331 Μάλλον θα παντρευτούν. 362 00:36:08,292 --> 00:36:11,837 - Αυτός με τι ασχολείται; - Δεν ξέρω. Νομίζω πως είναι δικηγόρος. 363 00:36:14,715 --> 00:36:17,634 Δεν σε βλέπω να κερδίζεις την επιμέλεια. 364 00:36:22,890 --> 00:36:23,891 Να σου πω. 365 00:36:25,684 --> 00:36:28,812 Δεν βρίσκω το τουφέκι του παππού σου. Μήπως το έχεις δει; 366 00:36:31,315 --> 00:36:32,316 Όχι. 367 00:37:23,700 --> 00:37:24,701 Τέγιο! 368 00:37:26,078 --> 00:37:27,371 Ρίξ' του ασβέστη. 369 00:37:31,792 --> 00:37:32,834 Ρόσα! 370 00:37:58,694 --> 00:37:59,820 Σ' έπιασα, κυνηγάς. 371 00:38:01,363 --> 00:38:02,406 Σ' έπιασα. 372 00:38:06,034 --> 00:38:08,954 Σ' έπιασα, κυνηγάς. 373 00:38:09,913 --> 00:38:11,123 Αυτό το δέντρο... 374 00:38:12,916 --> 00:38:13,959 το φύτεψε ο μπαμπάς. 375 00:38:15,627 --> 00:38:17,713 Όταν ήμουν ακόμα πιτσιρίκι. 376 00:38:19,381 --> 00:38:23,301 Να, περίπου στην ηλικία της Βίκι. 377 00:38:24,428 --> 00:38:27,723 Άντε, γιε μου. Πες μας την ιστορία του ράντσου. 378 00:38:33,562 --> 00:38:34,563 Για να δούμε... 379 00:38:36,148 --> 00:38:37,149 Εντάξει. Λοιπόν. 380 00:38:39,276 --> 00:38:41,945 Ο παππούς Ρεϊνάλντο, που είχε έρθει από την Ισπανία... 381 00:38:42,738 --> 00:38:44,322 - Όχι... - Εντάξει. Θυμήθηκα. 382 00:38:44,406 --> 00:38:47,701 Ο προπάππους σου ο Αρνούλφο είχε έρθει από την Ισπανία. 383 00:38:47,784 --> 00:38:50,162 Ο παππούς Ρεϊνάλντο γεννήθηκε στο Μοντερέι. 384 00:38:50,245 --> 00:38:52,831 - Άσ' τον να μιλήσει. - Αλλά να τα πει σωστά. 385 00:38:52,914 --> 00:38:54,416 - Καλά... - Άφησέ τον. 386 00:38:54,958 --> 00:38:59,880 Ο παππούς Ρεϊνάλντο κληρονόμησε γη στο Αρτεάγα. Σωστά; 387 00:39:01,381 --> 00:39:03,133 - Τι συμβαίνει; - Τίποτα. 388 00:39:04,092 --> 00:39:07,637 Στο Αρτεάγα, γνώρισε τη γιαγιά Κορδέλια. 389 00:39:09,431 --> 00:39:11,975 Εκείνη ήταν δασκάλα σε σχολείο... 390 00:39:12,059 --> 00:39:15,353 Γιατί λες αυτό το κομμάτι; Έχει κάποια σχέση; 391 00:39:15,437 --> 00:39:19,691 - Ρέι, άσ' τον να τελειώσει. - Προχώρα στην ιστορία με το πούμα. 392 00:39:19,775 --> 00:39:23,153 Πες την εσύ, λοιπόν, μπαμπά. Ή εσείς οι δύο χαζοβιόλες. 393 00:39:24,112 --> 00:39:27,324 - Αν μου επιτρέπεις, πεθερέ μου, εγώ θα... - Για έλα, βρε Ρόσα. 394 00:39:27,407 --> 00:39:30,702 Πες στους βλαμμένους την ιστορία του ράντσου. Μπας και τη μάθουν. 395 00:39:32,496 --> 00:39:36,208 - Όχι. Δεν την ξέρω. - Άλλη από κει. 396 00:39:37,250 --> 00:39:41,546 - Σας την έχω πει ένα σωρό φορές. - Ο παππούς έψαχνε γη στην περιοχή. 397 00:39:42,506 --> 00:39:47,302 Μια μέρα, έπεσε πάνω σε ένα πούμα. Έβγαλε το Winchester και το σκότωσε. 398 00:39:47,385 --> 00:39:49,471 Και αποφάσισε να φτιάξει εδώ το ράντσο. 399 00:39:50,639 --> 00:39:52,599 - Το ξεπέταξες. - Έτσι δεν είναι; 400 00:39:52,682 --> 00:39:54,351 - Ναι. - Αυτή είναι η ιστορία, μπαμπά. 401 00:39:54,434 --> 00:39:56,728 - Ναι. Την ξεπέταξες. - Όπως τα είπε είναι. 402 00:40:03,902 --> 00:40:05,529 Ο μπαμπάς έψαχνε... 403 00:40:07,614 --> 00:40:08,615 γη. 404 00:40:10,492 --> 00:40:14,955 Κάποιος του είπε ότι εδώ τριγύρω υπήρχε ένα μικρό ρυάκι. 405 00:40:16,164 --> 00:40:17,707 Και αποφάσισε να το δει. 406 00:40:22,963 --> 00:40:26,174 Από τότε που ήμουν τόσος δα, με έπαιρνε όπου πήγαινε. 407 00:40:27,968 --> 00:40:29,469 Έτσι, ήρθα εδώ μαζί του. 408 00:40:31,304 --> 00:40:33,682 Το θυμάμαι σαν χθες. 409 00:40:33,765 --> 00:40:37,853 Ήμασταν πολύ κουρασμένοι, όλη μέρα στον ήλιο. 410 00:40:38,478 --> 00:40:43,483 Ξαφνικά, είδαμε να κουνιούνται κάτι κλαδιά, και νομίζαμε πως ήταν λαγός. 411 00:40:44,025 --> 00:40:46,236 Αλλά όχι. Ήταν πούμα. 412 00:40:46,987 --> 00:40:52,450 Κι ο μπαμπάς δεν ήταν ακόμα κυνηγός. Ένας απλός εργάτης ήταν ακόμα. 413 00:40:53,118 --> 00:40:55,162 Σκέφτηκε ότι μπορεί να μας έκανε επίθεση. 414 00:40:55,245 --> 00:40:59,416 Γύρισε γρήγορα, 415 00:40:59,499 --> 00:41:01,501 άρπαξε το Winchester και... 416 00:41:04,713 --> 00:41:08,842 μπαμ, το πυροβόλησε. Το ζώο έτρεχε σαν διάολος. 417 00:41:09,467 --> 00:41:12,888 Το έβαλε στα πόδια. Μα ήταν πληγωμένο, γιατί άφηνε πίσω ίχνη αίματος. 418 00:41:12,971 --> 00:41:16,683 Ο μπαμπάς μού είπε "Έλα, ας το ακολουθήσουμε". Κι αυτό κάναμε. 419 00:41:16,766 --> 00:41:20,353 Η περιοχή ήταν γεμάτη από γαζίες και κάκτους και... 420 00:41:20,979 --> 00:41:24,399 Τελικά, φτάσαμε σε ένα σημείο που δεν μπορούσες να περάσεις. 421 00:41:25,108 --> 00:41:27,110 Ο μπαμπάς μού είπε "Περίμενε εδώ". 422 00:41:27,611 --> 00:41:31,907 Τρύπωσε εκεί μέσα, σχεδόν έρποντας, ακολουθώντας τα ίχνη του πούμα. 423 00:41:32,824 --> 00:41:38,455 Επειδή το ζώο ήταν πληγωμένο, μόλις τον άκουσε του όρμησε. 424 00:41:38,538 --> 00:41:43,293 Λες και ήθελε να του κάνει μια μεγάλη αγκαλιά. Σκεφτείτε την εικόνα! Μάλιστα. 425 00:41:45,337 --> 00:41:50,300 Έπιασε το τουφέκι όσο πιο καλά μπορούσε, σημάδεψε ξανά, 426 00:41:50,383 --> 00:41:52,010 και μπαμ, του έριξε πάλι. 427 00:41:53,762 --> 00:41:56,890 Είμαι σίγουρος ότι ακριβώς εκεί, ενώ αμυνόταν, 428 00:41:57,474 --> 00:42:01,478 πήρε μια γεύση της έξαψης που νιώθεις, 429 00:42:01,561 --> 00:42:03,939 όταν ετοιμάζεσαι να πάρεις τη ζωή κάποιου ζώου. 430 00:42:06,149 --> 00:42:11,404 Αυτά τα γεγονότα ήταν τόσο σημαντικά και τόσο σημαδιακά, 431 00:42:12,948 --> 00:42:14,115 που ο μπαμπάς... 432 00:42:15,825 --> 00:42:19,537 αποφάσισε να ρίξει όλα του τα λεφτά σε αυτήν τη γη. 433 00:42:21,122 --> 00:42:22,374 Κι εδώ ακριβώς, 434 00:42:23,250 --> 00:42:26,920 στο σημείο που έθαψε το πούμα, φύτεψε αυτήν την πορτοκαλιά. 435 00:42:30,340 --> 00:42:33,009 Ο αγαπητός μου πατέρας δημιούργησε ζωή από τον θάνατο. 436 00:43:14,592 --> 00:43:16,303 Έφτασε το λαγουδάκι του Πάσχα; 437 00:43:16,386 --> 00:43:18,930 Όχι. Ο δρόμος είναι κόλαση. 438 00:43:19,014 --> 00:43:21,683 Πεθερέ μου, ήθελα να σου πω κάτι. 439 00:43:21,766 --> 00:43:26,688 Έχω έναν φίλο γεωπόνο μηχανικό. 440 00:43:26,813 --> 00:43:29,232 - Δεν ξέρω αν τον έχει αναφέρει η Λαλίτα. - Όχι. 441 00:43:29,316 --> 00:43:32,986 Είναι κορυφή! Σπούδασε στο Ινστιτούτο Τεχνολογίας του Μοντερέι. 442 00:43:33,069 --> 00:43:36,489 Είναι ιδιοφυΐα σε ό, τι έχει σχέση με εσπεριδοειδή και σόργο. 443 00:43:36,573 --> 00:43:37,949 - Μπαμπά! - Τι είναι; 444 00:43:38,033 --> 00:43:41,202 - Έλα να δεις την παρουσίασή μου. - Αργότερα, καλή μου. 445 00:43:41,286 --> 00:43:42,495 - Πότε; - Μετά το φαγητό. 446 00:43:42,579 --> 00:43:45,248 Δεν φτάνει, επειδή το μέρος είναι μακριά. 447 00:43:45,332 --> 00:43:47,125 Έπρεπε να έρθεις προετοιμασμένος. 448 00:43:47,208 --> 00:43:50,795 Αλλιώς, την επόμενη φορά θα βρω άλλον κλόουν. 449 00:43:50,879 --> 00:43:54,090 - Απαιτούμε σωστές υπηρεσίες. - Το καταλαβαίνω. 450 00:43:54,174 --> 00:43:55,300 Κι είναι ωραία γιορτή. 451 00:44:00,138 --> 00:44:05,143 - Όχι. Το χοιρινό δεν είναι ακόμα έτοιμο. - Για το βραδινό είναι αυτό; Για μας; 452 00:44:11,024 --> 00:44:13,568 - Τι ήταν αυτό; - Η μικρή! Τι συνέβη; 453 00:44:13,651 --> 00:44:15,904 - Ίσις, τι έκανες; - Περίμενε, Λάουρα! 454 00:44:15,987 --> 00:44:18,198 - Έλα δω, αγάπη μου. - Τι έγινε; 455 00:44:18,281 --> 00:44:21,117 - Τι έπαθε το φουσκωτό κάστρο; - Δεν ξέρω. 456 00:44:21,201 --> 00:44:23,745 - Το κοριτσάκι πρέπει να πείραξε κάτι. - Αποκλείεται. 457 00:44:24,245 --> 00:44:28,249 "Γυμνός είναι ο Άδης μπροστά στον Θεό. 458 00:44:28,875 --> 00:44:32,087 "Ακάλυπτη η άβυσσος της απώλειας. 459 00:44:33,254 --> 00:44:36,466 "Αυτός απλώνει τους ουρανούς του βορρά πάνω από το κενό. 460 00:44:37,050 --> 00:44:39,969 "Αυτός κρεμά τη γη, ώστε να αιωρείται πάνω από το τίποτα. 461 00:44:40,678 --> 00:44:43,973 "Αυτός συγκρατεί το νερό μέσα στα νέφη Του, 462 00:44:44,057 --> 00:44:46,976 "κι όμως αυτά δεν σπάνε από το βάρος τους". 463 00:44:47,060 --> 00:44:49,437 Ιώβ 26, 6-8. 464 00:44:50,563 --> 00:44:51,856 Καταπληκτικά, αγόρι μου! 465 00:44:53,650 --> 00:44:55,026 Και τώρα, πες την προσευχή. 466 00:44:56,236 --> 00:45:00,198 Σ' ευχαριστώ, Θεέ μου, για την οικογένειά μου, 467 00:45:00,281 --> 00:45:02,742 για τους φίλους μου και για τους Εκδικητές. 468 00:45:03,410 --> 00:45:04,828 "Για τους Εκδικητές"! 469 00:45:05,912 --> 00:45:09,749 Εις το όνομα του Πατρός και του Υιού και του Αγίου Πνεύματος. Αμήν. 470 00:45:12,460 --> 00:45:17,590 - Ξεφούσκωσε τελικά εκείνη η μαλακία; - Αμάν πια αυτό το στοματάκι σου. 471 00:45:17,674 --> 00:45:20,260 Νομίζω ότι είχε θέμα τροφοδοσίας. 472 00:45:20,343 --> 00:45:22,971 Είπε κανείς στον Τέγιο να ελέγξει τον μετασχηματιστή; 473 00:45:23,054 --> 00:45:24,054 Δεν του είπα τίποτα. 474 00:45:24,514 --> 00:45:27,100 Τέγιο, πήγαινε να ελέγξεις τον μετασχηματιστή! 475 00:45:27,600 --> 00:45:28,600 Πηγαίνω εγώ! 476 00:45:30,478 --> 00:45:34,315 - Ρόσα. Ρόσα! - Κανέναν δεν ακούει πια; 477 00:45:34,399 --> 00:45:37,360 - Μην της μπαίνεις. - Ξεχάστε το. Τρώτε. 478 00:45:37,444 --> 00:45:39,070 Πήγε κιόλας 4:00 μ.μ. 479 00:45:39,154 --> 00:45:42,282 "Είναι 4:00 μ.μ.! 480 00:45:42,365 --> 00:45:46,077 "Είναι μια στιγμή στοχασμού. 481 00:45:46,161 --> 00:45:51,958 "Τι ωφελεί κάποιον να εξουσιάσει όλο τον κόσμο, 482 00:45:52,041 --> 00:45:55,336 "αν στην πορεία χάσει τον εαυτό του; 483 00:45:56,129 --> 00:45:59,841 - "Στο ραδιόφωνο, στην τηλεόραση..." - Φτάνει. Δεν θέλουμε όλο το πακέτο! 484 00:46:00,467 --> 00:46:01,551 Ως εδώ καλά. 485 00:46:05,138 --> 00:46:06,389 Ποιοι είναι αυτοί; 486 00:46:14,481 --> 00:46:16,149 Ποιοι είναι αυτοί, Ρέι; 487 00:46:28,995 --> 00:46:32,749 Η ζέστη γίνεται ανυπόφορη. Τι λέτε; Εγώ λέω να πάμε μέσα. 488 00:46:32,832 --> 00:46:35,126 Με τίποτα. Είναι τέλεια εδώ έξω. 489 00:46:37,170 --> 00:46:39,422 Ρέι... Όχι. Έρχον... Όχι. 490 00:46:39,506 --> 00:46:43,051 - Τα παιδιά. Πάρτε τα μέσα. Ρέι... - Πηγαίνετε με τη μητέρα σας. 491 00:46:43,134 --> 00:46:46,513 - Έλα εδώ, Ελίας. Ελίας... - Τη μικρή, Ραούλ! 492 00:46:49,015 --> 00:46:52,185 Ελίας, μπες μέσα. 493 00:46:54,270 --> 00:46:55,605 Άντε. 494 00:47:30,348 --> 00:47:33,226 Πώς πάει; Δον Ρεϊνάλντο, σωστά; 495 00:47:44,487 --> 00:47:45,613 Γεια σου. 496 00:47:46,656 --> 00:47:47,824 Ρικάρδο Γκουζμάν. 497 00:47:50,493 --> 00:47:53,454 Ρε γαμώτο, τα πάντα στην πόλη ήταν κλειστά, 498 00:47:53,538 --> 00:47:56,165 και θέλαμε να δούμε αν θα μας δώσετε κανένα τάκο. 499 00:47:58,751 --> 00:48:02,380 Τέγιο. Δώσε στα παιδιά κανένα νεφρό από την κατσαρόλα. 500 00:48:03,089 --> 00:48:05,675 Όχι, όχι νεφρά. Βάλε και λίγη σπάλα, βρε κουμπάρε. 501 00:48:05,758 --> 00:48:06,759 Τι στο... 502 00:48:07,552 --> 00:48:09,804 - Ούτε πού σας ξέρω, μάγκες. - Δεν τρέχει τίποτα. 503 00:48:10,638 --> 00:48:13,558 Όλα καλά, απλώς κάνουμε περιπολίες στην περιοχή. 504 00:48:14,475 --> 00:48:18,605 Είναι πολύ επικίνδυνη. Σίγουρα θα τα 'χετε ακούσει κι εσείς. 505 00:48:24,235 --> 00:48:26,070 Δεν γίνεται να φάμε εδώ; 506 00:48:27,447 --> 00:48:30,742 Όχι, φίλε μου. Είναι οικογενειακό τραπέζι. 507 00:48:31,492 --> 00:48:33,328 Θα σε λέω "μπαμπά", αν θες. 508 00:48:34,329 --> 00:48:38,458 Όχι, πλάκα κάνω. Ήρθαμε με κάθε σεβασμό, φίλε. 509 00:48:39,042 --> 00:48:40,710 Αλλά, μιλώντας για σεβασμό... 510 00:48:43,630 --> 00:48:45,548 μήπως θέλετε προστασία; 511 00:48:53,890 --> 00:48:57,268 Θα κάνουμε περιπολία σε άλλα ράντσα. Σύμφωνοι; 512 00:48:57,852 --> 00:49:00,938 Θα γυρίσουμε αργότερα, να δούμε αν άλλαξες γνώμη. 513 00:49:04,150 --> 00:49:05,443 Άκου, φίλε. 514 00:49:07,487 --> 00:49:11,449 Καλά θα κάνετε να μην ξαναγυρίσετε εδώ. Δεν θα το ξαναπώ. 515 00:49:14,118 --> 00:49:18,998 Καλά, λοιπόν. Όπως θες. Φιλαράκο, έβαλες και καμιά τορτίγια; 516 00:49:24,170 --> 00:49:27,799 Φεύγουμε τώρα. Εντάξει; Μη μας κρυώσει και το φαΐ. 517 00:49:36,057 --> 00:49:37,141 Στο καλό, φίλε. 518 00:49:38,434 --> 00:49:42,146 Καλή όρεξη. Θα τα πούμε σύντομα. 519 00:49:44,774 --> 00:49:46,067 Φεύγουν. 520 00:49:50,321 --> 00:49:53,866 - Τι σκατά ήταν αυτό, μπαμπά; - Τίποτα, γλυκιά μου. Μην ανησυχείς. 521 00:49:53,950 --> 00:49:55,493 - Κάθισε. Έλα δω. - Ρέι. 522 00:49:56,619 --> 00:50:00,581 - Τι ήταν αυτοί; Τι σου είπαν; - Τίποτα. Όλα καλά. Κάθισε. 523 00:50:00,665 --> 00:50:03,334 - Πες μου, αγάπη μου. - Όλα εντάξει, μην ανησυχείς. 524 00:50:08,506 --> 00:50:12,009 Λοιπόν, εμείς λέμε να φάμε και να πηγαίνουμε. 525 00:50:12,093 --> 00:50:14,470 - Ας φύγουμε τώρα. - Όχι δα. 526 00:50:14,554 --> 00:50:16,806 Καθίστε όλοι. Μη φοβάστε. 527 00:50:16,889 --> 00:50:22,437 Ήταν απλώς κάτι τζαμπατζήδες φίλοι που ήθελαν μερικά τάκο. Καθίστε. 528 00:50:22,520 --> 00:50:23,896 Τους ήξερες, δηλαδή; 529 00:50:23,980 --> 00:50:26,899 - Ναι. Κάθισε, Ελίας. - Μη λες ψέματα, Ρέι. 530 00:50:26,983 --> 00:50:28,901 Εμείς πάμε. Τα παιδιά είναι κουρασμένα. 531 00:50:28,985 --> 00:50:32,864 Είπα όχι. Είναι νωρίς ακόμα. Ας φάμε. Κάτσε κάτω, Ραούλ. 532 00:50:32,947 --> 00:50:35,074 - Κάθισε, αγάπη μου. Κάθισε. - Άντε μπράβο. 533 00:50:38,244 --> 00:50:42,248 Μικρή Βίκι. Θες να κάτσεις με τον παππού; Ναι; 534 00:50:42,331 --> 00:50:43,708 - Πήγαινε στον παππού. - Έλα. 535 00:50:43,791 --> 00:50:44,876 Γκουακαμόλε, μαμά; 536 00:50:44,959 --> 00:50:49,213 - Άντε, σερβιριστείτε. - Να πάρει. Μας βούτηξαν τη σπάλα. 537 00:50:50,047 --> 00:50:53,259 Μείνε εδώ, πριγκίπισσα. Τώρα θα φας, καλή μου. 538 00:50:54,302 --> 00:50:55,302 Πού είναι η Ρόσα; 539 00:50:57,013 --> 00:50:59,432 - Θα πάρω έναν μεζέ. - Μην ανησυχείς, γλυκιά μου. 540 00:50:59,515 --> 00:51:03,019 Όλα εντάξει, μη φοβάσαι. 541 00:51:42,475 --> 00:51:43,768 Ακούστε, λοιπόν. 542 00:51:44,602 --> 00:51:46,979 Ένας κυνηγός περιπλανιέται στο δάσος 543 00:51:47,605 --> 00:51:51,859 και, αφού ρίχνει σε ένα αγριογούρουνο, συνειδητοποιεί ότι ξέμεινε από σφαίρες. 544 00:51:55,404 --> 00:52:00,576 Λέει, λοιπόν, "Να πάρει! Μου τέλειωσαν οι σφαίρες. Πώς θα γυρίσω σπίτι;" 545 00:52:01,202 --> 00:52:02,829 Και ξεκινάει για την καλύβα του. 546 00:52:02,912 --> 00:52:06,958 Τρέμει το φυλλοκάρδι του και έχει τον νου του για τυχόν άλλα ζώα. 547 00:52:07,542 --> 00:52:10,920 Μετά από λίγη ώρα περπάτημα, πέφτει πάνω σε ένα πούμα. 548 00:52:11,796 --> 00:52:17,677 Ο κυνηγός, που δεν ήταν θρήσκος, λέει "Ας προσευχηθώ στον Θεό. 549 00:52:18,386 --> 00:52:21,097 "Δεν έχω άλλη επιλογή". Με το βλέμμα στον ουρανό, λέει 550 00:52:21,180 --> 00:52:26,435 "Κύριε, μην αφήσεις το πούμα να με φάει. Πάρ' το από τον δρόμο μου". 551 00:52:27,979 --> 00:52:30,565 - Τι; Δεν έχει άλλη βενζίνη; - Όχι, τελείως άδειο. 552 00:52:32,108 --> 00:52:33,651 Γιατί δεν μου το είπατε; 553 00:52:35,403 --> 00:52:37,363 Έχει κι άλλη στην αποθήκη. 554 00:52:37,446 --> 00:52:39,740 - Αύριο θα φτιάξω τις ασφάλειες. - Ναι. 555 00:52:39,824 --> 00:52:43,411 Έτσι, λοιπόν, το πούμα απομακρύνεται χωρίς να του κάνει κακό. 556 00:52:43,494 --> 00:52:44,494 Να σου πω... 557 00:52:46,622 --> 00:52:50,918 Τι παίζει με τον Μπραούλιο; Μήπως έχει μπλέξει με κακές παρέες; 558 00:52:54,171 --> 00:52:55,381 Ετοίμασε τη φωτιά. 559 00:52:56,090 --> 00:53:01,429 Και ο κυνηγός συνεχίζει την πορεία του. Ξαφνικά, μια αρκούδα τού κόβει τον δρόμο. 560 00:53:02,138 --> 00:53:05,349 Μια πελώρια, δυνατή και άγρια αρκούδα. 561 00:53:05,933 --> 00:53:10,855 Κι ο κυνηγός ξαναπροσεύχεται. Στρέφεται προς τον Θεό και λέει 562 00:53:10,938 --> 00:53:16,611 "Κύριε, σε παρακαλώ, πλημμύρισε με έλεος αυτήν την αρκούδα, 563 00:53:17,278 --> 00:53:18,613 "ώστε να μη με φάει". 564 00:53:19,739 --> 00:53:22,867 Τότε, η αρκούδα γονατίζει. 565 00:53:23,993 --> 00:53:24,994 - Έλα τώρα! - Έλεος! 566 00:53:25,077 --> 00:53:27,872 Η πελώρια, τρομερή αρκούδα... 567 00:53:27,955 --> 00:53:30,207 Πλάκα μάς κάνεις! 568 00:53:30,291 --> 00:53:33,169 Γονατίζει. Και τι λέτε ότι κάνει; 569 00:53:33,252 --> 00:53:35,379 - Τι; - Αρχίζει να προσεύχεται. 570 00:53:36,172 --> 00:53:37,548 Τι μας λες τώρα! 571 00:53:37,632 --> 00:53:41,510 - Μόνο προσευχητάρι δεν έβγαλε η αρκούδα. - Έλεος! 572 00:53:41,594 --> 00:53:46,265 Αρχίζει να προσεύχεται, κι ο κυνηγός ευχαριστεί τον Θεό. Ωραία; 573 00:53:49,769 --> 00:53:52,897 - Όχι. Σταμάτα. - Θέλω να με κοιτάξεις στα μάτια. 574 00:53:58,027 --> 00:53:59,403 Τι έπαθε η αγελάδα; 575 00:54:00,488 --> 00:54:02,531 Ψόφησε. Τι άλλο; 576 00:54:05,701 --> 00:54:08,955 Τι ξέρει το αφεντικό και έχει υποψίες για σένα; 577 00:54:09,038 --> 00:54:11,248 Για μένα; Τίποτα. Τι να ξέρει, δηλαδή; 578 00:54:13,417 --> 00:54:18,047 Είναι τσατισμένος και υποπτεύεται τον κόπανο από δω. 579 00:54:19,715 --> 00:54:24,887 - Εγώ φεύγω. - Καλά, μισό. Προσεύχεται ξανά 580 00:54:24,971 --> 00:54:28,849 και λέει "Σ' ευχαριστώ, Κύριε, που είσαι τόσο καλός μαζί μου". Καλά ως εδώ; 581 00:54:30,977 --> 00:54:34,772 Τότε, ξαφνικά, ακούει την αρκούδα 582 00:54:36,190 --> 00:54:38,526 να μουρμουρίζει εκεί που είναι γονατιστή. 583 00:54:39,485 --> 00:54:43,864 "Σ' ευχαριστώ, Θεέ μου. Ευλόγησε το σημερινό μου γεύμα". 584 00:54:45,449 --> 00:54:46,867 Δεν είμαστε καλά! 585 00:54:48,160 --> 00:54:52,498 Το καταλάβατε, έτσι; Η αρκούδα θα τον φάει! 586 00:54:52,581 --> 00:54:55,835 Θα έχει κυνηγό για δείπνο! 587 00:55:32,872 --> 00:55:36,167 - Τι έγινε; - Δεν ξέρω. 588 00:55:36,250 --> 00:55:37,250 Τι έγινε; 589 00:55:44,383 --> 00:55:45,926 - Τι συνέβη, αγάπη μου; - Μαμά. 590 00:55:46,010 --> 00:55:47,762 - Τι έγινε; Πες μου. - Μαμά. 591 00:55:49,847 --> 00:55:50,848 Είναι κανείς εκεί; 592 00:55:53,184 --> 00:55:56,270 Τέγιο! 593 00:56:04,987 --> 00:56:05,988 Τι συμβαίνει; 594 00:56:07,656 --> 00:56:08,656 Φέρτε φτυάρια! 595 00:56:13,537 --> 00:56:14,538 Ελίας! 596 00:56:16,373 --> 00:56:18,876 - Πού είναι ο Ελίας; - Θέλουμε κι άλλο χώμα! 597 00:56:19,752 --> 00:56:21,128 Συνεχίστε! 598 00:56:31,263 --> 00:56:32,765 - Κι άλλο χώμα! - Φέρνω! 599 00:56:41,232 --> 00:56:43,275 Πρέπει να τους πληρώσεις, Ρεϊνάλντο. 600 00:56:45,444 --> 00:56:46,862 Δεν είναι τόσο απλό, μαμά. 601 00:56:47,530 --> 00:56:51,742 Σου ζητάνε χρήματα μία φορά, και μετά ξανά και ξανά. Δεν καθαρίζεις ποτέ. 602 00:56:51,826 --> 00:56:53,536 Όχι. Πρέπει να κινηθούμε σωστά. 603 00:56:55,287 --> 00:56:59,291 - Ο Γκρεγκόριο έχει έναν φίλο στο Ναυτικό. - Ο Γκρεγκόριο; 604 00:57:01,627 --> 00:57:04,588 Σκέφτηκα πως μπορεί να βοηθήσει. 605 00:57:11,303 --> 00:57:15,015 Πρέπει να τους πληρώσεις, δον Ρεϊνάλντο. Δεν γίνεται αλλιώς. 606 00:57:17,059 --> 00:57:20,229 Ευχαριστούμε, Ρόσα. Αλλά το ζήτημα είναι οικογενειακό. 607 00:57:30,823 --> 00:57:34,952 Ίσως η καλύτερη λύση είναι... Ίσως πρέπει να πουλήσουμε το ράντσο. 608 00:57:37,163 --> 00:57:39,498 Ρέι, ας φύγουμε. 609 00:57:40,457 --> 00:57:43,669 Τουλάχιστον να το πούμε στην αστυνομία. Ο θείος μου έχει έναν... 610 00:57:43,752 --> 00:57:48,549 Όχι. Το πρόβλημα εδώ είναι το νερό. Ας φτιάξουμε το δίκτυο κι ας πουλήσουμε. 611 00:57:49,842 --> 00:57:50,843 Όχι. 612 00:57:51,552 --> 00:57:56,056 Δεν έχω πειστεί για την εγκατάσταση σωλήνων στο ρυάκι. 613 00:58:00,895 --> 00:58:06,358 Μπορείς να έρθεις; Δεν κοιμούνται και μου την έχει δώσει. 614 00:58:06,442 --> 00:58:09,069 Κάνε υπομονή, Λαλίτα. Προσπαθούμε να βγάλουμε άκρη. 615 00:58:09,153 --> 00:58:10,321 Ραούλ. 616 00:58:11,739 --> 00:58:13,115 Έρχεσαι, σε παρακαλώ; 617 00:58:15,576 --> 00:58:17,077 Επιστρέφω αμέσως. 618 00:58:22,708 --> 00:58:26,295 Ψηλά το κεφάλι, οικογένεια. Όλα θα πάνε καλά. Θα το δείτε. 619 00:58:27,129 --> 00:58:28,130 Ευχαριστώ, γιε μου. 620 00:58:34,845 --> 00:58:36,055 Πόσα θέλουν; 621 00:58:41,352 --> 00:58:42,436 Δεν θα 'ναι πολλά. 622 00:58:44,563 --> 00:58:45,564 Λοιπόν; 623 00:58:50,069 --> 00:58:51,070 Θα φύγουμε. 624 00:58:54,114 --> 00:58:56,033 Αλλά δεν θα δουν δεκάρα από μένα. 625 00:58:58,410 --> 00:58:59,411 Και δεν το συζητάω. 626 00:59:09,755 --> 00:59:11,215 - Καθίστε όμορφα. - Έλα δω. 627 00:59:11,298 --> 00:59:12,675 Φύγαμε! 628 00:59:14,593 --> 00:59:18,222 Πάμε, Βίκι! Κοίτα, τι ωραίο! 629 00:59:18,305 --> 00:59:19,974 Να προσέχεις, Λαλίτα. 630 00:59:20,057 --> 00:59:22,184 - Σ' αγαπώ, μπαμπά. - Ευχαριστώ που ήρθατε. 631 00:59:22,268 --> 00:59:25,104 - Πες μας αν χρειαστείς κάτι, εντάξει; - Ναι. 632 00:59:25,187 --> 00:59:27,398 Γεια, παππού! Σ' αγαπάμε! 633 00:59:27,481 --> 00:59:30,276 Γεια σας, μικρά μου. Φιλάκια, πολλά φιλάκια. 634 00:59:41,578 --> 00:59:42,579 Ελίας! 635 00:59:43,330 --> 00:59:49,003 Πάρε και τη μητέρα σου, τη Λιλιάνα και τη Ρόσα. 636 00:59:50,296 --> 00:59:51,588 - Κι εσύ; - Καλά. 637 00:59:56,635 --> 00:59:58,429 Δεν φεύγω χωρίς εσένα. Ακούς; 638 01:00:01,640 --> 01:00:04,935 Χώρια που δεν χωράμε όλες σ' αυτό το σαραβαλάκι. 639 01:00:06,020 --> 01:00:09,523 Θα πάρει ο καθένας το φορτηγό του και θα φύγουμε μαζί. 640 01:00:10,024 --> 01:00:11,650 Θα έρθω κι εγώ το απόγευμα. 641 01:00:16,405 --> 01:00:20,659 Τέγιο, δέησες να εμφανιστείς! Πού είναι η Ρόσα; 642 01:00:22,036 --> 01:00:26,915 Πες της να έρθει εδώ. Φεύγουν. Θα έρθω κι εγώ σύντομα. 643 01:00:30,794 --> 01:00:35,299 Φεύγουμε, αλλά θα τους βγάλουμε την πίστη. Όπως σας το λέω. 644 01:00:49,188 --> 01:00:51,231 Να ψάξω την άκρη με το Ναυτικό; 645 01:00:55,194 --> 01:00:56,195 Εντάξει. 646 01:01:20,886 --> 01:01:21,887 Σ' αγαπώ, μπαμπά. 647 01:01:47,788 --> 01:01:48,788 Τέγιο. 648 01:01:51,458 --> 01:01:53,752 - Εδώ δεν είναι το σπίτι σου; - Ναι. 649 01:01:56,296 --> 01:02:00,175 "Ναι". Αυτό έχεις να πεις μόνο; 650 01:02:02,010 --> 01:02:03,011 Άκου... 651 01:02:05,472 --> 01:02:07,599 Θα ενισχύσουμε όλο τον περιμετρικό φράχτη. 652 01:02:09,184 --> 01:02:11,854 Και θα σκάψουμε ένα χαντάκι στον κεντρικό δρόμο. 653 01:02:13,063 --> 01:02:15,482 Νομίζω ότι από εκεί τρύπωσαν τα καθάρματα. 654 01:02:20,487 --> 01:02:23,907 Όσο για το σπίτι, θα σφραγίσουμε με σανίδες πόρτες και παράθυρα. 655 01:02:23,991 --> 01:02:25,284 Καλά τα λες, δον Ρέι. 656 01:02:30,831 --> 01:02:32,166 - Δον. - Ναι; 657 01:02:33,500 --> 01:02:36,128 - Θα σφραγίσεις και το δικό μας σπίτι; - Ναι. 658 01:02:37,963 --> 01:02:39,465 Δεν έχω πού να πάω. 659 01:02:45,304 --> 01:02:47,514 - Και θα πάρεις και τη Ρόσα, σωστά; - Ναι. 660 01:02:49,308 --> 01:02:50,309 Είναι έγκυος. 661 01:02:58,567 --> 01:03:00,319 Γιατί δεν πήγες με τον Ελίας; 662 01:03:01,778 --> 01:03:04,990 - Δεν ξέρω. - Αν δεν πληρώσει ο μπαμπάς σου, άσ' τα. 663 01:03:06,783 --> 01:03:09,119 Θυμάσαι που τον έλεγες κι εσύ μπαμπά; 664 01:03:12,164 --> 01:03:16,001 Κοριτσάκι ήμουν. Και διαβολάκι. 665 01:03:20,964 --> 01:03:23,926 - Υπάρχει νερό εδώ. - Έτσι απλά; 666 01:03:26,553 --> 01:03:27,888 Έτσι απλά. 667 01:03:30,140 --> 01:03:32,684 Δεν θα χρειαστεί να εγκαταστήσετε άλλους σωλήνες. 668 01:03:33,560 --> 01:03:35,896 Αυτό δεν έχει πια προτεραιότητα. 669 01:03:38,023 --> 01:03:40,734 Τα πράγματα θα γίνουν ζόρικα, ποιος ξέρει τι θα συμβεί. 670 01:03:45,072 --> 01:03:47,241 Ζόρικα είναι εδώ και κάμποσο καιρό. 671 01:03:50,035 --> 01:03:51,912 Αλλά θα γίνουν χειρότερα. Σίγουρα. 672 01:04:49,303 --> 01:04:50,554 Κόφ' το, ρε συ. 673 01:05:10,449 --> 01:05:12,451 Εσύ κι ο Τέγιο τα 'χετε, έτσι; 674 01:05:15,454 --> 01:05:17,247 Κι εσύ με τον βαρκάρη. 675 01:05:17,331 --> 01:05:20,042 Για όνομα! Όχι και βαρκάρης, ρε φιλενάδα! 676 01:05:20,125 --> 01:05:21,835 Σέρφερ είναι. 677 01:05:24,630 --> 01:05:28,467 Θέλω να συγκατοικήσουμε, αλλά δεν έχω πει τίποτα στους γονείς μου. 678 01:05:29,676 --> 01:05:32,179 Και γιατί να πεις; Ενήλικη είσαι. 679 01:05:37,559 --> 01:05:38,727 Και το σκέιτμπορντ; 680 01:05:46,652 --> 01:05:47,653 Τι; 681 01:05:54,785 --> 01:05:57,412 Εσείς δεν έχετε ιδέα πώς είναι να ζεις εδώ. 682 01:05:58,580 --> 01:06:00,207 Παριστάνετε ότι ξέρετε, αλλά... 683 01:06:01,625 --> 01:06:06,713 Απλώς έρχεστε εδώ, ντύνεστε καουμπόηδες, ξοδεύετε σφαίρες. 684 01:06:10,509 --> 01:06:14,179 Μετά πάτε σπίτια σας με τα φορτηγάκια σας και κλιματισμό στο φουλ. Λάθος κάνω; 685 01:06:23,480 --> 01:06:25,607 Πάμε να δούμε πώς πάει το χαντάκι. 686 01:07:04,438 --> 01:07:08,066 Λένε ότι το σκάψιμο κάνει καλό στις εγκύους. Σωστά, Τέγιο; 687 01:07:21,705 --> 01:07:23,248 Πού σκατά είναι ο Μπραούλιο; 688 01:07:23,915 --> 01:07:25,125 Θα έρθει αργότερα. 689 01:07:26,460 --> 01:07:31,548 Ρόσα, πήγαινε να βάλεις νερό στα ζώα. Άντε. Κάλλιο γαϊδουρόδενε... 690 01:07:35,927 --> 01:07:39,931 Κι εσύ, Λιλιάνα. Χρειάζεται να σου πω να μείνεις για να πειστείς να φύγεις; 691 01:07:41,057 --> 01:07:44,394 Πάρε τη μαμά σου στο Μοντερέι. Η παρουσία σου εδώ δεν βοηθάει. 692 01:07:57,157 --> 01:07:58,157 Τέγιο... 693 01:07:59,242 --> 01:08:00,243 Τέγιο! 694 01:08:01,077 --> 01:08:02,829 Έλα, πάμε! Άσ' το αυτό! 695 01:08:04,998 --> 01:08:08,543 Γρήγορα! Μπείτε στο φορτηγάκι! Κουνηθείτε! 696 01:08:21,848 --> 01:08:24,351 - Τι έγινε; - Μείνετε εδώ στην κουζίνα. 697 01:08:24,434 --> 01:08:27,687 - Ρέι! - Δεν είναι τίποτα. Μπείτε στην κουζίνα! 698 01:08:33,527 --> 01:08:35,445 Θα πάω να τον σκοτώσω, δον Ρεϊνάλντο. 699 01:08:40,450 --> 01:08:43,912 Τέγιο, πάρ' την καραμπίνα και πήγαινε από πίσω. 700 01:08:46,456 --> 01:08:49,876 - Έτοιμος, μπαμπά; - Ημέρα πληρωμής, Λιλιάνα. 701 01:08:50,836 --> 01:08:53,046 Έχω καλύτερο σημάδι από σένα, μπαμπά. 702 01:08:53,129 --> 01:08:56,258 - Κράτα το σωστά. - Αριστερόχειρας είμαι. Σ' το είπα, γαμώτο. 703 01:08:58,969 --> 01:09:00,512 Περίμενε, αγάπη μου. Περίμενε. 704 01:09:01,847 --> 01:09:04,641 Γαμώτο... 705 01:09:20,824 --> 01:09:22,868 - Σκατά. - Τι διάολο; 706 01:09:30,500 --> 01:09:31,501 Καλημέρα. 707 01:09:33,295 --> 01:09:38,717 Είμαι το λαγουδάκι του Πάσχα. Ήρθα για τη γιορτή, αλλά χάθηκα. Συγγνώμη. 708 01:09:39,551 --> 01:09:41,845 Βρε κοπέλα μου, η γιορτή ήταν χθες! 709 01:09:42,429 --> 01:09:45,390 - Δεν είναι 15 του μηνός σήμερα; - Όχι, βρε, 15 ήταν χθες. 710 01:09:45,473 --> 01:09:48,935 - Να πάρει ο διάολος. - Τι να πω; Συγγνώμη, χάθηκα. 711 01:09:49,019 --> 01:09:52,105 Έλεος. Τόσος χαμός... 712 01:09:57,444 --> 01:09:58,445 Εντάξει; 713 01:10:02,532 --> 01:10:04,993 Αύριο το πρωί, πάρε τη μαμά σου σπίτι. 714 01:10:16,296 --> 01:10:19,132 - Εγώ θα μείνω άλλη μία μέρα. - Για ποιον λόγο; 715 01:10:22,886 --> 01:10:25,388 Πρέπει να γίνουν πολλές δουλειές, καλή μου. 716 01:10:29,017 --> 01:10:30,018 Μην ανησυχείς. 717 01:10:54,834 --> 01:10:56,836 Παραλίγο να σκοτώσετε το λαγουδάκι. 718 01:10:58,213 --> 01:11:01,216 Όχι. Λες να της έριχνα ενώ είχα δει πως είναι αυτή; 719 01:11:01,299 --> 01:11:04,594 Η Λίλι, τότε. Η Λίλι κόντεψε να σκοτώσει το λαγουδάκι. 720 01:11:19,943 --> 01:11:23,488 Αυτό το ράντσο είναι μόνο θάμνοι και σκόνη. 721 01:11:27,075 --> 01:11:28,076 Τίποτε άλλο. 722 01:11:37,836 --> 01:11:40,046 Δεν αντέχω να βλέπω πώς φέρεσαι στον Ελίας. 723 01:11:44,843 --> 01:11:46,553 Ο καημένος ο γιος μας σε λατρεύει. 724 01:11:47,303 --> 01:11:48,930 Κι εγώ το ίδιο. 725 01:11:58,440 --> 01:12:00,066 Γιατί δεν το δείχνεις, λοιπόν; 726 01:12:24,257 --> 01:12:27,052 Αυτή η γη ήταν εδώ πριν από τότε που ο μπαμπάς σου 727 01:12:27,135 --> 01:12:30,972 υποτίθεται πως κυνήγησε το πούμα και φύτεψε την πορτοκαλιά. 728 01:12:33,808 --> 01:12:35,643 Όχι και "υποτίθεται", Σοφία. 729 01:12:53,995 --> 01:12:55,830 Ήταν εδώ από πριν, Ρέι. 730 01:12:58,500 --> 01:13:00,543 Και θα είναι και μετά. 731 01:14:03,648 --> 01:14:05,525 - Συγγνώμη. - Με συγχωρείτε. 732 01:15:06,502 --> 01:15:09,130 - Καλημέρα. - Μεσημέρι έχει πάει. 733 01:15:11,966 --> 01:15:13,301 Πού είναι το λαγουδάκι; 734 01:15:13,927 --> 01:15:16,721 Είπε ότι είχε αργήσει για ένα άλλο πάρτι. 735 01:15:21,976 --> 01:15:23,478 Καφέ; 736 01:15:37,951 --> 01:15:40,620 - Πώς πάει; - Τελειώνουμε. 737 01:15:45,250 --> 01:15:48,461 Τέγιο... 738 01:15:50,421 --> 01:15:54,550 Πες στον Μπραούλιο να πει στους φίλους του 739 01:15:55,635 --> 01:15:58,179 ότι θα τους πληρώσω. 740 01:16:00,723 --> 01:16:05,228 Μένουν στο Λούσιο Μπλάνκο. Τους ξέρω, αλλά δεν είναι φίλοι μου. 741 01:16:07,605 --> 01:16:08,815 Έχουν όπλα; 742 01:16:08,898 --> 01:16:12,610 Όπως όλοι εδώ γύρω. Είναι κανονικοί τύποι που κάνουν τα δικά τους. 743 01:16:18,074 --> 01:16:19,158 Άκου, Μπραούλιο. 744 01:16:20,910 --> 01:16:23,121 Σε έχω εδώ από μικρό. 745 01:16:25,039 --> 01:16:26,874 Ορκίζομαι, δεν είναι φίλοι μου. 746 01:16:29,460 --> 01:16:30,878 "Ορκίζομαι". 747 01:16:34,257 --> 01:16:35,967 Πες τους ότι θα τους πληρώσω. 748 01:16:51,899 --> 01:16:53,693 Υπάρχει νερό στο Λομίτας, μπαμπά. 749 01:16:55,695 --> 01:16:58,364 Αλήθεια. Το βρήκε η Ρόσα με το ραβδάκι της. 750 01:16:59,032 --> 01:17:01,075 - Τι μας λες! Πώς γίνεται; - Κι όμως. 751 01:17:02,035 --> 01:17:04,412 Θέλουμε μόνο μια υδραντλία και τέλος. 752 01:17:11,419 --> 01:17:13,755 - Θα τα πούμε αργότερα. Σύμφωνοι; - Ναι. 753 01:17:15,298 --> 01:17:16,424 Να προσέχεις. 754 01:17:16,507 --> 01:17:17,675 - Ναι. - Πήγαινε. 755 01:17:22,305 --> 01:17:26,309 Τέγιο, άσ' το αυτό. Άντε να τις συνοδέψεις μέχρι τον δρόμο. 756 01:17:27,685 --> 01:17:29,979 Κι εσύ, Ρόσα! Γρήγορα, φεύγετε! 757 01:17:30,688 --> 01:17:33,649 - Η Ρόσα δεν θα φύγει. - Καλά. 758 01:17:34,817 --> 01:17:39,364 Τότε, θα κάνετε ό, τι σας λέω, όπως όλοι εδώ. Σύμφωνοι; 759 01:18:10,228 --> 01:18:11,396 Τι έχεις; 760 01:18:13,481 --> 01:18:14,690 Η εμμηνόπαυση είναι. 761 01:18:21,155 --> 01:18:23,282 - Τα λέμε σύντομα. - Ναι. 762 01:18:24,951 --> 01:18:26,369 - Ώρα να πηγαίνετε. - Ναι. 763 01:19:04,198 --> 01:19:06,284 Στον ώμο σου, ρε γαμιόλη. 764 01:19:25,344 --> 01:19:26,345 Ρόσα! 765 01:19:28,181 --> 01:19:30,266 Σήμερα θα φυλάξεις σκοπιά. Εντάξει; 766 01:19:40,860 --> 01:19:42,069 Πάρε με. 767 01:20:06,010 --> 01:20:07,261 Λας Γότας. 768 01:20:13,851 --> 01:20:17,605 Λας Γότας. Εδώ Ναράνχο, από την κορυφή. Με ακούς; 769 01:20:23,402 --> 01:20:24,487 Εδώ Λας Γότας. 770 01:20:25,112 --> 01:20:28,366 - Γκουζμάν. - Μη λες ονόματα, βρε. 771 01:20:34,372 --> 01:20:35,373 Καλά. 772 01:20:37,917 --> 01:20:38,918 Είναι έτοιμος. 773 01:20:41,045 --> 01:20:42,296 Θα πληρώσει. 774 01:20:42,380 --> 01:20:46,801 Αλήθεια; Ωραία, λοιπόν. Θα περάσουμε αργότερα. 775 01:20:53,975 --> 01:20:54,976 Εντάξει. 776 01:21:04,151 --> 01:21:05,528 Έτοιμο είναι. 777 01:21:08,614 --> 01:21:10,950 Έλα, γιε μου. Πάρε. 778 01:21:13,160 --> 01:21:14,287 Θες λίγο, Τέγιο; 779 01:21:15,538 --> 01:21:16,664 Όχι. Ευχαριστώ. 780 01:21:18,040 --> 01:21:21,711 Καλύτερα για μας. Έτσι, Μπραούλιο; Θα μας μείνει πιο πολύ. 781 01:21:22,461 --> 01:21:27,925 Δεν θέλω άλλο, αφεντικό. Πεινούσα πολύ, μα δεν μου άρεσε. Το κρέας είναι σκληρό. 782 01:21:28,009 --> 01:21:30,011 Κι εγώ που είχα προσδοκίες από σένα! 783 01:21:39,979 --> 01:21:40,980 Ευχαριστώ. 784 01:21:54,577 --> 01:21:55,661 Ποιος σου το είπε; 785 01:22:06,797 --> 01:22:08,049 Και σκοπεύω να το κρατήσω. 786 01:22:10,760 --> 01:22:12,720 Δεν χρειάζεται να τα πεις αυτά, Ρόσα. 787 01:22:13,387 --> 01:22:15,806 Εσύ δεν είσαι που με έδωσες στεγνά; 788 01:22:18,434 --> 01:22:20,686 Βρομερό καρφί, πες του όλη την ιστορία. 789 01:22:26,317 --> 01:22:28,069 Από κάποιον θα το μάθαινε. 790 01:22:37,119 --> 01:22:38,496 Πόσων μηνών είσαι; 791 01:22:48,130 --> 01:22:49,130 Ξέρω γω... 792 01:22:51,342 --> 01:22:52,468 κάπου δύο; 793 01:22:53,010 --> 01:22:54,095 Πάνω-κάτω. 794 01:23:00,518 --> 01:23:01,518 Πες του, Τέγιο. 795 01:23:13,906 --> 01:23:15,991 Πάντως, δεν είναι του Τέγιο. 796 01:23:25,042 --> 01:23:27,461 Μια παρέα κακοποιών μπήκε στο ράντσο. 797 01:23:44,854 --> 01:23:46,397 Μόνο ο Θεός ξέρει τον πατέρα. 798 01:24:03,497 --> 01:24:04,707 Αμάν, ρε Τέγιο. 799 01:24:07,793 --> 01:24:09,170 Μα να μη μου πείτε τίποτα; 800 01:25:43,097 --> 01:25:44,181 Άνοιξε το χέρι σου. 801 01:25:45,683 --> 01:25:46,684 Τι είναι; 802 01:25:47,643 --> 01:25:49,103 Άνοιξε το χέρι σου, βρε. 803 01:25:57,611 --> 01:25:59,071 Πού διάολο ήταν αυτό; 804 01:27:23,072 --> 01:27:24,281 Πού πας; 805 01:28:00,359 --> 01:28:01,402 Το Winchester. 806 01:28:28,303 --> 01:28:31,098 - Τι τρέχει; - Το ήξερες κι εσύ αυτό; 807 01:28:32,516 --> 01:28:35,519 Σήκω, ρε μαλάκα. Όρθιος, καριόλη. 808 01:28:35,602 --> 01:28:38,105 - Άσ' τον, δον Ρέι. - Έλα δω. 809 01:28:38,605 --> 01:28:41,442 - Δέσ' τον, Γουένσες. - Μα γιατί, αφεντικό; 810 01:28:42,109 --> 01:28:44,236 - Άντε, Τέγιο! - Τι συμβαίνει; 811 01:28:44,319 --> 01:28:47,114 - Πάμε, μεγάλε. - Άσ' τον, δον Ρέι. Ηρέμησε. 812 01:28:47,197 --> 01:28:49,825 - Θα τον δέσω εγώ. Προχώρα. - Ηρεμήστε, κύριε Ρέι. 813 01:28:50,701 --> 01:28:51,827 Ακίνητος. 814 01:28:52,786 --> 01:28:54,747 - Κάνεις μεγάλο λάθος, αφεντικό. - Σκασμός. 815 01:28:55,497 --> 01:28:56,497 Άφησέ τον. 816 01:28:58,042 --> 01:28:59,710 Τέγιο, πες του να τον αφήσει. 817 01:29:00,669 --> 01:29:02,296 Αφήστε τον, δον Ρεϊνάλντο. 818 01:29:03,380 --> 01:29:04,548 Για όνομα. 819 01:29:07,176 --> 01:29:08,469 Κι αν δεν τον αφήσω; 820 01:29:15,934 --> 01:29:17,352 Όλοι προδότες είστε. 821 01:29:29,198 --> 01:29:32,159 Τέγιο. Άνοιξέ τους. Αμέσως. 822 01:29:58,435 --> 01:30:01,480 Τώρα θα 'ρθει το αφεντικό. Νομίζω πως πήγε να φέρει τα λεφτά. 823 01:30:02,064 --> 01:30:03,065 Ωραία. 824 01:30:09,238 --> 01:30:12,449 Πώς πάει, Ρόσα; Γιατί τόσο σοβαρή; 825 01:30:14,118 --> 01:30:15,494 Χαμογέλασέ μου, κοπελιά. 826 01:30:19,998 --> 01:30:21,750 Καλά. 827 01:30:21,834 --> 01:30:25,003 Αργότερα θα μου πεις πώς να σου στείλω τα λεφτά σου. 828 01:30:25,087 --> 01:30:29,174 Μετρητά, έμβασμα, PayPal. Μπορώ να πληρώσω και σε αλκοόλ. Ό, τι πεις. 829 01:30:29,883 --> 01:30:31,176 Το αφεντικό θα σε πληρώσει. 830 01:30:33,220 --> 01:30:36,223 Αυτά που μας χρωστάτε, κρατήστε τα. Μόνο αφήστε μας ήσυχους. 831 01:30:45,357 --> 01:30:47,484 Φέλιξ! 832 01:32:09,483 --> 01:32:12,027 Δον Ρέι. 833 01:32:12,110 --> 01:32:16,323 Ροσίτα, δώσ' μου το αντηλιακό. 834 01:32:16,406 --> 01:32:17,406 Δον Ρέι. 835 01:32:20,577 --> 01:32:23,038 Ροσίτα, δώσ' μου το αντηλιακό. 836 01:32:26,124 --> 01:32:27,542 Δον Ρέι. 837 01:32:36,218 --> 01:32:38,345 Ορίστε, δον Ρέι. 838 01:32:39,805 --> 01:32:42,391 Ροσίτα. 839 01:34:17,027 --> 01:34:20,405 Λίγα πέσο μόνο θα πλήρωνες. Αυτή ήταν η συμφωνία. 840 01:34:24,576 --> 01:34:27,996 Τώρα, θα έρθουν οι άλλοι, και δεν παίρνουν από λόγια. 841 01:34:33,460 --> 01:34:35,504 - Οι άλλοι, ποιοι άλλοι; - Οι κακοί. 842 01:34:46,056 --> 01:34:48,809 Τότε, ας φύγουμε. Πάμε στο Μοντερέι. 843 01:34:51,436 --> 01:34:54,523 Πάρτε τα πράγματά σας και φεύγουμε αμέσως. 844 01:34:54,606 --> 01:34:56,942 Παρακολουθούν τους δρόμους. Δεν υπάρχει διαφυγή. 845 01:35:03,490 --> 01:35:05,826 Ακούστε. Θα σας δώσω μερικά χρήματα. 846 01:35:06,410 --> 01:35:09,538 Για να πάτε κάπου, μέχρι να ηρεμήσουν τα πράγματα. 847 01:35:12,290 --> 01:35:13,542 Εκτός από σένα, κωλόπαιδο. 848 01:35:15,335 --> 01:35:18,004 Εσύ θα φύγεις χωρίς δεκάρα. Βασικά... 849 01:35:19,840 --> 01:35:21,508 εσένα θα σε κλείσω στην αποθήκη. 850 01:35:23,510 --> 01:35:24,636 Για να είμαι σίγουρος. 851 01:35:26,555 --> 01:35:29,724 - Και τι θα κάνουμε τον Γκουζμάν; - Τον ποιον; 852 01:35:29,808 --> 01:35:30,808 Το πτώμα. 853 01:35:32,352 --> 01:35:33,353 Τον πεθαμένο. 854 01:35:36,982 --> 01:35:41,153 Ας τον θάψουμε. Δεν είμαστε δα και ζώα. Έτσι δεν είναι; 855 01:35:42,529 --> 01:35:43,530 Όχι. 856 01:35:46,116 --> 01:35:47,701 Πρέπει να το κάνουν οι δικοί του. 857 01:36:03,008 --> 01:36:04,009 Έλα, άνθρωπέ μου. 858 01:36:07,971 --> 01:36:13,185 Ας πετάξουμε μερικές πέτρες από πάνω και τέλος. 859 01:36:21,735 --> 01:36:23,737 Εγώ πήρα το Winchester. 860 01:36:27,657 --> 01:36:29,326 Εγώ έβαλα φωτιά στην πορτοκαλιά. 861 01:36:32,204 --> 01:36:33,580 Άσε ελεύθερο τον Μπραούλιο. 862 01:36:38,084 --> 01:36:39,669 Εγώ συμφώνησα μαζί τους. 863 01:37:00,315 --> 01:37:01,525 Το είπες σε κανέναν; 864 01:37:06,530 --> 01:37:07,530 Για το ελάφι; 865 01:37:08,698 --> 01:37:09,699 Όχι. 866 01:37:17,207 --> 01:37:18,208 Ορκίζεσαι; 867 01:37:21,002 --> 01:37:22,087 Ναι. Ορκίζομαι. 868 01:37:25,924 --> 01:37:29,386 Δεν έχει σημασία, δεν με νοιάζει. Για μένα, εσύ το κυνήγησες. 869 01:37:44,109 --> 01:37:46,820 Ο αδερφός μου νομίζει πως το χτύπησε ο Τέγιο. 870 01:37:50,156 --> 01:37:51,157 Εμένα μου λες. 871 01:37:55,704 --> 01:37:56,705 Είναι δικό σου. 872 01:38:00,834 --> 01:38:03,878 Το Winchester. Δώρο από μένα. 873 01:38:10,885 --> 01:38:13,138 Τον μαλάκα τον Γουενσεσλάο. Τον δειλό. 874 01:38:15,015 --> 01:38:16,558 Θες να του σκάσω το λάστιχο; 875 01:38:17,934 --> 01:38:20,854 Όχι. Άφησέ τον. 876 01:38:31,406 --> 01:38:33,658 Ρόσα, είσαι ξύπνια; 877 01:38:35,994 --> 01:38:36,995 Ναι. 878 01:38:48,340 --> 01:38:53,178 Αν πάρουμε τον κεντρικό. Κάποια στιγμή θα φτάσουμε στο ράντσο Γκαλίντο. 879 01:38:54,179 --> 01:38:56,097 Εκεί είναι ο Μέλο. Ίσως μας βοηθήσει. 880 01:38:59,601 --> 01:39:00,852 Ας φύγουμε. 881 01:39:02,854 --> 01:39:04,481 Ο γεροξεκούτης θέλει να πεθάνει. 882 01:39:07,692 --> 01:39:08,692 Κι ο Μπραούλιο; 883 01:39:10,487 --> 01:39:13,073 Ο Μπραούλιο ξέρει να ξεγλιστρά, σαν γουρούνι στη λάσπη. 884 01:39:43,353 --> 01:39:45,563 Μην κοιτάς πίσω, θα ζαλιστείς. 885 01:40:28,398 --> 01:40:30,358 Έλα έξω. Πάρε το φορτηγάκι μου και φύγε. 886 01:40:31,025 --> 01:40:32,944 - Μα... - Όχι ερωτήσεις. 887 01:40:33,445 --> 01:40:35,363 Κουνήσου! Τσακίσου φύγε από δω. 888 01:41:53,316 --> 01:41:54,317 Ναι; 889 01:41:57,487 --> 01:41:58,822 Ναι. 890 01:41:59,405 --> 01:42:02,617 Το λαγουδάκι του Πάσχα. Ναι. 891 01:42:04,035 --> 01:42:05,286 Το διάσημο λαγουδάκι. 892 01:42:07,789 --> 01:42:09,249 Ναι. Εδώ το ξεχάσατε. 893 01:42:13,253 --> 01:42:18,049 Όχι, πολύ δύσκολα πιάνουν τα τηλέφωνα εδώ. Δεν έχει καλό σήμα. 894 01:42:19,133 --> 01:42:20,301 Ναι. Μην ανησυχείτε. 895 01:42:20,969 --> 01:42:24,639 Θα σας το επιστρέψω μόλις γυρίσω στο Μοντερέι. 896 01:42:26,099 --> 01:42:27,433 Θα τα κανονίσουμε εκεί. 897 01:42:28,601 --> 01:42:29,602 Ναι. 898 01:42:31,020 --> 01:42:32,021 Μια στιγμή... 899 01:42:35,108 --> 01:42:36,442 Να σας ζητήσω μια χάρη; 900 01:42:41,114 --> 01:42:42,323 Βρείτε τον γιο μου, τον Ελίας. 901 01:42:46,536 --> 01:42:48,454 Και πείτε του ότι τον αγαπώ πάρα πολύ. 902 01:42:51,249 --> 01:42:52,458 Ναι. Αυτό μόνο. 903 01:42:55,628 --> 01:42:56,754 Εντάξει. Να είστε καλά. 904 01:45:12,932 --> 01:45:16,102 - Άνοιξε! - Τι γυρεύεις εδώ; 905 01:45:34,078 --> 01:45:35,371 Πέσε κάτω! 906 01:45:40,960 --> 01:45:42,086 Το παράθυρο! 907 01:46:12,617 --> 01:46:13,618 Καλά είσαι; 908 01:46:19,540 --> 01:46:21,167 Έχεις άλλες σφαίρες; 909 01:46:27,173 --> 01:46:29,217 Μία ακόμη, νομίζω. 910 01:46:59,163 --> 01:47:02,917 Βλέπεις; Έπρεπε να 'χες πάει στο Μοντερέι. 911 01:47:06,379 --> 01:47:07,588 Ναι. Είδες; 912 01:47:09,549 --> 01:47:10,842 Ναι. 913 01:48:08,316 --> 01:48:10,526 Έχεις καταπληκτικό σημάδι, κορίτσι μου. 914 01:48:15,823 --> 01:48:17,033 Ναι, είδες; 915 01:50:21,907 --> 01:50:26,370 ΤΕΛΟΣ 916 01:57:13,986 --> 01:57:15,988 Υποτιτλισμός: Ειρήνη Παπαδάκη 917 01:57:16,071 --> 01:57:18,073 Επιμέλεια Γρηγόρης Αντωνίου