1 00:00:19,826 --> 00:00:21,826 ‫این فیلم حاوی صحنه‌های بسیار خشن و دلخراش است 2 00:00:21,850 --> 00:00:24,850 ‫بر اساس رمانی از لِی می 3 00:00:28,874 --> 00:00:36,874 ‫«ترجمه از Emad_Se7en»Emadse7en.sh@gmail.comTelegram Channel: @Emad_Se7en 4 00:01:34,159 --> 00:01:36,047 ‫وضعیتش پایداره 5 00:01:36,086 --> 00:01:38,116 ‫اما هنوز توی شوکه 6 00:01:38,159 --> 00:01:40,075 ‫تصاویر اِم‌آر‌آی مورد غیرطبیعی‌ای رو نشون نمیده 7 00:01:40,117 --> 00:01:42,617 ‫اما اون به ما واکنشی نشون نمیده 8 00:01:42,659 --> 00:01:45,117 ‫احتمالا دچار اختلال استرسی پس از حادثه‌ شده 9 00:01:57,492 --> 00:01:59,033 ‫وونگ تو 10 00:01:59,575 --> 00:02:01,075 ‫وونگ تو 11 00:02:05,575 --> 00:02:06,825 ‫اشکال نداره 12 00:02:07,325 --> 00:02:08,158 ‫ممنون 13 00:02:08,200 --> 00:02:09,117 ‫خواهش میکنم 14 00:02:22,000 --> 00:02:23,512 ‫وونگ تو 15 00:02:24,100 --> 00:02:26,184 ‫چام ازم خواست که بهت بگم 16 00:02:29,639 --> 00:02:32,033 ‫متاسفم 17 00:02:42,750 --> 00:02:49,750 ‫برزخ ‫«البته معنای عنوان اصلی چینی فیلم، دندان عقل است» 18 00:02:52,700 --> 00:02:55,408 ‫-چیزی پیدا کردین؟ ‫-نه 19 00:02:56,133 --> 00:02:57,950 ‫چوئن، دوتا افسر دیگه بفرست اینجا 20 00:02:58,598 --> 00:02:59,724 ‫چام، مواظب باش! 21 00:03:00,783 --> 00:03:02,992 ‫-چند وقته که اینجا زندگی میکنی؟ ‫-چند سالی میشه 22 00:03:03,464 --> 00:03:05,367 ‫معمولا کی میای خونه؟ 23 00:03:06,487 --> 00:03:07,908 ‫6 یا 7 عصر 24 00:03:11,658 --> 00:03:13,819 ‫اخیرا غریبه‌ای ندیدی؟ 25 00:03:13,904 --> 00:03:16,158 ‫مردم میان اینجا، آشغال‌هاشون رو بریزن دور 26 00:03:16,450 --> 00:03:18,117 ‫بینشون فرد مشکوکی نبود؟ 27 00:03:20,398 --> 00:03:21,575 ‫خوب فکر کن... 28 00:03:23,070 --> 00:03:25,200 ‫پیرمرده پیداش کرد و زنگ زد 29 00:03:32,492 --> 00:03:35,335 ‫-پزشک قانونی کی میرسه؟ ‫-حدود 10 دقیقه دیگه 30 00:04:23,982 --> 00:04:25,783 ‫به نظرت سر و صداشون زیاد نیست؟ 31 00:04:25,825 --> 00:04:28,700 ‫- بهشون بگو ساکت باشن. ما دارم کار میکنیم ‫-بله قربان 32 00:04:30,992 --> 00:04:33,510 ‫خانم لطفا آروم باشین و آهسته‌تر حرف بزنین 33 00:04:33,575 --> 00:04:35,367 ‫خفه شو و گمشو بیرون 34 00:04:43,159 --> 00:04:45,492 ‫بازم دست چپ؟ 35 00:04:46,117 --> 00:04:47,658 ‫اون، پولمو خورده 36 00:04:47,700 --> 00:04:49,242 ‫تو عکس‌های لخت از زیر دامن میگیری 37 00:04:49,283 --> 00:04:51,033 ‫خواهرم مُرده؟ 38 00:04:51,075 --> 00:04:52,783 ‫مادرم میره زندان؟ 39 00:04:53,457 --> 00:04:55,367 ‫روزنامه‌های 2 سال پیش 40 00:04:55,408 --> 00:04:56,950 ‫چرا نگه‌شون میداره؟ 41 00:04:59,325 --> 00:05:00,658 ‫بذار بیاد داخل 42 00:05:02,825 --> 00:05:03,783 ‫ممنون 43 00:05:04,242 --> 00:05:05,742 ‫بذار معرفیت کنم 44 00:05:06,242 --> 00:05:07,533 ‫ویل رِن 45 00:05:07,742 --> 00:05:09,867 ‫یادتونه بهتون گفتم اون مدال برده؟ 46 00:05:10,117 --> 00:05:11,617 ‫از این به بعد فرمانده تیمه 47 00:05:12,367 --> 00:05:14,492 ‫چام لاو ‫همه چام صداش میکنن 48 00:05:14,533 --> 00:05:15,825 ‫تجربه‌ی زیادی داره 49 00:05:16,158 --> 00:05:17,658 ‫از دستور تو پیروی میکنه 50 00:05:17,728 --> 00:05:19,658 ‫میتونی ازش چیزایی یاد بگیری 51 00:05:19,867 --> 00:05:20,908 ‫بشین 52 00:05:23,700 --> 00:05:24,908 ‫ادامه بده 53 00:05:30,867 --> 00:05:32,992 ‫دیروز این دستِ قطع شده پیدا شد 54 00:05:33,033 --> 00:05:34,742 ‫متعلق به یک زنه 55 00:05:35,033 --> 00:05:36,408 ‫دست چپش 56 00:05:38,097 --> 00:05:42,274 ‫بر اساس کالبدشکافی، دست با ‫ یک ابزار کُند و زنگ زده قطع شده 57 00:05:43,761 --> 00:05:46,367 ‫مثل پرونده‌ی دو هفته قبل 58 00:06:14,528 --> 00:06:16,637 ‫مجرم کِی جسد رو میندازه؟ 59 00:06:19,566 --> 00:06:21,816 ‫شاید ما هنوز پیداش نکردیم 60 00:06:23,181 --> 00:06:25,075 ‫شاید قربانی هنوز زنده‌اس 61 00:06:25,997 --> 00:06:27,492 ‫توی بیمارستان‌ها، همچین مراجعه‌ای نبوده 62 00:06:29,908 --> 00:06:31,658 ‫با همچین جراحتی 63 00:06:31,707 --> 00:06:33,283 ‫حتما به تخت بستنش 64 00:06:33,290 --> 00:06:35,070 ‫شاید یه پزشک، مخفیانه اونو دیده باشه؟ 65 00:06:35,075 --> 00:06:36,825 ‫در این مورد تحقیق کردین؟ 66 00:06:38,742 --> 00:06:40,325 ‫این فیلم که نیست 67 00:06:42,492 --> 00:06:45,658 ‫متوجه شدی توی دوتا صحنه‌ی جرم، ‫ یه بوی خاصی میومد؟ 68 00:06:46,200 --> 00:06:47,908 ‫بوی فاسد شدن بدن؟ 69 00:06:49,742 --> 00:06:50,908 ‫بوی آشغال 70 00:06:52,700 --> 00:06:55,666 ‫توی هر پرونده‌ای، بو یکی از سرنخ‌هاست ‫همه حواستونو جمع کنین 71 00:06:55,706 --> 00:06:59,992 ‫تمام آشغال‌های منطقه رو زیر و رو کنین ‫من نمیخوام پرونده‌ی سوم بیفته دستم 72 00:07:01,283 --> 00:07:03,617 ‫تونگ، میزت رو برای آقای ویل خالی کن 73 00:07:04,325 --> 00:07:06,367 ‫برو پشت اون یکی میز 74 00:07:11,242 --> 00:07:12,700 ‫ممنون 75 00:07:47,950 --> 00:07:49,408 ‫چی شده؟ 76 00:07:52,552 --> 00:07:54,617 ‫دندون عقلم داره درمیاد 77 00:08:05,533 --> 00:08:07,658 ‫اولین قربانی از افراد گمشده بود 78 00:08:07,742 --> 00:08:09,529 ‫یک فاحشه 79 00:08:09,587 --> 00:08:11,658 ‫هویت دومین قربانی هنوز مشخص نشده 80 00:08:11,734 --> 00:08:13,650 ‫ما هیچی درباره‌اش نمیدونیم 81 00:08:14,026 --> 00:08:16,242 ‫آقای چام، شما چجوری ‫تحقیقات پلیس رو انجام میدین؟ 82 00:08:16,825 --> 00:08:17,950 ‫پیاده 83 00:08:49,450 --> 00:08:50,908 ‫همه توجه کنین 84 00:08:50,950 --> 00:08:52,867 ‫اینجا، جاییه که قتل صورت گرفته؟ 85 00:08:53,533 --> 00:08:55,200 ‫ابزار زنگ زده پیدا کردین؟ 86 00:08:56,783 --> 00:08:58,450 ‫با دقت بگردین 87 00:08:59,582 --> 00:09:02,825 ‫-شاید باز هم دست یا پای جدا شده پیدا کنیم ‫-بله قربان 88 00:09:20,658 --> 00:09:22,825 ‫قربان، کمک نمیخواین؟ 89 00:09:23,992 --> 00:09:25,450 ‫نه، ممنون 90 00:11:18,638 --> 00:11:22,492 ‫عجب بدبختی‌ایه! ‫سر راهمی! 91 00:11:22,534 --> 00:11:24,943 ‫اینجا هیچی پیدا نمیکنین 92 00:11:24,992 --> 00:11:27,325 ‫اینجا هیچی نیست 93 00:11:27,367 --> 00:11:29,450 ‫روزنامه‌ی ایست سیتی ‫شنبه 26-11-2015 94 00:11:33,117 --> 00:11:34,575 ‫مال دو سال پیشه 95 00:12:00,783 --> 00:12:02,658 ‫این بو رو نمیداد 96 00:12:03,920 --> 00:12:05,617 ‫مگه بوی آشغال‌ها، طبقه‌بندی دارن؟ 97 00:12:13,867 --> 00:12:17,075 ‫چام هستم، از واحد جنایی ‫نتیجه گزارش چی شد؟ 98 00:12:17,992 --> 00:12:20,659 ‫اثر انگشت‌های دومین دست قطع شده 99 00:12:24,242 --> 00:12:26,825 ‫ما هویت دومین قربانی رو فهمیدیم 100 00:12:36,799 --> 00:12:38,689 ‫اون 2 سال پیش از زندان آزاد شده 101 00:12:38,742 --> 00:12:41,581 ‫ولی درگیر چندتا سرقت و دعوا شد 102 00:12:41,617 --> 00:12:44,159 ‫هِی میرفت زندان و درمیومد 103 00:12:44,492 --> 00:12:46,533 ‫نمیتونیم بهش کمکی بکنیم 104 00:12:46,575 --> 00:12:48,158 ‫خانواده‌اش چطور؟ 105 00:12:48,450 --> 00:12:49,700 ‫ازش متنفرن 106 00:12:49,783 --> 00:12:51,658 ‫هیچکس بهش اهمیتی نمیده 107 00:12:52,783 --> 00:12:53,867 ‫دوستاش؟ 108 00:12:54,234 --> 00:12:56,158 ‫کسی محل زندگیش رو نمیدونه؟ 109 00:12:56,533 --> 00:12:57,658 ‫تو! 110 00:12:58,992 --> 00:13:00,408 ‫کیسه‌ات رو فراموش کردی 111 00:13:01,200 --> 00:13:02,784 ‫-ممنون ‫-انجامش بده 112 00:13:02,841 --> 00:13:05,158 ‫-فهمیدم. ‫-خدافظ 113 00:13:06,575 --> 00:13:08,200 ‫اگه اطلاعات بیشتری داشتین 114 00:13:08,742 --> 00:13:10,492 ‫- لطفا با ما تماس بگیرین ‫-حتما 115 00:13:10,575 --> 00:13:11,908 ‫ممنون 116 00:13:28,658 --> 00:13:29,617 ‫صبر کن 117 00:13:31,641 --> 00:13:33,184 ‫اون، وونگ تو بود؟ 118 00:13:33,284 --> 00:13:34,409 ‫آره 119 00:13:38,825 --> 00:13:41,783 ‫-کی آزاد شد؟ ‫-یکی دو هفته پیش 120 00:13:46,075 --> 00:13:48,575 ‫الآن توی یه گاراژ کار میکنه. ‫توی زندان رفتار خوبی داشت 121 00:13:48,617 --> 00:13:50,908 ‫واسه همین، حکمش رو کم کردن 122 00:13:51,700 --> 00:13:54,533 ‫مشکلی هست، جناب؟ 123 00:13:55,242 --> 00:13:56,075 ‫ممنون 124 00:13:57,743 --> 00:13:59,533 ‫وونگ تو کیه؟ 125 00:14:41,783 --> 00:14:43,867 ‫مگه نمیریم کلانتری؟ 126 00:14:47,575 --> 00:14:49,533 ‫برو یه بسته یخ بگیر برای دندونت 127 00:14:50,075 --> 00:14:51,658 ‫دردت رو کمتر میکنه 128 00:14:55,658 --> 00:14:57,908 ‫برا من هم سیگار بگیر 129 00:15:23,825 --> 00:15:25,783 ‫-وونگ تو کجاست؟ ‫-اینجا نیست 130 00:15:36,492 --> 00:15:38,158 ‫اون همین الآنش هم مُرده 131 00:15:38,992 --> 00:15:39,950 ‫کجاست؟ 132 00:15:40,867 --> 00:15:42,033 ‫من از کجا بدونم 133 00:15:46,742 --> 00:15:49,117 ‫دیوونه! دستمو میشکنی 134 00:15:50,492 --> 00:15:53,200 ‫دیوونه! دستمو میشکنی 135 00:15:58,783 --> 00:15:59,867 ‫دیوونه 136 00:16:00,492 --> 00:16:01,533 ‫دستمو شکوندی 137 00:16:03,117 --> 00:16:05,117 ‫-چکار داری میکنی؟ ‫-کجاست؟ 138 00:16:05,158 --> 00:16:06,033 ‫ولش کن! 139 00:16:06,075 --> 00:16:08,075 ‫امشب. گاراژ اتحادیه 140 00:16:16,283 --> 00:16:17,867 ‫چرا داری دنبالش میگردی؟ 141 00:16:18,492 --> 00:16:20,033 ‫این کدوم پرونده‌اس؟ 142 00:16:20,825 --> 00:16:21,950 ‫چام لاو 143 00:16:22,492 --> 00:16:24,158 ‫دارم با تو حرف میزنم 144 00:16:25,658 --> 00:16:28,492 ‫بهم بگو چی شده 145 00:18:16,658 --> 00:18:17,992 ‫رئیسْ صاعقه 146 00:18:29,325 --> 00:18:30,492 ‫برو به جهنم 147 00:18:31,909 --> 00:18:33,034 ‫برگردین سر کارتون 148 00:18:33,117 --> 00:18:34,867 ‫ماشین رو بذار تو بار 149 00:18:35,075 --> 00:18:36,617 ‫عجله کن 150 00:18:36,658 --> 00:18:38,200 ‫برین سر کار 151 00:18:51,325 --> 00:18:53,200 ‫برو عقب 152 00:18:56,908 --> 00:18:58,367 ‫عجله کن 153 00:19:05,325 --> 00:19:07,325 ‫پلیس! فرار کنین! 154 00:20:09,075 --> 00:20:10,117 ‫ممنون 155 00:21:47,283 --> 00:21:50,117 ‫من فقط یه ماشین دزدیدم ‫چرا میخوای منو بکشی؟ 156 00:23:33,242 --> 00:23:36,658 ‫من حبسمو تموم کردم ‫دیگه چی از جونم میخوای؟ 157 00:23:42,075 --> 00:23:43,075 ‫بس کن 158 00:23:58,575 --> 00:24:00,325 ‫تو روانی‌ای 159 00:24:23,325 --> 00:24:25,742 ‫-لباسام کجان؟ ‫-هنوز توی خشک‌کنن 160 00:24:41,117 --> 00:24:42,950 ‫هنوز داغن 161 00:24:43,033 --> 00:24:44,200 ‫ممنون 162 00:24:44,492 --> 00:24:46,242 ‫چرا اینقدر عجله داری؟ 163 00:25:06,200 --> 00:25:07,492 ‫اولین اتوبوس 164 00:25:07,658 --> 00:25:09,283 ‫-فرقی نداره کجا بره. ‫-120 دلار 165 00:25:11,950 --> 00:25:13,408 ‫چه بیشعور! 166 00:26:23,992 --> 00:26:26,492 ‫پلیس‌ها هم آدمن 167 00:26:26,533 --> 00:26:28,408 ‫ما احساسات داریم 168 00:26:29,033 --> 00:26:31,283 ‫اگه تحریک بشیم، ‫ممکنه قاطی کنیم 169 00:26:31,474 --> 00:26:33,614 ‫قابل درکه 170 00:26:33,872 --> 00:26:35,992 ‫قربان، ما آدم‌های معمولی‌ای نیستیم 171 00:26:36,231 --> 00:26:39,117 ‫ما اسلحه حمل میکنیم تا قانون رو به اجرا دربیاریم 172 00:26:40,145 --> 00:26:43,176 ‫حتی اگه ذختره، زنش رو کشته باشه، 173 00:26:43,239 --> 00:26:45,836 ‫اون حق نداره برای خودش قانون تعیین کنه 174 00:26:46,408 --> 00:26:49,254 ‫من نمیخوام افسرم دستگیر بشه 175 00:26:51,867 --> 00:26:53,783 ‫حق با توئه 176 00:26:55,867 --> 00:26:57,825 ‫هر کاری فکر میکنی مناسبه انجام بده 177 00:26:58,950 --> 00:26:59,783 ‫ممنونم، قربان 178 00:27:04,367 --> 00:27:05,867 ‫اسلحه رو بهم پس بده 179 00:27:08,825 --> 00:27:10,325 ‫اسلحه رو بهم پس بده 180 00:27:16,283 --> 00:27:17,700 ‫پسش بده 181 00:27:18,450 --> 00:27:20,367 ‫تو واقعا فکر میکنی... 182 00:27:20,575 --> 00:27:22,783 ‫هنوز شایستگی پلیس بودن رو داری؟ 183 00:28:16,117 --> 00:28:17,658 ‫ نگه دار 184 00:28:57,492 --> 00:28:58,700 ‫برش دار 185 00:30:17,742 --> 00:30:21,284 ‫بخش جنایی گزارش داده که به تازگی، ‫کارت متروی قربانی دوم استفاده شده 186 00:30:21,325 --> 00:30:22,408 ‫کجا؟ 187 00:30:24,325 --> 00:30:25,992 ‫دختره هنوز زنده‌اس 188 00:30:35,367 --> 00:30:36,617 ‫ببخشید 189 00:30:37,908 --> 00:30:39,158 ‫چه خبر شده؟ 190 00:30:39,283 --> 00:30:41,033 ‫تا حالا این دختر رو دیدی؟ 191 00:30:42,075 --> 00:30:44,325 ‫-نه ‫-یکم پول خرد میخوام 192 00:30:44,908 --> 00:30:45,867 ‫20 دلار 193 00:30:48,986 --> 00:30:49,873 ‫دریافت شد 194 00:30:49,909 --> 00:30:52,534 ‫قربان، همین الآن از کارت متروش ‫ دوباره استفاده شده 195 00:30:57,117 --> 00:30:58,783 ‫مشکلی داری؟ 196 00:30:59,496 --> 00:31:01,549 ‫این کارت مال خودته؟ 197 00:31:20,742 --> 00:31:21,992 ‫کجا؟ 198 00:31:33,200 --> 00:31:35,325 ‫اینجا پیداش کردم 199 00:31:40,979 --> 00:31:42,450 ‫-ببرینش ‫-بله قربان 200 00:31:42,729 --> 00:31:43,950 ‫چکار داری می کنی؟ 201 00:31:44,492 --> 00:31:46,617 ‫-خیابون رو ببندین ‫-بله قربان 202 00:32:54,158 --> 00:32:55,658 ‫زنگ بزنین پزشکی قانونی 203 00:33:00,575 --> 00:33:03,242 ‫این بدن مال قربانی‌های پرونده‌های قبلی نیست 204 00:33:04,313 --> 00:33:06,114 ‫خالکوبیش فرق میکنه 205 00:33:06,159 --> 00:33:08,909 ‫ما در صحنه‌ای حضور داریم که ‫جسد یک خانم پیدا شده 206 00:33:08,950 --> 00:33:12,434 ‫منطقه توسط پلیس قرنطینه شده 207 00:33:32,242 --> 00:33:33,533 ‫ببخشید 208 00:33:34,992 --> 00:33:36,700 ‫خانم، مشکلتون چیه؟ 209 00:33:46,408 --> 00:33:49,325 ‫علت مرگ، خونریزیِ شدیده 210 00:33:49,367 --> 00:33:51,575 ‫ما توی زخم، زنگ آهن پیدا کردیم 211 00:33:51,617 --> 00:33:54,450 ‫بریدگی صاف و تمیزی نیست، خشنه 212 00:33:54,492 --> 00:33:56,992 ‫احتمالا توسط یک وسیله‌ی کُند ایجاد شده 213 00:33:57,867 --> 00:34:00,283 ‫قبل از مرگ، بهش تعرض جنسی شده 214 00:34:01,075 --> 00:34:03,408 ‫مخاط بینیش پاره شده 215 00:34:03,450 --> 00:34:05,950 ‫احتمالا به کتامین اعتیاد داشته 216 00:34:08,617 --> 00:34:10,033 ‫زمان مرگ؟ 217 00:34:10,075 --> 00:34:11,992 ‫حدود یک هفته‌ی قبل 218 00:34:13,950 --> 00:34:14,950 ‫ممنون 219 00:34:22,075 --> 00:34:24,617 ‫اقامت قانونی نداشته 220 00:34:24,783 --> 00:34:26,992 ‫اداره مهاجرت سابقه‌ای ازش نداره 221 00:34:28,617 --> 00:34:30,783 ‫احتمالا غیرقانونی مهاجرت کرده 222 00:34:31,117 --> 00:34:32,533 ‫اولی یه فاحشه بود 223 00:34:32,575 --> 00:34:34,242 ‫دومی، یه سابقه دار 224 00:34:34,283 --> 00:34:36,242 ‫این یکی هم معتاده 225 00:34:36,908 --> 00:34:38,492 ‫بدون هویت قانونی 226 00:34:38,533 --> 00:34:40,450 ‫همگی از طردشدگان جامعه 227 00:34:41,939 --> 00:34:44,742 ‫قاتل یا روانیه یا معتاده 228 00:34:45,849 --> 00:34:47,700 ‫باید بریم دنبال موادفروش‌ها 229 00:34:48,325 --> 00:34:50,158 ‫شاید اونا قربانی رو بشناسن 230 00:35:05,742 --> 00:35:07,117 ‫من اونجا ازت عذرخواهی کردم 231 00:35:07,158 --> 00:35:08,783 ‫میتونی منو ببخشی؟ 232 00:35:19,575 --> 00:35:21,617 ‫من میتونم جاسوست باشم 233 00:35:23,242 --> 00:35:24,700 ‫کافی نیست؟ 234 00:35:24,742 --> 00:35:27,825 ‫برادرْ صاعقه، خرس خاکستری، ماشین‌دزد... 235 00:35:28,367 --> 00:35:31,033 ‫66980177 236 00:35:33,283 --> 00:35:36,450 ‫93567253 237 00:35:37,825 --> 00:35:40,325 ‫مَن سینگ، مِی سینگ... 238 00:35:40,992 --> 00:35:42,283 ‫کارت بانکی قلابی 239 00:35:42,617 --> 00:35:45,283 ‫76589755 240 00:35:45,742 --> 00:35:48,658 ‫97567253 241 00:35:48,908 --> 00:35:50,367 ‫9358... 242 00:35:50,950 --> 00:35:53,367 ‫اوراق ماشین دزدی، 9732 243 00:35:53,450 --> 00:35:55,200 ‫...9653. 244 00:35:58,533 --> 00:36:01,700 ‫وقت تقاص پس دادنه 245 00:36:47,325 --> 00:36:50,742 ‫من میخوام زنم خوب بشه 246 00:36:55,200 --> 00:36:57,450 ‫ میخوام دخترم برگرده 247 00:37:00,867 --> 00:37:03,700 ‫اگه بهم کمک کنی، هر کاری میکنم 248 00:38:50,631 --> 00:38:52,701 ‫صبح به این زودی ‫چی شده؟ 249 00:38:52,741 --> 00:38:55,450 ‫چرا منو به خاطر اینکه دخترم رو ‫رسوندم مدرسه دستگیر کردین؟ 250 00:39:06,950 --> 00:39:08,825 ‫ساکت! 251 00:39:09,263 --> 00:39:10,825 ‫حرف نباشه 252 00:39:12,200 --> 00:39:15,533 ‫چمباتمه بزنین، همگی چمباتمه بزنین 253 00:39:15,658 --> 00:39:16,617 ‫حرف نباشه 254 00:39:16,658 --> 00:39:18,242 ‫چمباتمه بزنین 255 00:39:19,492 --> 00:39:20,617 ‫خب؟ 256 00:39:22,533 --> 00:39:25,451 ‫برادرْ صاعقه، خرس خاکستری، ‫مَن سینگ، مِی سینگ، اوراقی 257 00:39:27,871 --> 00:39:30,533 ‫قاچاقچی، کارت بانکی قلابی ‫موادفروش، قمارباز... 258 00:39:30,617 --> 00:39:32,242 ‫همه‌ اینجان 259 00:39:41,450 --> 00:39:42,992 ‫همه‌شون رو گرفتیم؟ 260 00:39:54,200 --> 00:39:56,033 ‫میخوای بمیرم؟ 261 00:39:59,575 --> 00:40:00,783 ‫ممنون 262 00:40:01,762 --> 00:40:03,867 ‫ممنون از همکاریتون 263 00:40:05,117 --> 00:40:07,283 ‫-خانم وونگ رو ببرین ‫-بله قربان 264 00:40:07,450 --> 00:40:08,659 ‫خانم وونگ میتونه بره 265 00:40:10,617 --> 00:40:11,950 ‫مواظب باش 266 00:40:16,450 --> 00:40:17,825 ‫خانم وونگ، از اون طرف لطفا 267 00:40:17,867 --> 00:40:19,325 ‫-این طرف ‫-جلو پاتو نگاه 268 00:40:19,367 --> 00:40:21,242 ‫بذارین خانم وونگ رد شه 269 00:40:22,742 --> 00:40:24,242 ‫بذارین خانم وونگ رد شه 270 00:41:15,492 --> 00:41:17,742 ‫بازم کتک خوردی؟ 271 00:42:04,325 --> 00:42:06,575 ‫اسم موادفروش‌ها میخوام 272 00:42:11,033 --> 00:42:12,658 ‫باشه 273 00:42:36,825 --> 00:42:38,575 ‫همه‌‌اش همینه 274 00:42:42,242 --> 00:42:44,033 ‫کجا میری؟ 275 00:42:52,408 --> 00:42:53,992 ‫من نمیخوام بمیرم 276 00:42:56,533 --> 00:42:57,533 ‫مشکلی نیست 277 00:42:58,037 --> 00:42:59,700 ‫این تمام کمکیه که نیاز داریم 278 00:43:01,658 --> 00:43:03,075 ‫میتونی بری 279 00:43:18,159 --> 00:43:20,034 ‫تو هنوز حق انتخاب داری 280 00:43:20,242 --> 00:43:21,950 ‫نیازی به انجام این کار نیست 281 00:43:22,077 --> 00:43:24,450 ‫من نمیدونم کدومشون کدوم یکیه 282 00:44:37,867 --> 00:44:39,325 ‫کیه؟ 283 00:44:45,533 --> 00:44:46,533 ‫پلیس! 284 00:44:50,200 --> 00:44:51,617 ‫همونجا وایسا 285 00:44:52,068 --> 00:44:54,075 ‫برو داخل، تو بارداری 286 00:44:54,117 --> 00:44:55,200 ‫بیا اینجا 287 00:45:08,266 --> 00:45:10,636 ‫-این دختر رو میشناسی ‫-نه نمیشناسم 288 00:45:11,367 --> 00:45:13,533 ‫-مشتری تو نیست؟ ‫-نمیدونم 289 00:45:20,367 --> 00:45:23,575 ‫-کارت شناساییت رو بده ‫-مشتریم رو ول کن 290 00:45:23,617 --> 00:45:26,700 ‫اطلاعات میخواین، درسته؟ ‫من تا حالا اون دختره رو ندیدم 291 00:45:26,742 --> 00:45:28,325 ‫مشتری‌های من این شکلی نیستن 292 00:45:28,367 --> 00:45:31,075 ‫با شَبَح حرف بزن. توی خیابون سای کینگه 293 00:45:31,117 --> 00:45:32,908 ‫شاید اون بدونه 294 00:45:41,408 --> 00:45:43,492 ‫-یه دوست با خودت بیار ‫-باشه 295 00:45:46,617 --> 00:45:47,617 ‫پلیس! 296 00:45:47,658 --> 00:45:48,658 ‫وایسا! 297 00:45:49,867 --> 00:45:50,950 ‫وایسا! 298 00:45:58,575 --> 00:46:00,117 ‫چه مرگته؟ 299 00:46:03,158 --> 00:46:04,200 ‫اینو میشناسی؟ 300 00:46:07,283 --> 00:46:09,325 ‫دوباره نگاه کن! ‫این مشتریت بوده؟ 301 00:46:09,367 --> 00:46:11,950 ‫-مشتری کوکوئه ‫-کوکو کجاست؟ 302 00:46:13,617 --> 00:46:16,658 ‫پیدا کردن اون جنده کار آسونی نیست 303 00:46:23,658 --> 00:46:25,575 ‫حواست باشه اولویت پرونده‌اس 304 00:46:30,867 --> 00:46:32,533 ‫من مطمئنم تو میدونی کوکو کجاست 305 00:46:32,575 --> 00:46:34,992 ‫اگه پیداش کنم، بی حساب میشیم؟ 306 00:47:17,402 --> 00:47:18,533 ‫کیه؟ 307 00:47:19,321 --> 00:47:20,658 ‫منم، تو 308 00:47:40,672 --> 00:47:41,825 ‫ای جنده! 309 00:47:42,689 --> 00:47:43,608 ‫ولم کن 310 00:47:43,783 --> 00:47:45,492 ‫-ای خائن! ‫-ولم کن 311 00:48:14,033 --> 00:48:15,492 ‫اینو میشناسی؟ 312 00:48:22,200 --> 00:48:23,783 ‫خوب نگاه کن 313 00:48:24,946 --> 00:48:26,391 ‫میشتری توئه 314 00:48:26,450 --> 00:48:28,325 ‫مدرکت چیه؟ 315 00:48:28,659 --> 00:48:29,784 ‫کی گفته؟ 316 00:48:34,783 --> 00:48:38,074 ‫-چه اتفاقی واست افتاد؟ ‫-یه حادثه وقتی بچه بودم 317 00:48:39,461 --> 00:48:40,700 ‫چه تصادفی! 318 00:48:41,828 --> 00:48:43,825 ‫ما یه جسد پیدا کردیم 319 00:48:44,175 --> 00:48:46,042 ‫که یه دستش قطع شده 320 00:48:46,408 --> 00:48:48,408 ‫دوتا دست قطع شده هم پیدا کردیم 321 00:48:48,582 --> 00:48:50,269 ‫هر دو دست چپن 322 00:48:50,492 --> 00:48:52,033 ‫تو قطعشون کردی؟ 323 00:48:57,742 --> 00:48:59,950 ‫کار تو بوده 324 00:49:00,367 --> 00:49:02,575 ‫به خاطر حسادت 325 00:49:02,617 --> 00:49:03,658 ‫درسته؟ 326 00:49:03,696 --> 00:49:05,825 ‫وقتی قربانی‌ها زنده بودن، ‫دستشون رو قطع کردی 327 00:49:05,908 --> 00:49:07,492 ‫مواد زده بودی؟ 328 00:49:08,283 --> 00:49:10,158 ‫فتیش جنسی عجیبی داری؟ ‫(بعضیا با دیدن اعضای قطع شده بدن، تحریک میشن...) 329 00:49:10,283 --> 00:49:11,408 ‫به خاطر مسائل جنسی بوده؟ 330 00:49:11,575 --> 00:49:13,200 ‫تنها این کارو کردی؟ 331 00:49:14,264 --> 00:49:16,075 ‫امکان نداره کار تو باشه 332 00:49:16,575 --> 00:49:17,992 ‫کار کی بوده؟ 333 00:49:23,565 --> 00:49:24,825 ‫دوست‌پسرت؟ 334 00:49:28,908 --> 00:49:30,450 ‫داری ازش محافظت میکنی؟ 335 00:49:38,762 --> 00:49:41,200 ‫دوتا آشغال که عشق و عاشقی میخوان 336 00:49:41,867 --> 00:49:43,901 ‫حوصله‌شون سر میره و تصمیم میگیرن ‫ تریسام رو امتحان کنن 337 00:49:43,950 --> 00:49:45,617 ‫تجاوز و قتل 338 00:49:48,030 --> 00:49:50,950 ‫ما اندازه‌ی تو دیوونه نیستیم 339 00:49:52,069 --> 00:49:55,575 ‫آره ما آشغالیم 340 00:49:56,283 --> 00:49:58,075 ‫خب که چی؟ 341 00:50:03,397 --> 00:50:05,450 ‫توی این دنیا، 342 00:50:07,889 --> 00:50:10,408 ‫فقط اونه که به من اهمیت میده 343 00:50:43,283 --> 00:50:45,533 ‫تنهام نذار 344 00:50:48,614 --> 00:50:51,242 ‫تو نمیدونی چه حسی داره ‫وقتی باهات مثل آشغال رفتار کنن 345 00:50:52,544 --> 00:50:54,908 ‫هیچکس ما رو نمیخواد 346 00:50:58,711 --> 00:51:02,742 ‫به عکس خیره میشه و ‫آروم میگه: اوکاسان (مادر) 347 00:51:03,918 --> 00:51:05,617 ‫ژاپنی حرف میزنه؟ 348 00:51:08,950 --> 00:51:10,950 ‫پس کار اون بوده 349 00:51:11,367 --> 00:51:13,867 ‫-دیوونه‌ای ‫-بذار حدس بزنم... 350 00:51:14,075 --> 00:51:16,242 ‫تو اون دخترا رو واسش آوردی 351 00:51:17,075 --> 00:51:19,158 ‫دیوونه‌ای 352 00:51:19,489 --> 00:51:21,533 ‫دیوونه‌ای 353 00:51:21,950 --> 00:51:23,659 ‫دیوونه‌ای 354 00:52:28,283 --> 00:52:30,117 ‫برگردیم کلانتری 355 00:52:33,367 --> 00:52:35,242 ‫مخفیگاهش کجاست؟ 356 00:52:44,200 --> 00:52:46,075 ‫همون پارک پشت بازار 357 00:52:47,784 --> 00:52:48,950 ‫بریم 358 00:52:53,325 --> 00:52:54,617 ‫میتونی بری 359 00:52:57,825 --> 00:52:59,075 ‫من... 360 00:53:24,825 --> 00:53:26,742 ‫خودشه! 361 00:53:57,867 --> 00:53:58,908 ‫جنده! 362 00:55:48,450 --> 00:55:49,575 ‫بگیرش 363 00:55:57,908 --> 00:55:59,117 ‫وایسا! 364 00:56:00,275 --> 00:56:01,859 ‫همونجا وایسین 365 00:56:01,908 --> 00:56:03,033 ‫میکشمت! 366 00:56:07,325 --> 00:56:08,575 ‫باز کن 367 00:56:08,658 --> 00:56:11,742 ‫-جنده‌ی کثافت! ‫-باز کن! 368 00:56:14,436 --> 00:56:15,700 ‫درو باز کن! 369 00:56:16,492 --> 00:56:17,658 ‫بیاین 370 00:56:22,976 --> 00:56:24,825 ‫گریزلی، همه رو ببر تو کوچه 371 00:56:25,575 --> 00:56:26,575 ‫حالا! 372 00:58:18,242 --> 00:58:20,908 ‫چرا از پیشم رفتی؟ 373 00:58:23,450 --> 00:58:24,658 ‫جنده 374 00:58:24,992 --> 00:58:26,492 ‫وایسا 375 00:58:28,950 --> 00:58:29,825 ‫برو کنار! 376 00:58:30,575 --> 00:58:31,575 ‫جنده 377 00:58:32,867 --> 00:58:34,435 ‫کجا؟ 378 00:58:34,950 --> 00:58:36,159 ‫کجا داری میری؟ 379 00:58:41,007 --> 00:58:42,367 ‫عجله‌ات واسه چیه؟ 380 00:58:46,075 --> 00:58:49,658 ‫خواهش میکنم منو نکشین 381 00:58:49,852 --> 00:58:53,200 ‫خواهش میکنم منو نکشین 382 00:58:53,783 --> 00:58:54,992 ‫خواهش میکنم 383 00:58:55,075 --> 00:58:56,325 ‫برو به جهنم 384 00:59:11,908 --> 00:59:13,117 ‫میخوای مقاومت کنی؟ 385 00:59:18,909 --> 00:59:20,200 ‫برو به جهنم 386 00:59:23,492 --> 00:59:25,200 ‫میخوای مقاومت کنی؟ها؟ 387 00:59:27,075 --> 00:59:29,408 ‫کمک! 388 00:59:45,367 --> 00:59:47,367 ‫خودتو مُرده بدون، جنده! 389 00:59:50,867 --> 00:59:52,450 ‫کمک! 390 00:59:53,658 --> 00:59:54,533 ‫دست نگه دارین! 391 00:59:55,658 --> 00:59:56,533 ‫پلیس! 392 00:59:58,039 --> 00:59:59,159 ‫دست نگه دارین! 393 00:59:59,575 --> 01:00:00,867 ‫کمک! 394 01:00:02,533 --> 01:00:03,825 ‫کمک! 395 01:00:10,846 --> 01:00:11,825 ‫بیا بیرون! 396 01:00:24,450 --> 01:00:26,367 ‫بیا بیرون! 397 01:00:38,166 --> 01:00:39,450 ‫برین کنار! 398 01:01:09,367 --> 01:01:10,533 ‫تکون نخورین! 399 01:01:10,909 --> 01:01:12,242 ‫برین کنار! 400 01:01:13,908 --> 01:01:15,408 ‫شلیک کن 401 01:01:15,546 --> 01:01:17,158 ‫زود باش! 402 01:01:18,158 --> 01:01:19,367 ‫شلیک کن 403 01:01:21,117 --> 01:01:22,367 ‫اسلحه رو بده من 404 01:01:23,242 --> 01:01:24,825 ‫گم شین 405 01:01:25,908 --> 01:01:27,367 ‫اسلحه رو بده من 406 01:01:58,867 --> 01:02:00,158 ‫وونگ تو! 407 01:02:00,700 --> 01:02:01,908 ‫وونگ تو! 408 01:02:03,117 --> 01:02:04,325 ‫وونگ تو! 409 01:02:21,658 --> 01:02:22,992 ‫چی شد؟ 410 01:02:23,617 --> 01:02:25,117 ‫وونگ تو اسلحه‌‌ام رو برداشت 411 01:03:01,408 --> 01:03:02,658 ‫وایسا! 412 01:04:17,825 --> 01:04:19,117 ‫اسلحه‌ام کجاست؟ 413 01:04:22,034 --> 01:04:23,367 ‫کجاست؟ 414 01:04:25,992 --> 01:04:27,283 ‫نمیدونم 415 01:04:27,325 --> 01:04:28,950 ‫پسش بده 416 01:04:31,283 --> 01:04:32,408 ‫وونگ تو 417 01:04:32,534 --> 01:04:34,409 ‫-اسلحه‌ام کجاست؟ ‫-نمیدونم 418 01:04:34,450 --> 01:04:35,492 ‫کجاست؟ 419 01:04:36,850 --> 01:04:39,325 ‫-اسلحه کجاست؟ ‫-فکر کنم از دستم افتاد. 420 01:04:40,941 --> 01:04:42,317 ‫اسلحه کجاست؟ 421 01:04:43,035 --> 01:04:46,950 ‫-کجاست؟ ‫-چرا با من اینجوری میکنی؟ 422 01:04:51,075 --> 01:04:52,908 ‫دارم ازت میپرسم اسلحه کجاست؟ 423 01:04:53,075 --> 01:04:57,158 ‫من خیلی میترسم 424 01:04:59,368 --> 01:05:01,992 ‫دیگه نمیتونم تحمل کنم 425 01:05:02,617 --> 01:05:04,242 ‫من نمیخوام بمیرم 426 01:05:04,650 --> 01:05:06,825 ‫من نمیخوام بمیرم 427 01:05:07,825 --> 01:05:09,284 ‫من نمیخوام بمیرم 428 01:05:09,492 --> 01:05:11,867 ‫-اصلا نمیخوام بمیرم ‫- اسلحه کجاست؟ 429 01:05:36,825 --> 01:05:39,575 ‫اگه نتونیم اسلحه رو پیدا کنیم به گا میری 430 01:05:41,075 --> 01:05:43,075 ‫خواهش میکنم منو ببخش 431 01:06:28,492 --> 01:06:29,575 ‫برو کنار 432 01:10:25,908 --> 01:10:27,492 ‫قاتل اینجا بوده 433 01:10:28,908 --> 01:10:30,283 ‫دختره کجاست؟ 434 01:10:32,783 --> 01:10:33,742 ‫کجاست؟ 435 01:11:11,575 --> 01:11:13,742 ‫قاتل دختره رو برده؟ 436 01:11:56,408 --> 01:11:57,739 ‫برو عقب 437 01:11:57,784 --> 01:11:59,867 ‫مزاحم کار پلیس نشین 438 01:11:59,908 --> 01:12:01,283 ‫لطفا برین عقب 439 01:12:04,367 --> 01:12:05,492 ‫تو به پلیس زنگ زدی؟ 440 01:12:05,533 --> 01:12:07,533 ‫بله قربان، یه دختر اونجا روی زمین خوابیده بود 441 01:12:07,575 --> 01:12:08,867 ‫سر تا پا خونیه 442 01:12:13,742 --> 01:12:16,408 ‫-نمیتونین برین داخل ‫-همکارتونیم 443 01:12:38,784 --> 01:12:40,159 ‫مُرده 444 01:12:42,567 --> 01:12:44,192 ‫بگین آمبولانس پزشکی قانونی بیاد 445 01:12:44,242 --> 01:12:45,492 ‫-چشم! ‫-ممنون 446 01:12:46,200 --> 01:12:46,992 ‫مرکز 447 01:12:47,200 --> 01:12:50,408 ‫یه جسد اینجاست ‫آمبولانس پزشکی قانونی رو بفرستین 448 01:12:50,450 --> 01:12:51,450 ‫دریافت شد 449 01:12:56,450 --> 01:12:57,450 ‫چکار داری میکنی؟ 450 01:12:59,200 --> 01:13:01,492 ‫-به کی داری زنگ میزنی؟ ‫-گزارش بدم اسلحه‌ام رو گم کردم 451 01:13:01,533 --> 01:13:02,742 ‫دیوونه شدی؟ 452 01:13:04,742 --> 01:13:06,075 ‫یه نفر دیگه هم قربانی شد 453 01:13:06,117 --> 01:13:08,450 ‫وونگ تو معلوم نیست کجاست ‫منم اسلحه‌ام رو گم کردم 454 01:13:09,367 --> 01:13:10,992 ‫میخوای اخراج بشی؟ 455 01:13:11,071 --> 01:13:12,492 ‫حلش میکنیم 456 01:13:12,534 --> 01:13:14,534 ‫چجوری؟ 457 01:13:20,658 --> 01:13:22,575 ‫یه راهی پیدا میکنیم 458 01:13:31,649 --> 01:13:33,992 ‫خودت رو لو نده 459 01:13:46,783 --> 01:13:49,033 ‫بذار من با رئیس صحبت کنم 460 01:13:49,408 --> 01:13:50,825 ‫تو برو استراحت کن 461 01:13:57,992 --> 01:13:59,367 ‫ویل 462 01:14:02,284 --> 01:14:04,159 ‫مراقب زنت باش 463 01:14:26,867 --> 01:14:29,158 ‫چی شده؟ 464 01:14:29,783 --> 01:14:31,367 ‫چیزی نیست 465 01:14:40,617 --> 01:14:41,992 ‫تو برو خونه 466 01:14:43,575 --> 01:14:44,950 ‫ویل 467 01:15:33,500 --> 01:15:36,500 ‫فهرست بازرسی سلاح‌های گرم 468 01:16:25,075 --> 01:16:26,200 ‫چوی 469 01:16:26,450 --> 01:16:27,575 ‫چام، این بار چی میخوای؟ 470 01:16:27,617 --> 01:16:29,825 ‫لیست توریست‌های ژاپنی 3 سال اخیر رو میخوام 471 01:16:29,867 --> 01:16:32,992 ‫-باز میخوای بدون روند قانونی کار کنی؟ ‫-بعدا برات مجوزش رو میفرستم 472 01:16:41,367 --> 01:16:43,950 ‫این تمام چیزیه که میخوای 473 01:16:46,825 --> 01:16:48,867 ‫یه توریست ژاپنی 9 ماه ‫بیشتر از مجوزش مونده. 474 01:16:48,908 --> 01:16:50,575 ‫ما نمیتونیم پیداش کنیم. 475 01:18:45,117 --> 01:18:46,200 ‫تو کی هستی؟ 476 01:18:48,825 --> 01:18:50,408 ‫من صاحب‌خونه‌ام 477 01:18:50,450 --> 01:18:52,659 ‫فکر کردم مستاجری 478 01:19:00,658 --> 01:19:01,992 ‫این خودشه؟ 479 01:19:05,533 --> 01:19:07,492 ‫آره 480 01:19:07,790 --> 01:19:10,004 ‫6 ماهه که ندیدمش 481 01:19:10,075 --> 01:19:11,742 ‫اجاره‌اش عقب افتاده 482 01:19:11,785 --> 01:19:14,575 ‫-چجوری میتونم پیداش کنم؟ ‫-اون، تلفن نداره 483 01:19:14,825 --> 01:19:16,102 ‫با خودم گفتم 484 01:19:16,159 --> 01:19:21,034 ‫منتظرش بمونم تا برگرده واسه وسایلش، ‫ بعد از خونه بندازمش بیرون 485 01:22:28,117 --> 01:22:30,158 ‫خواهش میکنم منو ببخش 486 01:22:48,158 --> 01:22:49,617 ‫بخور 487 01:22:51,536 --> 01:22:52,908 ‫زود باش 488 01:22:56,242 --> 01:22:58,825 ‫گفتم بخور 489 01:24:38,825 --> 01:24:41,158 ‫ولش کن! 490 01:26:48,282 --> 01:26:50,282 ‫استامینوفن 491 01:27:11,283 --> 01:27:14,283 ‫چام، یه چیزی پیدا کردم ‫بیا اینجا 492 01:27:26,700 --> 01:27:28,284 ‫نگاه کن 493 01:27:28,344 --> 01:27:29,733 ‫اثر کفشه 494 01:27:29,783 --> 01:27:31,117 ‫تازه اینجا پیداش کردم 495 01:27:31,200 --> 01:27:32,450 ‫دقیقا مثل همونیه که 496 01:27:32,533 --> 01:27:35,200 ‫دیشب توی صحنه‌ی جرم بود 497 01:27:37,783 --> 01:27:40,367 ‫چندبار امتحان کردم ‫نگاه کن 498 01:27:40,727 --> 01:27:43,408 ‫باید کفشای کهنه‌ای پاش بوده باشه 499 01:27:44,992 --> 01:27:47,992 ‫الآن که فکر میکنم، اون شب، 500 01:27:48,658 --> 01:27:50,992 ‫یه یارویی رو دیدم که آشغال جمع میکرد 501 01:27:52,242 --> 01:27:54,075 ‫شاید قاتل همون بوده 502 01:27:54,960 --> 01:27:57,501 ‫احتمالا اسلحه‌ی منو پیدا کرده 503 01:27:59,075 --> 01:28:01,242 ‫این باید اثر کفشش باشه 504 01:28:04,783 --> 01:28:06,075 ‫خودشه؟ 505 01:28:06,117 --> 01:28:09,033 ‫تاریک‌تر از اونی بود که بشه خوب دید 506 01:28:09,395 --> 01:28:11,200 ‫پیداش کردی؟ 507 01:28:11,278 --> 01:28:14,533 ‫این مرده رو به خاطر اجاره‌ی ‫عقب‌افتاده‌اش انداختن بیرون 508 01:28:16,200 --> 01:28:17,908 ‫آشغال جمع کن 509 01:28:19,158 --> 01:28:20,783 ‫بی پول 510 01:28:21,867 --> 01:28:23,867 ‫کفش کهنه پوشیده 511 01:28:24,924 --> 01:28:27,783 ‫باید یه کارتن‌خواب باشه ‫بیا پیداش کنیم 512 01:28:27,940 --> 01:28:29,867 ‫کلی بی‌خانمان توی این منطقه هست 513 01:28:30,117 --> 01:28:31,658 ‫پس همه‌شون رو پیدا میکنیم 514 01:28:33,492 --> 01:28:34,408 ‫بریم 515 01:28:38,825 --> 01:28:40,367 ‫پیاده 516 01:28:43,200 --> 01:28:45,450 ‫وونگ تو وقت زیادی نداره 517 01:30:02,354 --> 01:30:04,825 ‫قاتل از مترو استفاده میکنه 518 01:30:05,510 --> 01:30:07,867 ‫حمل یه دست کار آسونیه 519 01:30:08,783 --> 01:30:11,492 ‫اما حمل جسد، غیرممکنه 520 01:30:12,908 --> 01:30:15,325 ‫همین اطراف زندگی میکنه 521 01:32:21,889 --> 01:32:23,200 ‫این مرد رو تا حالا دیدی؟ 522 01:32:26,575 --> 01:32:28,075 ‫این مرد رو تا حالا دیدی؟ 523 01:32:43,783 --> 01:32:46,033 ‫اوکاسان (مادر) 524 01:34:55,908 --> 01:34:57,658 ‫اوکاسان 525 01:34:59,067 --> 01:35:00,367 ‫اوکاسان 526 01:38:02,408 --> 01:38:03,658 ‫خانم 527 01:38:06,117 --> 01:38:07,659 ‫زنگ بزن نیروی پشتیبانی بیاد 528 01:38:08,310 --> 01:38:09,950 ‫تنها نرو 529 01:38:13,945 --> 01:38:15,533 ‫تو زنگ بزن نیرو بیاد 530 01:38:16,000 --> 01:38:17,283 ‫مواظب زنه باش 531 01:42:48,408 --> 01:42:49,867 ‫دختره کجاست؟ 532 01:43:45,992 --> 01:43:47,908 ‫لعنت! 533 01:44:47,198 --> 01:44:48,658 ‫فکر میکنی من احمقم؟ 534 01:44:48,950 --> 01:44:51,367 ‫فکر میکنی من احمقم؟ 535 01:51:31,825 --> 01:51:32,742 ‫قربان 536 01:51:33,117 --> 01:51:34,825 ‫تفنگ قاتل، 537 01:51:35,325 --> 01:51:37,033 ‫مال منه 538 01:51:39,867 --> 01:51:41,700 ‫تفنگی که قاتل پیدا کرده، 539 01:51:44,075 --> 01:51:46,908 ‫شماره سریال متفاوتی داره. ‫اون مال چام بود 540 01:51:47,867 --> 01:51:50,033 ‫چام بود که اسلحه‌اش رو گم کرد 541 01:51:52,658 --> 01:51:54,350 ‫چام لاو 0811 542 01:51:54,408 --> 01:51:57,481 ‫ویل رن 2904 543 01:52:03,325 --> 01:52:07,867 ‫چام لاو 0811 ویل رن 2904 544 01:52:18,283 --> 01:52:19,533 ‫وونگ تو 545 01:52:21,284 --> 01:52:23,659 ‫چام ازم خواست که بهت بگم 546 01:52:27,700 --> 01:52:29,100 ‫متاسفم 547 01:52:31,983 --> 01:52:35,242 ‫بخشیدمت 548 01:52:44,354 --> 01:52:46,157 ‫زندگی خوبی داشته باشی 549 01:53:43,581 --> 01:53:49,581 ‫«ترجمه از Emad_Se7en»Emadse7en.sh@gmail.comTelegram Channel: @Emad_Se7en 550 01:53:49,605 --> 01:53:51,605 ‫1400/05/30