1 00:00:00,001 --> 00:00:02,047 الدب الذهبي لأفضل فيلم" "في مهرجان برلين 2021 2 00:00:06,583 --> 00:00:09,500 .هذا سيء للغاية، لأنني أحب قضيبك 3 00:00:12,375 --> 00:00:13,583 ..عزيزي 4 00:00:13,720 --> 00:00:16,514 .كل المشاعر مرحب بها هنا 5 00:00:17,416 --> 00:00:19,153 !إنها فراشة 6 00:00:23,726 --> 00:00:25,226 !العقني !العقني 7 00:00:31,459 --> 00:00:35,250 انظري، إلى أي مدى حصلتُ على .انتصاب بمجرد تشغيل الكاميرا 8 00:00:38,613 --> 00:00:40,430 .أريد أن أمص قضيبك 9 00:00:48,250 --> 00:00:51,458 !سوف تطيرين بعيداً، أيتها الفراشة الجميلة 10 00:00:55,416 --> 00:00:57,875 .يا له من مهبل جميل 11 00:00:59,702 --> 00:01:02,591 .تعال، أريد أن أمص قضيبك 12 00:01:08,968 --> 00:01:11,051 !"مصّيه يا "ميسالينا 13 00:01:10,238 --> 00:01:12,642 {\an8}ميسالينا: الزوجة الثالثة" "للإمبراطور الروماني كلوديوس 14 00:01:13,493 --> 00:01:14,556 !"إيمي" 15 00:01:16,208 --> 00:01:19,833 إيمي"، هل أنتِ نائمة؟" - !نعم نائمة، اتركينا وشأننا - 16 00:01:23,128 --> 00:01:26,905 .نعم، ابتلعيه كله - .لا تنسي جلب الوصفة الطبية الخاصة بي - 17 00:01:26,922 --> 00:01:28,572 !انظري إلي 18 00:01:29,333 --> 00:01:31,791 !من الصيدلية 19 00:01:34,083 --> 00:01:38,125 !لم تعقم الصغيرة يديها، وهي تلمس ألعابها 20 00:01:39,291 --> 00:01:43,458 .أرسليها إلى الفراش، لقد تأخر الوقت - !دعيها تلعب - 21 00:01:45,291 --> 00:01:46,746 .فقط اذهبي 22 00:01:48,208 --> 00:01:51,221 !لا تقولي أنني لم أخبرك 23 00:01:56,210 --> 00:01:57,757 !أريدك أن تضاجعني 24 00:02:06,138 --> 00:02:09,472 !تباً، انتصب مجدداً - .دعني أمصه مجدداً - 25 00:02:10,333 --> 00:02:12,291 .سوف ينتصب بقوة في مهبلي 26 00:02:19,378 --> 00:02:21,378 !ادخل بحق الجحيم 27 00:02:29,125 --> 00:02:31,307 !ضاجعني، لا تعبث 28 00:02:31,750 --> 00:02:34,158 .مؤخرتك تقتلني - .نعم، هكذا - 29 00:02:34,490 --> 00:02:35,490 !هكذا 30 00:02:38,916 --> 00:02:41,208 !بقوة! بقوة! بقوة 31 00:02:41,916 --> 00:02:43,952 .أنا أحبه حين تضاجعني 32 00:02:45,523 --> 00:02:46,856 !أنا أعشقك 33 00:02:48,208 --> 00:02:50,666 !أنا عاهرتك! بقوة! بقوة 34 00:02:53,125 --> 00:02:54,426 !ضاجعني 35 00:02:54,458 --> 00:02:55,839 !أريد ذلك 36 00:02:59,875 --> 00:03:02,291 !اقذف في الدخل، وصوّر كل شيء 37 00:03:16,468 --> 00:03:19,343 {\fs26} حـــظ ســـيئ يضـــرب، أم فحـــش مجنـــون 38 00:03:19,368 --> 00:03:21,208 "تصوير ساخر لفيلم شائع" 39 00:03:21,233 --> 00:03:25,817 لا أحد يستطيع أن يدرك كيف يغرق" "هذا العالم في أعماق محيط الزمن 40 00:03:25,842 --> 00:03:28,842 "إنه عميق جداً وموبوء" 41 00:03:28,867 --> 00:03:32,326 مع تلك التماسيح الضخمة" "التي تسمى العجز والموت 42 00:03:32,351 --> 00:03:33,915 "مهابهاراتا - الفصل 12" 43 00:03:35,000 --> 00:03:42,333 :الجزء الأول طريق ذو اتجاه واحد 44 00:03:43,858 --> 00:03:46,858 ترجمة: نزار عز الدين 45 00:03:48,383 --> 00:03:53,383 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 46 00:04:18,833 --> 00:04:21,404 لقد انتهيت من كتابة عبارة ."لن ننساك أبداً" 47 00:04:23,168 --> 00:04:24,642 .هذا متعجرف جداً 48 00:04:25,500 --> 00:04:29,091 ماذا سأكتب إذاً؟ - .لا فكرة لدي - 49 00:04:30,134 --> 00:04:33,734 ماذا عن "سنحاول ألا ننساك أبداً"؟ 50 00:04:34,069 --> 00:04:35,727 ."أو على الأقل "أحياناً 51 00:04:38,416 --> 00:04:41,019 ..كان لدينا عامل مبتدئ العام الماضي 52 00:04:41,875 --> 00:04:44,598 ذلك الغبي؟ - ،نعم. لقد استقبل هاتفاً - 53 00:04:44,922 --> 00:04:47,587 ،"طلب إكليلاً من الزهور لمتوفٍّ من "كورونا 54 00:04:47,612 --> 00:04:51,548 مع شريط يُكتب عليه "فلترقد .بسلام" على كلا الجانبين 55 00:04:51,610 --> 00:04:53,118 هل تتذكر؟ - .نعم، بالطبع - 56 00:04:53,143 --> 00:04:58,541 أما هو فكتب عليه: "فلترقد !"بسلام على كلا الجانبين 57 00:04:59,742 --> 00:05:01,273 !يا للسخرية 58 00:05:03,000 --> 00:05:05,380 كم ثمنه؟ - .عشرون ليو - 59 00:05:09,500 --> 00:05:10,579 .تفضلي 60 00:05:11,583 --> 00:05:13,460 .شكراً لكِ - .شكراً - 61 00:05:13,708 --> 00:05:15,906 .نهارك سعيد - .نهارك سعيد - 62 00:07:26,750 --> 00:07:28,807 "يا يسوع" 63 00:08:56,763 --> 00:08:59,889 "أكاديمية الألعاب القتالية في رومانيا" 64 00:09:05,603 --> 00:09:07,020 "مقهى الطريق" 65 00:09:50,838 --> 00:09:52,238 من هناك؟ - ."إيمي" - 66 00:10:11,125 --> 00:10:12,172 .مرحباً 67 00:10:12,500 --> 00:10:14,849 السيدة "كانوتسا"؟ - .نعم، هي بالداخل - 68 00:10:14,916 --> 00:10:16,182 من هذا؟ 69 00:10:16,754 --> 00:10:18,539 .كمامة جميلة - .شكراً لك - 70 00:10:19,591 --> 00:10:21,273 !"إيمي" - .مرحباً - 71 00:10:21,369 --> 00:10:22,369 .مرحباً 72 00:10:22,791 --> 00:10:24,916 !شكراً جزيلاً. هذا لطف منك 73 00:10:25,660 --> 00:10:27,320 أين أنت؟ - .نعم يا عزيزتي - 74 00:10:27,727 --> 00:10:29,132 .ضعوها في الماء - .حسناً - 75 00:10:29,712 --> 00:10:30,719 .الآنية هناك - .تعالي - 76 00:10:30,751 --> 00:10:31,751 .نعم، أشكرك 77 00:10:32,250 --> 00:10:34,210 .ادخلي. تفضلي - .نعم - 78 00:10:34,873 --> 00:10:35,900 .نهارك سعيد - .مرحباً - 79 00:10:36,421 --> 00:10:37,421 .مرحباً 80 00:10:38,916 --> 00:10:41,077 .حسناً. تفضلي بالجلوس 81 00:10:41,333 --> 00:10:42,500 .نعم، حسناً 82 00:10:45,583 --> 00:10:47,541 .نعم، لم نكن أصدقاء أبداً 83 00:10:47,708 --> 00:10:51,208 ذلك الكلب هناك، كان .ضابطاً في الخدمة السرية 84 00:10:51,314 --> 00:10:53,927 .رائداً، أعلى رتبة من مدربه - حقاً؟ - 85 00:10:53,991 --> 00:10:57,507 .بالطبع، لقد كان الكلب له رتبة أعلى 86 00:10:57,625 --> 00:11:00,296 .وهذا جعل الجميع يضحكون 87 00:11:00,421 --> 00:11:01,474 أتعلمين؟ 88 00:11:01,499 --> 00:11:03,586 .كنت أخشى أن أطعمه - لماذا؟ - 89 00:11:03,880 --> 00:11:07,206 .تخيلي. كان يزن 42 كيلو غراماً 90 00:11:07,222 --> 00:11:09,729 .وكنتُ أنا في عمر الطفولة 91 00:11:09,916 --> 00:11:13,503 .أمي، رائحتها ليست بهذا السوء !إنها جدتك 92 00:11:13,655 --> 00:11:16,846 .قد تكون آخر مرة ترينها فيها - !اخلعي ​​كمامتك إن كنتِ ستتقيئين - 93 00:11:17,100 --> 00:11:19,386 .من فضلكم. انظروا إن كانت بخير 94 00:11:19,710 --> 00:11:21,560 !لا بأس. إنها تتقيأ 95 00:11:21,988 --> 00:11:24,583 .نحن الآن بحاجة إلى تنظيف المكان 96 00:11:24,666 --> 00:11:27,340 !أنت نظفه - .أخرجي كل الأشياء السيئة - 97 00:11:27,844 --> 00:11:30,761 .فتاة جيدة - .ربما يجب أن أذهب - 98 00:11:31,001 --> 00:11:33,501 .لا. لا. دعينا نذهب إلى الشرفة 99 00:11:35,041 --> 00:11:36,826 هلا جلبت بعض القهوة؟ - .نعم، يا سيدتي - 100 00:11:36,922 --> 00:11:37,989 ."تعالي يا "إيمي 101 00:11:40,569 --> 00:11:42,187 .دعني أراها - .إنها بخير - 102 00:11:43,267 --> 00:11:46,505 .رائحتها كانت فظيعة .لم تتمكن من أن تعانقها 103 00:11:47,458 --> 00:11:49,908 ...أعتقد أنها قريباً ستشعر بالتحسن 104 00:11:51,356 --> 00:11:53,624 .كنتُ أرغب في التحدث بشأن الاجتماع 105 00:11:54,625 --> 00:11:59,541 .نعم، المسألة ليست بيدي .أولياء الأمور دعوا المعلمين لهذا الاجتماع 106 00:12:00,208 --> 00:12:03,166 !الآن ستتذوق السيدات قهوتي الخاصة 107 00:12:03,416 --> 00:12:05,875 .كم هذا لطيف - .شكراً لك - 108 00:12:05,913 --> 00:12:09,246 ،لقد أصيبوا بالجنون لأجل عقد الاجتماع .على الرغم من تعليمات التباعد الاجتماعي 109 00:12:09,285 --> 00:12:12,910 .تعرفينهم كيف يصبحون إن جاءتهم فكرة غبية - .دائماً الحالة هكذا - 110 00:12:13,208 --> 00:12:18,708 ،كلما كان الرأي أكثر حماقة وسخافة .كلما زادت أهميته عند الناس 111 00:12:19,000 --> 00:12:23,531 ذلك يشبه الأحذية، فنحن نفكر بالأحذية الضيقة أكثر من الأحذية المناسبة 112 00:12:24,638 --> 00:12:26,055 ..أردت أن 113 00:12:26,666 --> 00:12:29,414 .أردتُ أن أقول أنه تم حذف الفيديو 114 00:12:29,625 --> 00:12:32,391 .وأنني لم أقم بتحميله - .نعم، أعلم - 115 00:12:32,416 --> 00:12:36,114 هل يمكنك إثبات أنه تم تحميله من قبل الرجال في محل إصلاح الحاسوب؟ 116 00:12:36,209 --> 00:12:37,227 .لا 117 00:12:37,252 --> 00:12:39,877 العاملون في مجال صيانة .الأجهزة الذكية أوغاد قذرون 118 00:12:40,000 --> 00:12:44,603 .كنت أعلم ذلك ،حقاً، أنتِ لستِ هكذا .لستِ من تعرضين نفسكِ هكذا على الإنترنت 119 00:12:46,333 --> 00:12:48,048 !لا أستطيع إثبات ذلك 120 00:12:49,916 --> 00:12:52,001 !"في الواقع، لقد حمله "أوجين 121 00:12:52,250 --> 00:12:54,850 أوجين"؟ ما الذي خطر له ليفعل ذلك؟" 122 00:12:54,875 --> 00:12:57,113 ..لقد انتقدتُه بشدة على ذلك، ولكن 123 00:12:57,500 --> 00:12:58,791 !القهوة 124 00:13:00,000 --> 00:13:03,055 .اسمعي، سنناقش ذلك. ونرى ماذا سيحدث بعدها 125 00:13:03,875 --> 00:13:08,317 أعتقد أنه سيكون من المفيد في .حالتكِ أن تشرحي المسألة لأولياء الأمور 126 00:13:09,128 --> 00:13:12,920 ففي النهاية نحن لا نريد أن .نصل إلى فضيحة أو صخب إعلامي 127 00:14:10,718 --> 00:14:12,677 !تعال كُل مهبلي 128 00:14:28,833 --> 00:14:35,325 .أعتقد أن تلك الخنفساء كانت حقيقية - !لا، النحلة هي من كانت حقيقية - 129 00:14:35,583 --> 00:14:39,208 كيف علمتِ بذلك؟ - .أخبرتني "أنكا" بذلك - 130 00:14:39,333 --> 00:14:42,848 !إلى اللقاء أيها "المول"! سوف نعود مرة أخرى 131 00:14:44,041 --> 00:14:45,791 .أخبرتني "أنكا" بذلك 132 00:15:40,263 --> 00:15:41,718 !ابتعدي 133 00:15:49,833 --> 00:15:51,317 هل ما زالت نائمة؟ 134 00:15:56,875 --> 00:15:59,541 أخبرتكِ أن لدي لقاء مع .أولياء الأمور والمعلمين 135 00:16:00,125 --> 00:16:01,541 .لا أعرف 136 00:16:04,166 --> 00:16:05,885 .أخبريها أنني سأشتري لها لعبة 137 00:16:08,625 --> 00:16:10,841 .سيصطحبها "أوجين" لاحقاً 138 00:16:11,278 --> 00:16:12,278 .عند السابعة 139 00:16:15,250 --> 00:16:16,754 هل أكلت؟ 140 00:16:18,737 --> 00:16:20,666 هل بقيتِ واضعةً كمامتك؟ 141 00:16:21,875 --> 00:16:24,455 .طلبت منك أن تبقي كمامتك موضوعة وأنتِ قربها 142 00:16:26,120 --> 00:16:27,828 .دعيني من ذلك الآن 143 00:16:29,125 --> 00:16:31,005 هل شاهدت التلفاز؟ 144 00:16:38,113 --> 00:16:39,137 !نعم 145 00:16:39,162 --> 00:16:41,336 .سأعيد شيئاً ما إذاً 146 00:16:43,000 --> 00:16:45,833 كم ثمن هذا؟ - .إنه بـ5.99 ليو - 147 00:16:47,439 --> 00:16:50,836 .دعيني أرى ما الذي يمكنني التخلي عنه .لن أتأخر 148 00:16:52,375 --> 00:16:56,089 ،اتخذي قرارك بسرعة .يمكنك أن تري أننا كلنا ننتظر 149 00:16:56,250 --> 00:16:59,113 لقد دفعتُ تذاكر الوجبات .لم أكن أعلم أنها غير مغطاة 150 00:16:59,500 --> 00:17:00,988 وفيمَ يهمنا ذلك؟ 151 00:17:01,500 --> 00:17:04,095 .عليكِ أن تسرعي، هذا ليس خطأنا 152 00:17:04,666 --> 00:17:06,625 هل ذنبي أنني فقيرة؟ 153 00:17:06,791 --> 00:17:09,679 هل تعتقدين أنني سعيدة عندما لا أستطيع حتى شراء الجعة؟ 154 00:17:09,712 --> 00:17:11,481 أن عليّ أن أتخلى عن بعض الأشياء؟ 155 00:17:11,666 --> 00:17:14,166 !لسنا جميعاً نسبح في بحر مال 156 00:17:14,333 --> 00:17:15,935 !بحق السماء 157 00:17:16,291 --> 00:17:19,898 إذاً قفي جانباً، وهناك ابدئي !محاضرتك لتعبري لنا عن مدى فقرك 158 00:17:19,923 --> 00:17:24,131 هلا تركتني أنهي ما أمامي؟ - وهل ستعيدين أنتِ لي وقتي الضائع؟ - 159 00:17:24,583 --> 00:17:26,645 ،إلى جانب ذلك، كنا ستة في الطابور 160 00:17:26,700 --> 00:17:31,438 .وشاهدي عدد الأشخاص في الطابور الآن .عليكم زيادة عدد نقاط المحاسبة 161 00:17:31,654 --> 00:17:34,154 !ثم أنكِ تسحبين كمامتك للأسفل 162 00:17:34,311 --> 00:17:36,061 ألن تتركيها وشأنها؟ - .اذهب إلى الجحيم أنت - 163 00:17:36,209 --> 00:17:38,963 .يمكنك تقديم شكوى يا عزيزتي، هذا ليس خطأي 164 00:17:39,166 --> 00:17:42,948 !حسناً، هذا ليس خطأ أحد أبداً .الجميع أبرياء 165 00:17:55,676 --> 00:17:57,358 "مضخات أفيرسا" 166 00:18:10,985 --> 00:18:14,143 .أنت تسد الرصيف - .نعم، أعرف - 167 00:18:16,128 --> 00:18:18,454 .من فضلك، أركن سيارتك في مكان آخر 168 00:18:18,493 --> 00:18:21,254 .خمس دقائق فقط. أنا في انتظار شخص ما 169 00:18:22,206 --> 00:18:24,664 .إذاً قم بانتظاره خارج الرصيف 170 00:18:27,072 --> 00:18:29,530 .وإلا فسأتصل بالشرطة - حقاً؟ - 171 00:18:30,232 --> 00:18:32,683 وبمن ستتصلين إذا ضاجعتُ أمكِ؟ 172 00:18:33,051 --> 00:18:36,351 .أنا أتحدث بأدب، لهذا انتبه لألفاظك - !لا أريد أن أكون مؤدباً - 173 00:18:36,480 --> 00:18:38,820 .تعالي مصي قضيبي، واشكيني لوالدتك 174 00:18:38,837 --> 00:18:39,837 حسناً؟ 175 00:18:41,083 --> 00:18:45,125 ابتعدي من أمامي الآن، قبل !أن أبصق على زيك الرسمي 176 00:18:47,583 --> 00:18:50,392 !اذهب وضاجع نفسك، أيها الوغد القذر - !مصي قضيبي - 177 00:18:50,417 --> 00:18:52,250 !مصي قضيبي !ستهدئين 178 00:18:52,875 --> 00:18:56,250 !ليس لديكِ سيارة حتى !اذهبي واتصلي بالشرطة 179 00:18:56,587 --> 00:18:58,572 .تباً لهذه المؤخرة المفلسة 180 00:19:41,968 --> 00:19:44,195 "معجنات فورنيتي" 181 00:20:06,055 --> 00:20:07,495 "إصلاح سحّابات" 182 00:20:33,005 --> 00:20:34,627 "نادي السيارات الروماني" 183 00:20:41,501 --> 00:20:43,487 "جوي آنا" "أحبها بعمق" 184 00:21:31,318 --> 00:21:33,460 "قبل كل شيء" "أورليان باديليسكو" 185 00:21:38,864 --> 00:21:39,952 .مرحباً 186 00:21:41,554 --> 00:21:42,562 ماذا؟ 187 00:21:44,750 --> 00:21:47,480 .انتظر، لا أسمعك. هناك سيارة إسعاف 188 00:21:47,793 --> 00:21:50,697 ."لحظة واحدة، يا "أوجين .سأبتعد عن الطريق. لحظة 189 00:21:51,515 --> 00:21:53,276 "صالة ألعاب" 190 00:21:53,766 --> 00:21:54,892 .أسمعك الآن 191 00:21:56,833 --> 00:21:58,000 ماذا؟ 192 00:22:01,375 --> 00:22:04,500 ماذا تعني أنه موجود مجدداً على الإنترنت؟ !لقد أزلتَه، أليس كذلك؟ 193 00:22:07,458 --> 00:22:09,375 على "بورن هاب" مرة أخرى؟ 194 00:22:12,209 --> 00:22:13,560 ضمن مدونة؟ 195 00:22:14,875 --> 00:22:18,613 هذا يعني أن هناك شخصاً ما قام بتحميله ثم أعاد رفعه، صحيح؟ 196 00:22:21,202 --> 00:22:22,941 ماذا نستطيع أن نفعل؟ 197 00:22:24,434 --> 00:22:27,892 ...دعنا نتصل بالشرطة، ربما لديهم - !لقد فزتَ بالجائزة الكبرى اللعينة - 198 00:22:28,083 --> 00:22:29,916 !أحسنت! أحسنت 199 00:22:31,156 --> 00:22:33,350 .فلنكرر ذلك. هيا 200 00:22:33,375 --> 00:22:35,439 هل حاولتَ الاتصال بصاحب المدونة؟ 201 00:22:37,708 --> 00:22:39,954 .حسناً، دعني أعرف إن أجابك 202 00:22:41,285 --> 00:22:42,452 ماذا؟ 203 00:22:45,126 --> 00:22:46,695 هل هو الفيلم بالكامل؟ 204 00:22:48,291 --> 00:22:49,600 .الفيلم بالكامل. فهمت 205 00:22:51,648 --> 00:22:52,981 .إذاً فقد فعل 206 00:22:53,875 --> 00:22:57,541 .لقد أخبرتُهم أنك من قام برفعه .المديرة 207 00:23:00,000 --> 00:23:04,428 أنا أخبرك بذلك فقط لتغطيني .في حال سألك شخص ما 208 00:23:05,397 --> 00:23:06,397 .سأتصرف 209 00:23:09,833 --> 00:23:11,364 .حسناً. إلى اللقاء 210 00:23:17,016 --> 00:23:18,420 "الذئب الأبيض" 211 00:24:05,916 --> 00:24:07,541 "صوت لقائمتنا في المجلس المحلي" 212 00:24:11,145 --> 00:24:12,724 "تحويل عملات" 213 00:25:40,625 --> 00:25:45,899 لم يعد يخفَ على أحد أنهم قاموا ،بزيادة ميزانية الاستخبارات 214 00:25:45,924 --> 00:25:49,852 وفي المقابل خفضوا ميزانيات .التعليم والثقافة والصحة 215 00:25:50,275 --> 00:25:52,067 ."هذا صحيح، يا سيد "سيرجيو 216 00:25:52,275 --> 00:25:56,711 ثم لماذا لم يفكر أحد أن يصنع فيلماً عن هؤلاء الأطفال؟ 217 00:25:56,880 --> 00:25:59,626 أي أطفال؟ - .الأطفال ضحايا فضيحة زراعة الأعضاء - 218 00:25:59,651 --> 00:26:02,546 كيف يمكن لشخص مشهور أن يفعل ذلك؟ .لا أفهم ذلك 219 00:26:02,958 --> 00:26:07,667 أن يدخل نفسه قبل الأطفال المحتضرين على قائمة انتظار الزرع؟ 220 00:26:08,515 --> 00:26:11,276 من نحن لنحكم بشأن ذلك؟ - ماذا تعنين؟ - 221 00:26:11,374 --> 00:26:13,896 لقد تركوا الأطفال يموتون !حتى يتمكنوا هم من العيش 222 00:26:14,267 --> 00:26:17,682 .قد نفعل نفس الشيء إن أصبحنا على وشك الموت 223 00:26:17,707 --> 00:26:20,592 .أنا، على سبيل المثال، لن أفعل - .لن تعرف هذا أبداً - 224 00:26:21,238 --> 00:26:24,991 ..عندما كنتُ صغيرة، ففي قرية جدتي 225 00:26:25,130 --> 00:26:27,713 !اتركي كمامتك على أنفك، من فضلك - .ليس عليك أن تقلق هكذا - 226 00:26:28,365 --> 00:26:30,365 .حدث أنّ سداً قد انهار 227 00:26:30,695 --> 00:26:34,956 كان الناس يركضون هاربين ،من المياه المتدفقة بجنون 228 00:26:35,365 --> 00:26:37,940 .وعند ذلك، لم يهتم أحد بإنقاذ آخر - .صحيح - 229 00:26:37,965 --> 00:26:40,131 .لكن هذا شيء مختلف تماماً 230 00:26:40,663 --> 00:26:43,242 .عند حدوث فيضان، يفقد المرء عقله 231 00:26:43,267 --> 00:26:46,234 لكن عملية الزرع تمنحك .وقتاً للاختيار والتفكير 232 00:26:46,740 --> 00:26:48,763 ..هل تعتقد أن أي شخص قال لهم 233 00:26:48,839 --> 00:26:52,287 تفضل هذه كليتك، وهذا هو الطفل الذي سيموت"؟" 234 00:26:52,365 --> 00:26:54,740 .لا. حصل هؤلاء على المال، وحددوا الموعد 235 00:26:54,852 --> 00:26:59,185 ."سيدي تعال الآن. أصبح لدينا كلية متوافقة" 236 00:26:59,417 --> 00:27:00,424 ."هيا بنا" 237 00:27:00,449 --> 00:27:05,367 رائع. دعوني أولاً أذهب" ."إلى كنيستي ليباركني الكاهن 238 00:27:05,399 --> 00:27:07,316 ."في دير "أنتيم - ."أنا آت" - 239 00:27:07,630 --> 00:27:08,956 .زاناكس"، من فضلك" 240 00:27:09,248 --> 00:27:12,911 هل لديكِ وصفة؟ - .لا، أنا فقط بحاجة حبة واحدة - 241 00:27:13,365 --> 00:27:16,781 ،أنا في موقف يُتلف الأعصاب .وأحتاج إلى الهدوء 242 00:27:16,886 --> 00:27:20,520 .لا يُسمح لي أن أفعل ذلك .يمكنني أن أعطيك بدل ذلك شيئاً نباتياً 243 00:27:20,528 --> 00:27:22,441 .حسناً - .أعشاب طبية - 244 00:27:22,795 --> 00:27:28,231 بل إنه من المثبت علمياً .أن البخور يكافح السرطان 245 00:27:28,674 --> 00:27:32,049 ثم لم يصب أحد بفيروس !كورونا" من الملعقة القربانية" 246 00:27:32,074 --> 00:27:35,483 .إنها لا تحمل أي بكتيريا أبداً .هذا سر حقيقي 247 00:28:54,599 --> 00:28:57,099 !سيدة لطيفة !سيدة لطيفة حقاً 248 00:28:58,208 --> 00:29:01,254 !أنا موجود هنا لأفرد لكِ أشرعتك - !ما خطبك؟ دعني وشأني - 249 00:29:01,279 --> 00:29:03,891 .من فضلك، تفضلي وردة من بحار معجب 250 00:29:03,916 --> 00:29:06,641 قلتُ دعني وشأني، ما خطبك؟ - .ولكن - 251 00:29:06,666 --> 00:29:08,400 !دعني وشاني 252 00:29:27,402 --> 00:29:28,485 .مرحباً 253 00:29:30,168 --> 00:29:32,239 ألا يمكنك أن تطلب منه مرة أخرى؟ 254 00:29:34,460 --> 00:29:37,247 ولكن كيف حصل على الصور؟ 255 00:29:40,395 --> 00:29:41,728 إذاً كيف...؟ 256 00:29:41,919 --> 00:29:44,753 !مدّرسة إباحة"؟ يا له من عنوان" 257 00:29:49,085 --> 00:29:51,569 !اسمع، افعل شيئاً، يمكن أن يطردوني لهذا 258 00:29:52,666 --> 00:29:54,601 ."لم أكن أصرخ، يا "أوجين 259 00:29:59,135 --> 00:30:01,718 .أنا لم أقل أبدا أنه كان خطأك 260 00:30:02,000 --> 00:30:03,445 .لا تفقد عقلك 261 00:30:05,541 --> 00:30:06,670 .حسناً. إلى اللقاء 262 00:30:26,791 --> 00:30:30,791 !"مقتطفات نهر الملعقة" لـ"إدغار لي ماسترز" 263 00:30:30,969 --> 00:30:34,303 .نعم - .مناسبة جداً لتُقرأ في هذا الوباء. 15 ليو - 264 00:30:35,231 --> 00:30:36,843 هل تعرفين "تشارلز ريزنيكوف"؟ 265 00:30:37,625 --> 00:30:41,125 ."لديه رواية نثرية ضخمة.. اسمها "شهادة 266 00:30:41,224 --> 00:30:46,265 ،هي أشبه بالمقتطفات ...عن كل الأهوال التي حدثت 267 00:30:46,750 --> 00:30:48,500 .أواخر القرن التاسع عشر 268 00:30:49,656 --> 00:30:52,767 .هذا مثير للاهتمام هل يمكنني أن أراها؟ 269 00:30:52,985 --> 00:30:55,617 .لا، إنها ليست لدي هنا 270 00:30:56,471 --> 00:30:58,429 ...ولكن إذا كنتِ ترغبين بذلك، يمكننا 271 00:30:58,964 --> 00:31:01,516 ..غداً - .لا داعِ لذلك، شكراً لك - 272 00:31:01,541 --> 00:31:04,310 ألا تبقين لاحتساء فنجان قهوة؟ - .لا. شكراً - 273 00:31:04,358 --> 00:31:06,104 ...لا؟ يمكنني أن 274 00:31:20,083 --> 00:31:22,208 !أنا فوق معبر المشاة اللعين 275 00:31:22,295 --> 00:31:25,099 !أغرب عن وجهي أيها اللوطي، وإلا دهستُك 276 00:31:25,151 --> 00:31:26,651 أنت! أنت! ماذا تفعل؟ 277 00:31:27,115 --> 00:31:29,907 !إنه معبر مشاة، أيها السافل 278 00:31:30,304 --> 00:31:33,644 !ما بك؟ لقد دهستَني - !اغرب عن وجهي، أيها الأحمق - 279 00:31:37,312 --> 00:31:40,021 .اسمع يا رجل، سأعطيك مثالاً 280 00:31:40,211 --> 00:31:44,378 في العام 87، نشر أحد العمال .حوالي 800 بيان مناهض للشيوعية 281 00:31:44,487 --> 00:31:48,978 .وقد تم إبلاغ الشرطة السرية بكل واحد منها 282 00:31:49,915 --> 00:31:50,915 .نعم 283 00:31:50,940 --> 00:31:53,856 أعتقد أن الأمر مرتبط بعملية .التمثيل الغذائي، وليس بما تأكله 284 00:31:54,703 --> 00:31:56,774 .قال الطبيب أن هذا هراء 285 00:31:57,065 --> 00:32:01,523 هل رأيتِ تلك الصور؟ .صور الناس في اليمن أو الصومال 286 00:32:02,108 --> 00:32:06,504 أو حتى الناجين من معسكرات الاعتقال في "أوشفيتز" أو "تريبلينكا"؟ 287 00:32:07,055 --> 00:32:09,430 .نعم، لقد رأيتُ الصور - .حسناً إذاً - 288 00:32:09,676 --> 00:32:12,209 وهل رأيتِ أي أشخاص بدينين هناك؟ 289 00:32:12,234 --> 00:32:13,234 "خياطة للنساء" 290 00:32:20,922 --> 00:32:24,636 ما الذي على قميصك؟ - .كاميكازي"، طيار ياباني" - 291 00:32:24,870 --> 00:32:26,902 .إنهم أصحاب المهمات الانتحارية 292 00:32:27,347 --> 00:32:29,338 .هذا مضحك - .نعم. نعم - 293 00:32:29,663 --> 00:32:32,413 .في الواقع تم إجبار التوكوتاي على ذلك 294 00:32:32,527 --> 00:32:35,610 لقد أُجبر طلاب الجامعة ."على أن يصبحوا من الـ"كاميكازي 295 00:32:35,635 --> 00:32:38,826 ،كان يمكن للذين يدرسون العلوم التملص من ذلك 296 00:32:38,851 --> 00:32:42,976 لكن من يدرسون الأدب تم اعتبارهم .شيئاً أقل أهمية ويمكن التخلص منهم 297 00:32:43,295 --> 00:32:46,080 .فإذاً سأكون بأمان في دراسة الاقتصاد - .ادرس المعلوماتية لتضمن أكثر - 298 00:32:46,105 --> 00:32:48,200 هل طلبتِ الشاي؟ - .نعم. نعم. من فضلك - 299 00:36:02,133 --> 00:36:10,133 :الجزء الثاني قاموس قصير للحكايات والإشارات والعجائب 300 00:36:21,765 --> 00:36:24,640 [23 أغسطس] 301 00:36:24,665 --> 00:36:27,975 "عندما أنهت "رومانيا تحالفها مع "ألمانيا" النازية 302 00:36:28,000 --> 00:36:30,808 ،لتنضم إلى الحلفاء في 23 أغسطس 1944 303 00:36:30,833 --> 00:36:34,433 .أعدت إحدى الصحف عددين 304 00:36:34,458 --> 00:36:39,516 "!وكان عنوان أحدهما يقول "عاش ستالين 305 00:36:39,541 --> 00:36:43,166 ."!وعنوان الآخر: "عاش هتلر 306 00:36:44,226 --> 00:36:47,391 [السكان الأصليون] 307 00:36:47,416 --> 00:36:52,558 هم الأشخاص ذوو القيمة المنخفضة الذين .يثقلون أرض البلدان المكتشفة حديثاً 308 00:36:52,583 --> 00:36:56,433 .وسرعان ما يتوقفون عن كونهم عبئاً 309 00:36:56,458 --> 00:37:00,500 .بل أجساد خصبة 310 00:37:02,666 --> 00:37:06,475 [الحقيقة] 311 00:37:06,500 --> 00:37:09,791 ،الحقيقة نفسها غارقة بين الناس 312 00:37:10,250 --> 00:37:13,333 .تماماً في فورة الاستعارات 313 00:37:16,125 --> 00:37:20,100 [الجيش] 314 00:37:20,125 --> 00:37:25,308 :كان الجيش الروماني أحد وسائل قمع المدنيين 315 00:37:25,333 --> 00:37:29,266 ،في ثورة 1848، وثورة الفلاحين عام 1907 316 00:37:29,291 --> 00:37:33,183 والاضطهاد العرقي والسياسي ،بعد الحرب العالمية الأولى 317 00:37:33,208 --> 00:37:37,475 وإبادة الغجر واليهود خلال ،الحرب العالمية الثانية 318 00:37:37,500 --> 00:37:41,083 .وإطلاق النار على الثوار الأوائل عام 1989 319 00:37:43,716 --> 00:37:46,716 [النكات مع الشقراء] 320 00:37:47,375 --> 00:37:50,833 :على سبيل المثال .شقراء متعرية تتفاجأ بقدوم ثور 321 00:37:58,666 --> 00:38:00,583 :بعد فترة تشعر بالتعب وتقول 322 00:38:02,166 --> 00:38:04,351 .أنا أفضّل عجلاً على أن أصاب بنوبة قلبية 323 00:38:04,375 --> 00:38:06,000 [المال] 324 00:38:06,323 --> 00:38:08,115 !المال، أيتها العاهرة 325 00:38:08,458 --> 00:38:11,458 [رف الكتب] 326 00:38:11,875 --> 00:38:17,833 .من المكتبات يخرج الجزارون 327 00:38:21,291 --> 00:38:24,558 [الكنيسة الرومانية الأرثوذكسية] 328 00:38:24,583 --> 00:38:27,725 ،مقرّبة من جميع الديكتاتوريات 329 00:38:27,750 --> 00:38:31,766 ،الكنيسة هي واحدة من أكثر المؤسسات موثوقية 330 00:38:31,791 --> 00:38:36,808 في عام 1989، عندما بحث ،الثوار عن ملجأ من رصاص الجيش 331 00:38:36,833 --> 00:38:40,063 .أبقت الكاتدرائية أبوابها مغلقة 332 00:38:40,088 --> 00:38:46,168 ♪ ..أيها الشباب الفاشي المقدّس ♪ ♪ ..يا قلوب من حديد.. وأرواح مثل الزنابق ♪ 333 00:38:46,625 --> 00:38:54,375 ♪ ..يا اندفاع الربيع الذي لا يمكن إيقافه ♪ ♪ ..وعيون بلون بحيرات الكاربات ♪ 334 00:38:54,719 --> 00:39:02,303 ♪ أذرعنا التي ترفع بقوة أحجار الزاوية ♪ ♪ للمذابح الأبدية ♪ 335 00:39:02,833 --> 00:39:10,538 ♪ مصنوعة من الحجر والبحر والنار ♪ ♪ ودماء أسلافنا الداشيين ♪ 336 00:39:11,037 --> 00:39:18,114 ♪ الحارس والقبطان ♪ ♪ يحولاننا إلى صقور حديدية ♪ 337 00:39:18,625 --> 00:39:23,875 ♪ الحارس، والقبطان ♪ ♪ ورئيس الملائكة السماوي ♪ 338 00:39:24,458 --> 00:39:25,584 [قصر الشعب] 339 00:39:25,609 --> 00:39:29,410 .عشرون ألف شخص عملوا في هذا المبنى المذهل 340 00:39:29,450 --> 00:39:31,537 ."قصر "تشاوتشيسكو 341 00:39:31,887 --> 00:39:35,033 ،كان عملاً أشبه بالعبودية 342 00:39:35,058 --> 00:39:39,018 .مثلما جرى في الأهرامات أو السور العظيم 343 00:39:39,660 --> 00:39:44,414 عملوا مدة سبع سنوات في .ثلاث نوبات في أي طقس 344 00:39:45,016 --> 00:39:51,849 لا يوجد معلومات رسمية عن عدد .القتلى والجرحى في موقع الإنشاء 345 00:39:52,112 --> 00:39:57,294 المهندسة المعمارية "أنكا ،بيتريسكو" نفسها شاهدت حادثاً 346 00:39:57,319 --> 00:39:59,755 ..كان هناك امرأة شابة 347 00:40:00,056 --> 00:40:01,603 .سيد "هوان"، من فضلك 348 00:40:01,738 --> 00:40:06,904 لقد.. لقد فقدت توازنها على ،ارتفاع عالِ جداً وسقطت 349 00:40:07,040 --> 00:40:10,250 .وماتت، على الفور !نعم 350 00:40:10,291 --> 00:40:13,291 [تشاوتشيسكو] 351 00:40:14,041 --> 00:40:19,250 ،ديكتاتور "رومانيا" منذ عام 1965 .وأُعدم في ثورة 1989 352 00:40:19,750 --> 00:40:23,125 "أعود بعد 5 دقائق" 353 00:40:25,041 --> 00:40:29,016 [السينما] 354 00:40:29,041 --> 00:40:34,225 لقد تعلمنا في المدرسة ،"قصة الغرغونة "ميدوسا 355 00:40:34,250 --> 00:40:38,250 التي كان وجهها فظيعاً لدرجة أنه بمجرد أن يراه 356 00:40:38,320 --> 00:40:40,948 .إنسان أو وحش يتحول إلى حجر 357 00:40:42,083 --> 00:40:46,725 "عندما حرّضت "أثينا ،بيرسيوس" على قتل تلك المسخ" 358 00:40:46,750 --> 00:40:49,291 حذرته من عدم النظر إلى وجهها 359 00:40:49,375 --> 00:40:52,583 ولكن فقط إلى انعكاس .صورتها في الدرع المصقول 360 00:40:54,000 --> 00:40:58,978 ."باتباع نصيحتها، قطع "بيرسيوس" رأس "ميدوسا 361 00:40:59,003 --> 00:41:02,975 المغزى هو أننا لا نرى الأهوال الحقيقية ولا نستطيع رؤيتها 362 00:41:03,000 --> 00:41:06,433 .لأنها تشلنا من الخوف الشديد 363 00:41:06,458 --> 00:41:09,808 ،ولكننا يجب أن نعرف كيف تبدو حقاً 364 00:41:09,833 --> 00:41:14,141 فقط من خلال مشاهدة .الصور التي تعيد إنتاج مظهرها 365 00:41:14,166 --> 00:41:18,833 .شاشة السينما هي درع "أثينا" المصقول 366 00:41:24,083 --> 00:41:27,600 [السباق] 367 00:41:27,625 --> 00:41:32,475 رفض شاه بلاد "فارس"، الذي كان ،يزور "إنجلترا"، الدعوة إلى سباق خيل 368 00:41:32,500 --> 00:41:37,791 قائلاً إنه يعلم جيداً أن حصاناً .ما سيجري أسرع من الآخر 369 00:41:39,083 --> 00:41:42,083 [الأطفال] 370 00:41:43,333 --> 00:41:48,458 .سجناء سياسيون عند والديهم 371 00:41:50,333 --> 00:41:56,791 ♪ !ودعونا نذهب للحرب يا أطفال ... ♪ 372 00:42:30,791 --> 00:42:33,791 [المطبخ] 373 00:42:34,416 --> 00:42:39,541 ."كما في "النساء ينتمين إلى المطبخ 374 00:42:41,791 --> 00:42:44,833 [عيد الميلاد] 375 00:42:45,166 --> 00:42:49,766 قوات "إينساتسكوماندو" المتمركزة ،"في "سيمفيروبول"، "روسيا 376 00:42:49,791 --> 00:42:54,475 أُمرت بقتل ثلاثة آلاف يهودي .وغجري قبل عيد الميلاد 377 00:42:54,500 --> 00:42:58,975 ،وقد تم تنفيذ الأمر بسرعة كبيرة 378 00:42:59,000 --> 00:43:04,583 .للسماح للقوات بالاحتفال بميلاد المسيح 379 00:43:08,041 --> 00:43:13,125 [الثقافة] 380 00:43:14,541 --> 00:43:18,183 مواطن: عار عليك! هل تسمي هذه ثقافة؟ 381 00:43:18,208 --> 00:43:21,641 ."لا عجب أن نظام التعليم فوضى" 382 00:43:21,666 --> 00:43:25,516 "!من أموال دافعي الضرائب؟" 383 00:43:25,541 --> 00:43:26,883 "!منحطون" 384 00:43:26,915 --> 00:43:30,121 ♪ هل يمكنك أن تُعرّف "الزهور"؟ ♪ 385 00:43:30,344 --> 00:43:32,526 ♪ نعم الزهور. هل يمكنك؟ ♪ 386 00:43:33,166 --> 00:43:34,916 [الترف] 387 00:43:35,247 --> 00:43:39,816 هل هذا طبيعي؟ .آمل أنكم لا تبيعون المنتجات المقلدة 388 00:43:40,125 --> 00:43:43,083 .إنه طبيعي بالطبع. ثعلب من القطب الشمالي 389 00:43:44,166 --> 00:43:47,558 [الأسنان] 390 00:43:47,583 --> 00:43:53,749 قام عامل روماني في "إيطاليا" بخلع اثنين من ،أسنانه، لأنه لا يتحمل تكاليف طبيب الأسنان 391 00:43:53,791 --> 00:43:56,880 .ثم توفي بسبب تسمم الدم 392 00:43:58,231 --> 00:44:01,939 [التباعد الاجتماعي] 393 00:44:02,000 --> 00:44:06,125 :خلال جائحة "كوفيد-19" عام 2000 .على بعد 1.5 متر 394 00:44:10,125 --> 00:44:12,174 !نحن نقوم برقصة الأزمة 395 00:44:13,083 --> 00:44:15,024 !إنها حالة طوارئ 396 00:44:26,166 --> 00:44:28,041 !حافظوا على المسافة !حافظوا على المسافة 397 00:44:28,250 --> 00:44:30,041 [الكفاءة] 398 00:44:30,291 --> 00:44:33,666 "خدمات الدفن" 399 00:44:37,416 --> 00:44:41,872 "مستشفى الطوارئ في بوخارست" 400 00:44:43,041 --> 00:44:46,250 [إمينيسكو] 401 00:44:46,583 --> 00:44:49,391 ،شاعرنا الوطني، شاعر لا مثيل له 402 00:44:49,416 --> 00:44:52,808 ،نجمة صباحنا ،والرجل الكامل للثقافة الرومانية 403 00:44:52,833 --> 00:44:55,583 ،آخر رومانسي عظيم ،وضميرنا الأفضل 404 00:44:55,608 --> 00:44:58,733 ،الروماني الحقيقي .تلخيص شعري لنبلاءنا 405 00:45:02,625 --> 00:45:05,000 [العائلة] 406 00:45:05,333 --> 00:45:12,416 يتعرض ستة من كل عشرة أطفال .رومانيين للعنف الأسري 407 00:45:14,833 --> 00:45:17,791 [وجه الصفحة رقم 5] 408 00:45:17,969 --> 00:45:22,011 اعتادت صحيفة يومية شهيرة .أن تنشر الصور المثيرة بهذا العنوان 409 00:45:33,333 --> 00:45:36,916 [الخيال] 410 00:45:37,500 --> 00:45:41,916 ،الأفضل، حين تكون الحقيقة مهمة .أن تكتب شيئاً من الخيال 411 00:45:44,416 --> 00:45:48,291 [الفولكلور] 412 00:45:48,375 --> 00:45:54,583 :عرّف "كاراجياله" الفولكلور على أنه "شهادات عن غباء الناس" 413 00:45:54,750 --> 00:45:58,416 "ربات البيوت يجعلن المنازل تزدهر" 414 00:45:59,666 --> 00:46:03,916 [الأذواق] 415 00:46:08,833 --> 00:46:12,750 [الاحتباس الحراري] 416 00:46:22,375 --> 00:46:24,375 !انظروا إلى هذا 417 00:46:24,583 --> 00:46:27,125 !"إنها قادمة من "بولياسكا 418 00:46:28,242 --> 00:46:30,702 !يا للقرف 419 00:46:31,043 --> 00:46:32,291 !أمواج 420 00:46:32,416 --> 00:46:35,208 [فقدان الوعي] 421 00:46:36,000 --> 00:46:38,766 ،"خلال جلسات تحليل نفسي في "ألمانيا 422 00:46:38,791 --> 00:46:41,808 كان هناك رجل عجوز لا يستطيع .تحريك ذراعه اليمنى 423 00:46:41,833 --> 00:46:45,266 .لم يظهر أي عجز جسدي في الاختبارات 424 00:46:45,291 --> 00:46:49,541 .ولم يصل العلاج إلى أية نتيجة 425 00:46:50,166 --> 00:46:53,266 خطرت للمحلل النفسي في ..عمق اضطرابه فكرة عظيمة 426 00:46:53,291 --> 00:46:55,666 !"أن يصرخ "يحيا هتلر 427 00:46:55,691 --> 00:47:00,066 فانطلقت ذراع الرجل اليمنى .فوراً في تحية نازية مثالية 428 00:47:03,291 --> 00:47:05,846 [انفتاح العقل] !أيها العاهرة الأميّة، دعي المثقفين يتكلمون 429 00:47:05,878 --> 00:47:07,350 !من فضلك، نحن على الهواء 430 00:47:07,375 --> 00:47:09,500 !دوّن ملاحظاتي 431 00:47:09,833 --> 00:47:12,958 [الخصوصية] 432 00:47:15,166 --> 00:47:18,850 ستقوم شركة "نيورالينك" باختبار 433 00:47:18,875 --> 00:47:23,500 .زرع شريحة لقراءة العقل عند البشر 434 00:47:24,291 --> 00:47:27,125 [التاريخ] 435 00:47:27,750 --> 00:47:31,051 التاريخ والحياة، بخلاف الروايات والقصص 436 00:47:31,076 --> 00:47:38,640 ،لا يعطياننا درساً سطحياً عن الفرح بالحياة .حتى للروح والحواس التي نشأت بسعادة 437 00:47:40,708 --> 00:47:45,791 .بل إن لم يكن ازدراء البشرية بأسرها 438 00:47:45,816 --> 00:47:49,341 .فإذاً رؤية قاتمة للعالم 439 00:47:59,250 --> 00:48:02,250 [يسوع] 440 00:48:02,500 --> 00:48:06,333 ،لم يكن يسوع مجرد ابن لله" 441 00:48:06,358 --> 00:48:10,275 !"فقد جاء أيضاً من عائلة طيبة من جهة والدته 442 00:48:10,300 --> 00:48:14,550 ."كما قال رئيس الأساقفة "دي كيلان 443 00:48:15,541 --> 00:48:19,166 [الحب] 444 00:48:19,375 --> 00:48:25,325 قالت: "أجد أنه من السخف أن يعاني ."رجل ذكي من أجل مثل هذه المرأة 445 00:48:25,365 --> 00:48:31,058 فهي بصرف النظر عن كونها" ."رديئة، يقال أنها غبية تماماً 446 00:48:31,083 --> 00:48:34,850 ،أضافت ذلك بحكمة هؤلاء غير الواقعين في الحب 447 00:48:34,875 --> 00:48:42,875 الذين يعتقدون أن الرجال الأذكياء يجب أن ،يعانوا فقط لأجل النساء ممن يستحققن وقتهم 448 00:48:42,900 --> 00:48:49,900 يبدو الأمر وكأنك تتفاجأ أنك تعاني من .الكوليرا، على الرغم من ضآلة جرثومتها 449 00:48:52,625 --> 00:48:56,750 [التبرير] .خلقت الخنازير لتكون طعاماً لنا 450 00:48:56,916 --> 00:49:00,500 كل الحيوانات وكل الأشياء .لها هدف خلقها الله له 451 00:49:01,062 --> 00:49:03,882 .والخنزير مقدر لنا أن نأكله 452 00:49:03,907 --> 00:49:05,818 هل فهمت يا عزيزي؟ - .نعم - 453 00:49:05,875 --> 00:49:08,791 [الرياضيات] 454 00:49:09,375 --> 00:49:15,350 الرياضيات هي نتيجة لِما سيكون هناك 455 00:49:15,375 --> 00:49:19,750 في حال كان من الممكن أن يكون .هناك أي شيء على الإطلاق 456 00:49:22,208 --> 00:49:26,208 [التعبير المجازي] 457 00:49:33,666 --> 00:49:35,541 [المونتاج] 458 00:49:48,875 --> 00:49:52,041 [الجنس الفموي] 459 00:49:52,125 --> 00:49:56,666 .الكلمة الأكثر بحثاً في قاموس الإنترنت 460 00:49:57,125 --> 00:50:00,666 ."الثانية هي "الحب 461 00:50:00,916 --> 00:50:03,583 [الطبيعة] 462 00:50:04,458 --> 00:50:08,350 ،كتب "ألكسندر بلوك" في صحيفة يومية :في 15 أبريل 1912 463 00:50:08,375 --> 00:50:13,558 ..أمس، اعترتني فرحة كبيرة بتحطم التايتانيك" 464 00:50:13,583 --> 00:50:17,291 ."إذاً فما يزال هناك محيط 465 00:50:26,916 --> 00:50:28,708 [الهامش] 466 00:50:29,250 --> 00:50:35,750 فكرة رائعة: جمال المرأة" "الحقيقي يكمن في زوجها 467 00:50:36,458 --> 00:50:38,791 [المدينة] 468 00:50:39,791 --> 00:50:44,433 ،يسعى الفنان وراء الحقيقة الأبدية .متجاهلاً الأبدية من حوله 469 00:50:44,458 --> 00:50:50,141 فتراه يُعجب بعمود معبد .بابلي ويحتقر مدخنة المصنع 470 00:50:50,166 --> 00:50:54,391 في أي شيء تختلف خطوطهم؟ 471 00:50:54,416 --> 00:51:00,183 عندما ينتهي عصر الصناعة التي تعمل بالفحم، سوف نعجب ببقايا المداخن 472 00:51:00,208 --> 00:51:05,500 .كما نعجب اليوم ببقايا أعمدة المعبد 473 00:51:07,166 --> 00:51:11,766 فلتخرج من باب منزلك كما لو ،كنتَ قد وصلت للتو من مكان بعيد 474 00:51:11,791 --> 00:51:16,183 ،لتكتشف العالم الذي تعيش فيه بالفعل 475 00:51:16,208 --> 00:51:21,225 ولتبدأ يومك كما لو كنت قد نزلت ،"للتو من القارب من "سنغافورة 476 00:51:21,250 --> 00:51:26,625 .ولم يسبق أن رأيتَ ممسحة بابك من قبل 477 00:51:29,083 --> 00:51:30,391 [حب الوطن] 478 00:51:30,416 --> 00:51:36,391 "سيدة، تم تغريمها في" فيينا ،لضربها خادمتها الغجرية المسكينة 479 00:51:36,416 --> 00:51:39,474 ،"فور عودتها إلى "رومانيا 480 00:51:39,500 --> 00:51:43,500 :حيّت وطنها بصفعتين لخادمتها المسكينة قائلة 481 00:51:44,125 --> 00:51:51,416 بلدي، يا بلد الحرية. هنا أستطيع" !"أن أضرب الناس متى شئت 482 00:51:53,382 --> 00:51:58,923 [البطريق] ♪ !أنا هو البطريق، أريد أن أدفع به إليك ♪ 483 00:51:59,106 --> 00:52:01,826 ♪ هذه الرقصة قليلة الأدب، كما الجميع يعلم ♪ 484 00:52:01,875 --> 00:52:04,875 ♪ هي مجرد عذر لي لأداعب السيدة ♪ 485 00:52:05,095 --> 00:52:10,313 ♪ انظري أيتها العاهرة اللعينة ♪ ♪ أعلم أنكِ تريدينني أن أدفع به إليكِ ♪ 486 00:52:10,625 --> 00:52:15,641 ♪ ليس لديك أسنان ولا شكل ♪ ♪ لكنكِ تريدين مني أن أدفع به إليكِ ♪ 487 00:52:15,666 --> 00:52:20,134 [المهبل] :يُجاز استخدامه في تعبيرات مثل 488 00:52:20,208 --> 00:52:22,776 ."مهبل غبي" 489 00:52:24,125 --> 00:52:27,666 [السياسة] 490 00:52:28,458 --> 00:52:33,183 يقول "هيرمان بروش": إن اللامبالاة السياسية ،مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالانحلال الأخلاقي 491 00:52:33,208 --> 00:52:37,791 أي أن الأبرياء السياسيين مشتبه بهم أخلاقياً ."بدرجة كبيرة، وهم يتحملون اللوم الأخلاقي 492 00:52:38,708 --> 00:52:43,666 وأن "الألمان لم يشعروا بالمسؤولية ،عن وصول "هتلر" إلى السلطة 493 00:52:43,691 --> 00:52:47,166 ."لأنهم اعتبروا أنفسهم غير سياسيين 494 00:52:50,916 --> 00:52:56,017 [الإباحية] 495 00:52:56,041 --> 00:53:00,708 يعتبر "بارهاسيوس" مبتكر المواد .الإباحية في حوالي 410 قبل الميلاد 496 00:53:01,166 --> 00:53:04,708 .حرفياً، تعني كلمة "بورنوغرافي": صورة عاهرة 497 00:53:05,125 --> 00:53:09,875 كان "بارهاسيوس" مغرماً بعاهرة .اسمها "ثيودوتيا"، وقد رسمها عارية 498 00:53:12,791 --> 00:53:14,250 [اللقطة القريبة] 499 00:53:15,291 --> 00:53:18,500 عندما صنع "بازوليني" فيلم ،"الإنجيل بحسب القديس ماثيو" 500 00:53:19,083 --> 00:53:22,291 أعلن أنه لأدوار الكهنة والفريسيين 501 00:53:22,416 --> 00:53:25,166 ،"اختار "الوجوه الغثيثة الشبيهة بالفاشية 502 00:53:26,041 --> 00:53:31,500 هؤلاء كانوا في الواقع أعضاء في الحزب .الشيوعي أو النقابات العمالية 503 00:53:34,875 --> 00:53:38,791 [التحديق] 504 00:53:49,000 --> 00:53:51,517 [القضيب] 505 00:53:51,541 --> 00:53:56,266 لقد جسّدنا الهياكل التاريخية للنظام الذكوري 506 00:53:56,291 --> 00:54:00,083 .على شكل مخططات غير واعية للإدراك والتقدير 507 00:54:00,208 --> 00:54:02,416 [القبضة] 508 00:54:04,041 --> 00:54:10,016 ،لو امتلك الله قبضتين مثل قبضتيك 509 00:54:10,041 --> 00:54:15,000 .لما كان ليموت على الصليب أبداً 510 00:54:17,333 --> 00:54:20,333 [القوة] 511 00:54:24,041 --> 00:54:28,541 [العنصرية] ،سائق حافلة وشرطي سابق 512 00:54:28,666 --> 00:54:32,583 يرفض اصطحاب امرأة من الغجر .بسبب انتمائها العرقي 513 00:54:37,125 --> 00:54:40,583 [الحرب] 514 00:54:40,833 --> 00:54:43,625 "مجلة الحرب" 515 00:54:53,458 --> 00:54:56,916 [الواقعية] 516 00:54:58,875 --> 00:55:02,625 "تخيل "إسحاق بابل 517 00:55:03,666 --> 00:55:09,000 .وجود "مجتمع دولي" من البشر الطيبين 518 00:55:11,333 --> 00:55:12,708 [الاحترام] 519 00:55:12,875 --> 00:55:15,666 ..صرح رئيس الشرطة 520 00:55:16,083 --> 00:55:20,708 أن النساء اللاتي يتعرضن للضرب من ،قبل أزواجهن، يجب ألا يتصلن بالشرطة ليلاً 521 00:55:21,916 --> 00:55:26,875 .يل ينتظرن حتى الصباح 522 00:55:29,041 --> 00:55:31,708 [الثورة الفرنسية] 523 00:55:39,791 --> 00:55:47,541 [الثورة الرومانية] 524 00:55:53,416 --> 00:55:55,708 [الروبوت] 525 00:55:56,375 --> 00:56:00,125 قال ضابط قاتلَ في الشرق الأوسط 526 00:56:00,416 --> 00:56:02,750 أنه يشعر بالقلق من أن الحرب الروبوتية 527 00:56:03,416 --> 00:56:09,083 .ستزيل التعاطف البشري من الصراع المسلح 528 00:56:22,750 --> 00:56:24,166 [الخراب] 529 00:56:24,485 --> 00:56:27,485 دائماً ما يترك المبنى الجميل 530 00:56:28,208 --> 00:56:31,541 .خراباً جميل 531 00:56:34,041 --> 00:56:35,652 [الراتب] 532 00:56:35,754 --> 00:56:37,081 .لديكم الخيار 533 00:56:43,008 --> 00:56:50,606 إما الذهاب إلى المنزل في الساعة 4:10 بدون !رواتبكم، أو أن تنتظروا هنا كأشخاص متحضرين 534 00:56:50,700 --> 00:56:52,756 .أو انتظروا مالكم حتى يجهز 535 00:56:52,916 --> 00:56:57,872 .أو انتظروا حتى السادسة، حتى يجهز مالكم 536 00:56:58,314 --> 00:57:01,537 حقاً؟ حقاً؟ - !أنتم! أنتم - 537 00:57:02,509 --> 00:57:03,981 !اخرسوا 538 00:57:04,219 --> 00:57:08,641 .اسمعوا، سأخبركم شيئاً ما .لقد سئمتُ من معاملتكم بحب 539 00:57:08,791 --> 00:57:10,048 .يقولها للمرة الأخيرة 540 00:57:10,107 --> 00:57:13,916 الطريقة التي تصرفتم بها !بالأمس كأنكم حيوانات لعينة 541 00:57:14,291 --> 00:57:16,833 .لقد سئم من تصرفاتكم 542 00:57:17,081 --> 00:57:18,805 !حسناً؟ أنتم مقززون 543 00:57:18,998 --> 00:57:22,324 !أو.. اذهبوا إلى الجحيم !اذهبوا إلى الجحيم 544 00:57:22,349 --> 00:57:24,265 .لن يقبل ذلك منكم 545 00:57:24,670 --> 00:57:26,308 !إن لم يعجبكم ذلك اذهبوا إلى الجحيم 546 00:57:26,333 --> 00:57:28,542 .إذا كان ذلك لا يعجبكم، غادروا 547 00:57:28,622 --> 00:57:30,007 !قطيع لعين 548 00:57:30,226 --> 00:57:32,101 !نحن لسنا حيوانات - ماذا؟ - 549 00:57:33,677 --> 00:57:36,458 عذراً؟ - !أنت من ترفع صوتك، وأنا أفهمك - 550 00:57:36,624 --> 00:57:39,971 الطريقة التي تصرفتم بها !بالأمس كانت كالحيوانات 551 00:57:40,125 --> 00:57:41,625 .أنا لم أرفع صوتي 552 00:57:42,353 --> 00:57:44,228 !اذهبي إلى الجحيم !اخرجوا من هنا 553 00:57:45,116 --> 00:57:46,147 !اخرجوا من هنا 554 00:57:46,208 --> 00:57:48,910 .إنه يدعوكم للمغادرة 555 00:57:49,408 --> 00:57:50,554 !حثالة 556 00:57:51,083 --> 00:57:53,166 [التغيير] 557 00:57:54,083 --> 00:57:57,833 أمريكي متهم بقتل شريكيه في السكن 558 00:57:58,291 --> 00:58:02,458 أخبر الشرطة أنه كان يشاركهم ،وجهات نظرهم النازية الجديدة 559 00:58:04,291 --> 00:58:08,375 .قبل اعتناقه للإسلام 560 00:58:09,000 --> 00:58:13,625 .ثم قتلهما لعدم احترامهما إيمانه 561 00:58:17,916 --> 00:58:21,833 [السيلفي] 562 00:58:25,625 --> 00:58:29,125 [الإحساس] 563 00:58:29,291 --> 00:58:34,208 لماذا كل هذا اليقين بأن القلب أفضل أخلاقياً من الدماغ؟ 564 00:58:35,208 --> 00:58:39,416 أليست الأفعال الدنيئة تُرتكب بمساعدة القلب وليس بدونه؟ 565 00:58:40,208 --> 00:58:45,125 هل ستنهي محاكم التفتيش العاطفية الحمقاء هذه 566 00:58:45,791 --> 00:58:49,916 عهد إرهاب القلب؟ 567 00:58:54,250 --> 00:58:57,166 [الاحتفال] !يا رب، اسمع صلاتي 568 00:58:57,416 --> 00:58:59,458 !أنا انحني لك 569 00:58:59,625 --> 00:59:03,408 .أعطني القوة، حتى آتي إليك الآن 570 00:59:06,208 --> 00:59:08,166 [الرصيف] 571 00:59:08,500 --> 00:59:12,750 .يوجد رصيف المشاة على طول الطريق 572 00:59:14,416 --> 00:59:20,416 وهكذا، فإن سكان المدينة يرون أمام أعينهم باستمرار 573 00:59:20,875 --> 00:59:24,250 .صورة منافسيهم الذين يتجاوزنهم في سيارة 574 00:59:24,708 --> 00:59:31,458 تم إنشاء الأرصفة لأجل أولئك .الذين لديهم كرسي متحرك أو خيول 575 00:59:35,250 --> 00:59:38,250 [الغرور] 576 00:59:38,666 --> 00:59:43,416 :نشر شخص ما كتاباً من 1500 صفحة 577 00:59:44,041 --> 00:59:47,416 ،"بمراسلاته مع "آينشتاين .والبابا "بيوس" الثاني عشر 578 00:59:47,916 --> 00:59:51,083 ،يحتوي فقط على رسائله إلى الاثنين 579 00:59:51,541 --> 00:59:54,541 .لكن أحداً منهما لم يجب على رسائله 580 00:59:58,208 --> 01:00:01,134 [الكاميرا الحية] 581 01:00:18,291 --> 01:00:20,375 [المستقبل] 582 01:00:20,750 --> 01:00:24,250 إن 99٪ من جميع الأنواع التي عاشت ذات يوم 583 01:00:25,583 --> 01:00:30,208 .قد انقرضت الآن 584 01:00:34,875 --> 01:00:36,333 [الاغتصاب] 585 01:00:37,458 --> 01:00:42,750 هناك 55٪ ممن طالهم الاستبيان يقولون ،أن الاغتصاب مبرر في مواقف معينة 586 01:00:43,666 --> 01:00:47,083 ،مثل تحت تأثير الكحول أو المخدرات 587 01:00:47,500 --> 01:00:50,833 ،أو إذا كانت الضحية تلبس بشكل مستفز 588 01:00:51,375 --> 01:00:56,666 .أو إذا وافقت على المجيء إلى منزل شخص ما 589 01:00:59,250 --> 01:01:01,000 [البيع والشراء] 590 01:01:01,291 --> 01:01:03,750 الشخص الذي يشتري ويبيع 591 01:01:03,881 --> 01:01:07,839 يكشف شيئاً عن نفسه بطريقة أكثر مباشرة وأقل تحفظاً 592 01:01:08,291 --> 01:01:13,291 .من رجل الخطابات والجدالات 593 01:01:21,500 --> 01:01:27,768 ♪ ...المسيح قام من الأموات ♪ 594 01:01:27,793 --> 01:01:31,141 ♪ ..ووطئ الموت بالموت ♪ 595 01:01:31,166 --> 01:01:33,041 [الكينونة] 596 01:01:34,125 --> 01:01:37,791 يجب أن يكون الشاعر الحقيقي مأساوياً وهزلياً في الوقت نفسه؛ 597 01:01:38,875 --> 01:01:45,333 يجب أن يُنظر إلى حياة الإنسان .على أنها مأساة وكوميديا 598 01:02:00,791 --> 01:02:08,791 :الجزء الثالث (الممارسة والمنهاج (سيت كوم 599 01:02:20,875 --> 01:02:22,583 !أطلق 600 01:02:24,750 --> 01:02:26,296 .35 601 01:02:26,557 --> 01:02:28,349 !قليلة 602 01:02:28,750 --> 01:02:30,875 .يجب أن أقوم بإنعاشك 603 01:02:31,458 --> 01:02:32,562 !وقعي 604 01:02:48,000 --> 01:02:50,333 !تعالي مصّي لنا جميعاً 605 01:02:50,867 --> 01:02:51,867 !بالدور 606 01:03:06,546 --> 01:03:08,504 ."مساء الخير يا "إيمي - .مساء الخير - 607 01:03:08,791 --> 01:03:10,222 .رجاءً قومي بالتعقيم 608 01:03:15,740 --> 01:03:17,740 .من فضلك اجلسي إلى مكتب المدرسة 609 01:03:17,961 --> 01:03:20,670 !لا! ليس إلى مكتب المدرسة !لم يعد يحق لها ذلك 610 01:03:20,916 --> 01:03:23,583 !لم تعد تخص هذه المدرسة. إنها تدنسها 611 01:03:23,791 --> 01:03:26,750 !يا لبرود أعصابها حتى تقف هناك بلا مبالاة 612 01:03:26,898 --> 01:03:28,253 !رجاءً! رجاءً 613 01:03:28,699 --> 01:03:33,374 كما اتفقنا، سنقوم بإجراء .محادثة هادئة، وعقلانية 614 01:03:34,750 --> 01:03:36,333 .من فضلكِ، اجلسي - ...ولكن - 615 01:03:37,047 --> 01:03:38,121 .حسناً 616 01:03:38,458 --> 01:03:41,748 ها نحن قد اجتمعنا هنا، برغم الوباء 617 01:03:42,157 --> 01:03:46,282 ،في "مؤسسة الأبرياء" الخاصة بنا، كما نسميها 618 01:03:46,583 --> 01:03:50,481 لأنكم أردتم مناقشة موقف غير .معتاد بالنسبة لمدرستنا 619 01:03:50,547 --> 01:03:54,441 ،غير معتاد بالنسبة لهيبتها .ولا لتقاليدها، ولا لجدّيتها 620 01:03:54,833 --> 01:03:56,750 .وآمل أن نتوصل إلى اتفاق 621 01:03:58,411 --> 01:04:04,458 السيدة "إيميليا شيليبيو"، كما ،تعلمون، معلمة حققت نتائج رائعة جداً 622 01:04:04,875 --> 01:04:06,878 .وقد أرسلنا تلاميذها إلى مسابقات التاريخ 623 01:04:07,625 --> 01:04:10,291 ...لذلك فسيكون من المؤسف لنا حقاً 624 01:04:10,316 --> 01:04:11,899 !سيدة "كانوتسا"، إن سمحتِ لي 625 01:04:12,195 --> 01:04:14,461 .نعم، تفضلي - .جهازي اللوحي معي - 626 01:04:14,676 --> 01:04:18,316 .وفي البدء، دعونا نرى كل الفيديو 627 01:04:18,622 --> 01:04:21,706 .وبذلك يعرف الجميع ما الذي نتحدث عنه 628 01:04:22,122 --> 01:04:26,050 .ومن ثم نتخذ قرارات مستنيرة - ."لكنه حُذف من "بورن هاب - 629 01:04:26,513 --> 01:04:30,297 .لقد قمت بتنزيله .كنت أعرف أنهم سيقومون بحذفه 630 01:04:30,322 --> 01:04:33,364 .انتظري لحظة، كلنا نعرف ما الذي نتحدث بشأنه 631 01:04:33,604 --> 01:04:35,184 .أنا لم أستطع مشاهدته - ...ولكن قد - 632 01:04:35,209 --> 01:04:36,879 !تماماَ - .كنتُ مناوبة في وردية - 633 01:04:36,923 --> 01:04:38,207 .أديري الشاشة 634 01:04:39,682 --> 01:04:40,886 !نعم - .أنا وأنت - 635 01:04:43,458 --> 01:04:45,333 !يا لها من قطة جميلة 636 01:04:50,421 --> 01:04:51,671 ...حبيبي 637 01:04:53,915 --> 01:04:55,706 .دعني أمص قضيبك 638 01:04:56,941 --> 01:04:59,516 .هذا سيء للغاية، لأنني أحب قضيبك 639 01:04:59,541 --> 01:05:01,943 !حافظوا على التباعد الاجتماعي 640 01:05:01,968 --> 01:05:04,095 ماذا تقولين؟ وهل هذان يحافظان عليه؟ 641 01:05:04,424 --> 01:05:05,578 ..عزيزي 642 01:05:05,841 --> 01:05:08,696 .كل المشاعر مرحب بها هنا 643 01:05:09,438 --> 01:05:10,870 !إنها فراشة 644 01:05:15,990 --> 01:05:17,465 !العقني !العقني 645 01:05:18,424 --> 01:05:19,636 !هوبا 646 01:05:23,889 --> 01:05:28,206 انظري، إلى أي مدى حصلتُ على .انتصاب بمجرد تشغيل الكاميرا 647 01:05:30,416 --> 01:05:31,632 .أريد أن أمصّ قضيبك 648 01:05:31,657 --> 01:05:33,441 !أغلقوا الهواتف خلال العرض 649 01:05:39,966 --> 01:05:44,248 !سوف تطيرين بعيداً، أيتها الفراشة الجميلة 650 01:05:47,416 --> 01:05:49,208 .يا له من مهبل جميل 651 01:05:53,166 --> 01:05:55,938 .تعال، أريد أن أمص قضيبك 652 01:05:57,328 --> 01:06:01,635 !هذا ما يحدث. امتحان شفهي - !أورال بي". لا يوجد نخر" - 653 01:06:04,691 --> 01:06:07,144 ماذا يحدث؟ على ماذا تتفرجون؟ - !لا - 654 01:06:07,637 --> 01:06:08,989 !"سيد "أوتوبانو 655 01:06:09,014 --> 01:06:10,722 .البس كمامتك من فضلك 656 01:06:10,894 --> 01:06:13,600 هذه كمامة العبودية! ماذا تريد؟ 657 01:06:13,625 --> 01:06:15,026 !ابتعد من هنا 658 01:06:15,916 --> 01:06:21,458 نحن نسمح لزنجي قذر أن !يستعبدنا بدكتاتوريته الوبائية 659 01:06:21,875 --> 01:06:23,990 .ويضخ الرعب في عالم اليوم 660 01:06:24,227 --> 01:06:25,352 !إنه خروف 661 01:06:25,377 --> 01:06:27,051 !السيد "أوتوبانو" على حق 662 01:06:27,228 --> 01:06:31,531 عن أي ديكتاتورية تتحدث؟ لقد عشنا في !ظل الشيوعية، ونعرف ما هي الديكتاتورية 663 01:06:31,655 --> 01:06:32,721 .هذا صحيح 664 01:06:35,166 --> 01:06:38,038 !يا إلهي، لا أستطيع أن أشاهد أكثر 665 01:06:38,500 --> 01:06:40,416 !أنا على وشك التقيؤ 666 01:06:41,083 --> 01:06:42,766 .نعم، هذا يكفي، توقفي من فضلك 667 01:06:42,834 --> 01:06:46,876 .لا، يجب أن نرى هذا حتى النهاية السعيدة !إنه مقزز كلياً 668 01:06:47,857 --> 01:06:50,912 !تباً، انتصب مجدداً - .دعني أمصه مجدداً - 669 01:06:51,751 --> 01:06:54,048 .سوف ينتصب بقوة في مهبلي 670 01:06:54,073 --> 01:06:57,632 !أيها الكابتن، ستفوتك الذروة - .أنا أشاهد - 671 01:07:01,254 --> 01:07:02,795 !بين الألم وآمين 672 01:07:05,500 --> 01:07:07,666 !ضاجعني، لا تعبث - !ووضعية غبية - 673 01:07:08,250 --> 01:07:11,166 .مؤخرتك تقتلني - .نعم، هكذا - 674 01:07:15,478 --> 01:07:17,187 !بقوة! بقوة! بقوة 675 01:07:18,406 --> 01:07:20,323 .أنا أحبه حين تضاجعني 676 01:07:22,013 --> 01:07:23,293 !أنا أعشقك 677 01:07:24,624 --> 01:07:27,082 !أنا عاهرتك! بقوة! بقوة 678 01:07:29,528 --> 01:07:31,847 .ضاجعني. أريد ذلك 679 01:07:36,581 --> 01:07:39,376 !اقذف في الدخل، وصوّر كل شيء 680 01:07:47,795 --> 01:07:49,644 .حسناً، لقد انتهيت - .نعم - 681 01:07:50,172 --> 01:07:52,008 .عودي - .عليه أن يعيد الاختبار - 682 01:07:52,030 --> 01:07:53,030 .رسوب 683 01:07:53,173 --> 01:07:54,849 .في قواعد العمل اليدوي 684 01:07:54,957 --> 01:07:58,375 حسناً، "إيمي"، ألديكِ ما تقولينه عن هذا الفيلم؟ 685 01:07:59,166 --> 01:08:00,650 .لم أقم أنا برفعه 686 01:08:01,736 --> 01:08:03,361 من إذاً؟ 687 01:08:04,416 --> 01:08:05,866 .لا أعرف - .نعم، طبعاً - 688 01:08:05,916 --> 01:08:09,370 .لقد أخذ زوجي الكمبيوتر إلى ورشة إصلاح 689 01:08:10,083 --> 01:08:11,426 .لم أعرف أنه فيه 690 01:08:11,451 --> 01:08:15,208 .لا يهم من قام برفعه - .صحيح. ما حدث قد حدث - 691 01:08:15,843 --> 01:08:17,765 هل لديك أي تعليق؟ 692 01:08:19,557 --> 01:08:23,455 لا، لكن هذا شيء خاص، وكان على ."موقع إلكتروني متخصص، "غولدن غيت 693 01:08:23,477 --> 01:08:24,549 !هذا لا يصدق 694 01:08:24,574 --> 01:08:29,457 .وهو موقع صارم بإدخال البالغين فقط - ."هذا ليس شيئاً خاصاً، يا سيدة "شيليبيو - 695 01:08:30,208 --> 01:08:34,099 ،إنه شيء يؤثر على حياة أطفالنا !وصحتهم العقلية والعاطفية 696 01:08:34,124 --> 01:08:35,124 !صحيح 697 01:08:35,180 --> 01:08:38,770 ،إذا قمتِ بتدميرهم به .فلن يكون شيئاً متعلقاً بكِ، بل بهم 698 01:08:38,805 --> 01:08:39,900 .نعم، هو كذلك 699 01:08:39,925 --> 01:08:41,759 :"هل تعلمين، لقد أخبرتني "أليسيا 700 01:08:42,625 --> 01:08:48,000 ،اسمعي، لقد رأيت معلمتنا على هاتف" !"الأولاد، تقوم بأشياء بذيئة مع رجل 701 01:08:48,221 --> 01:08:51,388 !يا للفتاة الجميلة - .أحسستُ بأنني أصبحتُ حجراً - 702 01:08:51,999 --> 01:08:56,392 ،الصف بأكمله، شاهدوه. ثلاثون طفلاً شاهدوه 703 01:08:56,673 --> 01:09:00,649 .شاهدوا بأعينهم ما تفعلينه في حياتك الخاصة 704 01:09:02,041 --> 01:09:04,850 .هذا ليس شيئاً خاصاً - .بل إنه خاص - 705 01:09:04,875 --> 01:09:06,975 !كيف؟ وهي تعرضه 706 01:09:07,000 --> 01:09:10,250 قالت "أليسيا" أنها لم .تعد تريد أن تتزوج أبداً 707 01:09:10,708 --> 01:09:13,676 ماذا لو أصيبت بصدمة نفسية؟ - .من فضلكِ لا تهوّلي الأمر. إنها طفلة - 708 01:09:13,701 --> 01:09:15,326 !بالضبط يا سيدتي، إنها طفلة 709 01:09:16,041 --> 01:09:20,250 !هذا ما أقوله لكم بالضبط. إنها مجرد طفلة 710 01:09:20,791 --> 01:09:22,838 .هذا شيء يؤثر عليهم 711 01:09:23,577 --> 01:09:25,584 .يجب حماية الأطفال من هذا الرعب 712 01:09:25,709 --> 01:09:27,947 يقول "فرويد" إنه لديهم استعداداً .متعدد الأشكال للانحراف 713 01:09:27,972 --> 01:09:31,597 يجب أن يكون المرء أكثر حرصاً .بشأن المواقع التي يزوروها الأطفال 714 01:09:32,125 --> 01:09:35,849 لكن هذا موقع متخصص للبالغين .فقط، وجميعكم تعلمون 715 01:09:35,941 --> 01:09:38,615 !انظروا! العاهرة تزداد وقاحة 716 01:09:38,671 --> 01:09:40,512 هل أصبح ذلك خطأنا؟ - .نعم، بالضبط - 717 01:09:40,767 --> 01:09:44,576 .لسنا هنا لتخبرينا بما يجب أن يفعله أطفالنا 718 01:09:44,861 --> 01:09:48,250 .لقاؤنا ليس للتحدث عن هذا - .بلى، إنه تماماً للتحدث عن ذلك - 719 01:09:48,826 --> 01:09:52,353 .لأن حياتي الخاصة هي شيء خاص جداً 720 01:09:52,751 --> 01:09:54,534 ..كان يمكنكم منع - !"إيمي"! "إيمي" - 721 01:09:54,733 --> 01:09:55,796 ..كما تعلمين 722 01:09:57,625 --> 01:10:01,895 عندما تضعين مثل هذه الأشياء ...السمعية والبصرية على الإنترنت 723 01:10:03,125 --> 01:10:07,058 هذا مذكور بوضوح في النظام الأساسي للعاملين في التدريس، صحيح؟ 724 01:10:07,291 --> 01:10:12,145 يجب أن يكون السلوك الأخلاقي" ...للمعلم فوق كل الشبهات"، وإلا 725 01:10:14,083 --> 01:10:16,416 هذا هو السبب في أننا .وافقنا على عقد هذا الاجتماع 726 01:10:16,791 --> 01:10:21,516 لنرى بناء على ذلك، ما إذا ...كنا بحاجة إلى تشكيل لجنة 727 01:10:21,541 --> 01:10:22,961 لماذا تقوم بتصويري؟ 728 01:10:23,500 --> 01:10:26,950 .لقد طلبت مني المديرة ذلك - نعم، هذا لأجلنا - 729 01:10:27,920 --> 01:10:30,837 أريده كدليل، في حال أخطأ .أحدهم في تذكر الأشياء 730 01:10:31,208 --> 01:10:33,708 ،لن ينتهي به الأمر على الإنترنت .لا داعِ أن تقلقي 731 01:10:36,166 --> 01:10:37,416 .حسناً 732 01:10:39,416 --> 01:10:42,557 ...كنا نناقش سلوكك الأخلاقي 733 01:10:42,625 --> 01:10:45,750 ما هي المشكلة في ذلك كسلوك أخلاقي؟ 734 01:10:46,125 --> 01:10:48,220 ألا أستطيع أن أمارس الحب مع زوجي؟ 735 01:10:48,291 --> 01:10:49,791 !وهذا يوحي بسؤال أولي 736 01:10:49,985 --> 01:10:51,568 أليس هذا عشيقاً؟ 737 01:10:52,125 --> 01:10:56,041 أحد الرجال الأوغاد، أو ربما تلميذ؟ .فقد رأينا مثل هذه الحالات الفاسدة 738 01:10:56,500 --> 01:10:57,500 !نعم - !نعم - 739 01:10:57,625 --> 01:10:59,744 .أعني أن زوجها سمين - !صحيح - 740 01:11:00,045 --> 01:11:04,125 ،"أنا أعرف السيد "شيليبيو .وأعرف كيف يبدو... ممتلئ الجسم 741 01:11:04,335 --> 01:11:06,667 !هذا هو زوجي - .هذا يبدو رياضياً - 742 01:11:06,692 --> 01:11:09,049 .لن أجيب على مثل هذه التلميحات الحقيرة 743 01:11:09,083 --> 01:11:10,750 !ربما يكون قد فقد وزنه 744 01:11:11,027 --> 01:11:13,908 إيمي"، نحن لا نقصد التطفل" ،على حياتك العاطفية 745 01:11:13,933 --> 01:11:18,074 لكن إذا نُشر هذا على الإنترنت ..بحيث يمكن للتلاميذ رؤيته 746 01:11:18,250 --> 01:11:25,000 .التلاميذ، لا يُسمح لهم دخول مواقع البالغين .والآباء مسؤولون قانوناً عن ذلك 747 01:11:25,230 --> 01:11:28,333 .هكذا هو الأمر - !لقد رأوا ذلك في المدرسة يا سيدتي - 748 01:11:28,625 --> 01:11:31,349 !ليس في البيت! هنا في المدرسة 749 01:11:31,750 --> 01:11:34,207 في المنزل، لا نشاهد الأفلام .الإباحية أو القنوات المحرمة 750 01:11:34,232 --> 01:11:35,914 .ليس خلال صفي 751 01:11:36,875 --> 01:11:39,681 .وهو ليس على هاتفي، على هاتف تلميذ 752 01:11:40,458 --> 01:11:42,625 .أي أنه هاتف اشتريتموه له أنتم - !صحيح - 753 01:11:42,808 --> 01:11:44,641 ."لستُ أنا من اشترى لهم "آيفون" و"سامسونغ 754 01:11:44,666 --> 01:11:47,872 .حتى أنني سألت المديرة هنا ..قلت لها 755 01:11:48,625 --> 01:11:51,291 ،إذا خرجت "أندروميدا" عن الحدود ولو مرة 756 01:11:51,500 --> 01:11:55,607 .اجعليها تمسح ممرات المدرسة .عاقبيها 757 01:11:55,904 --> 01:11:58,445 .أخبرتني أن هذا غير قانوني 758 01:11:58,750 --> 01:12:01,125 !لم يعد للمعلمين حقوق بعد الآن 759 01:12:01,356 --> 01:12:02,981 .نعم، حسناً 760 01:12:04,382 --> 01:12:07,176 إيمي"، حاولي بأقصى ما" ،تستطيعين معالجة الأمر 761 01:12:07,201 --> 01:12:09,978 فسيظل الأطفال بحاجة إلى الوصول .إلى الفضاء الإلكتروني 762 01:12:10,088 --> 01:12:11,355 .لن تفيد اللامبالاة 763 01:12:11,875 --> 01:12:15,541 خاصة مع هذا الوباء، وتحويل .جميع الدروس إلى الإنترنت 764 01:12:15,791 --> 01:12:19,916 لهذا السبب أعتقد أن .وجودنا على الإنترنت مهم جداً 765 01:12:22,375 --> 01:12:24,740 وما هو خطأي؟ - .نشر الفوضى - 766 01:12:25,833 --> 01:12:27,708 ."هذا غير لائق، يا "إيمي 767 01:12:30,916 --> 01:12:36,273 باختصار، لا يوجد شيء غير لائق في .امرأة تمارس الحب مع زوجها 768 01:12:36,541 --> 01:12:39,724 ،لا مع زوجها بموجب القانون ،ولا مع أي شخص تريده 769 01:12:39,749 --> 01:12:43,318 طالما أنه بالغ قانوناً، وقادر .على التعبير عن موافقته بحرية 770 01:12:44,000 --> 01:12:46,285 .أوجين شيليبيو" هو زوجي" 771 01:12:46,664 --> 01:12:50,622 نحن متزوجان في الكنيسة الرومانية .الأرثوذكسية، وهناك من حضر ذلك هنا 772 01:12:52,871 --> 01:12:56,814 لا يوجد شيء غير لائق .في تصوير ما أفعله مع زوجي 773 01:12:57,281 --> 01:13:01,233 ،"إذا كان هذا "ممارسة حب !"فأنا هو المغني "روميو فانتاستيك 774 01:13:01,304 --> 01:13:03,471 !بربّك - !"أو "ميلي فانيلي 775 01:13:04,375 --> 01:13:09,708 ما هي ممارسة الحب يا سيد "أوتوبانو"؟ - .هي ليست ما قمتما بتسجيله في هذا المقطع - 776 01:13:10,000 --> 01:13:13,141 فما هي؟ - .لا تستفزيني، لأن ذلك سيزعجك - 777 01:13:13,166 --> 01:13:15,308 .ولم لا؟ أنت توجه لي اتهامات 778 01:13:15,875 --> 01:13:18,311 .بما أنك بدأت هذا، فقله إلى النهاية 779 01:13:18,875 --> 01:13:20,625 هل حقاً تريدينني أن أفعل؟ - .من فضلك - 780 01:13:20,850 --> 01:13:24,808 ،إذا كان لديك أي شيء لتقوله !فقله لي وأنت الرجل الحقيقي، نعم 781 01:13:24,944 --> 01:13:27,311 .التلميحات الجبانة لن تساعدنا هنا 782 01:13:29,235 --> 01:13:34,371 !إنها ممارسة "الجنس الفموي"، أيتها المعلمة .هذا مختلف، ليس حباً 783 01:13:34,875 --> 01:13:38,347 !"أو "المص - .تماماً، يا سيد "روستوغان". المصّ - 784 01:13:38,372 --> 01:13:41,850 ،"من فضلكما، يا سيد "أوتوبانو .وسيد "روستوغان"! فلنتحدث باحترام 785 01:13:41,875 --> 01:13:44,916 .هي من طلبت ذلك. حتى أنها أصرت 786 01:13:45,187 --> 01:13:48,997 .الجنس الفموي، أو المص .هذا ما تفعله العاهرات 787 01:13:49,246 --> 01:13:53,913 كيف يمكن أن أقبل أن يفسد ذلك براءة طفلتي؟ 788 01:13:54,291 --> 01:13:56,583 !وممّن؟ من معلّمة 789 01:13:56,651 --> 01:14:00,401 وهي من يجب أن تعلمها .التاريخ الذي هو كنز أمتنا 790 01:14:00,583 --> 01:14:06,138 ،من ينبغي أن تخبرها عن "شتيفان" الكبير !وعن "إمينسكو"، وعن "ميشيل" الشجاع 791 01:14:06,163 --> 01:14:07,480 :أولًا 792 01:14:07,916 --> 01:14:12,458 ."المص ليس "ما تفعله العاهرات .إنه جزء من الحياة الجنسية الطبيعية 793 01:14:13,281 --> 01:14:15,368 ..المسألة شيء يعود لـ - .أنا معها في ذلك - 794 01:14:15,393 --> 01:14:18,518 .خلال الممارسة هذا طبيعي - ."لاحظي أنها قالت "المص - 795 01:14:19,088 --> 01:14:23,963 في عمر مثل عمركِ، أيتها المعلمة، كان .من الممكن أن تظهري بعض اللباقة 796 01:14:24,368 --> 01:14:25,622 .أنتِ لستِ في العشرين من عمرك 797 01:14:25,647 --> 01:14:27,814 .وهذا ليس صفاً لتعليم الجنس 798 01:14:28,679 --> 01:14:32,763 ،وهذا شيء لا وجود له :لأن كاهناً بائساً سبق أن قال 799 01:14:33,303 --> 01:14:35,763 أن أفضل تعليم جنسي يتم" ."إعطاؤه من خلال التعليم الديني 800 01:14:35,811 --> 01:14:36,898 !يا للحماقة 801 01:14:36,936 --> 01:14:41,959 أنا هنا فقط أشير إلى أن أي ،علاقة حميمة بين الرجل والمرأة 802 01:14:42,402 --> 01:14:44,944 ،أو بين أي شخصين أو أكثر من البالغين 803 01:14:45,188 --> 01:14:49,457 هي شأنهم الخاص، طالما أنهم وافقوا .على الانخراط بها بإرادتهم الحرة 804 01:14:50,208 --> 01:14:53,875 .ثانياً، اتهامك شيء وضيع 805 01:14:54,250 --> 01:14:58,170 أنت تعلم جيداً أنني علمتُ تلاميذي عن .إمينسكو" والرموز الوطنية الرومانية" 806 01:14:58,791 --> 01:15:00,535 .وقد فعلتُ ذلك بشكل جيد جداً 807 01:15:01,618 --> 01:15:05,236 على "شيفوتسا" أن تقوم .بالتنظيف، فلدينا فحص طبي 808 01:15:06,708 --> 01:15:09,791 .افركيه بشكل جيد من فضلك، أريده أن يلمع حسناً؟ 809 01:15:11,208 --> 01:15:15,001 حسناً، وبالمناسبة، فقد كتب .إمينسكو" نفسه شعراً مثيراً" 810 01:15:15,634 --> 01:15:17,604 !"الآن ها هي تسخر من "إمينسكو 811 01:15:17,670 --> 01:15:20,295 !هذا لا يصدق !هذا لا يصدق 812 01:15:21,168 --> 01:15:26,710 ."الطائرة التي أقودها اسمها "ميهاي إمينيسكو .لدي حساسية لهذا 813 01:15:27,660 --> 01:15:30,477 فإذاً أخبرينا بإحدى !قصائد "إمينسكو" الإباحية 814 01:15:30,532 --> 01:15:34,824 !نعم - .حتى لا نتفاجأ. أنيرينا عن شاعرنا الوطني - 815 01:15:34,849 --> 01:15:38,500 ،نعم، دعينا نسمع ذلك .أنا لا أعرف بوجود أشياء كهذه 816 01:15:40,312 --> 01:15:42,062 .هيا، يا سيدتي 817 01:15:43,006 --> 01:15:47,958 ..يا صاحب الحانة الأحمق" ..لا تلعب معي واعطني الخمر 818 01:15:47,164 --> 01:15:50,464 {\an8}قصيدة حقيقة لـ إمينسكو" "Măi jupân fanaragiu اسمها 819 01:15:48,663 --> 01:15:51,658 ..اسكب لي بعض الخمر وسأتركك تضاجعني 820 01:15:52,320 --> 01:15:55,240 ..أجعلني أخرس بقضيب في فمي ..فهو يقطر بخمر خاص 821 01:15:55,329 --> 01:15:58,584 ..ثم اقذف على أنفي ..وأنا لن أخذلك 822 01:15:59,054 --> 01:16:02,388 ..وصعدت الفتاة الكبيرة لتركب ..فوق القضيب الثخين 823 01:16:02,525 --> 01:16:05,764 ..أخذت تبكي.. وأخذت تستغيث ..الويل لها فهي لا تشبع 824 01:16:05,935 --> 01:16:10,935 ..أخذت تبكي.. وأخذت تستغيث "..الويل لها فهي ليست واسعة بما يكفي 825 01:16:11,844 --> 01:16:13,963 !يا إلهي! كم هذا وقح 826 01:16:14,189 --> 01:16:16,772 !اخرسي أنتِ، وإلا فسأكسر أسنانك 827 01:16:17,541 --> 01:16:19,525 !ثم التزمي بوضع الكمامة على وجهك 828 01:16:19,550 --> 01:16:21,842 !هي من كتبت تلك القصيدة 829 01:16:22,676 --> 01:16:24,746 إنها قصيدة لكِ، أليس كذلك؟ - .لا - 830 01:16:24,811 --> 01:16:30,333 ،اذهب إلى مكتبة الأكاديمية ،وادرس مخطوطات"إمينسكو". سوف تجدها 831 01:16:30,751 --> 01:16:31,751 .إن كنت لا تصدقني 832 01:16:31,776 --> 01:16:35,179 ."هذه شهادة باحث خبير بـ"إمينسكو !سنرى ذلك 833 01:16:36,123 --> 01:16:38,581 .لكن هذا ليس ما نتحدث عنه 834 01:16:39,000 --> 01:16:42,595 لا يتعلق بـ"إمينسكو"، ولا يتعلق !بحياتي الخاصة، على حد سواء 835 01:16:43,132 --> 01:16:44,559 .لكنه شيء مرفوض 836 01:16:44,591 --> 01:16:48,179 لأنه ليس من الوارد أن تُعرض على ،الأطفال هذه المواد الإباحية فيتخيلونها 837 01:16:48,187 --> 01:16:50,288 وهم دون سن الثانية عشرة ، أليس كذلك؟ 838 01:16:50,320 --> 01:16:52,766 أية خيالات إباحية؟ - !إنهم أطفال - 839 01:16:52,791 --> 01:16:54,568 .مثل هذه الكاميرا الحية 840 01:16:54,763 --> 01:16:57,804 .هم ما زالوا أطفالاً، وأمكنهم رؤيتك هكذا 841 01:16:58,245 --> 01:16:59,466 !هذه ليست كاميرا حية 842 01:16:59,491 --> 01:17:01,903 !أنا لم أعرض لهم شيئاً 843 01:17:02,046 --> 01:17:03,046 .شاهدوكِ وحسب 844 01:17:03,368 --> 01:17:06,660 وهذه ليست مواد إباحية، وليست .لزرع خيالات جنسية عند الأطفال 845 01:17:06,685 --> 01:17:11,280 فماذا هي المواد الإباحية إذاً؟ هل هي عن حياة القديسين؟ والرهبان المصريين؟ 846 01:17:11,305 --> 01:17:12,732 !ربما برنامج ثقافي 847 01:17:12,837 --> 01:17:16,328 هذا ليس من المواد الإباحية، لأنه .لا توجد نية في أن يكون كذلك 848 01:17:16,875 --> 01:17:19,025 .تنضوي المواد الإباحية على مقابل مادي 849 01:17:19,136 --> 01:17:22,477 ثم ماذا لو كانت مواد إباحية؟ - ماذا تعني بذلك؟ - 850 01:17:22,666 --> 01:17:25,634 .المواد الإباحية ضارة بالأطفال - لماذا؟ - 851 01:17:26,160 --> 01:17:28,928 !لأنها ضارة ومؤذية كما يعلم الجميع 852 01:17:29,388 --> 01:17:33,263 ،أنت تعتبر الأمر مفروغاً منه .وهذا يجعل الحديث بلا معنى 853 01:17:33,444 --> 01:17:36,166 من عنده الإثبات لما تقوله؟ - .العلم - 854 01:17:36,238 --> 01:17:37,238 !يحيا العلم 855 01:17:37,343 --> 01:17:41,405 بادئ ذي بدء، نحن لسنا علماء نفس، ولا علماء جنس، حسناً؟ 856 01:17:41,750 --> 01:17:47,541 ثانياً، لماذا تقبل أن تكون عارياً على شاطئ العراة، لكن ليس هنا أو عبر الإنترنت؟ 857 01:17:47,791 --> 01:17:51,500 لماذا تُظهر لنا صور الزفاف القبلات، ولكنها لا تُظهر لنا الجنس مطلقاً؟ 858 01:17:51,525 --> 01:17:53,900 !لأن هذا شيء مضر جداً للأطفال 859 01:17:54,238 --> 01:17:56,655 .اقرأ عن ذلك على الإنترنت. ابحث عنه 860 01:17:57,125 --> 01:17:59,619 .نعم، وأنا لا آخذ أطفالي إلى شواطئ العراة 861 01:17:59,680 --> 01:18:03,597 حتى يروا حفنة من المنحرفين .يعرضون بضاعتهم فوق الرمال 862 01:18:03,843 --> 01:18:07,093 .لا تفعلين، ولكن من المتاح لكِ ذلك .لأن ذلك قانوني 863 01:18:07,118 --> 01:18:09,895 .وإن حدث ذلك يمكنك أن تقابلي هناك معلمتهم 864 01:18:10,027 --> 01:18:13,316 ،"أو حتى السيدة المديرة "كانوتسا .فقد فعلت ذلك الصيف الماضي 865 01:18:13,411 --> 01:18:14,702 !سيد "بوزدروغوفيتشي"، من فضلك 866 01:18:14,727 --> 01:18:18,996 بهذا المنطق يمكنك أن تتهمنا بأننا عراة تحت ملابسنا، صحيح؟ 867 01:18:19,085 --> 01:18:20,960 .نحن كذلك حقاً 868 01:18:21,067 --> 01:18:24,838 .لكنني أشكك في الجزء العلمي من الموضوع 869 01:18:24,854 --> 01:18:25,922 !يحيا العلم 870 01:18:25,947 --> 01:18:29,558 تحدث "توماس كون" في كتابه بنية الثورات العلمية"عن" 871 01:18:29,737 --> 01:18:34,316 .أنماط الفكر، عن تحول البارادايم .عن النماذج، وليس عن الحقائق الأبدية 872 01:18:35,144 --> 01:18:39,811 .ما تعتبره صحيحاً الآن.. علمياً .قد لا يكون كذلك غداً 873 01:18:40,021 --> 01:18:44,270 أنا أجد ادعاءات أن "العلم .يقول ذلك" مجرد هراء 874 01:18:44,541 --> 01:18:47,375 .المعرفة البشرية نفسها غير مؤكدة 875 01:18:47,511 --> 01:18:51,556 .ماريوس"، وفر علينا شروحات أفكارك الثورية" 876 01:18:51,875 --> 01:18:56,994 !نحن نتحدث عن مستقبل أطفالنا .وهو في خطر بسبب شيء كهذا 877 01:18:57,541 --> 01:18:59,398 ،هذه مدرسة جيدة 878 01:18:59,585 --> 01:19:03,916 إنها مرموقة، وليست وكراً !للغجر ولا لفلاحين يجرفون الروث 879 01:19:04,144 --> 01:19:10,453 اسمعي، فقط في "رومانيا"، خطر الفقر أعلى بست ،مرات في مناطق الريف عن المناطق المتحضرة 880 01:19:10,541 --> 01:19:13,541 لا توجد دولة أخرى في الاتحاد .الأوروبي لديها مثل هذه الفجوة 881 01:19:13,750 --> 01:19:15,253 !أنا لا أبالي 882 01:19:15,666 --> 01:19:18,875 .نحن فقط نريد الأفضل لأجل أطفالنا 883 01:19:19,250 --> 01:19:23,481 ."نريد جودة "أكسفورد"، وليس "بابيلون بلو 884 01:19:23,399 --> 01:19:25,699 {\an8}بابيلون بلو: كتاب لـ ديفيد فلينت" "يتحدث عن تاريخ تصوير الإباحية 885 01:19:23,506 --> 01:19:28,378 في النهاية، يجب ألا ننسى أن .المدرسة تنطوي على عنف 886 01:19:29,228 --> 01:19:33,172 ،لحظة، يقول أحد علماء الاجتماع هذا .."اسمه "سيباستيان تسوك 887 01:19:33,220 --> 01:19:34,926 ماذا؟ - !لا تبدأ - 888 01:19:36,583 --> 01:19:42,400 في الحقيقة فإن التدريس يساهم في" ،إعادة إنتاج علاقات القوة 889 01:19:42,677 --> 01:19:44,875 .وهي أساس نظام التدريس 890 01:19:44,987 --> 01:19:50,955 اساساً، فعمل التعليم نفسه ،هو شكل من أشكال العنف الرمزي 891 01:19:51,250 --> 01:19:57,678 سواء بالطريقة التي يتم فرضه بها .أو من حيث تحديد نطاقه وهدفه 892 01:19:57,809 --> 01:20:03,468 !"كفى يا "ماريوس - .فهو يتوافق مع مصالح هؤلاء ممن هم في السلطة 893 01:20:03,923 --> 01:20:09,090 في النهاية، فنتيجته النهائية "...هي شي تم اختياره ليتناسب 894 01:20:09,115 --> 01:20:11,575 .مساء الخير - ."مساء الخير يا "كلارا - 895 01:20:11,984 --> 01:20:14,015 !مساء الخير، لحظة واحدة - .مرحباً - 896 01:20:14,047 --> 01:20:15,253 .نهارك سعيد 897 01:20:15,278 --> 01:20:17,753 .إنها والدة "جيري". السيدة التشيكية 898 01:20:18,948 --> 01:20:19,948 .تفضلي 899 01:20:20,939 --> 01:20:22,606 .اجلسي - .شكراً لك - 900 01:20:23,539 --> 01:20:27,036 !"لقد وصل الجيش الروماني حتى جبال "تاترا 901 01:20:27,938 --> 01:20:31,938 ليتناسب مع أولئك الذين ليسوا" .جزءاً من الثقافة المهيمنة 902 01:20:32,318 --> 01:20:35,693 ،نجاح التعليم يعتمد على الإنجازات السابقة 903 01:20:36,242 --> 01:20:38,867 !اعفنا من ذلك - ..ما يعني أنه في السنوات الأولى - 904 01:20:38,892 --> 01:20:43,683 ،خاصة عندما يؤخذ نظام التعليم كأمر مسلم به 905 01:20:44,083 --> 01:20:47,416 ،رغم الاختلافات بين تصرفات الأطفال 906 01:20:47,660 --> 01:20:51,993 الذين يعتمدون فيها عادةً .على سوّيتهم الاجتماعية 907 01:20:52,336 --> 01:20:54,711 ،على سبيل المثال، الرصيد اللغوي 908 01:20:54,749 --> 01:20:58,058 الذي هو شكل من أشكال "...الرصيد الثقافي عند الناس 909 01:20:58,083 --> 01:21:01,471 !هذا هراء من بعض المثقفين التقدميين !ماريوس"، أرجوك" 910 01:21:01,969 --> 01:21:04,981 في العام الماضي فقط .قلتَ أن جميع النساء عاهرات 911 01:21:05,135 --> 01:21:06,135 !نعم - ...هذا ليس تماماً ما - 912 01:21:06,160 --> 01:21:09,799 بلى، عندما ذهبنا جميعاً إلى حفل الشواء .في آخر أسبوع التدريس التعويضي 913 01:21:09,819 --> 01:21:10,952 .لا، هذا غير دقيق 914 01:21:10,993 --> 01:21:16,048 ما قلتُه فقط كان أنني لم أر قط .امرأة جميلة مع رجل فقير 915 01:21:16,179 --> 01:21:19,013 أليس هذا الشيء نفسه؟ - .حسناً، كفى. أرجوكم - 916 01:21:19,458 --> 01:21:20,858 !انتهينا 917 01:21:22,166 --> 01:21:28,166 ..كما قالت السيدة "غوت" منذ قليل .نحن نريد جميعاً الشيء الأفضل لأطفالنا 918 01:21:28,659 --> 01:21:31,951 ."يبدو أنها ابنة أخ "كاريل غوت - !"كاريل مؤخرة" - 919 01:21:31,050 --> 01:21:33,711 {\an8}"كاريل غوت: فنان تشيكي شهير" 920 01:21:32,135 --> 01:21:38,007 ..ما أود أن نفعله الآن من بعد إذنكم .هو إجراء تصويت غير رسمي 921 01:21:39,041 --> 01:21:43,723 ،أريد أن أعرف ما إذا كنتم أنتم أولياء الأمور، ما زلتم تعتقدون 922 01:21:43,875 --> 01:21:47,818 أن السيدة "إيميليا شيليبيو" يجب .أن تستمر في العمل كمعلمة هنا 923 01:21:48,095 --> 01:21:49,575 ."في مدرسة "كرينك 924 01:21:49,935 --> 01:21:54,102 لأنه، من الناحية التدريسية، لا يمكننا .أن نحمل أي شيء ضدها 925 01:21:54,375 --> 01:21:56,983 .هذا الحادث شيء خارج عن واجباتها 926 01:21:57,654 --> 01:22:00,071 ..فقط شكواكم هي - !انتظري! انتظري - 927 01:22:00,096 --> 01:22:03,412 .قبل التصويت، دعينا نجعل الأمور واضحة 928 01:22:03,437 --> 01:22:06,952 .ماالذي أمامنا من معطيات .وما الذي سنحكم عليه 929 01:22:07,727 --> 01:22:12,602 بما أن السيدة "شيليبيو" تقول إنها ،ليست هي من رفعت الفيديو على الإنترنت 930 01:22:12,833 --> 01:22:16,083 .فهي بريئة مما حدث، حسب رأيي أنا 931 01:22:16,483 --> 01:22:19,536 :"أيها الأب، ألا يقول إنجيل "متى 932 01:22:19,561 --> 01:22:22,978 .لا تدينوا لكي لا تدانوا" 933 01:22:23,168 --> 01:22:27,879 ،لأنكم بالدينونة التي بها تدينون تدانون ."وبالكيل الذي به تكيلون يكال لكم 934 01:22:27,904 --> 01:22:29,779 .نحن لا ندين 935 01:22:29,916 --> 01:22:34,193 .بل نحلل - !نحلل المؤخرات أيها الأب - 936 01:22:33,666 --> 01:22:36,409 {\an8}Analyze لعبة أحرف في كلمة: تحليل" "!تعني الشرج Anal حيث 937 01:22:34,833 --> 01:22:38,260 .المهم أننا لا ندين، ولا نتخذ حكماً 938 01:22:38,292 --> 01:22:40,334 !"أو من كتاب "الحوليات" لـ"تاسيتس 939 01:22:39,563 --> 01:22:42,467 {\an8}كذلك لعب على الكلمات" "Annals اسم الكتاب بالانجليزية 940 01:22:40,791 --> 01:22:42,833 .سؤال من فضلك يا أبتاه 941 01:22:43,083 --> 01:22:48,835 فلنفترض أن "مريم" العذراء ..كانت حقاً عذراء قبل أن تحمل 942 01:22:49,291 --> 01:22:53,750 لكن ما يثير اهتمامي، هو كيف بقيت عذراء بعد الولادة؟ 943 01:22:54,041 --> 01:22:59,208 "مشكلتي هي أن السيدة "شيليبيو .قد فقدت كل مصداقيتها أمام التلاميذ 944 01:22:59,412 --> 01:23:01,586 سواء أكان الفيلم على الإنترنت !أو حُذف، أو لا أدري 945 01:23:01,611 --> 01:23:03,197 كيف فقدتُ مصداقيتي؟ 946 01:23:03,222 --> 01:23:06,341 ،هؤلاء في سن 12 أو 13 .سيصعب عليهم حقاُ تجاوز ما حدث 947 01:23:07,094 --> 01:23:11,558 ،سينشغلون دائماً بالسخرية من ذلك .ولن يأخذوكِ مجدداً على محمل الجد 948 01:23:11,583 --> 01:23:15,250 بادئ ذي بدء، لقد قمتُ .ببناء علاقة جيدة مع تلاميذي 949 01:23:15,356 --> 01:23:17,027 .وهم يحترموني، لطالما فعلوا 950 01:23:17,082 --> 01:23:18,097 ..وبالتالي 951 01:23:18,122 --> 01:23:20,820 .والآن ستقومين بضربهم بالسوط أيضاً 952 01:23:21,791 --> 01:23:24,248 !موضوع السوط هذا أذهلني أيضاً 953 01:23:24,656 --> 01:23:27,906 ..أن يتم ضرب رجل هكذا - ..ثانياً، من ناحية أخرى - 954 01:23:28,652 --> 01:23:35,276 .التلاميذ مجبرون على احترام الطاقم التعليمي .هذا ليس حقاً لنا، لكنه واجب عليهم 955 01:23:35,301 --> 01:23:38,986 كيف سيحترمونك يا سيدتي بعد أن رأوك مع هذا السوط؟ 956 01:23:39,875 --> 01:23:42,930 !وأنت تأخذينه من الخلف، أعتذر على ألفاظي 957 01:23:43,104 --> 01:23:46,335 ،بالتأكيد، نحن في شبابنا فعلنا ذلك وأكثر 958 01:23:46,434 --> 01:23:49,991 في الشتاء، كنا في تلك المجمعات ..السكنية الباردة في الثمانينيات 959 01:23:50,016 --> 01:23:54,412 آمل أن تكوني قد خرفتِ في هذا !العمر، وإلا فحديثكِ يقرفني! حقاً 960 01:23:54,702 --> 01:23:56,389 !مع كامل احترامي لعمركِ 961 01:23:57,425 --> 01:23:58,425 !أتمنى 962 01:23:58,450 --> 01:24:02,409 بشكل قطعي، لا يجب يكون !للتلاميذ أي علاقة بها 963 01:24:02,936 --> 01:24:06,704 .لكنها لم تأخذه من الخلف .أخذته في مهبلها، في وضعية الكلاب 964 01:24:06,753 --> 01:24:07,919 !حقاً؟ 965 01:24:08,654 --> 01:24:12,788 فإذاً المشكلة عندكِ يا سيدتي تكمن في مصداقيتي؟ 966 01:24:13,500 --> 01:24:17,264 .دعينا نسأل التلاميذ - .الخيار لا يعود لهم، فهم قاصرون - 967 01:24:17,368 --> 01:24:21,410 .إذاً لا تشركيهم في آرائك الخاصة - !بل سأشركهم. سأشرك من أريد - 968 01:24:22,000 --> 01:24:26,250 !لأننا نحن من نقرر باسمهم! نحن هنا لمصلحتهم 969 01:24:26,813 --> 01:24:29,294 .هذا ما نريده جميعاً، كأولياء أمور 970 01:24:29,334 --> 01:24:30,601 أليس كذلك؟ - .بلى - 971 01:24:30,625 --> 01:24:32,688 من يهتم بما يريدون هم؟ 972 01:24:33,250 --> 01:24:37,625 وقد قامت السيدة المعلمة .بمخالفات أخرى، لكنها أقل أهمية 973 01:24:37,875 --> 01:24:43,000 قالت لي ابنتي "إيرينا" أنها !أخبرتهم أن الدرجات لا تهم 974 01:24:43,333 --> 01:24:45,208 !أي كلام فارغ هذا 975 01:24:45,359 --> 01:24:46,892 هل هذه معلمة؟ - !نعم - 976 01:24:46,930 --> 01:24:49,420 !هذا غير صحيح - إذاً فابنتي كاذبة؟ - 977 01:24:49,547 --> 01:24:53,964 أخبرتهم أن الأمر الأكثر أهمية هو .الشغف بالمعرفة، وليس الدرجات 978 01:24:54,875 --> 01:24:57,105 .وقد أعطيتهم "هانا آرنت" كمثال 979 01:24:57,216 --> 01:24:58,101 !"هانا مونتانا" 980 01:24:58,125 --> 01:25:00,906 .خاصة للفتيات اللاتي يحتجن إلى قدوة نسائية 981 01:25:01,097 --> 01:25:05,083 قالت "هانا آرنت" في لقاء، أن .والدتها لم تهتم أبداً بالدرجات 982 01:25:05,330 --> 01:25:10,205 لقد اعتقدت أنه من غير اللائق في العائلة .أن تهتم بشيء قليل الأهمية جداً 983 01:25:10,406 --> 01:25:13,783 .وأن ما يهم هو المعرفة - إيمي"، كيف يمكنك قول ذلك هنا؟" - 984 01:25:13,808 --> 01:25:16,265 في حرمنا التعليمي؟ معقول؟ 985 01:25:16,612 --> 01:25:20,154 درجاتهم المنخفضة تعني مدرسة ثانوية .من الدرجة الثانية، ومستقبلاً مدمَراً 986 01:25:20,208 --> 01:25:24,358 أنا لا أحب الطريقة التي ،تجعلينهم يحفظون بها التواريخ 987 01:25:24,518 --> 01:25:27,565 بينما يجب أن يستعدوا .للقبول في المدرسة الثانوية 988 01:25:27,605 --> 01:25:28,461 !صحيح 989 01:25:28,486 --> 01:25:33,819 أصبحت مدارسنا تشجع على الحفظ .بدلاً من التفكير والتخيل 990 01:25:34,166 --> 01:25:35,987 .هذان شيئان يسيران جنباً إلى جنب 991 01:25:36,638 --> 01:25:40,827 هذا الرأي من شخص اختصاصي تربوي ."دورو كوستيان" 992 01:25:44,125 --> 01:25:45,287 :,هو يقول 993 01:25:47,547 --> 01:25:51,697 ،ربما تدور أكثر الكليشيهات إثارة للسخط" 994 01:25:51,722 --> 01:25:57,364 حول إجبار الأطفال في التعليم، .على الحفظ، وليس على التفكير 995 01:25:57,916 --> 01:26:01,708 لكن الحفظ في الحقيقة ليس ،عملاً بغيضاً في حد ذاته 996 01:26:01,880 --> 01:26:06,387 على الرغم من أن الضغط .العقلي على جنسنا البشري قد انخفض 997 01:26:06,689 --> 01:26:09,510 .الحفظ هو في الواقع هو تمرين للعقل 998 01:26:11,000 --> 01:26:16,250 يظهر علم الأعصاب أن الحُصين .النشط يحفز النشاط الدماغي 999 01:26:16,500 --> 01:26:21,875 لقد لاحظنا في كثير من الأحيان ،كيف أن التلاميذ الأكثر عمقاً وإبداعاً 1000 01:26:22,375 --> 01:26:25,458 ،هم أولئك الذين يعرفون أكثر الأشياء 1001 01:26:25,698 --> 01:26:28,912 ."على الرغم من أن فائدتها ليست واضحة دائماً 1002 01:26:29,291 --> 01:26:30,896 :سوف تحبون هذا 1003 01:26:30,921 --> 01:26:36,444 لا يوجد أكثر غباءً من التذاكي بسؤال" "فيمَ سيفيدني هذا؟" 1004 01:26:38,083 --> 01:26:42,583 ضمن سياقات تعليمية معينة، ليس من .الخطأ أن تطلب من التلاميذ أن يحفظوا 1005 01:26:42,845 --> 01:26:46,595 .مع أن الحفظ ليس هو الهدف الوحيد - .يكفي أرجوكِ 1006 01:26:46,706 --> 01:26:51,683 ،فكرة أن الحفظ لا جدوى منه ،لأن المعلومات أصبحت متاحة على الإنترنت 1007 01:26:51,708 --> 01:26:55,208 .هي أيضاً خاطئة، ومزيفة بشكل مفضوح 1008 01:26:55,628 --> 01:27:00,170 إنها تدل على سوء فهمنا .الخاص لكيفية عمل عقولنا 1009 01:27:00,291 --> 01:27:06,666 أدمغتنا ليست أجهزة كمبيوتر، ولا يمكن .استبدال ذاكرتنا بمحركات أقراص صلبة خارجية 1010 01:27:07,166 --> 01:27:11,516 يتم دمج كل جزء من المعلومات التي ،نحفظها، وإن كان ذلك في الحد الأدنى 1011 01:27:11,612 --> 01:27:17,641 ،لأن الذاكرة الحية عندنا نشطة في العموم ."بينما الذاكرة الرقمية سلبية 1012 01:27:17,666 --> 01:27:19,908 .ويتابع في هذا !إنه طويل جداً - 1013 01:27:20,291 --> 01:27:22,458 .انتظروا دقيقة - ...ولكن - 1014 01:27:23,166 --> 01:27:24,458 :ويتابع 1015 01:27:24,683 --> 01:27:28,808 ،من الغريب كما قد يرى البعض" ،أن الحفظ يمكن أن يحفز التفكير 1016 01:27:28,833 --> 01:27:31,416 .مثلما يمكن لأشياء أخرى قليلة أن تفعل 1017 01:27:31,712 --> 01:27:32,799 ..لكن ما يعيق التفكير 1018 01:27:32,823 --> 01:27:39,584 لكن ما يعيق التفكير بشكل حقيقي هو ،عدم وجود عادة لدينا لإعادة التفكير 1019 01:27:39,875 --> 01:27:45,041 العادة الحالية تتمثل في إيقاف تدفق ."عقولنا عن العودة إلى استذكار ما تعلمناه 1020 01:27:45,105 --> 01:27:48,567 ...استذكار - .حسناً، لكن هذه قضية ثانوية - 1021 01:27:49,500 --> 01:27:53,880 ،نعم، لكن دعينا بالمناسبة ونحن نتحدث عن ذلك 1022 01:27:53,937 --> 01:27:56,706 ..السيد"أوتوبانو" وأنا وهي وجميع الآخرين 1023 01:27:56,962 --> 01:28:01,589 نحن لا نريد أن يتم تلقين أطفالنا .أفكارا عن الهولوكست 1024 01:28:01,669 --> 01:28:03,961 ماذا؟ - !نعم، صحيح - 1025 01:28:03,986 --> 01:28:06,097 !"شكراً لك، أيها الأب "بارسيسكو 1026 01:28:06,185 --> 01:28:09,375 تلقن مدرّسة المواد الإباحية هذه .الأطفال هنا عن الهولوكوست 1027 01:28:09,545 --> 01:28:13,893 .بأكاذيب قتل الرومانيين للعصافير والغربان ما علاقة الأطفال بهذا؟ 1028 01:28:14,674 --> 01:28:18,344 ."حتى أنها قد سبّت المارشال "أنتونيسكو - !هذا غير مقبول - 1029 01:28:17,159 --> 01:28:19,859 {\an8}يون أنتونيسكو: قائد عسكري" "ورئيس وزراء روماني سابق 1030 01:28:18,975 --> 01:28:22,850 ،أرفض ذلك بصفتي أباً، ورجلاً !وكضابط في الجيش الروماني 1031 01:28:23,022 --> 01:28:24,368 متى كان ذلك؟ 1032 01:28:25,708 --> 01:28:28,125 ."في اليوم الدولي لإحياء ذكرى "الهولوكوست 1033 01:28:28,374 --> 01:28:32,390 أخبرتهم عن المذابح التي ارتكبها الجيش .الروماني على الجبهة الشرقية 1034 01:28:32,415 --> 01:28:33,623 !هذه أكاذيب 1035 01:28:34,015 --> 01:28:35,443 ."وأخبرتهم حول "آن فرانك 1036 01:28:35,209 --> 01:28:38,044 {\an8}آن فرانك: كاتبة ألمانية وواحدة" "من أشهر ضحايا الهولوكوست 1037 01:28:35,468 --> 01:28:38,295 هل أنتِ يهودية؟ - .لا - 1038 01:28:39,301 --> 01:28:41,507 لماذا؟ - .لأنها قد تكون يهودية كذلك فعلاً - 1039 01:28:41,532 --> 01:28:43,812 !ومزروعة بينهم قبل الموساد الخاص بهم 1040 01:28:44,417 --> 01:28:48,965 وأجد ذلك بنفس خطورة لعبة الـ"بينغ بونغ" خاصتك على الإنترنت. 1041 01:28:49,672 --> 01:28:54,473 كيف تسمحين لنفسكِ بتلقين أطفالنا دعاية يهودية قذرة؟ 1042 01:28:54,871 --> 01:28:57,140 بدلا من تعليمهم عن "شتيفان" الكبير؟ 1043 01:28:57,464 --> 01:29:00,698 ماذا بخصوص ما تفعله إسرائيل" في الأراضي المحتلة؟" 1044 01:29:00,962 --> 01:29:05,002 .حسناً، علمتُهم أيضاً عن "شتيفان" الكبير - وماذا عن الأراضي المحتلة؟ - 1045 01:29:05,090 --> 01:29:06,763 كيف لا؟ - وضفة الأردن؟ - 1046 01:29:06,788 --> 01:29:09,266 .هذا موجود في كتبهم المدرسية أيضاً - !هذا يكفي - 1047 01:29:10,425 --> 01:29:15,831 لن أقبل أن أستمع إلى الدعاية اليهودية !في بلدي، وهنا في مدرسة أطفالي 1048 01:29:16,579 --> 01:29:20,024 نعلم جميعاً أن "هتلر" وقادة .معسكره كانوا جميعاً من اليهود 1049 01:29:20,729 --> 01:29:23,964 !"وقد قتلوا أنفسهم كذريعة لإنشاء "إسرائيل 1050 01:29:24,630 --> 01:29:26,377 هل أخبرتِ الأطفال بذلك أيضاً؟ 1051 01:29:26,402 --> 01:29:28,432 !أنا لا أقوم بتدريس نظريات المؤامرة 1052 01:29:28,457 --> 01:29:32,477 بحق السماء؟ هل أصبح المعلمون الآن يحصلون على رواتبهم من "سوروس" و"بيل غيتس"؟ 1053 01:29:32,124 --> 01:29:35,399 {\an8}جورج سوروس: مليونير هنغاري-أمريكي" "بيل غيتس: مليونير ومؤسس مايكروسوفت 1054 01:29:32,823 --> 01:29:38,479 "وإذا اعتبرتُ أن "شباب الفاشية المقدسة أغنية وطنية، فسيتم تغريمي، أليس كذلك؟ 1055 01:29:39,311 --> 01:29:40,606 .مساء الخير - .مساء الخير - 1056 01:29:40,670 --> 01:29:43,582 عذراً لقد تأخرنا كثيراً، نحن .قادمان من شاطئ البحر 1057 01:29:43,646 --> 01:29:45,328 .وكانت المواصلات قليلة جداً 1058 01:29:45,662 --> 01:29:49,537 !لكن.. ماذا أرى هنا؟ مفاجئتان معاً 1059 01:29:49,666 --> 01:29:52,333 .دعيني أعطي هذه لمعلمتنا المحبوبة - .شكراً لك - 1060 01:29:52,544 --> 01:29:56,062 .والأخرى لمديرتنا الجميلة - .من فضلكما، اجلسا 1061 01:29:56,755 --> 01:30:01,584 .أنا أحترم قطاع التعليم وبشكل خاص جهودكم 1062 01:30:01,750 --> 01:30:02,870 .بشكل مطلق 1063 01:30:02,977 --> 01:30:05,162 حسناً، فهل أنتِ شيوعية إذاً؟ 1064 01:30:05,666 --> 01:30:08,625 قالت لي "أليسيا" أنكِ قد قرأت .لهم قصة عن البلاشفة 1065 01:30:08,833 --> 01:30:11,185 ."كانت قصة لـ"إسحاق بابل 1066 01:30:10,972 --> 01:30:14,142 {\an8}"إسحاق بابل: مترجم وصحفي وكاتب روسي" 1067 01:30:12,166 --> 01:30:14,680 .أيضا لتوضيح ما يعنيه التاريخ 1068 01:30:15,250 --> 01:30:18,971 وكيف يسحق التاريخ الناس العاديين، .والنساء في هذه الحالة 1069 01:30:19,666 --> 01:30:23,416 .إنها قصة تثقيفية - وما هو اسم هذه القصة؟ - 1070 01:30:23,641 --> 01:30:25,946 ."ملح". وكاتبها "إسحاق بابل" 1071 01:30:25,971 --> 01:30:29,406 ماذا؟ "الزراب"؟ - إنها ليست في المنهاج، صحيح؟ - 1072 01:30:29,994 --> 01:30:30,913 !لا 1073 01:30:30,938 --> 01:30:35,009 إذن لماذا قرأتِها لهم؟ - .كما قلتُ لكم، أرى أنها مفيدة - 1074 01:30:35,439 --> 01:30:39,523 .عن ماذا تتكلم؟ لم يخبرني "ماريو" عنها 1075 01:30:41,250 --> 01:30:44,625 .تدور أحدائها بعد ثورة أكتوبر، في عام 1920 1076 01:30:44,916 --> 01:30:49,051 .مع مقتل امرأة فقيرة على يد جنود - !الماركسية الجنسية - 1077 01:30:49,380 --> 01:30:55,755 ،بعد ذلك سوف تخبرينهم عن الشواذ !وبعدها عن الشيوعيين، والغجر القذرين 1078 01:30:55,916 --> 01:30:59,005 ."مهلاً، هذا ليس لطيفاً بحق السيد "ميكيزا 1079 01:30:59,030 --> 01:31:03,988 !لم أقصده هو عندما تحدثتُ عن الغجر - .أفهم ذلك. أفهم ذلك - 1080 01:31:04,013 --> 01:31:08,192 !وأنتِ ضد الحظر المفروض على زواج المثليين 1081 01:31:08,472 --> 01:31:10,008 !"قلتِ ذلك على "فيسبوك 1082 01:31:10,033 --> 01:31:11,729 .وبعد؟ هذا من حقي 1083 01:31:13,125 --> 01:31:14,606 !وإن كان 1084 01:31:14,764 --> 01:31:17,279 .لاحظ أنني لم أناقش ذلك مع الأطفال 1085 01:31:17,438 --> 01:31:18,525 !كلا 1086 01:31:18,619 --> 01:31:21,237 !لا نريد دعاية مثلية في مدارسنا 1087 01:31:21,468 --> 01:31:22,745 .من البداية - .نعم - 1088 01:31:22,833 --> 01:31:28,250 كانت هناك حالة أخرى، حيث قامت إحدى .المدرّسات بعرض فيلم عن اثنين من المثليين 1089 01:31:28,500 --> 01:31:31,625 .ثم ادعت أنهما من الشعراء 1090 01:31:32,638 --> 01:31:35,804 !لو كانا من السحاقيات، لما كنتُ أمانع - !ولا أنا - 1091 01:31:36,000 --> 01:31:37,746 !تباً - !حسناً - 1092 01:31:37,916 --> 01:31:40,833 .دعنا نعود إلى المسار الصحيح .لحظة من فضلكم 1093 01:31:42,500 --> 01:31:46,458 .أنا أقترح أن نصوت - .انتظري لحظة - 1094 01:31:46,779 --> 01:31:50,247 هناك مشكلة أخرى، هذا الشيء الآن .موجود في جميع أنحاء الإنترنت 1095 01:31:50,326 --> 01:31:54,171 .نعم، تماماً - ."يتشاركه آباء آخرون على "فيسبوك" و"واتسآب - 1096 01:31:55,611 --> 01:32:00,225 معلمة ساقطة تمص قضيباً" ."والسائل المنوي يحيط بفمها 1097 01:32:00,250 --> 01:32:01,500 أين هذا؟ 1098 01:32:02,208 --> 01:32:04,375 "إنه موجود في مجموعة "واتسآب .الخاصة بأولياء الأمور 1099 01:32:04,500 --> 01:32:07,098 :حتى في وسائل الإعلام، استمعوا إلى هذا 1100 01:32:07,348 --> 01:32:11,790 مدرّسة إباحية: تدرّس نهاراً" ."وتضاجع على الإنترنت ليلاً 1101 01:32:11,912 --> 01:32:15,166 أين هذا؟ - .في صحيفة ساخرة - 1102 01:32:15,666 --> 01:32:19,041 "...المعلمة.. تعمل... على الإنترنت" 1103 01:32:19,458 --> 01:32:22,666 ."اكتشفها تلاميذها وهم دون السن القانوني" 1104 01:32:22,875 --> 01:32:27,833 مصادر مقربة تصفها بأنها" ."معلمة جيدة وامرأة محترمة 1105 01:32:28,083 --> 01:32:31,583 وأضافت المصادر أنهم لم يظنوا" ."أنها يمكن أن تفعل ذلك 1106 01:32:31,750 --> 01:32:37,210 ،"لم أستطع تصديق ذلك" .صرح السيد "نيتسيسكو"، مدرس الأحياء 1107 01:32:37,596 --> 01:32:42,638 ،إنها سيدة مميزة، ومحترمة" ."وجادة، متواضعة ولطيفة 1108 01:32:42,830 --> 01:32:45,137 ."لابد أن الوباء قد شوش لها ذهنها" 1109 01:32:48,547 --> 01:32:50,268 .بالإنجليزية، من فضلك - .نعم، آسفة - 1110 01:32:50,507 --> 01:32:54,884 "بالانجليزية، في جمهورية "التشيك .وقع "فاتسلاف هافيل" في نفس المشكلة 1111 01:32:54,191 --> 01:32:57,156 {\an8}"فاتسلاف هافيل: رئيس تشيكي سابق" 1112 01:32:55,080 --> 01:32:56,508 حقاً؟ - .نعم - 1113 01:32:57,500 --> 01:33:00,841 يبدو أن "هافيل" كانت !لديه معلّمة مثل هذه أيضاً 1114 01:33:00,873 --> 01:33:01,873 !إباحية 1115 01:33:02,163 --> 01:33:03,512 !و"ماكرون" أيضاً 1116 01:33:03,537 --> 01:33:06,704 ."يبدو أنها ابنة أخ "كاريل غوت - ."كاريل مؤخرة" - 1117 01:33:06,737 --> 01:33:09,522 لقد طلبتُ من المعلمين عدم .التحدث إلى وسائل الإعلام 1118 01:33:09,539 --> 01:33:10,577 .أيتها المديرة - .نعم - 1119 01:33:10,602 --> 01:33:16,133 صرح نائب المديرة جيتسيسكو" "،لموقعنا بأن اللجنة التأديبية ستجتمع 1120 01:33:16,158 --> 01:33:20,575 .نحلل - ."وسيتم عقد جلسة، لتتخذ إجراءات قانونية" - 1121 01:33:21,112 --> 01:33:23,178 ."أنا شخصياً مصدوم تماماً" 1122 01:33:23,416 --> 01:33:27,041 لم يسبق أن كانت المعلمة" ."المعنية أبداً غير لائقة 1123 01:33:27,208 --> 01:33:30,625 إنها معلمة متمرسة، والتلاميذ" ."يحترمونها، وهي تعمل بجد 1124 01:33:30,750 --> 01:33:33,890 حتى أنها قد شاركت في مشاريع" ."بتمويل من الاتحاد الأوروبي 1125 01:33:34,847 --> 01:33:38,916 "لذلك يخطر لي تساؤل هل تم التلاعب بصورتها؟" 1126 01:33:39,208 --> 01:33:42,541 يبدو أنها هي نفسها، لكن" ،لا يمكنني التأكد من ذلك 1127 01:33:42,583 --> 01:33:45,985 مع كل الأشياء التي أصبحت ."تحدث على الإنترنت 1128 01:33:46,375 --> 01:33:52,303 لكن وفق المعطيات الموجودة لدينا، يبدو" .أن المعلمة تعمل أيضاً كممثلة إباحية 1129 01:33:54,041 --> 01:33:56,625 ."على عدة مواقع إنترنت في"هولندا وألمانيا 1130 01:33:56,875 --> 01:34:00,048 !هذا ليس صحيحاً - .هذا ما تقوله الصحف الساخرة - 1131 01:34:00,216 --> 01:34:03,311 !هذا محرج لنا جميعاً !لن أحتمل ذلك 1132 01:34:03,666 --> 01:34:07,583 !أمي العجوز يمكن أن تقرأ هذا - !هناك شخص ما يدافع عنها - 1133 01:34:07,880 --> 01:34:12,588 :شخص يتكنى بـ"جون سيلفر الطويل" يقول 1134 01:34:12,916 --> 01:34:16,791 .سأتبول على كل هؤلاء النساء المستشرفات" 1135 01:34:17,041 --> 01:34:20,333 وعلى الصحفيين الفاسقين .في هذه الصحيفة القذرة 1136 01:34:20,500 --> 01:34:25,291 ،مصوا قضيبي، أيها اليساريون .!يا حثالة أكل القذارة السياسية 1137 01:34:25,583 --> 01:34:28,625 سأنكح مؤخرة كل هؤلاء "...الرجال الجبناء الذين 1138 01:34:28,722 --> 01:34:31,007 !هذا مقزز - !من فضلكم، كفى! كفى - 1139 01:34:31,079 --> 01:34:32,634 .هذا يخرج عن الموضوع 1140 01:34:33,555 --> 01:34:34,555 .يكفي 1141 01:34:35,583 --> 01:34:39,541 .هناك أخبار جديدة نسمعها كل يوم - !"فوكس نيوز" - 1142 01:34:39,888 --> 01:34:43,971 ،نحن نعتقد أننا مهمون .لكن العالم ينسانا سريعاً 1143 01:34:44,268 --> 01:34:45,268 !صحيح 1144 01:34:46,291 --> 01:34:52,166 ،"يقال أنه بعد سنوات من "صلب يسوع .سُئل "بيلاطس البنطي" عما إذا كان آسفاً 1145 01:34:49,743 --> 01:34:50,743 {\an8}بيلاطس البنطي: الحاكم الروماني" "الذي أصدر الحكم بصلب السيد المسيح 1146 01:34:52,295 --> 01:34:53,726 .إذا كان نادماً على ذلك - .إذا كان يتذكر - 1147 01:34:53,751 --> 01:34:58,592 تماماً، لذلك حاول "بيلاطس" جاهداً .أن يتذكر ويتذكر. حاول كثيراً 1148 01:34:59,250 --> 01:35:01,375 !لكنه لم يتذكر القضية 1149 01:35:01,541 --> 01:35:04,834 .لأن "يسوع" لم يكن شخصاً مهماً بالنسبة له 1150 01:35:05,208 --> 01:35:07,937 فمن نكون نحن؟ - !نأمل ذلك - 1151 01:35:08,170 --> 01:35:12,461 أيتها المعلمة، هل صحيح ما قيل أنك ممثلة إباحية؟ 1152 01:35:14,375 --> 01:35:18,907 .بالطبع، لا .على الرغم من ابتسامتك القذرة 1153 01:35:19,384 --> 01:35:21,033 .لا، أنا فقط أتساءل 1154 01:35:21,832 --> 01:35:24,635 .حسناً، دعونا نعود ونطرح هذا للتصويت - !نعم - 1155 01:35:24,667 --> 01:35:25,667 .التصويت 1156 01:35:25,854 --> 01:35:30,528 ،أحتاج إلى أخذ رأي أولياء الأمور .حتى أنقل ذلك إلى اللجنة 1157 01:35:30,553 --> 01:35:31,553 ...لذا 1158 01:35:32,458 --> 01:35:37,403 "ثلاث نهايات ممكنة" 1159 01:35:38,346 --> 01:35:39,471 "1" 1160 01:35:39,496 --> 01:35:43,500 ♪ ...كان هذا الفيلم مجرد مزحة ... ♪ 1161 01:35:43,644 --> 01:35:47,811 برفع الأيدي، إن كنتم تريدون السيدة !إيميليا شيليبيو".. لحظة واحدة" 1162 01:35:48,186 --> 01:35:51,311 أن تتم إزالتها من منصب .معلمة في هذه المدرسة 1163 01:35:51,416 --> 01:35:53,519 إذاً فأنتِ ضدها؟ .لحظة فقط 1164 01:35:57,458 --> 01:35:59,061 .هناك 13 صوتاً 1165 01:35:59,588 --> 01:36:05,895 الآن أولئك الذين يؤيدون بقاء السيدة .إيميليا شيليبيو "كمعلمة في مدرستنا" 1166 01:36:09,875 --> 01:36:11,583 .15 - !نعم - 1167 01:36:11,875 --> 01:36:14,541 هل استسلمتَ الآن أيها الملازم؟ 1168 01:36:14,772 --> 01:36:20,683 !الجيش الروماني لا يستسلم أبدا !بل ينتقل إلى مواقع استراتيجية أكثر ثباتاً 1169 01:36:20,708 --> 01:36:26,358 بناء على ذلك، فإن السيدة "إيميليا .شيليبيو" باقية معنا كمدرسة هنا 1170 01:36:30,500 --> 01:36:32,450 ...من فضلكم، فقط - !عاهرة - 1171 01:36:32,541 --> 01:36:35,763 نأمل أن تمتنع عن فعل ذلك ،لكي لا ينتهي على الإنترنت 1172 01:36:35,811 --> 01:36:38,548 .ويدخلنا في مشكلة مفاجئة، كما تقولين 1173 01:36:39,083 --> 01:36:40,708 !هو أمل ترمينه في حفرة 1174 01:36:40,875 --> 01:36:45,041 .وأن تعود لتكون كما كانت المعلمة المتفانية 1175 01:36:45,198 --> 01:36:51,142 لطالما كنت أقدر شعار السيدة "إيميليا :شيليبيو" المهني، الذي يعبر عن نشاطها 1176 01:36:51,500 --> 01:36:53,541 ."ليست مدرسة، بل حياة" 1177 01:36:53,583 --> 01:36:56,625 ما دامت هذه هي النتيجة، فسأقوم .بسحب طفلتي من هذه المدرسة 1178 01:36:56,833 --> 01:36:59,221 !وأنا أيضاً - !لن أدع عاهرة قذرة تعلمها في المدرسة - 1179 01:36:59,285 --> 01:37:01,674 .هذه السيدة تستحق المعاقبة لا البقاء كمعلمة 1180 01:37:02,083 --> 01:37:05,250 !سأذهب لأجلب الشرطة، هذا شيء غير مقبول 1181 01:37:05,504 --> 01:37:06,891 !مهلاً! مهلاً 1182 01:37:06,916 --> 01:37:08,781 !انتظر لحظة فقط 1183 01:37:08,903 --> 01:37:11,416 .حسناً، لقد كان التصويت غير عادل 1184 01:37:11,666 --> 01:37:13,324 .بعض أولياء الأمور غائبون 1185 01:37:13,333 --> 01:37:16,733 ،وبالنسبة لبعض التلاميذ الآخرين .فكلا الوالدين موجودان هنا 1186 01:37:16,916 --> 01:37:18,396 ومن جهة أخرى 1187 01:37:19,250 --> 01:37:21,750 .البعض هنا أجداد 1188 01:37:22,916 --> 01:37:25,750 وقد لاحظتُ شخصياً أن الرجال .صوتوا لها في الغالب 1189 01:37:25,914 --> 01:37:27,160 !هذا مزعج 1190 01:37:27,835 --> 01:37:30,466 ربما هم يأملون أن تفعلها .مجدداً، السيدة المعلمة 1191 01:37:31,250 --> 01:37:33,708 كيف تسمحين لنفسك بالتحدث هكذا؟ كيف تجرؤين؟ 1192 01:37:33,875 --> 01:37:36,500 !كيف تجرؤين أنتِ، يا مصاصة القضبان القذرة 1193 01:37:36,666 --> 01:37:37,750 !تباً 1194 01:37:38,096 --> 01:37:41,849 !هي ما زالت معلمة أطفالنا !اظهروا بعض الاحترام 1195 01:37:41,874 --> 01:37:46,825 بعض الناس يتصرفون حقاً بشكل ...مستقيم، لكنهم خلف الأبواب المغلقة 1196 01:37:47,250 --> 01:37:50,016 !عاهرات ومنحرفات ومتعطشات للقضيب 1197 01:37:50,041 --> 01:37:52,567 !سيد "أوتوبانو"، كفى - كيف تجرؤ؟ - 1198 01:37:53,000 --> 01:37:56,791 !هذا لن ينجح. لن ينجح، فقد توصلنا إلى اتفاق صحيح؟ 1199 01:37:57,833 --> 01:38:00,725 !لقد أخذنا نتيجة التصويت - !كمامتكِ يا سيدتي - 1200 01:38:00,750 --> 01:38:02,370 ألم نصل إلى اتفاق؟ 1201 01:38:02,395 --> 01:38:05,478 نعم، لكننا لم نوافق على !أن تسيء لنا هذه الفاسقة 1202 01:38:05,791 --> 01:38:08,791 !مدرّسة إباحية، هذا هو الواقع - حقاً؟ - 1203 01:38:09,541 --> 01:38:14,500 لماذا لم أكن عاهرة عندما حاولتِ رشوتي للسماح لطفلك البائس بالنجاح؟ 1204 01:38:14,708 --> 01:38:18,416 .أتيتِ ترمين الرشاوى إلى اليسار واليمين - !كانت تلك هدايا صغيرة - 1205 01:38:18,458 --> 01:38:21,083 .نعم يا سيدتي، هذا ما يُسمى بالرشاوى 1206 01:38:21,291 --> 01:38:23,791 !وأنتِ فعلياً تلجئين إلى الرشوة 1207 01:38:24,000 --> 01:38:29,708 دعيني أذكركِ، كيف قدمتِ نفسك كفقيرة .لتحصلي على الدعم لوضع طفلك في مدرسة جيدة 1208 01:38:29,967 --> 01:38:35,083 .لا، هذا غير صحيح - !وهكذا أخذ مكان طفل فقير فعلاً من الغجر - 1209 01:38:35,875 --> 01:38:37,083 !أنتِ هي السافلة 1210 01:38:37,541 --> 01:38:40,125 ماذا قلتِ؟ !سأجعلك تبتلعين لسانكِ، أيتها العاهرة 1211 01:38:40,291 --> 01:38:42,132 !لقد سمعتِني أيتها الحمقاء 1212 01:38:42,283 --> 01:38:45,425 تتصرفين وكأنكِ بلا خطيئة، ثم !تقومين بالرشوة يميناً وشمالاً 1213 01:38:45,545 --> 01:38:48,981 ،أنت تسمّين في حديثك الحكومة بالفاسدة !لكنك تريدين شريحة من الكعكة 1214 01:38:49,106 --> 01:38:51,869 !وتتطفلين على ألفة الناس كالخنازير 1215 01:38:52,527 --> 01:38:54,598 !سأعلمكِ الأدب أيتها القذرة 1216 01:38:54,969 --> 01:38:56,913 !تصرفا بعقل، رجاءً 1217 01:39:03,041 --> 01:39:05,083 !تصرفا بعقل، يا سيدتيّ 1218 01:39:07,625 --> 01:39:10,208 !تصرفا بعقل، رجاءً 1219 01:39:12,250 --> 01:39:14,458 !أنت تتصرفين كالغجر 1220 01:39:15,125 --> 01:39:16,601 !يا لها من معلمة 1221 01:39:20,708 --> 01:39:22,985 .كفى، أرجو أن تعودوا إلى مقاعدكم 1222 01:39:23,916 --> 01:39:26,083 .تحققوا مما إذا كانت قد تأذّت 1223 01:39:27,458 --> 01:39:30,125 .اهدئي قليلاً، وخذي نفساً عميقاً 1224 01:39:32,046 --> 01:39:33,850 "2" 1225 01:39:33,875 --> 01:39:39,891 ♪ ..سنأخذ فقط لحظة من وقتك .. ♪ 1226 01:39:40,625 --> 01:39:44,500 .لن تقومي بالتصويت - .لكن أمي قالت أن أصوت ضدها - 1227 01:39:45,529 --> 01:39:48,696 يجب أن تكون والدتك هنا، وليس .في المنزل، ترسل الرسائل النصية 1228 01:39:48,742 --> 01:39:51,988 !تماماً - ."لن يتم احتساب أصوات "واتسآب 1229 01:39:52,013 --> 01:39:55,719 يجب أن يحضر جميع أولياء .الأمور نقاشنا للأفكار المطروحة 1230 01:39:55,957 --> 01:39:58,052 !انتهينا - .نعم - 1231 01:39:59,761 --> 01:40:02,723 .الأجداد لن يصوتوا أيضاً - كيف ذلك؟ - 1232 01:40:03,735 --> 01:40:07,193 "وأنت، أيها السيد "أكسينته ..لكونك مجتهد دائماً 1233 01:40:07,305 --> 01:40:10,415 ،"وتجلس هنا مثل "قطة شرودنغر 1234 01:40:10,202 --> 01:40:13,416 {\an8}قطة شرودنغر: مفهوم قدمه الفيزيائي إروين" "شرودنغر لشرح تصور جديد في ميكانيكا الكم 1235 01:40:10,440 --> 01:40:15,676 .ولديك ابنة وحفيدة في هذا الصف 1236 01:40:16,347 --> 01:40:18,639 .يحق لك التصويت، ولكن عن ابنتك فقط 1237 01:40:18,732 --> 01:40:20,256 !مربية فاضلة 1238 01:40:20,631 --> 01:40:22,431 .هذا ليس عادلاً - لماذا؟ - 1239 01:40:22,503 --> 01:40:26,558 .بإمكاني استدعاء ابنتي للتصويت كأم .أنا أمثلها 1240 01:40:26,700 --> 01:40:29,832 .حسناً، وستحصلين أنتِ على صوت واحد فقط - !"كاريل مؤخرة" - 1241 01:40:30,031 --> 01:40:31,166 .فلنصوّت 1242 01:40:31,594 --> 01:40:35,143 !من يريد السيدة.. لحظة واحدة 1243 01:40:35,338 --> 01:40:39,638 السيدة "شيليبيو" أن تبقى هنا كمعلمة لأطفالكم؟ 1244 01:40:39,916 --> 01:40:40,916 .فلنصوّت 1245 01:40:41,096 --> 01:40:42,930 !نريدها أن تبقى 1246 01:40:45,710 --> 01:40:48,571 .10 ومن هم ضد ذلك؟ 1247 01:40:49,920 --> 01:40:52,980 !لن نكون حقل تجارب.. لإنفلونزا بسيطة 1248 01:40:53,466 --> 01:40:55,133 !14 - .لقد فزنا - 1249 01:40:55,444 --> 01:40:56,713 .النتيجة واضحة 1250 01:40:59,500 --> 01:41:01,083 ."أنا آسفة، يا "إيمي 1251 01:41:01,861 --> 01:41:04,888 .أعتقد أنه من العدل أن تقومي بالاستقالة 1252 01:41:05,255 --> 01:41:08,232 .لقد اتخذ أولياء الأمور للتو قرارهم 1253 01:41:09,656 --> 01:41:10,822 .حسناً 1254 01:41:12,933 --> 01:41:15,258 .سأستقيل - ."لقد حسم الأمر" - 1255 01:41:15,607 --> 01:41:19,352 اقتبست هذه العبارة من "توما !الأكويني" عندما "أكل" رمحاً 1256 01:41:18,901 --> 01:41:21,401 {\an8}"توما الأكويني: كاهن ولاهوتي إيطالي" 1257 01:41:19,377 --> 01:41:21,051 .انتظري لحظة 1258 01:41:25,510 --> 01:41:26,991 .أنا آسف 1259 01:41:28,394 --> 01:41:29,867 !هيا، ازحفي بعيداً 1260 01:41:41,872 --> 01:41:42,872 "3" 1261 01:41:42,897 --> 01:41:50,300 ♪ كان هذا الفيلم مجرد مزحة، وهنا ينتهي... ♪ 1262 01:41:51,583 --> 01:41:54,125 .الأكثرية لنا الآن 1263 01:41:54,791 --> 01:41:57,375 .14 - !عودي إلى المنزل، أيتها العاهرة - 1264 01:41:57,458 --> 01:41:58,822 .تم الأمر 1265 01:42:01,625 --> 01:42:04,333 ."أنا آسفة، يا "إيمي - !أيتها المعلمة - 1266 01:42:04,678 --> 01:42:08,553 ..الذي يؤلم أكثر من الهزيمة ..أو جراحي أو معاناتي 1267 01:42:08,720 --> 01:42:13,784 ..هو أن هذه الأسلحة البغيضة !ترفض الآن القتال 1268 01:42:15,541 --> 01:42:18,271 ..سأطلب منك الاستقالة، وأنا 1269 01:42:18,946 --> 01:42:19,946 !"إيمي" 1270 01:42:20,771 --> 01:42:21,771 !"إيمي" 1271 01:42:22,500 --> 01:42:24,375 هل هناك خطب ما؟ 1272 01:42:41,239 --> 01:42:43,031 !قلتُ لكم أنها يهودية 1273 01:42:58,775 --> 01:43:00,600 ما الذي تفعله به؟ 1274 01:43:24,877 --> 01:43:29,233 من أجل معرفة ما إذا كانت ♪ ♪ الصورة صحيحة أم خاطئة 1275 01:43:26,923 --> 01:43:30,389 {\an8}الأغنية مجرد مقاطع من كتاب" "!رسالة منطقية فلسفية لـ لودفيغ فيتغنشتاين 1276 01:43:30,934 --> 01:43:34,259 ♪ يجب علينا مقارنتها بالواقع ♪ 1277 01:43:34,610 --> 01:43:37,610 ترجمة: نزار عز الدين 1278 01:43:37,994 --> 01:43:41,803 ♪ من المستحيل المعرفة من الصورة وحدها ♪ 1279 01:43:44,121 --> 01:43:46,618 ♪ إذا ما كانت صحيحة أم خاطئة ♪ 1280 01:43:47,484 --> 01:43:55,433 ♪ لا توجد صور صحيحة بشكل بديهي ♪ 1281 01:43:55,466 --> 01:44:00,953 ♪ الصورة المنطقية للحقائق هي فكرة ♪ 1282 01:44:00,978 --> 01:44:04,809 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 1283 01:44:04,834 --> 01:44:09,226 ♪ إذا كانت الفكرة صحيحة بشكل بديهي ♪ ♪ ..فستكون فكرة ♪ 1284 01:44:11,647 --> 01:44:14,115 ♪ تؤكد احتماليتها حقيقتها ♪ 1285 01:45:22,734 --> 01:45:31,193 ♪ العلامة هي ما يمكن إدراكه من رمز ♪ 1286 01:45:31,218 --> 01:45:36,281 ♪ إذا كانت العلامة عديمة الفائدة ♪ ♪ فهي عديمة المعنى ♪ 1287 01:45:40,751 --> 01:45:45,068 إذا كان كل شيء يتصرف ♪ ♪ كما لو كان للعلامة معنى 1288 01:45:47,675 --> 01:45:50,357 ♪ فإذاً هي لها معنى حقاً ♪