1
00:00:00,001 --> 00:00:02,047
الدب الذهبي لأفضل فيلم"
"في مهرجان برلين 2021
2
00:00:06,583 --> 00:00:09,500
.هذا سيء للغاية، لأنني أحب قضيبك
3
00:00:12,375 --> 00:00:13,583
..عزيزي
4
00:00:13,720 --> 00:00:16,514
.كل المشاعر مرحب بها هنا
5
00:00:17,416 --> 00:00:19,153
!إنها فراشة
6
00:00:23,726 --> 00:00:25,226
!العقني
!العقني
7
00:00:31,459 --> 00:00:35,250
انظري، إلى أي مدى حصلتُ على
.انتصاب بمجرد تشغيل الكاميرا
8
00:00:38,613 --> 00:00:40,430
.أريد أن أمص قضيبك
9
00:00:48,250 --> 00:00:51,458
!سوف تطيرين بعيداً، أيتها الفراشة الجميلة
10
00:00:55,416 --> 00:00:57,875
.يا له من مهبل جميل
11
00:00:59,702 --> 00:01:02,591
.تعال، أريد أن أمص قضيبك
12
00:01:08,968 --> 00:01:11,051
!"مصّيه يا "ميسالينا
13
00:01:10,238 --> 00:01:12,642
{\an8}ميسالينا: الزوجة الثالثة"
"للإمبراطور الروماني كلوديوس
14
00:01:13,493 --> 00:01:14,556
!"إيمي"
15
00:01:16,208 --> 00:01:19,833
إيمي"، هل أنتِ نائمة؟" -
!نعم نائمة، اتركينا وشأننا -
16
00:01:23,128 --> 00:01:26,905
.نعم، ابتلعيه كله -
.لا تنسي جلب الوصفة الطبية الخاصة بي -
17
00:01:26,922 --> 00:01:28,572
!انظري إلي
18
00:01:29,333 --> 00:01:31,791
!من الصيدلية
19
00:01:34,083 --> 00:01:38,125
!لم تعقم الصغيرة يديها، وهي تلمس ألعابها
20
00:01:39,291 --> 00:01:43,458
.أرسليها إلى الفراش، لقد تأخر الوقت -
!دعيها تلعب -
21
00:01:45,291 --> 00:01:46,746
.فقط اذهبي
22
00:01:48,208 --> 00:01:51,221
!لا تقولي أنني لم أخبرك
23
00:01:56,210 --> 00:01:57,757
!أريدك أن تضاجعني
24
00:02:06,138 --> 00:02:09,472
!تباً، انتصب مجدداً -
.دعني أمصه مجدداً -
25
00:02:10,333 --> 00:02:12,291
.سوف ينتصب بقوة في مهبلي
26
00:02:19,378 --> 00:02:21,378
!ادخل بحق الجحيم
27
00:02:29,125 --> 00:02:31,307
!ضاجعني، لا تعبث
28
00:02:31,750 --> 00:02:34,158
.مؤخرتك تقتلني -
.نعم، هكذا -
29
00:02:34,490 --> 00:02:35,490
!هكذا
30
00:02:38,916 --> 00:02:41,208
!بقوة! بقوة! بقوة
31
00:02:41,916 --> 00:02:43,952
.أنا أحبه حين تضاجعني
32
00:02:45,523 --> 00:02:46,856
!أنا أعشقك
33
00:02:48,208 --> 00:02:50,666
!أنا عاهرتك! بقوة! بقوة
34
00:02:53,125 --> 00:02:54,426
!ضاجعني
35
00:02:54,458 --> 00:02:55,839
!أريد ذلك
36
00:02:59,875 --> 00:03:02,291
!اقذف في الدخل، وصوّر كل شيء
37
00:03:16,468 --> 00:03:19,343
{\fs26} حـــظ ســـيئ يضـــرب، أم فحـــش مجنـــون
38
00:03:19,368 --> 00:03:21,208
"تصوير ساخر لفيلم شائع"
39
00:03:21,233 --> 00:03:25,817
لا أحد يستطيع أن يدرك كيف يغرق"
"هذا العالم في أعماق محيط الزمن
40
00:03:25,842 --> 00:03:28,842
"إنه عميق جداً وموبوء"
41
00:03:28,867 --> 00:03:32,326
مع تلك التماسيح الضخمة"
"التي تسمى العجز والموت
42
00:03:32,351 --> 00:03:33,915
"مهابهاراتا - الفصل 12"
43
00:03:35,000 --> 00:03:42,333
:الجزء الأول
طريق ذو اتجاه واحد
44
00:03:43,858 --> 00:03:46,858
ترجمة: نزار عز الدين
45
00:03:48,383 --> 00:03:53,383
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
46
00:04:18,833 --> 00:04:21,404
لقد انتهيت من كتابة عبارة
."لن ننساك أبداً"
47
00:04:23,168 --> 00:04:24,642
.هذا متعجرف جداً
48
00:04:25,500 --> 00:04:29,091
ماذا سأكتب إذاً؟ -
.لا فكرة لدي -
49
00:04:30,134 --> 00:04:33,734
ماذا عن "سنحاول ألا ننساك أبداً"؟
50
00:04:34,069 --> 00:04:35,727
."أو على الأقل "أحياناً
51
00:04:38,416 --> 00:04:41,019
..كان لدينا عامل مبتدئ العام الماضي
52
00:04:41,875 --> 00:04:44,598
ذلك الغبي؟ -
،نعم. لقد استقبل هاتفاً -
53
00:04:44,922 --> 00:04:47,587
،"طلب إكليلاً من الزهور لمتوفٍّ من "كورونا
54
00:04:47,612 --> 00:04:51,548
مع شريط يُكتب عليه "فلترقد
.بسلام" على كلا الجانبين
55
00:04:51,610 --> 00:04:53,118
هل تتذكر؟ -
.نعم، بالطبع -
56
00:04:53,143 --> 00:04:58,541
أما هو فكتب عليه: "فلترقد
!"بسلام على كلا الجانبين
57
00:04:59,742 --> 00:05:01,273
!يا للسخرية
58
00:05:03,000 --> 00:05:05,380
كم ثمنه؟ -
.عشرون ليو -
59
00:05:09,500 --> 00:05:10,579
.تفضلي
60
00:05:11,583 --> 00:05:13,460
.شكراً لكِ -
.شكراً -
61
00:05:13,708 --> 00:05:15,906
.نهارك سعيد -
.نهارك سعيد -
62
00:07:26,750 --> 00:07:28,807
"يا يسوع"
63
00:08:56,763 --> 00:08:59,889
"أكاديمية الألعاب القتالية في رومانيا"
64
00:09:05,603 --> 00:09:07,020
"مقهى الطريق"
65
00:09:50,838 --> 00:09:52,238
من هناك؟ -
."إيمي" -
66
00:10:11,125 --> 00:10:12,172
.مرحباً
67
00:10:12,500 --> 00:10:14,849
السيدة "كانوتسا"؟ -
.نعم، هي بالداخل -
68
00:10:14,916 --> 00:10:16,182
من هذا؟
69
00:10:16,754 --> 00:10:18,539
.كمامة جميلة -
.شكراً لك -
70
00:10:19,591 --> 00:10:21,273
!"إيمي" -
.مرحباً -
71
00:10:21,369 --> 00:10:22,369
.مرحباً
72
00:10:22,791 --> 00:10:24,916
!شكراً جزيلاً. هذا لطف منك
73
00:10:25,660 --> 00:10:27,320
أين أنت؟ -
.نعم يا عزيزتي -
74
00:10:27,727 --> 00:10:29,132
.ضعوها في الماء -
.حسناً -
75
00:10:29,712 --> 00:10:30,719
.الآنية هناك -
.تعالي -
76
00:10:30,751 --> 00:10:31,751
.نعم، أشكرك
77
00:10:32,250 --> 00:10:34,210
.ادخلي. تفضلي -
.نعم -
78
00:10:34,873 --> 00:10:35,900
.نهارك سعيد -
.مرحباً -
79
00:10:36,421 --> 00:10:37,421
.مرحباً
80
00:10:38,916 --> 00:10:41,077
.حسناً. تفضلي بالجلوس
81
00:10:41,333 --> 00:10:42,500
.نعم، حسناً
82
00:10:45,583 --> 00:10:47,541
.نعم، لم نكن أصدقاء أبداً
83
00:10:47,708 --> 00:10:51,208
ذلك الكلب هناك، كان
.ضابطاً في الخدمة السرية
84
00:10:51,314 --> 00:10:53,927
.رائداً، أعلى رتبة من مدربه -
حقاً؟ -
85
00:10:53,991 --> 00:10:57,507
.بالطبع، لقد كان الكلب له رتبة أعلى
86
00:10:57,625 --> 00:11:00,296
.وهذا جعل الجميع يضحكون
87
00:11:00,421 --> 00:11:01,474
أتعلمين؟
88
00:11:01,499 --> 00:11:03,586
.كنت أخشى أن أطعمه -
لماذا؟ -
89
00:11:03,880 --> 00:11:07,206
.تخيلي. كان يزن 42 كيلو غراماً
90
00:11:07,222 --> 00:11:09,729
.وكنتُ أنا في عمر الطفولة
91
00:11:09,916 --> 00:11:13,503
.أمي، رائحتها ليست بهذا السوء
!إنها جدتك
92
00:11:13,655 --> 00:11:16,846
.قد تكون آخر مرة ترينها فيها -
!اخلعي كمامتك إن كنتِ ستتقيئين -
93
00:11:17,100 --> 00:11:19,386
.من فضلكم. انظروا إن كانت بخير
94
00:11:19,710 --> 00:11:21,560
!لا بأس. إنها تتقيأ
95
00:11:21,988 --> 00:11:24,583
.نحن الآن بحاجة إلى تنظيف المكان
96
00:11:24,666 --> 00:11:27,340
!أنت نظفه -
.أخرجي كل الأشياء السيئة -
97
00:11:27,844 --> 00:11:30,761
.فتاة جيدة -
.ربما يجب أن أذهب -
98
00:11:31,001 --> 00:11:33,501
.لا. لا. دعينا نذهب إلى الشرفة
99
00:11:35,041 --> 00:11:36,826
هلا جلبت بعض القهوة؟ -
.نعم، يا سيدتي -
100
00:11:36,922 --> 00:11:37,989
."تعالي يا "إيمي
101
00:11:40,569 --> 00:11:42,187
.دعني أراها -
.إنها بخير -
102
00:11:43,267 --> 00:11:46,505
.رائحتها كانت فظيعة
.لم تتمكن من أن تعانقها
103
00:11:47,458 --> 00:11:49,908
...أعتقد أنها قريباً ستشعر بالتحسن
104
00:11:51,356 --> 00:11:53,624
.كنتُ أرغب في التحدث بشأن الاجتماع
105
00:11:54,625 --> 00:11:59,541
.نعم، المسألة ليست بيدي
.أولياء الأمور دعوا المعلمين لهذا الاجتماع
106
00:12:00,208 --> 00:12:03,166
!الآن ستتذوق السيدات قهوتي الخاصة
107
00:12:03,416 --> 00:12:05,875
.كم هذا لطيف -
.شكراً لك -
108
00:12:05,913 --> 00:12:09,246
،لقد أصيبوا بالجنون لأجل عقد الاجتماع
.على الرغم من تعليمات التباعد الاجتماعي
109
00:12:09,285 --> 00:12:12,910
.تعرفينهم كيف يصبحون إن جاءتهم فكرة غبية -
.دائماً الحالة هكذا -
110
00:12:13,208 --> 00:12:18,708
،كلما كان الرأي أكثر حماقة وسخافة
.كلما زادت أهميته عند الناس
111
00:12:19,000 --> 00:12:23,531
ذلك يشبه الأحذية، فنحن نفكر بالأحذية
الضيقة أكثر من الأحذية المناسبة
112
00:12:24,638 --> 00:12:26,055
..أردت أن
113
00:12:26,666 --> 00:12:29,414
.أردتُ أن أقول أنه تم حذف الفيديو
114
00:12:29,625 --> 00:12:32,391
.وأنني لم أقم بتحميله -
.نعم، أعلم -
115
00:12:32,416 --> 00:12:36,114
هل يمكنك إثبات أنه تم تحميله من
قبل الرجال في محل إصلاح الحاسوب؟
116
00:12:36,209 --> 00:12:37,227
.لا
117
00:12:37,252 --> 00:12:39,877
العاملون في مجال صيانة
.الأجهزة الذكية أوغاد قذرون
118
00:12:40,000 --> 00:12:44,603
.كنت أعلم ذلك ،حقاً، أنتِ لستِ هكذا
.لستِ من تعرضين نفسكِ هكذا على الإنترنت
119
00:12:46,333 --> 00:12:48,048
!لا أستطيع إثبات ذلك
120
00:12:49,916 --> 00:12:52,001
!"في الواقع، لقد حمله "أوجين
121
00:12:52,250 --> 00:12:54,850
أوجين"؟ ما الذي خطر له ليفعل ذلك؟"
122
00:12:54,875 --> 00:12:57,113
..لقد انتقدتُه بشدة على ذلك، ولكن
123
00:12:57,500 --> 00:12:58,791
!القهوة
124
00:13:00,000 --> 00:13:03,055
.اسمعي، سنناقش ذلك. ونرى ماذا سيحدث بعدها
125
00:13:03,875 --> 00:13:08,317
أعتقد أنه سيكون من المفيد في
.حالتكِ أن تشرحي المسألة لأولياء الأمور
126
00:13:09,128 --> 00:13:12,920
ففي النهاية نحن لا نريد أن
.نصل إلى فضيحة أو صخب إعلامي
127
00:14:10,718 --> 00:14:12,677
!تعال كُل مهبلي
128
00:14:28,833 --> 00:14:35,325
.أعتقد أن تلك الخنفساء كانت حقيقية -
!لا، النحلة هي من كانت حقيقية -
129
00:14:35,583 --> 00:14:39,208
كيف علمتِ بذلك؟ -
.أخبرتني "أنكا" بذلك -
130
00:14:39,333 --> 00:14:42,848
!إلى اللقاء أيها "المول"! سوف نعود مرة أخرى
131
00:14:44,041 --> 00:14:45,791
.أخبرتني "أنكا" بذلك
132
00:15:40,263 --> 00:15:41,718
!ابتعدي
133
00:15:49,833 --> 00:15:51,317
هل ما زالت نائمة؟
134
00:15:56,875 --> 00:15:59,541
أخبرتكِ أن لدي لقاء مع
.أولياء الأمور والمعلمين
135
00:16:00,125 --> 00:16:01,541
.لا أعرف
136
00:16:04,166 --> 00:16:05,885
.أخبريها أنني سأشتري لها لعبة
137
00:16:08,625 --> 00:16:10,841
.سيصطحبها "أوجين" لاحقاً
138
00:16:11,278 --> 00:16:12,278
.عند السابعة
139
00:16:15,250 --> 00:16:16,754
هل أكلت؟
140
00:16:18,737 --> 00:16:20,666
هل بقيتِ واضعةً كمامتك؟
141
00:16:21,875 --> 00:16:24,455
.طلبت منك أن تبقي كمامتك موضوعة وأنتِ قربها
142
00:16:26,120 --> 00:16:27,828
.دعيني من ذلك الآن
143
00:16:29,125 --> 00:16:31,005
هل شاهدت التلفاز؟
144
00:16:38,113 --> 00:16:39,137
!نعم
145
00:16:39,162 --> 00:16:41,336
.سأعيد شيئاً ما إذاً
146
00:16:43,000 --> 00:16:45,833
كم ثمن هذا؟ -
.إنه بـ5.99 ليو -
147
00:16:47,439 --> 00:16:50,836
.دعيني أرى ما الذي يمكنني التخلي عنه
.لن أتأخر
148
00:16:52,375 --> 00:16:56,089
،اتخذي قرارك بسرعة
.يمكنك أن تري أننا كلنا ننتظر
149
00:16:56,250 --> 00:16:59,113
لقد دفعتُ تذاكر الوجبات
.لم أكن أعلم أنها غير مغطاة
150
00:16:59,500 --> 00:17:00,988
وفيمَ يهمنا ذلك؟
151
00:17:01,500 --> 00:17:04,095
.عليكِ أن تسرعي، هذا ليس خطأنا
152
00:17:04,666 --> 00:17:06,625
هل ذنبي أنني فقيرة؟
153
00:17:06,791 --> 00:17:09,679
هل تعتقدين أنني سعيدة عندما
لا أستطيع حتى شراء الجعة؟
154
00:17:09,712 --> 00:17:11,481
أن عليّ أن أتخلى عن بعض الأشياء؟
155
00:17:11,666 --> 00:17:14,166
!لسنا جميعاً نسبح في بحر مال
156
00:17:14,333 --> 00:17:15,935
!بحق السماء
157
00:17:16,291 --> 00:17:19,898
إذاً قفي جانباً، وهناك ابدئي
!محاضرتك لتعبري لنا عن مدى فقرك
158
00:17:19,923 --> 00:17:24,131
هلا تركتني أنهي ما أمامي؟ -
وهل ستعيدين أنتِ لي وقتي الضائع؟ -
159
00:17:24,583 --> 00:17:26,645
،إلى جانب ذلك، كنا ستة في الطابور
160
00:17:26,700 --> 00:17:31,438
.وشاهدي عدد الأشخاص في الطابور الآن
.عليكم زيادة عدد نقاط المحاسبة
161
00:17:31,654 --> 00:17:34,154
!ثم أنكِ تسحبين كمامتك للأسفل
162
00:17:34,311 --> 00:17:36,061
ألن تتركيها وشأنها؟ -
.اذهب إلى الجحيم أنت -
163
00:17:36,209 --> 00:17:38,963
.يمكنك تقديم شكوى يا عزيزتي، هذا ليس خطأي
164
00:17:39,166 --> 00:17:42,948
!حسناً، هذا ليس خطأ أحد أبداً
.الجميع أبرياء
165
00:17:55,676 --> 00:17:57,358
"مضخات أفيرسا"
166
00:18:10,985 --> 00:18:14,143
.أنت تسد الرصيف -
.نعم، أعرف -
167
00:18:16,128 --> 00:18:18,454
.من فضلك، أركن سيارتك في مكان آخر
168
00:18:18,493 --> 00:18:21,254
.خمس دقائق فقط. أنا في انتظار شخص ما
169
00:18:22,206 --> 00:18:24,664
.إذاً قم بانتظاره خارج الرصيف
170
00:18:27,072 --> 00:18:29,530
.وإلا فسأتصل بالشرطة -
حقاً؟ -
171
00:18:30,232 --> 00:18:32,683
وبمن ستتصلين إذا ضاجعتُ أمكِ؟
172
00:18:33,051 --> 00:18:36,351
.أنا أتحدث بأدب، لهذا انتبه لألفاظك -
!لا أريد أن أكون مؤدباً -
173
00:18:36,480 --> 00:18:38,820
.تعالي مصي قضيبي، واشكيني لوالدتك
174
00:18:38,837 --> 00:18:39,837
حسناً؟
175
00:18:41,083 --> 00:18:45,125
ابتعدي من أمامي الآن، قبل
!أن أبصق على زيك الرسمي
176
00:18:47,583 --> 00:18:50,392
!اذهب وضاجع نفسك، أيها الوغد القذر -
!مصي قضيبي -
177
00:18:50,417 --> 00:18:52,250
!مصي قضيبي
!ستهدئين
178
00:18:52,875 --> 00:18:56,250
!ليس لديكِ سيارة حتى
!اذهبي واتصلي بالشرطة
179
00:18:56,587 --> 00:18:58,572
.تباً لهذه المؤخرة المفلسة
180
00:19:41,968 --> 00:19:44,195
"معجنات فورنيتي"
181
00:20:06,055 --> 00:20:07,495
"إصلاح سحّابات"
182
00:20:33,005 --> 00:20:34,627
"نادي السيارات الروماني"
183
00:20:41,501 --> 00:20:43,487
"جوي آنا"
"أحبها بعمق"
184
00:21:31,318 --> 00:21:33,460
"قبل كل شيء"
"أورليان باديليسكو"
185
00:21:38,864 --> 00:21:39,952
.مرحباً
186
00:21:41,554 --> 00:21:42,562
ماذا؟
187
00:21:44,750 --> 00:21:47,480
.انتظر، لا أسمعك. هناك سيارة إسعاف
188
00:21:47,793 --> 00:21:50,697
."لحظة واحدة، يا "أوجين
.سأبتعد عن الطريق. لحظة
189
00:21:51,515 --> 00:21:53,276
"صالة ألعاب"
190
00:21:53,766 --> 00:21:54,892
.أسمعك الآن
191
00:21:56,833 --> 00:21:58,000
ماذا؟
192
00:22:01,375 --> 00:22:04,500
ماذا تعني أنه موجود مجدداً على الإنترنت؟
!لقد أزلتَه، أليس كذلك؟
193
00:22:07,458 --> 00:22:09,375
على "بورن هاب" مرة أخرى؟
194
00:22:12,209 --> 00:22:13,560
ضمن مدونة؟
195
00:22:14,875 --> 00:22:18,613
هذا يعني أن هناك شخصاً ما قام
بتحميله ثم أعاد رفعه، صحيح؟
196
00:22:21,202 --> 00:22:22,941
ماذا نستطيع أن نفعل؟
197
00:22:24,434 --> 00:22:27,892
...دعنا نتصل بالشرطة، ربما لديهم -
!لقد فزتَ بالجائزة الكبرى اللعينة -
198
00:22:28,083 --> 00:22:29,916
!أحسنت! أحسنت
199
00:22:31,156 --> 00:22:33,350
.فلنكرر ذلك. هيا
200
00:22:33,375 --> 00:22:35,439
هل حاولتَ الاتصال بصاحب المدونة؟
201
00:22:37,708 --> 00:22:39,954
.حسناً، دعني أعرف إن أجابك
202
00:22:41,285 --> 00:22:42,452
ماذا؟
203
00:22:45,126 --> 00:22:46,695
هل هو الفيلم بالكامل؟
204
00:22:48,291 --> 00:22:49,600
.الفيلم بالكامل. فهمت
205
00:22:51,648 --> 00:22:52,981
.إذاً فقد فعل
206
00:22:53,875 --> 00:22:57,541
.لقد أخبرتُهم أنك من قام برفعه
.المديرة
207
00:23:00,000 --> 00:23:04,428
أنا أخبرك بذلك فقط لتغطيني
.في حال سألك شخص ما
208
00:23:05,397 --> 00:23:06,397
.سأتصرف
209
00:23:09,833 --> 00:23:11,364
.حسناً. إلى اللقاء
210
00:23:17,016 --> 00:23:18,420
"الذئب الأبيض"
211
00:24:05,916 --> 00:24:07,541
"صوت لقائمتنا في المجلس المحلي"
212
00:24:11,145 --> 00:24:12,724
"تحويل عملات"
213
00:25:40,625 --> 00:25:45,899
لم يعد يخفَ على أحد أنهم قاموا
،بزيادة ميزانية الاستخبارات
214
00:25:45,924 --> 00:25:49,852
وفي المقابل خفضوا ميزانيات
.التعليم والثقافة والصحة
215
00:25:50,275 --> 00:25:52,067
."هذا صحيح، يا سيد "سيرجيو
216
00:25:52,275 --> 00:25:56,711
ثم لماذا لم يفكر أحد أن يصنع
فيلماً عن هؤلاء الأطفال؟
217
00:25:56,880 --> 00:25:59,626
أي أطفال؟ -
.الأطفال ضحايا فضيحة زراعة الأعضاء -
218
00:25:59,651 --> 00:26:02,546
كيف يمكن لشخص مشهور أن يفعل ذلك؟
.لا أفهم ذلك
219
00:26:02,958 --> 00:26:07,667
أن يدخل نفسه قبل الأطفال
المحتضرين على قائمة انتظار الزرع؟
220
00:26:08,515 --> 00:26:11,276
من نحن لنحكم بشأن ذلك؟ -
ماذا تعنين؟ -
221
00:26:11,374 --> 00:26:13,896
لقد تركوا الأطفال يموتون
!حتى يتمكنوا هم من العيش
222
00:26:14,267 --> 00:26:17,682
.قد نفعل نفس الشيء إن أصبحنا على وشك الموت
223
00:26:17,707 --> 00:26:20,592
.أنا، على سبيل المثال، لن أفعل -
.لن تعرف هذا أبداً -
224
00:26:21,238 --> 00:26:24,991
..عندما كنتُ صغيرة، ففي قرية جدتي
225
00:26:25,130 --> 00:26:27,713
!اتركي كمامتك على أنفك، من فضلك -
.ليس عليك أن تقلق هكذا -
226
00:26:28,365 --> 00:26:30,365
.حدث أنّ سداً قد انهار
227
00:26:30,695 --> 00:26:34,956
كان الناس يركضون هاربين
،من المياه المتدفقة بجنون
228
00:26:35,365 --> 00:26:37,940
.وعند ذلك، لم يهتم أحد بإنقاذ آخر -
.صحيح -
229
00:26:37,965 --> 00:26:40,131
.لكن هذا شيء مختلف تماماً
230
00:26:40,663 --> 00:26:43,242
.عند حدوث فيضان، يفقد المرء عقله
231
00:26:43,267 --> 00:26:46,234
لكن عملية الزرع تمنحك
.وقتاً للاختيار والتفكير
232
00:26:46,740 --> 00:26:48,763
..هل تعتقد أن أي شخص قال لهم
233
00:26:48,839 --> 00:26:52,287
تفضل هذه كليتك، وهذا هو الطفل الذي سيموت"؟"
234
00:26:52,365 --> 00:26:54,740
.لا. حصل هؤلاء على المال، وحددوا الموعد
235
00:26:54,852 --> 00:26:59,185
."سيدي تعال الآن. أصبح لدينا كلية متوافقة"
236
00:26:59,417 --> 00:27:00,424
."هيا بنا"
237
00:27:00,449 --> 00:27:05,367
رائع. دعوني أولاً أذهب"
."إلى كنيستي ليباركني الكاهن
238
00:27:05,399 --> 00:27:07,316
."في دير "أنتيم -
."أنا آت" -
239
00:27:07,630 --> 00:27:08,956
.زاناكس"، من فضلك"
240
00:27:09,248 --> 00:27:12,911
هل لديكِ وصفة؟ -
.لا، أنا فقط بحاجة حبة واحدة -
241
00:27:13,365 --> 00:27:16,781
،أنا في موقف يُتلف الأعصاب
.وأحتاج إلى الهدوء
242
00:27:16,886 --> 00:27:20,520
.لا يُسمح لي أن أفعل ذلك
.يمكنني أن أعطيك بدل ذلك شيئاً نباتياً
243
00:27:20,528 --> 00:27:22,441
.حسناً -
.أعشاب طبية -
244
00:27:22,795 --> 00:27:28,231
بل إنه من المثبت علمياً
.أن البخور يكافح السرطان
245
00:27:28,674 --> 00:27:32,049
ثم لم يصب أحد بفيروس
!كورونا" من الملعقة القربانية"
246
00:27:32,074 --> 00:27:35,483
.إنها لا تحمل أي بكتيريا أبداً
.هذا سر حقيقي
247
00:28:54,599 --> 00:28:57,099
!سيدة لطيفة
!سيدة لطيفة حقاً
248
00:28:58,208 --> 00:29:01,254
!أنا موجود هنا لأفرد لكِ أشرعتك -
!ما خطبك؟ دعني وشأني -
249
00:29:01,279 --> 00:29:03,891
.من فضلك، تفضلي وردة من بحار معجب
250
00:29:03,916 --> 00:29:06,641
قلتُ دعني وشأني، ما خطبك؟ -
.ولكن -
251
00:29:06,666 --> 00:29:08,400
!دعني وشاني
252
00:29:27,402 --> 00:29:28,485
.مرحباً
253
00:29:30,168 --> 00:29:32,239
ألا يمكنك أن تطلب منه مرة أخرى؟
254
00:29:34,460 --> 00:29:37,247
ولكن كيف حصل على الصور؟
255
00:29:40,395 --> 00:29:41,728
إذاً كيف...؟
256
00:29:41,919 --> 00:29:44,753
!مدّرسة إباحة"؟ يا له من عنوان"
257
00:29:49,085 --> 00:29:51,569
!اسمع، افعل شيئاً، يمكن أن يطردوني لهذا
258
00:29:52,666 --> 00:29:54,601
."لم أكن أصرخ، يا "أوجين
259
00:29:59,135 --> 00:30:01,718
.أنا لم أقل أبدا أنه كان خطأك
260
00:30:02,000 --> 00:30:03,445
.لا تفقد عقلك
261
00:30:05,541 --> 00:30:06,670
.حسناً. إلى اللقاء
262
00:30:26,791 --> 00:30:30,791
!"مقتطفات نهر الملعقة" لـ"إدغار لي ماسترز"
263
00:30:30,969 --> 00:30:34,303
.نعم -
.مناسبة جداً لتُقرأ في هذا الوباء. 15 ليو -
264
00:30:35,231 --> 00:30:36,843
هل تعرفين "تشارلز ريزنيكوف"؟
265
00:30:37,625 --> 00:30:41,125
."لديه رواية نثرية ضخمة.. اسمها "شهادة
266
00:30:41,224 --> 00:30:46,265
،هي أشبه بالمقتطفات
...عن كل الأهوال التي حدثت
267
00:30:46,750 --> 00:30:48,500
.أواخر القرن التاسع عشر
268
00:30:49,656 --> 00:30:52,767
.هذا مثير للاهتمام
هل يمكنني أن أراها؟
269
00:30:52,985 --> 00:30:55,617
.لا، إنها ليست لدي هنا
270
00:30:56,471 --> 00:30:58,429
...ولكن إذا كنتِ ترغبين بذلك، يمكننا
271
00:30:58,964 --> 00:31:01,516
..غداً -
.لا داعِ لذلك، شكراً لك -
272
00:31:01,541 --> 00:31:04,310
ألا تبقين لاحتساء فنجان قهوة؟ -
.لا. شكراً -
273
00:31:04,358 --> 00:31:06,104
...لا؟ يمكنني أن
274
00:31:20,083 --> 00:31:22,208
!أنا فوق معبر المشاة اللعين
275
00:31:22,295 --> 00:31:25,099
!أغرب عن وجهي أيها اللوطي، وإلا دهستُك
276
00:31:25,151 --> 00:31:26,651
أنت! أنت! ماذا تفعل؟
277
00:31:27,115 --> 00:31:29,907
!إنه معبر مشاة، أيها السافل
278
00:31:30,304 --> 00:31:33,644
!ما بك؟ لقد دهستَني -
!اغرب عن وجهي، أيها الأحمق -
279
00:31:37,312 --> 00:31:40,021
.اسمع يا رجل، سأعطيك مثالاً
280
00:31:40,211 --> 00:31:44,378
في العام 87، نشر أحد العمال
.حوالي 800 بيان مناهض للشيوعية
281
00:31:44,487 --> 00:31:48,978
.وقد تم إبلاغ الشرطة السرية بكل واحد منها
282
00:31:49,915 --> 00:31:50,915
.نعم
283
00:31:50,940 --> 00:31:53,856
أعتقد أن الأمر مرتبط بعملية
.التمثيل الغذائي، وليس بما تأكله
284
00:31:54,703 --> 00:31:56,774
.قال الطبيب أن هذا هراء
285
00:31:57,065 --> 00:32:01,523
هل رأيتِ تلك الصور؟
.صور الناس في اليمن أو الصومال
286
00:32:02,108 --> 00:32:06,504
أو حتى الناجين من معسكرات الاعتقال
في "أوشفيتز" أو "تريبلينكا"؟
287
00:32:07,055 --> 00:32:09,430
.نعم، لقد رأيتُ الصور -
.حسناً إذاً -
288
00:32:09,676 --> 00:32:12,209
وهل رأيتِ أي أشخاص بدينين هناك؟
289
00:32:12,234 --> 00:32:13,234
"خياطة للنساء"
290
00:32:20,922 --> 00:32:24,636
ما الذي على قميصك؟ -
.كاميكازي"، طيار ياباني" -
291
00:32:24,870 --> 00:32:26,902
.إنهم أصحاب المهمات الانتحارية
292
00:32:27,347 --> 00:32:29,338
.هذا مضحك -
.نعم. نعم -
293
00:32:29,663 --> 00:32:32,413
.في الواقع تم إجبار التوكوتاي على ذلك
294
00:32:32,527 --> 00:32:35,610
لقد أُجبر طلاب الجامعة
."على أن يصبحوا من الـ"كاميكازي
295
00:32:35,635 --> 00:32:38,826
،كان يمكن للذين يدرسون العلوم التملص من ذلك
296
00:32:38,851 --> 00:32:42,976
لكن من يدرسون الأدب تم اعتبارهم
.شيئاً أقل أهمية ويمكن التخلص منهم
297
00:32:43,295 --> 00:32:46,080
.فإذاً سأكون بأمان في دراسة الاقتصاد -
.ادرس المعلوماتية لتضمن أكثر -
298
00:32:46,105 --> 00:32:48,200
هل طلبتِ الشاي؟ -
.نعم. نعم. من فضلك -
299
00:36:02,133 --> 00:36:10,133
:الجزء الثاني
قاموس قصير للحكايات والإشارات والعجائب
300
00:36:21,765 --> 00:36:24,640
[23 أغسطس]
301
00:36:24,665 --> 00:36:27,975
"عندما أنهت "رومانيا
تحالفها مع "ألمانيا" النازية
302
00:36:28,000 --> 00:36:30,808
،لتنضم إلى الحلفاء في 23 أغسطس 1944
303
00:36:30,833 --> 00:36:34,433
.أعدت إحدى الصحف عددين
304
00:36:34,458 --> 00:36:39,516
"!وكان عنوان أحدهما يقول "عاش ستالين
305
00:36:39,541 --> 00:36:43,166
."!وعنوان الآخر: "عاش هتلر
306
00:36:44,226 --> 00:36:47,391
[السكان الأصليون]
307
00:36:47,416 --> 00:36:52,558
هم الأشخاص ذوو القيمة المنخفضة الذين
.يثقلون أرض البلدان المكتشفة حديثاً
308
00:36:52,583 --> 00:36:56,433
.وسرعان ما يتوقفون عن كونهم عبئاً
309
00:36:56,458 --> 00:37:00,500
.بل أجساد خصبة
310
00:37:02,666 --> 00:37:06,475
[الحقيقة]
311
00:37:06,500 --> 00:37:09,791
،الحقيقة نفسها غارقة بين الناس
312
00:37:10,250 --> 00:37:13,333
.تماماً في فورة الاستعارات
313
00:37:16,125 --> 00:37:20,100
[الجيش]
314
00:37:20,125 --> 00:37:25,308
:كان الجيش الروماني أحد وسائل قمع المدنيين
315
00:37:25,333 --> 00:37:29,266
،في ثورة 1848، وثورة الفلاحين عام 1907
316
00:37:29,291 --> 00:37:33,183
والاضطهاد العرقي والسياسي
،بعد الحرب العالمية الأولى
317
00:37:33,208 --> 00:37:37,475
وإبادة الغجر واليهود خلال
،الحرب العالمية الثانية
318
00:37:37,500 --> 00:37:41,083
.وإطلاق النار على الثوار الأوائل عام 1989
319
00:37:43,716 --> 00:37:46,716
[النكات مع الشقراء]
320
00:37:47,375 --> 00:37:50,833
:على سبيل المثال
.شقراء متعرية تتفاجأ بقدوم ثور
321
00:37:58,666 --> 00:38:00,583
:بعد فترة تشعر بالتعب وتقول
322
00:38:02,166 --> 00:38:04,351
.أنا أفضّل عجلاً على أن أصاب بنوبة قلبية
323
00:38:04,375 --> 00:38:06,000
[المال]
324
00:38:06,323 --> 00:38:08,115
!المال، أيتها العاهرة
325
00:38:08,458 --> 00:38:11,458
[رف الكتب]
326
00:38:11,875 --> 00:38:17,833
.من المكتبات يخرج الجزارون
327
00:38:21,291 --> 00:38:24,558
[الكنيسة الرومانية الأرثوذكسية]
328
00:38:24,583 --> 00:38:27,725
،مقرّبة من جميع الديكتاتوريات
329
00:38:27,750 --> 00:38:31,766
،الكنيسة هي واحدة من أكثر المؤسسات موثوقية
330
00:38:31,791 --> 00:38:36,808
في عام 1989، عندما بحث
،الثوار عن ملجأ من رصاص الجيش
331
00:38:36,833 --> 00:38:40,063
.أبقت الكاتدرائية أبوابها مغلقة
332
00:38:40,088 --> 00:38:46,168
♪ ..أيها الشباب الفاشي المقدّس ♪
♪ ..يا قلوب من حديد.. وأرواح مثل الزنابق ♪
333
00:38:46,625 --> 00:38:54,375
♪ ..يا اندفاع الربيع الذي لا يمكن إيقافه ♪
♪ ..وعيون بلون بحيرات الكاربات ♪
334
00:38:54,719 --> 00:39:02,303
♪ أذرعنا التي ترفع بقوة أحجار الزاوية ♪
♪ للمذابح الأبدية ♪
335
00:39:02,833 --> 00:39:10,538
♪ مصنوعة من الحجر والبحر والنار ♪
♪ ودماء أسلافنا الداشيين ♪
336
00:39:11,037 --> 00:39:18,114
♪ الحارس والقبطان ♪
♪ يحولاننا إلى صقور حديدية ♪
337
00:39:18,625 --> 00:39:23,875
♪ الحارس، والقبطان ♪
♪ ورئيس الملائكة السماوي ♪
338
00:39:24,458 --> 00:39:25,584
[قصر الشعب]
339
00:39:25,609 --> 00:39:29,410
.عشرون ألف شخص عملوا في هذا المبنى المذهل
340
00:39:29,450 --> 00:39:31,537
."قصر "تشاوتشيسكو
341
00:39:31,887 --> 00:39:35,033
،كان عملاً أشبه بالعبودية
342
00:39:35,058 --> 00:39:39,018
.مثلما جرى في الأهرامات أو السور العظيم
343
00:39:39,660 --> 00:39:44,414
عملوا مدة سبع سنوات في
.ثلاث نوبات في أي طقس
344
00:39:45,016 --> 00:39:51,849
لا يوجد معلومات رسمية عن عدد
.القتلى والجرحى في موقع الإنشاء
345
00:39:52,112 --> 00:39:57,294
المهندسة المعمارية "أنكا
،بيتريسكو" نفسها شاهدت حادثاً
346
00:39:57,319 --> 00:39:59,755
..كان هناك امرأة شابة
347
00:40:00,056 --> 00:40:01,603
.سيد "هوان"، من فضلك
348
00:40:01,738 --> 00:40:06,904
لقد.. لقد فقدت توازنها على
،ارتفاع عالِ جداً وسقطت
349
00:40:07,040 --> 00:40:10,250
.وماتت، على الفور
!نعم
350
00:40:10,291 --> 00:40:13,291
[تشاوتشيسكو]
351
00:40:14,041 --> 00:40:19,250
،ديكتاتور "رومانيا" منذ عام 1965
.وأُعدم في ثورة 1989
352
00:40:19,750 --> 00:40:23,125
"أعود بعد 5 دقائق"
353
00:40:25,041 --> 00:40:29,016
[السينما]
354
00:40:29,041 --> 00:40:34,225
لقد تعلمنا في المدرسة
،"قصة الغرغونة "ميدوسا
355
00:40:34,250 --> 00:40:38,250
التي كان وجهها فظيعاً
لدرجة أنه بمجرد أن يراه
356
00:40:38,320 --> 00:40:40,948
.إنسان أو وحش يتحول إلى حجر
357
00:40:42,083 --> 00:40:46,725
"عندما حرّضت "أثينا
،بيرسيوس" على قتل تلك المسخ"
358
00:40:46,750 --> 00:40:49,291
حذرته من عدم النظر إلى وجهها
359
00:40:49,375 --> 00:40:52,583
ولكن فقط إلى انعكاس
.صورتها في الدرع المصقول
360
00:40:54,000 --> 00:40:58,978
."باتباع نصيحتها، قطع "بيرسيوس" رأس "ميدوسا
361
00:40:59,003 --> 00:41:02,975
المغزى هو أننا لا نرى الأهوال
الحقيقية ولا نستطيع رؤيتها
362
00:41:03,000 --> 00:41:06,433
.لأنها تشلنا من الخوف الشديد
363
00:41:06,458 --> 00:41:09,808
،ولكننا يجب أن نعرف كيف تبدو حقاً
364
00:41:09,833 --> 00:41:14,141
فقط من خلال مشاهدة
.الصور التي تعيد إنتاج مظهرها
365
00:41:14,166 --> 00:41:18,833
.شاشة السينما هي درع "أثينا" المصقول
366
00:41:24,083 --> 00:41:27,600
[السباق]
367
00:41:27,625 --> 00:41:32,475
رفض شاه بلاد "فارس"، الذي كان
،يزور "إنجلترا"، الدعوة إلى سباق خيل
368
00:41:32,500 --> 00:41:37,791
قائلاً إنه يعلم جيداً أن حصاناً
.ما سيجري أسرع من الآخر
369
00:41:39,083 --> 00:41:42,083
[الأطفال]
370
00:41:43,333 --> 00:41:48,458
.سجناء سياسيون عند والديهم
371
00:41:50,333 --> 00:41:56,791
♪ !ودعونا نذهب للحرب يا أطفال ... ♪
372
00:42:30,791 --> 00:42:33,791
[المطبخ]
373
00:42:34,416 --> 00:42:39,541
."كما في "النساء ينتمين إلى المطبخ
374
00:42:41,791 --> 00:42:44,833
[عيد الميلاد]
375
00:42:45,166 --> 00:42:49,766
قوات "إينساتسكوماندو" المتمركزة
،"في "سيمفيروبول"، "روسيا
376
00:42:49,791 --> 00:42:54,475
أُمرت بقتل ثلاثة آلاف يهودي
.وغجري قبل عيد الميلاد
377
00:42:54,500 --> 00:42:58,975
،وقد تم تنفيذ الأمر بسرعة كبيرة
378
00:42:59,000 --> 00:43:04,583
.للسماح للقوات بالاحتفال بميلاد المسيح
379
00:43:08,041 --> 00:43:13,125
[الثقافة]
380
00:43:14,541 --> 00:43:18,183
مواطن: عار عليك! هل تسمي هذه ثقافة؟
381
00:43:18,208 --> 00:43:21,641
."لا عجب أن نظام التعليم فوضى"
382
00:43:21,666 --> 00:43:25,516
"!من أموال دافعي الضرائب؟"
383
00:43:25,541 --> 00:43:26,883
"!منحطون"
384
00:43:26,915 --> 00:43:30,121
♪ هل يمكنك أن تُعرّف "الزهور"؟ ♪
385
00:43:30,344 --> 00:43:32,526
♪ نعم الزهور. هل يمكنك؟ ♪
386
00:43:33,166 --> 00:43:34,916
[الترف]
387
00:43:35,247 --> 00:43:39,816
هل هذا طبيعي؟
.آمل أنكم لا تبيعون المنتجات المقلدة
388
00:43:40,125 --> 00:43:43,083
.إنه طبيعي بالطبع. ثعلب من القطب الشمالي
389
00:43:44,166 --> 00:43:47,558
[الأسنان]
390
00:43:47,583 --> 00:43:53,749
قام عامل روماني في "إيطاليا" بخلع اثنين من
،أسنانه، لأنه لا يتحمل تكاليف طبيب الأسنان
391
00:43:53,791 --> 00:43:56,880
.ثم توفي بسبب تسمم الدم
392
00:43:58,231 --> 00:44:01,939
[التباعد الاجتماعي]
393
00:44:02,000 --> 00:44:06,125
:خلال جائحة "كوفيد-19" عام 2000
.على بعد 1.5 متر
394
00:44:10,125 --> 00:44:12,174
!نحن نقوم برقصة الأزمة
395
00:44:13,083 --> 00:44:15,024
!إنها حالة طوارئ
396
00:44:26,166 --> 00:44:28,041
!حافظوا على المسافة
!حافظوا على المسافة
397
00:44:28,250 --> 00:44:30,041
[الكفاءة]
398
00:44:30,291 --> 00:44:33,666
"خدمات الدفن"
399
00:44:37,416 --> 00:44:41,872
"مستشفى الطوارئ في بوخارست"
400
00:44:43,041 --> 00:44:46,250
[إمينيسكو]
401
00:44:46,583 --> 00:44:49,391
،شاعرنا الوطني، شاعر لا مثيل له
402
00:44:49,416 --> 00:44:52,808
،نجمة صباحنا
،والرجل الكامل للثقافة الرومانية
403
00:44:52,833 --> 00:44:55,583
،آخر رومانسي عظيم
،وضميرنا الأفضل
404
00:44:55,608 --> 00:44:58,733
،الروماني الحقيقي
.تلخيص شعري لنبلاءنا
405
00:45:02,625 --> 00:45:05,000
[العائلة]
406
00:45:05,333 --> 00:45:12,416
يتعرض ستة من كل عشرة أطفال
.رومانيين للعنف الأسري
407
00:45:14,833 --> 00:45:17,791
[وجه الصفحة رقم 5]
408
00:45:17,969 --> 00:45:22,011
اعتادت صحيفة يومية شهيرة
.أن تنشر الصور المثيرة بهذا العنوان
409
00:45:33,333 --> 00:45:36,916
[الخيال]
410
00:45:37,500 --> 00:45:41,916
،الأفضل، حين تكون الحقيقة مهمة
.أن تكتب شيئاً من الخيال
411
00:45:44,416 --> 00:45:48,291
[الفولكلور]
412
00:45:48,375 --> 00:45:54,583
:عرّف "كاراجياله" الفولكلور على أنه
"شهادات عن غباء الناس"
413
00:45:54,750 --> 00:45:58,416
"ربات البيوت يجعلن المنازل تزدهر"
414
00:45:59,666 --> 00:46:03,916
[الأذواق]
415
00:46:08,833 --> 00:46:12,750
[الاحتباس الحراري]
416
00:46:22,375 --> 00:46:24,375
!انظروا إلى هذا
417
00:46:24,583 --> 00:46:27,125
!"إنها قادمة من "بولياسكا
418
00:46:28,242 --> 00:46:30,702
!يا للقرف
419
00:46:31,043 --> 00:46:32,291
!أمواج
420
00:46:32,416 --> 00:46:35,208
[فقدان الوعي]
421
00:46:36,000 --> 00:46:38,766
،"خلال جلسات تحليل نفسي في "ألمانيا
422
00:46:38,791 --> 00:46:41,808
كان هناك رجل عجوز لا يستطيع
.تحريك ذراعه اليمنى
423
00:46:41,833 --> 00:46:45,266
.لم يظهر أي عجز جسدي في الاختبارات
424
00:46:45,291 --> 00:46:49,541
.ولم يصل العلاج إلى أية نتيجة
425
00:46:50,166 --> 00:46:53,266
خطرت للمحلل النفسي في
..عمق اضطرابه فكرة عظيمة
426
00:46:53,291 --> 00:46:55,666
!"أن يصرخ "يحيا هتلر
427
00:46:55,691 --> 00:47:00,066
فانطلقت ذراع الرجل اليمنى
.فوراً في تحية نازية مثالية
428
00:47:03,291 --> 00:47:05,846
[انفتاح العقل]
!أيها العاهرة الأميّة، دعي المثقفين يتكلمون
429
00:47:05,878 --> 00:47:07,350
!من فضلك، نحن على الهواء
430
00:47:07,375 --> 00:47:09,500
!دوّن ملاحظاتي
431
00:47:09,833 --> 00:47:12,958
[الخصوصية]
432
00:47:15,166 --> 00:47:18,850
ستقوم شركة "نيورالينك" باختبار
433
00:47:18,875 --> 00:47:23,500
.زرع شريحة لقراءة العقل عند البشر
434
00:47:24,291 --> 00:47:27,125
[التاريخ]
435
00:47:27,750 --> 00:47:31,051
التاريخ والحياة، بخلاف الروايات والقصص
436
00:47:31,076 --> 00:47:38,640
،لا يعطياننا درساً سطحياً عن الفرح بالحياة
.حتى للروح والحواس التي نشأت بسعادة
437
00:47:40,708 --> 00:47:45,791
.بل إن لم يكن ازدراء البشرية بأسرها
438
00:47:45,816 --> 00:47:49,341
.فإذاً رؤية قاتمة للعالم
439
00:47:59,250 --> 00:48:02,250
[يسوع]
440
00:48:02,500 --> 00:48:06,333
،لم يكن يسوع مجرد ابن لله"
441
00:48:06,358 --> 00:48:10,275
!"فقد جاء أيضاً من عائلة طيبة من جهة والدته
442
00:48:10,300 --> 00:48:14,550
."كما قال رئيس الأساقفة "دي كيلان
443
00:48:15,541 --> 00:48:19,166
[الحب]
444
00:48:19,375 --> 00:48:25,325
قالت: "أجد أنه من السخف أن يعاني
."رجل ذكي من أجل مثل هذه المرأة
445
00:48:25,365 --> 00:48:31,058
فهي بصرف النظر عن كونها"
."رديئة، يقال أنها غبية تماماً
446
00:48:31,083 --> 00:48:34,850
،أضافت ذلك بحكمة هؤلاء غير الواقعين في الحب
447
00:48:34,875 --> 00:48:42,875
الذين يعتقدون أن الرجال الأذكياء يجب أن
،يعانوا فقط لأجل النساء ممن يستحققن وقتهم
448
00:48:42,900 --> 00:48:49,900
يبدو الأمر وكأنك تتفاجأ أنك تعاني من
.الكوليرا، على الرغم من ضآلة جرثومتها
449
00:48:52,625 --> 00:48:56,750
[التبرير]
.خلقت الخنازير لتكون طعاماً لنا
450
00:48:56,916 --> 00:49:00,500
كل الحيوانات وكل الأشياء
.لها هدف خلقها الله له
451
00:49:01,062 --> 00:49:03,882
.والخنزير مقدر لنا أن نأكله
452
00:49:03,907 --> 00:49:05,818
هل فهمت يا عزيزي؟ -
.نعم -
453
00:49:05,875 --> 00:49:08,791
[الرياضيات]
454
00:49:09,375 --> 00:49:15,350
الرياضيات هي نتيجة لِما سيكون هناك
455
00:49:15,375 --> 00:49:19,750
في حال كان من الممكن أن يكون
.هناك أي شيء على الإطلاق
456
00:49:22,208 --> 00:49:26,208
[التعبير المجازي]
457
00:49:33,666 --> 00:49:35,541
[المونتاج]
458
00:49:48,875 --> 00:49:52,041
[الجنس الفموي]
459
00:49:52,125 --> 00:49:56,666
.الكلمة الأكثر بحثاً في قاموس الإنترنت
460
00:49:57,125 --> 00:50:00,666
."الثانية هي "الحب
461
00:50:00,916 --> 00:50:03,583
[الطبيعة]
462
00:50:04,458 --> 00:50:08,350
،كتب "ألكسندر بلوك" في صحيفة يومية
:في 15 أبريل 1912
463
00:50:08,375 --> 00:50:13,558
..أمس، اعترتني فرحة كبيرة بتحطم التايتانيك"
464
00:50:13,583 --> 00:50:17,291
."إذاً فما يزال هناك محيط
465
00:50:26,916 --> 00:50:28,708
[الهامش]
466
00:50:29,250 --> 00:50:35,750
فكرة رائعة: جمال المرأة"
"الحقيقي يكمن في زوجها
467
00:50:36,458 --> 00:50:38,791
[المدينة]
468
00:50:39,791 --> 00:50:44,433
،يسعى الفنان وراء الحقيقة الأبدية
.متجاهلاً الأبدية من حوله
469
00:50:44,458 --> 00:50:50,141
فتراه يُعجب بعمود معبد
.بابلي ويحتقر مدخنة المصنع
470
00:50:50,166 --> 00:50:54,391
في أي شيء تختلف خطوطهم؟
471
00:50:54,416 --> 00:51:00,183
عندما ينتهي عصر الصناعة التي تعمل
بالفحم، سوف نعجب ببقايا المداخن
472
00:51:00,208 --> 00:51:05,500
.كما نعجب اليوم ببقايا أعمدة المعبد
473
00:51:07,166 --> 00:51:11,766
فلتخرج من باب منزلك كما لو
،كنتَ قد وصلت للتو من مكان بعيد
474
00:51:11,791 --> 00:51:16,183
،لتكتشف العالم الذي تعيش فيه بالفعل
475
00:51:16,208 --> 00:51:21,225
ولتبدأ يومك كما لو كنت قد نزلت
،"للتو من القارب من "سنغافورة
476
00:51:21,250 --> 00:51:26,625
.ولم يسبق أن رأيتَ ممسحة بابك من قبل
477
00:51:29,083 --> 00:51:30,391
[حب الوطن]
478
00:51:30,416 --> 00:51:36,391
"سيدة، تم تغريمها في" فيينا
،لضربها خادمتها الغجرية المسكينة
479
00:51:36,416 --> 00:51:39,474
،"فور عودتها إلى "رومانيا
480
00:51:39,500 --> 00:51:43,500
:حيّت وطنها بصفعتين لخادمتها المسكينة قائلة
481
00:51:44,125 --> 00:51:51,416
بلدي، يا بلد الحرية. هنا أستطيع"
!"أن أضرب الناس متى شئت
482
00:51:53,382 --> 00:51:58,923
[البطريق]
♪ !أنا هو البطريق، أريد أن أدفع به إليك ♪
483
00:51:59,106 --> 00:52:01,826
♪ هذه الرقصة قليلة الأدب، كما الجميع يعلم ♪
484
00:52:01,875 --> 00:52:04,875
♪ هي مجرد عذر لي لأداعب السيدة ♪
485
00:52:05,095 --> 00:52:10,313
♪ انظري أيتها العاهرة اللعينة ♪
♪ أعلم أنكِ تريدينني أن أدفع به إليكِ ♪
486
00:52:10,625 --> 00:52:15,641
♪ ليس لديك أسنان ولا شكل ♪
♪ لكنكِ تريدين مني أن أدفع به إليكِ ♪
487
00:52:15,666 --> 00:52:20,134
[المهبل]
:يُجاز استخدامه في تعبيرات مثل
488
00:52:20,208 --> 00:52:22,776
."مهبل غبي"
489
00:52:24,125 --> 00:52:27,666
[السياسة]
490
00:52:28,458 --> 00:52:33,183
يقول "هيرمان بروش": إن اللامبالاة السياسية
،مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالانحلال الأخلاقي
491
00:52:33,208 --> 00:52:37,791
أي أن الأبرياء السياسيين مشتبه بهم أخلاقياً
."بدرجة كبيرة، وهم يتحملون اللوم الأخلاقي
492
00:52:38,708 --> 00:52:43,666
وأن "الألمان لم يشعروا بالمسؤولية
،عن وصول "هتلر" إلى السلطة
493
00:52:43,691 --> 00:52:47,166
."لأنهم اعتبروا أنفسهم غير سياسيين
494
00:52:50,916 --> 00:52:56,017
[الإباحية]
495
00:52:56,041 --> 00:53:00,708
يعتبر "بارهاسيوس" مبتكر المواد
.الإباحية في حوالي 410 قبل الميلاد
496
00:53:01,166 --> 00:53:04,708
.حرفياً، تعني كلمة "بورنوغرافي": صورة عاهرة
497
00:53:05,125 --> 00:53:09,875
كان "بارهاسيوس" مغرماً بعاهرة
.اسمها "ثيودوتيا"، وقد رسمها عارية
498
00:53:12,791 --> 00:53:14,250
[اللقطة القريبة]
499
00:53:15,291 --> 00:53:18,500
عندما صنع "بازوليني" فيلم
،"الإنجيل بحسب القديس ماثيو"
500
00:53:19,083 --> 00:53:22,291
أعلن أنه لأدوار الكهنة والفريسيين
501
00:53:22,416 --> 00:53:25,166
،"اختار "الوجوه الغثيثة الشبيهة بالفاشية
502
00:53:26,041 --> 00:53:31,500
هؤلاء كانوا في الواقع أعضاء في الحزب
.الشيوعي أو النقابات العمالية
503
00:53:34,875 --> 00:53:38,791
[التحديق]
504
00:53:49,000 --> 00:53:51,517
[القضيب]
505
00:53:51,541 --> 00:53:56,266
لقد جسّدنا الهياكل التاريخية للنظام الذكوري
506
00:53:56,291 --> 00:54:00,083
.على شكل مخططات غير واعية للإدراك والتقدير
507
00:54:00,208 --> 00:54:02,416
[القبضة]
508
00:54:04,041 --> 00:54:10,016
،لو امتلك الله قبضتين مثل قبضتيك
509
00:54:10,041 --> 00:54:15,000
.لما كان ليموت على الصليب أبداً
510
00:54:17,333 --> 00:54:20,333
[القوة]
511
00:54:24,041 --> 00:54:28,541
[العنصرية]
،سائق حافلة وشرطي سابق
512
00:54:28,666 --> 00:54:32,583
يرفض اصطحاب امرأة من الغجر
.بسبب انتمائها العرقي
513
00:54:37,125 --> 00:54:40,583
[الحرب]
514
00:54:40,833 --> 00:54:43,625
"مجلة الحرب"
515
00:54:53,458 --> 00:54:56,916
[الواقعية]
516
00:54:58,875 --> 00:55:02,625
"تخيل "إسحاق بابل
517
00:55:03,666 --> 00:55:09,000
.وجود "مجتمع دولي" من البشر الطيبين
518
00:55:11,333 --> 00:55:12,708
[الاحترام]
519
00:55:12,875 --> 00:55:15,666
..صرح رئيس الشرطة
520
00:55:16,083 --> 00:55:20,708
أن النساء اللاتي يتعرضن للضرب من
،قبل أزواجهن، يجب ألا يتصلن بالشرطة ليلاً
521
00:55:21,916 --> 00:55:26,875
.يل ينتظرن حتى الصباح
522
00:55:29,041 --> 00:55:31,708
[الثورة الفرنسية]
523
00:55:39,791 --> 00:55:47,541
[الثورة الرومانية]
524
00:55:53,416 --> 00:55:55,708
[الروبوت]
525
00:55:56,375 --> 00:56:00,125
قال ضابط قاتلَ في الشرق الأوسط
526
00:56:00,416 --> 00:56:02,750
أنه يشعر بالقلق من أن الحرب الروبوتية
527
00:56:03,416 --> 00:56:09,083
.ستزيل التعاطف البشري من الصراع المسلح
528
00:56:22,750 --> 00:56:24,166
[الخراب]
529
00:56:24,485 --> 00:56:27,485
دائماً ما يترك المبنى الجميل
530
00:56:28,208 --> 00:56:31,541
.خراباً جميل
531
00:56:34,041 --> 00:56:35,652
[الراتب]
532
00:56:35,754 --> 00:56:37,081
.لديكم الخيار
533
00:56:43,008 --> 00:56:50,606
إما الذهاب إلى المنزل في الساعة 4:10 بدون
!رواتبكم، أو أن تنتظروا هنا كأشخاص متحضرين
534
00:56:50,700 --> 00:56:52,756
.أو انتظروا مالكم حتى يجهز
535
00:56:52,916 --> 00:56:57,872
.أو انتظروا حتى السادسة، حتى يجهز مالكم
536
00:56:58,314 --> 00:57:01,537
حقاً؟ حقاً؟ -
!أنتم! أنتم -
537
00:57:02,509 --> 00:57:03,981
!اخرسوا
538
00:57:04,219 --> 00:57:08,641
.اسمعوا، سأخبركم شيئاً ما
.لقد سئمتُ من معاملتكم بحب
539
00:57:08,791 --> 00:57:10,048
.يقولها للمرة الأخيرة
540
00:57:10,107 --> 00:57:13,916
الطريقة التي تصرفتم بها
!بالأمس كأنكم حيوانات لعينة
541
00:57:14,291 --> 00:57:16,833
.لقد سئم من تصرفاتكم
542
00:57:17,081 --> 00:57:18,805
!حسناً؟ أنتم مقززون
543
00:57:18,998 --> 00:57:22,324
!أو.. اذهبوا إلى الجحيم
!اذهبوا إلى الجحيم
544
00:57:22,349 --> 00:57:24,265
.لن يقبل ذلك منكم
545
00:57:24,670 --> 00:57:26,308
!إن لم يعجبكم ذلك اذهبوا إلى الجحيم
546
00:57:26,333 --> 00:57:28,542
.إذا كان ذلك لا يعجبكم، غادروا
547
00:57:28,622 --> 00:57:30,007
!قطيع لعين
548
00:57:30,226 --> 00:57:32,101
!نحن لسنا حيوانات -
ماذا؟ -
549
00:57:33,677 --> 00:57:36,458
عذراً؟ -
!أنت من ترفع صوتك، وأنا أفهمك -
550
00:57:36,624 --> 00:57:39,971
الطريقة التي تصرفتم بها
!بالأمس كانت كالحيوانات
551
00:57:40,125 --> 00:57:41,625
.أنا لم أرفع صوتي
552
00:57:42,353 --> 00:57:44,228
!اذهبي إلى الجحيم
!اخرجوا من هنا
553
00:57:45,116 --> 00:57:46,147
!اخرجوا من هنا
554
00:57:46,208 --> 00:57:48,910
.إنه يدعوكم للمغادرة
555
00:57:49,408 --> 00:57:50,554
!حثالة
556
00:57:51,083 --> 00:57:53,166
[التغيير]
557
00:57:54,083 --> 00:57:57,833
أمريكي متهم بقتل شريكيه في السكن
558
00:57:58,291 --> 00:58:02,458
أخبر الشرطة أنه كان يشاركهم
،وجهات نظرهم النازية الجديدة
559
00:58:04,291 --> 00:58:08,375
.قبل اعتناقه للإسلام
560
00:58:09,000 --> 00:58:13,625
.ثم قتلهما لعدم احترامهما إيمانه
561
00:58:17,916 --> 00:58:21,833
[السيلفي]
562
00:58:25,625 --> 00:58:29,125
[الإحساس]
563
00:58:29,291 --> 00:58:34,208
لماذا كل هذا اليقين بأن القلب
أفضل أخلاقياً من الدماغ؟
564
00:58:35,208 --> 00:58:39,416
أليست الأفعال الدنيئة تُرتكب
بمساعدة القلب وليس بدونه؟
565
00:58:40,208 --> 00:58:45,125
هل ستنهي محاكم التفتيش العاطفية الحمقاء هذه
566
00:58:45,791 --> 00:58:49,916
عهد إرهاب القلب؟
567
00:58:54,250 --> 00:58:57,166
[الاحتفال]
!يا رب، اسمع صلاتي
568
00:58:57,416 --> 00:58:59,458
!أنا انحني لك
569
00:58:59,625 --> 00:59:03,408
.أعطني القوة، حتى آتي إليك الآن
570
00:59:06,208 --> 00:59:08,166
[الرصيف]
571
00:59:08,500 --> 00:59:12,750
.يوجد رصيف المشاة على طول الطريق
572
00:59:14,416 --> 00:59:20,416
وهكذا، فإن سكان المدينة
يرون أمام أعينهم باستمرار
573
00:59:20,875 --> 00:59:24,250
.صورة منافسيهم الذين يتجاوزنهم في سيارة
574
00:59:24,708 --> 00:59:31,458
تم إنشاء الأرصفة لأجل أولئك
.الذين لديهم كرسي متحرك أو خيول
575
00:59:35,250 --> 00:59:38,250
[الغرور]
576
00:59:38,666 --> 00:59:43,416
:نشر شخص ما كتاباً من 1500 صفحة
577
00:59:44,041 --> 00:59:47,416
،"بمراسلاته مع "آينشتاين
.والبابا "بيوس" الثاني عشر
578
00:59:47,916 --> 00:59:51,083
،يحتوي فقط على رسائله إلى الاثنين
579
00:59:51,541 --> 00:59:54,541
.لكن أحداً منهما لم يجب على رسائله
580
00:59:58,208 --> 01:00:01,134
[الكاميرا الحية]
581
01:00:18,291 --> 01:00:20,375
[المستقبل]
582
01:00:20,750 --> 01:00:24,250
إن 99٪ من جميع الأنواع التي عاشت ذات يوم
583
01:00:25,583 --> 01:00:30,208
.قد انقرضت الآن
584
01:00:34,875 --> 01:00:36,333
[الاغتصاب]
585
01:00:37,458 --> 01:00:42,750
هناك 55٪ ممن طالهم الاستبيان يقولون
،أن الاغتصاب مبرر في مواقف معينة
586
01:00:43,666 --> 01:00:47,083
،مثل تحت تأثير الكحول أو المخدرات
587
01:00:47,500 --> 01:00:50,833
،أو إذا كانت الضحية تلبس بشكل مستفز
588
01:00:51,375 --> 01:00:56,666
.أو إذا وافقت على المجيء إلى منزل شخص ما
589
01:00:59,250 --> 01:01:01,000
[البيع والشراء]
590
01:01:01,291 --> 01:01:03,750
الشخص الذي يشتري ويبيع
591
01:01:03,881 --> 01:01:07,839
يكشف شيئاً عن نفسه بطريقة
أكثر مباشرة وأقل تحفظاً
592
01:01:08,291 --> 01:01:13,291
.من رجل الخطابات والجدالات
593
01:01:21,500 --> 01:01:27,768
♪ ...المسيح قام من الأموات ♪
594
01:01:27,793 --> 01:01:31,141
♪ ..ووطئ الموت بالموت ♪
595
01:01:31,166 --> 01:01:33,041
[الكينونة]
596
01:01:34,125 --> 01:01:37,791
يجب أن يكون الشاعر الحقيقي
مأساوياً وهزلياً في الوقت نفسه؛
597
01:01:38,875 --> 01:01:45,333
يجب أن يُنظر إلى حياة الإنسان
.على أنها مأساة وكوميديا
598
01:02:00,791 --> 01:02:08,791
:الجزء الثالث
(الممارسة والمنهاج (سيت كوم
599
01:02:20,875 --> 01:02:22,583
!أطلق
600
01:02:24,750 --> 01:02:26,296
.35
601
01:02:26,557 --> 01:02:28,349
!قليلة
602
01:02:28,750 --> 01:02:30,875
.يجب أن أقوم بإنعاشك
603
01:02:31,458 --> 01:02:32,562
!وقعي
604
01:02:48,000 --> 01:02:50,333
!تعالي مصّي لنا جميعاً
605
01:02:50,867 --> 01:02:51,867
!بالدور
606
01:03:06,546 --> 01:03:08,504
."مساء الخير يا "إيمي -
.مساء الخير -
607
01:03:08,791 --> 01:03:10,222
.رجاءً قومي بالتعقيم
608
01:03:15,740 --> 01:03:17,740
.من فضلك اجلسي إلى مكتب المدرسة
609
01:03:17,961 --> 01:03:20,670
!لا! ليس إلى مكتب المدرسة
!لم يعد يحق لها ذلك
610
01:03:20,916 --> 01:03:23,583
!لم تعد تخص هذه المدرسة. إنها تدنسها
611
01:03:23,791 --> 01:03:26,750
!يا لبرود أعصابها حتى تقف هناك بلا مبالاة
612
01:03:26,898 --> 01:03:28,253
!رجاءً! رجاءً
613
01:03:28,699 --> 01:03:33,374
كما اتفقنا، سنقوم بإجراء
.محادثة هادئة، وعقلانية
614
01:03:34,750 --> 01:03:36,333
.من فضلكِ، اجلسي -
...ولكن -
615
01:03:37,047 --> 01:03:38,121
.حسناً
616
01:03:38,458 --> 01:03:41,748
ها نحن قد اجتمعنا هنا، برغم الوباء
617
01:03:42,157 --> 01:03:46,282
،في "مؤسسة الأبرياء" الخاصة بنا، كما نسميها
618
01:03:46,583 --> 01:03:50,481
لأنكم أردتم مناقشة موقف غير
.معتاد بالنسبة لمدرستنا
619
01:03:50,547 --> 01:03:54,441
،غير معتاد بالنسبة لهيبتها
.ولا لتقاليدها، ولا لجدّيتها
620
01:03:54,833 --> 01:03:56,750
.وآمل أن نتوصل إلى اتفاق
621
01:03:58,411 --> 01:04:04,458
السيدة "إيميليا شيليبيو"، كما
،تعلمون، معلمة حققت نتائج رائعة جداً
622
01:04:04,875 --> 01:04:06,878
.وقد أرسلنا تلاميذها إلى مسابقات التاريخ
623
01:04:07,625 --> 01:04:10,291
...لذلك فسيكون من المؤسف لنا حقاً
624
01:04:10,316 --> 01:04:11,899
!سيدة "كانوتسا"، إن سمحتِ لي
625
01:04:12,195 --> 01:04:14,461
.نعم، تفضلي -
.جهازي اللوحي معي -
626
01:04:14,676 --> 01:04:18,316
.وفي البدء، دعونا نرى كل الفيديو
627
01:04:18,622 --> 01:04:21,706
.وبذلك يعرف الجميع ما الذي نتحدث عنه
628
01:04:22,122 --> 01:04:26,050
.ومن ثم نتخذ قرارات مستنيرة -
."لكنه حُذف من "بورن هاب -
629
01:04:26,513 --> 01:04:30,297
.لقد قمت بتنزيله
.كنت أعرف أنهم سيقومون بحذفه
630
01:04:30,322 --> 01:04:33,364
.انتظري لحظة، كلنا نعرف ما الذي نتحدث بشأنه
631
01:04:33,604 --> 01:04:35,184
.أنا لم أستطع مشاهدته -
...ولكن قد -
632
01:04:35,209 --> 01:04:36,879
!تماماَ -
.كنتُ مناوبة في وردية -
633
01:04:36,923 --> 01:04:38,207
.أديري الشاشة
634
01:04:39,682 --> 01:04:40,886
!نعم -
.أنا وأنت -
635
01:04:43,458 --> 01:04:45,333
!يا لها من قطة جميلة
636
01:04:50,421 --> 01:04:51,671
...حبيبي
637
01:04:53,915 --> 01:04:55,706
.دعني أمص قضيبك
638
01:04:56,941 --> 01:04:59,516
.هذا سيء للغاية، لأنني أحب قضيبك
639
01:04:59,541 --> 01:05:01,943
!حافظوا على التباعد الاجتماعي
640
01:05:01,968 --> 01:05:04,095
ماذا تقولين؟ وهل هذان يحافظان عليه؟
641
01:05:04,424 --> 01:05:05,578
..عزيزي
642
01:05:05,841 --> 01:05:08,696
.كل المشاعر مرحب بها هنا
643
01:05:09,438 --> 01:05:10,870
!إنها فراشة
644
01:05:15,990 --> 01:05:17,465
!العقني
!العقني
645
01:05:18,424 --> 01:05:19,636
!هوبا
646
01:05:23,889 --> 01:05:28,206
انظري، إلى أي مدى حصلتُ على
.انتصاب بمجرد تشغيل الكاميرا
647
01:05:30,416 --> 01:05:31,632
.أريد أن أمصّ قضيبك
648
01:05:31,657 --> 01:05:33,441
!أغلقوا الهواتف خلال العرض
649
01:05:39,966 --> 01:05:44,248
!سوف تطيرين بعيداً، أيتها الفراشة الجميلة
650
01:05:47,416 --> 01:05:49,208
.يا له من مهبل جميل
651
01:05:53,166 --> 01:05:55,938
.تعال، أريد أن أمص قضيبك
652
01:05:57,328 --> 01:06:01,635
!هذا ما يحدث. امتحان شفهي -
!أورال بي". لا يوجد نخر" -
653
01:06:04,691 --> 01:06:07,144
ماذا يحدث؟ على ماذا تتفرجون؟ -
!لا -
654
01:06:07,637 --> 01:06:08,989
!"سيد "أوتوبانو
655
01:06:09,014 --> 01:06:10,722
.البس كمامتك من فضلك
656
01:06:10,894 --> 01:06:13,600
هذه كمامة العبودية! ماذا تريد؟
657
01:06:13,625 --> 01:06:15,026
!ابتعد من هنا
658
01:06:15,916 --> 01:06:21,458
نحن نسمح لزنجي قذر أن
!يستعبدنا بدكتاتوريته الوبائية
659
01:06:21,875 --> 01:06:23,990
.ويضخ الرعب في عالم اليوم
660
01:06:24,227 --> 01:06:25,352
!إنه خروف
661
01:06:25,377 --> 01:06:27,051
!السيد "أوتوبانو" على حق
662
01:06:27,228 --> 01:06:31,531
عن أي ديكتاتورية تتحدث؟ لقد عشنا في
!ظل الشيوعية، ونعرف ما هي الديكتاتورية
663
01:06:31,655 --> 01:06:32,721
.هذا صحيح
664
01:06:35,166 --> 01:06:38,038
!يا إلهي، لا أستطيع أن أشاهد أكثر
665
01:06:38,500 --> 01:06:40,416
!أنا على وشك التقيؤ
666
01:06:41,083 --> 01:06:42,766
.نعم، هذا يكفي، توقفي من فضلك
667
01:06:42,834 --> 01:06:46,876
.لا، يجب أن نرى هذا حتى النهاية السعيدة
!إنه مقزز كلياً
668
01:06:47,857 --> 01:06:50,912
!تباً، انتصب مجدداً -
.دعني أمصه مجدداً -
669
01:06:51,751 --> 01:06:54,048
.سوف ينتصب بقوة في مهبلي
670
01:06:54,073 --> 01:06:57,632
!أيها الكابتن، ستفوتك الذروة -
.أنا أشاهد -
671
01:07:01,254 --> 01:07:02,795
!بين الألم وآمين
672
01:07:05,500 --> 01:07:07,666
!ضاجعني، لا تعبث -
!ووضعية غبية -
673
01:07:08,250 --> 01:07:11,166
.مؤخرتك تقتلني -
.نعم، هكذا -
674
01:07:15,478 --> 01:07:17,187
!بقوة! بقوة! بقوة
675
01:07:18,406 --> 01:07:20,323
.أنا أحبه حين تضاجعني
676
01:07:22,013 --> 01:07:23,293
!أنا أعشقك
677
01:07:24,624 --> 01:07:27,082
!أنا عاهرتك! بقوة! بقوة
678
01:07:29,528 --> 01:07:31,847
.ضاجعني. أريد ذلك
679
01:07:36,581 --> 01:07:39,376
!اقذف في الدخل، وصوّر كل شيء
680
01:07:47,795 --> 01:07:49,644
.حسناً، لقد انتهيت -
.نعم -
681
01:07:50,172 --> 01:07:52,008
.عودي -
.عليه أن يعيد الاختبار -
682
01:07:52,030 --> 01:07:53,030
.رسوب
683
01:07:53,173 --> 01:07:54,849
.في قواعد العمل اليدوي
684
01:07:54,957 --> 01:07:58,375
حسناً، "إيمي"، ألديكِ ما
تقولينه عن هذا الفيلم؟
685
01:07:59,166 --> 01:08:00,650
.لم أقم أنا برفعه
686
01:08:01,736 --> 01:08:03,361
من إذاً؟
687
01:08:04,416 --> 01:08:05,866
.لا أعرف -
.نعم، طبعاً -
688
01:08:05,916 --> 01:08:09,370
.لقد أخذ زوجي الكمبيوتر إلى ورشة إصلاح
689
01:08:10,083 --> 01:08:11,426
.لم أعرف أنه فيه
690
01:08:11,451 --> 01:08:15,208
.لا يهم من قام برفعه -
.صحيح. ما حدث قد حدث -
691
01:08:15,843 --> 01:08:17,765
هل لديك أي تعليق؟
692
01:08:19,557 --> 01:08:23,455
لا، لكن هذا شيء خاص، وكان على
."موقع إلكتروني متخصص، "غولدن غيت
693
01:08:23,477 --> 01:08:24,549
!هذا لا يصدق
694
01:08:24,574 --> 01:08:29,457
.وهو موقع صارم بإدخال البالغين فقط -
."هذا ليس شيئاً خاصاً، يا سيدة "شيليبيو -
695
01:08:30,208 --> 01:08:34,099
،إنه شيء يؤثر على حياة أطفالنا
!وصحتهم العقلية والعاطفية
696
01:08:34,124 --> 01:08:35,124
!صحيح
697
01:08:35,180 --> 01:08:38,770
،إذا قمتِ بتدميرهم به
.فلن يكون شيئاً متعلقاً بكِ، بل بهم
698
01:08:38,805 --> 01:08:39,900
.نعم، هو كذلك
699
01:08:39,925 --> 01:08:41,759
:"هل تعلمين، لقد أخبرتني "أليسيا
700
01:08:42,625 --> 01:08:48,000
،اسمعي، لقد رأيت معلمتنا على هاتف"
!"الأولاد، تقوم بأشياء بذيئة مع رجل
701
01:08:48,221 --> 01:08:51,388
!يا للفتاة الجميلة -
.أحسستُ بأنني أصبحتُ حجراً -
702
01:08:51,999 --> 01:08:56,392
،الصف بأكمله، شاهدوه. ثلاثون طفلاً شاهدوه
703
01:08:56,673 --> 01:09:00,649
.شاهدوا بأعينهم ما تفعلينه في حياتك الخاصة
704
01:09:02,041 --> 01:09:04,850
.هذا ليس شيئاً خاصاً -
.بل إنه خاص -
705
01:09:04,875 --> 01:09:06,975
!كيف؟ وهي تعرضه
706
01:09:07,000 --> 01:09:10,250
قالت "أليسيا" أنها لم
.تعد تريد أن تتزوج أبداً
707
01:09:10,708 --> 01:09:13,676
ماذا لو أصيبت بصدمة نفسية؟ -
.من فضلكِ لا تهوّلي الأمر. إنها طفلة -
708
01:09:13,701 --> 01:09:15,326
!بالضبط يا سيدتي، إنها طفلة
709
01:09:16,041 --> 01:09:20,250
!هذا ما أقوله لكم بالضبط. إنها مجرد طفلة
710
01:09:20,791 --> 01:09:22,838
.هذا شيء يؤثر عليهم
711
01:09:23,577 --> 01:09:25,584
.يجب حماية الأطفال من هذا الرعب
712
01:09:25,709 --> 01:09:27,947
يقول "فرويد" إنه لديهم استعداداً
.متعدد الأشكال للانحراف
713
01:09:27,972 --> 01:09:31,597
يجب أن يكون المرء أكثر حرصاً
.بشأن المواقع التي يزوروها الأطفال
714
01:09:32,125 --> 01:09:35,849
لكن هذا موقع متخصص للبالغين
.فقط، وجميعكم تعلمون
715
01:09:35,941 --> 01:09:38,615
!انظروا! العاهرة تزداد وقاحة
716
01:09:38,671 --> 01:09:40,512
هل أصبح ذلك خطأنا؟ -
.نعم، بالضبط -
717
01:09:40,767 --> 01:09:44,576
.لسنا هنا لتخبرينا بما يجب أن يفعله أطفالنا
718
01:09:44,861 --> 01:09:48,250
.لقاؤنا ليس للتحدث عن هذا -
.بلى، إنه تماماً للتحدث عن ذلك -
719
01:09:48,826 --> 01:09:52,353
.لأن حياتي الخاصة هي شيء خاص جداً
720
01:09:52,751 --> 01:09:54,534
..كان يمكنكم منع -
!"إيمي"! "إيمي" -
721
01:09:54,733 --> 01:09:55,796
..كما تعلمين
722
01:09:57,625 --> 01:10:01,895
عندما تضعين مثل هذه الأشياء
...السمعية والبصرية على الإنترنت
723
01:10:03,125 --> 01:10:07,058
هذا مذكور بوضوح في النظام الأساسي
للعاملين في التدريس، صحيح؟
724
01:10:07,291 --> 01:10:12,145
يجب أن يكون السلوك الأخلاقي"
...للمعلم فوق كل الشبهات"، وإلا
725
01:10:14,083 --> 01:10:16,416
هذا هو السبب في أننا
.وافقنا على عقد هذا الاجتماع
726
01:10:16,791 --> 01:10:21,516
لنرى بناء على ذلك، ما إذا
...كنا بحاجة إلى تشكيل لجنة
727
01:10:21,541 --> 01:10:22,961
لماذا تقوم بتصويري؟
728
01:10:23,500 --> 01:10:26,950
.لقد طلبت مني المديرة ذلك -
نعم، هذا لأجلنا -
729
01:10:27,920 --> 01:10:30,837
أريده كدليل، في حال أخطأ
.أحدهم في تذكر الأشياء
730
01:10:31,208 --> 01:10:33,708
،لن ينتهي به الأمر على الإنترنت
.لا داعِ أن تقلقي
731
01:10:36,166 --> 01:10:37,416
.حسناً
732
01:10:39,416 --> 01:10:42,557
...كنا نناقش سلوكك الأخلاقي
733
01:10:42,625 --> 01:10:45,750
ما هي المشكلة في ذلك كسلوك أخلاقي؟
734
01:10:46,125 --> 01:10:48,220
ألا أستطيع أن أمارس الحب مع زوجي؟
735
01:10:48,291 --> 01:10:49,791
!وهذا يوحي بسؤال أولي
736
01:10:49,985 --> 01:10:51,568
أليس هذا عشيقاً؟
737
01:10:52,125 --> 01:10:56,041
أحد الرجال الأوغاد، أو ربما تلميذ؟
.فقد رأينا مثل هذه الحالات الفاسدة
738
01:10:56,500 --> 01:10:57,500
!نعم -
!نعم -
739
01:10:57,625 --> 01:10:59,744
.أعني أن زوجها سمين -
!صحيح -
740
01:11:00,045 --> 01:11:04,125
،"أنا أعرف السيد "شيليبيو
.وأعرف كيف يبدو... ممتلئ الجسم
741
01:11:04,335 --> 01:11:06,667
!هذا هو زوجي -
.هذا يبدو رياضياً -
742
01:11:06,692 --> 01:11:09,049
.لن أجيب على مثل هذه التلميحات الحقيرة
743
01:11:09,083 --> 01:11:10,750
!ربما يكون قد فقد وزنه
744
01:11:11,027 --> 01:11:13,908
إيمي"، نحن لا نقصد التطفل"
،على حياتك العاطفية
745
01:11:13,933 --> 01:11:18,074
لكن إذا نُشر هذا على الإنترنت
..بحيث يمكن للتلاميذ رؤيته
746
01:11:18,250 --> 01:11:25,000
.التلاميذ، لا يُسمح لهم دخول مواقع البالغين
.والآباء مسؤولون قانوناً عن ذلك
747
01:11:25,230 --> 01:11:28,333
.هكذا هو الأمر -
!لقد رأوا ذلك في المدرسة يا سيدتي -
748
01:11:28,625 --> 01:11:31,349
!ليس في البيت! هنا في المدرسة
749
01:11:31,750 --> 01:11:34,207
في المنزل، لا نشاهد الأفلام
.الإباحية أو القنوات المحرمة
750
01:11:34,232 --> 01:11:35,914
.ليس خلال صفي
751
01:11:36,875 --> 01:11:39,681
.وهو ليس على هاتفي، على هاتف تلميذ
752
01:11:40,458 --> 01:11:42,625
.أي أنه هاتف اشتريتموه له أنتم -
!صحيح -
753
01:11:42,808 --> 01:11:44,641
."لستُ أنا من اشترى لهم "آيفون" و"سامسونغ
754
01:11:44,666 --> 01:11:47,872
.حتى أنني سألت المديرة هنا
..قلت لها
755
01:11:48,625 --> 01:11:51,291
،إذا خرجت "أندروميدا" عن الحدود ولو مرة
756
01:11:51,500 --> 01:11:55,607
.اجعليها تمسح ممرات المدرسة
.عاقبيها
757
01:11:55,904 --> 01:11:58,445
.أخبرتني أن هذا غير قانوني
758
01:11:58,750 --> 01:12:01,125
!لم يعد للمعلمين حقوق بعد الآن
759
01:12:01,356 --> 01:12:02,981
.نعم، حسناً
760
01:12:04,382 --> 01:12:07,176
إيمي"، حاولي بأقصى ما"
،تستطيعين معالجة الأمر
761
01:12:07,201 --> 01:12:09,978
فسيظل الأطفال بحاجة إلى الوصول
.إلى الفضاء الإلكتروني
762
01:12:10,088 --> 01:12:11,355
.لن تفيد اللامبالاة
763
01:12:11,875 --> 01:12:15,541
خاصة مع هذا الوباء، وتحويل
.جميع الدروس إلى الإنترنت
764
01:12:15,791 --> 01:12:19,916
لهذا السبب أعتقد أن
.وجودنا على الإنترنت مهم جداً
765
01:12:22,375 --> 01:12:24,740
وما هو خطأي؟ -
.نشر الفوضى -
766
01:12:25,833 --> 01:12:27,708
."هذا غير لائق، يا "إيمي
767
01:12:30,916 --> 01:12:36,273
باختصار، لا يوجد شيء غير لائق في
.امرأة تمارس الحب مع زوجها
768
01:12:36,541 --> 01:12:39,724
،لا مع زوجها بموجب القانون
،ولا مع أي شخص تريده
769
01:12:39,749 --> 01:12:43,318
طالما أنه بالغ قانوناً، وقادر
.على التعبير عن موافقته بحرية
770
01:12:44,000 --> 01:12:46,285
.أوجين شيليبيو" هو زوجي"
771
01:12:46,664 --> 01:12:50,622
نحن متزوجان في الكنيسة الرومانية
.الأرثوذكسية، وهناك من حضر ذلك هنا
772
01:12:52,871 --> 01:12:56,814
لا يوجد شيء غير لائق
.في تصوير ما أفعله مع زوجي
773
01:12:57,281 --> 01:13:01,233
،"إذا كان هذا "ممارسة حب
!"فأنا هو المغني "روميو فانتاستيك
774
01:13:01,304 --> 01:13:03,471
!بربّك -
!"أو "ميلي فانيلي
775
01:13:04,375 --> 01:13:09,708
ما هي ممارسة الحب يا سيد "أوتوبانو"؟ -
.هي ليست ما قمتما بتسجيله في هذا المقطع -
776
01:13:10,000 --> 01:13:13,141
فما هي؟ -
.لا تستفزيني، لأن ذلك سيزعجك -
777
01:13:13,166 --> 01:13:15,308
.ولم لا؟ أنت توجه لي اتهامات
778
01:13:15,875 --> 01:13:18,311
.بما أنك بدأت هذا، فقله إلى النهاية
779
01:13:18,875 --> 01:13:20,625
هل حقاً تريدينني أن أفعل؟ -
.من فضلك -
780
01:13:20,850 --> 01:13:24,808
،إذا كان لديك أي شيء لتقوله
!فقله لي وأنت الرجل الحقيقي، نعم
781
01:13:24,944 --> 01:13:27,311
.التلميحات الجبانة لن تساعدنا هنا
782
01:13:29,235 --> 01:13:34,371
!إنها ممارسة "الجنس الفموي"، أيتها المعلمة
.هذا مختلف، ليس حباً
783
01:13:34,875 --> 01:13:38,347
!"أو "المص -
.تماماً، يا سيد "روستوغان". المصّ -
784
01:13:38,372 --> 01:13:41,850
،"من فضلكما، يا سيد "أوتوبانو
.وسيد "روستوغان"! فلنتحدث باحترام
785
01:13:41,875 --> 01:13:44,916
.هي من طلبت ذلك. حتى أنها أصرت
786
01:13:45,187 --> 01:13:48,997
.الجنس الفموي، أو المص
.هذا ما تفعله العاهرات
787
01:13:49,246 --> 01:13:53,913
كيف يمكن أن أقبل أن يفسد ذلك براءة طفلتي؟
788
01:13:54,291 --> 01:13:56,583
!وممّن؟ من معلّمة
789
01:13:56,651 --> 01:14:00,401
وهي من يجب أن تعلمها
.التاريخ الذي هو كنز أمتنا
790
01:14:00,583 --> 01:14:06,138
،من ينبغي أن تخبرها عن "شتيفان" الكبير
!وعن "إمينسكو"، وعن "ميشيل" الشجاع
791
01:14:06,163 --> 01:14:07,480
:أولًا
792
01:14:07,916 --> 01:14:12,458
."المص ليس "ما تفعله العاهرات
.إنه جزء من الحياة الجنسية الطبيعية
793
01:14:13,281 --> 01:14:15,368
..المسألة شيء يعود لـ -
.أنا معها في ذلك -
794
01:14:15,393 --> 01:14:18,518
.خلال الممارسة هذا طبيعي -
."لاحظي أنها قالت "المص -
795
01:14:19,088 --> 01:14:23,963
في عمر مثل عمركِ، أيتها المعلمة، كان
.من الممكن أن تظهري بعض اللباقة
796
01:14:24,368 --> 01:14:25,622
.أنتِ لستِ في العشرين من عمرك
797
01:14:25,647 --> 01:14:27,814
.وهذا ليس صفاً لتعليم الجنس
798
01:14:28,679 --> 01:14:32,763
،وهذا شيء لا وجود له
:لأن كاهناً بائساً سبق أن قال
799
01:14:33,303 --> 01:14:35,763
أن أفضل تعليم جنسي يتم"
."إعطاؤه من خلال التعليم الديني
800
01:14:35,811 --> 01:14:36,898
!يا للحماقة
801
01:14:36,936 --> 01:14:41,959
أنا هنا فقط أشير إلى أن أي
،علاقة حميمة بين الرجل والمرأة
802
01:14:42,402 --> 01:14:44,944
،أو بين أي شخصين أو أكثر من البالغين
803
01:14:45,188 --> 01:14:49,457
هي شأنهم الخاص، طالما أنهم وافقوا
.على الانخراط بها بإرادتهم الحرة
804
01:14:50,208 --> 01:14:53,875
.ثانياً، اتهامك شيء وضيع
805
01:14:54,250 --> 01:14:58,170
أنت تعلم جيداً أنني علمتُ تلاميذي عن
.إمينسكو" والرموز الوطنية الرومانية"
806
01:14:58,791 --> 01:15:00,535
.وقد فعلتُ ذلك بشكل جيد جداً
807
01:15:01,618 --> 01:15:05,236
على "شيفوتسا" أن تقوم
.بالتنظيف، فلدينا فحص طبي
808
01:15:06,708 --> 01:15:09,791
.افركيه بشكل جيد من فضلك، أريده أن يلمع
حسناً؟
809
01:15:11,208 --> 01:15:15,001
حسناً، وبالمناسبة، فقد كتب
.إمينسكو" نفسه شعراً مثيراً"
810
01:15:15,634 --> 01:15:17,604
!"الآن ها هي تسخر من "إمينسكو
811
01:15:17,670 --> 01:15:20,295
!هذا لا يصدق
!هذا لا يصدق
812
01:15:21,168 --> 01:15:26,710
."الطائرة التي أقودها اسمها "ميهاي إمينيسكو
.لدي حساسية لهذا
813
01:15:27,660 --> 01:15:30,477
فإذاً أخبرينا بإحدى
!قصائد "إمينسكو" الإباحية
814
01:15:30,532 --> 01:15:34,824
!نعم -
.حتى لا نتفاجأ. أنيرينا عن شاعرنا الوطني -
815
01:15:34,849 --> 01:15:38,500
،نعم، دعينا نسمع ذلك
.أنا لا أعرف بوجود أشياء كهذه
816
01:15:40,312 --> 01:15:42,062
.هيا، يا سيدتي
817
01:15:43,006 --> 01:15:47,958
..يا صاحب الحانة الأحمق"
..لا تلعب معي واعطني الخمر
818
01:15:47,164 --> 01:15:50,464
{\an8}قصيدة حقيقة لـ إمينسكو"
"Măi jupân fanaragiu اسمها
819
01:15:48,663 --> 01:15:51,658
..اسكب لي بعض الخمر وسأتركك تضاجعني
820
01:15:52,320 --> 01:15:55,240
..أجعلني أخرس بقضيب في فمي
..فهو يقطر بخمر خاص
821
01:15:55,329 --> 01:15:58,584
..ثم اقذف على أنفي
..وأنا لن أخذلك
822
01:15:59,054 --> 01:16:02,388
..وصعدت الفتاة الكبيرة لتركب
..فوق القضيب الثخين
823
01:16:02,525 --> 01:16:05,764
..أخذت تبكي.. وأخذت تستغيث
..الويل لها فهي لا تشبع
824
01:16:05,935 --> 01:16:10,935
..أخذت تبكي.. وأخذت تستغيث
"..الويل لها فهي ليست واسعة بما يكفي
825
01:16:11,844 --> 01:16:13,963
!يا إلهي! كم هذا وقح
826
01:16:14,189 --> 01:16:16,772
!اخرسي أنتِ، وإلا فسأكسر أسنانك
827
01:16:17,541 --> 01:16:19,525
!ثم التزمي بوضع الكمامة على وجهك
828
01:16:19,550 --> 01:16:21,842
!هي من كتبت تلك القصيدة
829
01:16:22,676 --> 01:16:24,746
إنها قصيدة لكِ، أليس كذلك؟ -
.لا -
830
01:16:24,811 --> 01:16:30,333
،اذهب إلى مكتبة الأكاديمية
،وادرس مخطوطات"إمينسكو". سوف تجدها
831
01:16:30,751 --> 01:16:31,751
.إن كنت لا تصدقني
832
01:16:31,776 --> 01:16:35,179
."هذه شهادة باحث خبير بـ"إمينسكو
!سنرى ذلك
833
01:16:36,123 --> 01:16:38,581
.لكن هذا ليس ما نتحدث عنه
834
01:16:39,000 --> 01:16:42,595
لا يتعلق بـ"إمينسكو"، ولا يتعلق
!بحياتي الخاصة، على حد سواء
835
01:16:43,132 --> 01:16:44,559
.لكنه شيء مرفوض
836
01:16:44,591 --> 01:16:48,179
لأنه ليس من الوارد أن تُعرض على
،الأطفال هذه المواد الإباحية فيتخيلونها
837
01:16:48,187 --> 01:16:50,288
وهم دون سن الثانية عشرة ، أليس كذلك؟
838
01:16:50,320 --> 01:16:52,766
أية خيالات إباحية؟ -
!إنهم أطفال -
839
01:16:52,791 --> 01:16:54,568
.مثل هذه الكاميرا الحية
840
01:16:54,763 --> 01:16:57,804
.هم ما زالوا أطفالاً، وأمكنهم رؤيتك هكذا
841
01:16:58,245 --> 01:16:59,466
!هذه ليست كاميرا حية
842
01:16:59,491 --> 01:17:01,903
!أنا لم أعرض لهم شيئاً
843
01:17:02,046 --> 01:17:03,046
.شاهدوكِ وحسب
844
01:17:03,368 --> 01:17:06,660
وهذه ليست مواد إباحية، وليست
.لزرع خيالات جنسية عند الأطفال
845
01:17:06,685 --> 01:17:11,280
فماذا هي المواد الإباحية إذاً؟
هل هي عن حياة القديسين؟ والرهبان المصريين؟
846
01:17:11,305 --> 01:17:12,732
!ربما برنامج ثقافي
847
01:17:12,837 --> 01:17:16,328
هذا ليس من المواد الإباحية، لأنه
.لا توجد نية في أن يكون كذلك
848
01:17:16,875 --> 01:17:19,025
.تنضوي المواد الإباحية على مقابل مادي
849
01:17:19,136 --> 01:17:22,477
ثم ماذا لو كانت مواد إباحية؟ -
ماذا تعني بذلك؟ -
850
01:17:22,666 --> 01:17:25,634
.المواد الإباحية ضارة بالأطفال -
لماذا؟ -
851
01:17:26,160 --> 01:17:28,928
!لأنها ضارة ومؤذية كما يعلم الجميع
852
01:17:29,388 --> 01:17:33,263
،أنت تعتبر الأمر مفروغاً منه
.وهذا يجعل الحديث بلا معنى
853
01:17:33,444 --> 01:17:36,166
من عنده الإثبات لما تقوله؟ -
.العلم -
854
01:17:36,238 --> 01:17:37,238
!يحيا العلم
855
01:17:37,343 --> 01:17:41,405
بادئ ذي بدء، نحن لسنا علماء
نفس، ولا علماء جنس، حسناً؟
856
01:17:41,750 --> 01:17:47,541
ثانياً، لماذا تقبل أن تكون عارياً على
شاطئ العراة، لكن ليس هنا أو عبر الإنترنت؟
857
01:17:47,791 --> 01:17:51,500
لماذا تُظهر لنا صور الزفاف القبلات،
ولكنها لا تُظهر لنا الجنس مطلقاً؟
858
01:17:51,525 --> 01:17:53,900
!لأن هذا شيء مضر جداً للأطفال
859
01:17:54,238 --> 01:17:56,655
.اقرأ عن ذلك على الإنترنت. ابحث عنه
860
01:17:57,125 --> 01:17:59,619
.نعم، وأنا لا آخذ أطفالي إلى شواطئ العراة
861
01:17:59,680 --> 01:18:03,597
حتى يروا حفنة من المنحرفين
.يعرضون بضاعتهم فوق الرمال
862
01:18:03,843 --> 01:18:07,093
.لا تفعلين، ولكن من المتاح لكِ ذلك
.لأن ذلك قانوني
863
01:18:07,118 --> 01:18:09,895
.وإن حدث ذلك يمكنك أن تقابلي هناك معلمتهم
864
01:18:10,027 --> 01:18:13,316
،"أو حتى السيدة المديرة "كانوتسا
.فقد فعلت ذلك الصيف الماضي
865
01:18:13,411 --> 01:18:14,702
!سيد "بوزدروغوفيتشي"، من فضلك
866
01:18:14,727 --> 01:18:18,996
بهذا المنطق يمكنك أن تتهمنا
بأننا عراة تحت ملابسنا، صحيح؟
867
01:18:19,085 --> 01:18:20,960
.نحن كذلك حقاً
868
01:18:21,067 --> 01:18:24,838
.لكنني أشكك في الجزء العلمي من الموضوع
869
01:18:24,854 --> 01:18:25,922
!يحيا العلم
870
01:18:25,947 --> 01:18:29,558
تحدث "توماس كون" في كتابه
بنية الثورات العلمية"عن"
871
01:18:29,737 --> 01:18:34,316
.أنماط الفكر، عن تحول البارادايم
.عن النماذج، وليس عن الحقائق الأبدية
872
01:18:35,144 --> 01:18:39,811
.ما تعتبره صحيحاً الآن.. علمياً
.قد لا يكون كذلك غداً
873
01:18:40,021 --> 01:18:44,270
أنا أجد ادعاءات أن "العلم
.يقول ذلك" مجرد هراء
874
01:18:44,541 --> 01:18:47,375
.المعرفة البشرية نفسها غير مؤكدة
875
01:18:47,511 --> 01:18:51,556
.ماريوس"، وفر علينا شروحات أفكارك الثورية"
876
01:18:51,875 --> 01:18:56,994
!نحن نتحدث عن مستقبل أطفالنا
.وهو في خطر بسبب شيء كهذا
877
01:18:57,541 --> 01:18:59,398
،هذه مدرسة جيدة
878
01:18:59,585 --> 01:19:03,916
إنها مرموقة، وليست وكراً
!للغجر ولا لفلاحين يجرفون الروث
879
01:19:04,144 --> 01:19:10,453
اسمعي، فقط في "رومانيا"، خطر الفقر أعلى بست
،مرات في مناطق الريف عن المناطق المتحضرة
880
01:19:10,541 --> 01:19:13,541
لا توجد دولة أخرى في الاتحاد
.الأوروبي لديها مثل هذه الفجوة
881
01:19:13,750 --> 01:19:15,253
!أنا لا أبالي
882
01:19:15,666 --> 01:19:18,875
.نحن فقط نريد الأفضل لأجل أطفالنا
883
01:19:19,250 --> 01:19:23,481
."نريد جودة "أكسفورد"، وليس "بابيلون بلو
884
01:19:23,399 --> 01:19:25,699
{\an8}بابيلون بلو: كتاب لـ ديفيد فلينت"
"يتحدث عن تاريخ تصوير الإباحية
885
01:19:23,506 --> 01:19:28,378
في النهاية، يجب ألا ننسى أن
.المدرسة تنطوي على عنف
886
01:19:29,228 --> 01:19:33,172
،لحظة، يقول أحد علماء الاجتماع هذا
.."اسمه "سيباستيان تسوك
887
01:19:33,220 --> 01:19:34,926
ماذا؟ -
!لا تبدأ -
888
01:19:36,583 --> 01:19:42,400
في الحقيقة فإن التدريس يساهم في"
،إعادة إنتاج علاقات القوة
889
01:19:42,677 --> 01:19:44,875
.وهي أساس نظام التدريس
890
01:19:44,987 --> 01:19:50,955
اساساً، فعمل التعليم نفسه
،هو شكل من أشكال العنف الرمزي
891
01:19:51,250 --> 01:19:57,678
سواء بالطريقة التي يتم فرضه بها
.أو من حيث تحديد نطاقه وهدفه
892
01:19:57,809 --> 01:20:03,468
!"كفى يا "ماريوس -
.فهو يتوافق مع مصالح هؤلاء ممن هم في السلطة
893
01:20:03,923 --> 01:20:09,090
في النهاية، فنتيجته النهائية
"...هي شي تم اختياره ليتناسب
894
01:20:09,115 --> 01:20:11,575
.مساء الخير -
."مساء الخير يا "كلارا -
895
01:20:11,984 --> 01:20:14,015
!مساء الخير، لحظة واحدة -
.مرحباً -
896
01:20:14,047 --> 01:20:15,253
.نهارك سعيد
897
01:20:15,278 --> 01:20:17,753
.إنها والدة "جيري". السيدة التشيكية
898
01:20:18,948 --> 01:20:19,948
.تفضلي
899
01:20:20,939 --> 01:20:22,606
.اجلسي -
.شكراً لك -
900
01:20:23,539 --> 01:20:27,036
!"لقد وصل الجيش الروماني حتى جبال "تاترا
901
01:20:27,938 --> 01:20:31,938
ليتناسب مع أولئك الذين ليسوا"
.جزءاً من الثقافة المهيمنة
902
01:20:32,318 --> 01:20:35,693
،نجاح التعليم يعتمد على الإنجازات السابقة
903
01:20:36,242 --> 01:20:38,867
!اعفنا من ذلك -
..ما يعني أنه في السنوات الأولى -
904
01:20:38,892 --> 01:20:43,683
،خاصة عندما يؤخذ نظام التعليم كأمر مسلم به
905
01:20:44,083 --> 01:20:47,416
،رغم الاختلافات بين تصرفات الأطفال
906
01:20:47,660 --> 01:20:51,993
الذين يعتمدون فيها عادةً
.على سوّيتهم الاجتماعية
907
01:20:52,336 --> 01:20:54,711
،على سبيل المثال، الرصيد اللغوي
908
01:20:54,749 --> 01:20:58,058
الذي هو شكل من أشكال
"...الرصيد الثقافي عند الناس
909
01:20:58,083 --> 01:21:01,471
!هذا هراء من بعض المثقفين التقدميين
!ماريوس"، أرجوك"
910
01:21:01,969 --> 01:21:04,981
في العام الماضي فقط
.قلتَ أن جميع النساء عاهرات
911
01:21:05,135 --> 01:21:06,135
!نعم -
...هذا ليس تماماً ما -
912
01:21:06,160 --> 01:21:09,799
بلى، عندما ذهبنا جميعاً إلى حفل الشواء
.في آخر أسبوع التدريس التعويضي
913
01:21:09,819 --> 01:21:10,952
.لا، هذا غير دقيق
914
01:21:10,993 --> 01:21:16,048
ما قلتُه فقط كان أنني لم أر قط
.امرأة جميلة مع رجل فقير
915
01:21:16,179 --> 01:21:19,013
أليس هذا الشيء نفسه؟ -
.حسناً، كفى. أرجوكم -
916
01:21:19,458 --> 01:21:20,858
!انتهينا
917
01:21:22,166 --> 01:21:28,166
..كما قالت السيدة "غوت" منذ قليل
.نحن نريد جميعاً الشيء الأفضل لأطفالنا
918
01:21:28,659 --> 01:21:31,951
."يبدو أنها ابنة أخ "كاريل غوت -
!"كاريل مؤخرة" -
919
01:21:31,050 --> 01:21:33,711
{\an8}"كاريل غوت: فنان تشيكي شهير"
920
01:21:32,135 --> 01:21:38,007
..ما أود أن نفعله الآن من بعد إذنكم
.هو إجراء تصويت غير رسمي
921
01:21:39,041 --> 01:21:43,723
،أريد أن أعرف ما إذا كنتم
أنتم أولياء الأمور، ما زلتم تعتقدون
922
01:21:43,875 --> 01:21:47,818
أن السيدة "إيميليا شيليبيو" يجب
.أن تستمر في العمل كمعلمة هنا
923
01:21:48,095 --> 01:21:49,575
."في مدرسة "كرينك
924
01:21:49,935 --> 01:21:54,102
لأنه، من الناحية التدريسية، لا يمكننا
.أن نحمل أي شيء ضدها
925
01:21:54,375 --> 01:21:56,983
.هذا الحادث شيء خارج عن واجباتها
926
01:21:57,654 --> 01:22:00,071
..فقط شكواكم هي -
!انتظري! انتظري -
927
01:22:00,096 --> 01:22:03,412
.قبل التصويت، دعينا نجعل الأمور واضحة
928
01:22:03,437 --> 01:22:06,952
.ماالذي أمامنا من معطيات
.وما الذي سنحكم عليه
929
01:22:07,727 --> 01:22:12,602
بما أن السيدة "شيليبيو" تقول إنها
،ليست هي من رفعت الفيديو على الإنترنت
930
01:22:12,833 --> 01:22:16,083
.فهي بريئة مما حدث، حسب رأيي أنا
931
01:22:16,483 --> 01:22:19,536
:"أيها الأب، ألا يقول إنجيل "متى
932
01:22:19,561 --> 01:22:22,978
.لا تدينوا لكي لا تدانوا"
933
01:22:23,168 --> 01:22:27,879
،لأنكم بالدينونة التي بها تدينون تدانون
."وبالكيل الذي به تكيلون يكال لكم
934
01:22:27,904 --> 01:22:29,779
.نحن لا ندين
935
01:22:29,916 --> 01:22:34,193
.بل نحلل -
!نحلل المؤخرات أيها الأب -
936
01:22:33,666 --> 01:22:36,409
{\an8}Analyze لعبة أحرف في كلمة: تحليل"
"!تعني الشرج Anal حيث
937
01:22:34,833 --> 01:22:38,260
.المهم أننا لا ندين، ولا نتخذ حكماً
938
01:22:38,292 --> 01:22:40,334
!"أو من كتاب "الحوليات" لـ"تاسيتس
939
01:22:39,563 --> 01:22:42,467
{\an8}كذلك لعب على الكلمات"
"Annals اسم الكتاب بالانجليزية
940
01:22:40,791 --> 01:22:42,833
.سؤال من فضلك يا أبتاه
941
01:22:43,083 --> 01:22:48,835
فلنفترض أن "مريم" العذراء
..كانت حقاً عذراء قبل أن تحمل
942
01:22:49,291 --> 01:22:53,750
لكن ما يثير اهتمامي، هو
كيف بقيت عذراء بعد الولادة؟
943
01:22:54,041 --> 01:22:59,208
"مشكلتي هي أن السيدة "شيليبيو
.قد فقدت كل مصداقيتها أمام التلاميذ
944
01:22:59,412 --> 01:23:01,586
سواء أكان الفيلم على الإنترنت
!أو حُذف، أو لا أدري
945
01:23:01,611 --> 01:23:03,197
كيف فقدتُ مصداقيتي؟
946
01:23:03,222 --> 01:23:06,341
،هؤلاء في سن 12 أو 13
.سيصعب عليهم حقاُ تجاوز ما حدث
947
01:23:07,094 --> 01:23:11,558
،سينشغلون دائماً بالسخرية من ذلك
.ولن يأخذوكِ مجدداً على محمل الجد
948
01:23:11,583 --> 01:23:15,250
بادئ ذي بدء، لقد قمتُ
.ببناء علاقة جيدة مع تلاميذي
949
01:23:15,356 --> 01:23:17,027
.وهم يحترموني، لطالما فعلوا
950
01:23:17,082 --> 01:23:18,097
..وبالتالي
951
01:23:18,122 --> 01:23:20,820
.والآن ستقومين بضربهم بالسوط أيضاً
952
01:23:21,791 --> 01:23:24,248
!موضوع السوط هذا أذهلني أيضاً
953
01:23:24,656 --> 01:23:27,906
..أن يتم ضرب رجل هكذا -
..ثانياً، من ناحية أخرى -
954
01:23:28,652 --> 01:23:35,276
.التلاميذ مجبرون على احترام الطاقم التعليمي
.هذا ليس حقاً لنا، لكنه واجب عليهم
955
01:23:35,301 --> 01:23:38,986
كيف سيحترمونك يا سيدتي بعد
أن رأوك مع هذا السوط؟
956
01:23:39,875 --> 01:23:42,930
!وأنت تأخذينه من الخلف، أعتذر على ألفاظي
957
01:23:43,104 --> 01:23:46,335
،بالتأكيد، نحن في شبابنا فعلنا ذلك وأكثر
958
01:23:46,434 --> 01:23:49,991
في الشتاء، كنا في تلك المجمعات
..السكنية الباردة في الثمانينيات
959
01:23:50,016 --> 01:23:54,412
آمل أن تكوني قد خرفتِ في هذا
!العمر، وإلا فحديثكِ يقرفني! حقاً
960
01:23:54,702 --> 01:23:56,389
!مع كامل احترامي لعمركِ
961
01:23:57,425 --> 01:23:58,425
!أتمنى
962
01:23:58,450 --> 01:24:02,409
بشكل قطعي، لا يجب يكون
!للتلاميذ أي علاقة بها
963
01:24:02,936 --> 01:24:06,704
.لكنها لم تأخذه من الخلف
.أخذته في مهبلها، في وضعية الكلاب
964
01:24:06,753 --> 01:24:07,919
!حقاً؟
965
01:24:08,654 --> 01:24:12,788
فإذاً المشكلة عندكِ يا سيدتي
تكمن في مصداقيتي؟
966
01:24:13,500 --> 01:24:17,264
.دعينا نسأل التلاميذ -
.الخيار لا يعود لهم، فهم قاصرون -
967
01:24:17,368 --> 01:24:21,410
.إذاً لا تشركيهم في آرائك الخاصة -
!بل سأشركهم. سأشرك من أريد -
968
01:24:22,000 --> 01:24:26,250
!لأننا نحن من نقرر باسمهم! نحن هنا لمصلحتهم
969
01:24:26,813 --> 01:24:29,294
.هذا ما نريده جميعاً، كأولياء أمور
970
01:24:29,334 --> 01:24:30,601
أليس كذلك؟ -
.بلى -
971
01:24:30,625 --> 01:24:32,688
من يهتم بما يريدون هم؟
972
01:24:33,250 --> 01:24:37,625
وقد قامت السيدة المعلمة
.بمخالفات أخرى، لكنها أقل أهمية
973
01:24:37,875 --> 01:24:43,000
قالت لي ابنتي "إيرينا" أنها
!أخبرتهم أن الدرجات لا تهم
974
01:24:43,333 --> 01:24:45,208
!أي كلام فارغ هذا
975
01:24:45,359 --> 01:24:46,892
هل هذه معلمة؟ -
!نعم -
976
01:24:46,930 --> 01:24:49,420
!هذا غير صحيح -
إذاً فابنتي كاذبة؟ -
977
01:24:49,547 --> 01:24:53,964
أخبرتهم أن الأمر الأكثر أهمية هو
.الشغف بالمعرفة، وليس الدرجات
978
01:24:54,875 --> 01:24:57,105
.وقد أعطيتهم "هانا آرنت" كمثال
979
01:24:57,216 --> 01:24:58,101
!"هانا مونتانا"
980
01:24:58,125 --> 01:25:00,906
.خاصة للفتيات اللاتي يحتجن إلى قدوة نسائية
981
01:25:01,097 --> 01:25:05,083
قالت "هانا آرنت" في لقاء، أن
.والدتها لم تهتم أبداً بالدرجات
982
01:25:05,330 --> 01:25:10,205
لقد اعتقدت أنه من غير اللائق في العائلة
.أن تهتم بشيء قليل الأهمية جداً
983
01:25:10,406 --> 01:25:13,783
.وأن ما يهم هو المعرفة -
إيمي"، كيف يمكنك قول ذلك هنا؟" -
984
01:25:13,808 --> 01:25:16,265
في حرمنا التعليمي؟ معقول؟
985
01:25:16,612 --> 01:25:20,154
درجاتهم المنخفضة تعني مدرسة ثانوية
.من الدرجة الثانية، ومستقبلاً مدمَراً
986
01:25:20,208 --> 01:25:24,358
أنا لا أحب الطريقة التي
،تجعلينهم يحفظون بها التواريخ
987
01:25:24,518 --> 01:25:27,565
بينما يجب أن يستعدوا
.للقبول في المدرسة الثانوية
988
01:25:27,605 --> 01:25:28,461
!صحيح
989
01:25:28,486 --> 01:25:33,819
أصبحت مدارسنا تشجع على الحفظ
.بدلاً من التفكير والتخيل
990
01:25:34,166 --> 01:25:35,987
.هذان شيئان يسيران جنباً إلى جنب
991
01:25:36,638 --> 01:25:40,827
هذا الرأي من شخص اختصاصي تربوي
."دورو كوستيان"
992
01:25:44,125 --> 01:25:45,287
:,هو يقول
993
01:25:47,547 --> 01:25:51,697
،ربما تدور أكثر الكليشيهات إثارة للسخط"
994
01:25:51,722 --> 01:25:57,364
حول إجبار الأطفال في التعليم،
.على الحفظ، وليس على التفكير
995
01:25:57,916 --> 01:26:01,708
لكن الحفظ في الحقيقة ليس
،عملاً بغيضاً في حد ذاته
996
01:26:01,880 --> 01:26:06,387
على الرغم من أن الضغط
.العقلي على جنسنا البشري قد انخفض
997
01:26:06,689 --> 01:26:09,510
.الحفظ هو في الواقع هو تمرين للعقل
998
01:26:11,000 --> 01:26:16,250
يظهر علم الأعصاب أن الحُصين
.النشط يحفز النشاط الدماغي
999
01:26:16,500 --> 01:26:21,875
لقد لاحظنا في كثير من الأحيان
،كيف أن التلاميذ الأكثر عمقاً وإبداعاً
1000
01:26:22,375 --> 01:26:25,458
،هم أولئك الذين يعرفون أكثر الأشياء
1001
01:26:25,698 --> 01:26:28,912
."على الرغم من أن فائدتها ليست واضحة دائماً
1002
01:26:29,291 --> 01:26:30,896
:سوف تحبون هذا
1003
01:26:30,921 --> 01:26:36,444
لا يوجد أكثر غباءً من التذاكي بسؤال"
"فيمَ سيفيدني هذا؟"
1004
01:26:38,083 --> 01:26:42,583
ضمن سياقات تعليمية معينة، ليس من
.الخطأ أن تطلب من التلاميذ أن يحفظوا
1005
01:26:42,845 --> 01:26:46,595
.مع أن الحفظ ليس هو الهدف الوحيد -
.يكفي أرجوكِ
1006
01:26:46,706 --> 01:26:51,683
،فكرة أن الحفظ لا جدوى منه
،لأن المعلومات أصبحت متاحة على الإنترنت
1007
01:26:51,708 --> 01:26:55,208
.هي أيضاً خاطئة، ومزيفة بشكل مفضوح
1008
01:26:55,628 --> 01:27:00,170
إنها تدل على سوء فهمنا
.الخاص لكيفية عمل عقولنا
1009
01:27:00,291 --> 01:27:06,666
أدمغتنا ليست أجهزة كمبيوتر، ولا يمكن
.استبدال ذاكرتنا بمحركات أقراص صلبة خارجية
1010
01:27:07,166 --> 01:27:11,516
يتم دمج كل جزء من المعلومات التي
،نحفظها، وإن كان ذلك في الحد الأدنى
1011
01:27:11,612 --> 01:27:17,641
،لأن الذاكرة الحية عندنا نشطة في العموم
."بينما الذاكرة الرقمية سلبية
1012
01:27:17,666 --> 01:27:19,908
.ويتابع في هذا
!إنه طويل جداً -
1013
01:27:20,291 --> 01:27:22,458
.انتظروا دقيقة -
...ولكن -
1014
01:27:23,166 --> 01:27:24,458
:ويتابع
1015
01:27:24,683 --> 01:27:28,808
،من الغريب كما قد يرى البعض"
،أن الحفظ يمكن أن يحفز التفكير
1016
01:27:28,833 --> 01:27:31,416
.مثلما يمكن لأشياء أخرى قليلة أن تفعل
1017
01:27:31,712 --> 01:27:32,799
..لكن ما يعيق التفكير
1018
01:27:32,823 --> 01:27:39,584
لكن ما يعيق التفكير بشكل حقيقي هو
،عدم وجود عادة لدينا لإعادة التفكير
1019
01:27:39,875 --> 01:27:45,041
العادة الحالية تتمثل في إيقاف تدفق
."عقولنا عن العودة إلى استذكار ما تعلمناه
1020
01:27:45,105 --> 01:27:48,567
...استذكار -
.حسناً، لكن هذه قضية ثانوية -
1021
01:27:49,500 --> 01:27:53,880
،نعم، لكن دعينا بالمناسبة ونحن نتحدث عن ذلك
1022
01:27:53,937 --> 01:27:56,706
..السيد"أوتوبانو" وأنا وهي وجميع الآخرين
1023
01:27:56,962 --> 01:28:01,589
نحن لا نريد أن يتم تلقين أطفالنا
.أفكارا عن الهولوكست
1024
01:28:01,669 --> 01:28:03,961
ماذا؟ -
!نعم، صحيح -
1025
01:28:03,986 --> 01:28:06,097
!"شكراً لك، أيها الأب "بارسيسكو
1026
01:28:06,185 --> 01:28:09,375
تلقن مدرّسة المواد الإباحية هذه
.الأطفال هنا عن الهولوكوست
1027
01:28:09,545 --> 01:28:13,893
.بأكاذيب قتل الرومانيين للعصافير والغربان
ما علاقة الأطفال بهذا؟
1028
01:28:14,674 --> 01:28:18,344
."حتى أنها قد سبّت المارشال "أنتونيسكو -
!هذا غير مقبول -
1029
01:28:17,159 --> 01:28:19,859
{\an8}يون أنتونيسكو: قائد عسكري"
"ورئيس وزراء روماني سابق
1030
01:28:18,975 --> 01:28:22,850
،أرفض ذلك بصفتي أباً، ورجلاً
!وكضابط في الجيش الروماني
1031
01:28:23,022 --> 01:28:24,368
متى كان ذلك؟
1032
01:28:25,708 --> 01:28:28,125
."في اليوم الدولي لإحياء ذكرى "الهولوكوست
1033
01:28:28,374 --> 01:28:32,390
أخبرتهم عن المذابح التي ارتكبها الجيش
.الروماني على الجبهة الشرقية
1034
01:28:32,415 --> 01:28:33,623
!هذه أكاذيب
1035
01:28:34,015 --> 01:28:35,443
."وأخبرتهم حول "آن فرانك
1036
01:28:35,209 --> 01:28:38,044
{\an8}آن فرانك: كاتبة ألمانية وواحدة"
"من أشهر ضحايا الهولوكوست
1037
01:28:35,468 --> 01:28:38,295
هل أنتِ يهودية؟ -
.لا -
1038
01:28:39,301 --> 01:28:41,507
لماذا؟ -
.لأنها قد تكون يهودية كذلك فعلاً -
1039
01:28:41,532 --> 01:28:43,812
!ومزروعة بينهم قبل الموساد الخاص بهم
1040
01:28:44,417 --> 01:28:48,965
وأجد ذلك بنفس خطورة لعبة
الـ"بينغ بونغ" خاصتك على الإنترنت.
1041
01:28:49,672 --> 01:28:54,473
كيف تسمحين لنفسكِ بتلقين
أطفالنا دعاية يهودية قذرة؟
1042
01:28:54,871 --> 01:28:57,140
بدلا من تعليمهم عن "شتيفان" الكبير؟
1043
01:28:57,464 --> 01:29:00,698
ماذا بخصوص ما تفعله
إسرائيل" في الأراضي المحتلة؟"
1044
01:29:00,962 --> 01:29:05,002
.حسناً، علمتُهم أيضاً عن "شتيفان" الكبير -
وماذا عن الأراضي المحتلة؟ -
1045
01:29:05,090 --> 01:29:06,763
كيف لا؟ -
وضفة الأردن؟ -
1046
01:29:06,788 --> 01:29:09,266
.هذا موجود في كتبهم المدرسية أيضاً -
!هذا يكفي -
1047
01:29:10,425 --> 01:29:15,831
لن أقبل أن أستمع إلى الدعاية اليهودية
!في بلدي، وهنا في مدرسة أطفالي
1048
01:29:16,579 --> 01:29:20,024
نعلم جميعاً أن "هتلر" وقادة
.معسكره كانوا جميعاً من اليهود
1049
01:29:20,729 --> 01:29:23,964
!"وقد قتلوا أنفسهم كذريعة لإنشاء "إسرائيل
1050
01:29:24,630 --> 01:29:26,377
هل أخبرتِ الأطفال بذلك أيضاً؟
1051
01:29:26,402 --> 01:29:28,432
!أنا لا أقوم بتدريس نظريات المؤامرة
1052
01:29:28,457 --> 01:29:32,477
بحق السماء؟ هل أصبح المعلمون الآن يحصلون
على رواتبهم من "سوروس" و"بيل غيتس"؟
1053
01:29:32,124 --> 01:29:35,399
{\an8}جورج سوروس: مليونير هنغاري-أمريكي"
"بيل غيتس: مليونير ومؤسس مايكروسوفت
1054
01:29:32,823 --> 01:29:38,479
"وإذا اعتبرتُ أن "شباب الفاشية المقدسة
أغنية وطنية، فسيتم تغريمي، أليس كذلك؟
1055
01:29:39,311 --> 01:29:40,606
.مساء الخير -
.مساء الخير -
1056
01:29:40,670 --> 01:29:43,582
عذراً لقد تأخرنا كثيراً، نحن
.قادمان من شاطئ البحر
1057
01:29:43,646 --> 01:29:45,328
.وكانت المواصلات قليلة جداً
1058
01:29:45,662 --> 01:29:49,537
!لكن.. ماذا أرى هنا؟ مفاجئتان معاً
1059
01:29:49,666 --> 01:29:52,333
.دعيني أعطي هذه لمعلمتنا المحبوبة -
.شكراً لك -
1060
01:29:52,544 --> 01:29:56,062
.والأخرى لمديرتنا الجميلة -
.من فضلكما، اجلسا
1061
01:29:56,755 --> 01:30:01,584
.أنا أحترم قطاع التعليم وبشكل خاص جهودكم
1062
01:30:01,750 --> 01:30:02,870
.بشكل مطلق
1063
01:30:02,977 --> 01:30:05,162
حسناً، فهل أنتِ شيوعية إذاً؟
1064
01:30:05,666 --> 01:30:08,625
قالت لي "أليسيا" أنكِ قد قرأت
.لهم قصة عن البلاشفة
1065
01:30:08,833 --> 01:30:11,185
."كانت قصة لـ"إسحاق بابل
1066
01:30:10,972 --> 01:30:14,142
{\an8}"إسحاق بابل: مترجم وصحفي وكاتب روسي"
1067
01:30:12,166 --> 01:30:14,680
.أيضا لتوضيح ما يعنيه التاريخ
1068
01:30:15,250 --> 01:30:18,971
وكيف يسحق التاريخ الناس العاديين،
.والنساء في هذه الحالة
1069
01:30:19,666 --> 01:30:23,416
.إنها قصة تثقيفية -
وما هو اسم هذه القصة؟ -
1070
01:30:23,641 --> 01:30:25,946
."ملح". وكاتبها "إسحاق بابل"
1071
01:30:25,971 --> 01:30:29,406
ماذا؟ "الزراب"؟ -
إنها ليست في المنهاج، صحيح؟ -
1072
01:30:29,994 --> 01:30:30,913
!لا
1073
01:30:30,938 --> 01:30:35,009
إذن لماذا قرأتِها لهم؟ -
.كما قلتُ لكم، أرى أنها مفيدة -
1074
01:30:35,439 --> 01:30:39,523
.عن ماذا تتكلم؟ لم يخبرني "ماريو" عنها
1075
01:30:41,250 --> 01:30:44,625
.تدور أحدائها بعد ثورة أكتوبر، في عام 1920
1076
01:30:44,916 --> 01:30:49,051
.مع مقتل امرأة فقيرة على يد جنود -
!الماركسية الجنسية -
1077
01:30:49,380 --> 01:30:55,755
،بعد ذلك سوف تخبرينهم عن الشواذ
!وبعدها عن الشيوعيين، والغجر القذرين
1078
01:30:55,916 --> 01:30:59,005
."مهلاً، هذا ليس لطيفاً بحق السيد "ميكيزا
1079
01:30:59,030 --> 01:31:03,988
!لم أقصده هو عندما تحدثتُ عن الغجر -
.أفهم ذلك. أفهم ذلك -
1080
01:31:04,013 --> 01:31:08,192
!وأنتِ ضد الحظر المفروض على زواج المثليين
1081
01:31:08,472 --> 01:31:10,008
!"قلتِ ذلك على "فيسبوك
1082
01:31:10,033 --> 01:31:11,729
.وبعد؟ هذا من حقي
1083
01:31:13,125 --> 01:31:14,606
!وإن كان
1084
01:31:14,764 --> 01:31:17,279
.لاحظ أنني لم أناقش ذلك مع الأطفال
1085
01:31:17,438 --> 01:31:18,525
!كلا
1086
01:31:18,619 --> 01:31:21,237
!لا نريد دعاية مثلية في مدارسنا
1087
01:31:21,468 --> 01:31:22,745
.من البداية -
.نعم -
1088
01:31:22,833 --> 01:31:28,250
كانت هناك حالة أخرى، حيث قامت إحدى
.المدرّسات بعرض فيلم عن اثنين من المثليين
1089
01:31:28,500 --> 01:31:31,625
.ثم ادعت أنهما من الشعراء
1090
01:31:32,638 --> 01:31:35,804
!لو كانا من السحاقيات، لما كنتُ أمانع -
!ولا أنا -
1091
01:31:36,000 --> 01:31:37,746
!تباً -
!حسناً -
1092
01:31:37,916 --> 01:31:40,833
.دعنا نعود إلى المسار الصحيح
.لحظة من فضلكم
1093
01:31:42,500 --> 01:31:46,458
.أنا أقترح أن نصوت -
.انتظري لحظة -
1094
01:31:46,779 --> 01:31:50,247
هناك مشكلة أخرى، هذا الشيء الآن
.موجود في جميع أنحاء الإنترنت
1095
01:31:50,326 --> 01:31:54,171
.نعم، تماماً -
."يتشاركه آباء آخرون على "فيسبوك" و"واتسآب -
1096
01:31:55,611 --> 01:32:00,225
معلمة ساقطة تمص قضيباً"
."والسائل المنوي يحيط بفمها
1097
01:32:00,250 --> 01:32:01,500
أين هذا؟
1098
01:32:02,208 --> 01:32:04,375
"إنه موجود في مجموعة "واتسآب
.الخاصة بأولياء الأمور
1099
01:32:04,500 --> 01:32:07,098
:حتى في وسائل الإعلام، استمعوا إلى هذا
1100
01:32:07,348 --> 01:32:11,790
مدرّسة إباحية: تدرّس نهاراً"
."وتضاجع على الإنترنت ليلاً
1101
01:32:11,912 --> 01:32:15,166
أين هذا؟ -
.في صحيفة ساخرة -
1102
01:32:15,666 --> 01:32:19,041
"...المعلمة.. تعمل... على الإنترنت"
1103
01:32:19,458 --> 01:32:22,666
."اكتشفها تلاميذها وهم دون السن القانوني"
1104
01:32:22,875 --> 01:32:27,833
مصادر مقربة تصفها بأنها"
."معلمة جيدة وامرأة محترمة
1105
01:32:28,083 --> 01:32:31,583
وأضافت المصادر أنهم لم يظنوا"
."أنها يمكن أن تفعل ذلك
1106
01:32:31,750 --> 01:32:37,210
،"لم أستطع تصديق ذلك"
.صرح السيد "نيتسيسكو"، مدرس الأحياء
1107
01:32:37,596 --> 01:32:42,638
،إنها سيدة مميزة، ومحترمة"
."وجادة، متواضعة ولطيفة
1108
01:32:42,830 --> 01:32:45,137
."لابد أن الوباء قد شوش لها ذهنها"
1109
01:32:48,547 --> 01:32:50,268
.بالإنجليزية، من فضلك -
.نعم، آسفة -
1110
01:32:50,507 --> 01:32:54,884
"بالانجليزية، في جمهورية "التشيك
.وقع "فاتسلاف هافيل" في نفس المشكلة
1111
01:32:54,191 --> 01:32:57,156
{\an8}"فاتسلاف هافيل: رئيس تشيكي سابق"
1112
01:32:55,080 --> 01:32:56,508
حقاً؟ -
.نعم -
1113
01:32:57,500 --> 01:33:00,841
يبدو أن "هافيل" كانت
!لديه معلّمة مثل هذه أيضاً
1114
01:33:00,873 --> 01:33:01,873
!إباحية
1115
01:33:02,163 --> 01:33:03,512
!و"ماكرون" أيضاً
1116
01:33:03,537 --> 01:33:06,704
."يبدو أنها ابنة أخ "كاريل غوت -
."كاريل مؤخرة" -
1117
01:33:06,737 --> 01:33:09,522
لقد طلبتُ من المعلمين عدم
.التحدث إلى وسائل الإعلام
1118
01:33:09,539 --> 01:33:10,577
.أيتها المديرة -
.نعم -
1119
01:33:10,602 --> 01:33:16,133
صرح نائب المديرة جيتسيسكو"
"،لموقعنا بأن اللجنة التأديبية ستجتمع
1120
01:33:16,158 --> 01:33:20,575
.نحلل -
."وسيتم عقد جلسة، لتتخذ إجراءات قانونية" -
1121
01:33:21,112 --> 01:33:23,178
."أنا شخصياً مصدوم تماماً"
1122
01:33:23,416 --> 01:33:27,041
لم يسبق أن كانت المعلمة"
."المعنية أبداً غير لائقة
1123
01:33:27,208 --> 01:33:30,625
إنها معلمة متمرسة، والتلاميذ"
."يحترمونها، وهي تعمل بجد
1124
01:33:30,750 --> 01:33:33,890
حتى أنها قد شاركت في مشاريع"
."بتمويل من الاتحاد الأوروبي
1125
01:33:34,847 --> 01:33:38,916
"لذلك يخطر لي تساؤل هل تم التلاعب بصورتها؟"
1126
01:33:39,208 --> 01:33:42,541
يبدو أنها هي نفسها، لكن"
،لا يمكنني التأكد من ذلك
1127
01:33:42,583 --> 01:33:45,985
مع كل الأشياء التي أصبحت
."تحدث على الإنترنت
1128
01:33:46,375 --> 01:33:52,303
لكن وفق المعطيات الموجودة لدينا، يبدو"
.أن المعلمة تعمل أيضاً كممثلة إباحية
1129
01:33:54,041 --> 01:33:56,625
."على عدة مواقع إنترنت في"هولندا وألمانيا
1130
01:33:56,875 --> 01:34:00,048
!هذا ليس صحيحاً -
.هذا ما تقوله الصحف الساخرة -
1131
01:34:00,216 --> 01:34:03,311
!هذا محرج لنا جميعاً
!لن أحتمل ذلك
1132
01:34:03,666 --> 01:34:07,583
!أمي العجوز يمكن أن تقرأ هذا -
!هناك شخص ما يدافع عنها -
1133
01:34:07,880 --> 01:34:12,588
:شخص يتكنى بـ"جون سيلفر الطويل" يقول
1134
01:34:12,916 --> 01:34:16,791
.سأتبول على كل هؤلاء النساء المستشرفات"
1135
01:34:17,041 --> 01:34:20,333
وعلى الصحفيين الفاسقين
.في هذه الصحيفة القذرة
1136
01:34:20,500 --> 01:34:25,291
،مصوا قضيبي، أيها اليساريون
.!يا حثالة أكل القذارة السياسية
1137
01:34:25,583 --> 01:34:28,625
سأنكح مؤخرة كل هؤلاء
"...الرجال الجبناء الذين
1138
01:34:28,722 --> 01:34:31,007
!هذا مقزز -
!من فضلكم، كفى! كفى -
1139
01:34:31,079 --> 01:34:32,634
.هذا يخرج عن الموضوع
1140
01:34:33,555 --> 01:34:34,555
.يكفي
1141
01:34:35,583 --> 01:34:39,541
.هناك أخبار جديدة نسمعها كل يوم -
!"فوكس نيوز" -
1142
01:34:39,888 --> 01:34:43,971
،نحن نعتقد أننا مهمون
.لكن العالم ينسانا سريعاً
1143
01:34:44,268 --> 01:34:45,268
!صحيح
1144
01:34:46,291 --> 01:34:52,166
،"يقال أنه بعد سنوات من "صلب يسوع
.سُئل "بيلاطس البنطي" عما إذا كان آسفاً
1145
01:34:49,743 --> 01:34:50,743
{\an8}بيلاطس البنطي: الحاكم الروماني"
"الذي أصدر الحكم بصلب السيد المسيح
1146
01:34:52,295 --> 01:34:53,726
.إذا كان نادماً على ذلك -
.إذا كان يتذكر -
1147
01:34:53,751 --> 01:34:58,592
تماماً، لذلك حاول "بيلاطس" جاهداً
.أن يتذكر ويتذكر. حاول كثيراً
1148
01:34:59,250 --> 01:35:01,375
!لكنه لم يتذكر القضية
1149
01:35:01,541 --> 01:35:04,834
.لأن "يسوع" لم يكن شخصاً مهماً بالنسبة له
1150
01:35:05,208 --> 01:35:07,937
فمن نكون نحن؟ -
!نأمل ذلك -
1151
01:35:08,170 --> 01:35:12,461
أيتها المعلمة، هل صحيح
ما قيل أنك ممثلة إباحية؟
1152
01:35:14,375 --> 01:35:18,907
.بالطبع، لا
.على الرغم من ابتسامتك القذرة
1153
01:35:19,384 --> 01:35:21,033
.لا، أنا فقط أتساءل
1154
01:35:21,832 --> 01:35:24,635
.حسناً، دعونا نعود ونطرح هذا للتصويت -
!نعم -
1155
01:35:24,667 --> 01:35:25,667
.التصويت
1156
01:35:25,854 --> 01:35:30,528
،أحتاج إلى أخذ رأي أولياء الأمور
.حتى أنقل ذلك إلى اللجنة
1157
01:35:30,553 --> 01:35:31,553
...لذا
1158
01:35:32,458 --> 01:35:37,403
"ثلاث نهايات ممكنة"
1159
01:35:38,346 --> 01:35:39,471
"1"
1160
01:35:39,496 --> 01:35:43,500
♪ ...كان هذا الفيلم مجرد مزحة ... ♪
1161
01:35:43,644 --> 01:35:47,811
برفع الأيدي، إن كنتم تريدون السيدة
!إيميليا شيليبيو".. لحظة واحدة"
1162
01:35:48,186 --> 01:35:51,311
أن تتم إزالتها من منصب
.معلمة في هذه المدرسة
1163
01:35:51,416 --> 01:35:53,519
إذاً فأنتِ ضدها؟
.لحظة فقط
1164
01:35:57,458 --> 01:35:59,061
.هناك 13 صوتاً
1165
01:35:59,588 --> 01:36:05,895
الآن أولئك الذين يؤيدون بقاء السيدة
.إيميليا شيليبيو "كمعلمة في مدرستنا"
1166
01:36:09,875 --> 01:36:11,583
.15 -
!نعم -
1167
01:36:11,875 --> 01:36:14,541
هل استسلمتَ الآن أيها الملازم؟
1168
01:36:14,772 --> 01:36:20,683
!الجيش الروماني لا يستسلم أبدا
!بل ينتقل إلى مواقع استراتيجية أكثر ثباتاً
1169
01:36:20,708 --> 01:36:26,358
بناء على ذلك، فإن السيدة "إيميليا
.شيليبيو" باقية معنا كمدرسة هنا
1170
01:36:30,500 --> 01:36:32,450
...من فضلكم، فقط -
!عاهرة -
1171
01:36:32,541 --> 01:36:35,763
نأمل أن تمتنع عن فعل ذلك
،لكي لا ينتهي على الإنترنت
1172
01:36:35,811 --> 01:36:38,548
.ويدخلنا في مشكلة مفاجئة، كما تقولين
1173
01:36:39,083 --> 01:36:40,708
!هو أمل ترمينه في حفرة
1174
01:36:40,875 --> 01:36:45,041
.وأن تعود لتكون كما كانت المعلمة المتفانية
1175
01:36:45,198 --> 01:36:51,142
لطالما كنت أقدر شعار السيدة "إيميليا
:شيليبيو" المهني، الذي يعبر عن نشاطها
1176
01:36:51,500 --> 01:36:53,541
."ليست مدرسة، بل حياة"
1177
01:36:53,583 --> 01:36:56,625
ما دامت هذه هي النتيجة، فسأقوم
.بسحب طفلتي من هذه المدرسة
1178
01:36:56,833 --> 01:36:59,221
!وأنا أيضاً -
!لن أدع عاهرة قذرة تعلمها في المدرسة -
1179
01:36:59,285 --> 01:37:01,674
.هذه السيدة تستحق المعاقبة لا البقاء كمعلمة
1180
01:37:02,083 --> 01:37:05,250
!سأذهب لأجلب الشرطة، هذا شيء غير مقبول
1181
01:37:05,504 --> 01:37:06,891
!مهلاً! مهلاً
1182
01:37:06,916 --> 01:37:08,781
!انتظر لحظة فقط
1183
01:37:08,903 --> 01:37:11,416
.حسناً، لقد كان التصويت غير عادل
1184
01:37:11,666 --> 01:37:13,324
.بعض أولياء الأمور غائبون
1185
01:37:13,333 --> 01:37:16,733
،وبالنسبة لبعض التلاميذ الآخرين
.فكلا الوالدين موجودان هنا
1186
01:37:16,916 --> 01:37:18,396
ومن جهة أخرى
1187
01:37:19,250 --> 01:37:21,750
.البعض هنا أجداد
1188
01:37:22,916 --> 01:37:25,750
وقد لاحظتُ شخصياً أن الرجال
.صوتوا لها في الغالب
1189
01:37:25,914 --> 01:37:27,160
!هذا مزعج
1190
01:37:27,835 --> 01:37:30,466
ربما هم يأملون أن تفعلها
.مجدداً، السيدة المعلمة
1191
01:37:31,250 --> 01:37:33,708
كيف تسمحين لنفسك بالتحدث هكذا؟
كيف تجرؤين؟
1192
01:37:33,875 --> 01:37:36,500
!كيف تجرؤين أنتِ، يا مصاصة القضبان القذرة
1193
01:37:36,666 --> 01:37:37,750
!تباً
1194
01:37:38,096 --> 01:37:41,849
!هي ما زالت معلمة أطفالنا
!اظهروا بعض الاحترام
1195
01:37:41,874 --> 01:37:46,825
بعض الناس يتصرفون حقاً بشكل
...مستقيم، لكنهم خلف الأبواب المغلقة
1196
01:37:47,250 --> 01:37:50,016
!عاهرات ومنحرفات ومتعطشات للقضيب
1197
01:37:50,041 --> 01:37:52,567
!سيد "أوتوبانو"، كفى -
كيف تجرؤ؟ -
1198
01:37:53,000 --> 01:37:56,791
!هذا لن ينجح. لن ينجح، فقد توصلنا إلى اتفاق
صحيح؟
1199
01:37:57,833 --> 01:38:00,725
!لقد أخذنا نتيجة التصويت -
!كمامتكِ يا سيدتي -
1200
01:38:00,750 --> 01:38:02,370
ألم نصل إلى اتفاق؟
1201
01:38:02,395 --> 01:38:05,478
نعم، لكننا لم نوافق على
!أن تسيء لنا هذه الفاسقة
1202
01:38:05,791 --> 01:38:08,791
!مدرّسة إباحية، هذا هو الواقع -
حقاً؟ -
1203
01:38:09,541 --> 01:38:14,500
لماذا لم أكن عاهرة عندما حاولتِ
رشوتي للسماح لطفلك البائس بالنجاح؟
1204
01:38:14,708 --> 01:38:18,416
.أتيتِ ترمين الرشاوى إلى اليسار واليمين -
!كانت تلك هدايا صغيرة -
1205
01:38:18,458 --> 01:38:21,083
.نعم يا سيدتي، هذا ما يُسمى بالرشاوى
1206
01:38:21,291 --> 01:38:23,791
!وأنتِ فعلياً تلجئين إلى الرشوة
1207
01:38:24,000 --> 01:38:29,708
دعيني أذكركِ، كيف قدمتِ نفسك كفقيرة
.لتحصلي على الدعم لوضع طفلك في مدرسة جيدة
1208
01:38:29,967 --> 01:38:35,083
.لا، هذا غير صحيح -
!وهكذا أخذ مكان طفل فقير فعلاً من الغجر -
1209
01:38:35,875 --> 01:38:37,083
!أنتِ هي السافلة
1210
01:38:37,541 --> 01:38:40,125
ماذا قلتِ؟
!سأجعلك تبتلعين لسانكِ، أيتها العاهرة
1211
01:38:40,291 --> 01:38:42,132
!لقد سمعتِني أيتها الحمقاء
1212
01:38:42,283 --> 01:38:45,425
تتصرفين وكأنكِ بلا خطيئة، ثم
!تقومين بالرشوة يميناً وشمالاً
1213
01:38:45,545 --> 01:38:48,981
،أنت تسمّين في حديثك الحكومة بالفاسدة
!لكنك تريدين شريحة من الكعكة
1214
01:38:49,106 --> 01:38:51,869
!وتتطفلين على ألفة الناس كالخنازير
1215
01:38:52,527 --> 01:38:54,598
!سأعلمكِ الأدب أيتها القذرة
1216
01:38:54,969 --> 01:38:56,913
!تصرفا بعقل، رجاءً
1217
01:39:03,041 --> 01:39:05,083
!تصرفا بعقل، يا سيدتيّ
1218
01:39:07,625 --> 01:39:10,208
!تصرفا بعقل، رجاءً
1219
01:39:12,250 --> 01:39:14,458
!أنت تتصرفين كالغجر
1220
01:39:15,125 --> 01:39:16,601
!يا لها من معلمة
1221
01:39:20,708 --> 01:39:22,985
.كفى، أرجو أن تعودوا إلى مقاعدكم
1222
01:39:23,916 --> 01:39:26,083
.تحققوا مما إذا كانت قد تأذّت
1223
01:39:27,458 --> 01:39:30,125
.اهدئي قليلاً، وخذي نفساً عميقاً
1224
01:39:32,046 --> 01:39:33,850
"2"
1225
01:39:33,875 --> 01:39:39,891
♪ ..سنأخذ فقط لحظة من وقتك .. ♪
1226
01:39:40,625 --> 01:39:44,500
.لن تقومي بالتصويت -
.لكن أمي قالت أن أصوت ضدها -
1227
01:39:45,529 --> 01:39:48,696
يجب أن تكون والدتك هنا، وليس
.في المنزل، ترسل الرسائل النصية
1228
01:39:48,742 --> 01:39:51,988
!تماماً -
."لن يتم احتساب أصوات "واتسآب
1229
01:39:52,013 --> 01:39:55,719
يجب أن يحضر جميع أولياء
.الأمور نقاشنا للأفكار المطروحة
1230
01:39:55,957 --> 01:39:58,052
!انتهينا -
.نعم -
1231
01:39:59,761 --> 01:40:02,723
.الأجداد لن يصوتوا أيضاً -
كيف ذلك؟ -
1232
01:40:03,735 --> 01:40:07,193
"وأنت، أيها السيد "أكسينته
..لكونك مجتهد دائماً
1233
01:40:07,305 --> 01:40:10,415
،"وتجلس هنا مثل "قطة شرودنغر
1234
01:40:10,202 --> 01:40:13,416
{\an8}قطة شرودنغر: مفهوم قدمه الفيزيائي إروين"
"شرودنغر لشرح تصور جديد في ميكانيكا الكم
1235
01:40:10,440 --> 01:40:15,676
.ولديك ابنة وحفيدة في هذا الصف
1236
01:40:16,347 --> 01:40:18,639
.يحق لك التصويت، ولكن عن ابنتك فقط
1237
01:40:18,732 --> 01:40:20,256
!مربية فاضلة
1238
01:40:20,631 --> 01:40:22,431
.هذا ليس عادلاً -
لماذا؟ -
1239
01:40:22,503 --> 01:40:26,558
.بإمكاني استدعاء ابنتي للتصويت كأم
.أنا أمثلها
1240
01:40:26,700 --> 01:40:29,832
.حسناً، وستحصلين أنتِ على صوت واحد فقط -
!"كاريل مؤخرة" -
1241
01:40:30,031 --> 01:40:31,166
.فلنصوّت
1242
01:40:31,594 --> 01:40:35,143
!من يريد السيدة.. لحظة واحدة
1243
01:40:35,338 --> 01:40:39,638
السيدة "شيليبيو" أن
تبقى هنا كمعلمة لأطفالكم؟
1244
01:40:39,916 --> 01:40:40,916
.فلنصوّت
1245
01:40:41,096 --> 01:40:42,930
!نريدها أن تبقى
1246
01:40:45,710 --> 01:40:48,571
.10
ومن هم ضد ذلك؟
1247
01:40:49,920 --> 01:40:52,980
!لن نكون حقل تجارب.. لإنفلونزا بسيطة
1248
01:40:53,466 --> 01:40:55,133
!14 -
.لقد فزنا -
1249
01:40:55,444 --> 01:40:56,713
.النتيجة واضحة
1250
01:40:59,500 --> 01:41:01,083
."أنا آسفة، يا "إيمي
1251
01:41:01,861 --> 01:41:04,888
.أعتقد أنه من العدل أن تقومي بالاستقالة
1252
01:41:05,255 --> 01:41:08,232
.لقد اتخذ أولياء الأمور للتو قرارهم
1253
01:41:09,656 --> 01:41:10,822
.حسناً
1254
01:41:12,933 --> 01:41:15,258
.سأستقيل -
."لقد حسم الأمر" -
1255
01:41:15,607 --> 01:41:19,352
اقتبست هذه العبارة من "توما
!الأكويني" عندما "أكل" رمحاً
1256
01:41:18,901 --> 01:41:21,401
{\an8}"توما الأكويني: كاهن ولاهوتي إيطالي"
1257
01:41:19,377 --> 01:41:21,051
.انتظري لحظة
1258
01:41:25,510 --> 01:41:26,991
.أنا آسف
1259
01:41:28,394 --> 01:41:29,867
!هيا، ازحفي بعيداً
1260
01:41:41,872 --> 01:41:42,872
"3"
1261
01:41:42,897 --> 01:41:50,300
♪ كان هذا الفيلم مجرد مزحة، وهنا ينتهي... ♪
1262
01:41:51,583 --> 01:41:54,125
.الأكثرية لنا الآن
1263
01:41:54,791 --> 01:41:57,375
.14 -
!عودي إلى المنزل، أيتها العاهرة -
1264
01:41:57,458 --> 01:41:58,822
.تم الأمر
1265
01:42:01,625 --> 01:42:04,333
."أنا آسفة، يا "إيمي -
!أيتها المعلمة -
1266
01:42:04,678 --> 01:42:08,553
..الذي يؤلم أكثر من الهزيمة
..أو جراحي أو معاناتي
1267
01:42:08,720 --> 01:42:13,784
..هو أن هذه الأسلحة البغيضة
!ترفض الآن القتال
1268
01:42:15,541 --> 01:42:18,271
..سأطلب منك الاستقالة، وأنا
1269
01:42:18,946 --> 01:42:19,946
!"إيمي"
1270
01:42:20,771 --> 01:42:21,771
!"إيمي"
1271
01:42:22,500 --> 01:42:24,375
هل هناك خطب ما؟
1272
01:42:41,239 --> 01:42:43,031
!قلتُ لكم أنها يهودية
1273
01:42:58,775 --> 01:43:00,600
ما الذي تفعله به؟
1274
01:43:24,877 --> 01:43:29,233
من أجل معرفة ما إذا كانت ♪
♪ الصورة صحيحة أم خاطئة
1275
01:43:26,923 --> 01:43:30,389
{\an8}الأغنية مجرد مقاطع من كتاب"
"!رسالة منطقية فلسفية لـ لودفيغ فيتغنشتاين
1276
01:43:30,934 --> 01:43:34,259
♪ يجب علينا مقارنتها بالواقع ♪
1277
01:43:34,610 --> 01:43:37,610
ترجمة: نزار عز الدين
1278
01:43:37,994 --> 01:43:41,803
♪ من المستحيل المعرفة من الصورة وحدها ♪
1279
01:43:44,121 --> 01:43:46,618
♪ إذا ما كانت صحيحة أم خاطئة ♪
1280
01:43:47,484 --> 01:43:55,433
♪ لا توجد صور صحيحة بشكل بديهي ♪
1281
01:43:55,466 --> 01:44:00,953
♪ الصورة المنطقية للحقائق هي فكرة ♪
1282
01:44:00,978 --> 01:44:04,809
Twitter: @NizarEzzeddine
Facebook: nizar.ezz
1283
01:44:04,834 --> 01:44:09,226
♪ إذا كانت الفكرة صحيحة بشكل بديهي ♪
♪ ..فستكون فكرة ♪
1284
01:44:11,647 --> 01:44:14,115
♪ تؤكد احتماليتها حقيقتها ♪
1285
01:45:22,734 --> 01:45:31,193
♪ العلامة هي ما يمكن إدراكه من رمز ♪
1286
01:45:31,218 --> 01:45:36,281
♪ إذا كانت العلامة عديمة الفائدة ♪
♪ فهي عديمة المعنى ♪
1287
01:45:40,751 --> 01:45:45,068
إذا كان كل شيء يتصرف ♪
♪ كما لو كان للعلامة معنى
1288
01:45:47,675 --> 01:45:50,357
♪ فإذاً هي لها معنى حقاً ♪