1 00:00:19,636 --> 00:00:20,677 J'aime tellement ta bite. 2 00:00:23,010 --> 00:00:24,052 Mon amour. 3 00:00:24,302 --> 00:00:26,969 Toutes les émotions sont les bienvenues. 4 00:00:27,885 --> 00:00:29,719 Quel beau papillon ! 5 00:00:34,218 --> 00:00:35,718 Lèche-moi ! 6 00:00:42,135 --> 00:00:45,926 Regarde comme je bande quand je commence à filmer. 7 00:00:49,051 --> 00:00:51,176 Je veux te la sucer. 8 00:00:58,509 --> 00:01:02,675 Tu ne pourras plus voler Mon papillon 9 00:01:06,050 --> 00:01:08,508 Quelle belle chatte ! 10 00:01:10,383 --> 00:01:13,550 Viens vite que je te suce. 11 00:01:19,550 --> 00:01:21,591 Vas-y, suce, Messalina ! 12 00:01:26,841 --> 00:01:27,966 Emi, tu dors ? 13 00:01:28,383 --> 00:01:30,883 Oui, on dort. Laisse-nous tranquilles. 14 00:01:33,716 --> 00:01:35,216 Prends-la dans ta bouche. 15 00:01:35,424 --> 00:01:37,257 N'oublie pas mes médicaments. 16 00:01:37,507 --> 00:01:39,215 Regarde-moi dans les yeux. 17 00:01:39,924 --> 00:01:42,215 Il faut les prendre à la pharmacie. 18 00:01:44,590 --> 00:01:47,465 La petite ne s'est pas lavé les mains en rentrant. 19 00:01:47,715 --> 00:01:49,632 Elle joue aux Lego maintenant. 20 00:01:49,923 --> 00:01:52,423 Dis-lui de se coucher. Il est tard. 21 00:01:52,715 --> 00:01:54,007 Laisse-la jouer. 22 00:01:55,923 --> 00:01:57,423 Allez, va-t'en ! 23 00:01:58,798 --> 00:02:02,173 Comme vous voulez. Je vous aurais prévenus. 24 00:02:06,881 --> 00:02:09,131 Prends-moi, je veux que tu me baises ! 25 00:02:16,506 --> 00:02:20,130 - Dresse-toi, allez. - Laisse-moi te la sucer encore ! 26 00:02:20,964 --> 00:02:22,922 Elle se raidira dans ma chatte. 27 00:02:30,005 --> 00:02:32,005 Allez, vas-y profond. 28 00:02:39,755 --> 00:02:41,713 Prends-moi, arrête de jouer ! 29 00:02:42,379 --> 00:02:45,254 - Quel cul ! - Oui, vas-y, comme ça. 30 00:02:49,421 --> 00:02:51,712 Encore, encore, plus fort ! 31 00:02:52,504 --> 00:02:54,671 J'adore quand tu es en moi. 32 00:02:56,129 --> 00:02:57,545 Je t'adore. 33 00:02:58,837 --> 00:03:01,295 Je suis ta pute. Vas-y, plus fort ! 34 00:03:03,753 --> 00:03:06,295 Prends-moi encore. Ne t'arrête pas ! 35 00:03:10,587 --> 00:03:13,170 Jouis en moi, remplis-moi de sperme. 36 00:03:27,127 --> 00:03:30,002 BAD LUCK BANGING OR LOONY PORN 37 00:03:30,211 --> 00:03:32,294 Esquisse d'un film populaire 38 00:03:32,669 --> 00:03:37,252 "Personne ne voit le monde se noyer dans l'océan du temps, 39 00:03:37,627 --> 00:03:41,460 "celui où se trouvent deux grands prédateurs : 40 00:03:41,669 --> 00:03:44,377 la vieillesse et la mort." 41 00:03:45,627 --> 00:03:52,960 Partie I Voie à sens unique 42 00:04:29,333 --> 00:04:32,583 J'ai mis l'inscription "Nous ne t'oublierons jamais". 43 00:04:33,791 --> 00:04:35,666 Quelle arrogance ! 44 00:04:36,000 --> 00:04:37,333 J'écris quoi, alors ? 45 00:04:38,874 --> 00:04:39,916 Je ne sais pas. 46 00:04:40,666 --> 00:04:41,708 Peut-être... 47 00:04:42,124 --> 00:04:44,541 Nous essaierons de ne jamais t'oublier. 48 00:04:44,832 --> 00:04:46,374 Ou du moins, "parfois". 49 00:04:49,082 --> 00:04:51,874 Nous avons eu un apprenti, l'année dernière... 50 00:04:52,457 --> 00:04:55,415 - Le débile ? - Oui. Un jour, il reçoit un appel. 51 00:04:55,582 --> 00:04:58,124 Des clients voulaient une grande couronne, 52 00:04:58,332 --> 00:05:03,082 avec le message "Repose en paix" sur chaque côté du ruban. 53 00:05:03,707 --> 00:05:05,873 Ce con, il a écrit : 54 00:05:06,832 --> 00:05:09,331 "Repose en paix sur chaque côté du ruban." 55 00:05:13,498 --> 00:05:15,873 - C'est combien ? - Vingt lei. 56 00:05:20,039 --> 00:05:21,081 Voici. 57 00:05:22,164 --> 00:05:24,039 - Je vous remercie. - Merci. 58 00:05:24,247 --> 00:05:26,331 - Bonne journée. - Au revoir. 59 00:07:37,367 --> 00:07:38,408 MON JÉSUS 60 00:10:21,568 --> 00:10:22,609 Bonjour. 61 00:10:23,026 --> 00:10:25,318 - Madame Cănuță ? - C'est ici, entrez. 62 00:10:25,526 --> 00:10:26,568 C'est qui ? 63 00:10:27,443 --> 00:10:29,318 - Joli masque. - Merci beaucoup. 64 00:10:30,234 --> 00:10:31,776 - Emi ! - Salut. 65 00:10:33,359 --> 00:10:35,442 Merci beaucoup ! 66 00:10:36,151 --> 00:10:38,109 - Poil de carotte ? - Oui, très chère. 67 00:10:38,317 --> 00:10:40,359 - Mets-les dans un vase. - D'accord. 68 00:10:40,567 --> 00:10:41,609 Là-bas. 69 00:10:42,775 --> 00:10:44,317 Entre. Assieds-toi. 70 00:10:45,484 --> 00:10:46,775 - Bonjour. - Salut. 71 00:10:49,442 --> 00:10:51,567 Bonjour, asseyez-vous. 72 00:10:51,900 --> 00:10:52,942 Oui, bien sûr. 73 00:10:56,191 --> 00:10:58,025 Nous n'avons jamais été amis. 74 00:10:58,275 --> 00:11:01,816 C'était un chien de la Securitate de Cluj, avec son maître. 75 00:11:02,024 --> 00:11:03,358 Il était officier. 76 00:11:03,566 --> 00:11:05,524 - Le chien ? - Oui, le chien. 77 00:11:05,774 --> 00:11:07,983 Son maître n'était que sergent. 78 00:11:08,191 --> 00:11:10,732 Ils en riaient tous sur le tournage. 79 00:11:10,982 --> 00:11:13,482 Par contre, j'avais peur de le nourrir. 80 00:11:13,691 --> 00:11:16,732 - Pourquoi ? - Parce qu'il était gros. 81 00:11:16,940 --> 00:11:20,274 Il pesait 42 kilos. Plus que moi, en tout cas. 82 00:11:20,524 --> 00:11:24,148 Voyons, elle ne sent pas si mauvais. C'est ta grand-mère. 83 00:11:24,357 --> 00:11:27,815 - C'est peut-être la dernière fois. - Enlève ce masque ! 84 00:11:28,023 --> 00:11:29,273 Prenez soin d'elle. 85 00:11:29,482 --> 00:11:32,440 Elle en a mis partout. Vous n'aviez pas vu son état ? 86 00:11:32,648 --> 00:11:35,231 Toi, nettoie ! Je vais aller me changer. 87 00:11:35,440 --> 00:11:37,565 - Nettoie ! - Vas-y, vide-toi. 88 00:11:38,440 --> 00:11:39,564 Comme ça, ma fille. 89 00:11:39,814 --> 00:11:41,356 Je ferais mieux de rentrer. 90 00:11:41,564 --> 00:11:43,273 Non, viens sur le balcon. 91 00:11:45,773 --> 00:11:48,397 - Poil de carotte, un café. - Tout de suite. 92 00:11:51,189 --> 00:11:52,981 Viens avec moi, lève-toi. 93 00:11:53,856 --> 00:11:57,230 Elle se fait dessus, c'est une vraie infection. 94 00:11:57,980 --> 00:12:01,105 Ne vaudrait-il pas mieux... Que Dieu me pardonne. 95 00:12:01,939 --> 00:12:04,688 Je voulais te parler de la réunion de ce soir. 96 00:12:05,147 --> 00:12:06,188 Oui. 97 00:12:06,230 --> 00:12:10,272 C'est les parents qui ont voulu réunir le conseil pédagogique. 98 00:12:10,688 --> 00:12:13,480 Mesdames, voici le café de Poil de carotte. 99 00:12:14,438 --> 00:12:16,271 - Merci. - Merci beaucoup. 100 00:12:16,480 --> 00:12:19,938 Ils se moquent des gestes barrières, ils ont la réunionite. 101 00:12:20,146 --> 00:12:23,521 - Ils ne lâchent pas leur idée débile. - Précisément. 102 00:12:23,771 --> 00:12:26,646 Plus une opinion est réductrice, idiote, 103 00:12:26,896 --> 00:12:29,396 plus elle est brûlante et à prendre en compte. 104 00:12:29,604 --> 00:12:32,521 De même, on ressent davantage une chaussure difforme 105 00:12:32,729 --> 00:12:34,395 qu'une chaussure bien faite. 106 00:12:35,187 --> 00:12:36,229 Je voulais... 107 00:12:37,187 --> 00:12:39,937 te dire que la vidéo n'est plus en ligne. 108 00:12:40,187 --> 00:12:41,937 Ce n'est pas moi qui l'ai publiée. 109 00:12:42,103 --> 00:12:45,145 Oui, tu m'as parlé de ce magasin de réparation. 110 00:12:45,395 --> 00:12:47,437 - Mais tu as des preuves ? - Non. 111 00:12:47,770 --> 00:12:50,186 Ces geeks sont de vrais branleurs. 112 00:12:50,561 --> 00:12:55,103 Je me doutais que tu ne t'exposerais pas comme ça sur internet. 113 00:12:56,936 --> 00:12:58,353 Je n'en ai aucune preuve, 114 00:13:00,519 --> 00:13:02,519 mais c'est Eugen qui l'a publiée. 115 00:13:02,811 --> 00:13:05,269 Eugen ? Qu'est-ce qui lui a pris ? 116 00:13:05,477 --> 00:13:07,519 Je lui ai fait une scène, évidemment. 117 00:13:08,061 --> 00:13:09,102 Café ? 118 00:13:10,519 --> 00:13:12,977 Allez, on va en discuter et on verra. 119 00:13:14,435 --> 00:13:18,727 Ça sera une bonne chose qu'on explique ça aux parents. 120 00:13:19,685 --> 00:13:23,477 Comme ça, on évite le scandale, la presse. 121 00:14:21,516 --> 00:14:23,391 Mange ma chatte ! 122 00:14:39,432 --> 00:14:45,931 - Je pense que Lady Bug existe. - Lady Bee est encore plus vraie. 123 00:14:46,140 --> 00:14:49,723 - Comment tu le sais ? - C'est Anca qui me l'a dit. 124 00:14:49,931 --> 00:14:53,223 Bye-Bye le centre commercial, on reviendra. 125 00:14:54,514 --> 00:14:56,264 C'est Anca qui me l'a dit. 126 00:15:50,887 --> 00:15:52,137 Va te faire foutre ! 127 00:16:00,428 --> 00:16:01,720 Elle s'est endormie ? 128 00:16:07,428 --> 00:16:10,553 Je te l'ai dit, j'ai une réunion avec les parents. 129 00:16:10,761 --> 00:16:12,303 Je ne sais pas, je vais voir. 130 00:16:14,678 --> 00:16:16,719 Dis-lui que je lui ramène un jouet. 131 00:16:19,136 --> 00:16:21,427 Eugen viendra la chercher plus tard. 132 00:16:21,886 --> 00:16:22,927 À sept heures. 133 00:16:25,844 --> 00:16:26,885 Elle a mangé ? 134 00:16:29,302 --> 00:16:30,760 Tu as gardé le masque ? 135 00:16:32,427 --> 00:16:35,218 Je t'ai dit de porter le masque avec elle. 136 00:16:36,718 --> 00:16:37,760 Commence pas. 137 00:16:39,760 --> 00:16:41,260 Elle a regardé la télé ? 138 00:16:48,634 --> 00:16:49,676 Oui. 139 00:16:49,759 --> 00:16:52,509 Je dois enlever quelque chose, je n'ai pas assez. 140 00:16:53,509 --> 00:16:54,759 Ça coûte combien, ça ? 141 00:16:55,217 --> 00:16:56,301 5,99 lei. 142 00:16:58,051 --> 00:17:00,217 Je ne sais pas quoi enlever. 143 00:17:00,426 --> 00:17:01,717 Attendez, je regarde. 144 00:17:02,884 --> 00:17:06,509 Je vous prie d'accélérer. Il y a du monde derrière vous. 145 00:17:06,759 --> 00:17:09,884 Un instant. Je n'ai pas assez de tickets resto. 146 00:17:10,092 --> 00:17:11,717 Je sais, mais on s'en fout. 147 00:17:12,050 --> 00:17:14,800 Dépêchez-vous. On n'y est pour rien, nous. 148 00:17:15,175 --> 00:17:17,133 C'est de ma faute si je suis pauvre ? 149 00:17:17,342 --> 00:17:21,800 Tu crois que ça me plaît de ne pas pouvoir me payer une bière ? 150 00:17:22,258 --> 00:17:24,633 On ne roule pas tous sur l'or. 151 00:17:24,841 --> 00:17:26,258 Laissez-moi rire ! 152 00:17:26,841 --> 00:17:30,299 Poussez-vous et allez vous plaindre ailleurs. 153 00:17:30,549 --> 00:17:32,049 Attendez que je finisse. 154 00:17:32,258 --> 00:17:34,966 Je ne vais pas passer ma vie à vous attendre. 155 00:17:35,174 --> 00:17:36,882 En plus, on est six dans la file, 156 00:17:37,091 --> 00:17:40,007 et à partir de quatre il est écrit que vous ouvrez une caisse. 157 00:17:40,216 --> 00:17:42,007 C'est de la publicité mensongère. 158 00:17:42,257 --> 00:17:44,757 Remontez ce masque, vous allez nous infecter. 159 00:17:44,965 --> 00:17:46,674 - Laissez-la. - Je t'emmerde ! 160 00:17:46,924 --> 00:17:49,507 Plaignez-vous au chef. Je n'y suis pour rien. 161 00:17:49,757 --> 00:17:53,548 Bien sûr, à qui la faute ? Nous sommes tous innocents. 162 00:18:21,547 --> 00:18:23,255 Vous bloquez le trottoir. 163 00:18:23,547 --> 00:18:24,672 Oui, je sais. 164 00:18:26,589 --> 00:18:28,713 Garez-vous ailleurs, alors. 165 00:18:28,963 --> 00:18:31,755 J'en ai pour cinq minutes, j'attends quelqu'un. 166 00:18:32,713 --> 00:18:35,380 Attendez sur la voie alors, pas sur le trottoir. 167 00:18:37,546 --> 00:18:39,880 - J'appelle la police. - Vraiment ? 168 00:18:40,671 --> 00:18:43,129 Si je nique ta mère, tu appelles qui ? 169 00:18:43,546 --> 00:18:46,879 - J'ai été polie. - Moi, je ne veux pas être poli. 170 00:18:47,088 --> 00:18:50,754 Je veux que toi et Dan Voiculescu me suciez la bite, ça te va ? 171 00:18:51,504 --> 00:18:52,712 Allez, casse-toi 172 00:18:52,921 --> 00:18:55,712 ou je crache dans ta sale gueule de balance ! 173 00:18:58,171 --> 00:19:02,837 - J'encule ta mère de gros dégueulasse. - Suce-moi, bouseuse ! 174 00:19:03,295 --> 00:19:06,920 Tu n'as même pas de voiture. Va te plaindre à la police ! 175 00:19:07,087 --> 00:19:08,962 Putain de bouseuse ! 176 00:19:11,170 --> 00:19:12,212 Suce ma bite. 177 00:20:17,000 --> 00:20:20,209 RÉPARATION DE FERMETURES ÉCLAIR 178 00:21:49,455 --> 00:21:50,496 Allô ? 179 00:21:52,121 --> 00:21:53,163 Quoi ? 180 00:21:55,246 --> 00:21:57,621 Je ne t'entends pas, il y a une ambulance. 181 00:21:58,329 --> 00:22:00,079 Attends un peu, Eugen. 182 00:22:04,246 --> 00:22:05,412 Ok, dis-moi. 183 00:22:07,412 --> 00:22:08,454 Pardon ? 184 00:22:11,912 --> 00:22:15,662 Comment ça, elle est en ligne ? Tu l'avais supprimée, non ? 185 00:22:17,954 --> 00:22:19,245 Encore sur Pornhub ? 186 00:22:22,703 --> 00:22:23,787 Sur un blog ? 187 00:22:25,453 --> 00:22:29,161 Quelqu'un l'aurait téléchargée pour la remettre en ligne ? 188 00:22:31,745 --> 00:22:33,370 On peut faire quelque chose ? 189 00:22:34,911 --> 00:22:36,244 Appelons la police pour... 190 00:22:36,453 --> 00:22:40,453 Putain de jackpot de mes couilles ! Vas-y, c'est ça ! 191 00:22:41,744 --> 00:22:43,744 Allez, donne-moi celle-là aussi. 192 00:22:43,952 --> 00:22:45,702 Tu as contacté le blogueur ? 193 00:22:48,244 --> 00:22:50,160 Oui, dis-moi s'il te répond. 194 00:22:51,869 --> 00:22:52,910 Quoi ? 195 00:22:55,660 --> 00:22:57,243 La vidéo y est en entier ? 196 00:22:58,827 --> 00:23:00,327 En entier, je vois. 197 00:23:00,577 --> 00:23:01,702 Ok, on en reparle. 198 00:23:02,243 --> 00:23:03,410 Une dernière chose. 199 00:23:04,452 --> 00:23:08,035 J'ai dit à la directrice que c'était toi qui l'avais publiée. 200 00:23:10,576 --> 00:23:14,868 Tu devras confirmer, si jamais quelqu'un t'appelle. 201 00:23:16,034 --> 00:23:17,076 Pour me couvrir. 202 00:23:20,451 --> 00:23:21,492 Ok, ciao. 203 00:24:16,407 --> 00:24:18,365 VOTEZ POUR NOUS 204 00:25:51,361 --> 00:25:56,152 Le budget du Service de renseignement augmente constamment depuis dix ans, 205 00:25:56,361 --> 00:26:00,652 alors que ceux de l'éducation, de la culture et de la santé baissent. 206 00:26:00,861 --> 00:26:02,652 Vous avez raison, monsieur Sergiu. 207 00:26:02,860 --> 00:26:07,069 D'ailleurs, pourquoi personne ne réalise un film sur ces enfants ? 208 00:26:07,360 --> 00:26:10,193 - Lesquels ? - Ceux qui n'ont pas reçu la greffe. 209 00:26:10,402 --> 00:26:13,235 Comment a-t-il pu faire ça, ce chanteur ? 210 00:26:13,443 --> 00:26:18,151 Laisser mourir des enfants pour se faire greffer à leur place ? 211 00:26:19,026 --> 00:26:20,985 Qui sommes-nous pour juger ? 212 00:26:21,235 --> 00:26:24,401 Qui ? Laisser des enfants mourir à sa place ? 213 00:26:24,818 --> 00:26:27,984 Peut-être que nous aurions fait pareil. 214 00:26:28,193 --> 00:26:29,734 Sûrement pas moi. 215 00:26:29,943 --> 00:26:31,151 Qu'en savez-vous ? 216 00:26:31,859 --> 00:26:35,442 Lorsque j'étais petite, au village de ma grand-mère... 217 00:26:35,609 --> 00:26:38,192 - Le masque ! - Laisse-moi, toi. 218 00:26:38,942 --> 00:26:40,942 Une digue du Prut s'est rompue. 219 00:26:41,234 --> 00:26:45,359 Face à la montée des eaux, tout le monde s'est enfui. 220 00:26:45,859 --> 00:26:47,359 Chacun pour sa pomme. 221 00:26:47,525 --> 00:26:50,442 Cela n'a rien à voir ! 222 00:26:51,192 --> 00:26:54,067 On peut perdre la raison face à une inondation. 223 00:26:54,317 --> 00:26:57,025 La greffe laisse plus de temps à la réflexion. 224 00:26:57,233 --> 00:26:59,275 Vous croyez que quelqu'un lui a dit : 225 00:26:59,483 --> 00:27:02,691 "Voici le rein et voici l'enfant qui va mourir" ? 226 00:27:02,900 --> 00:27:05,191 Non, ils ont pris l'argent et l'ont opéré. 227 00:27:05,441 --> 00:27:09,691 Maestro, abandonnez la chansonnette, nous vous avons trouvé un rein. 228 00:27:09,899 --> 00:27:11,732 - Quand dois-je venir ? - Maintenant ! 229 00:27:11,941 --> 00:27:15,774 Je passe chez le père Marchiș pour une bénédiction... 230 00:27:15,982 --> 00:27:17,941 - Ou le père Antim. - Et j'arrive. 231 00:27:18,191 --> 00:27:19,607 Un Xanax, s'il vous plaît. 232 00:27:19,815 --> 00:27:21,149 Vous avez l'ordonnance ? 233 00:27:21,565 --> 00:27:23,649 Non, mais je veux juste un cachet. 234 00:27:23,899 --> 00:27:27,232 Je vis une situation difficile, c'est pour me calmer. 235 00:27:27,523 --> 00:27:28,982 Je n'ai pas le droit. 236 00:27:29,315 --> 00:27:32,940 Je peux vous donner un produit à base de plantes médicinales. 237 00:27:33,232 --> 00:27:36,523 Sache que l'encens a des propriétés antitumorales 238 00:27:36,773 --> 00:27:38,981 et soigne de nombreux cancers. 239 00:27:39,190 --> 00:27:42,981 Et puis, personne n'a eu le covid avec la cuillère de l'eucharistie. 240 00:27:43,189 --> 00:27:46,064 Elle ne transmet pas de bactéries. C'est un mystère. 241 00:29:05,103 --> 00:29:07,436 Jolie mademoiselle, excuse-moi ! 242 00:29:08,602 --> 00:29:11,602 - Je viens gonfler tes voiles. - Laissez-moi. 243 00:29:11,852 --> 00:29:14,186 Pour toi, de la part de Pierre Vaillant. 244 00:29:14,394 --> 00:29:16,644 Foutez-moi la paix. Vous voulez quoi ? 245 00:29:17,102 --> 00:29:18,685 Lâchez-moi, monsieur ! 246 00:29:37,893 --> 00:29:38,934 Allô ? 247 00:29:40,768 --> 00:29:42,059 Tu ne peux pas insister ? 248 00:29:44,976 --> 00:29:48,101 Je ne comprends toujours pas comment il s'est procuré la vidéo ? 249 00:29:51,059 --> 00:29:52,101 Et comment... 250 00:29:52,517 --> 00:29:55,225 "Professeure Porno" ? Formidable ! 251 00:29:59,559 --> 00:30:02,392 Fais quelque chose. Ils pourraient me virer. 252 00:30:03,183 --> 00:30:04,725 Je n'ai pas crié, Eugen. 253 00:30:09,683 --> 00:30:11,975 Je n'ai pas dit que c'était ta faute. 254 00:30:12,516 --> 00:30:13,766 Ne sois pas parano. 255 00:30:16,099 --> 00:30:17,141 Ok, ciao. 256 00:30:37,224 --> 00:30:41,098 Edgar Lee Masters, Spoon River, très bon choix. 257 00:30:41,473 --> 00:30:44,723 - Je sais. - Parfait pour cette pandémie. 15 lei. 258 00:30:45,765 --> 00:30:47,515 Vous connaissez Charles Reznikoff ? 259 00:30:48,015 --> 00:30:51,515 Il a écrit un recueil de 1 000 pages de poésies intitulé Testimony, 260 00:30:51,765 --> 00:30:56,223 une sorte d'anthologie des horreurs de la fin du... 261 00:30:57,264 --> 00:30:58,889 De la fin du 19e siècle. 262 00:31:00,223 --> 00:31:01,264 Ça m'intéresse. 263 00:31:02,097 --> 00:31:03,222 Je peux voir ? 264 00:31:03,514 --> 00:31:06,097 Non, je ne l'ai pas ici. 265 00:31:06,931 --> 00:31:09,139 Mais si vous voulez, nous pouvons... 266 00:31:09,431 --> 00:31:11,889 - Demain... - Pas besoin, merci. 267 00:31:12,097 --> 00:31:14,680 - Peut-être pour un café ? - Non, merci. 268 00:31:14,889 --> 00:31:16,264 Sûre ? C'est un bon bouquin. 269 00:31:30,471 --> 00:31:32,596 C'est un passage piéton, connard ! 270 00:31:32,804 --> 00:31:35,263 Casse-toi, sale pédé, ou je t'écrase ! 271 00:31:35,554 --> 00:31:37,179 Qu'est-ce qui te prend ? 272 00:31:37,554 --> 00:31:40,679 C'est un passage piéton. Ouvre les yeux, abruti ! 273 00:31:40,887 --> 00:31:44,346 - Vas-y, écrase-moi. - Casse toi, pédé. Suce ma bite ! 274 00:31:47,846 --> 00:31:50,470 Écoute, je vais te donner un exemple. 275 00:31:50,679 --> 00:31:54,679 Sur les 800 manifestes diffusés par un ouvrier de Sibiu, 276 00:31:54,970 --> 00:31:59,803 tous, sans exception, ont été signalés à la Securitate. 277 00:32:00,428 --> 00:32:01,470 Voilà. 278 00:32:01,637 --> 00:32:04,678 C'est son métabolisme. Rien à voir avec son régime. 279 00:32:05,136 --> 00:32:07,470 "Foutaises", a répondu le docteur. 280 00:32:07,678 --> 00:32:12,136 "Vous avez vu ces images du Yémen ou de la Somalie ? 281 00:32:12,636 --> 00:32:16,761 Celles des survivants d'Auschwitz ou de Treblinka ?", 282 00:32:17,511 --> 00:32:18,553 a demandé le docteur. 283 00:32:18,719 --> 00:32:20,094 "Oui, je les ai vues. 284 00:32:20,302 --> 00:32:23,177 Avez-vous vu un seul obèse parmi eux ?" 285 00:32:31,469 --> 00:32:33,760 - C'est quoi sur ton tee-shirt ? - Un kamikaze. 286 00:32:34,010 --> 00:32:37,427 Les pilotes japonais qui faisaient des missions suicides. 287 00:32:40,177 --> 00:32:42,843 Les Tokkōtai. Ils y étaient souvent forcés. 288 00:32:43,051 --> 00:32:45,926 On obligeait des étudiants à faire ça. 289 00:32:46,218 --> 00:32:49,593 Les matheux, les scientifiques, pouvaient y échapper. 290 00:32:49,843 --> 00:32:53,343 Pour les littéraires, moins utiles, c'était plus difficile. 291 00:32:53,509 --> 00:32:56,343 - J'ai bien fait de faire économie. - Sauvé in extremis. 292 00:32:56,509 --> 00:32:58,884 - Vous permettez ? - Oui, je vous en prie. 293 00:36:12,667 --> 00:36:21,000 Partie II Petit dictionnaire d'anecdotes, de signes et de merveilles 294 00:36:32,292 --> 00:36:35,166 [23 août] 295 00:36:35,416 --> 00:36:38,416 Lorsque la Roumanie a rompu l'alliance avec les nazis 296 00:36:38,541 --> 00:36:40,874 pour rejoindre les Alliés le 23 août 1944, 297 00:36:41,374 --> 00:36:43,624 un quotidien avait préparé deux éditions. 298 00:36:45,124 --> 00:36:48,957 La première proclamait "Vive Staline !", 299 00:36:50,082 --> 00:36:53,707 L'autre "Vive Hitler !" 300 00:36:54,791 --> 00:36:57,457 [Aborigènes] 301 00:36:57,957 --> 00:37:02,124 Personnes de peu d'importance, fardeaux des nouveaux territoires. 302 00:37:03,124 --> 00:37:06,582 Ils cessent vite d'être un poids, 303 00:37:06,998 --> 00:37:11,040 pour fertiliser. 304 00:37:13,206 --> 00:37:16,206 [Vérité] 305 00:37:17,040 --> 00:37:20,331 La vérité elle-même se rend Parmi les humains 306 00:37:20,789 --> 00:37:23,873 En plein tourbillon de métaphores 307 00:37:26,664 --> 00:37:29,622 [Armée] 308 00:37:30,664 --> 00:37:35,580 L'Armée roumaine a été un instrument de répression contre le peuple : 309 00:37:35,872 --> 00:37:39,330 lors de la révolution de 1848, lors de la révolte des paysans de 1907, 310 00:37:39,830 --> 00:37:43,288 lors des persécutions ethniques et politiques après la Première Guerre mondiale, 311 00:37:43,747 --> 00:37:47,455 dans l'extermination des Roms et des Juifs durant la Seconde Guerre, 312 00:37:48,038 --> 00:37:51,621 dans l'assassinat des premiers révolutionnaires de 1989. 313 00:37:54,246 --> 00:37:57,246 [Les blagues sur les blondes] 314 00:37:57,913 --> 00:38:01,371 Par exemple : Une blonde nudiste est surprise par un taureau. 315 00:38:09,204 --> 00:38:11,121 Éreintée par sa course, elle dit : 316 00:38:12,704 --> 00:38:14,911 Plutôt faire un veau qu'un infarctus. 317 00:38:14,912 --> 00:38:16,537 [Argent] 318 00:38:16,829 --> 00:38:18,620 Tiens, de l'argent, femme ! 319 00:38:18,995 --> 00:38:21,995 [Bibliothèque] 320 00:38:22,412 --> 00:38:28,370 Des étagères de bibliothèques émergent les bourreaux. 321 00:38:31,828 --> 00:38:34,828 [L'Église orthodoxe roumaine] 322 00:38:35,120 --> 00:38:37,828 Proche de toutes les dictatures, 323 00:38:38,286 --> 00:38:41,869 elle est l'institution en laquelle les Roumains ont le plus confiance. 324 00:38:42,328 --> 00:38:46,952 En 1989, lorsque les révolutionnaires fuyaient les balles de l'armée, 325 00:38:47,369 --> 00:38:50,827 ils trouvèrent closes les portes de la cathédrale. 326 00:38:52,494 --> 00:38:56,827 Sainte jeunesse fasciste Poitrine de fer et âme de lys 327 00:38:57,160 --> 00:39:04,910 Marche irréfrénable du printemps Les yeux tels des lacs des Carpates 328 00:39:05,327 --> 00:39:12,910 Nous levons nos bras au ciel Tels des autels immuables 329 00:39:13,368 --> 00:39:20,868 Faits de pierres, de mer et de feu Immaculés du sang des Daces. 330 00:39:21,659 --> 00:39:27,576 Capitaine Codreanu et la Garde de fer Nous transforment en faucons de fer 331 00:39:29,159 --> 00:39:34,409 La Garde, le capitaine Et le divin Archange 332 00:39:34,992 --> 00:39:36,242 [La Maison du peuple] 333 00:39:36,409 --> 00:39:39,950 Vingt mille personnes ont travaillé sur ce magnifique bâtiment, 334 00:39:40,158 --> 00:39:41,950 le palais de Ceaușescu. 335 00:39:42,283 --> 00:39:45,200 C'était un travail d'esclave, 336 00:39:45,408 --> 00:39:49,491 comme pour le chantier des pyramides, ou de la Grande Muraille. 337 00:39:49,741 --> 00:39:54,949 Ils travaillèrent pendant sept ans, 24h/24h, par tous les temps. 338 00:39:55,199 --> 00:40:00,074 Nous n'avons aucun chiffre officiel sur le nombre de morts ou de blessés 339 00:40:00,283 --> 00:40:02,407 causés par le chantier. 340 00:40:02,616 --> 00:40:07,782 L'architecte elle-même, Anca Petrescu, a été témoin d'un accident. 341 00:40:07,991 --> 00:40:09,990 Il y avait une jeune femme... 342 00:40:10,449 --> 00:40:12,032 Monsieur Wang, s'il vous plaît. 343 00:40:12,240 --> 00:40:16,365 La femme a perdu l'équilibre sur une très grande échelle, 344 00:40:16,573 --> 00:40:19,407 elle est tombée et s'est tuée. 345 00:40:20,823 --> 00:40:23,823 [Ceauşescu] 346 00:40:24,573 --> 00:40:29,781 Dictateur de la Roumanie depuis 1965, exécuté lors de la Révolution de 1989. 347 00:40:30,281 --> 00:40:33,656 De retour dans cinq minutes 348 00:40:35,573 --> 00:40:39,114 [Cinéma] 349 00:40:39,572 --> 00:40:44,364 Nous avons appris à l'école l'histoire de Médusa. 350 00:40:44,781 --> 00:40:46,864 Elle avait un visage si laid, 351 00:40:47,072 --> 00:40:51,114 qu'à sa vue les êtres et les âmes se transformaient en pierre. 352 00:40:52,614 --> 00:40:56,697 Lorsque Athéna a demandé à Persée de tuer le monstre, 353 00:40:57,280 --> 00:40:59,822 elle l'a prévenu de ne jamais regarder directement son visage, 354 00:40:59,905 --> 00:41:03,113 mais seulement son reflet dans son bouclier lustré. 355 00:41:04,530 --> 00:41:08,446 Suivant ce conseil, Persée réussit à décapiter Méduse. 356 00:41:09,613 --> 00:41:13,029 La morale est qu'il nous est impossible de voir les horreurs actuelles, 357 00:41:13,529 --> 00:41:16,654 parce qu'elles nous paralysent d'une peur aveugle, 358 00:41:16,988 --> 00:41:20,029 et que nous ne pouvons les percevoir 359 00:41:20,362 --> 00:41:23,321 qu'au travers d'images qui en reproduisent l'apparence. 360 00:41:24,696 --> 00:41:29,362 Le cinéma est le bouclier lustré d'Athéna. 361 00:41:34,612 --> 00:41:37,987 [Compétition] 362 00:41:38,153 --> 00:41:40,237 Le Shah d'Iran, de visite en Angleterre, 363 00:41:40,362 --> 00:41:42,736 a décliné une invitation à une course de chevaux, 364 00:41:43,028 --> 00:41:48,320 objectant qu'il savait bien qu'un cheval pouvait courir plus vite qu'un autre. 365 00:41:49,611 --> 00:41:52,611 [Enfants] 366 00:41:53,861 --> 00:41:59,027 Prisonniers politiques de leurs parents. 367 00:42:00,861 --> 00:42:05,652 Et partons en guerre, les enfants ! 368 00:42:41,317 --> 00:42:44,317 [Fourneaux] 369 00:42:44,942 --> 00:42:50,109 Comme dans : "Les femmes aux fourneaux". 370 00:42:52,317 --> 00:42:55,358 [Noël] 371 00:42:55,692 --> 00:42:59,858 Le commando d'intervention IIB, situé à Simferopol en Russie, 372 00:43:00,316 --> 00:43:04,525 avait reçu l'ordre de tuer 3 000 Roms et Juifs avant Noël. 373 00:43:05,025 --> 00:43:08,858 L'ordre a été exécuté très rapidement, 374 00:43:09,524 --> 00:43:15,107 permettant aux troupes de célébrer la naissance du Christ. 375 00:43:18,566 --> 00:43:23,649 [Culture] 376 00:43:25,065 --> 00:43:28,399 Un citoyen : "Quelle honte ! Vous appelez ça de la culture ? 377 00:43:28,732 --> 00:43:31,773 "On s'étonne que l'éducation parte à la dérive. 378 00:43:32,190 --> 00:43:35,607 "Qui vous paie ? Nos impôts ! 379 00:43:36,065 --> 00:43:40,356 Bande de dégénérés !" 380 00:43:43,690 --> 00:43:45,439 [Fioriture] 381 00:43:45,731 --> 00:43:47,606 C'est de la vraie fourrure ? 382 00:43:48,564 --> 00:43:50,398 J'espère que vous ne mentez pas. 383 00:43:50,606 --> 00:43:53,897 C'est de la vraie, bien sûr. C'est du renard argenté. 384 00:43:54,689 --> 00:43:57,314 [Dents] 385 00:43:58,106 --> 00:44:01,480 En Italie, un travailleur roumain s'est arraché seul deux dents, 386 00:44:01,605 --> 00:44:03,897 car il n'avait pas les moyens de payer un dentiste. 387 00:44:04,314 --> 00:44:07,897 Il est décédé d'une septicémie 388 00:44:08,730 --> 00:44:12,438 [Distanciation sociale] 389 00:44:12,522 --> 00:44:16,646 Lors de la pandémie du COVID-19, en 2020 : 1,5 mètre. 390 00:44:20,646 --> 00:44:22,605 Quelle crise ! 391 00:44:23,438 --> 00:44:25,479 C'est l'état d'urgence ! 392 00:44:36,604 --> 00:44:38,604 Maintenez la distance ! 393 00:44:38,770 --> 00:44:40,562 [Efficacité] 394 00:44:40,812 --> 00:44:44,229 Services funéraires 395 00:44:47,937 --> 00:44:51,728 Service des urgences de Bucarest 396 00:44:53,561 --> 00:44:56,770 [Eminescu] 397 00:44:57,103 --> 00:44:59,645 Notre poète national, le poète unique, 398 00:44:59,936 --> 00:45:03,103 notre étoile du berger, l'incarnation de la culture roumaine, 399 00:45:03,353 --> 00:45:06,103 le dernier grand romantique, notre meilleure conscience, 400 00:45:06,269 --> 00:45:09,394 le Roumain absolu, une somme lyrique de voïvodes. 401 00:45:13,144 --> 00:45:15,519 [Famille] 402 00:45:15,852 --> 00:45:22,935 En Roumanie, six enfants sur dix souffrent de violences familiales. 403 00:45:25,352 --> 00:45:28,352 [La fille de la page 5] 404 00:45:28,560 --> 00:45:32,601 Un quotidien publiait régulièrement des photos avec ce titre. 405 00:45:43,851 --> 00:45:47,434 [Fiction] 406 00:45:48,017 --> 00:45:52,476 Lorsque la vérité est importante, je préfère écrire des fictions. 407 00:45:54,934 --> 00:45:58,809 [Folklore] 408 00:45:58,892 --> 00:46:05,183 "Témoignages de l'imbécilité d'un peuple", selon Caragiale. 409 00:46:05,267 --> 00:46:08,933 Avec une femme au foyer, la maison est bien rangée. 410 00:46:10,183 --> 00:46:14,475 [Goût] 411 00:46:19,349 --> 00:46:23,266 [Réchauffement climatique] 412 00:46:32,807 --> 00:46:34,307 Impressionnant ! 413 00:46:35,099 --> 00:46:37,557 Ça vient de Păuleasca. 414 00:46:41,598 --> 00:46:42,640 Des vagues ! 415 00:46:42,932 --> 00:46:45,723 [Inconscient] 416 00:46:46,515 --> 00:46:48,765 Une psychanalyse en Allemagne. 417 00:46:49,306 --> 00:46:52,015 Un vieux monsieur ne peut plus bouger son bras droit. 418 00:46:52,348 --> 00:46:55,348 Les examens ne révèlent aucune infirmité. 419 00:46:55,806 --> 00:47:00,056 La thérapie ne donne aucun résultat. 420 00:47:00,681 --> 00:47:03,556 Désemparé, le psychanalyste a soudain une idée : 421 00:47:03,806 --> 00:47:06,181 il crie "Heil Hitler !" 422 00:47:06,847 --> 00:47:11,222 L'homme lève son bras droit dans un parfait salut nazi. 423 00:47:13,805 --> 00:47:17,680 [Intellectuel] Tais-toi analphabète, laisse parler les intellectuels ! 424 00:47:18,305 --> 00:47:20,138 Prends des notes, plutôt ! 425 00:47:20,347 --> 00:47:23,472 [Intimité] 426 00:47:25,680 --> 00:47:30,430 La société Neuralink est sur le point de tester un implant crânien 427 00:47:30,596 --> 00:47:34,013 permettant de lire dans les pensées. 428 00:47:34,805 --> 00:47:37,638 [Histoire] 429 00:47:38,263 --> 00:47:42,263 L'histoire et la vie, contrairement aux romans et aux récits, 430 00:47:43,596 --> 00:47:47,012 ne donnent pas une leçon superficielle de joie de vivre, 431 00:47:47,221 --> 00:47:50,179 pas même aux plus heureux des esprits et des sens. 432 00:47:51,220 --> 00:47:56,304 La contemplation de l'histoire inspire plutôt, si ce n'est un mépris de l'humanité, 433 00:47:56,887 --> 00:48:01,387 tout du moins une sombre vision du monde. 434 00:48:09,761 --> 00:48:12,761 [Jésus] 435 00:48:13,011 --> 00:48:16,844 "Jésus n'était pas seulement le fils de Dieu, 436 00:48:17,178 --> 00:48:21,094 "Il était aussi fils de bonne famille, du côté de sa mère." 437 00:48:21,677 --> 00:48:25,927 a dit Monseigneur de Quélen. 438 00:48:26,052 --> 00:48:29,677 [Amour] 439 00:48:29,885 --> 00:48:32,719 "Je trouve ça ridicule qu'un homme si intelligent 440 00:48:32,969 --> 00:48:35,052 "souffre pour une femme qui, 441 00:48:35,885 --> 00:48:40,760 loin d'être intéressante, est également stupide", 442 00:48:41,593 --> 00:48:44,760 a-t-elle ajouté, avec la sagesse de ceux qui ne sont pas amoureux 443 00:48:45,385 --> 00:48:48,051 et qui pensent qu'un homme intelligent 444 00:48:48,301 --> 00:48:52,676 ne peut souffrir que pour une femme qui en vaille la peine. 445 00:48:53,426 --> 00:48:56,968 C'est comme être surpris de tant souffrir du choléra, 446 00:48:57,134 --> 00:49:00,426 lorsque le bacille du choléra est si petit. 447 00:49:03,134 --> 00:49:07,259 [Justification] Le cochon nous a été donné pour nous nourrir. 448 00:49:07,426 --> 00:49:11,009 Chaque chose et chaque animal ont un but divin. 449 00:49:11,550 --> 00:49:14,300 Le cochon a ainsi été fait, pour que nous le mangions. 450 00:49:14,467 --> 00:49:16,092 - Tu comprends ? - Oui. 451 00:49:16,383 --> 00:49:19,300 [Mathématiques] 452 00:49:19,883 --> 00:49:25,175 Les mathématiques sont la conséquence de ce qui existerait 453 00:49:25,883 --> 00:49:30,258 si quelque chose existait vraiment. 454 00:49:32,716 --> 00:49:36,758 [Métaphore] 455 00:49:44,174 --> 00:49:46,049 [Montage] 456 00:49:59,382 --> 00:50:02,548 [Fellation] 457 00:50:02,631 --> 00:50:07,215 Le mot le plus recherché sur le dictionnaire en ligne. 458 00:50:07,631 --> 00:50:11,173 Le deuxième est le mot "empathie". 459 00:50:11,423 --> 00:50:14,089 [Nature] 460 00:50:14,964 --> 00:50:18,089 Journal d'Alexandr Blok, le 15 avril 1912 : 461 00:50:18,881 --> 00:50:23,006 "Hier, le naufrage du Titanic m'a procuré une joie incroyable. 462 00:50:24,089 --> 00:50:27,797 Il existe donc encore un océan !" 463 00:50:37,422 --> 00:50:39,213 [Note de bas de page] 464 00:50:39,755 --> 00:50:46,255 Une merveilleuse idée : La beauté de la femme réside dans son homme. 465 00:50:46,963 --> 00:50:49,296 [Ville] 466 00:50:50,296 --> 00:50:53,838 L'artiste cherche l'éternelle vérité sans voir l'éternité qui l'entoure. 467 00:50:54,963 --> 00:50:59,754 Il admire les colonnes d'un temple babylonien et méprise les cheminées d'une usine. 468 00:51:00,671 --> 00:51:03,670 N'ont-ils pas la même silhouette ? 469 00:51:04,920 --> 00:51:10,004 Lorsque l'ère du charbon sera révolue, nous admirerons les ruines d'une cheminée 470 00:51:10,712 --> 00:51:16,003 comme nous admirons aujourd'hui les vestiges d'un temple. 471 00:51:17,670 --> 00:51:21,628 Sortir de sa maison comme si on arrivait de loin, 472 00:51:22,295 --> 00:51:26,294 pour découvrir le monde dans lequel nous vivons, 473 00:51:26,711 --> 00:51:31,253 pour commencer la journée comme si nous débarquions de Singapour 474 00:51:31,753 --> 00:51:37,127 et que nous n'avions encore jamais vu notre paillasson. 475 00:51:39,586 --> 00:51:40,836 [Patriotisme] 476 00:51:40,919 --> 00:51:46,502 Une dame, condamnée à Vienne pour avoir battu sa pauvre bonne tzigane, 477 00:51:46,919 --> 00:51:49,585 alors qu'elle revenait en Roumanie, 478 00:51:50,002 --> 00:51:54,002 a salué sa patrie et donné une paire de gifles à la pauvre Oprica en s'exclamant : 479 00:51:54,627 --> 00:52:01,918 "Oh, pays de la liberté, où je peux frapper à ma guise !" 480 00:52:03,876 --> 00:52:06,750 [Pingouin] Bonsoir mademoiselle, je suis Pingouin 481 00:52:06,751 --> 00:52:09,418 [Pingouin] Je veux te caresser et te la mettre 482 00:52:09,709 --> 00:52:12,001 Cette danse est perverse Tout le monde le sait 483 00:52:12,376 --> 00:52:15,376 Mais quelle occasion Pour toucher cette femme 484 00:52:15,626 --> 00:52:17,959 Regarde cette chaudasse 485 00:52:18,209 --> 00:52:20,584 Je sais que tu veux Que je te la mette 486 00:52:21,125 --> 00:52:25,917 Tu n'as pas de dents ni aucun style Mais tu veux que je te la mette 487 00:52:26,167 --> 00:52:29,917 [Con] Une synecdoque dans des expressions 488 00:52:30,708 --> 00:52:32,542 comme "connasse". 489 00:52:34,625 --> 00:52:38,166 [Politique] 490 00:52:38,958 --> 00:52:42,791 Selon Hermann Broch, l'indifférence politique est intimement liée à la dépravation morale, 491 00:52:43,708 --> 00:52:48,291 en ce sens où les innocents politiques sont moralement suspects 492 00:52:49,208 --> 00:52:54,166 et que les Allemands ne se sont jamais sentis responsables de la montée au pouvoir d'Hitler 493 00:52:55,124 --> 00:52:57,666 car ils se disaient apolitiques. 494 00:53:01,415 --> 00:53:06,539 [Pornographie] 495 00:53:06,540 --> 00:53:11,207 Le peintre Parrhasios aurait inventé la pornographie vers 410 avant J.-C. 496 00:53:11,665 --> 00:53:15,206 Littéralement, pornographie signifie : "Portrait d'une prostituée". 497 00:53:15,623 --> 00:53:20,373 Parrhasios aimait une prostituée et a peint un portrait d'elle nue. 498 00:53:23,289 --> 00:53:24,748 [Premier plan] 499 00:53:25,789 --> 00:53:29,039 Lorsque Pasolini a réalisé L'évangile selon Saint Matthieu, 500 00:53:29,581 --> 00:53:32,789 il a dit avoir choisi pour les rôles des prêtres et des pharisiens, 501 00:53:32,914 --> 00:53:35,664 des "visages de cons fascistes". 502 00:53:36,539 --> 00:53:41,997 Or ils étaient tous membres d'un syndicat ou du Parti communiste. 503 00:53:45,372 --> 00:53:49,288 [Regard] 504 00:53:59,496 --> 00:54:02,037 [Bite] 505 00:54:02,038 --> 00:54:06,246 Nous avons intégré la structure historique de l'ordre masculin 506 00:54:06,788 --> 00:54:10,579 sous la forme de schémas inconscients de perception et d'appréciation. 507 00:54:10,704 --> 00:54:12,912 [Poing] 508 00:54:14,537 --> 00:54:19,454 Si notre Jésus avait eu des poings comme les vôtres, 509 00:54:20,537 --> 00:54:25,495 il ne serait pas mort sur la croix. 510 00:54:27,828 --> 00:54:30,828 [Pouvoir] 511 00:54:34,536 --> 00:54:39,036 [Racisme] Un chauffeur de bus, ancien policier, 512 00:54:39,161 --> 00:54:43,078 refuse de laisser monter une femme rom à cause de son ethnicité. 513 00:54:47,619 --> 00:54:51,119 [Guerre] 514 00:54:51,327 --> 00:54:54,119 Guerre magazine 515 00:55:03,952 --> 00:55:07,452 [Réalisme] 516 00:55:09,368 --> 00:55:13,118 Isaac Babel a imaginé 517 00:55:14,160 --> 00:55:19,493 une Internationale des gens de cœur. 518 00:55:21,826 --> 00:55:23,201 [Respect] 519 00:55:23,368 --> 00:55:26,201 Un chef de police a déclaré que les femmes battues 520 00:55:26,576 --> 00:55:31,201 devraient éviter d'appeler la police en pleine nuit, 521 00:55:32,409 --> 00:55:37,367 et qu'elles feraient mieux d'attendre le matin. 522 00:55:39,534 --> 00:55:45,450 [La Révolution française] 523 00:55:50,283 --> 00:55:58,033 [La Révolution roumaine] 524 00:56:03,907 --> 00:56:06,199 [Robot] 525 00:56:06,866 --> 00:56:10,616 Un officier ayant combattu au Moyen-Orient 526 00:56:10,907 --> 00:56:13,240 dit craindre que la robotisation des armes 527 00:56:13,907 --> 00:56:19,573 ne supprime l'empathie humaine dans les conflits armés. 528 00:56:33,240 --> 00:56:34,656 [Ruine] 529 00:56:34,989 --> 00:56:37,989 Une bonne construction se transforme toujours 530 00:56:38,698 --> 00:56:42,031 en une belle ruine. 531 00:56:44,531 --> 00:56:49,281 [Salaire] 532 00:56:53,614 --> 00:56:55,322 Nous avons deux options : 533 00:56:55,447 --> 00:56:59,572 soit nous rentrons chez nous à 16h10 sans aucun salaire, 534 00:57:00,322 --> 00:57:03,155 soit nous attendons que l'argent soit prêt, 535 00:57:03,405 --> 00:57:07,988 jusqu'à 18h maximum. 536 00:57:12,529 --> 00:57:14,363 Taisez-vous ! 537 00:57:14,654 --> 00:57:16,446 Écoutez-moi, 538 00:57:16,654 --> 00:57:18,946 je n'en peux plus de vous tous ! 539 00:57:19,154 --> 00:57:20,862 Il vous le répète une dernière fois. 540 00:57:21,029 --> 00:57:24,529 Hier, vous vous êtes comportés comme des putains d'animaux ! 541 00:57:24,737 --> 00:57:27,279 Il en a assez de votre comportement. 542 00:57:27,487 --> 00:57:29,279 Vous me dégoûtez ! 543 00:57:30,195 --> 00:57:32,695 Allez vous faire foutre ! 544 00:57:32,904 --> 00:57:34,862 Il en a marre. Il n'acceptera plus rien. 545 00:57:35,112 --> 00:57:36,862 Vous n'êtes pas contents ? Dégagez ! 546 00:57:36,987 --> 00:57:38,987 Si ça ne vous convient pas, partez. 547 00:57:40,778 --> 00:57:42,653 Nous ne sommes pas des animaux. 548 00:57:44,111 --> 00:57:47,195 - Pardon ? - C'est vous qui avez hué. 549 00:57:47,403 --> 00:57:50,278 La manière dont vous vous êtes comportés hier... 550 00:57:50,445 --> 00:57:52,486 Je n'ai hué personne. 551 00:57:52,778 --> 00:57:54,819 Va te faire foutre ! Dégage ! 552 00:57:55,569 --> 00:57:56,611 Dégage ! 553 00:57:56,653 --> 00:57:59,527 Il vous invite à partir, si vous n'êtes pas contents. 554 00:57:59,861 --> 00:58:00,944 Connards ! 555 00:58:01,569 --> 00:58:03,652 [Transformation] 556 00:58:04,569 --> 00:58:08,360 Un Américain accusé d'avoir tué ses deux colocataires 557 00:58:08,777 --> 00:58:12,944 a déclaré à la police partager avec eux des opinions néonazies, 558 00:58:14,777 --> 00:58:18,860 jusqu'à ce qu'il se convertisse à l'Islam. 559 00:58:19,485 --> 00:58:24,110 Il les a ensuite tués car ils n'ont pas respecté sa foi. 560 00:58:28,401 --> 00:58:32,318 [Selfie] 561 00:58:36,109 --> 00:58:39,609 [Sentiment] 562 00:58:39,776 --> 00:58:41,401 D'où vient cette certitude 563 00:58:41,609 --> 00:58:44,734 que le cœur serait plus éthique que le cerveau ? 564 00:58:45,692 --> 00:58:48,234 Les infamies ne sont-elles pas tout autant causées 565 00:58:48,359 --> 00:58:49,942 avec ou sans la participation du cœur ? 566 00:58:50,692 --> 00:58:55,608 N'en finirons-nous donc jamais avec cette niaise inquisition sentimentale, 567 00:58:56,275 --> 00:59:00,400 ce règne tyrannique du bon cœur ? 568 00:59:04,733 --> 00:59:07,650 [Fête d'enfant] Entends ma prière. 569 00:59:07,900 --> 00:59:09,941 Moi, Étienne, je te salue ! 570 00:59:10,108 --> 00:59:13,566 Donne-moi de la force, car je veux te rejoindre. 571 00:59:16,691 --> 00:59:18,649 [Trottoir] 572 00:59:18,982 --> 00:59:23,274 Le trottoir, réservé aux piétons, longe la route. 573 00:59:24,899 --> 00:59:30,899 De ce fait, le passant peut constamment observer 574 00:59:31,357 --> 00:59:34,732 son concurrent qui le dépasse en voiture. 575 00:59:35,190 --> 00:59:41,940 Le trottoir a été créé dans l'intérêt des personnes en calèche ou à cheval. 576 00:59:45,731 --> 00:59:48,731 [Vanité] 577 00:59:49,148 --> 00:59:53,898 Quelqu'un a publié un livre de 1 500 pages, 578 00:59:54,522 --> 00:59:57,897 sa correspondance avec Einstein et le Pape Pie XII. 579 00:59:58,397 --> 01:00:01,564 Le livre ne contient que les lettres qu'il a envoyées, 580 01:00:02,022 --> 01:00:05,022 car aucun des deux ne lui a jamais répondu. 581 01:00:08,689 --> 01:00:12,188 [Chat vidéo] 582 01:00:28,771 --> 01:00:30,854 [Futur] 583 01:00:31,229 --> 01:00:34,729 99 % des espèces qui ont un jour existé 584 01:00:36,062 --> 01:00:40,687 ont aujourd'hui disparu. 585 01:00:45,354 --> 01:00:46,812 [Viol] 586 01:00:47,937 --> 01:00:53,270 55 % des personnes interrogées répondent que le viol peut se justifier dans certains cas : 587 01:00:54,145 --> 01:00:57,561 la consommation d'alcool ou de drogues, 588 01:00:57,978 --> 01:01:01,311 le fait de porter des vêtements provocants ou sexy, 589 01:01:01,853 --> 01:01:07,144 ou si la victime accepte d'amener quelqu'un chez elle. 590 01:01:09,728 --> 01:01:11,477 [Achat-vente] 591 01:01:11,769 --> 01:01:14,227 Une personne qui fait du commerce 592 01:01:14,352 --> 01:01:18,352 révèle une facette d'elle-même plus vraie et moins enjolivée 593 01:01:18,769 --> 01:01:23,769 qu'une personne qui tient des discours et qui milite. 594 01:01:33,435 --> 01:01:37,893 Le Christ a ressuscité... 595 01:01:41,643 --> 01:01:43,518 [Zen] 596 01:01:44,601 --> 01:01:48,309 Un vrai poète doit être à la fois tragique et comique. 597 01:01:49,351 --> 01:01:55,809 La vie elle-même doit être perçue comme une tragédie et une comédie. 598 01:02:11,267 --> 01:02:19,600 Partie III Mise en pratique et insinuations (sitcom) 599 01:02:31,266 --> 01:02:32,307 Magnum. 600 01:02:35,182 --> 01:02:36,432 35. 601 01:02:36,932 --> 01:02:38,099 Comme les lézards. 602 01:02:39,140 --> 01:02:41,140 Je devrais vous ressusciter. 603 01:02:41,932 --> 01:02:42,974 Estampille. 604 01:02:58,431 --> 01:03:00,514 Suce aussi nos bites ! 605 01:03:01,264 --> 01:03:02,598 Va te faire... 606 01:03:16,972 --> 01:03:18,055 Bonsoir, Emi. 607 01:03:18,347 --> 01:03:20,597 - Bonsoir. - Prends un peu de gel. 608 01:03:21,180 --> 01:03:22,222 Bonjour. 609 01:03:26,138 --> 01:03:27,763 Installe-toi à la chaire. 610 01:03:28,347 --> 01:03:31,096 Non, pas la chaire. Elle n'y a plus droit. 611 01:03:31,305 --> 01:03:33,888 Elle va la salir, ainsi que l'école. 612 01:03:34,096 --> 01:03:37,096 Comment peut-elle être si sereine face à nous ? 613 01:03:37,305 --> 01:03:38,679 Je vous en prie. 614 01:03:39,096 --> 01:03:40,971 Nous avions convenu de discuter 615 01:03:41,179 --> 01:03:43,971 de manière calme et rationnelle. 616 01:03:45,179 --> 01:03:46,012 Assieds-toi. 617 01:03:46,179 --> 01:03:47,262 Attendez ! 618 01:03:47,429 --> 01:03:48,512 Eh bien... 619 01:03:48,804 --> 01:03:52,054 Nous nous sommes réunis ici, malgré la pandémie, 620 01:03:52,554 --> 01:03:56,554 dans cet ospedale degli innocenti, comme nous l'appelons, 621 01:03:56,970 --> 01:04:00,803 pour aborder une situation peu commune dans notre école, 622 01:04:01,053 --> 01:04:04,887 une école prestigieuse, sérieuse et pleine de traditions. 623 01:04:05,137 --> 01:04:07,137 J'espère que l'on aboutira à un accord. 624 01:04:08,845 --> 01:04:11,553 Nous connaissons tous madame Emilia Cilibiu. 625 01:04:11,803 --> 01:04:14,803 Ses élèves ont d'excellents résultats, 626 01:04:15,261 --> 01:04:17,803 certains ont gagné les Olympiades en histoire. 627 01:04:18,011 --> 01:04:20,469 Nous l'apprécions tous et il serait dommage... 628 01:04:20,678 --> 01:04:22,844 - Madame Cănuță, permettez-moi. - Oui. 629 01:04:23,053 --> 01:04:24,636 J'ai amené ma tablette. 630 01:04:25,177 --> 01:04:28,719 Je propose que l'on regarde tous la vidéo. 631 01:04:29,011 --> 01:04:32,302 Comme ça, nous saurons tous de quoi il s'agit. 632 01:04:32,510 --> 01:04:35,094 Nous déciderons en connaissance de cause. 633 01:04:35,302 --> 01:04:36,719 Elle n'est plus sur Pornhub. 634 01:04:36,969 --> 01:04:40,510 Je l'ai téléchargée. Je savais qu'ils allaient l'enlever. 635 01:04:40,718 --> 01:04:43,802 Ce n'est peut-être pas le moment. On est au courant. 636 01:04:44,010 --> 01:04:44,843 Pourquoi pas ? 637 01:04:45,052 --> 01:04:47,635 Quand alors ? J'étais de garde, je n'ai pas... 638 01:04:47,843 --> 01:04:49,218 Il nous faut la voir. 639 01:04:53,968 --> 01:04:55,801 Quelle belle chatte ! 640 01:05:00,759 --> 01:05:02,009 Mon amour... 641 01:05:04,426 --> 01:05:06,217 Je veux sucer ta bite. 642 01:05:07,259 --> 01:05:09,676 Beaucoup, parce que j'aime ta bite. 643 01:05:09,884 --> 01:05:12,175 Maintenez la distanciation sociale ! 644 01:05:12,384 --> 01:05:15,134 Et eux, vous croyez qu'ils la maintiennent ? 645 01:05:16,300 --> 01:05:18,300 Toutes les émotions sont les bienvenues. 646 01:05:19,633 --> 01:05:21,258 Quel beau papillon ! 647 01:05:26,508 --> 01:05:28,258 Lèche-moi ! 648 01:05:35,633 --> 01:05:38,799 Regarde comme je bande quand je commence à filmer. 649 01:05:40,882 --> 01:05:41,924 Je veux te la sucer. 650 01:05:42,132 --> 01:05:44,841 On éteint son téléphone pendant la séance. 651 01:05:50,549 --> 01:05:55,424 Tu ne pourras plus voler Mon papillon 652 01:05:57,882 --> 01:05:59,673 Quelle belle chatte ! 653 01:06:03,632 --> 01:06:06,006 Viens vite que je te suce ! 654 01:06:07,840 --> 01:06:09,631 Il passe à l'oral. 655 01:06:09,923 --> 01:06:11,756 "Avec Oral B, zéro caries !" 656 01:06:15,089 --> 01:06:17,881 - Je vais prendre votre température. - Non. 657 01:06:18,131 --> 01:06:19,214 Monsieur Otopeanu ! 658 01:06:19,506 --> 01:06:21,089 Votre masque, je vous prie. 659 01:06:21,297 --> 01:06:23,339 La muselière du docteur Arafat ? Bien sûr. 660 01:06:23,547 --> 01:06:25,422 Qu'est-ce qui te prend ? Dégage ! 661 01:06:26,422 --> 01:06:29,547 Nous nous laissons entraîner par cet infect Arabe. 662 01:06:29,797 --> 01:06:34,505 Il a institué sa dictature sanitaire et injecte sa peur en chacun de nous ! 663 01:06:34,713 --> 01:06:37,505 - Nous sommes trop cons. - Monsieur Otopeanu a raison. 664 01:06:37,713 --> 01:06:38,922 Ça, une dictature ? 665 01:06:39,130 --> 01:06:41,963 Après le communisme, on sait ce qu'est une dictature. 666 01:06:42,171 --> 01:06:43,755 - C'est vrai. - Bonjour. 667 01:06:45,546 --> 01:06:48,463 Mon Dieu ! Je ne peux plus voir cette horreur. 668 01:06:48,838 --> 01:06:50,796 Ça me fout la gerbe, je vais vomir. 669 01:06:51,504 --> 01:06:53,088 Moi aussi. Arrêtez ça ! 670 01:06:53,296 --> 01:06:55,796 Non, on veut voir comment ça se termine. 671 01:06:56,004 --> 01:06:57,629 C'est absolument révoltant ! 672 01:06:58,921 --> 01:07:01,921 - Dresse-toi, allez. - Laisse-moi te la sucer encore ! 673 01:07:02,171 --> 01:07:04,671 Elle se raidira dans ma chatte. 674 01:07:04,962 --> 01:07:08,337 - Capitaine, vous allez rater le final. - Non, je regarde. 675 01:07:11,587 --> 01:07:13,212 Entre souffrance et délivrance. 676 01:07:15,962 --> 01:07:17,003 Prends-moi ! 677 01:07:17,170 --> 01:07:18,212 Style levrette. 678 01:07:18,712 --> 01:07:21,628 - Quel cul ! - Oui, vas-y, comme ça. 679 01:07:26,003 --> 01:07:27,795 Plus fort, plus fort ! 680 01:07:29,128 --> 01:07:30,878 J'adore quand tu es en moi. 681 01:07:32,669 --> 01:07:33,753 Je t'adore. 682 01:07:35,294 --> 01:07:37,752 Je suis ta pute. Vas-y, plus fort ! 683 01:07:39,752 --> 01:07:41,544 Prends-moi encore ! 684 01:07:47,085 --> 01:07:49,710 Jouis en moi, remplis-moi de sperme. 685 01:08:01,376 --> 01:08:03,085 Il devra venir au rattrapage. 686 01:08:03,585 --> 01:08:05,210 Per bitus ad astra. 687 01:08:05,418 --> 01:08:08,709 Bien, Emi, tu as des commentaires sur cette vidéo ? 688 01:08:09,543 --> 01:08:11,501 Ce n'est pas moi qui l'ai publiée. 689 01:08:12,168 --> 01:08:13,418 Qui, alors ? 690 01:08:14,792 --> 01:08:16,334 - Je ne sais pas. - Évidemment. 691 01:08:16,542 --> 01:08:19,876 Mon mari a fait réparer l'ordinateur, je ne le savais pas. 692 01:08:20,459 --> 01:08:21,667 Je n'ai rien su. 693 01:08:22,209 --> 01:08:25,584 - Peu importe qui. - Ce qui est fait est fait. 694 01:08:26,250 --> 01:08:28,667 Je veux savoir si tu as des commentaires. 695 01:08:29,917 --> 01:08:31,625 Il s'agit de ma vie privée. 696 01:08:31,833 --> 01:08:34,042 Il est sur un site spécialisé, Golden Gate. 697 01:08:34,250 --> 01:08:36,875 - Incroyable ! - Interdit aux mineurs. 698 01:08:37,042 --> 01:08:40,083 Ce n'est pas votre vie privée, madame Cilibiu. 699 01:08:40,583 --> 01:08:44,250 Il s'agit de la santé physique et mentale de nos enfants. 700 01:08:44,541 --> 01:08:45,374 Bravo ! 701 01:08:45,583 --> 01:08:49,208 Si vous les détruisez, c'est leur vie, ce n'est plus la vôtre. 702 01:08:49,416 --> 01:08:50,124 C'est vrai. 703 01:08:50,333 --> 01:08:52,083 Alesia est venu me dire : 704 01:08:53,041 --> 01:08:55,166 "Maman, sur le portable des garçons, 705 01:08:55,374 --> 01:08:58,624 j'ai vu notre prof faire des trucs avec un monsieur barbu." 706 01:08:58,832 --> 01:09:01,832 - Elle est adorable ! - Ça m'a pétrifiée. 707 01:09:02,540 --> 01:09:06,915 Ainsi, toute la classe, soit trente enfants, 708 01:09:07,124 --> 01:09:11,373 ont vu ce que vous faites dans votre vie privée. 709 01:09:12,665 --> 01:09:15,082 - Elle n'est plus privée. - Si, elle l'est. 710 01:09:15,332 --> 01:09:17,165 Aux chiottes ! Aux w.c. ! 711 01:09:17,373 --> 01:09:20,623 Alesia a dit qu'elle ne voulait plus jamais se marier. 712 01:09:21,081 --> 01:09:23,956 - Elle va être traumatisée ! - Ce n'est qu'une enfant. 713 01:09:24,164 --> 01:09:25,873 Justement, c'est ce que je dis. 714 01:09:26,414 --> 01:09:28,998 C'est ce que je m'évertue à dire. 715 01:09:29,206 --> 01:09:31,039 Elle n'est qu'une enfant. 716 01:09:31,248 --> 01:09:32,914 Ça les affecte. 717 01:09:33,872 --> 01:09:35,914 Il faut les protéger de ces horreurs. 718 01:09:36,122 --> 01:09:38,414 Des pervers polymorphes, selon Freud. 719 01:09:38,622 --> 01:09:42,289 Vous feriez mieux de surveiller ce que font vos enfants sur internet. 720 01:09:42,497 --> 01:09:45,997 Ce site est spécialisé, réservé aux adultes. 721 01:09:46,205 --> 01:09:48,788 Elle se rebelle, la nymphomane. 722 01:09:48,997 --> 01:09:50,872 - Quel toupet ! - Il a raison. 723 01:09:51,080 --> 01:09:55,121 Ce n'est pas à vous de nous dire ce que doivent faire nos enfants. 724 01:09:55,288 --> 01:09:58,621 - Ce n'est pas le sujet du débat. - Si, justement. 725 01:09:59,246 --> 01:10:02,788 Parce que ma vie privée ne regarde que moi. 726 01:10:03,163 --> 01:10:06,038 - Vous pouvez... - Emi, tu as raison. 727 01:10:08,038 --> 01:10:12,329 Mais à partir du moment où tu publies ce type de contenus... 728 01:10:13,496 --> 01:10:17,412 La Charte du personnel enseignant stipule clairement que : 729 01:10:17,621 --> 01:10:21,037 "La conduite morale du professeur doit être irréprochable. 730 01:10:21,245 --> 01:10:23,120 Sinon, une commission est réunie..." 731 01:10:24,454 --> 01:10:26,787 C'est pour cela que nous avons accepté 732 01:10:27,078 --> 01:10:28,495 cette réunion avec les parents. 733 01:10:28,703 --> 01:10:31,953 Pour décider s'il faut convoquer une commission ou... 734 01:10:32,203 --> 01:10:33,578 Pourquoi vous me filmez ? 735 01:10:33,953 --> 01:10:37,203 - La directrice me l'a demandé. - C'est pour moi. 736 01:10:38,328 --> 01:10:41,161 Pour garder une trace des faits. 737 01:10:41,578 --> 01:10:44,161 Pas pour publier sur internet, sois tranquille. 738 01:10:46,578 --> 01:10:47,828 Bien. 739 01:10:49,786 --> 01:10:52,369 Nous discutions donc de ta conduite morale. 740 01:10:53,036 --> 01:10:55,536 En quoi vous dérange-t-elle ? 741 01:10:56,410 --> 01:10:58,619 Je ne peux pas faire l'amour avec mon mari ? 742 01:10:58,827 --> 01:11:02,160 Une question préliminaire. N'est-ce pas plutôt votre amant ? 743 01:11:02,452 --> 01:11:06,535 Ou un vagabond, ou même un élève ? On en a vu, des dépravées. 744 01:11:06,993 --> 01:11:07,785 C'est sûr. 745 01:11:07,993 --> 01:11:10,202 - Son mari est plus gros. - C'est vrai. 746 01:11:10,410 --> 01:11:13,493 Je connais monsieur Cilibiu, il avait une silhouette plus... 747 01:11:13,701 --> 01:11:14,535 ronde. 748 01:11:14,743 --> 01:11:16,993 - C'est mon mari. - Moins musclée. 749 01:11:17,243 --> 01:11:19,326 Cessez vos allusions misérables. 750 01:11:19,534 --> 01:11:21,076 Il a maigri, que veux-tu ? 751 01:11:21,284 --> 01:11:24,868 Emi, nous n'allons pas tergiverser sur ta vie amoureuse, 752 01:11:25,076 --> 01:11:28,492 mais si tu affiches ton intimité à la vue des élèves... 753 01:11:28,701 --> 01:11:33,117 Les élèves n'ont pas le droit d'aller sur les sites réservés aux adultes. 754 01:11:33,326 --> 01:11:35,367 Les parents doivent les surveiller. 755 01:11:35,575 --> 01:11:38,659 - C'est la loi. - Cela s'est passé à l'école. 756 01:11:38,950 --> 01:11:41,867 Pas à la maison mais ici, dans cette école. 757 01:11:42,075 --> 01:11:44,575 Chez nous, on ne regarde pas les chaînes pornos. 758 01:11:44,783 --> 01:11:46,658 Ce n'était pas dans ma classe. 759 01:11:47,325 --> 01:11:50,241 Ni sur mon téléphone, mais sur celui d'un élève. 760 01:11:50,783 --> 01:11:52,950 - Que vous lui avez offert. - Juste. 761 01:11:53,158 --> 01:11:55,408 Qui leur achète des iPhones, Samsung, Huawei ? 762 01:11:55,658 --> 01:11:58,199 J'ai même dit à la directrice, 763 01:11:58,991 --> 01:12:01,658 que si mon Andromède faisait des bêtises, 764 01:12:01,908 --> 01:12:05,116 il fallait lui faire nettoyer les couloirs. 765 01:12:05,324 --> 01:12:06,366 Un blâme ! 766 01:12:06,449 --> 01:12:08,907 Elle m'a répondu que c'était illégal. 767 01:12:09,116 --> 01:12:11,741 Les profs n'ont plus aucun droit, c'est comme ça. 768 01:12:12,282 --> 01:12:13,324 Bien. 769 01:12:14,740 --> 01:12:18,657 Emi, tu sais très bien que, malgré toutes nos précautions, 770 01:12:18,949 --> 01:12:22,032 les enfants réussiront toujours à accéder à internet. 771 01:12:22,282 --> 01:12:25,948 Surtout maintenant, avec la pandémie et les cours en ligne. 772 01:12:26,282 --> 01:12:30,490 Il est de plus en plus important de soigner notre image sur internet. 773 01:12:32,781 --> 01:12:35,573 - Quelle est la mienne ? - Celle d'une sainte ! 774 01:12:36,281 --> 01:12:37,739 Indécente, Emi. 775 01:12:41,323 --> 01:12:42,364 Désolée, 776 01:12:42,489 --> 01:12:46,656 mais il n'y a rien d'indécent à faire l'amour avec son amoureux 777 01:12:46,989 --> 01:12:49,989 ou avec son époux, ou avec qui on veut, 778 01:12:50,239 --> 01:12:54,239 tant que les personnes sont majeures et que c'est librement consenti. 779 01:12:54,447 --> 01:12:56,697 Eugen Cilibiu est mon mari ! 780 01:12:57,030 --> 01:13:01,238 Nous nous sommes même mariés religieusement, à l'Église orthodoxe. 781 01:13:03,155 --> 01:13:04,988 Il n'y a rien d'indécent 782 01:13:05,197 --> 01:13:07,405 à filmer ce que nous faisons ensemble. 783 01:13:07,655 --> 01:13:11,405 Si ça, c'est "faire l'amour", alors je suis Romeo Fantastik. 784 01:13:11,696 --> 01:13:12,530 Pingouin ! 785 01:13:12,738 --> 01:13:13,863 Ou Milli Vanilli. 786 01:13:14,780 --> 01:13:19,946 - C'est quoi alors, monsieur Otopeanu ? - Vous le dites vous-même dans la vidéo. 787 01:13:20,279 --> 01:13:21,071 C'est-à-dire ? 788 01:13:21,321 --> 01:13:23,404 Ne me provoquez pas. Je suis déjà énervé. 789 01:13:23,612 --> 01:13:25,904 Pourquoi pas ? Vous m'avez accusée. 790 01:13:26,237 --> 01:13:28,404 Allez jusqu'au bout de vos pensées. 791 01:13:29,279 --> 01:13:31,029 - Vraiment ? - S'il vous plaît. 792 01:13:31,487 --> 01:13:35,112 Si vous avez quelque chose à dire et que vous êtes un homme, oui. 793 01:13:35,362 --> 01:13:37,987 Vos basses insinuations ne mènent à rien. 794 01:13:40,070 --> 01:13:42,153 Ça s'appelle "léchage de bite". 795 01:13:42,320 --> 01:13:44,612 Pas "faire l'amour". 796 01:13:45,278 --> 01:13:48,195 - Ou pipe. - Exactement, monsieur Rostogan. 797 01:13:48,403 --> 01:13:52,111 S'il vous plaît, monsieur Otopeanu, monsieur Rostogan, arrêtez. 798 01:13:52,528 --> 01:13:55,278 Elle a insisté, je lui ai répondu. 799 01:13:55,611 --> 01:13:59,528 Le léchage de bite, la pipe, ce sont des pratiques de pute. 800 01:13:59,778 --> 01:14:04,486 Pourquoi ruiner l'innocence de ma fille en lui montrant cela ? 801 01:14:04,694 --> 01:14:06,902 Avec une professeure en plus. 802 01:14:07,111 --> 01:14:10,819 Laquelle doit savoir l'importance de l'histoire pour une nation 803 01:14:11,027 --> 01:14:13,569 et qui devrait parler d'Étienne le Grand, 804 01:14:13,777 --> 01:14:16,652 de Michel le Brave, d'Eminescu ou d'Aurel Vlaicu. 805 01:14:16,902 --> 01:14:17,943 Premièrement : 806 01:14:18,277 --> 01:14:20,902 la fellation n'est pas une pratique de prostituée, 807 01:14:21,110 --> 01:14:23,402 c'est une pratique sexuelle ordinaire. 808 01:14:23,652 --> 01:14:25,526 - Mais... - Là, elle a raison. 809 01:14:25,735 --> 01:14:29,318 - C'est normal, une relation. - Fellation, pas "relation". 810 01:14:29,526 --> 01:14:32,151 À votre âge, madame la professeure, 811 01:14:32,318 --> 01:14:34,526 vous auriez pu avoir un peu de décence. 812 01:14:34,734 --> 01:14:35,984 Vous n'avez plus 20 ans. 813 01:14:36,151 --> 01:14:38,526 C'est un cours d'éducation sexuelle ? 814 01:14:39,026 --> 01:14:40,984 Il n'y en a même plus à l'école, 815 01:14:41,317 --> 01:14:44,817 car un de ces popes coincés a dit que la meilleure éducation sexuelle, 816 01:14:45,026 --> 01:14:46,359 c'était le cours de religion. 817 01:14:46,526 --> 01:14:47,317 Popa Şapka ! 818 01:14:47,525 --> 01:14:52,025 Je veux souligner que l'intimité entre un homme et une femme, 819 01:14:52,775 --> 01:14:55,275 enfin entre deux adultes, ou plusieurs, 820 01:14:55,900 --> 01:14:57,108 ne les regarde qu'eux. 821 01:14:57,358 --> 01:14:59,983 À partir du moment où c'est librement consenti. 822 01:15:00,525 --> 01:15:03,733 Deuxièmement, votre accusation est ridicule. 823 01:15:04,650 --> 01:15:08,691 Vous savez bien que j'ai enseigné Eminescu à vos enfants. 824 01:15:09,150 --> 01:15:10,941 Vous le savez très bien même. 825 01:15:11,983 --> 01:15:15,983 Chivuța doit nettoyer, nous avons une inspection sanitaire demain. 826 01:15:17,066 --> 01:15:20,149 Frotte-bien. Il faut que ça brille, d'accord ? 827 01:15:21,566 --> 01:15:25,232 D'ailleurs, même Eminescu a écrit de la poésie érotique. 828 01:15:25,940 --> 01:15:28,107 Il ne manquait plus que ça ! 829 01:15:28,690 --> 01:15:30,899 C'est fantastique ! 830 01:15:31,482 --> 01:15:32,524 Je vous préviens, 831 01:15:32,732 --> 01:15:35,607 l'avion que je pilote s'appelle Mihai Eminescu. 832 01:15:35,815 --> 01:15:37,773 Cela me touche particulièrement. 833 01:15:38,523 --> 01:15:41,356 Récitez-nous donc une poésie porno d'Eminescu. 834 01:15:41,565 --> 01:15:45,065 Nous mourrons moins bêtes. Que dit notre poète national ? 835 01:15:45,273 --> 01:15:48,398 Oui, allez. Je n'en avais pas entendu parler. 836 01:15:50,648 --> 01:15:51,898 Allez, madame. 837 01:15:53,314 --> 01:15:58,147 Tavernier, voilà de la chatte Donne-moi du raki 838 01:15:58,356 --> 01:15:58,939 Chapeau ! 839 01:15:59,147 --> 01:16:02,522 Donne-moi du bon raki Ainsi je serai bonne à baiser 840 01:16:02,772 --> 01:16:05,605 Doucement avec ta bite Le raki me remonte au gosier 841 01:16:05,814 --> 01:16:09,189 Qu'il remonte à ton nez Ma bite n'en sera pas calmée 842 01:16:09,397 --> 01:16:12,647 La pucelle reste assise Sur une bite de belle envergure 843 01:16:12,897 --> 01:16:16,105 Elle pleure et se plaint De ne pas en avoir assez 844 01:16:16,313 --> 01:16:18,313 Elle pleure et se morfond 845 01:16:18,522 --> 01:16:21,271 Et en demande une plus grosse encore 846 01:16:22,105 --> 01:16:24,355 C'est sale ! 847 01:16:24,896 --> 01:16:27,771 Cesse tes commentaires ou je te refais le portrait ! 848 01:16:28,271 --> 01:16:32,271 - Frotte là-bas, que ça brille. - C'est elle qui a écrit ce poème. 849 01:16:33,146 --> 01:16:35,062 - C'est de vous, n'est-ce pas ? - Non. 850 01:16:35,271 --> 01:16:37,271 Allez à la bibliothèque de l'Académie, 851 01:16:37,479 --> 01:16:40,812 demandez les manuscrits d'Eminescu, comme l'a fait Petru Cretia. 852 01:16:41,062 --> 01:16:44,562 - Si vous ne me croyez pas. - Le testament d'un Eminescologue. 853 01:16:44,770 --> 01:16:45,812 Elle a raison. 854 01:16:46,854 --> 01:16:48,854 Ce n'est pas l'objet du débat. 855 01:16:49,312 --> 01:16:51,770 Ni Eminescu, ni ma vie privée. 856 01:16:52,103 --> 01:16:53,395 Je refuse de m'y plier. 857 01:16:53,645 --> 01:16:56,812 Refusez-vous aussi de parler du fait que vous avez exposé 858 01:16:57,020 --> 01:17:00,395 des enfants de douze ans à du porno infantile ? 859 01:17:00,603 --> 01:17:02,103 Quel porno infantile ? 860 01:17:02,353 --> 01:17:04,936 - Accessible aux enfants. - Le chat vidéo. 861 01:17:05,353 --> 01:17:08,311 Les enfants y ont eu accès par votre faute. 862 01:17:08,561 --> 01:17:09,728 C'est pas du chat vidéo. 863 01:17:09,936 --> 01:17:13,311 - Je ne les ai exposés à rien. - Au soleil, oui. 864 01:17:13,727 --> 01:17:16,727 Ce n'est pas de la pornographie. Encore moins infantile. 865 01:17:16,936 --> 01:17:18,977 - C'est quoi, alors ? - Arrêtez. 866 01:17:19,186 --> 01:17:21,310 La Vie des Saints, Le Paterikon égyptien ? 867 01:17:21,560 --> 01:17:23,102 Bouillon de culture ? 868 01:17:23,310 --> 01:17:27,019 Il n'y a pas de pornographie, s'il n'y en a pas l'intention. 869 01:17:27,227 --> 01:17:29,810 La pornographie implique un échange d'argent. 870 01:17:30,018 --> 01:17:32,977 - Et si c'en est, ça fait quoi ? - Comment ça ? 871 01:17:33,185 --> 01:17:35,143 Le porno est nocif pour les enfants. 872 01:17:35,352 --> 01:17:36,393 Pourquoi ? 873 01:17:36,601 --> 01:17:39,393 Ça peut les heurter et provoquer des séquelles. 874 01:17:39,601 --> 01:17:43,476 C'est un petitio principii, pour le dire en d'autres termes. 875 01:17:43,851 --> 01:17:45,518 Qu'est-ce qui le prouve ? 876 01:17:45,809 --> 01:17:47,643 - La science. - Allez la science ! 877 01:17:47,851 --> 01:17:51,851 Premièrement, nous ne sommes ni psychologues ni sexologues. 878 01:17:52,059 --> 01:17:55,767 Deuxièmement, pourquoi peut-on faire du nudisme sur une plage 879 01:17:56,017 --> 01:17:57,809 et non sur internet ? 880 01:17:58,101 --> 01:18:01,975 Pourquoi voit-on des mariés s'embrasser mais pas faire l'amour ? 881 01:18:02,184 --> 01:18:04,392 C'est moins destructeur pour les enfants. 882 01:18:04,642 --> 01:18:07,184 Lis les journaux, va sur internet. Informe-toi. 883 01:18:07,392 --> 01:18:09,392 Mes enfants ne vont pas chez les nudistes, 884 01:18:10,017 --> 01:18:13,933 voir ces branleurs se la balancer au milieu du sable et des méduses. 885 01:18:14,267 --> 01:18:17,475 Mais vous pourriez les y amener, c'est légal. 886 01:18:17,683 --> 01:18:19,808 Vous y rencontreriez leur professeur. 887 01:18:20,308 --> 01:18:23,683 Ou même madame Cănuță, la directrice, que j'ai vue l'été dernier. 888 01:18:23,933 --> 01:18:25,016 Monsieur Buzdrugovici ! 889 01:18:25,224 --> 01:18:29,266 Vous nous accusez donc d'être nus sous nos vêtements ? 890 01:18:29,474 --> 01:18:31,349 C'est exactement ce qu'on fait. 891 01:18:31,557 --> 01:18:35,557 Mais je suis sceptique en ce qui concerne la science. 892 01:18:36,266 --> 01:18:39,890 Thomas Kuhn, dans la Structure des révolutions scientifiques, 893 01:18:40,057 --> 01:18:42,599 parle de modes de pensée et de paradigmes, 894 01:18:42,807 --> 01:18:44,932 non de vérités éternelles. 895 01:18:45,474 --> 01:18:48,890 Ce qui est aujourd'hui considéré comme scientifiquement vrai, 896 01:18:49,098 --> 01:18:50,390 ne le sera plus demain. 897 01:18:50,598 --> 01:18:54,556 Je trouve ça aberrant de tout faire reposer sur la science. 898 01:18:54,848 --> 01:18:57,640 La connaissance humaine est incertaine en soi. 899 01:18:57,848 --> 01:19:02,098 Marius, épargne-nous ce mansplaining, on n'est pas là pour ça. 900 01:19:02,306 --> 01:19:07,473 C'est l'avenir de nos enfants qui est rendu incertain par cette histoire. 901 01:19:07,889 --> 01:19:10,472 On est dans une école de prestige, de traditions, 902 01:19:10,681 --> 01:19:14,222 pas chez les Tziganes ou les culs-terreux. 903 01:19:14,514 --> 01:19:16,930 Sache qu'en Roumanie, 904 01:19:17,139 --> 01:19:20,722 le risque de pauvreté est six fois plus élevé en milieu rural. 905 01:19:20,930 --> 01:19:24,097 Aucun autre pays européen ne connaît un si grand fossé. 906 01:19:24,388 --> 01:19:25,597 Je m'en fous ! 907 01:19:26,013 --> 01:19:29,222 Nous souhaitons le meilleur pour nos enfants. 908 01:19:29,597 --> 01:19:33,638 Nous voulons Oxford, pas Télé Manele ou Babylon Blue. 909 01:19:33,846 --> 01:19:38,846 Nous ne devons pas oublier que l'école induit de la violence. 910 01:19:39,596 --> 01:19:43,471 Écoutez ce qu'en dit un sociologue, Sebastian Țoc : 911 01:19:43,679 --> 01:19:45,388 - Țoc ? - Oui, oui. 912 01:19:46,929 --> 01:19:48,512 "L'action pédagogique 913 01:19:48,929 --> 01:19:52,387 "contribue à la reproduction des relations de pouvoir, 914 01:19:53,012 --> 01:19:55,179 "la base du système de l'enseignement. 915 01:19:55,387 --> 01:19:58,887 "De fait, l'action pédagogique est, en soi, 916 01:19:59,095 --> 01:20:01,345 "une forme de violence symbolique. 917 01:20:01,554 --> 01:20:03,845 "La façon dont elle est imposée, 918 01:20:04,053 --> 01:20:07,887 comme la circonscription de son objectif et de sa cible..." 919 01:20:08,095 --> 01:20:09,387 Néo-marxisme de pacotille ! 920 01:20:09,637 --> 01:20:13,845 "correspond aux intérêts des groupes au pouvoir. 921 01:20:14,261 --> 01:20:18,928 Au final, le résultat de cette action est la sélection et l'exclusion de..." 922 01:20:19,136 --> 01:20:20,178 Bonsoir. 923 01:20:22,303 --> 01:20:24,469 - Un instant. - Bonsoir. 924 01:20:25,969 --> 01:20:28,136 C'est la mère de Jiri, la Tchèque. 925 01:20:29,344 --> 01:20:30,386 Je vous en prie. 926 01:20:31,344 --> 01:20:32,386 Asseyez-vous. 927 01:20:33,844 --> 01:20:37,385 L'armée roumaine est allée jusqu'aux montagnes des Tatras. 928 01:20:38,385 --> 01:20:42,135 "...ceux qui ne font pas partie de la culture dominante. 929 01:20:42,635 --> 01:20:46,385 "Le succès dans l'éducation dépend des réalisations précédentes, 930 01:20:46,635 --> 01:20:49,051 "surtout celles des premières années, 931 01:20:49,260 --> 01:20:54,051 "en particulier dans un système qui accepte, comme une évidence, 932 01:20:54,385 --> 01:20:57,718 "les différences d'aptitudes de chaque enfant. 933 01:20:57,968 --> 01:21:02,468 "Celles-ci dépendent généralement de la classe sociale de l'élève. 934 01:21:02,676 --> 01:21:04,676 "Ainsi, le capital linguistique, 935 01:21:04,926 --> 01:21:07,967 "un mode de communication et une forme de capital culturel..." 936 01:21:08,176 --> 01:21:10,467 Quel grand intellectuel progressiste ! 937 01:21:12,342 --> 01:21:15,675 L'an dernier, tu disais que toutes les femmes étaient des putes. 938 01:21:15,884 --> 01:21:17,050 Quand ai-je dit ça ? 939 01:21:17,300 --> 01:21:20,092 Au séminaire sur l'éducation alternative, à Snagov. 940 01:21:20,342 --> 01:21:24,467 Non, j'ai juste dit que je n'avais jamais vu une superbe femme 941 01:21:24,675 --> 01:21:26,383 au bras d'un homme pauvre. 942 01:21:26,592 --> 01:21:28,008 C'est la même chose, non ? 943 01:21:28,216 --> 01:21:30,633 Bon, ça suffit, s'il vous plaît. 944 01:21:32,591 --> 01:21:35,050 Comme l'a dit madame Gott, 945 01:21:35,966 --> 01:21:38,841 nous souhaitons tous le meilleur pour nos enfants. 946 01:21:39,008 --> 01:21:41,924 - Elle serait la nièce de Karel Gott. - Karel Pott ! 947 01:21:42,466 --> 01:21:45,757 J'aimerais maintenant, car cela nous concerne tous, 948 01:21:45,966 --> 01:21:49,257 que nous procédions à un vote, de manière informelle. 949 01:21:49,466 --> 01:21:55,340 J'aimerais savoir si vous croyez que madame Emilia Cilibiu 950 01:21:55,590 --> 01:21:58,340 peut continuer à enseigner dans notre école, 951 01:21:58,548 --> 01:22:00,132 l'école Nichifor Crainic. 952 01:22:00,340 --> 01:22:04,507 Car, d'un point de vue didactique, nous n'avons rien à lui reprocher. 953 01:22:04,757 --> 01:22:07,881 Cet incident n'a rien à voir avec ses prérogatives. 954 01:22:08,090 --> 01:22:10,340 - Ce sont vos plaintes qui... - Attendez ! 955 01:22:10,590 --> 01:22:15,464 Avant de voter, mettons au clair ce que nous avons à lui reprocher 956 01:22:15,673 --> 01:22:17,506 et ce que nous avons à juger. 957 01:22:18,173 --> 01:22:23,047 Si madame Cilibiu soutient qu'elle n'a pas publié la vidéo, 958 01:22:23,256 --> 01:22:26,506 alors elle est, à mon avis, innocente. 959 01:22:26,839 --> 01:22:30,130 Père, l'Évangile selon Matthieu ne dit-il pas : 960 01:22:30,339 --> 01:22:33,380 "Ne jugez point afin que vous ne soyez point jugés," 961 01:22:33,589 --> 01:22:36,047 "car on vous jugera du jugement dont vous jugez 962 01:22:36,297 --> 01:22:39,130 et on vous mesurera avec la mesure dont vous mesurez" ? 963 01:22:39,338 --> 01:22:41,588 Nous ne jugeons pas, nous analysons. 964 01:22:41,838 --> 01:22:44,297 Nous anal-isons, mon Père. 965 01:22:45,171 --> 01:22:48,588 Il s'agit de ne pas condamner, plutôt que de ne pas juger. 966 01:22:48,796 --> 01:22:50,713 Selon les Annales de Tacite. 967 01:22:51,130 --> 01:22:52,921 J'ai une question, mon Père. 968 01:22:53,379 --> 01:22:58,629 Admettons que lors de la conception, la Vierge Marie était bien vierge, 969 01:22:59,629 --> 01:23:04,004 mais comment est-elle restée vierge après l'accouchement ? 970 01:23:04,296 --> 01:23:05,712 Moi, ce qui me chagrine, 971 01:23:05,921 --> 01:23:09,795 c'est que madame Cilibiu n'a plus de crédibilité auprès des élèves. 972 01:23:10,004 --> 01:23:12,087 Ni online, ni offline, ni underline. 973 01:23:12,337 --> 01:23:13,379 Pourquoi ça ? 974 01:23:13,629 --> 01:23:16,920 Parce qu'à 12 ou 13 ans, ils sont déjà durs à tenir. 975 01:23:17,462 --> 01:23:21,753 Alors après avoir vu ça, qui vous prendra encore au sérieux ? 976 01:23:22,003 --> 01:23:25,545 Tout d'abord, j'ai établi des liens de confiance avec eux. 977 01:23:25,753 --> 01:23:28,295 - Ils m'ont toujours respectée. - Vrai. 978 01:23:28,503 --> 01:23:31,961 Maintenant, vous devrez utiliser votre fouet avec eux aussi. 979 01:23:32,419 --> 01:23:35,711 J'ai aussi été choquée par le fouet. Frapper comme ça... 980 01:23:35,919 --> 01:23:36,961 Deuxièmement, 981 01:23:37,378 --> 01:23:39,836 les élèves 982 01:23:40,044 --> 01:23:43,252 ont le devoir de respecter le cadre didactique. 983 01:23:43,461 --> 01:23:45,877 Ce n'est pas un droit, c'est un devoir. 984 01:23:46,085 --> 01:23:49,585 Comment vous respecter après vous avoir vue avec ce fouet ? 985 01:23:49,835 --> 01:23:53,210 Dans la bouche et dans le cul. Excusez mon langage. 986 01:23:53,419 --> 01:23:56,585 Nous le faisions aussi étant jeunes, et plus encore, 987 01:23:56,877 --> 01:24:00,627 surtout l'hiver, dans les années 80, dans les immeubles non chauffés. 988 01:24:00,835 --> 01:24:04,751 J'espère que vous êtes sénile, parce que vous me dégoûtez ! 989 01:24:05,001 --> 01:24:06,793 Avec tout le respect pour votre âge. 990 01:24:07,793 --> 01:24:12,584 Bref, avec tout ça, les élèves ne veulent plus avoir à faire à elle. 991 01:24:13,293 --> 01:24:16,876 Ce n'était pas dans le cul, c'était dans la chatte, par l'arrière. 992 01:24:17,167 --> 01:24:18,334 Écoute-moi ça ! 993 01:24:19,042 --> 01:24:22,917 Donc il est là votre problème, ma crédibilité ? 994 01:24:23,834 --> 01:24:27,542 - Demandons l'avis des élèves. - Ils ne décident pas, ils sont mineurs. 995 01:24:27,792 --> 01:24:31,959 - Ne les mêlez pas à ça alors. - Je mêle qui je veux au débat ! 996 01:24:32,333 --> 01:24:36,667 Parce que nous décidons en leur nom, mais pour leur bien ! 997 01:24:37,167 --> 01:24:40,166 Nous voulons tous leur bien, nous sommes parents. 998 01:24:40,375 --> 01:24:42,958 Peu m'importe ce que les enfants veulent. 999 01:24:43,583 --> 01:24:47,958 En plus, elle a déjà fait des écarts. Même s'ils étaient moins graves. 1000 01:24:48,166 --> 01:24:53,499 Selon Irina, elle leur aurait dit que les notes ne comptaient pas. 1001 01:24:53,749 --> 01:24:56,957 - Ni vu ni connu, comme dit Oana Pellea. - Je ne savais pas ça. 1002 01:24:57,166 --> 01:24:59,749 - C'est faux ! - Ma fille mentirait ? 1003 01:24:59,957 --> 01:25:04,165 Je leur ai dit que le goût du savoir comptait plus que la note. 1004 01:25:05,249 --> 01:25:08,499 - J'ai donné l'exemple de Hannah Arendt. - Hannah Montana ! 1005 01:25:08,665 --> 01:25:11,498 Surtout pour les filles, qui ont besoin d'un modèle féminin. 1006 01:25:11,707 --> 01:25:15,457 Hannah Arendt a dit que sa mère se moquait des notes. 1007 01:25:15,707 --> 01:25:20,331 Elle trouvait ça dégradant de se soucier d'un sujet si futile. 1008 01:25:20,706 --> 01:25:22,498 L'important, c'est la connaissance. 1009 01:25:22,706 --> 01:25:26,498 Comment peux-tu dire ça ici, dans le temple du savoir ? 1010 01:25:26,956 --> 01:25:30,414 Avec de mauvaises notes, ils rateront leur avenir. 1011 01:25:30,664 --> 01:25:35,706 Et pourquoi elle leur fait apprendre des dates et d'autres conneries, 1012 01:25:35,914 --> 01:25:38,622 alors qu'ils ont des concours à préparer ? 1013 01:25:38,831 --> 01:25:40,456 L'école roumaine est ainsi, 1014 01:25:40,706 --> 01:25:44,330 elle favorise la mémoire plutôt que la pensée et l'imagination. 1015 01:25:44,539 --> 01:25:46,080 Elles vont de pair. 1016 01:25:46,955 --> 01:25:51,288 Voici l'opinion d'un spécialiste de l'éducation, Doru Căstăian. 1017 01:25:54,455 --> 01:25:55,497 Il dit : 1018 01:25:57,913 --> 01:26:02,080 "Peut-être que l'un des poncifs les plus exaspérants, 1019 01:26:02,288 --> 01:26:07,621 "est celui des enfants obligés de mémoriser au lieu de penser. 1020 01:26:08,288 --> 01:26:11,996 "Cependant, la mémorisation n'est pas une abomination en soi, 1021 01:26:12,204 --> 01:26:16,787 "même si la pression mnésique sur l'espèce a chuté au fil du temps. 1022 01:26:16,954 --> 01:26:19,996 La mémorisation exerce de facto l'esprit." 1023 01:26:20,204 --> 01:26:21,245 Balaie ici ! 1024 01:26:21,454 --> 01:26:23,995 "Les neurosciences montrent qu'un hippocampe actif 1025 01:26:24,204 --> 01:26:26,579 "stimule l'activité cérébrale. 1026 01:26:26,787 --> 01:26:28,912 "J'ai ainsi souvent observé 1027 01:26:29,120 --> 01:26:32,453 "que les élèves les plus réfléchis et créatifs 1028 01:26:32,703 --> 01:26:35,870 "sont aussi ceux qui ont le plus de connaissances, 1029 01:26:36,078 --> 01:26:39,078 même si leur utilité n'est pas toujours évidente." 1030 01:26:39,286 --> 01:26:41,245 - C'est long. - La suite va vous plaire. 1031 01:26:41,453 --> 01:26:44,828 "Il n'y a pas de question plus insidieusement stupide que : 1032 01:26:45,036 --> 01:26:47,619 "À quoi cela va-t-il me servir dans la vie ? 1033 01:26:48,411 --> 01:26:52,327 "Il est normal qu'il soit demandé à l'élève, dans certains contextes, 1034 01:26:52,577 --> 01:26:55,911 d'apprendre par cœur, tant que ce n'est pas le seul objectif." 1035 01:26:56,119 --> 01:26:57,327 Allez, plus vite. 1036 01:26:57,536 --> 01:27:01,910 "Aussi, penser qu'apprendre par cœur est maintenant inutile avec internet 1037 01:27:02,119 --> 01:27:05,452 "est une autre idée erronée, faussement évidente, 1038 01:27:05,910 --> 01:27:10,493 "basée sur une incompréhension du fonctionnement de l'esprit. 1039 01:27:10,702 --> 01:27:13,077 "Notre cerveau n'est pas un ordinateur 1040 01:27:13,285 --> 01:27:17,035 "et aucun disque dur ne peut remplacer notre mémoire. 1041 01:27:17,535 --> 01:27:20,743 "Chaque information mémorisée est analysée, assimilée, 1042 01:27:20,951 --> 01:27:21,993 "même minimalement, 1043 01:27:22,118 --> 01:27:25,993 "car la mémoire des humains et des êtres vivants est active, 1044 01:27:26,201 --> 01:27:29,201 contrairement à la mémoire numérique." C'est pas fini. 1045 01:27:29,409 --> 01:27:32,784 - Sincèrement, c'est trop long ! - Attendez un peu. 1046 01:27:33,534 --> 01:27:34,576 Il dit encore : 1047 01:27:34,909 --> 01:27:37,367 "Quoique cela puisse paraître étrange, 1048 01:27:37,617 --> 01:27:41,784 "la mémorisation peut stimuler la pensée comme peu d'autres choses. 1049 01:27:41,992 --> 01:27:45,658 "Ce qui peut affecter la pensée, 1050 01:27:45,867 --> 01:27:50,158 "c'est la perte de l'habitude à penser. 1051 01:27:50,325 --> 01:27:53,616 "L'habitude de stopper au besoin le flux de la pensée 1052 01:27:53,866 --> 01:27:56,616 pour penser à ce qu'on a appris et vécu." 1053 01:27:57,075 --> 01:28:00,075 - C'est une question mineure. - C'est ce que je dis. 1054 01:28:00,283 --> 01:28:01,574 Puisqu'on en est là, 1055 01:28:01,824 --> 01:28:07,074 je voudrais dire que monsieur Otopeanu, moi-même et d'autres encore, 1056 01:28:07,283 --> 01:28:11,824 nous refusons que vous endoctriniez nos enfants avec l'Holocauste. 1057 01:28:12,032 --> 01:28:14,282 - Quoi ? - C'est vrai. 1058 01:28:14,574 --> 01:28:16,324 Père Bârsescu a raison. 1059 01:28:16,532 --> 01:28:19,699 Madame Porno endoctrine nos enfants avec l'Holocauste. 1060 01:28:19,907 --> 01:28:24,490 Elle leur fait croire que les Roumains ont tué des Juifs et des Romanichels. 1061 01:28:24,990 --> 01:28:27,532 Elle a même dénigré le maréchal Antonescu ! 1062 01:28:27,782 --> 01:28:28,990 C'est inadmissible ! 1063 01:28:29,282 --> 01:28:33,156 Je le dis en tant que père, homme et officier de l'armée. 1064 01:28:33,448 --> 01:28:34,656 Quand ça ? 1065 01:28:36,115 --> 01:28:38,531 Le jour de la commémoration de l'Holocauste. 1066 01:28:38,739 --> 01:28:42,614 Je leur ai parlé des massacres commis par les Roumains sur le front de l'Est. 1067 01:28:42,823 --> 01:28:43,864 Mensonges ! 1068 01:28:44,364 --> 01:28:45,906 Et d'Anne Franck aussi. 1069 01:28:46,198 --> 01:28:47,614 Vous êtes juive ? 1070 01:28:48,114 --> 01:28:49,156 Non. 1071 01:28:49,656 --> 01:28:51,822 - Pourquoi ? - C'est comme si elle l'était. 1072 01:28:51,989 --> 01:28:54,030 Elle est payée par le Mossad. 1073 01:28:54,280 --> 01:28:55,489 Cessez avec vos idioties. 1074 01:28:55,739 --> 01:28:59,489 Et ça me semble aussi grave que son bunga-bunga sur internet. 1075 01:28:59,989 --> 01:29:02,863 Comment osez-vous endoctriner nos enfants 1076 01:29:03,030 --> 01:29:04,905 avec de la propagande juive ? 1077 01:29:05,197 --> 01:29:07,613 Au lieu de leur parler d'Étienne le Grand ? 1078 01:29:07,822 --> 01:29:11,113 Ou de ce que fait Israël sur les territoires occupés ? 1079 01:29:11,321 --> 01:29:15,905 - Je leur ai parlé d'Étienne le Grand. - Et des territoires occupés ? 1080 01:29:16,113 --> 01:29:18,363 - Et de la Cisjordanie ? - Même les manuels... 1081 01:29:18,571 --> 01:29:19,613 Assez ! 1082 01:29:20,696 --> 01:29:23,988 Je n'écouterai pas de propagande juive dans mon pays, 1083 01:29:24,196 --> 01:29:26,154 ni dans l'école de nos enfants. 1084 01:29:26,904 --> 01:29:30,904 Nous savons tous que Hitler et ses chefs de camps étaient juifs. 1085 01:29:31,112 --> 01:29:34,820 Ils se sont tués entre eux pour justifier la création d'Israël. 1086 01:29:35,029 --> 01:29:36,612 Vous l'avez dit aux enfants, ça ? 1087 01:29:36,820 --> 01:29:39,112 Je n'enseigne pas la théorie de la conspiration. 1088 01:29:39,279 --> 01:29:43,070 Bien sûr, puisque ce sont Soros et Bill Gates qui vous paient. 1089 01:29:43,278 --> 01:29:46,153 Mais si je chante Sainte jeunesse fasciste, 1090 01:29:46,362 --> 01:29:49,153 un magnifique chant patriotique, je serai puni. 1091 01:29:49,361 --> 01:29:50,445 On en est là ! 1092 01:29:50,653 --> 01:29:53,820 Bonsoir, excusez-nous pour le retard. Nous étions à la mer. 1093 01:29:54,028 --> 01:29:55,861 Il y avait des embouteillages. 1094 01:29:56,069 --> 01:29:59,778 Que vois-je ? Deux merveilles au même endroit ! 1095 01:29:59,986 --> 01:30:02,736 - Pour vous, madame la professeure. - Bonsoir, merci. 1096 01:30:02,944 --> 01:30:06,027 - Pour vous, madame la directrice. - Asseyez-vous. 1097 01:30:07,069 --> 01:30:08,902 Je respecte l'école 1098 01:30:09,111 --> 01:30:13,152 et votre engagement sans failles envers nos enfants. 1099 01:30:13,360 --> 01:30:15,777 Madame, vous êtes peut-être communiste ? 1100 01:30:15,985 --> 01:30:18,985 Alesia m'a dit que vous leur avez parlé des bolcheviks. 1101 01:30:19,193 --> 01:30:22,110 Non, je leur ai lu une histoire d'Isaac Babel. 1102 01:30:22,443 --> 01:30:25,402 Pour illustrer, encore une fois, ce que signifie l'histoire. 1103 01:30:25,693 --> 01:30:29,776 Comment elle peut détruire des gens, en l'occurrence des femmes. 1104 01:30:29,985 --> 01:30:33,651 - C'est une histoire éducative. - Comment s'appelle-t-elle ? 1105 01:30:33,860 --> 01:30:36,234 Le sel, d'Isaac Babel. 1106 01:30:36,443 --> 01:30:39,693 - Qui ? El Zorab ? - Ce n'était pas au programme ? 1107 01:30:40,276 --> 01:30:42,567 - Non. - Pourquoi tu l'as lue alors ? 1108 01:30:42,776 --> 01:30:45,359 Pour son caractère instructif. 1109 01:30:45,817 --> 01:30:49,900 Qu'est-ce qu'elle raconte ? Mario ne m'en a rien dit. 1110 01:30:51,650 --> 01:30:55,025 Cela se passe en 1920, après la Révolution d'octobre. 1111 01:30:55,317 --> 01:30:58,192 L'histoire d'une pauvre femme tuée par des soldats. 1112 01:30:58,358 --> 01:30:59,483 Du sexo-marxisme. 1113 01:30:59,692 --> 01:31:01,942 Faites donc l'apologie des homos, 1114 01:31:02,150 --> 01:31:06,066 comme vous l'avez fait pour les cocos et ces cons de Tziganes. 1115 01:31:06,275 --> 01:31:09,358 Allons, vous allez heurter monsieur Mwikiza. 1116 01:31:09,566 --> 01:31:12,649 Je ne pensais pas à lui en parlant des Tziganes. 1117 01:31:12,858 --> 01:31:14,399 J'avais compris. 1118 01:31:14,941 --> 01:31:18,608 Vous vous êtes opposée au référendum contre le mariage gay. 1119 01:31:18,774 --> 01:31:22,524 - Vous l'avez écrit sur Facebook. - Et alors ? C'est mon droit. 1120 01:31:23,482 --> 01:31:24,816 Peu importe. 1121 01:31:25,066 --> 01:31:27,441 Je n'ai pas parlé de ça aux enfants. 1122 01:31:27,774 --> 01:31:31,565 Non, mais nous ne voulons pas de propagande gay à l'école. 1123 01:31:31,774 --> 01:31:33,440 - Par principe. - Bien dit. 1124 01:31:33,649 --> 01:31:35,024 Dans une autre école, 1125 01:31:35,232 --> 01:31:38,607 une professeure a projeté un film avec deux homosexuels. 1126 01:31:38,898 --> 01:31:41,982 Puis, elle les a fait passer pour des poètes. 1127 01:31:43,065 --> 01:31:45,356 Avec deux lesbiennes, je n'aurais pas dit non. 1128 01:31:45,606 --> 01:31:47,065 Moi non plus. 1129 01:31:48,231 --> 01:31:50,106 Revenons à nos moutons. 1130 01:31:50,356 --> 01:31:51,439 Un instant. 1131 01:31:52,898 --> 01:31:55,439 Je vous propose de voter. 1132 01:31:55,648 --> 01:31:56,814 Attendez ! 1133 01:31:57,106 --> 01:32:01,064 Il y a un autre souci. On parle de nous sur les réseaux. 1134 01:32:01,231 --> 01:32:04,772 Il y a des parents qui en parlent sur WhatsApp et sur Facebook. 1135 01:32:05,897 --> 01:32:10,439 "La professeure salope taille une pipe avec du sperme sur la bouche" 1136 01:32:10,647 --> 01:32:11,772 Vous avez lu ça où ? 1137 01:32:11,980 --> 01:32:14,688 Monsieur Parapuf l'a mis sur le groupe des parents. 1138 01:32:14,897 --> 01:32:17,480 C'est même dans la presse. Écoutez : 1139 01:32:17,772 --> 01:32:22,063 "Professeure Porno : école le jour, sexe en live la nuit". 1140 01:32:22,230 --> 01:32:25,521 - Où ça ? - Sur un tabloïd. 1141 01:32:26,021 --> 01:32:29,021 "La professeure... sur internet... 1142 01:32:29,854 --> 01:32:32,771 "découverte par ses élèves mineurs. 1143 01:32:33,188 --> 01:32:38,187 "Des proches la décrivent comme une professeure respectable, 1144 01:32:38,437 --> 01:32:41,896 "et ne l'auraient jamais cru capable d'une telle chose. 1145 01:32:42,146 --> 01:32:45,812 "Je ne l'aurais jamais imaginé, déclare monsieur Nițescu, 1146 01:32:46,020 --> 01:32:47,729 "professeur de biologie. 1147 01:32:47,937 --> 01:32:52,812 "C'est une femme respectueuse, sérieuse et raisonnable. 1148 01:32:53,145 --> 01:32:55,520 La pandémie lui serait montée à la tête." 1149 01:32:58,937 --> 01:33:00,686 - En anglais. - Pardon. 1150 01:33:00,853 --> 01:33:05,061 En République Tchèque, Vaclav Havel a eu les mêmes déboires. 1151 01:33:05,270 --> 01:33:06,978 - Vraiment ? - Oui. 1152 01:33:07,853 --> 01:33:10,894 Il paraît que Vaclav Havel a eu une prof comme elle. 1153 01:33:11,144 --> 01:33:12,186 Une prof porno ? 1154 01:33:12,311 --> 01:33:13,561 Et Macron aussi ! 1155 01:33:13,811 --> 01:33:16,186 Elle serait la nièce de Karel Gott. 1156 01:33:17,561 --> 01:33:20,477 J'ai dit aux profs de ne pas parler à la presse. 1157 01:33:20,686 --> 01:33:23,019 "Le directeur adjoint Ghițescu a déclaré 1158 01:33:23,269 --> 01:33:25,977 "qu'une commission de discipline serait convoquée. 1159 01:33:26,227 --> 01:33:31,019 "La personne sera entendue et des mesures légales seront prises. 1160 01:33:31,393 --> 01:33:33,602 "Je suis personnellement très choqué. 1161 01:33:33,810 --> 01:33:37,310 "Jusqu'à présent, la professeure avait été raisonnable. 1162 01:33:37,602 --> 01:33:40,935 "Il s'agit d'une professeure respectée et expérimentée 1163 01:33:41,143 --> 01:33:44,393 "qui a même participé à des projets financés par l'Europe. 1164 01:33:45,226 --> 01:33:49,351 "À la question de savoir si les images étaient truquées, il a répondu : 1165 01:33:49,559 --> 01:33:53,268 "il me semble que c'est elle, mais je ne peux me prononcer. 1166 01:33:53,518 --> 01:33:56,517 "Vous savez tout ce qui peut advenir sur internet. 1167 01:33:56,726 --> 01:34:02,184 Il parait aussi que, depuis un an, la professeure était actrice porno" 1168 01:34:02,350 --> 01:34:03,975 Vous entendez ça ? 1169 01:34:04,350 --> 01:34:07,142 "sur des sites internet hollandais et allemands." 1170 01:34:07,350 --> 01:34:10,433 - Ce n'est pas vrai ! - Ce sont les tabloïds. 1171 01:34:10,683 --> 01:34:13,642 Nous nous faisons tous ridiculiser. 1172 01:34:14,017 --> 01:34:15,850 Ma vieille mère pourrait voir ça. 1173 01:34:16,100 --> 01:34:18,016 Sur un site, quelqu'un la défend. 1174 01:34:18,266 --> 01:34:22,516 Mais un certain Père Ion Roată commente ainsi : 1175 01:34:23,266 --> 01:34:27,141 "Je pisse sur les féminazies de madame Miroiu 1176 01:34:27,349 --> 01:34:30,558 "et sur les journalistes de ce torchon. 1177 01:34:30,808 --> 01:34:33,141 "Sucez ma bite, gauchistes de merde, 1178 01:34:33,349 --> 01:34:36,057 "bouffeuses de merde politiquement correctes. 1179 01:34:36,266 --> 01:34:38,724 Et je chie sur les hommes féminisés." 1180 01:34:40,640 --> 01:34:43,224 Je vous en prie. J'en ai assez entendu. 1181 01:34:43,890 --> 01:34:44,932 Assez ! 1182 01:34:46,015 --> 01:34:48,848 Un scandale est vite remplacé par un autre. 1183 01:34:49,057 --> 01:34:50,098 Fox News ! 1184 01:34:50,223 --> 01:34:54,348 Nous nous croyons importants, mais nous serons vite oubliés. 1185 01:34:54,598 --> 01:34:55,640 Exact. 1186 01:34:56,598 --> 01:34:58,473 Il avait été demandé à Pilate, 1187 01:34:58,681 --> 01:35:01,265 des années après la crucifixion de Jésus, 1188 01:35:01,473 --> 01:35:03,098 s'il le regrettait. 1189 01:35:03,348 --> 01:35:05,473 - Ponce Pilate. - Oui, Ponce Pilate. 1190 01:35:05,681 --> 01:35:11,556 Il a longtemps réfléchi, mais il ne se rappelait de rien. 1191 01:35:11,889 --> 01:35:15,097 Jésus n'avait pas été important à ses yeux. 1192 01:35:15,514 --> 01:35:16,597 Alors, nous... 1193 01:35:16,847 --> 01:35:18,222 Si c'était vrai. 1194 01:35:18,806 --> 01:35:22,597 Madame la professeure, c'est vrai que vous êtes actrice porno ? 1195 01:35:24,722 --> 01:35:26,347 Évidemment que non. 1196 01:35:26,930 --> 01:35:29,472 N'en déplaise à votre rictus libidineux. 1197 01:35:29,847 --> 01:35:31,347 Je demandais juste. 1198 01:35:32,180 --> 01:35:35,388 - Il est temps de voter. - Oui. 1199 01:35:36,180 --> 01:35:40,930 Ainsi, je pourrai donner la position des parents à la commission. 1200 01:35:43,096 --> 01:35:47,763 Trois fins possibles 1201 01:35:49,971 --> 01:35:53,679 ...Ce film est une farce 1202 01:35:54,012 --> 01:35:58,262 Levez la main ceux qui pensent que madame Cilibiu... Attendez. 1203 01:35:58,470 --> 01:36:00,929 ne peut plus enseigner dans cette école. 1204 01:36:01,137 --> 01:36:02,970 Contre elle, donc ? 1205 01:36:07,803 --> 01:36:09,678 - Treize. - Oh, mon dieu. 1206 01:36:09,928 --> 01:36:16,303 Maintenant, qui est favorable à ce qu'elle continue à enseigner ici ? 1207 01:36:17,053 --> 01:36:18,678 Qu'est-ce qui vous prend ? 1208 01:36:20,178 --> 01:36:21,886 - Quinze. - Hourra ! 1209 01:36:22,219 --> 01:36:24,886 Vous abandonnez, lieutenant ? 1210 01:36:25,094 --> 01:36:31,011 L'armée roumaine n'abandonne jamais. Elle se retire stratégiquement. 1211 01:36:31,552 --> 01:36:36,219 Madame Cilibiu va donc rester avec nous et continuer à exercer son métier. 1212 01:36:40,427 --> 01:36:42,510 - Salope ! - Je vous en prie. 1213 01:36:42,885 --> 01:36:46,843 J'espère qu'elle ne publiera plus de telles... 1214 01:36:47,052 --> 01:36:49,260 surprises, disons. 1215 01:36:49,468 --> 01:36:50,927 Vains espoirs ! 1216 01:36:51,218 --> 01:36:55,218 Et qu'elle continuera telle que nous l'avons connue. 1217 01:36:55,510 --> 01:37:01,301 J'ai toujours apprécié cette phrase qui l'a guidée dans son travail : 1218 01:37:01,759 --> 01:37:03,593 Non scholae, sed vitae ! 1219 01:37:03,801 --> 01:37:07,009 Que ce soit clair, je retire mon fils de cette école. 1220 01:37:07,259 --> 01:37:08,051 Moi aussi. 1221 01:37:08,259 --> 01:37:12,301 Il ira dans une école privée. Il ne sera pas éduqué par une pute. 1222 01:37:12,509 --> 01:37:15,675 Je vais porter plainte à la police. C'est inadmissible ! 1223 01:37:16,592 --> 01:37:19,717 Attendez un peu ! 1224 01:37:20,050 --> 01:37:22,050 - Le vote a été biaisé. - Pourquoi ? 1225 01:37:22,258 --> 01:37:24,717 Premièrement, il manque certains parents 1226 01:37:24,925 --> 01:37:27,133 alors que parfois les deux sont là. 1227 01:37:27,342 --> 01:37:28,883 Deuxièmement, 1228 01:37:29,633 --> 01:37:32,591 certains sont grands-parents, et non parents. 1229 01:37:33,216 --> 01:37:36,050 Enfin, les hommes sont plutôt en sa faveur. 1230 01:37:36,300 --> 01:37:37,674 Ce n'est pas vrai. 1231 01:37:38,133 --> 01:37:41,008 Ils espèrent peut-être être régalés à leur tour. 1232 01:37:41,591 --> 01:37:44,008 Pour qui vous vous prenez pour dire ça ? 1233 01:37:44,258 --> 01:37:46,799 Comment ça ? Suceuse de bite ! 1234 01:37:47,049 --> 01:37:48,132 Oh, mon Dieu. 1235 01:37:48,424 --> 01:37:51,882 Un peu de respect, elle est la professeure de nos enfants. 1236 01:37:52,132 --> 01:37:53,715 C'est ainsi dans ce pays. 1237 01:37:53,924 --> 01:37:57,424 Il y en a qui font bonne figure, mais dès qu'on fouille un peu... 1238 01:37:57,632 --> 01:38:00,090 Des pervers et des assoiffées de bite ! 1239 01:38:00,257 --> 01:38:03,090 - Monsieur Otopeanu, calmez-vous. - Comment osez-vous ? 1240 01:38:03,340 --> 01:38:07,090 Ce n'est pas possible. Nous nous étions mis d'accord ! 1241 01:38:08,173 --> 01:38:10,923 - Nous avons voté, point. - Le masque ! 1242 01:38:11,131 --> 01:38:12,548 C'était le but, non ? 1243 01:38:12,840 --> 01:38:16,006 Mais il n'était pas question d'être offensés par cette salope. 1244 01:38:16,256 --> 01:38:19,089 - C'est une prof de porno, voilà ! - Vous êtes sérieuse ? 1245 01:38:19,839 --> 01:38:23,131 J'étais une salope aussi lorsque vous veniez me corrompre 1246 01:38:23,339 --> 01:38:24,797 pour votre bon à rien de fils ? 1247 01:38:25,047 --> 01:38:26,964 Vous soudoyez tout le monde ! 1248 01:38:27,256 --> 01:38:31,422 - Je fais des petits cadeaux. - On appelle ça des pots-de-vin ! 1249 01:38:31,672 --> 01:38:34,130 Vous êtes une corrompue ! 1250 01:38:34,339 --> 01:38:36,797 Vous avez dit être rom, 1251 01:38:37,005 --> 01:38:40,130 pour pouvoir inscrire votre aîné dans un bon lycée. 1252 01:38:40,338 --> 01:38:41,088 Elle ment. 1253 01:38:41,338 --> 01:38:45,005 Prenant ainsi la place réservée à un enfant rom méritant. 1254 01:38:45,255 --> 01:38:47,421 - C'est faux. - Vous êtes des pourris. 1255 01:38:47,880 --> 01:38:50,421 Quoi ? Tu vas le payer, salope ! 1256 01:38:50,671 --> 01:38:52,296 Tu as bien entendu, connasse ! 1257 01:38:52,546 --> 01:38:55,629 Vous êtes des corrompus et nous faites la morale ! 1258 01:38:55,796 --> 01:38:59,338 Vous accusez le gouvernement, mais vous prenez votre part du gâteau. 1259 01:38:59,546 --> 01:39:03,671 Et vous vous immiscez comme des porcs dans l'intimité des autres. 1260 01:39:05,546 --> 01:39:07,462 Mesdames, un peu de respect. 1261 01:39:07,837 --> 01:39:10,462 Sale pute, que le diable t'emporte ! 1262 01:39:13,337 --> 01:39:15,337 Un peu de raison, mesdames ! 1263 01:39:18,003 --> 01:39:20,587 Un peu de respect, mesdames ! 1264 01:39:22,045 --> 01:39:23,878 On dirait des Tziganes. 1265 01:39:24,087 --> 01:39:25,503 Je vais la tuer ! 1266 01:39:26,920 --> 01:39:28,753 Sale pute ! 1267 01:39:31,045 --> 01:39:33,003 Assez, allez vous asseoir. 1268 01:39:34,294 --> 01:39:36,461 Allez voir si elle n'est pas blessée. 1269 01:39:37,836 --> 01:39:40,253 Allez, calme-toi, respire. 1270 01:39:42,586 --> 01:39:46,544 Un instant de la vie 1271 01:39:46,877 --> 01:39:50,127 Je ne vous ai pris qu'un instant 1272 01:39:51,044 --> 01:39:52,460 Toi, tu ne votes pas. 1273 01:39:52,710 --> 01:39:55,085 Mais maman m'a dit de voter contre. 1274 01:39:55,919 --> 01:39:59,127 Maman devait être là au lieu d'envoyer des textos. 1275 01:39:59,835 --> 01:40:02,543 Les votes des parents par WhatsApp ne comptent pas. 1276 01:40:02,752 --> 01:40:05,543 Ils auraient dû être là et assister au débat. 1277 01:40:05,876 --> 01:40:08,876 - Cela ma semble évident. - Vous avez raison. 1278 01:40:10,085 --> 01:40:13,293 - Les grands-parents ne votent pas. - Comment ça ? 1279 01:40:14,126 --> 01:40:17,501 Sauf vous, monsieur Axinte, parce que vous êtes impliqué 1280 01:40:17,709 --> 01:40:20,417 et parce que, tel le chat de Schrödinger, 1281 01:40:20,626 --> 01:40:24,251 vous avez, dans la même classe, votre fille et votre petite-fille. 1282 01:40:24,459 --> 01:40:26,292 Vous êtes père et grand-père. 1283 01:40:26,667 --> 01:40:28,917 Mais vous ne voterez que pour votre fille. 1284 01:40:29,167 --> 01:40:30,667 Notre Cristi Borcea ! 1285 01:40:30,917 --> 01:40:32,750 - C'est injuste. - Pourquoi ? 1286 01:40:33,000 --> 01:40:36,917 Si j'avais su, j'aurais dit à l'aînée de venir, la mère de la petite. 1287 01:40:37,125 --> 01:40:39,208 C'est ainsi, vous n'avez qu'une voix. 1288 01:40:39,417 --> 01:40:41,417 - Karel Vott ! - Votons ! 1289 01:40:41,875 --> 01:40:45,458 Qui souhaite que... Un instant, je vous prie, madame. 1290 01:40:45,666 --> 01:40:49,708 Qui est pour que madame Cilibiu continue à enseigner ici ? 1291 01:40:49,875 --> 01:40:52,291 - Qu'elle reste ! - Votons. 1292 01:40:56,041 --> 01:40:58,791 Dix. Qui est contre ? 1293 01:41:00,207 --> 01:41:03,582 Nous ne serons pas les cobayes D'une petite grippe 1294 01:41:03,832 --> 01:41:05,540 - Quatorze. - A voté ! 1295 01:41:05,790 --> 01:41:06,832 C'est comme ça. 1296 01:41:09,874 --> 01:41:11,249 Je suis désolée, Emi. 1297 01:41:12,207 --> 01:41:15,332 Il serait raisonnable que tu donnes ta démission. 1298 01:41:15,707 --> 01:41:18,165 Les parents ont fait leur choix. 1299 01:41:20,082 --> 01:41:21,123 Bien. 1300 01:41:23,290 --> 01:41:25,623 - Je le ferai. - Consummatum est ! 1301 01:41:26,456 --> 01:41:29,623 Comme a dit Saint-Thomas d'Aquin en mangeant un brochet. 1302 01:41:29,789 --> 01:41:30,831 Attendez ! 1303 01:41:35,873 --> 01:41:36,914 Avec mes regrets. 1304 01:41:38,664 --> 01:41:40,206 Allez, rentre chez toi ! 1305 01:41:52,413 --> 01:42:00,580 Le film n'a été qu'une farce qui se termine ici. 1306 01:42:01,955 --> 01:42:04,496 On est largement plus nombreux. 1307 01:42:05,080 --> 01:42:07,621 - Quatorze. - Rentre chez toi, salope ! 1308 01:42:07,829 --> 01:42:08,871 C'est ainsi. 1309 01:42:11,954 --> 01:42:13,121 Je suis désolée, Emi. 1310 01:42:13,496 --> 01:42:14,829 Madame la professeure, 1311 01:42:15,121 --> 01:42:18,579 Ce n'est pas tant la défaite Ni les blessures qui me font mal 1312 01:42:19,037 --> 01:42:23,704 Mais ces bras infirmes Qui ne veulent plus se battre 1313 01:42:25,912 --> 01:42:28,995 C'est à toi de poser ta démission, cela me semble... 1314 01:42:29,287 --> 01:42:30,328 Emi ? 1315 01:42:32,745 --> 01:42:33,953 Ça ne va pas ? 1316 01:42:51,619 --> 01:42:53,577 Je vous avais dit qu'elle était juive ! 1317 01:43:09,035 --> 01:43:10,327 Que lui fait-elle ? 1318 01:45:53,403 --> 01:45:55,903 Adaptation : Christian Lichiardopol 1319 01:45:58,028 --> 01:46:01,028 Sous-titrage : Le Joli Mai