1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,000 --> 00:00:58,958 VANISHED INTO THE NIGHT 4 00:01:29,625 --> 00:01:32,041 - Di mana mereka? - Mana budak-budak itu? 5 00:01:32,666 --> 00:01:33,791 Di mana mereka? 6 00:01:35,250 --> 00:01:36,333 Giovanni? 7 00:01:36,916 --> 00:01:38,083 Bianca? 8 00:01:44,333 --> 00:01:47,458 Di Amerika, saya ada kerjaya. 9 00:01:47,541 --> 00:01:50,333 Di Itali, mustahil untuk bermula semula. 10 00:01:50,416 --> 00:01:54,500 Saya tak fasih berbahasa Itali untuk jaga pesakit saya. 11 00:01:54,583 --> 00:01:57,041 Apa kerja awak, Pn. Walgren? 12 00:01:57,125 --> 00:01:59,041 Saya ahli psikoterapi. 13 00:01:59,916 --> 00:02:02,166 Pengkhususan dalam PTSD. 14 00:02:02,791 --> 00:02:04,958 Kecelaruan tekanan pascatrauma. 15 00:02:05,041 --> 00:02:08,500 Di Bari, saya cuma seorang ibu dan saya suka jadi ibu. 16 00:02:09,208 --> 00:02:11,541 Tapi ia sangat sukar bagi saya. 17 00:02:11,625 --> 00:02:14,500 Di Amerika, saya ada kerjaya dan kehidupan. 18 00:02:14,583 --> 00:02:18,791 Saya sangat rindukan kawan-kawan dan keluarga saya. 19 00:02:19,708 --> 00:02:22,125 - Giovanni! - Bianca! 20 00:02:23,500 --> 00:02:28,500 Saya tahu dia pinjamkan awak banyak duit untuk beli rumah ladang lama. 21 00:02:28,583 --> 00:02:31,250 Kami berdua mahukannya. Bukan saya saja. 22 00:02:31,333 --> 00:02:34,958 Kami nak jadikannya B&B. Kami mula ubah suai. 23 00:02:35,041 --> 00:02:39,791 Modal untuk perniagaan ini datang sepenuhnya daripada klien saya. 24 00:02:39,875 --> 00:02:43,958 Ketika pengubahsuaian sedang dijalankan, bukan rahsia lagi 25 00:02:44,458 --> 00:02:48,041 bahawa En. La Torre berjudi, mengumpul banyak hutang. 26 00:02:48,125 --> 00:02:51,583 Saya perlu tambah yang Pn. Walgren, 27 00:02:51,666 --> 00:02:55,333 ada akses kepada ubatan tertentu kerana kerjayanya, 28 00:02:55,416 --> 00:02:58,166 ketagih opiat pada masa lalu. 29 00:02:58,250 --> 00:03:00,333 Benarkan saya bercakap, kaunselor. 30 00:03:00,416 --> 00:03:04,916 Isteri saya kemalangan di Amerika semasa memandu keretanya. 31 00:03:05,000 --> 00:03:10,791 Akibatnya, dia diberi ubat tahan sakit yang kuat dan jadi ketagih. 32 00:03:10,875 --> 00:03:13,083 Saya rasa kita ada gambaran lengkap. 33 00:03:13,166 --> 00:03:14,416 Sesi ditangguhkan. 34 00:03:14,500 --> 00:03:19,583 Saya akan lantik perunding teknikal untuk periksa profil pasangan 35 00:03:19,666 --> 00:03:22,666 dan menilai dengan teliti prosedur hak penjagaan. 36 00:03:25,666 --> 00:03:26,750 Giovanni! 37 00:03:28,333 --> 00:03:30,375 Kamu tak jumpa kami! 38 00:03:30,458 --> 00:03:32,250 Tak kelakar, okey? 39 00:03:32,791 --> 00:03:36,208 Jangan buat begitu lagi. Ayah dah cakap, laut ini bahaya. 40 00:04:04,041 --> 00:04:05,125 Selamat pagi. 41 00:04:05,208 --> 00:04:07,625 Apa khabar? Bagaimana keluarga awak? 42 00:04:07,708 --> 00:04:12,416 Semuanya baik. Saya ada surat untuk awak. Ini. 43 00:04:12,500 --> 00:04:15,916 Kenapa mereka hantar ke sini? Saya pindah setahun lalu. 44 00:04:16,000 --> 00:04:18,208 - Saya ambil sebelum keluar. - Baik. 45 00:04:18,291 --> 00:04:20,583 - Sedia tonton perlawanan? - Sangat sedia! 46 00:04:20,666 --> 00:04:23,666 - Tentulah. Jumpa nanti. - Jumpa nanti. 47 00:04:27,750 --> 00:04:28,583 Hei. 48 00:04:32,833 --> 00:04:35,458 - Awak baru datang sekarang? - Anak-anak? 49 00:04:35,541 --> 00:04:36,875 Mereka sedang bersiap. 50 00:04:37,958 --> 00:04:39,083 Anak-anak? 51 00:04:42,000 --> 00:04:43,208 Hai, ayah. 52 00:04:43,291 --> 00:04:46,375 Hai, ayah. Mak belikan saya kaki sirip baru. 53 00:04:46,458 --> 00:04:48,625 Bagus. Topeng ada? 54 00:04:48,708 --> 00:04:51,583 - Saya ambil. - Baju renang juga. Cepat. 55 00:04:51,666 --> 00:04:53,708 - Giovanni, boleh cepat? - Hei. 56 00:04:54,750 --> 00:04:57,500 Saya minta maaf tentang peguam saya. 57 00:04:57,583 --> 00:04:59,500 Dia kasar. Maaf. 58 00:04:59,583 --> 00:05:03,333 Peguam memang sentiasa kasar. Teruk. 59 00:05:03,416 --> 00:05:07,416 Terima kasih sebab jelaskan tentang kemalangan saya. Saya hargainya. 60 00:05:07,500 --> 00:05:10,375 Semua ada hadnya. Sekurang-kurangnya untuk saya. 61 00:05:11,750 --> 00:05:12,583 Ya. 62 00:05:15,875 --> 00:05:17,208 Pukul berapa awak bertolak? 63 00:05:20,375 --> 00:05:22,083 Pukul lapan. 64 00:05:22,916 --> 00:05:25,041 Awak ada makanan untuk anak-anak? 65 00:05:25,958 --> 00:05:27,958 Sudah tentu. Kenapa awak tanya? 66 00:05:28,041 --> 00:05:29,916 - Periksa saja. - Ya. 67 00:05:30,000 --> 00:05:33,375 - Saya tahu perangai awak. - Ya. Awak sentiasa periksa. 68 00:05:34,291 --> 00:05:37,250 - Ucap selamat tinggal kepada mak! - Kami datang! 69 00:05:39,208 --> 00:05:41,458 Selamat tinggal. 70 00:05:41,541 --> 00:05:43,083 Bila mak akan balik? 71 00:05:43,166 --> 00:05:44,791 Selasa. Jaga perangai, ya? 72 00:05:44,875 --> 00:05:45,958 - Okey. - Baiklah. 73 00:05:46,041 --> 00:05:47,000 - Ayuh. - Pergi dulu. 74 00:05:47,083 --> 00:05:49,833 - Telefon untuk mak ucap selamat malam. - Ya. 75 00:06:09,291 --> 00:06:12,250 Dapat satu lagi! Cantik. Warna ungu! 76 00:06:12,333 --> 00:06:16,041 Sekarang kita ada 14! 77 00:06:16,125 --> 00:06:19,041 Tengok betapa besarnya. Pergi. 78 00:06:27,125 --> 00:06:28,916 Biarkan landak laut. Mari. 79 00:06:30,375 --> 00:06:32,791 Kita akan buat spageti malam ini. 80 00:06:48,375 --> 00:06:50,750 Hei! Kamu dapat tangkap apa-apa? 81 00:06:50,833 --> 00:06:52,875 Ayah, Pak Cik Nicola! 82 00:06:52,958 --> 00:06:53,916 Hai, Nico. 83 00:06:54,000 --> 00:06:57,250 Hai, Pietro. Balik tangan kosong macam biasa? 84 00:06:57,333 --> 00:06:59,875 Tak, kami tangkap 41 landak laut. 85 00:06:59,958 --> 00:07:01,291 Bagus! 86 00:07:01,375 --> 00:07:04,583 - Boleh kami naik bot pak cik? - Ya, boleh! 87 00:07:04,666 --> 00:07:07,416 Tapi kamu perlukan kebenaran ayah kamu. 88 00:07:08,250 --> 00:07:11,791 - Ayah, tolonglah. - Tak. Tak boleh. 89 00:07:11,875 --> 00:07:15,583 - Jangan panggil dia pak cik. Dia bukan. - Tolonglah, ayah. 90 00:07:15,666 --> 00:07:17,958 - Tak. - Pietro. Lima minit. 91 00:07:18,041 --> 00:07:19,916 Tak boleh. Kami ada hal. 92 00:07:20,000 --> 00:07:21,791 Kenapa? Lima minit saja. 93 00:07:21,875 --> 00:07:25,208 Hei, ayah! Lima minit. 94 00:07:26,583 --> 00:07:30,625 Lima minit, okey? Sebaik saja ayah siap, kita akan pergi. 95 00:07:31,208 --> 00:07:32,333 Maaf, saya sibuk. 96 00:07:33,750 --> 00:07:35,208 Sudah tentu. 97 00:07:35,291 --> 00:07:38,125 Ayuh, anak-anak! Mari! 98 00:07:38,208 --> 00:07:42,333 Hei! Itu ikan kala jengking. Ia menyengat. Jangan sentuh. 99 00:07:42,416 --> 00:07:46,291 Ini monkfish. Hodoh tapi sedap. 100 00:07:46,375 --> 00:07:48,583 Kemudian ikan siakap, belanak. 101 00:07:48,666 --> 00:07:53,666 Ini tangkapan terbesar. 102 00:07:53,750 --> 00:07:56,458 - Nampak? - Menakutkan. 103 00:07:58,000 --> 00:08:02,291 Bot pak cik lebih besar daripada bot ayah. Pak cik bertuah. 104 00:08:07,166 --> 00:08:08,500 - Hei, Pietro. - Ya? 105 00:08:08,583 --> 00:08:11,166 Jom tonton perlawanan di rumah saya malam ini. 106 00:08:11,250 --> 00:08:14,875 Saya ada TV skrin besar. Kawan-kawan datang. Kami masak ikan. 107 00:08:15,375 --> 00:08:18,500 - Bolehlah, ayah. - Tak, Nico, saya bawa mereka balik. 108 00:08:18,583 --> 00:08:21,041 Sudah tentu. Awak selalu sibuk. 109 00:08:21,125 --> 00:08:25,333 Sejak awak jadi ayah, awak tiada masa untuk kawan yang jahat. 110 00:08:26,333 --> 00:08:27,333 Betul. 111 00:08:28,000 --> 00:08:31,583 Anak-anak, kamu tahu tak betapa pak cik sayang ayah kamu? 112 00:08:34,666 --> 00:08:35,708 Pergilah. 113 00:08:36,416 --> 00:08:37,500 Mari pergi. 114 00:09:03,458 --> 00:09:04,291 Mari. 115 00:09:04,375 --> 00:09:07,250 Saya lalu di sini dan nak tengok jika awak ada. 116 00:09:07,333 --> 00:09:10,125 - Santo, anak-anak dah sampai. - Dua minit saja. 117 00:09:10,208 --> 00:09:11,708 Masuklah. 118 00:09:13,666 --> 00:09:14,750 Kenapa datang? 119 00:09:15,833 --> 00:09:17,166 Awak tahu sebabnya. 120 00:09:19,041 --> 00:09:22,083 Pietro, dah berbulan kita tak jumpa. 121 00:09:23,000 --> 00:09:25,125 Kami dah hilang sabar. 122 00:09:25,208 --> 00:09:29,541 Rumah ini bukan untuk dijual. Saya belum siap ubah suai. 123 00:09:29,625 --> 00:09:31,250 Awak belum mula pun. 124 00:09:31,333 --> 00:09:34,416 Saya ada masalah tapi kami mula semula. 125 00:09:34,500 --> 00:09:38,125 Yakah? Bagaimana awak nak dapatkan duit? 126 00:09:38,208 --> 00:09:42,125 Sewa bilik berharga 100 euro semalam? Jumlahnya 250,000 euro. 127 00:09:42,666 --> 00:09:46,416 Dengar cakap saya. Jual hartanah dan kita selesai. 128 00:09:47,166 --> 00:09:50,916 - Rumah ini bukan untuk dijual. Okey? - Bank tetap akan rampas. 129 00:09:51,000 --> 00:09:52,041 Kita lihat nanti. 130 00:09:54,875 --> 00:09:56,375 Awak memang bodoh. 131 00:09:57,916 --> 00:10:01,416 Awak tak boleh datang tanpa beritahu saya. Kita ada perjanjian. 132 00:10:02,000 --> 00:10:04,916 Awak akan dapat wang menjelang Krismas. Saya perlu masa. 133 00:10:06,500 --> 00:10:07,541 Baiklah. 134 00:10:09,375 --> 00:10:10,333 Saya faham. 135 00:10:16,666 --> 00:10:17,666 Selamat tinggal. 136 00:10:20,791 --> 00:10:22,125 Masih di situ? 137 00:10:22,666 --> 00:10:25,833 Ayah suruh kamu masuk. Pergilah. 138 00:10:35,625 --> 00:10:36,541 Berhenti! 139 00:10:36,625 --> 00:10:40,583 Jangan bergerak sekejap. Duduk diam. 140 00:10:40,666 --> 00:10:43,791 Ayah, lelaki itu akan beli rumah kita? 141 00:10:43,875 --> 00:10:46,000 Apa? Dia tak beli apa-apa. 142 00:10:46,083 --> 00:10:49,375 Jika betul, ayah boleh balik dan tinggal dengan kami di rumah mak? 143 00:10:49,458 --> 00:10:54,000 Dia takkan ambil rumah dan ayah takkan tinggal di rumah mak. 144 00:10:54,083 --> 00:10:59,083 Okey? Mari bilas. Sini. 145 00:11:01,250 --> 00:11:02,166 Oh, Tuhan. 146 00:11:02,250 --> 00:11:04,041 - Keringkan kamu! - Saya sejuk. 147 00:11:04,125 --> 00:11:06,166 Ayah, ini rosak. 148 00:11:06,250 --> 00:11:08,291 Gio, tekan dua kali. Tengok. 149 00:11:09,666 --> 00:11:11,375 - Mari pergi. - Tidak! 150 00:11:11,458 --> 00:11:13,875 - Oh, Tuhan! Tunggu! - Tak, ayah! Tidak! 151 00:11:13,958 --> 00:11:16,125 - Tidak, ayah! - Oh, Tuhan! 152 00:11:18,083 --> 00:11:19,541 Ayuh, lawan bantal! 153 00:11:19,625 --> 00:11:23,625 - Jangan lawan bantal! Jangan! - Ayuh! Tolonglah! 154 00:11:23,708 --> 00:11:26,583 Masuk bawah selimut. Masa untuk tidur. Cepatlah. 155 00:11:27,166 --> 00:11:30,875 Okey. Itu dia. Bagus. 156 00:11:35,875 --> 00:11:37,791 - Selamat malam. - Selamat malam, ayah. 157 00:11:40,541 --> 00:11:41,458 Malam. 158 00:11:46,583 --> 00:11:49,250 Labriola sedang mara. Dia pegang bola. 159 00:11:49,333 --> 00:11:53,166 Labriola lagi. Dia kehilangan bola. Paponi serahkan kepada Botta. 160 00:11:53,250 --> 00:11:55,041 Botta mengelak Labriola. 161 00:11:55,125 --> 00:11:59,875 Paponi di posisi, tapi dia tak dapat hantaran Ruben Botta. 162 00:12:00,875 --> 00:12:04,125 Bari ialah pasukan yang tahu cara mengawal bola. 163 00:12:04,833 --> 00:12:07,875 Giovinco larikan diri untuk awasi Botta. 164 00:12:07,958 --> 00:12:11,666 Wisel Maranesi. Pucino buat jaringan dengan kaki kanan! 165 00:12:11,750 --> 00:12:14,750 Gol! Dia dapat mata! 166 00:12:14,833 --> 00:12:21,000 Pucino, pada minit ke-14 dan Bari mendahului, 1-0. 167 00:12:23,416 --> 00:12:25,875 Versienti mahu bola. 168 00:12:26,958 --> 00:12:29,875 Pucino. Versienti kepada Giovinco. 169 00:12:29,958 --> 00:12:31,000 Ayah? 170 00:12:31,500 --> 00:12:32,583 Giovanni. 171 00:12:34,125 --> 00:12:35,833 Penyokong mengejek… 172 00:12:35,916 --> 00:12:36,750 Belum tidur? 173 00:12:38,208 --> 00:12:40,833 Ada raksasa dalam bilik saya. Saya takut. 174 00:12:40,916 --> 00:12:42,333 Raksasa? 175 00:12:43,333 --> 00:12:47,625 Mari halau raksasa itu. Di mana? 176 00:12:47,708 --> 00:12:49,000 Di dalam dinding. 177 00:12:50,250 --> 00:12:52,291 - Kamu pasti? - Ya. 178 00:13:02,833 --> 00:13:06,291 Jadi? Mana raksasa ini? Tunjukkan. 179 00:13:06,375 --> 00:13:08,666 Itu. Ayah nampak mulutnya? 180 00:13:09,541 --> 00:13:13,500 Ini cuma dahan pokok kita. Bukan raksasa. 181 00:13:13,583 --> 00:13:15,208 Kita akan keluarkan. 182 00:13:17,000 --> 00:13:18,750 Nampak? Ia tak berbahaya. 183 00:13:19,791 --> 00:13:22,500 Tidurlah. Itu bukan raksasa. Pergi. 184 00:13:23,041 --> 00:13:24,333 Masuk bawah selimut. 185 00:13:27,041 --> 00:13:28,375 Nah. 186 00:13:28,458 --> 00:13:30,375 Ayah di bilik sebelah. Okey? 187 00:13:31,791 --> 00:13:33,000 Tidurlah. 188 00:13:51,958 --> 00:13:55,583 Awas bola yang Cheddira terima. 189 00:13:55,666 --> 00:13:58,583 Mereka mengawalnya. Cheddira menjaring! 190 00:13:58,666 --> 00:14:00,458 Tak melepasi pemain pertahanan 191 00:14:00,541 --> 00:14:05,041 yang memaksa dia meletak bola di tiang gol… 192 00:14:21,041 --> 00:14:22,708 Bola terlalu tinggi. 193 00:14:23,500 --> 00:14:27,083 Wisel dua kali. Separuh masa pertama di San Nicola. 194 00:14:27,166 --> 00:14:31,541 Bari mendahului dengan dua gol oleh Pucino dan Ruben Botta. 195 00:14:54,458 --> 00:14:57,750 Giovanni? Bianca? 196 00:15:00,333 --> 00:15:01,375 Tolonglah. 197 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Tak kelakar, okey? 198 00:15:23,458 --> 00:15:25,000 Giovanni! 199 00:15:25,083 --> 00:15:26,166 Bianca! 200 00:15:36,500 --> 00:15:38,125 Sekarang ayah dah marah! 201 00:16:01,625 --> 00:16:02,708 Giovanni! 202 00:16:03,625 --> 00:16:04,750 Bianca! 203 00:16:07,708 --> 00:16:10,750 Anak-anak, kamu di sini? Ayah dengar kamu. 204 00:16:28,916 --> 00:16:29,750 Bianca! 205 00:16:31,458 --> 00:16:32,583 Giovanni! 206 00:16:43,041 --> 00:16:43,875 Giovanni! 207 00:16:44,625 --> 00:16:45,625 Bianca! 208 00:16:49,250 --> 00:16:50,416 Giovanni! 209 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 Anak-anak! 210 00:17:01,000 --> 00:17:02,833 Tak kelakar. Keluar! 211 00:17:03,333 --> 00:17:05,333 Ayah sangat marah sekarang! 212 00:17:05,916 --> 00:17:06,958 Giovanni! 213 00:17:13,500 --> 00:17:14,625 Bianca! 214 00:17:17,583 --> 00:17:22,750 ELENA 215 00:17:22,833 --> 00:17:25,375 Elena. Awak di mana? 216 00:17:26,250 --> 00:17:27,708 Saya baru sampai. 217 00:17:28,458 --> 00:17:29,541 Kalian apa khabar? 218 00:17:31,708 --> 00:17:32,666 Pietro? 219 00:17:32,750 --> 00:17:34,791 Elena, dengar. 220 00:17:35,291 --> 00:17:36,375 Apa? 221 00:17:37,458 --> 00:17:40,250 Giovanni dan Bianca. Saya tidurkan mereka. 222 00:17:41,750 --> 00:17:43,666 Saya tonton perlawanan, 223 00:17:44,458 --> 00:17:47,458 kemudian saya periksa jika mereka dah tidur, 224 00:17:48,125 --> 00:17:50,375 tapi mereka tiada. 225 00:17:50,458 --> 00:17:51,916 Saya tak jumpa mereka, Elena! 226 00:17:52,000 --> 00:17:54,208 Apa maksud awak tak jumpa mereka? 227 00:17:54,291 --> 00:17:55,291 Mereka hilang! 228 00:17:55,375 --> 00:17:57,958 Apa maksud awak? Mungkin mereka… 229 00:17:58,041 --> 00:18:00,000 Mungkin mereka bersembunyi! 230 00:18:00,083 --> 00:18:04,166 Tak, saya pun fikir macam itu. Saya dah cari merata. Saya tak jumpa! 231 00:18:04,250 --> 00:18:07,166 Tunggu. Mustahil. Mereka mesti di suatu tempat. 232 00:18:07,250 --> 00:18:08,916 Saya jadi kelu. 233 00:18:09,583 --> 00:18:12,041 - Pietro? - Saya tak tahu nak cakap apa. 234 00:18:12,125 --> 00:18:13,500 Awak menakutkan saya. 235 00:18:14,000 --> 00:18:15,750 Dah cari di merata tempat? 236 00:18:16,375 --> 00:18:18,875 Seolah-olah mereka hilang begitu saja. 237 00:18:21,708 --> 00:18:22,958 Helo? Elena? 238 00:18:24,750 --> 00:18:27,375 Okey. Saya akan naik penerbangan pertama. 239 00:18:27,458 --> 00:18:29,416 Okey? Jangan ke mana-mana. 240 00:18:29,500 --> 00:18:31,916 Saya akan pulang. 241 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 Okey. 242 00:18:43,666 --> 00:18:45,083 Giovanni! 243 00:18:47,416 --> 00:18:48,666 Bianca! 244 00:18:50,958 --> 00:18:52,333 Anak-anak! 245 00:19:00,500 --> 00:19:03,125 TEKSI 246 00:19:10,250 --> 00:19:11,375 Di mana mereka? 247 00:19:12,500 --> 00:19:15,583 - Tak jumpa. Saya cari di merata tempat. - Apa maksud awak? 248 00:19:15,666 --> 00:19:17,583 Bagaimana awak hilang anak kita? 249 00:19:17,666 --> 00:19:19,875 - Tolonglah. - Jangan sentuh saya! 250 00:19:21,666 --> 00:19:23,125 Awak dah telefon polis? 251 00:19:23,708 --> 00:19:26,208 - Belum lagi. - Tunggu apa lagi? 252 00:19:27,500 --> 00:19:29,833 - Saya cuma nak tunggu… - Tunggu apa? 253 00:19:29,916 --> 00:19:33,500 Tengah malam. Mereka dua budak kecil. Apa awak cakap? 254 00:19:38,208 --> 00:19:41,166 Jadi awak tak dengar apa-apa? Tiada apa-apa? 255 00:19:41,250 --> 00:19:44,125 Saya dah kata, ada perlawanan. Bunyinya kuat. 256 00:19:44,208 --> 00:19:45,750 Ada tiga bir, dua ganja. 257 00:19:45,833 --> 00:19:49,041 - Saya tak patut biar mereka dengan awak. - Elena, tolonglah. Okey? 258 00:19:50,541 --> 00:19:51,583 Siapa? 259 00:19:51,666 --> 00:19:53,291 - Helo? - Siapa? 260 00:19:53,375 --> 00:19:56,041 Anak-anak awak dengan kami. Mereka okey. 261 00:19:56,708 --> 00:20:00,541 Kami mahu 150,000 euro tunai sebelum pukul lapan Isnin. 262 00:20:00,625 --> 00:20:02,916 Kami akan beritahu tempat untuk letak. 263 00:20:03,000 --> 00:20:07,333 Jangan ada polis atau awak takkan jumpa mereka lagi. 264 00:20:07,416 --> 00:20:08,250 He… 265 00:20:09,000 --> 00:20:12,541 Mereka kata 150,000 euro? 266 00:20:12,625 --> 00:20:14,125 Pagi Isnin. 267 00:20:16,833 --> 00:20:22,041 - Telefon semula. Telefon mereka semula! - Tiada nombor atau pengenalan. 268 00:20:28,000 --> 00:20:29,583 Siapa buat saya begini? 269 00:20:31,083 --> 00:20:32,916 Siapa yang buat saya begini? 270 00:20:41,250 --> 00:20:42,125 Saya cuma… 271 00:20:45,458 --> 00:20:48,625 - Kenapa mereka buat saya begini? Kenapa? - Kita perlu… 272 00:20:48,708 --> 00:20:51,250 Kita perlu cari anak-anak kita. Okey? 273 00:20:51,833 --> 00:20:55,208 - Awak perlu cari anak-anak kita. - Saya akan cari duit. 274 00:20:55,291 --> 00:20:59,291 - Kita perlu cari duit itu. - Awak cuma jaga mereka satu malam. Okey? 275 00:20:59,375 --> 00:21:02,125 Awak perlu cari anak-anak saya! 276 00:21:04,333 --> 00:21:05,958 Kita perlu cari duit itu. 277 00:21:07,833 --> 00:21:09,958 Bagaimana ini boleh berlaku, Pietro? 278 00:21:15,541 --> 00:21:18,750 Tinggalkan pesanan selepas nada. 279 00:21:18,833 --> 00:21:20,958 Santo! Apa awak buat? 280 00:21:21,041 --> 00:21:25,166 Awak dah gila? Bagaimana saya nak cari 150,000 euro dalam satu hari? 281 00:21:25,958 --> 00:21:28,541 Ambil rumah saya, okey? 282 00:21:28,625 --> 00:21:31,166 Saya beri rumah saya. Tapi pulangkan anak-anak saya. 283 00:21:33,291 --> 00:21:35,625 Telefon saya semula. Tolonglah. 284 00:21:46,583 --> 00:21:49,208 Awak berhutang, Pietro? 285 00:21:49,291 --> 00:21:50,333 Tak, Elena. Tak. 286 00:21:50,416 --> 00:21:53,791 Tolong pandang saya dan beritahu saya perkara sebenar. 287 00:21:53,875 --> 00:21:56,083 - Benar. - Awak berjudi lagi? 288 00:21:56,166 --> 00:21:59,250 Janganlah mula lagi. Dah bertahun saya berhenti. 289 00:22:00,041 --> 00:22:01,833 Kita tak patut beli rumah ini. 290 00:22:01,916 --> 00:22:04,541 Saya harap saya tak pernah pinjamkan awak duit itu. 291 00:22:04,625 --> 00:22:07,875 Saya sokong awak, projek, impian awak. Untuk apa? 292 00:22:07,958 --> 00:22:10,041 Ia jadi projek minat saya. Mudah. 293 00:22:10,125 --> 00:22:14,375 Kemudian mula berjudi, satu persatu penipuan. 294 00:22:17,250 --> 00:22:20,416 Awak tahu seorang saja yang ada wang sebanyak ini. 295 00:22:22,333 --> 00:22:23,875 - Tak. - Ya. 296 00:22:23,958 --> 00:22:25,000 Tak. Lupakan. 297 00:22:25,083 --> 00:22:27,250 - Mungkin itu saja pilihan kita! - Tak. 298 00:22:27,333 --> 00:22:29,458 Saya takkan minta duit daripada dia! 299 00:22:31,458 --> 00:22:33,083 Kalau tak, saya akan minta. 300 00:22:34,958 --> 00:22:36,041 Baiklah. 301 00:23:19,666 --> 00:23:21,166 Saya pergi. Awak tunggu. 302 00:23:21,250 --> 00:23:23,541 - Awak pasti tak mahu saya ikut? - Ya. 303 00:23:24,791 --> 00:23:25,958 Saya akan cepat. 304 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 Hei, Pietro. 305 00:23:31,375 --> 00:23:33,083 Apa kecemasannya? 306 00:23:35,750 --> 00:23:36,916 Saya nak minta tolong. 307 00:23:37,458 --> 00:23:38,625 Saya perlukan duit. 308 00:23:40,666 --> 00:23:44,708 Tentu awak serius hingga awak datang jumpa saya. 309 00:23:45,500 --> 00:23:46,416 Ya. 310 00:23:46,500 --> 00:23:48,541 Saya perlukan 150,000 euro. Tunai. 311 00:23:49,541 --> 00:23:53,583 Amboi. Jumlah itu banyak, tahu? 312 00:23:54,750 --> 00:23:56,375 Ini tentang anak-anak saya. 313 00:23:57,000 --> 00:23:58,208 Apa yang berlaku? 314 00:23:59,333 --> 00:24:00,583 Saya tak boleh cakap. 315 00:24:01,583 --> 00:24:03,375 Pietro. 316 00:24:03,875 --> 00:24:05,750 Awak ada masalah? 317 00:24:07,291 --> 00:24:09,791 Dulu kita macam adik-beradik, ingat? 318 00:24:10,416 --> 00:24:12,541 Kemudian keadaan berubah. 319 00:24:12,625 --> 00:24:14,875 Haluan kita berbeza. 320 00:24:14,958 --> 00:24:19,041 Sekarang kita bukan kawan lagi, sebab awak malu dengan saya. 321 00:24:19,541 --> 00:24:21,833 Awak fikir awak lebih baik daripada saya. 322 00:24:22,541 --> 00:24:25,458 Nico, jika tak boleh tolong, cakap saja dan saya pergi. 323 00:24:27,875 --> 00:24:31,208 Saya akan tolong awak. Tapi saya buat demi anak-anak. 324 00:24:32,083 --> 00:24:35,250 Saya sanggup buat apa saja untuk Bianca dan Giovanni. 325 00:24:36,291 --> 00:24:40,458 Tapi awak perlu buat kerja senang untuk saya. 326 00:24:40,541 --> 00:24:42,041 Baru saya beri duit. 327 00:24:44,291 --> 00:24:45,166 Kerja apa? 328 00:24:46,041 --> 00:24:48,500 Kerja. Kalau tak kerja, tak dapat duit. 329 00:24:49,125 --> 00:24:52,208 Saya boleh beri wang tunai esok pagi. 330 00:24:54,125 --> 00:24:56,041 Tapi saya perlukan bot awak. 331 00:24:56,125 --> 00:24:59,416 Awak perlu pergi ke Greece, di seberang Selat Otranto. 332 00:24:59,500 --> 00:25:01,583 Tiga jam dengan bot. Pernah pergi? 333 00:25:03,916 --> 00:25:06,250 Ya. Banyak kali. Di mana? 334 00:25:06,333 --> 00:25:10,500 Nanti saya hantar koordinat, okey? Bertolak waktu matahari terbenam. 335 00:25:10,583 --> 00:25:14,916 Awak ke pelabuhan kecil dengan tavern. Awak tak boleh terlepas. 336 00:25:17,250 --> 00:25:18,375 Awak akan duduk. 337 00:25:20,166 --> 00:25:21,208 Itu saja. 338 00:25:22,416 --> 00:25:23,375 Itu saja? 339 00:25:23,458 --> 00:25:25,333 Itu saja. Awak relaks. 340 00:25:25,416 --> 00:25:26,666 Makan. 341 00:25:26,750 --> 00:25:29,208 Moussaka di sana sedap. 342 00:25:30,250 --> 00:25:32,875 Awak tunggu tanpa bercakap dengan sesiapa. 343 00:25:33,833 --> 00:25:36,583 Seseorang akan hubungi awak. 344 00:25:36,666 --> 00:25:38,958 - Seseorang? - Jangan tertekan, Pietro. 345 00:25:39,041 --> 00:25:43,958 Seseorang akan hubungi. Ikut saja arahan mereka. Okey? 346 00:25:45,458 --> 00:25:49,333 Kemudian mereka akan masukkan barang ke dalam bot. 347 00:25:52,125 --> 00:25:54,833 Nico, saya seorang ayah. Saya ada dua orang anak. 348 00:25:56,625 --> 00:25:58,166 Betul cakap awak. Maaf. 349 00:25:59,333 --> 00:26:01,000 Saya terlupa. 350 00:26:03,041 --> 00:26:05,125 Awak ayah contoh, bukan? 351 00:26:07,375 --> 00:26:08,916 - Saya cuba. - Ya. 352 00:26:09,708 --> 00:26:13,625 Saya tahu, tapi awak datang tepat pada masanya. 353 00:26:13,708 --> 00:26:15,458 Bot awak bersih. 354 00:26:16,416 --> 00:26:19,958 Awak bersih. Betul tak? 355 00:26:22,541 --> 00:26:24,416 Awak pun tak ada pilihan. 356 00:26:28,000 --> 00:26:28,875 Okey. 357 00:26:31,000 --> 00:26:31,833 Bagus. 358 00:26:33,458 --> 00:26:37,625 Selepas barang dimuatkan, saya akan buat bayaran dalam kripto. 359 00:26:37,708 --> 00:26:41,041 Mereka akan periksa telefon bimbit dan selesai. 360 00:26:41,125 --> 00:26:44,291 Tiga jam kemudian, awak akan pulang. Semudah itu. 361 00:26:46,791 --> 00:26:48,916 Saya nak separuh sekarang dan separuh nanti. 362 00:26:51,541 --> 00:26:53,208 Kemudian saja. Lebih baik. 363 00:26:55,583 --> 00:26:56,541 Nico. 364 00:26:57,583 --> 00:26:59,500 Awak suruh saya buat kerja bahaya. 365 00:26:59,583 --> 00:27:02,000 Bahaya buat saya. Betul? 366 00:27:02,500 --> 00:27:05,916 Awak cuma budak baru. Awak tak pernah buat begini. 367 00:27:08,083 --> 00:27:10,708 Apa pun, kalau awak tak nak… 368 00:27:17,000 --> 00:27:17,833 Saya setuju. 369 00:27:20,500 --> 00:27:21,833 Beri telefon awak. 370 00:27:22,875 --> 00:27:23,708 Kenapa? 371 00:27:23,791 --> 00:27:26,958 Pernah dengar tentang menara sel? Penjejakan telefon? 372 00:27:27,041 --> 00:27:29,750 Nampak? Awak tak tahu apa-apa tentang ini. 373 00:27:32,291 --> 00:27:34,625 Matikan gps bot awak. 374 00:27:59,875 --> 00:28:00,833 Jadi? 375 00:28:01,875 --> 00:28:04,708 Tiada apa-apa. Dia tak nak beri saya duit. 376 00:28:04,791 --> 00:28:07,083 Dah cakap untuk anak-anak? Mereka dalam bahaya? 377 00:28:07,166 --> 00:28:08,583 Tentulah. 378 00:28:08,666 --> 00:28:11,666 Dia nak saya buat sesuatu sebagai balasan. Kerja kecil. 379 00:28:11,750 --> 00:28:13,250 Apa? Bila? 380 00:28:13,333 --> 00:28:16,833 Malam ini. Dia suka dapat kawal saya. 381 00:28:16,916 --> 00:28:18,375 Tidak. Itu mengarut. 382 00:28:18,458 --> 00:28:20,750 - Saya nak patah balik. - Elena, tolonglah. 383 00:28:20,833 --> 00:28:22,791 Awak tahu ia tak membantu. Mari. 384 00:28:22,875 --> 00:28:25,541 Awak tak boleh buat. Ia terlalu bahaya. 385 00:28:25,625 --> 00:28:26,750 Saya terpaksa. 386 00:28:27,458 --> 00:28:28,750 Saya tiada pilihan. 387 00:28:29,250 --> 00:28:30,708 Saya yang buat silap. 388 00:28:32,333 --> 00:28:33,791 Saya harus betulkan. 389 00:28:35,583 --> 00:28:36,416 Mari pergi. 390 00:29:59,833 --> 00:30:00,750 Saya harus pergi. 391 00:30:01,875 --> 00:30:03,500 Pastikan awak datang lagi esok. 392 00:30:03,583 --> 00:30:05,375 Empat, maksimum lima. 393 00:30:06,333 --> 00:30:08,708 Mereka kata mereka nak duit sebelum pukul lapan. 394 00:30:08,791 --> 00:30:09,666 Okey. 395 00:30:10,375 --> 00:30:11,291 Okey. 396 00:30:13,750 --> 00:30:15,583 Saya minta maaf atas segalanya. 397 00:30:15,666 --> 00:30:18,583 Saya nak kita capai persetujuan. Saya tak mahu kita bermusuhan. 398 00:30:18,666 --> 00:30:20,500 - Amat menyakitkan. - Tak. 399 00:30:21,375 --> 00:30:22,833 Saya bukan musuh awak. 400 00:30:22,916 --> 00:30:24,000 Awak pun tahu. 401 00:30:43,875 --> 00:30:45,333 Kita kena fikirkan anak-anak. 402 00:30:49,416 --> 00:30:51,333 Lain kali fikir tentang kita. 403 00:30:52,375 --> 00:30:55,291 Tolong jangan beri sesiapa masuk apartmen. 404 00:30:55,375 --> 00:30:56,791 Mereka ini gila. 405 00:30:56,875 --> 00:30:59,250 - Okey. - Janji dengan saya. 406 00:31:00,958 --> 00:31:01,833 Saya janji. 407 00:31:04,333 --> 00:31:05,958 - ­Pergi dulu. - Jaga diri. 408 00:34:45,958 --> 00:34:47,750 - Maaf. - Ya. 409 00:34:47,833 --> 00:34:49,291 Awak ada meja kosong? 410 00:34:49,375 --> 00:34:50,916 - Itali? - Ya. 411 00:34:51,000 --> 00:34:52,583 - Sini. - Terima kasih. 412 00:34:56,041 --> 00:34:58,125 - Awak seorang? - Ya, saya saja. 413 00:35:04,750 --> 00:35:05,958 Tunggu sekejap. 414 00:35:07,541 --> 00:35:09,333 RESTORAN POSEIDON 415 00:37:00,500 --> 00:37:01,541 Tumpang tanya. 416 00:37:01,625 --> 00:37:04,750 Ini saja restoran di pulau ini? 417 00:37:04,833 --> 00:37:07,875 Kami saja di sini. Hanya Poseidon. 418 00:37:09,166 --> 00:37:13,208 - Awak suka tempat ini? - Tempat ini cantik. Lautnya mengagumkan. 419 00:37:13,291 --> 00:37:15,666 Maaf. Saya juga orang Itali. 420 00:37:15,750 --> 00:37:17,666 Telefon saya terjatuh dalam air. 421 00:37:17,750 --> 00:37:21,000 Saya perlu telefon isteri saya. Hal penting. 422 00:37:21,083 --> 00:37:22,791 Boleh saya buat panggilan? 423 00:37:26,291 --> 00:37:27,208 Nah. 424 00:37:27,916 --> 00:37:29,791 Terima kasih. Saya akan pulangkan. 425 00:37:29,875 --> 00:37:30,916 Terima kasih. 426 00:37:54,958 --> 00:37:56,541 Sila tinggalkan pesanan. 427 00:37:57,583 --> 00:37:58,541 Elena. 428 00:37:59,666 --> 00:38:04,375 Dengar sini. Dah berjam-jam saya tunggu, tapi tiada siapa datang. 429 00:38:05,000 --> 00:38:08,291 Mungkin ada sesuatu berlaku atau Nicola ubah fikiran. 430 00:38:09,583 --> 00:38:12,041 Saya tiada telefon yang ada nombornya. 431 00:38:12,125 --> 00:38:14,958 Telefon dia. Tanya dia apa saya patut buat. 432 00:38:15,541 --> 00:38:17,166 Kenapa awak tak jawab? 433 00:38:17,916 --> 00:38:19,708 Pegang telefon. Saya telefon balik. 434 00:38:36,208 --> 00:38:37,708 - Terima kasih. - Sama-sama. 435 00:38:37,791 --> 00:38:38,833 Terima kasih. 436 00:38:50,708 --> 00:38:53,166 - Boleh beri saya bil? - Baik. 437 00:39:01,416 --> 00:39:02,500 Simpanlah bakinya. 438 00:39:02,583 --> 00:39:04,041 - Terima kasih. - Terima kasih. 439 00:39:11,041 --> 00:39:14,666 BALIK SEKARANG 440 00:40:27,375 --> 00:40:30,041 Kita selesaikan cepat. Ayuh. 441 00:40:31,666 --> 00:40:34,500 Okey? Awak tahu di mana nak letak? 442 00:40:34,583 --> 00:40:35,666 - Awak tahu? - Ya. 443 00:40:35,750 --> 00:40:39,041 Cakaplah! Sebut nama awak dan awak ada segalanya. 444 00:40:40,500 --> 00:40:42,250 Saya Pietro. Saya ada semua. 445 00:40:42,333 --> 00:40:45,291 Okey. Sekarang kita perlu tunggu bayaran. 446 00:41:03,750 --> 00:41:05,041 Saya boleh telefon Nicola. 447 00:41:06,625 --> 00:41:07,583 Diam! 448 00:41:22,666 --> 00:41:23,875 Biar saya telefon Nicola. 449 00:41:27,083 --> 00:41:28,833 Saya kata, diam! 450 00:41:49,541 --> 00:41:50,541 Pergi! 451 00:43:29,375 --> 00:43:32,208 Tidak! 452 00:45:09,916 --> 00:45:11,500 Minta bantuan. 453 00:45:12,083 --> 00:45:16,791 Bot Santa Lucia. Awak dengar? 454 00:45:16,875 --> 00:45:19,416 Saya perlu bantuan kerosakan enjin. 455 00:45:20,041 --> 00:45:23,708 Minta bantuan. Bot Santa Lucia. 456 00:45:23,791 --> 00:45:27,208 - Saya perlu bantuan. - Untuk kecemasan, guna saluran 16. 457 00:45:27,291 --> 00:45:30,916 Ini Pengawal Pantai Otranto. Sila tukar ke saluran 12. 458 00:45:34,958 --> 00:45:37,333 Bot Santa Lucia dari Circomare Otranto. 459 00:45:37,416 --> 00:45:39,875 Berapa orang di atas kapal? Ada yang cedera? 460 00:45:39,958 --> 00:45:41,708 Awak nampak api di sekeliling awak? 461 00:45:42,875 --> 00:45:45,833 Tiada yang cedera. Tiada api. Saya seorang saja di atas kapal. 462 00:45:45,916 --> 00:45:50,041 Baik. Sila berikan koordinat kedudukan awak. 463 00:45:51,041 --> 00:45:52,416 Baik. 464 00:47:49,500 --> 00:47:51,875 - Semuanya okey? - Saya okey. 465 00:47:53,583 --> 00:47:55,333 - Terima kasih datang. - Tugas kami. 466 00:47:55,416 --> 00:47:58,583 - Ada apa-apa lagi yang berlaku? - Tiada apa-apa. 467 00:47:59,250 --> 00:48:01,750 Sarjan, periksa sama ada bot dah masuk air. 468 00:48:01,833 --> 00:48:02,833 Baik. 469 00:48:35,833 --> 00:48:37,666 Tiada tanda bocor di haluan. 470 00:48:37,750 --> 00:48:40,083 - Tengok enjinnya. - Ya. 471 00:48:40,166 --> 00:48:42,875 - Sarjan seorang mekanik. - Baguslah. 472 00:48:42,958 --> 00:48:45,041 Pernahkah ini berlaku sebelum ini? 473 00:48:46,250 --> 00:48:47,166 Tak. Pertama kali. 474 00:48:47,250 --> 00:48:51,250 Boleh saya lihat lesen dan pendaftaran bot? 475 00:48:52,458 --> 00:48:53,666 - Boleh. - Terima kasih. 476 00:48:59,375 --> 00:49:00,250 Ini. 477 00:49:01,666 --> 00:49:02,916 Tangan awak kenapa? 478 00:49:03,000 --> 00:49:06,375 Tiada apa-apa. Saya cedera semasa cuba baiki enjin. 479 00:49:06,458 --> 00:49:08,875 - Awak perlu rawatan? - Tak, terima kasih. 480 00:49:08,958 --> 00:49:11,000 Kenapa awak keluar waktu malam? 481 00:49:12,916 --> 00:49:15,000 - Saya memancing. - Begitu. 482 00:49:18,958 --> 00:49:21,166 Awak tak ada ikan di sini. 483 00:49:21,750 --> 00:49:24,750 Ya. Malam ini tak ada tuah. 484 00:49:25,750 --> 00:49:26,708 Terima kasih. 485 00:49:31,416 --> 00:49:35,166 Bot boleh belayar dengan kuasa enjin minimum. 486 00:49:35,250 --> 00:49:37,000 Apa yang berlaku? 487 00:49:37,083 --> 00:49:40,166 Pengetat pengedap daripada sistem kuasa longgar. 488 00:49:40,250 --> 00:49:45,333 Bahan api tumpah ke atas turbin dan hampir mulakan kebakaran. 489 00:49:45,416 --> 00:49:49,166 Sarjan, temankan dia jika dia perlukan bantuan. 490 00:49:49,250 --> 00:49:51,333 Kita belayar bersama ke Otranto. 491 00:49:51,416 --> 00:49:53,541 Otranto? Saya perlu pergi ke Bari. 492 00:49:53,625 --> 00:49:57,083 Maaf. Bot ini tak boleh sampai ke Bari dalam keadaan ini. 493 00:49:57,166 --> 00:50:00,666 Otranto pelabuhan terdekat. Jangan risau. Kita akan selamat. 494 00:50:02,125 --> 00:50:03,166 Teruskan. 495 00:50:10,541 --> 00:50:11,916 Perlahan-lahan. 496 00:50:35,208 --> 00:50:37,333 Awak pasti kita tak boleh laju sikit? 497 00:50:37,416 --> 00:50:41,958 Saya dah kata, bahaya lajukan enjin. Jangan risau. Sekejap lagi kita sampai. 498 00:50:43,666 --> 00:50:46,875 - Saya perlu ada di Bari segera. - Kita hampir sampai. 499 00:51:12,375 --> 00:51:15,166 - Saya perlu pergi. - Kita perlu ke pejabat. 500 00:51:15,250 --> 00:51:19,500 Ya. Saya akan datang esok. Dokumen ada di dalam. Terima kasih! 501 00:51:20,000 --> 00:51:22,708 - Saya akan tunggu awak esok! - Okey! 502 00:51:56,916 --> 00:51:58,583 - Bari? - Masuk. 503 00:51:58,666 --> 00:51:59,583 Terima kasih. 504 00:52:56,666 --> 00:52:58,375 Sila tinggalkan pesanan. 505 00:52:58,458 --> 00:52:59,375 Elena. 506 00:53:00,291 --> 00:53:02,625 Dengar sini, saya ada masalah. 507 00:53:03,291 --> 00:53:05,000 Tak serius. Jangan risau. 508 00:53:05,083 --> 00:53:06,958 Saya akan terus pulang. 509 00:53:08,625 --> 00:53:09,541 Okey? 510 00:53:17,166 --> 00:53:18,250 Terima kasih. 511 00:53:18,791 --> 00:53:19,791 Tiada masalah. 512 00:54:23,416 --> 00:54:24,833 Giovanni! Bianca! 513 00:55:24,666 --> 00:55:26,875 Teksi! 514 00:55:42,583 --> 00:55:44,833 Hei! Awak dah gila melintas macam itu? 515 00:55:44,916 --> 00:55:46,125 Maaf. 516 00:55:46,208 --> 00:55:47,958 - Awak perlu bantuan? - Tak. 517 00:56:14,458 --> 00:56:15,291 Siapa awak? 518 00:56:16,416 --> 00:56:17,750 - Nicola ada di sini? - Siapa? 519 00:56:17,833 --> 00:56:19,000 - Nicola. - Sekarang? 520 00:56:19,083 --> 00:56:20,875 - Saya perlu jumpa dia. - Tunggu sini. 521 00:56:20,958 --> 00:56:22,375 Maaf. Sekejap. 522 00:56:30,250 --> 00:56:31,416 Hei! 523 00:56:32,166 --> 00:56:34,750 - Awak terkejut. - Tak guna, Nico! 524 00:56:34,833 --> 00:56:37,458 Awak seorang saja? Yakah? 525 00:56:37,541 --> 00:56:40,708 - Ya, seorang. - Marilah. Jalan. 526 00:56:40,791 --> 00:56:42,458 Mari. Rasa sikit. 527 00:56:42,541 --> 00:56:45,333 - Letak. Saya ada barang awak. - Ayuh! 528 00:56:45,416 --> 00:56:50,541 Jangan cakap hal perniagaan sekarang. Bertenang. Ayuh. Minumlah. 529 00:56:50,625 --> 00:56:53,875 Semua orang, ini kawan zaman kanak-kanak saya. 530 00:56:53,958 --> 00:56:58,416 Kami dah lama kenal, tapi dia dah berubah. 531 00:56:58,500 --> 00:57:01,291 Dia dah tak suka saya lagi. Betul? 532 00:57:01,375 --> 00:57:03,916 Nico, saya hampir ditangkap. 533 00:57:04,000 --> 00:57:06,833 Saya penat. Periksa barang awak dan beri saya duit. 534 00:57:09,958 --> 00:57:12,958 Hei! Saya cuma ada 20 minit lagi. Tolonglah. 535 00:57:13,041 --> 00:57:14,666 Cukup! 536 00:57:16,083 --> 00:57:20,541 Saya buat ini untuk awak. Awak nampak sedih. Saya nak awak relaks. 537 00:57:20,625 --> 00:57:23,666 - Saya sedih. Ya. - Kenapa? Semua berjaya. 538 00:57:23,750 --> 00:57:25,458 Awak tak gembira? 539 00:57:25,541 --> 00:57:29,708 Saya teruja. Tengok ini dan beri duit. Tolonglah. Saya merayu. 540 00:57:31,958 --> 00:57:33,083 Betul cakap awak. 541 00:57:36,000 --> 00:57:37,250 Ikut saya. 542 00:57:45,625 --> 00:57:47,958 Sini. Lihat jika semuanya ada. 543 00:57:50,875 --> 00:57:53,625 Sekarang awak ada sebab untuk marah. 544 00:57:56,250 --> 00:58:00,083 - Apa ini, Nicola? - Saya baik dan awak layan saya begitu? 545 00:58:01,625 --> 00:58:03,375 Awak bergurau, Nico. 546 00:58:03,916 --> 00:58:05,250 Awak rasa apa? 547 00:58:06,291 --> 00:58:08,666 - Letak pistol itu. - Hei! 548 00:58:08,750 --> 00:58:12,041 Awak selalu pandang rendah kepada saya. Awak sama saja dengan saya. 549 00:58:12,125 --> 00:58:15,750 - Kita buat pilihan masing-masing. - Elena pilih untuk awak. 550 00:58:15,833 --> 00:58:18,583 Dia tak tahu apa-apa tentang lelaki macam kita. 551 00:58:18,666 --> 00:58:22,458 Awak buat jenayah pertama malam ini. Kita sama semula. 552 00:58:22,541 --> 00:58:23,916 Maaf. 553 00:58:24,000 --> 00:58:25,708 - Awak acu pistol pada saya. - Ya. 554 00:58:25,791 --> 00:58:26,875 Ya. Kenapa? 555 00:58:26,958 --> 00:58:29,250 - Saya lalui hari yang sukar. - Ya? 556 00:58:29,333 --> 00:58:32,750 - Saya tak nak bergurau. Hentikan. - Mari main permainan. 557 00:58:32,833 --> 00:58:36,208 Daripada beri 150,000 euro, saya akan beri dua kali ganda. 558 00:58:36,291 --> 00:58:41,125 Tapi biar saya tarik picu untuk kita tengok jika saya bergurau. 559 00:58:41,208 --> 00:58:42,208 Tiga ratus, okey? 560 00:58:42,291 --> 00:58:44,333 Bukan di hati. 561 00:58:44,416 --> 00:58:47,583 Tiada jumlah yang cukup untuk bayar balik. 562 00:58:47,666 --> 00:58:53,250 Di kaki. Ambil risiko ditembak di kaki. 563 00:58:53,333 --> 00:58:58,125 Jika saya tipu, maknanya pistol itu palsu atau tiada peluru. Macam mana? 564 00:59:01,375 --> 00:59:06,166 Nico, saya cuma nak dapatkan anak-anak saya semula. Okey? 565 00:59:06,750 --> 00:59:09,750 - Tolonglah. - "Saya nak jumpa anak-anak saya." 566 00:59:11,208 --> 00:59:12,666 Awak mengecewakan. 567 00:59:14,708 --> 00:59:15,833 Saya dah tak tahan! 568 00:59:59,833 --> 01:00:01,583 Di mana wang itu? 569 01:00:02,500 --> 01:00:07,250 Di dalam beg di bawah meja. Telefon awak pun di situ. 570 01:00:07,333 --> 01:00:08,666 Tak guna. 571 01:00:15,166 --> 01:00:16,375 Tidak. 572 01:00:17,250 --> 01:00:20,833 Tak apa. Semuanya baik. 573 01:01:37,416 --> 01:01:38,250 Hai, ayah. 574 01:01:41,708 --> 01:01:44,291 - Apa yang berlaku? - Itu darah? 575 01:01:51,333 --> 01:01:55,291 - Apa kamu buat di sini? - Apa? Kami makan sarapan. 576 01:01:55,375 --> 01:01:57,541 Hari ini hari cuti, ingat tak? 577 01:02:02,958 --> 01:02:04,083 Oh, Tuhan! 578 01:02:08,958 --> 01:02:13,041 Bila kamu balik? Siapa bawa kamu balik? 579 01:02:13,750 --> 01:02:15,500 Kami balik semalam, ayah. 580 01:02:16,083 --> 01:02:19,583 Tak, sayang. Tak benar. Kamu tiada di rumah semalam. 581 01:02:19,666 --> 01:02:21,750 Kami main sepanjang tengah hari. 582 01:02:21,833 --> 01:02:24,916 Kami tonton filem dan tidur seperti biasa. 583 01:02:25,000 --> 01:02:26,791 - Kenapa? - Itu tak benar. 584 01:02:26,875 --> 01:02:28,291 Apa awak buat di sini? 585 01:02:29,375 --> 01:02:31,666 - Elena. - Kenapa dengan awak? 586 01:02:33,291 --> 01:02:34,958 Bila mereka balik? 587 01:02:36,333 --> 01:02:37,708 Teruk sangat. 588 01:02:38,250 --> 01:02:39,625 Bot rosak. 589 01:02:39,708 --> 01:02:43,958 Saya telefon Pengawal Pantai dan naik bas. Saya ingat saya tak sempat. 590 01:02:44,041 --> 01:02:46,250 Bertenang. Tak sempat untuk apa? 591 01:02:46,333 --> 01:02:50,750 Untuk apa? Untuk wang tebusan. Kenapa awak tak jawab telefon? 592 01:02:50,833 --> 01:02:52,625 Saya tinggalkan di sini. 593 01:02:52,708 --> 01:02:54,208 Awak tinggalkan di sini? 594 01:02:54,291 --> 01:02:58,166 - Saya telefon awak, tapi awak tak jawab! - Okey. 595 01:02:58,250 --> 01:02:59,666 Anak-anak. Mari. 596 01:03:00,375 --> 01:03:03,166 Mak nak cakap dengan ayah kamu sekejap. Pergi. 597 01:03:04,333 --> 01:03:07,041 Boleh cerita apa terjadi? Awak nampak teruk. 598 01:03:07,125 --> 01:03:08,708 Beritahu saya apa terjadi! 599 01:03:08,791 --> 01:03:11,041 Saya bawa sepuluh kilogram kokain dari Greece 600 01:03:11,125 --> 01:03:13,833 untuk dapatkan duit bayar wang tebusan! 601 01:03:13,916 --> 01:03:16,833 Saya balik dan anak-anak ada di sini? Apa ini? 602 01:03:17,666 --> 01:03:19,500 Wang tebusan apa? 603 01:03:21,583 --> 01:03:24,041 Wang tebusan apa? 604 01:03:24,125 --> 01:03:29,541 Dengar sini. Saya ada 150,000 euro. Wang tunai. Nampak tak? 605 01:03:29,625 --> 01:03:32,666 Okey, dengar sini. 606 01:03:32,750 --> 01:03:35,500 Anak-anak kita tak diculik, okey? Awak nampak mereka. 607 01:03:35,583 --> 01:03:38,750 Mereka selamat. Mereka bersama saya. Okey? 608 01:03:38,833 --> 01:03:42,458 Kenapa awak cakap tentang dadah dan ada 150,000 euro tunai? 609 01:03:43,416 --> 01:03:47,041 Nicola beri kepada saya. Awak suruh minta duit daripada dia! 610 01:03:47,125 --> 01:03:48,625 Awak sedar awak mengarut? 611 01:03:48,708 --> 01:03:50,166 Awak macam orang gila. 612 01:03:50,250 --> 01:03:53,416 Tak, saya tak gila. Apa ini? Awak main permainan? 613 01:03:53,500 --> 01:03:55,375 Awak nak buat saya gila, bukan? 614 01:03:55,916 --> 01:03:56,958 Ini permainan. 615 01:03:57,041 --> 01:04:00,166 Tak, saya tak main-main. 616 01:04:00,666 --> 01:04:05,416 Awak masuk dan beritahu saya awak seludup dadah dari Greece ke Itali. 617 01:04:05,500 --> 01:04:08,833 - Ada orang bayar awak 150,000 euro. - Awak tahu! 618 01:04:08,916 --> 01:04:12,500 Awak hantar saya ke pelabuhan semalam! Saya pergi dengan bot saya. 619 01:04:12,583 --> 01:04:13,791 Awak ambil dadah? 620 01:04:13,875 --> 01:04:15,291 Awak ambil sesuatu? 621 01:04:15,375 --> 01:04:18,166 - Awak berhalusinasi di rumah saya? - Tolonglah. 622 01:04:18,250 --> 01:04:20,958 Saya merayu. Tolonglah. Kenapa awak buat saya begini? 623 01:04:21,958 --> 01:04:24,416 Kita cari anak-anak di ladang, ingat tak? 624 01:04:24,500 --> 01:04:26,000 - Tolonglah. - Jangan sentuh saya. 625 01:04:27,083 --> 01:04:28,458 Jangan sentuh saya. 626 01:04:29,291 --> 01:04:32,375 Saya tak tahu apa-apa awak cakap, okey? 627 01:04:33,083 --> 01:04:37,666 Jauhkan diri daripada saya dan anak-anak. Awak harus pergi. 628 01:04:37,750 --> 01:04:41,500 Sebab awak menakutkan saya dan anak-anak saya! 629 01:04:41,583 --> 01:04:43,541 Keluar! Bawa sekali barang awak! 630 01:04:46,208 --> 01:04:49,250 Tak. Apa ini? 631 01:04:50,500 --> 01:04:52,166 Oh Tuhan, awak tak sihat. 632 01:04:52,250 --> 01:04:53,916 Awak dah gila. 633 01:04:54,000 --> 01:04:55,333 Keluar dari rumah saya. 634 01:04:55,416 --> 01:04:58,041 Keluar sebelum saya telefon polis! 635 01:04:58,125 --> 01:05:00,166 Saya akan telefon polis! 636 01:05:01,250 --> 01:05:02,291 Keluar! 637 01:05:05,291 --> 01:05:06,916 Kenapa dengan awak? 638 01:05:09,250 --> 01:05:11,000 Keluar. 639 01:06:23,666 --> 01:06:26,083 - Selamat pagi. - Hai. Isi penuh. 640 01:06:54,250 --> 01:06:56,083 - Berapa? - Lima puluh. 641 01:06:58,041 --> 01:06:59,875 - Terima kasih. - Terima kasih. 642 01:07:41,958 --> 01:07:44,458 PUKUL BERAPA AWAK AMBIL ANAK-ANAK? 643 01:07:44,541 --> 01:07:46,958 Saya bawa 10 kilogram kokain dari Greece 644 01:07:47,041 --> 01:07:49,500 untuk dapatkan wang tebusan 645 01:07:49,583 --> 01:07:51,833 dan anak-anak ada di sini? Apa ini? 646 01:07:51,916 --> 01:07:53,250 Apa… 647 01:07:53,333 --> 01:07:55,208 Wang tebusan apa? 648 01:07:57,208 --> 01:07:59,291 Wang tebusan apa? 649 01:07:59,833 --> 01:08:05,875 Dengar. Saya ada 150,000 euro tunai. Nampak tak? 650 01:08:06,875 --> 01:08:09,541 MESEJ INI TELAH DIPADAMKAN 651 01:08:12,958 --> 01:08:15,125 Pietro, awak tak beri saya pilihan. 652 01:08:16,250 --> 01:08:19,041 Saya perlu buat apa yang betul demi keselamatan anak-anak. 653 01:08:20,458 --> 01:08:22,416 Saya akan bawa mereka ke New York malam ini. 654 01:08:23,333 --> 01:08:24,750 Pesawat kami pukul sembilan. 655 01:08:26,250 --> 01:08:29,500 Jumpa saya di lapangan terbang dan sain surat kebenaran. 656 01:08:30,875 --> 01:08:34,875 Jika tak, saya terpaksa guna rakaman itu untuk menentang awak. 657 01:08:49,000 --> 01:08:50,166 Jawab. 658 01:08:56,625 --> 01:08:57,625 Elena. 659 01:08:58,333 --> 01:09:00,041 Apa ini? 660 01:09:00,125 --> 01:09:01,750 Apa benda ini? 661 01:09:01,833 --> 01:09:02,958 Awak rakam saya? 662 01:09:03,041 --> 01:09:05,083 Awak ugut saya? 663 01:09:06,000 --> 01:09:08,083 Tolong jawab telefon! 664 01:10:05,833 --> 01:10:08,541 - Lihat siapa di sini! - Ayah! 665 01:10:09,958 --> 01:10:12,041 Nampak, ayah? Saya lari-lari anak. 666 01:10:12,125 --> 01:10:13,250 Saya juga. 667 01:10:18,125 --> 01:10:20,500 Jadi, hari ini kami balik dengan ayah? 668 01:10:20,583 --> 01:10:22,416 Mak kata dia akan datang. 669 01:10:22,500 --> 01:10:23,791 Dengar sini, anak-anak. 670 01:10:24,750 --> 01:10:27,250 Ayah datang nak tanya hal yang penting. 671 01:10:27,333 --> 01:10:30,208 Ingat awak tinggal dengan ayah di ladang? 672 01:10:30,291 --> 01:10:31,791 Ayah, sekali lagi? 673 01:10:31,875 --> 01:10:34,208 - Saya tak tahu. - Kamu tak tahu, Giovanni? 674 01:10:34,291 --> 01:10:36,208 Ingat ayah tidurkan kamu? 675 01:10:36,291 --> 01:10:40,458 Kita mandi, dan ayah tonton perlawanan di TV. 676 01:10:40,541 --> 01:10:43,791 Kemudian kamu bangun dan kata kamu takut ada raksasa. 677 01:10:43,875 --> 01:10:45,083 Ingat? 678 01:10:45,166 --> 01:10:48,625 - Ya. Mungkin ada. - Ya. 679 01:10:48,708 --> 01:10:51,750 Boleh kita makan piza hari ini, ayah? Saya lapar. 680 01:10:51,833 --> 01:10:52,666 Ya, okey. 681 01:10:53,333 --> 01:10:55,708 Bianca, kamu ingat? 682 01:10:55,791 --> 01:10:58,666 Kamu tidur di rumah ayah dan bangun di rumah mak. 683 01:11:00,708 --> 01:11:01,625 Ya. 684 01:11:04,666 --> 01:11:09,500 - Bagus. Ada orang ambil kamu? - Ayah, sudahlah. Boleh tinggalkan kami? 685 01:11:09,583 --> 01:11:13,291 Tolonglah berusaha. Ada orang datang jemput kamu? 686 01:11:13,375 --> 01:11:17,166 - Seseorang? Saya tak tahu. - Takkan kamu tak tahu? Cuba ingat! 687 01:11:17,250 --> 01:11:20,916 Kamu tidur di rumah ayah dan bangun di rumah mak, bukan? 688 01:11:23,166 --> 01:11:24,375 Jawablah. 689 01:11:25,333 --> 01:11:26,791 Kenapa ayah macam ini? 690 01:11:26,875 --> 01:11:29,375 Saya ingat kami di rumah mak, macam biasa. 691 01:11:29,458 --> 01:11:31,166 Kamu baru kata kamu ingat! 692 01:11:31,250 --> 01:11:32,708 Apa awak buat di sini? 693 01:11:33,416 --> 01:11:37,208 Saya suruh awak jauhi kami. Pergi. Masuk dalam kereta. 694 01:11:38,833 --> 01:11:41,583 Saya cuma nak tahu apa yang berlaku malam tadi. 695 01:11:41,666 --> 01:11:42,958 Biar mereka cakap. 696 01:11:43,041 --> 01:11:45,500 Awak sedar tak awak boleh masuk penjara? 697 01:11:47,416 --> 01:11:49,875 Kenapa awak rakam perbualan kita? 698 01:11:50,708 --> 01:11:51,875 Awak ugut saya? 699 01:11:51,958 --> 01:11:58,291 Tak. Saya cuma ambil langkah yang perlu untuk lindungi diri dan anak-anak saya. 700 01:11:58,375 --> 01:12:02,333 Sama ada awak suka atau tak, saya takkan cakap dengan awak lagi. 701 01:12:02,416 --> 01:12:03,500 Dengar baik-baik. 702 01:12:03,583 --> 01:12:06,625 Awak takkan bawa anak- anak ke mana-mana. Faham? 703 01:12:06,708 --> 01:12:10,250 Baiklah. Saya akan hantar rakaman itu kepada peguam saya 704 01:12:10,333 --> 01:12:12,583 dan biar hakim tentukan. 705 01:12:14,166 --> 01:12:15,541 Awak perangkap saya. 706 01:12:15,625 --> 01:12:17,250 Saya tak percaya. 707 01:12:47,541 --> 01:12:49,583 Pietro, saya menuju ke lapangan terbang. 708 01:12:49,666 --> 01:12:51,291 Pesawat berlepas lagi dua jam. 709 01:14:49,458 --> 01:14:52,750 - Ayah, ini rosak. - Kamu perlu tekan dua kali. Tengok. 710 01:15:47,750 --> 01:15:50,291 - Ya? - Salvatore, ini Pietro. 711 01:15:50,375 --> 01:15:54,666 - Selamat pagi. Boleh saya bantu? - Maaf mengganggu. Saya perlukan kunci. 712 01:15:54,750 --> 01:15:56,916 - Baik. - Terima kasih. 713 01:15:58,000 --> 01:15:58,833 Encik. 714 01:15:58,916 --> 01:16:02,041 Isteri saya nak bertolak tapi kad pengenalan Bianca di rumah. 715 01:16:02,125 --> 01:16:04,541 Cepat, nanti mereka terlepas pesawat. 716 01:16:04,625 --> 01:16:07,083 - Saya akan pulangkan semula. - Ya. 717 01:16:46,750 --> 01:16:48,125 OKSIKODON 718 01:17:10,666 --> 01:17:12,333 RESIT RASMI PRESKRIPSI 719 01:17:38,041 --> 01:17:40,750 Elena. Saya akan sain dokumen itu. 720 01:17:40,833 --> 01:17:42,625 Saya datang. Tunggu saya. 721 01:19:51,666 --> 01:19:52,916 Saya baru sampai. 722 01:19:53,000 --> 01:19:54,291 Kalian apa khabar? 723 01:20:03,916 --> 01:20:09,166 Panggilan terakhir untuk penerbangan AZ1435 ke Rom. 724 01:20:09,250 --> 01:20:14,333 Panggilan terakhir untuk penerbangan AZ1435 ke Rom. 725 01:20:17,583 --> 01:20:22,625 Panggilan terakhir untuk penerbangan AZ1435 ke Rom. 726 01:20:23,166 --> 01:20:28,416 Panggilan terakhir untuk penerbangan AZ1435 ke Rom. 727 01:20:38,125 --> 01:20:41,291 - Ayah! - Hai, ayah. Ayah nak ikut kami? 728 01:20:41,375 --> 01:20:42,416 Hai, anak-anak. 729 01:20:42,916 --> 01:20:46,458 Ayah datang nak sain dokumen supaya kita boleh ke Amerika. 730 01:20:46,541 --> 01:20:47,625 Cepat, kami lambat. 731 01:20:47,708 --> 01:20:48,750 PERMIT KELUAR 732 01:20:49,500 --> 01:20:52,666 Perubahan rancangan. Mak akan pergi seorang diri. 733 01:20:52,750 --> 01:20:55,833 - Kamu tinggal dengan ayah. - Kenapa mak pergi seorang diri? 734 01:20:55,916 --> 01:21:00,666 Ada masalah dengan pasport kamu. Kamu tak boleh pergi. 735 01:21:00,750 --> 01:21:02,833 Jadi kami takkan ke Amerika? 736 01:21:02,916 --> 01:21:04,916 Tak. Beginilah. 737 01:21:05,000 --> 01:21:07,625 Duduk sana sekejap sementara ayah cakap dengan mak. 738 01:21:09,208 --> 01:21:12,458 Saya rasa awak tak dengar. Kami dah lambat. Awak perlu sain dokumen. 739 01:21:12,541 --> 01:21:15,333 Cukup, Elena. Saya tahu apa awak dah buat. 740 01:21:16,541 --> 01:21:19,583 Betul? Apa saya buat? 741 01:21:20,458 --> 01:21:22,250 Awak beri dadah kepada anak-anak kita. 742 01:21:25,750 --> 01:21:28,791 Saya jumpa kotak pil awak terapung di dalam tandas. 743 01:21:30,541 --> 01:21:31,875 Mereka boleh terbunuh. 744 01:21:33,625 --> 01:21:36,416 Awak naik pesawat itu seorang diri. 745 01:21:39,416 --> 01:21:43,583 Apa awak nak buat, laporkan saya? Ibu kepada anak-anak awak? 746 01:21:43,666 --> 01:21:45,000 Ya, tepat sekali. 747 01:21:45,083 --> 01:21:47,333 Malangnya orang takkan percaya awak. 748 01:21:47,416 --> 01:21:49,125 Tengoklah awak. Awak serabut. 749 01:21:49,916 --> 01:21:51,500 Saya dah cakap dengan doktor. 750 01:21:52,000 --> 01:21:55,541 Kesan opiat itu bertahan lama di rambut. 751 01:21:56,708 --> 01:21:58,833 Pergi dan saya akan laporkan awak. 752 01:21:59,333 --> 01:22:01,583 Saya akan uji rambut anak-anak di New York. 753 01:22:01,666 --> 01:22:04,625 Mereka tak pernah dalam bahaya. Saya tahu apa saya buat. 754 01:22:05,416 --> 01:22:07,875 Perbuatan awak serius. Sangat serius. 755 01:22:07,958 --> 01:22:09,458 Pilihan apa saya ada? 756 01:22:11,833 --> 01:22:15,291 Awak tak pernah mahu berkompromi atau buat perjanjian. 757 01:22:16,833 --> 01:22:18,750 Saya tiada jalan keluar. 758 01:22:20,416 --> 01:22:21,708 Ini bukan hidup saya. 759 01:22:22,416 --> 01:22:24,250 Saya tak boleh hidup macam ini lagi. 760 01:22:25,125 --> 01:22:26,500 Saya tak percaya. 761 01:22:27,791 --> 01:22:30,166 Awak tipu saya. Awak berlakon. 762 01:22:30,250 --> 01:22:32,250 Awak hantar saya di tangan pengedar dadah. 763 01:22:32,333 --> 01:22:34,250 Awak bahayakan nyawa anak-anak. 764 01:22:34,750 --> 01:22:36,000 Awak ugut saya. 765 01:22:36,083 --> 01:22:38,791 Keadaan jadi tak terkawal, okey ? 766 01:22:38,875 --> 01:22:41,041 Saya tak suruh awak buat kerja untuk Nicola. 767 01:22:41,125 --> 01:22:44,916 Saya cuma nak awak dapatkan wang haram. Saya takkan bahayakan awak. 768 01:22:47,125 --> 01:22:48,708 Saya tak boleh tinggal anak-anak. 769 01:22:50,458 --> 01:22:52,250 Awak tiada pilihan. 770 01:22:54,583 --> 01:22:57,083 Saya beri awak jalan keluar. 771 01:22:57,166 --> 01:22:58,375 Awak tahu kenapa? 772 01:23:00,208 --> 01:23:05,416 Sebab saya tak nak mereka tahu apa mak mereka buat kepada mereka. 773 01:23:09,333 --> 01:23:10,541 Anak-anak! 774 01:23:15,333 --> 01:23:16,541 Ucap selamat tinggal. 775 01:23:17,125 --> 01:23:18,500 Tidak. 776 01:23:19,041 --> 01:23:21,375 Saya tak nak mak pergi. 777 01:23:25,708 --> 01:23:28,625 Tak apa. 778 01:23:33,333 --> 01:23:36,125 - Bila mak akan balik? - Tak lama lagi. 779 01:23:36,208 --> 01:23:37,958 Jumpa nanti, okey? 780 01:23:44,500 --> 01:23:45,583 Pietro. 781 01:23:49,625 --> 01:23:50,958 Ciuman itu. 782 01:23:51,833 --> 01:23:53,208 Itu tak tipu. 783 01:24:14,041 --> 01:24:14,875 Jadi… 784 01:24:15,708 --> 01:24:20,708 Memandangkan hari ini dah cukup rumit, esok tak sekolah, okey? 785 01:24:20,791 --> 01:24:22,333 Betul tak sekolah? 786 01:24:22,416 --> 01:24:25,375 Ya dan selama 24 jam, buatlah apa saja kamu suka. 787 01:24:25,458 --> 01:24:28,125 Betulkah? Sekarang pukul berapa? 788 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 Pukul lapan. 789 01:24:30,541 --> 01:24:35,625 Jadi kami boleh buat apa saja sehingga pukul lapan malam esok? 790 01:24:35,708 --> 01:24:37,250 Mungkin bukan semua. 791 01:24:37,333 --> 01:24:39,666 - Hampir semuanya, okey? - Okey. 792 01:25:00,958 --> 01:25:02,500 Ayuh lumba! 793 01:25:02,583 --> 01:25:05,208 - Saya akan kalahkan awak! - Jangan lari. Perlahan! 794 01:25:14,291 --> 01:25:15,625 - Santo? - Hei, Pietro. 795 01:25:15,708 --> 01:25:18,833 Apa mesej yang awak hantar kepada saya? Awak mabuk? 796 01:25:18,916 --> 01:25:22,708 Apa yang awak fikir? Saya akan cakap sekali saja. 797 01:25:22,791 --> 01:25:26,625 - Kami tak kacau budak-budak. - Ya, maaf. Saya lalui hari sukar. 798 01:25:26,708 --> 01:25:28,458 - Baik. - Saya ada duit awak. 799 01:25:28,541 --> 01:25:30,583 - Akhirnya. - Datanglah ambil. 800 01:25:35,791 --> 01:25:37,833 - Saya dulu! - Tak, saya dulu! 801 01:25:40,791 --> 01:25:42,041 Mari sini! 802 01:25:44,125 --> 01:25:45,791 Saya akan pilih filem! 803 01:25:47,125 --> 01:25:48,083 Saya pilih! 804 01:26:09,083 --> 01:26:10,166 Mari sini. 805 01:27:16,958 --> 01:27:19,083 BERDASARKAN FILEM "SEPTIMO" OLEH PAXTI OMEZCUA 806 01:31:28,625 --> 01:31:33,625 Terjemahan sari kata oleh Naiza