1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,000 --> 00:00:58,958 SOM UPPSLUKADE AV NATTEN 4 00:01:29,625 --> 00:01:32,041 -Var är de? -Var är barnen? 5 00:01:32,666 --> 00:01:33,791 Var är de? 6 00:01:35,250 --> 00:01:37,500 -Giovanni? -Bianca? 7 00:01:44,333 --> 00:01:47,458 I USA hade jag en karriär. 8 00:01:47,541 --> 00:01:50,333 Här i Italien var det omöjligt att börja om. 9 00:01:50,416 --> 00:01:54,500 Min italienska är inte bra nog för att ta emot patienter. 10 00:01:54,583 --> 00:01:57,041 Vad arbetade ni med, fru Walgren? 11 00:01:57,125 --> 00:01:59,041 Jag var psykoterapeut. 12 00:01:59,916 --> 00:02:04,958 Specialiserad på PTSD – posttraumatiskt stressyndrom. 13 00:02:05,041 --> 00:02:08,500 Här i Bari var jag bara hemmafru. Och visst gillade jag det. 14 00:02:09,208 --> 00:02:11,541 Men det har varit jobbigt. 15 00:02:11,625 --> 00:02:14,500 I USA hade jag en karriär, ett liv. 16 00:02:14,583 --> 00:02:18,791 Och jag saknar mina vänner och släktingar så enormt mycket. 17 00:02:19,708 --> 00:02:22,125 -Giovanni! -Bianca! 18 00:02:23,500 --> 00:02:28,500 Jag vet att hon lånade dig en stor summa för att köpa en gammal bondgård. 19 00:02:28,583 --> 00:02:31,250 Det var nåt vi båda ville. Inte bara jag. 20 00:02:31,333 --> 00:02:34,958 Vi ville göra den till en B&B. Vi hade börjat bygga om. 21 00:02:35,041 --> 00:02:39,791 Kapitalet till den här satsningen kom uteslutande från min klient. 22 00:02:39,875 --> 00:02:44,291 Medan ombyggnaden pågick är det ingen hemlighet 23 00:02:44,375 --> 00:02:48,041 att herr La Torre spelade och samlade på sig stora skulder. 24 00:02:48,125 --> 00:02:51,583 Då måste jag tillägga att fru Walgren, 25 00:02:51,666 --> 00:02:55,333 som genom sitt yrke hade tillgång till läkemedel, 26 00:02:55,416 --> 00:02:58,166 tidigare var beroende av opiater. 27 00:02:58,250 --> 00:03:00,333 Låt mig bara säga en sak. 28 00:03:00,416 --> 00:03:04,916 Min fru råkade ut för en bilolycka i USA. 29 00:03:05,000 --> 00:03:10,791 De gav henne starka smärtstillande som råkar vara beroendeframkallande. 30 00:03:10,875 --> 00:03:14,416 Då tror jag att vi har en komplett bild. Mötet ajourneras. 31 00:03:14,500 --> 00:03:19,583 Jag kommer att utse en teknisk konsult att granska parets profiler 32 00:03:19,666 --> 00:03:22,666 och noggrant överväga vårdnaden. 33 00:03:25,666 --> 00:03:26,750 Giovanni! 34 00:03:28,333 --> 00:03:30,375 Ni hittade oss inte! 35 00:03:30,458 --> 00:03:32,250 Det där är inte roligt, okej? 36 00:03:32,791 --> 00:03:36,000 Gör aldrig om det där. Det är farligt ute till sjöss. 37 00:04:04,041 --> 00:04:07,625 -God morgon! -Salvatore, hur står det till? 38 00:04:07,708 --> 00:04:12,416 Allt bra. Förresten, jag har lite post till dig. 39 00:04:12,500 --> 00:04:15,916 Skickar de hit den än? Jag flyttade för ett år sen. 40 00:04:16,000 --> 00:04:18,208 -Jag tar den på vägen ut. -Toppen. 41 00:04:18,291 --> 00:04:20,583 -Redo för matchen? -Jag är född redo! 42 00:04:20,666 --> 00:04:23,666 -Det tror jag nog. Ses sen. -Vi ses. 43 00:04:27,750 --> 00:04:28,583 Hej. 44 00:04:32,833 --> 00:04:34,416 Dags att komma nu? 45 00:04:34,500 --> 00:04:36,875 -Barnen? -De gör sig i ordning. 46 00:04:37,958 --> 00:04:39,166 Ungar? 47 00:04:42,000 --> 00:04:43,208 Hej, pappa! 48 00:04:43,291 --> 00:04:46,375 Pappa! Mamma har gett mig nya simfötter. 49 00:04:46,458 --> 00:04:49,166 -Vad kul. Har ni era masker? -Jag hämtar dem. 50 00:04:49,250 --> 00:04:51,583 Och extra baddräkter. Skynda er. 51 00:04:51,666 --> 00:04:53,708 Giovanni, kan du skynda dig? 52 00:04:54,750 --> 00:04:59,500 Jag är ledsen för min advokat. Han var brutal. 53 00:04:59,583 --> 00:05:03,333 Det blir alltid brutalt med advokater. Det suger. 54 00:05:03,416 --> 00:05:07,416 Tack för att du redde ut det där med olyckan. 55 00:05:07,500 --> 00:05:10,541 Det finns gränser för allt. Åtminstone enligt mig. 56 00:05:15,875 --> 00:05:17,208 När åker du? 57 00:05:20,375 --> 00:05:22,083 Vid åtta. 58 00:05:22,916 --> 00:05:24,750 Handlade du mat till barnen? 59 00:05:25,958 --> 00:05:27,958 Givetvis. Varför frågar du? 60 00:05:28,041 --> 00:05:29,916 Jag kollade bara. 61 00:05:30,000 --> 00:05:33,125 -Jag vet hur du kan vara. -Ja, du kollar hela tiden. 62 00:05:34,291 --> 00:05:37,250 -Kom och säg hej då till mamma! -Vi kommer! 63 00:05:39,208 --> 00:05:41,458 Hej då. 64 00:05:41,541 --> 00:05:43,083 När kommer du tillbaka? 65 00:05:43,166 --> 00:05:45,958 -På tisdag. Uppför er nu. -Okej. 66 00:05:46,041 --> 00:05:47,000 Nu går vi. 67 00:05:47,083 --> 00:05:49,708 -Ring sen så jag kan säga god natt. -Visst. 68 00:06:09,291 --> 00:06:12,250 Vi har en till! Den är lila och fin! 69 00:06:12,333 --> 00:06:16,041 Då har vi… 14 stycken! 70 00:06:16,125 --> 00:06:17,333 Titta, vad stor! 71 00:06:18,291 --> 00:06:19,250 Kom igen. 72 00:06:27,125 --> 00:06:28,500 Låt sjöborrarna vara. 73 00:06:30,375 --> 00:06:32,541 Vi kan äta dem med spagetti ikväll. 74 00:06:48,375 --> 00:06:50,750 Tjenare! Fick ni nåt? 75 00:06:50,833 --> 00:06:53,916 -Det är farbror Nicola! -Hej, Nico. 76 00:06:54,000 --> 00:06:57,250 Hej, Pietro. Återvänder du tomhänt som vanligt? 77 00:06:57,333 --> 00:07:01,291 -Nej, vi fångade 41 sjöborrar. -Härligt! 78 00:07:01,375 --> 00:07:04,583 -Får vi komma ombord? -Såklart ni får! 79 00:07:04,666 --> 00:07:07,291 Men ni måste fråga er pappa om lov. 80 00:07:08,250 --> 00:07:11,791 -Pappa, snälla. -Det kommer inte på fråga. 81 00:07:11,875 --> 00:07:15,583 -Och han är inte er farbror. -Men snälla! 82 00:07:15,666 --> 00:07:17,958 -Nej. -Pietro! Fem minuter. 83 00:07:18,041 --> 00:07:21,791 -Nej, vi har saker att göra. -Bara fem minuter. 84 00:07:21,875 --> 00:07:25,208 Hör du det, pappa? Bara fem minuter. 85 00:07:26,583 --> 00:07:30,625 Fem minuter då. Men vi åker så fort jag är klar. 86 00:07:31,208 --> 00:07:35,208 -Ledsen, men jag är upptagen. -Det är lugnt. 87 00:07:35,291 --> 00:07:38,125 Kom igen, ungar! Sätt fart! 88 00:07:39,333 --> 00:07:42,416 Det är en drakhuvudfisk. Den sticks, så rör den inte. 89 00:07:42,500 --> 00:07:46,291 Det här är en marulk. Den är ful men smakar gott. 90 00:07:46,375 --> 00:07:48,583 Sen har vi havsabborrar, multfiskar… 91 00:07:48,666 --> 00:07:53,208 Och den här är dagens fångst. 92 00:07:54,458 --> 00:07:55,833 Vilken ful fisk. 93 00:07:58,000 --> 00:08:02,291 Din båt är mycket större än pappas. Vilken tur du har haft. 94 00:08:07,166 --> 00:08:08,541 Pietro? 95 00:08:08,625 --> 00:08:12,291 Kom över och kolla på matchen på min storbilds-tv ikväll. 96 00:08:12,375 --> 00:08:15,291 Jag har bjudit in folk. Vi kan tillaga fisken. 97 00:08:15,375 --> 00:08:18,500 -Snälla, pappa. -Nej, jag måste få hem dem. 98 00:08:18,583 --> 00:08:21,041 Förstås. Alltid lika upptagen. 99 00:08:21,125 --> 00:08:25,333 Sen du blev pappa har du inte längre tid för dåligt sällskap. 100 00:08:26,333 --> 00:08:27,333 Exakt. 101 00:08:28,000 --> 00:08:31,250 Ungar, vet ni hur mycket jag tycker om er pappa? 102 00:08:34,666 --> 00:08:35,708 Gå då. 103 00:08:36,416 --> 00:08:37,500 Nu går vi. 104 00:09:03,458 --> 00:09:04,291 Kom nu. 105 00:09:04,375 --> 00:09:07,291 Jag hade vägarna förbi och ville se om du var här. 106 00:09:07,375 --> 00:09:10,125 -Santo, barnen. -Bara två minuter. 107 00:09:10,208 --> 00:09:11,625 In med er. 108 00:09:13,666 --> 00:09:14,750 Vad gör du här? 109 00:09:15,833 --> 00:09:17,166 Det vet du nog redan. 110 00:09:19,041 --> 00:09:21,958 Pietro, jag har inte sett dig på månader. 111 00:09:23,000 --> 00:09:25,125 Vårt tålamod har tagit slut. 112 00:09:25,208 --> 00:09:29,541 Huset är inte till salu. Jag har inte renoverat klart. 113 00:09:29,625 --> 00:09:31,250 Du har inte ens börjat. 114 00:09:31,333 --> 00:09:34,416 Jag har haft problem, men vi ska sätta igång igen. 115 00:09:34,500 --> 00:09:38,125 Är det så? Och var ska du få tag på våra pengar? 116 00:09:38,208 --> 00:09:42,125 Hyra ut rum för en hundring per natt? Vi snackar om 250 000 euro. 117 00:09:42,666 --> 00:09:46,416 Lyssna på mig. Sälj det till oss, så är vi kvitt. 118 00:09:47,166 --> 00:09:50,916 -Huset är inte till salu. -Då kommer banken att ta det. 119 00:09:51,000 --> 00:09:52,041 Vi får väl se. 120 00:09:54,875 --> 00:09:56,541 Du är så jävla dum. 121 00:09:57,916 --> 00:10:01,416 Du kan inte bara dyka upp. Vi hade ett avtal. 122 00:10:02,000 --> 00:10:04,916 Du får dina pengar till jul. Ge mig lite tid. 123 00:10:06,500 --> 00:10:07,541 Okej. 124 00:10:09,375 --> 00:10:10,333 Jag fattar. 125 00:10:16,666 --> 00:10:17,666 Hej då. 126 00:10:20,791 --> 00:10:23,833 Vad står ni där för? Jag sa ju åt er att gå in. 127 00:10:35,625 --> 00:10:36,541 Sluta! 128 00:10:36,625 --> 00:10:40,583 Kan ni snälla sitta stilla ett tag till? 129 00:10:40,666 --> 00:10:46,000 -Tänker den där gubben köpa vårt hus? -Vad pratar du om? Han köper inte nåt. 130 00:10:46,083 --> 00:10:49,375 Men om han gör det, flyttar du då in med mamma igen? 131 00:10:49,458 --> 00:10:54,000 Han kommer inte att ta huset, och jag flyttar inte in med mamma igen. 132 00:10:54,083 --> 00:10:58,416 Är det förstått? Bra, då sköljer vi. 133 00:11:01,250 --> 00:11:02,166 Gudars. 134 00:11:02,250 --> 00:11:04,041 -Torka, torka! -Jag fryser. 135 00:11:04,125 --> 00:11:06,166 Pappa, den funkar inte. 136 00:11:06,250 --> 00:11:08,125 Du måste trycka två gånger. 137 00:11:09,666 --> 00:11:11,375 -Kom igen. -Nej! 138 00:11:11,458 --> 00:11:13,875 -Ånej! Se upp! -Nej! 139 00:11:13,958 --> 00:11:16,125 -Nej! -Ånej! 140 00:11:18,083 --> 00:11:19,541 Nu blir det kuddkrig! 141 00:11:19,625 --> 00:11:23,625 -Nej, inget kuddkrig! -Kom igen! Snälla! 142 00:11:23,708 --> 00:11:26,583 Kryp ner under täcket. Det är läggdags. 143 00:11:27,166 --> 00:11:30,875 Så där. Bra. 144 00:11:35,875 --> 00:11:37,791 -God natt. -God natt. 145 00:11:40,541 --> 00:11:41,458 God natt. 146 00:11:46,583 --> 00:11:49,250 Labriola rör bollen framåt. Han behåller den. 147 00:11:49,333 --> 00:11:53,166 Labriola tappar bollen. Paponi passar den till Botta. 148 00:11:53,250 --> 00:11:55,041 Botta kommer undan Labriola. 149 00:11:55,125 --> 00:11:59,875 Paponi är i position, men han missar Rubén Bottas passning. 150 00:12:00,875 --> 00:12:03,833 Bari vet verkligen hur man behåller bollen. 151 00:12:04,833 --> 00:12:07,875 Giovinco tar sig an Botta. 152 00:12:07,958 --> 00:12:09,458 Maranesi blåser av. 153 00:12:09,541 --> 00:12:11,666 Pucino skjuter med högern! 154 00:12:11,750 --> 00:12:14,750 Mål! Vilket mål! 155 00:12:14,833 --> 00:12:21,000 Efter 14 minuter har Pucino gett Bari ledningen med 1–0. 156 00:12:23,416 --> 00:12:25,875 Versienti vill ha bollen. 157 00:12:26,958 --> 00:12:29,875 Pucino. Versienti till Giovinco. 158 00:12:29,958 --> 00:12:31,000 Pappa? 159 00:12:31,500 --> 00:12:32,583 Giovanni. 160 00:12:34,708 --> 00:12:35,833 Supportrarna buar… 161 00:12:35,916 --> 00:12:37,333 Vad gör du uppe? 162 00:12:38,208 --> 00:12:40,833 Det finns ett läskigt monster i mitt rum. 163 00:12:40,916 --> 00:12:42,333 Ett monster? 164 00:12:43,333 --> 00:12:47,625 Då går vi och sparkar ut monstret. Var är det? 165 00:12:47,708 --> 00:12:49,000 I väggen. 166 00:12:50,250 --> 00:12:52,291 -Är du säker? -Ja. 167 00:13:02,833 --> 00:13:06,291 Nå? Var är det här monstret? 168 00:13:06,375 --> 00:13:08,375 Där. Ser du munnen? 169 00:13:09,541 --> 00:13:13,500 Det där är bara trädgrenar. Det finns inget monster. 170 00:13:13,583 --> 00:13:15,208 Vi skrämmer iväg det ändå. 171 00:13:17,000 --> 00:13:18,750 Ser du? Helt ofarligt. 172 00:13:19,791 --> 00:13:22,500 Gå och lägg dig nu. Inga monster här. 173 00:13:23,041 --> 00:13:24,333 Kryp ner i sängen. 174 00:13:27,041 --> 00:13:28,375 Såja. 175 00:13:28,458 --> 00:13:30,375 Jag är i rummet intill. 176 00:13:31,791 --> 00:13:33,000 Somna bara om. 177 00:13:51,958 --> 00:13:55,583 Här kommer bollen, som tas emot av Cheddira. 178 00:13:55,666 --> 00:13:58,583 De håller i bollen. Cheddira skjuter! 179 00:13:58,666 --> 00:14:05,041 Kommer inte förbi Chiorra, som tvingar fram ett skott i stolpen. 180 00:14:21,041 --> 00:14:22,708 Skottet går över. 181 00:14:23,500 --> 00:14:27,083 Och där blåser domaren av första halvlek. 182 00:14:27,166 --> 00:14:31,250 Bari leder med två mål, tack vare Pucino och Rubén Botta. 183 00:14:54,458 --> 00:14:57,750 Giovanni? Bianca? 184 00:15:00,333 --> 00:15:01,375 Kom igen nu. 185 00:15:05,250 --> 00:15:06,875 Det här är inte roligt. 186 00:15:23,458 --> 00:15:25,000 Giovanni! 187 00:15:25,083 --> 00:15:26,166 Bianca! 188 00:15:36,500 --> 00:15:38,125 Nu börjar jag bli arg! 189 00:16:01,625 --> 00:16:02,708 Giovanni! 190 00:16:03,625 --> 00:16:04,750 Bianca! 191 00:16:07,708 --> 00:16:10,541 Ungar, är ni här? Jag hörde er. 192 00:16:28,916 --> 00:16:29,750 Bianca! 193 00:16:31,458 --> 00:16:32,583 Giovanni! 194 00:16:43,041 --> 00:16:43,875 Giovanni! 195 00:16:44,625 --> 00:16:45,625 Bianca! 196 00:16:49,250 --> 00:16:50,416 Giovanni! 197 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 Ungar! 198 00:17:01,041 --> 00:17:02,833 Det är inte roligt. Kom ut nu. 199 00:17:03,333 --> 00:17:05,250 Pappa börjar bli riktigt arg nu! 200 00:17:05,916 --> 00:17:06,958 Giovanni! 201 00:17:13,500 --> 00:17:14,625 Bianca! 202 00:17:22,833 --> 00:17:25,375 Elena. Var är du? 203 00:17:26,250 --> 00:17:29,458 Jag kom precis fram. Hur går det för er? 204 00:17:31,708 --> 00:17:32,666 Pietro? 205 00:17:32,750 --> 00:17:34,791 Elena, hör här. 206 00:17:35,291 --> 00:17:36,375 Vad är det? 207 00:17:37,458 --> 00:17:40,083 Giovanni och Bianca. Jag nattade dem. 208 00:17:41,750 --> 00:17:47,041 Jag satt och tittade på matchen, men när jag kollade om de sov… 209 00:17:48,083 --> 00:17:50,375 …så var de inte där. 210 00:17:50,458 --> 00:17:51,916 Jag hittar dem inte. 211 00:17:52,000 --> 00:17:55,291 -Vad menar du? -De är borta! 212 00:17:55,375 --> 00:18:00,000 Men vad säger du? De gömmer sig nog bara nånstans. 213 00:18:00,083 --> 00:18:04,166 Det trodde jag med, men jag hittar dem ingenstans! 214 00:18:04,250 --> 00:18:07,166 Det är inte möjligt. De måste vara nånstans. 215 00:18:07,250 --> 00:18:13,458 -Jag vet inte vad jag ska säga. -Pietro? Du börjar skrämma mig. 216 00:18:14,000 --> 00:18:15,750 Har du letat överallt? 217 00:18:16,375 --> 00:18:18,666 Det är som om de gick upp i rök. 218 00:18:21,708 --> 00:18:22,958 Hallå? 219 00:18:24,750 --> 00:18:28,333 Jag flyger tillbaka direkt. 220 00:18:28,416 --> 00:18:29,416 Gå ingenstans! 221 00:18:29,500 --> 00:18:32,708 -Jag kommer hem. -Okej. 222 00:18:43,666 --> 00:18:45,083 Giovanni! 223 00:18:47,416 --> 00:18:48,666 Bianca! 224 00:18:50,958 --> 00:18:52,333 Ungar! 225 00:19:10,250 --> 00:19:11,375 Var är de? 226 00:19:12,500 --> 00:19:15,583 -Jag hittar dem inte nånstans. -Vad menar du? 227 00:19:15,666 --> 00:19:17,583 Hur tappade du bort våra barn? 228 00:19:17,666 --> 00:19:19,875 -Lugna dig. -Rör mig inte! 229 00:19:21,666 --> 00:19:23,125 Har du ringt polisen? 230 00:19:23,708 --> 00:19:26,208 -Inte än. -Vad väntar du på? 231 00:19:27,500 --> 00:19:29,833 -Jag ville bara vänta på… -På vadå? 232 00:19:29,916 --> 00:19:33,500 Det är mitt i natten. De är småbarn. Vad fan är det? 233 00:19:38,208 --> 00:19:41,166 Så du hörde ingenting? Inget alls? 234 00:19:41,250 --> 00:19:45,750 -Matchen var så högljudd. -Du drack tre öl, rökte två jointar… 235 00:19:45,833 --> 00:19:49,041 -Jag borde aldrig ha lämnat dem. -Börja inte nu. 236 00:19:50,541 --> 00:19:51,583 Vem är det? 237 00:19:51,666 --> 00:19:53,291 -Hallå? -Vem är det? 238 00:19:53,375 --> 00:19:56,041 Dina barn är med oss. De mår bra. 239 00:19:56,708 --> 00:20:00,541 Vi vill ha 150 000 euro i kontanter före klockan åtta på måndag. 240 00:20:00,625 --> 00:20:02,916 Vi hör av oss med platsen sen. 241 00:20:03,000 --> 00:20:06,958 Ingen polis, annars har du sett barnen för sista gången. 242 00:20:09,000 --> 00:20:12,541 Sa de 150 000 euro? 243 00:20:12,625 --> 00:20:14,125 Före måndag morgon. 244 00:20:16,833 --> 00:20:22,041 -Ring upp dem! -Det var hemligt nummer. 245 00:20:28,000 --> 00:20:29,666 Vem är det som gör det här? 246 00:20:31,083 --> 00:20:32,916 Vem fan gör det här mot mig? 247 00:20:41,250 --> 00:20:42,125 Jag bara… 248 00:20:45,458 --> 00:20:48,625 -Varför gör de så här mot mig? -Vi måste… 249 00:20:48,708 --> 00:20:51,250 Vi måste hitta våra barn. 250 00:20:51,833 --> 00:20:55,208 -Du måste hitta våra barn. -Jag ska få fram pengarna. 251 00:20:55,291 --> 00:20:59,291 -Vi måste få fram pengarna. -Jag lämnade dem bara för en natt. 252 00:20:59,375 --> 00:21:01,916 Du måste hitta mina barn! 253 00:21:04,333 --> 00:21:05,875 Vi måste få fram pengarna. 254 00:21:07,833 --> 00:21:09,500 Hur kan det här hända? 255 00:21:15,541 --> 00:21:18,750 Lämna ett meddelande efter tonen. 256 00:21:18,833 --> 00:21:20,958 Santo! Vad fan sysslar du med? 257 00:21:21,041 --> 00:21:24,875 Är du galen? Var fan ska jag hitta 150 000 euro på en dag? 258 00:21:25,958 --> 00:21:28,541 Ta bara huset, okej? 259 00:21:28,625 --> 00:21:31,166 Jag ger dig huset, men ge tillbaka barnen. 260 00:21:33,291 --> 00:21:35,625 Ring tillbaka. Snälla. 261 00:21:46,583 --> 00:21:49,208 Är du skyldig nån pengar? 262 00:21:49,291 --> 00:21:50,333 Nej. 263 00:21:50,416 --> 00:21:53,791 Titta på mig och berätta sanningen för en gångs skull. 264 00:21:53,875 --> 00:21:56,083 -Det är sanningen. -Spelar du igen? 265 00:21:56,166 --> 00:21:59,000 Börja inte igen. Jag har inte spelat på länge. 266 00:22:00,041 --> 00:22:04,541 Vi borde aldrig ha köpt stället. Jag borde aldrig ha lånat dig pengarna. 267 00:22:04,625 --> 00:22:07,875 Jag försörjde dig, dina projekt, dina drömmar… För vadå? 268 00:22:07,958 --> 00:22:10,041 Så nu är det mitt projekt? 269 00:22:10,125 --> 00:22:14,208 Sen började spelandet, och den ena lögnen födde den andra. 270 00:22:17,250 --> 00:22:20,208 Det finns bara en person som har så mycket pengar. 271 00:22:22,333 --> 00:22:23,875 -Nej. -Jo. 272 00:22:23,958 --> 00:22:25,000 Nej. Glöm det. 273 00:22:25,083 --> 00:22:29,458 -Det kan vara vårt enda alternativ! -Jag ber honom aldrig om pengar! 274 00:22:31,541 --> 00:22:33,083 Då får jag göra det. 275 00:22:34,958 --> 00:22:36,041 Jag gör det. 276 00:23:19,666 --> 00:23:21,166 Jag går in. Vänta här. 277 00:23:21,250 --> 00:23:25,958 -Säkert att jag inte borde följa med? -Ja. Det går fort. 278 00:23:29,125 --> 00:23:30,125 Tjena, Pietro. 279 00:23:31,375 --> 00:23:33,083 Vad är så brådskande? 280 00:23:35,750 --> 00:23:38,625 Jag behöver din hjälp. Jag behöver pengar. 281 00:23:40,666 --> 00:23:44,500 Det måste vara allvarligt om du ber mig om stålar. 282 00:23:45,500 --> 00:23:46,416 Ja. 283 00:23:46,500 --> 00:23:48,541 Jag behöver 150 000 euro kontant. 284 00:23:49,625 --> 00:23:51,500 Herrejävlar. 285 00:23:51,583 --> 00:23:53,583 Det är mycket pengar. 286 00:23:54,750 --> 00:23:58,208 -Det handlar om mina barn. -Vad har hänt? 287 00:23:59,333 --> 00:24:00,583 Jag kan inte berätta. 288 00:24:01,583 --> 00:24:03,083 Pietro… 289 00:24:03,875 --> 00:24:05,750 Har du gjort nåt dumt? 290 00:24:07,291 --> 00:24:09,625 Vi två var som bröder. 291 00:24:10,416 --> 00:24:12,541 Sen förändrades allt. 292 00:24:12,625 --> 00:24:14,875 Vi gick skilda vägar. 293 00:24:14,958 --> 00:24:19,041 Nu är vi inte ens vänner längre för att du skäms så för mig. 294 00:24:19,541 --> 00:24:21,833 Du tror att du är bättre än jag. 295 00:24:22,541 --> 00:24:25,458 Om du inte tänker hjälpa mig så går jag. 296 00:24:27,875 --> 00:24:31,208 Jag kan hjälpa dig. Men jag gör det för barnens skull. 297 00:24:32,083 --> 00:24:35,250 Vad som helst för Bianca och Giovanni. 298 00:24:36,291 --> 00:24:37,500 Men! 299 00:24:37,583 --> 00:24:42,041 Jag har ett enkelt jobb åt dig först. Sen får du pengarna. 300 00:24:44,291 --> 00:24:45,166 Vadå för jobb? 301 00:24:46,041 --> 00:24:48,500 Ett jobb. Man måste jobba för pengar. 302 00:24:49,125 --> 00:24:52,208 Jag kan fixa fram pengarna före imorgon. 303 00:24:54,125 --> 00:24:56,041 Men jag behöver din jolle. 304 00:24:56,125 --> 00:24:59,416 Du ska ta dig till Grekland, över Otrantosundet. 305 00:24:59,500 --> 00:25:01,583 Tre timmar. Har du varit nån gång? 306 00:25:03,916 --> 00:25:06,250 Många gånger. Var exakt? 307 00:25:06,333 --> 00:25:10,500 Jag skickar koordinaterna sen. Lätta ankar vid solnedgången. 308 00:25:10,583 --> 00:25:14,916 Du åker till en liten hamn med en taverna. Den går inte att missa. 309 00:25:17,250 --> 00:25:18,375 Du slår dig ner… 310 00:25:20,166 --> 00:25:21,208 …och det är allt. 311 00:25:22,416 --> 00:25:23,375 Är det allt? 312 00:25:23,458 --> 00:25:26,666 Det är allt. Du kan slappna av, äta nåt. 313 00:25:26,750 --> 00:25:29,208 De lagar världens bästa moussaka. 314 00:25:30,250 --> 00:25:32,875 Vänta där en stund, och prata inte med nån. 315 00:25:33,833 --> 00:25:36,583 Någon kommer att höra av sig. 316 00:25:36,666 --> 00:25:38,958 -"Någon"? -Oroa dig inte. 317 00:25:39,041 --> 00:25:43,083 Någon hör av sig, och du gör bara som du blir tillsagd. 318 00:25:45,458 --> 00:25:49,333 Sen lastar de in varorna på jollen. 319 00:25:52,125 --> 00:25:54,833 Nico, jag är pappa. Jag har två barn. 320 00:25:56,625 --> 00:25:58,166 Just det, förlåt. 321 00:25:59,333 --> 00:26:01,000 Jag glömde det helt. 322 00:26:03,041 --> 00:26:05,125 Du är en riktig praktpappa, va? 323 00:26:07,375 --> 00:26:08,541 Jag gör mitt bästa. 324 00:26:09,708 --> 00:26:13,625 Jag vet det, och du kom hit vid rätt tillfälle. 325 00:26:13,708 --> 00:26:15,458 Din båt är ren. 326 00:26:16,416 --> 00:26:19,958 Du är ren. Eller hur? 327 00:26:22,541 --> 00:26:24,416 Vad har du för alternativ? 328 00:26:28,000 --> 00:26:28,958 Okej. 329 00:26:31,000 --> 00:26:31,833 Toppen. 330 00:26:33,458 --> 00:26:37,625 När varorna är ombord gör jag en betalning i kryptovaluta. 331 00:26:37,708 --> 00:26:41,041 De behöver bara kolla mobilen, så är det klart. 332 00:26:41,125 --> 00:26:44,291 Tre timmar senare är du hemma. Inte svårare än så. 333 00:26:46,791 --> 00:26:48,916 Ge mig hälften nu och hälften sen. 334 00:26:51,541 --> 00:26:53,208 Det är bäst att ta det sen. 335 00:26:55,583 --> 00:26:56,541 Nico… 336 00:26:57,583 --> 00:26:59,500 Det du ber mig om är farligt. 337 00:26:59,583 --> 00:27:01,041 Det är farligt för mig. 338 00:27:02,500 --> 00:27:05,666 Du är nybörjare och har aldrig gjort nåt liknande. 339 00:27:08,083 --> 00:27:10,583 Men om du inte vill göra det… 340 00:27:17,000 --> 00:27:17,833 Okej då. 341 00:27:20,500 --> 00:27:21,833 Ge mig din mobil. 342 00:27:22,875 --> 00:27:23,708 Varför då? 343 00:27:23,791 --> 00:27:26,958 Hört talas om mobilmaster eller telefonspårning? 344 00:27:27,041 --> 00:27:29,625 Jag sa ju att du inte vet vad du gör. 345 00:27:32,291 --> 00:27:34,541 Och stäng av båtens gps. 346 00:27:59,875 --> 00:28:00,833 Nå? 347 00:28:01,875 --> 00:28:04,708 Skitstöveln ville inte ge mig pengarna. 348 00:28:04,791 --> 00:28:08,583 -Sa du att barnen är i fara? -Såklart jag gjorde. 349 00:28:08,666 --> 00:28:11,666 Han sa att jag måste göra ett jobb åt honom. 350 00:28:11,750 --> 00:28:13,250 Va? När då? 351 00:28:13,333 --> 00:28:16,833 Ikväll. Han gillar att ha kontroll över mig. 352 00:28:16,916 --> 00:28:18,375 Nej. Vilket skitsnack! 353 00:28:18,458 --> 00:28:20,750 -Jag går tillbaka. -Elena, snälla. 354 00:28:20,833 --> 00:28:22,791 Det hjälper inte. Kom. 355 00:28:22,875 --> 00:28:25,541 Du kan inte. Det är för farligt. 356 00:28:25,625 --> 00:28:26,750 Jag måste. 357 00:28:27,458 --> 00:28:30,416 Jag har inget val. Det här är mitt fel. 358 00:28:32,333 --> 00:28:33,541 Jag måste fixa det. 359 00:28:35,583 --> 00:28:36,416 Kom igen. 360 00:29:59,833 --> 00:30:00,750 Jag måste åka. 361 00:30:01,875 --> 00:30:05,250 Jag är tillbaka imorgon. Runt fyra, senast fem. 362 00:30:06,333 --> 00:30:08,708 De sa att de behöver pengarna före åtta. 363 00:30:08,791 --> 00:30:11,125 -Okej. -Okej. 364 00:30:13,750 --> 00:30:15,583 Jag är så ledsen för allt. 365 00:30:15,666 --> 00:30:19,916 Jag vill att vi kommer överens, inte att vi är fiender. Det gör för ont. 366 00:30:21,375 --> 00:30:23,875 Jag var aldrig din fiende, och det vet du. 367 00:30:43,833 --> 00:30:45,333 Vi måste tänka på barnen. 368 00:30:49,416 --> 00:30:51,208 Vi kan tänka på oss senare. 369 00:30:52,375 --> 00:30:56,791 Släpp inte in nån i lägenheten. De här typerna är helt galna. 370 00:30:56,875 --> 00:30:59,250 -Okej. -Lova mig det. 371 00:31:00,958 --> 00:31:01,833 Jag lovar. 372 00:31:04,333 --> 00:31:05,958 -Hej då. -Var försiktig. 373 00:34:45,958 --> 00:34:47,750 -Ursäkta. -Ja? 374 00:34:47,833 --> 00:34:49,291 Har ni ett bord ledigt? 375 00:34:49,375 --> 00:34:50,916 -Italienare? -Ja. 376 00:34:51,000 --> 00:34:52,583 -Här, varsågod. -Tack. 377 00:34:56,041 --> 00:34:57,958 -Äter du ensam? -Ja. 378 00:35:04,750 --> 00:35:05,958 Ett ögonblick. 379 00:37:00,500 --> 00:37:04,750 Ursäkta, men finns det nån annan restaurang på den här ön? 380 00:37:04,833 --> 00:37:07,666 Nej, det här är den enda. Bara Poseidon. 381 00:37:09,166 --> 00:37:13,208 -Gillar du stället? -Det är underbart. Havet är för fint. 382 00:37:13,291 --> 00:37:15,666 Ursäkta, men jag är också från Italien. 383 00:37:15,750 --> 00:37:17,666 Jag tappade mobilen i plurret. 384 00:37:17,750 --> 00:37:21,000 Jag måste ringa min fru, och det är brådskande. 385 00:37:21,083 --> 00:37:22,791 Får jag låna mobilen snabbt? 386 00:37:26,291 --> 00:37:27,208 Varsågod. 387 00:37:27,916 --> 00:37:30,500 Tack. Du får snart tillbaka den. 388 00:37:54,958 --> 00:37:56,541 Lämna ett meddelande. 389 00:37:57,583 --> 00:37:58,541 Elena. 390 00:37:59,666 --> 00:38:04,375 Jag har väntat i flera timmar, men ingen har dykt upp. 391 00:38:05,000 --> 00:38:07,791 Nåt kan ha hänt. Kanske Nicola har ändrat sig. 392 00:38:09,583 --> 00:38:12,125 Jag har varken min mobil eller hans nummer. 393 00:38:12,208 --> 00:38:14,666 Ring honom och fråga vad jag ska göra. 394 00:38:15,541 --> 00:38:19,541 Och varför svarar du inte? Håll telefonen nära. Jag ringer sen. 395 00:38:36,208 --> 00:38:37,708 -Tack. -Så lite så. 396 00:38:37,791 --> 00:38:38,833 Tack så mycket. 397 00:38:50,708 --> 00:38:52,791 -Kan jag få notan? -Genast. 398 00:39:01,416 --> 00:39:02,500 Behåll växeln. 399 00:39:02,583 --> 00:39:04,041 -Tack så mycket. -Tack. 400 00:39:11,041 --> 00:39:14,666 ÅK HEM NU 401 00:40:27,375 --> 00:40:30,041 Vi gör det här snabbt. Kom igen. 402 00:40:31,666 --> 00:40:34,500 Okej? Vet du var du ska sätta det här? 403 00:40:34,583 --> 00:40:35,666 -Vet du det? -Ja. 404 00:40:35,750 --> 00:40:39,041 Säg det då! Säg vad du heter och att du har allt. 405 00:40:40,500 --> 00:40:42,250 Pietro här. Jag har allt. 406 00:40:42,333 --> 00:40:45,000 Okej. Nu ska vi bara vänta på betalningen. 407 00:41:03,750 --> 00:41:05,041 Jag kan ringa Nicola. 408 00:41:06,541 --> 00:41:07,666 Håll käften! 409 00:41:22,625 --> 00:41:23,875 Låt mig ringa Nicola. 410 00:41:27,083 --> 00:41:28,833 Håll käften, sa jag! 411 00:41:49,541 --> 00:41:50,541 Stick! 412 00:43:29,375 --> 00:43:32,208 Ånej! 413 00:45:09,916 --> 00:45:11,500 Mayday. 414 00:45:12,083 --> 00:45:16,791 Båten Santa Lucia här. Hör nån mig? 415 00:45:16,875 --> 00:45:19,125 Jag har motorstopp och behöver hjälp. 416 00:45:20,041 --> 00:45:23,708 Mayday. Båten Santa Lucia. 417 00:45:23,791 --> 00:45:27,208 -Jag behöver hjälp. -Använd kanal 16 för maydayanrop. 418 00:45:27,291 --> 00:45:30,666 Det här är Otrantos kustbevakning. Byt till kanal 12. 419 00:45:34,958 --> 00:45:39,875 Santa Lucia från Circomare Otranto, hur många ombord? Några skadade? 420 00:45:39,958 --> 00:45:41,333 Ser du några flammor? 421 00:45:42,875 --> 00:45:45,833 Inga skadade. Inga lågor. Jag är den enda ombord. 422 00:45:45,916 --> 00:45:49,708 Uppfattat. Ange dina koordinater. 423 00:45:51,041 --> 00:45:52,416 De kommer. 424 00:47:49,500 --> 00:47:51,875 -Är allt okej? -Jag mår bra. 425 00:47:53,583 --> 00:47:57,625 -Tack för att ni kom. -Det är vårt jobb. Har det hänt nåt mer? 426 00:47:57,708 --> 00:47:58,583 Nej. 427 00:47:59,250 --> 00:48:02,583 -Uppsyningsman, kolla om båten läcker. -Ska bli. 428 00:48:35,833 --> 00:48:37,666 Inget läckage i fören. 429 00:48:37,750 --> 00:48:40,083 -Titta på motorn. -Okej. 430 00:48:40,166 --> 00:48:42,875 -Han är mekaniker. -Bra att veta. 431 00:48:42,958 --> 00:48:45,041 Har det här hänt förut? 432 00:48:46,250 --> 00:48:47,166 Nej. 433 00:48:47,250 --> 00:48:51,250 Får jag kika på ditt förarbevis och din registrering? 434 00:48:52,458 --> 00:48:53,666 -Visst. -Tack. 435 00:48:59,375 --> 00:49:00,250 Här. 436 00:49:01,666 --> 00:49:02,916 Vad har hänt dig? 437 00:49:03,000 --> 00:49:06,375 Jag skadade mig när jag försökte reparera motorn. 438 00:49:06,458 --> 00:49:08,875 -Behöver du läkarvård? -Nä. 439 00:49:08,958 --> 00:49:10,750 Vad gör du här ute så sent? 440 00:49:12,916 --> 00:49:15,000 -Jag var ute och fiskade. -Jaha. 441 00:49:18,958 --> 00:49:21,041 Men jag ser ingen fisk ombord. 442 00:49:21,750 --> 00:49:24,750 Ja, hela kvällen har varit en katastrof. 443 00:49:25,750 --> 00:49:26,708 Tack. 444 00:49:31,416 --> 00:49:35,166 Båten går att köra på låg motoreffekt. 445 00:49:35,250 --> 00:49:37,000 Vad var det som hände? 446 00:49:37,083 --> 00:49:40,166 En tätningsklämma lossnade i elsystemet. 447 00:49:40,250 --> 00:49:45,333 Det rann ut bränsle på turbinen, som kunde ha börjat brinna. 448 00:49:45,416 --> 00:49:49,166 Stanna ombord med honom ifall han behöver hjälp. 449 00:49:49,250 --> 00:49:51,333 Vi ledsagar er till Otranto. 450 00:49:51,416 --> 00:49:53,541 Otranto? Jag ska till Bari. 451 00:49:53,625 --> 00:49:57,083 Tyvärr, men båten når inte Bari i det här skicket. 452 00:49:57,166 --> 00:50:00,541 Otranto är närmaste hamn. Men vi tar det försiktigt. 453 00:50:02,125 --> 00:50:03,166 Starta den. 454 00:50:10,541 --> 00:50:11,916 Ta det lugnt med gasen. 455 00:50:35,208 --> 00:50:37,333 Kan vi inte köra lite snabbare? 456 00:50:37,416 --> 00:50:40,000 Det kan vara farligt att varva motorn. 457 00:50:40,083 --> 00:50:41,916 Bara lugn. Vi är snart framme. 458 00:50:43,666 --> 00:50:46,875 -Jag måste till Bari omedelbart. -Vi är nästan framme. 459 00:51:12,375 --> 00:51:15,166 -Jag måste dra. -Vi måste till kontoret. 460 00:51:15,250 --> 00:51:19,250 Jag kommer förbi imorgon. Dokumenten ligger där inne. Tack! 461 00:51:20,000 --> 00:51:22,416 -Då väntar vi dig imorgon! -Okej! 462 00:51:56,916 --> 00:51:58,583 -Bari? -Hoppa in. 463 00:51:58,666 --> 00:51:59,583 Tack. 464 00:52:56,666 --> 00:52:58,375 Lämna ett meddelande. 465 00:52:58,458 --> 00:52:59,375 Elena. 466 00:53:00,291 --> 00:53:02,416 Det strulade till sig lite. 467 00:53:03,291 --> 00:53:06,958 Det är inget allvarligt, och jag är på väg hem. 468 00:53:08,625 --> 00:53:09,541 Okej? 469 00:53:17,166 --> 00:53:18,250 Tusen tack. 470 00:53:18,791 --> 00:53:19,791 Ingen orsak. 471 00:54:23,416 --> 00:54:24,833 Giovanni! Bianca! 472 00:55:24,666 --> 00:55:26,875 Taxi! 473 00:55:43,333 --> 00:55:46,125 -Är du knäpp? Se dig för! -Förlåt. 474 00:55:46,208 --> 00:55:47,958 -Behöver du hjälp? -Nej. 475 00:56:14,458 --> 00:56:15,291 Vem är du? 476 00:56:16,416 --> 00:56:17,750 -Är Nicola här? -Vem? 477 00:56:17,833 --> 00:56:18,958 -Nicola. -Nu? 478 00:56:19,041 --> 00:56:20,875 -Jag måste träffa honom. -Vänta. 479 00:56:20,958 --> 00:56:22,375 Du får ursäkta. 480 00:56:32,250 --> 00:56:34,750 -Du blev helt livrädd! -Vad fan, Nico? 481 00:56:34,833 --> 00:56:37,458 Är du ensam? 482 00:56:37,541 --> 00:56:40,708 -Ja. -Kom då. Akta dig. 483 00:56:40,791 --> 00:56:43,666 -Här. Dra en lina. -Lägg undan det där. 484 00:56:43,750 --> 00:56:45,416 -Kom igen! -Jag har grejerna. 485 00:56:45,500 --> 00:56:50,541 Prata inte jobb nu. Tagga ner lite. Ta nåt att dricka. 486 00:56:50,625 --> 00:56:53,875 Hörni, det här är min barndomsvän. 487 00:56:53,958 --> 00:56:58,416 Vi är gamla vänner, men han har förändrats. 488 00:56:58,500 --> 00:57:01,291 Han tycker inte om mig längre. Eller hur? 489 00:57:01,375 --> 00:57:03,916 Nico, jag blev nästan gripen. 490 00:57:04,000 --> 00:57:06,833 Jag är trött. Kolla grejerna och ge mig pengarna. 491 00:57:09,958 --> 00:57:12,958 Hördu! Jag har bara 20 minuter på mig. 492 00:57:13,041 --> 00:57:14,666 Men sluta! 493 00:57:16,083 --> 00:57:18,166 Jag gör ju det här för din skull. 494 00:57:18,250 --> 00:57:20,541 Du verkar upprörd. Slappna av lite. 495 00:57:20,625 --> 00:57:23,666 -Jag är faktiskt upprörd. -Men allt löste sig ju. 496 00:57:23,750 --> 00:57:26,708 -Är du inte glad? -Överlycklig. 497 00:57:26,791 --> 00:57:29,708 Kolla bara grejerna och ge mig pengarna. 498 00:57:31,958 --> 00:57:33,083 Du har så rätt. 499 00:57:36,000 --> 00:57:37,250 Kom då. 500 00:57:45,625 --> 00:57:47,958 Här. Kolla att du har allt. 501 00:57:50,875 --> 00:57:53,625 Nu har du en anledning att vara upprörd. 502 00:57:56,250 --> 00:58:00,083 -Men vad fan? -Jag hjälper dig, och det här är tacken? 503 00:58:01,625 --> 00:58:03,375 Du kan inte mena allvar. 504 00:58:03,916 --> 00:58:05,250 Tror du det? 505 00:58:06,291 --> 00:58:07,500 Lägg ner pistolen. 506 00:58:08,750 --> 00:58:12,041 Du ser alltid ner på mig, men du är inte bättre. 507 00:58:12,125 --> 00:58:15,791 -Du gjorde dina val. Jag gjorde mina. -Elena gjorde dem åt dig. 508 00:58:15,875 --> 00:58:18,583 Den käringen vet inte ett skit om såna som oss. 509 00:58:18,666 --> 00:58:22,458 Du förlorade oskulden ikväll. Nu är vi jämlikar igen. 510 00:58:22,541 --> 00:58:23,916 Vad tråkigt. 511 00:58:24,000 --> 00:58:26,875 -Du riktar en pistol mot mig. -Ja. Och? 512 00:58:26,958 --> 00:58:29,250 -Det har varit en jobbig dag. -Jaså? 513 00:58:29,333 --> 00:58:32,750 -Jag är inte på humör för skämt. -Vi kan spela ett spel. 514 00:58:32,833 --> 00:58:36,208 Istället för 150 000 euro ger jag dig det dubbla. 515 00:58:36,291 --> 00:58:41,166 Du behöver bara låta mig trycka av, så vi kan se om jag skämtar. 516 00:58:41,250 --> 00:58:42,208 Trehundra, okej? 517 00:58:42,291 --> 00:58:44,333 Men inte i hjärtat. 518 00:58:44,416 --> 00:58:47,583 Inget belopp är tillräckligt högt för det. 519 00:58:47,666 --> 00:58:53,250 I benet. Du riskerar att få en kula i benet, 520 00:58:53,333 --> 00:58:57,125 men om jag bluffar, så är pistolen en attrapp eller oladdad. 521 00:58:57,208 --> 00:58:58,125 Vad säger du? 522 00:59:01,375 --> 00:59:05,500 Nico, jag vill bara få tillbaka mina barn. 523 00:59:05,583 --> 00:59:06,666 Okej? 524 00:59:06,750 --> 00:59:09,750 -Snälla. -"Snälla. Jag vill träffa mina barn." 525 00:59:11,208 --> 00:59:12,666 Du gör mig så besviken. 526 00:59:14,708 --> 00:59:15,833 Nu fan räcker det! 527 00:59:59,833 --> 01:00:01,125 Var fan är pengarna? 528 01:00:02,500 --> 01:00:07,250 I väskan under skrivbordet. Tillsammans med din mobil. 529 01:00:07,333 --> 01:00:08,666 För helvete. 530 01:00:15,166 --> 01:00:16,375 Nej. 531 01:00:17,250 --> 01:00:20,833 Det är lugnt. Ingen fara. 532 01:01:37,416 --> 01:01:38,250 Hej, pappa. 533 01:01:41,708 --> 01:01:44,291 -Vad har hänt? -Blöder du? 534 01:01:51,333 --> 01:01:55,291 -Vad gör ni här? -Vadå då? Vi äter bara frukost. 535 01:01:55,375 --> 01:01:57,333 Vi är lediga från skolan idag. 536 01:02:02,958 --> 01:02:04,083 Men gud! 537 01:02:08,958 --> 01:02:13,041 När kom ni tillbaka? Vem har fört hem er igen? 538 01:02:13,750 --> 01:02:15,500 Vi var ju hemma igår. 539 01:02:16,083 --> 01:02:19,583 Nej, det var ni ju inte. Ni var inte hemma igår. 540 01:02:19,666 --> 01:02:21,750 Men vi lekte hela eftermiddagen. 541 01:02:21,833 --> 01:02:24,916 Vi tittade på film och gick och la oss som vanligt. 542 01:02:25,000 --> 01:02:26,791 -Vad är fel? -Det stämmer inte. 543 01:02:26,875 --> 01:02:28,291 Vad gör du här? 544 01:02:29,375 --> 01:02:31,666 -Elena. -Vad har hänt dig? 545 01:02:33,291 --> 01:02:34,833 När kom de tillbaka? 546 01:02:36,333 --> 01:02:37,708 Det var ett helvete. 547 01:02:38,250 --> 01:02:39,625 Båten gick sönder. 548 01:02:39,708 --> 01:02:43,958 Jag behövde anropa kustbevakningen. Jag trodde inte jag skulle hinna. 549 01:02:44,041 --> 01:02:46,250 Lugna dig. Hinna till vadå? 550 01:02:46,333 --> 01:02:50,750 Till vadå? Lösensumman. Varför svarade du inte i telefon? 551 01:02:50,833 --> 01:02:52,625 Jag lämnade den här. 552 01:02:52,708 --> 01:02:54,208 Lämnade du den här? 553 01:02:54,291 --> 01:02:58,166 -Jag ringde, men du svarade inte! -Okej. 554 01:02:58,250 --> 01:02:59,666 Ungar. Kom. 555 01:03:00,375 --> 01:03:02,541 Låt mig prata med er pappa en stund. 556 01:03:04,333 --> 01:03:07,041 Vill du berätta vad som pågår? Du ser hemsk ut. 557 01:03:07,125 --> 01:03:08,708 Berätta det själv! 558 01:03:08,791 --> 01:03:13,833 Jag tog in tio kilo kokain från Grekland för att betala lösensumman! 559 01:03:13,916 --> 01:03:16,625 Och när jag är tillbaka är barnen här? Vad fan? 560 01:03:17,666 --> 01:03:19,500 Vilken lösensumma? 561 01:03:21,583 --> 01:03:24,041 "Vilken lösensumma?" 562 01:03:24,125 --> 01:03:29,541 Hör på. Jag har 150 000 euro. I kontanter. Ser du dem? 563 01:03:29,625 --> 01:03:32,666 Okej, lyssna på mig. 564 01:03:32,750 --> 01:03:35,500 Ingen har kidnappat våra barn. Du såg dem just. 565 01:03:35,583 --> 01:03:38,750 De är i trygghet. De har bara varit här med mig. 566 01:03:38,833 --> 01:03:42,458 Varför pratar du om droger och har 150 000 euro i kontanter? 567 01:03:43,416 --> 01:03:47,041 Nicola gav mig dem. Det var din idé att be honom om pengar! 568 01:03:47,125 --> 01:03:50,166 Fattar du hur virrig du låter? Du låter helt galen. 569 01:03:50,250 --> 01:03:53,416 Jag är inte galen! Vad är det här? Nåt spel? 570 01:03:53,500 --> 01:03:56,958 Försöker du göra mig galen? Det här är bara ett spel. 571 01:03:57,041 --> 01:04:00,166 Nej, det här är inget spel. 572 01:04:00,666 --> 01:04:05,416 Du stövlade just in och berättade att du smugglat in droger från Grekland, 573 01:04:05,500 --> 01:04:08,833 -och att nån gav dig 150 000 för det. -Det vet du redan! 574 01:04:08,916 --> 01:04:12,500 Du körde mig till hamnen igår! Jag åkte med min båt. 575 01:04:12,583 --> 01:04:13,791 Är du hög? 576 01:04:13,875 --> 01:04:15,291 Har du tagit nåt? 577 01:04:15,375 --> 01:04:18,166 -Hallucinerar du i mitt hus? -Snälla. 578 01:04:18,250 --> 01:04:20,333 Jag ber dig. Varför gör du så här? 579 01:04:21,958 --> 01:04:24,416 Vi letade ju efter barnen på gården. 580 01:04:24,500 --> 01:04:25,833 -Snälla. -Rör mig inte. 581 01:04:27,083 --> 01:04:28,458 Du rör mig inte. 582 01:04:29,291 --> 01:04:32,291 Jag har ingen aning om vad du pratar om. 583 01:04:33,166 --> 01:04:36,708 Håll dig borta från mig och mina barn. 584 01:04:36,791 --> 01:04:41,500 Och gå härifrån nu, för du skrämmer mig och mina barn! 585 01:04:41,583 --> 01:04:43,541 Ta dina grejer och stick! 586 01:04:46,208 --> 01:04:49,250 Nej. Vad är det här? 587 01:04:50,500 --> 01:04:52,166 Herregud, du mår inte bra. 588 01:04:52,250 --> 01:04:53,916 Du har tappat förståndet. 589 01:04:54,000 --> 01:04:58,041 Ut ur mitt hus innan jag ringer polisen. 590 01:04:58,125 --> 01:05:00,166 Jag kommer att ringa polisen! 591 01:05:01,250 --> 01:05:02,291 Ut! 592 01:05:05,291 --> 01:05:06,916 Vad är det för fel på dig? 593 01:05:09,250 --> 01:05:11,000 Ut. 594 01:06:23,666 --> 01:06:25,875 -God morgon. -Hej. Full tank. 595 01:06:54,250 --> 01:06:55,833 -Hur mycket? -Femtio. 596 01:06:58,041 --> 01:06:59,875 -Tack. -Tack och hej. 597 01:07:41,958 --> 01:07:44,458 VILKEN TID HÄMTAR DU UNGARNA? 598 01:07:44,541 --> 01:07:49,500 Jag tog in tio kilo kokain från Grekland för att betala lösensumman, 599 01:07:49,583 --> 01:07:51,833 och barnen är här? Vad fan? 600 01:07:51,916 --> 01:07:53,250 Vad fan… 601 01:07:53,333 --> 01:07:55,208 Vilken lösensumma? 602 01:07:57,208 --> 01:07:59,291 "Vilken lösensumma?" 603 01:07:59,833 --> 01:08:05,875 Hör på. Jag har 150 000 euro. I kontanter. Ser du dem? 604 01:08:06,875 --> 01:08:09,541 DET HÄR MEDDELANDET HAR RADERATS 605 01:08:12,958 --> 01:08:14,958 Pietro, du ger mig inget val. 606 01:08:16,250 --> 01:08:18,708 Jag måste göra det rätta för mina barn. 607 01:08:20,458 --> 01:08:24,333 Vi åker till New York ikväll. Flyget går klockan nio. 608 01:08:26,208 --> 01:08:29,541 Kom till flygplatsen och ge mig ditt skriftliga samtycke. 609 01:08:30,875 --> 01:08:34,666 Om du inte gör det, tvingas jag använda inspelningen mot dig. 610 01:08:49,000 --> 01:08:50,166 Svara då. 611 01:08:56,625 --> 01:08:57,625 Elena. 612 01:08:58,333 --> 01:09:00,041 Vad fan är det här? 613 01:09:00,125 --> 01:09:02,958 Vad är det här för skit? Spelade du in mig? 614 01:09:03,041 --> 01:09:04,708 Utpressar du mig? 615 01:09:06,000 --> 01:09:07,916 Snälla, svara! 616 01:10:05,833 --> 01:10:08,541 -Titta vem det är! -Pappa! 617 01:10:09,958 --> 01:10:12,041 Titta, pappa. Jag travar. 618 01:10:12,125 --> 01:10:13,250 Jag med. 619 01:10:18,125 --> 01:10:20,500 Åker vi hem med dig idag? 620 01:10:20,583 --> 01:10:23,791 -Mamma sa att hon skulle komma. -Hör på. 621 01:10:24,750 --> 01:10:27,250 Jag har nåt viktigt att fråga er. 622 01:10:27,333 --> 01:10:30,208 Ni minns väl att ni sov hos mig på gården? 623 01:10:30,291 --> 01:10:31,791 Pappa, det här igen? 624 01:10:31,875 --> 01:10:34,208 -Jag vet inte. -Vet du inte, Giovanni? 625 01:10:34,291 --> 01:10:36,208 Minns du att jag nattade dig? 626 01:10:36,291 --> 01:10:40,458 Vi duschade tillsammans, och jag tittade på matchen. 627 01:10:40,541 --> 01:10:43,791 Sen vaknade du och sa att du var rädd för monster. 628 01:10:43,875 --> 01:10:45,083 Minns du det? 629 01:10:45,166 --> 01:10:48,625 -Ja, kanske det. -Ja. 630 01:10:48,708 --> 01:10:51,750 Får vi äta pizza idag, pappa? Jag är hungrig. 631 01:10:51,833 --> 01:10:52,666 Visst. 632 01:10:53,333 --> 01:10:55,708 Bianca, minns du det? 633 01:10:55,791 --> 01:10:58,458 Du sov hos mig och vaknade hos mamma. 634 01:11:00,708 --> 01:11:01,625 Ja. 635 01:11:04,666 --> 01:11:09,500 -Bra. Hämtade nån er? -Pappa, kan du lägga av? 636 01:11:09,583 --> 01:11:13,291 Snälla, försök minnas. Kom nån och hämtade er? 637 01:11:13,375 --> 01:11:17,166 -Nån? Inte vet jag. -Hur kan du inte veta? Försök minnas! 638 01:11:17,250 --> 01:11:20,916 Ni somnade hos mig och vaknade hos mamma, eller hur? 639 01:11:23,166 --> 01:11:24,375 Svara mig. 640 01:11:25,333 --> 01:11:26,791 Varför är du så här? 641 01:11:26,875 --> 01:11:29,375 Vi var hos mamma som vanligt. 642 01:11:29,458 --> 01:11:31,166 Du sa ju att du minns! 643 01:11:31,250 --> 01:11:32,708 Vad gör du här? 644 01:11:33,416 --> 01:11:37,208 Jag sa ju åt dig att hålla dig borta. In i bilen med er. 645 01:11:38,833 --> 01:11:42,958 Jag vill bara veta vad som hände, och jag vill höra det från dem. 646 01:11:43,041 --> 01:11:45,500 Inser du att du kan hamna i fängelse? 647 01:11:47,416 --> 01:11:49,875 Varför spelade du in vårt samtal? 648 01:11:50,708 --> 01:11:51,875 Utpressar du mig? 649 01:11:51,958 --> 01:11:53,000 Nej. 650 01:11:53,833 --> 01:11:58,291 Jag gör bara det som krävs för att skydda mig själv och mina barn. 651 01:11:58,375 --> 01:12:02,333 Och oavsett vad du tycker, så svarar jag inte inför dig längre. 652 01:12:02,416 --> 01:12:03,500 Lyssna noga nu. 653 01:12:03,583 --> 01:12:06,625 Du tar inte barnen nånstans. Är det förstått? 654 01:12:06,708 --> 01:12:10,250 Okej. Då skickar jag inspelningen till mina advokater, 655 01:12:10,333 --> 01:12:12,583 så låter vi domaren avgöra. 656 01:12:14,166 --> 01:12:15,541 Du satte dit mig. 657 01:12:15,625 --> 01:12:17,250 Jag kan inte tro det. 658 01:12:47,541 --> 01:12:51,208 Jag är på väg till flygplatsen. Planet går om två timmar. 659 01:14:49,458 --> 01:14:52,750 -Den funkar inte. -Du måste trycka två gånger. 660 01:15:47,750 --> 01:15:50,291 -Ja? -Salvatore, det är Pietro. 661 01:15:50,375 --> 01:15:54,666 -Hur kan jag hjälpa till? -Förlåt, men jag behöver nycklarna. 662 01:15:54,750 --> 01:15:56,916 -Inga problem. -Tack. 663 01:15:58,000 --> 01:15:58,833 Här. 664 01:15:58,916 --> 01:16:02,041 Min fru ska iväg, men hon glömde Biancas legg hemma. 665 01:16:02,125 --> 01:16:04,541 Visst. Skynda så de inte missar flyget. 666 01:16:04,625 --> 01:16:06,958 -Du får snart tillbaka dem. -Okej. 667 01:16:46,750 --> 01:16:48,125 OXIKODON 668 01:17:10,666 --> 01:17:12,333 RECEPT 669 01:17:38,041 --> 01:17:40,750 Elena, jag ska skriva på pappren. 670 01:17:40,833 --> 01:17:42,625 Jag är på väg. Vänta på mig. 671 01:19:51,666 --> 01:19:52,916 Jag kom precis fram. 672 01:19:53,000 --> 01:19:54,125 Hur går det för er? 673 01:20:03,916 --> 01:20:09,166 Sista anropet för flight AZ1435 till Rom. 674 01:20:09,250 --> 01:20:14,333 Sista anropet för flight AZ1435 till Rom. 675 01:20:17,583 --> 01:20:22,625 Sista anropet för flight AZ1435 till Rom. 676 01:20:23,166 --> 01:20:28,416 Sista anropet för flight AZ1435 till Rom. 677 01:20:38,125 --> 01:20:41,291 -Pappa! -Hej, pappa. Ska du följa med? 678 01:20:41,375 --> 01:20:42,416 Tjenare, ungar. 679 01:20:42,916 --> 01:20:46,458 Pappa ska bara skriva på pappren så vi kan åka till USA. 680 01:20:46,541 --> 01:20:47,625 Fort, vi är sena. 681 01:20:47,708 --> 01:20:48,750 UTRESETILLSTÅND 682 01:20:49,500 --> 01:20:51,166 Ändrade planer, ungar. 683 01:20:51,250 --> 01:20:52,666 Mamma åker själv. 684 01:20:52,750 --> 01:20:55,833 -Ni stannar med mig. -Varför ska mamma åka ensam? 685 01:20:55,916 --> 01:21:00,666 Det finns ett problem med era pass. Ni kan inte åka. 686 01:21:00,750 --> 01:21:02,833 Så vi åker inte till USA? 687 01:21:02,916 --> 01:21:07,833 Nej. Förresten, sätt er ner en stund, så jag får prata med mamma. 688 01:21:09,208 --> 01:21:12,458 Jag tror inte du hörde mig. Du måste skriva under. 689 01:21:12,541 --> 01:21:15,333 Lägg av nu. Jag vet vad du har gjort. 690 01:21:16,541 --> 01:21:19,583 Jaså? Och vad har jag gjort? 691 01:21:20,458 --> 01:21:22,250 Du drogade våra barn. 692 01:21:25,750 --> 01:21:28,583 Jag hittade pillerasken i toaletten. 693 01:21:30,541 --> 01:21:31,875 Du kunde ha dödat dem. 694 01:21:33,625 --> 01:21:36,416 Så du går ombord planet ensam. 695 01:21:39,416 --> 01:21:43,583 Vadå, tänker du anmäla mig? Dina barns mamma? 696 01:21:43,666 --> 01:21:47,333 -Ja, exakt. -Synd att ingen kommer att tro nån som du. 697 01:21:47,416 --> 01:21:49,125 Du ser ju helt bedrövlig ut. 698 01:21:49,916 --> 01:21:51,500 Jag pratade med en läkare. 699 01:21:52,000 --> 01:21:55,541 Spåren av opiaterna sitter kvar länge i håret. 700 01:21:56,708 --> 01:22:01,583 Åker ni, så anmäler jag dig och ber att få barnens hår testat. 701 01:22:01,666 --> 01:22:04,625 De var aldrig i fara. Jag visste vad jag gjorde. 702 01:22:05,416 --> 01:22:07,875 Det du gjorde var väldigt allvarligt. 703 01:22:07,958 --> 01:22:09,458 Vad hade jag för val? 704 01:22:11,833 --> 01:22:15,291 Du ville aldrig kompromissa eller komma överens om nåt. 705 01:22:16,833 --> 01:22:18,625 Jag hade ingen utväg. 706 01:22:20,416 --> 01:22:24,250 Det här är inte mitt liv. Jag kan inte leva såhär längre. 707 01:22:25,125 --> 01:22:30,166 Fattar du vad du har gjort? Du ljög för mig. Du spelade teater. 708 01:22:30,250 --> 01:22:34,750 Du skickade mig till en knarklangare. Du försatte barnens liv i fara. 709 01:22:34,833 --> 01:22:36,000 Du utpressade mig. 710 01:22:36,083 --> 01:22:41,041 Det gick lite överstyr. Nicola var aldrig en del av planen. 711 01:22:41,125 --> 01:22:45,125 Jag behövde smutsiga pengar, men skulle aldrig försätta dig i fara. 712 01:22:47,166 --> 01:22:49,083 Jag kan inte lämna mina barn. 713 01:22:50,458 --> 01:22:52,250 Du har inget val. 714 01:22:54,583 --> 01:22:56,958 Jag ger dig en utväg. 715 01:22:57,041 --> 01:22:58,375 Vill du veta varför? 716 01:23:00,208 --> 01:23:05,250 För att jag inte vill att de ska veta vad deras mamma gjorde mot dem. 717 01:23:09,333 --> 01:23:10,416 Ungar! 718 01:23:15,333 --> 01:23:16,541 Säg hej då nu. 719 01:23:17,125 --> 01:23:18,958 Nej. 720 01:23:19,041 --> 01:23:21,375 Jag vill inte att du åker. 721 01:23:25,708 --> 01:23:28,625 Det är okej. 722 01:23:33,333 --> 01:23:36,125 -När kommer du tillbaka? -Snart. 723 01:23:36,208 --> 01:23:37,958 Vi ses snart, okej? 724 01:23:44,500 --> 01:23:45,583 Pietro… 725 01:23:49,625 --> 01:23:50,958 Den där kyssen. 726 01:23:51,833 --> 01:23:53,208 Den var ingen lögn. 727 01:24:14,041 --> 01:24:14,875 Då så. 728 01:24:15,708 --> 01:24:20,708 Det har varit en jobbig dag, så vi skippar skolan imorgon. 729 01:24:20,791 --> 01:24:22,333 Seriöst? Ingen skola? 730 01:24:22,416 --> 01:24:25,416 Ja, och det kommande dygnet får ni göra vad ni vill. 731 01:24:25,500 --> 01:24:28,000 Seriöst? Vad är klockan nu? 732 01:24:28,916 --> 01:24:30,000 Åtta. 733 01:24:30,541 --> 01:24:35,625 Så vi får göra vad vi än vill till klockan åtta imorgon? 734 01:24:35,708 --> 01:24:39,666 -Kanske inte vad ni än vill, men nästan. -Okej. 735 01:25:00,958 --> 01:25:02,500 Sisten in! 736 01:25:02,583 --> 01:25:04,750 -Jag ska ta dig! -Spring inte! 737 01:25:14,291 --> 01:25:15,625 -Santo? -Hej, Pietro. 738 01:25:15,708 --> 01:25:18,833 Vad var det för meddelande du lämnade? Var du full? 739 01:25:18,916 --> 01:25:20,083 Hur fan tänkte du? 740 01:25:20,166 --> 01:25:23,958 Jag säger bara det här en gång: Vi rör inte barn. 741 01:25:24,041 --> 01:25:26,625 Förlåt, det har varit en tuff dag. 742 01:25:26,708 --> 01:25:28,458 -Okej. -Jag har dina pengar. 743 01:25:28,541 --> 01:25:30,416 -Äntligen. -Kom och hämta dem. 744 01:25:35,791 --> 01:25:37,833 -Jag tar den först! -Nej, jag! 745 01:25:40,791 --> 01:25:42,041 Kom hit! 746 01:25:44,125 --> 01:25:45,791 Jag väljer film! 747 01:25:47,125 --> 01:25:48,083 Jag gör det! 748 01:26:09,083 --> 01:26:10,166 Kom hit! 749 01:27:16,958 --> 01:27:19,083 BASERAD PÅ "SÉPTIMO" AV PATXI AMEZCUA 750 01:31:28,625 --> 01:31:31,208 Undertexter: Borgir Ahlström