1 00:00:27,528 --> 00:00:33,826 RYUSUKE HAMAGUCHI'S SHORT STORIES WHEEL OF FORTUNE AND FANTASY 2 00:00:35,119 --> 00:00:40,082 EPISODE 1: MAGIC (OR SOMETHING LESS ASSURING) 3 00:01:07,568 --> 00:01:08,986 Really pretty! 4 00:01:09,111 --> 00:01:11,989 I like the eyelashes reflecting the light. 5 00:01:15,326 --> 00:01:17,703 Let's try the hat. 6 00:01:26,378 --> 00:01:28,547 - There's something here. - Thanks. 7 00:01:38,933 --> 00:01:40,643 Okay, let me take a look now. 8 00:01:41,852 --> 00:01:43,562 Give us a minute, please. 9 00:01:50,361 --> 00:01:51,904 - Good. - Yep. 10 00:01:52,029 --> 00:01:53,864 - They're very good. - Yes. 11 00:01:56,742 --> 00:01:58,994 I'm happy with them. What do you guys think? 12 00:01:59,120 --> 00:02:00,746 Yep. Me, too. 13 00:02:00,871 --> 00:02:02,456 - Okay! - Good job, everyone! 14 00:02:02,581 --> 00:02:04,208 Yay, we're done! 15 00:02:17,388 --> 00:02:19,473 - Thank you, bye. - Take care! 16 00:02:19,598 --> 00:02:22,434 - Ride with me. - Is it okay? 17 00:02:22,560 --> 00:02:24,770 - See you later. - See you! 18 00:02:30,818 --> 00:02:33,237 - Take care. - Thanks, bye. 19 00:02:46,333 --> 00:02:48,043 What?! 20 00:02:50,963 --> 00:02:54,466 You just met him! How'd you click so well? 21 00:02:54,592 --> 00:02:59,305 Well, at some point, he started saying... 22 00:02:59,847 --> 00:03:03,517 "Tsu, you're not who I thought you were." 23 00:03:03,642 --> 00:03:04,810 "Tsu"? 24 00:03:04,935 --> 00:03:08,355 The bar owner suggested nicknames for us, 25 00:03:08,480 --> 00:03:12,484 "Tsu" for Tsugumi, "Ka" for Kazuaki. 26 00:03:15,112 --> 00:03:19,450 So, I asked him what he thought of me initially. 27 00:03:19,575 --> 00:03:22,703 He thought I was beautiful when we met. 28 00:03:22,828 --> 00:03:24,455 - Yup... - Well, well... 29 00:03:25,748 --> 00:03:29,460 But he was under the impression that I was aloof 30 00:03:29,585 --> 00:03:33,297 because of our email exchanges before we met. 31 00:03:33,422 --> 00:03:37,259 That's the way business communication should be. 32 00:03:37,384 --> 00:03:40,179 But you know how friendly I am. 33 00:03:40,304 --> 00:03:44,516 So, he was like, "The contrast blew me away." 34 00:03:46,769 --> 00:03:51,774 Then I said, "Hang on. You're a fine one to talk." 35 00:03:51,899 --> 00:03:54,360 Honestly, he seemed like a player. 36 00:03:54,485 --> 00:03:56,987 - A player! - Well, not exactly. 37 00:03:57,112 --> 00:04:00,199 I mean, he's a hottie. 38 00:04:00,324 --> 00:04:04,453 - A hottie isn't the same as a player. - I mean... 39 00:04:04,578 --> 00:04:07,790 He struck me as a ladies man at times, 40 00:04:07,915 --> 00:04:10,417 but not in a negative way. 41 00:04:10,542 --> 00:04:13,587 He says his home office is in Aoyama. 42 00:04:13,712 --> 00:04:15,047 That's players' haven! 43 00:04:15,172 --> 00:04:18,759 Hmm, I don't know about that. 44 00:04:18,884 --> 00:04:20,135 What does he do? 45 00:04:20,261 --> 00:04:23,806 He's the head of an interior design company and he invests. 46 00:04:24,974 --> 00:04:27,810 Now he sounds... like a player. 47 00:04:30,354 --> 00:04:33,649 Really, Gumi? You don't like players. 48 00:04:33,774 --> 00:04:39,321 I know. I'm surprised that I enjoy being with him so much. 49 00:04:39,446 --> 00:04:40,572 I see. 50 00:04:41,657 --> 00:04:46,078 I declined the business offer and he accepted. 51 00:04:46,203 --> 00:04:51,208 But we kept chatting and two hours passed before we knew it. 52 00:04:51,333 --> 00:04:56,922 Then, it went from "Wanna grab coffee?" to "Do you drink?" 53 00:04:57,047 --> 00:04:59,300 And we missed the last train. 54 00:04:59,425 --> 00:05:02,136 Amazing. How long were you together? 55 00:05:02,261 --> 00:05:06,140 The meeting started at 1:00 PM, so 15 hours altogether. 56 00:05:06,265 --> 00:05:08,892 - No way! - I know. 57 00:05:09,018 --> 00:05:12,730 Somehow, we started talking about our childhoods. 58 00:05:12,855 --> 00:05:18,068 We both had similar upbringings and moved around a lot. 59 00:05:18,193 --> 00:05:24,867 We quickly realized that's why we both approach people from a distance. 60 00:05:24,992 --> 00:05:30,372 I told him about things I've never told anybody, 61 00:05:30,497 --> 00:05:35,461 not even to you, Meiko, and he did the same thing. 62 00:05:35,586 --> 00:05:38,589 Maybe he was copying me to be nice. 63 00:05:39,840 --> 00:05:41,425 But... 64 00:05:41,550 --> 00:05:47,264 I could sense that I touched something deep within him... 65 00:05:47,389 --> 00:05:52,978 and I felt he touched me deep within, too. 66 00:05:53,103 --> 00:05:57,024 That sounds... erotic. 67 00:05:57,149 --> 00:05:58,942 Doesn't it? 68 00:05:59,068 --> 00:06:03,113 Honestly, I felt something very erotic about it. 69 00:06:04,448 --> 00:06:09,244 I didn't know conversations could be this erotic. 70 00:06:09,370 --> 00:06:11,246 - Did you talk dirty? - No. 71 00:06:11,372 --> 00:06:14,833 No dirty talk, no physical touching. 72 00:06:14,958 --> 00:06:16,752 I don't get it. 73 00:06:16,877 --> 00:06:23,092 But we caressed each other as we talked. 74 00:06:23,217 --> 00:06:24,760 That's damn erotic. 75 00:06:26,220 --> 00:06:31,392 We ended up talking about what we'd be like as a couple. 76 00:06:31,517 --> 00:06:33,769 - You guys are in love! - I guess. 77 00:06:33,894 --> 00:06:37,481 We both sensed we were falling for each other, 78 00:06:37,606 --> 00:06:41,860 or at least that we got along really well. 79 00:06:43,278 --> 00:06:47,157 In fact, we thought, we can do it. 80 00:06:47,282 --> 00:06:48,784 That's not dirty? 81 00:06:48,909 --> 00:06:52,663 No. Our talk flowed naturally in that direction. 82 00:06:52,788 --> 00:06:54,039 You're so mature! 83 00:06:56,291 --> 00:07:02,506 But we were like, "Nah, not today." So, we said goodbye and took taxis home. 84 00:07:02,631 --> 00:07:05,217 What? Why not? 85 00:07:05,342 --> 00:07:07,553 - No, no, no... - No? 86 00:07:07,678 --> 00:07:09,680 Is sex on the first date unusual? 87 00:07:09,805 --> 00:07:14,852 I don't know, but in your case, you could have. 88 00:07:14,977 --> 00:07:18,814 Hmm, you're right about that. 89 00:07:18,939 --> 00:07:21,817 How about you, Meiko? Have you ever... 90 00:07:21,942 --> 00:07:23,068 What do you mean? 91 00:07:23,193 --> 00:07:25,028 Doing it on the first date. 92 00:07:26,113 --> 00:07:28,615 No, not the first date. 93 00:07:28,740 --> 00:07:30,284 The second or third time? 94 00:07:30,409 --> 00:07:32,953 Yeah, that sometimes happens. 95 00:07:33,078 --> 00:07:34,830 - Never done it? - No. 96 00:07:34,955 --> 00:07:37,499 I can't. That's too fast for me. 97 00:07:37,624 --> 00:07:40,586 Most guys want it by the third time. 98 00:07:40,711 --> 00:07:44,590 I know. So, I put them in "the players" basket. 99 00:07:44,715 --> 00:07:46,425 Gumi, you're harsh! 100 00:07:46,550 --> 00:07:50,637 - You and I are different on this one. - Yup. 101 00:07:52,514 --> 00:07:54,725 To be honest... 102 00:07:56,685 --> 00:07:58,604 it wasn't a bad idea. 103 00:07:58,729 --> 00:08:01,607 I've never that felt I could on the first date. 104 00:08:03,734 --> 00:08:05,194 Actually, I wanted to. 105 00:08:06,695 --> 00:08:10,199 I wondered what we'd be like afterwards. 106 00:08:10,324 --> 00:08:12,659 If the conversation was that good... 107 00:08:12,784 --> 00:08:17,915 I thought about consequences and felt a little unsure. 108 00:08:18,040 --> 00:08:21,543 But I think I was giving him signals. 109 00:08:21,668 --> 00:08:23,086 What kinda signals? 110 00:08:23,212 --> 00:08:24,922 I won't tell you. I can't. 111 00:08:25,047 --> 00:08:28,425 - Oh, c'mon! - It just happened in that moment. 112 00:08:31,887 --> 00:08:37,518 You know... it was him who held back. 113 00:08:37,643 --> 00:08:39,603 He couldn't get it up? 114 00:08:39,728 --> 00:08:41,813 - Oh, shush! - Ow! 115 00:08:44,775 --> 00:08:46,527 In a nutshell, 116 00:08:46,652 --> 00:08:50,030 he couldn't bring himself to it mentally. 117 00:08:52,366 --> 00:08:53,367 He said... 118 00:08:55,661 --> 00:08:59,206 him and his ex broke up because she cheated. 119 00:08:59,331 --> 00:09:02,751 Ah... that sounds familiar... 120 00:09:02,876 --> 00:09:05,128 Yeah, cheater! Apologize. 121 00:09:05,254 --> 00:09:08,924 Let us pray for forgiveness. 122 00:09:09,049 --> 00:09:13,011 And you know, he got cheated on more than once. 123 00:09:13,136 --> 00:09:14,179 Uh-huh... 124 00:09:14,304 --> 00:09:19,101 But he loved her so much and 125 00:09:19,226 --> 00:09:23,438 it was so painful that he probably can't love again. 126 00:09:25,190 --> 00:09:26,775 When did that happen? 127 00:09:26,900 --> 00:09:28,735 About two years ago. 128 00:09:28,860 --> 00:09:33,115 - He's dwelling on it too long! - I know! But... 129 00:09:33,240 --> 00:09:35,659 I can empathize with that. 130 00:09:35,784 --> 00:09:37,202 I see. 131 00:09:37,327 --> 00:09:42,958 He also said he had lots of fun with me, but feels unprepared. 132 00:09:43,083 --> 00:09:45,377 That came out of left field. 133 00:09:47,045 --> 00:09:49,506 It excited him but, 134 00:09:49,631 --> 00:09:54,011 it also made him realize he's scared of falling in love. 135 00:09:55,762 --> 00:09:59,808 He said I reminded him of his ex. 136 00:09:59,933 --> 00:10:02,144 - You look like her? - No. 137 00:10:02,269 --> 00:10:04,980 It wasn't my face or personality. 138 00:10:06,898 --> 00:10:10,277 But, he'd never... 139 00:10:10,402 --> 00:10:14,114 felt so at ease talking to someone. 140 00:10:14,239 --> 00:10:20,287 Then, he remembered that he was never able to talk like this with his ex. 141 00:10:20,412 --> 00:10:23,373 Hmm... at ease... 142 00:10:23,498 --> 00:10:26,668 Yeah, it caught my mind, so I said, 143 00:10:26,793 --> 00:10:30,088 "Feeling at ease isn't the same as romance." 144 00:10:31,632 --> 00:10:33,091 What'd he say? 145 00:10:34,509 --> 00:10:36,386 "What do you think, Tsu?" 146 00:10:36,511 --> 00:10:38,221 How annoying. 147 00:10:41,725 --> 00:10:44,519 It's hard to explain the nuances. 148 00:10:46,521 --> 00:10:49,733 We spent a really magical time together 149 00:10:51,068 --> 00:10:55,572 and both felt we'd never had an experience like it. 150 00:10:55,697 --> 00:11:01,328 He said that, for us who have always kept others at bay, 151 00:11:01,453 --> 00:11:03,622 our paths crossing is special. 152 00:11:03,747 --> 00:11:08,001 And I knew that he meant what he said. 153 00:11:11,254 --> 00:11:16,551 Then, he suggested we leave each other at that and call it a day. 154 00:11:17,719 --> 00:11:23,433 He said, "If the magic is gone next time we meet, then let it be." 155 00:11:23,558 --> 00:11:25,394 Magic, huh? 156 00:11:25,519 --> 00:11:28,438 The word was perfect for us. 157 00:11:30,107 --> 00:11:33,443 He said, "I honestly had the best day of my life." 158 00:11:33,568 --> 00:11:38,031 "It'll be great if our next meeting turns out even better. 159 00:11:38,156 --> 00:11:42,869 I feel optimistic about us. Let's hope we make it." 160 00:11:42,994 --> 00:11:44,788 Then, we shook hands goodbye. 161 00:11:44,913 --> 00:11:46,623 Seriously? 162 00:11:51,712 --> 00:11:54,423 Are you scared about next time? 163 00:11:55,590 --> 00:11:58,218 I am... very much so. 164 00:12:00,470 --> 00:12:04,433 And yet I want to see him. Soon. 165 00:12:09,604 --> 00:12:10,731 Gumi, you look great. 166 00:12:12,023 --> 00:12:14,693 You're glowing right now. 167 00:12:14,818 --> 00:12:15,818 Thanks. 168 00:12:22,743 --> 00:12:24,578 - Thank you. - Thank you. 169 00:12:24,703 --> 00:12:26,079 Thanks a lot. 170 00:12:26,204 --> 00:12:27,372 - Good night. - See you. 171 00:12:47,809 --> 00:12:49,853 Excuse me. 172 00:12:49,978 --> 00:12:52,773 Do you mind going back the same way we came? 173 00:14:29,995 --> 00:14:31,621 Is the president in? 174 00:14:32,205 --> 00:14:34,499 - Pardon? - May I come in? 175 00:14:35,667 --> 00:14:37,586 And you are... 176 00:14:37,711 --> 00:14:40,422 I'm his friend. Excuse me. 177 00:14:41,673 --> 00:14:42,673 Yes? 178 00:14:44,759 --> 00:14:46,720 I need a word. 179 00:14:49,264 --> 00:14:51,600 Ms. Morita, you can go. 180 00:14:51,725 --> 00:14:52,725 But... 181 00:14:53,727 --> 00:14:56,980 I'll be fine. I can do the rest myself. 182 00:14:59,190 --> 00:15:00,190 Sure. 183 00:15:09,576 --> 00:15:11,620 - Good night. - Good night. 184 00:15:12,787 --> 00:15:13,955 Good night. 185 00:15:24,591 --> 00:15:26,301 Cute. 186 00:15:26,426 --> 00:15:27,426 What? 187 00:15:28,845 --> 00:15:30,555 You've moved your office. 188 00:15:32,349 --> 00:15:34,267 The old one was cute, too. 189 00:15:36,227 --> 00:15:38,313 Where's your bed now? 190 00:15:39,522 --> 00:15:42,108 - Upstairs. - I see. 191 00:15:43,151 --> 00:15:45,278 You look successful. 192 00:15:46,363 --> 00:15:48,323 What do you want to talk about? 193 00:15:49,407 --> 00:15:52,577 I heard you started investing. 194 00:15:52,702 --> 00:15:56,247 Can you handle that? I never saw you as the type. 195 00:15:57,791 --> 00:15:59,334 Who told you that? 196 00:15:59,459 --> 00:16:02,253 You two spent a magical time together. 197 00:16:06,883 --> 00:16:09,135 "Tsu" and "Ka"? 198 00:16:09,260 --> 00:16:10,679 You guys are lame. 199 00:16:13,473 --> 00:16:15,558 You know her? 200 00:16:15,684 --> 00:16:18,937 You mean, Gumi? My best friend. 201 00:16:19,062 --> 00:16:20,647 "Gumi"? 202 00:16:20,772 --> 00:16:24,943 From Tsugumi. We had a shoot today. 203 00:16:31,199 --> 00:16:32,909 Are you surprised? 204 00:16:33,034 --> 00:16:37,872 Surprised? It's rather hard to believe. 205 00:16:38,957 --> 00:16:41,084 What's so hard to believe? 206 00:16:41,209 --> 00:16:43,128 She told you about me? 207 00:16:43,253 --> 00:16:45,005 Not exactly. 208 00:16:45,130 --> 00:16:47,590 I realized she was talking about you. 209 00:16:48,800 --> 00:16:50,552 Did you tell her about us? 210 00:16:50,677 --> 00:16:53,805 No, I didn't. How could I? 211 00:16:53,930 --> 00:16:54,930 Right. 212 00:16:57,726 --> 00:17:00,645 Are you in love with Gumi? 213 00:17:02,230 --> 00:17:05,692 - I don't know yet. - How can you not tell? 214 00:17:05,817 --> 00:17:07,610 "A magical time"? 215 00:17:07,736 --> 00:17:10,363 "The best day of my life"? 216 00:17:10,488 --> 00:17:13,033 Hey, stop that. 217 00:17:13,158 --> 00:17:14,951 You think I'm jealous? 218 00:17:15,076 --> 00:17:16,828 - Aren't you? - Not at all. 219 00:17:16,953 --> 00:17:20,123 I'm not at all in love with you, Kazu. 220 00:17:20,248 --> 00:17:22,500 You've hardly crossed my mind. 221 00:17:22,625 --> 00:17:23,960 You got it easy. 222 00:17:26,004 --> 00:17:28,048 You passed yourself off 223 00:17:28,173 --> 00:17:31,176 as this traumatized guy who got cheated on. 224 00:17:32,385 --> 00:17:34,220 Did she say that? 225 00:17:34,345 --> 00:17:37,015 No. Partly my interpretation. 226 00:17:38,641 --> 00:17:41,519 Who are you to probe into that night? 227 00:17:42,979 --> 00:17:44,189 "That night"? 228 00:17:47,734 --> 00:17:52,072 Get out. You're acting like a stalker. You're insane. 229 00:17:53,531 --> 00:17:57,869 Don't worry, I'm aware of my insane behavior. 230 00:18:00,705 --> 00:18:03,083 You're operating normally, then. 231 00:18:04,250 --> 00:18:06,836 - You know me. - Why'd you come here? 232 00:18:06,961 --> 00:18:10,215 - Want to know? - I need to. I'm scared. 233 00:18:11,591 --> 00:18:15,261 To tell the truth, I don't know. 234 00:18:15,386 --> 00:18:16,679 Huh? 235 00:18:16,805 --> 00:18:20,517 But there's nobody else I can talk to about this. 236 00:18:20,642 --> 00:18:22,936 Not Gumi, of course. 237 00:18:23,061 --> 00:18:26,106 And I knew you'd listen to me, 238 00:18:26,231 --> 00:18:27,732 even after two years. 239 00:18:29,234 --> 00:18:32,403 - How have you been? - Listen to what? 240 00:18:32,529 --> 00:18:34,114 I don't know. 241 00:18:34,239 --> 00:18:37,826 But you used to enjoy hearing what I had to say. 242 00:18:40,829 --> 00:18:42,455 How've you been? 243 00:18:42,580 --> 00:18:44,457 What do you want to know? 244 00:18:49,587 --> 00:18:55,468 I got so pissed off when I heard about you and her. 245 00:18:55,593 --> 00:18:57,262 I felt sad, too. 246 00:18:58,930 --> 00:19:01,724 But I'm not in love with you now. 247 00:19:01,850 --> 00:19:03,268 - And you... - Don't. 248 00:19:03,393 --> 00:19:07,689 Maybe it's the loss of someone I believed was mine. 249 00:19:07,814 --> 00:19:11,276 - I don't belong to you. - I'm talking about Gumi. 250 00:19:12,610 --> 00:19:15,280 Look, woman. That girl's not yours, either. 251 00:19:16,406 --> 00:19:18,700 Why'd you just call me "woman"? 252 00:19:18,825 --> 00:19:21,661 You've never spoken to me like that. 253 00:19:21,786 --> 00:19:23,663 Say it again and I'll leave. 254 00:19:25,039 --> 00:19:27,208 Woman, leave. 255 00:19:31,254 --> 00:19:35,466 Also, I don't like how you refer to Gumi as "that girl." 256 00:19:37,302 --> 00:19:40,972 - Ms. Konno doesn't belong to you. - What do you want? 257 00:19:42,182 --> 00:19:44,058 I don't know yet. 258 00:19:45,143 --> 00:19:48,605 Are you going to sleep with her next time? 259 00:19:49,606 --> 00:19:51,774 That's none of your business. 260 00:19:51,900 --> 00:19:55,695 You're in for an ordinary, boring relationship. 261 00:19:55,820 --> 00:19:56,988 What are you saying? 262 00:19:57,113 --> 00:20:00,533 You're gonna cry over that enchanting first date... 263 00:20:00,658 --> 00:20:02,202 Are you cursing me? 264 00:20:02,327 --> 00:20:05,371 - Maybe. - What the hell? 265 00:20:05,496 --> 00:20:07,707 Are you mad at me? 266 00:20:08,833 --> 00:20:11,836 I'm not sure if I'm mad at you, 267 00:20:11,961 --> 00:20:13,713 but maybe I am. 268 00:20:13,838 --> 00:20:15,590 Then, at Tsugumi? 269 00:20:15,715 --> 00:20:18,718 - It's not Tsu's fault. - Don't call her Tsu. 270 00:20:21,512 --> 00:20:22,722 Well... 271 00:20:22,847 --> 00:20:26,643 If I'm mad, I'm probably mad at our fate. 272 00:20:26,768 --> 00:20:28,228 Fate? 273 00:20:28,353 --> 00:20:30,313 Our fate is nobody's fault. 274 00:20:31,731 --> 00:20:36,444 If there's anyone evil in this story, it's you. 275 00:20:36,569 --> 00:20:39,530 Why? Because I cheated on you? 276 00:20:39,656 --> 00:20:42,200 You not only cheated but... 277 00:20:42,325 --> 00:20:43,368 But... 278 00:20:43,493 --> 00:20:45,495 Your motives were disgusting. 279 00:20:45,620 --> 00:20:49,415 You wanted to experience sex with a rich man. 280 00:20:49,540 --> 00:20:53,086 Yeah, I totally said that. 281 00:20:53,211 --> 00:20:54,337 You're despicable. 282 00:20:54,462 --> 00:20:58,091 Yeah, but that's because you kept probing. 283 00:20:58,216 --> 00:21:02,512 I wasn't ready to verbalize my thoughts, but you forced me to. 284 00:21:02,637 --> 00:21:05,932 - The words didn't feel right. - And the truth? 285 00:21:06,057 --> 00:21:07,141 Sexual frustration. 286 00:21:08,184 --> 00:21:09,477 And curiosity. 287 00:21:13,564 --> 00:21:15,858 You called me evil, 288 00:21:15,984 --> 00:21:20,280 but what about you for leaving me frustrated? 289 00:21:20,405 --> 00:21:24,534 - I'm not your dildo. - Dildos are better. Be humble. 290 00:21:26,869 --> 00:21:29,414 What? You frightened me! 291 00:21:29,539 --> 00:21:32,000 - Was that even yours? - Leave. 292 00:21:32,125 --> 00:21:35,086 I might lose control and kill you. 293 00:21:35,211 --> 00:21:37,505 Then you'll never see Tsu again. 294 00:21:40,091 --> 00:21:43,136 - Where are you going? - Let go! I'm leaving. 295 00:21:43,261 --> 00:21:45,430 - You live here. - Get lost! 296 00:21:45,555 --> 00:21:47,140 - Running away again? - Yeah! 297 00:21:47,265 --> 00:21:49,350 Why do you keep hurting me? 298 00:21:49,475 --> 00:21:51,644 Don't know. It might be love. 299 00:21:54,564 --> 00:21:57,817 When I was a kid, I hurt the boys I liked. 300 00:21:57,942 --> 00:22:00,987 Stop. I'll never let you fool me again. 301 00:22:01,112 --> 00:22:02,613 I might love you. 302 00:22:02,739 --> 00:22:04,741 - But I doubt it. - What? 303 00:22:07,076 --> 00:22:08,995 Isn't this fun? 304 00:22:09,120 --> 00:22:12,999 - Not at all. - There's rhythm in our spats. 305 00:22:13,124 --> 00:22:14,334 Like the old days. 306 00:22:14,459 --> 00:22:17,462 You're just pissed off about losing 307 00:22:17,587 --> 00:22:20,548 the man you thought was yours. 308 00:22:20,673 --> 00:22:22,842 You're only repeating what I said. 309 00:22:22,967 --> 00:22:25,928 You've always had to have me loving you, 310 00:22:26,054 --> 00:22:29,849 even after we separated, even if you don't love me. 311 00:22:29,974 --> 00:22:31,642 Yeah... maybe. 312 00:22:31,768 --> 00:22:33,644 So leave. 313 00:22:33,770 --> 00:22:37,565 We can't be together. At least, I can't be with you. 314 00:22:37,690 --> 00:22:39,275 I see, but why is that? 315 00:22:39,400 --> 00:22:41,444 I can't stand you. 316 00:22:41,569 --> 00:22:44,030 But "you loved me so much." 317 00:22:46,783 --> 00:22:48,326 I heard it from Gumi. 318 00:22:50,119 --> 00:22:53,623 And you were devastated. 319 00:22:58,252 --> 00:23:00,004 But, Kazu, 320 00:23:00,129 --> 00:23:01,964 I bet you've never imagined... 321 00:23:02,090 --> 00:23:03,090 What? 322 00:23:05,551 --> 00:23:09,806 How badly I got hurt from hurting you. 323 00:23:17,063 --> 00:23:19,816 No, no... Hold on. 324 00:23:19,941 --> 00:23:21,234 That's too easy. 325 00:23:21,359 --> 00:23:23,486 I can't help it, I love you. 326 00:23:27,990 --> 00:23:30,034 I always have. 327 00:23:30,159 --> 00:23:31,869 What about Gumi? 328 00:23:31,994 --> 00:23:33,788 I told you I don't know yet. 329 00:23:35,039 --> 00:23:37,959 My feelings for her are different. 330 00:23:38,084 --> 00:23:42,630 If you hug me, Tsugumi will vanish. Is that okay? 331 00:23:42,755 --> 00:23:46,008 And I can't guarantee I'll become yours. 332 00:23:46,134 --> 00:23:47,969 You might lose both. 333 00:23:50,430 --> 00:23:52,723 I can't promise anything. 334 00:23:52,849 --> 00:23:55,852 That's who I am. Can you accept me? 335 00:24:00,690 --> 00:24:01,899 I'm about to puke. 336 00:24:07,572 --> 00:24:10,867 Have you always loved me? All this time? 337 00:24:12,201 --> 00:24:13,077 I wonder... 338 00:24:13,202 --> 00:24:16,247 - You just said so. - On impulse. 339 00:24:16,372 --> 00:24:19,500 The truth sometimes comes out impulsively. 340 00:24:19,625 --> 00:24:21,919 I came here on impulse. 341 00:24:22,044 --> 00:24:24,964 It's anything but the truth with you. 342 00:24:25,089 --> 00:24:26,215 You think so? 343 00:24:27,425 --> 00:24:29,802 At least, nothing assuring. 344 00:24:31,888 --> 00:24:33,389 Right. 345 00:24:33,514 --> 00:24:35,308 Because I don't know. 346 00:24:36,809 --> 00:24:40,438 - Why are you here? - Are you sure about yourself? 347 00:24:43,983 --> 00:24:47,820 Because you're not. You're halfhearted about Gumi. 348 00:24:52,783 --> 00:24:55,036 I really like Gumi. 349 00:24:56,120 --> 00:24:57,413 She's amazing. 350 00:24:58,331 --> 00:25:01,959 I think you're a good match. 351 00:25:02,084 --> 00:25:03,461 But she's hard work. 352 00:25:05,463 --> 00:25:07,256 She can be hardheaded. 353 00:25:08,299 --> 00:25:09,342 I've gathered. 354 00:25:11,761 --> 00:25:14,055 You and Gumi are similar. 355 00:25:15,348 --> 00:25:16,557 You might be right. 356 00:25:18,267 --> 00:25:19,936 That's very true. 357 00:25:22,688 --> 00:25:25,942 What is it you loved about me? 358 00:25:30,738 --> 00:25:32,365 That you're honest. 359 00:25:33,950 --> 00:25:35,743 Yeah, I am... 360 00:25:37,578 --> 00:25:41,624 You were a trustworthy person, Meiko. 361 00:25:43,000 --> 00:25:45,461 But I cheated on you. 362 00:25:45,586 --> 00:25:46,921 Was it cheating? 363 00:25:48,464 --> 00:25:52,385 I tried not to see you as my property. 364 00:25:52,510 --> 00:25:55,972 So that you wouldn't get hurt. 365 00:25:56,097 --> 00:25:57,682 Can't you let that slide? 366 00:26:00,726 --> 00:26:05,106 Did you ever, even once, try to truly face me? 367 00:26:08,192 --> 00:26:09,902 I tried to understand you. 368 00:26:11,821 --> 00:26:14,365 I listened to you as much as I could. 369 00:26:14,490 --> 00:26:16,534 Answer my question. 370 00:26:16,659 --> 00:26:18,536 How do you mean "truly face"? 371 00:26:19,745 --> 00:26:24,834 If you don't know, you'll repeat the same mistakes with Tsugumi 372 00:26:24,959 --> 00:26:28,212 and end up hurting her in the end. 373 00:26:29,755 --> 00:26:31,507 Did you get hurt? 374 00:26:34,135 --> 00:26:35,135 Yup. 375 00:26:35,177 --> 00:26:36,177 Why? 376 00:26:39,807 --> 00:26:42,852 All I can do is hurt the ones I love. 377 00:26:44,270 --> 00:26:47,607 Love's supposed to make people happy. 378 00:26:51,068 --> 00:26:53,321 We had happy times. 379 00:26:54,739 --> 00:26:58,117 I feel like a defective product. 380 00:26:58,242 --> 00:27:00,911 You're not the only one. 381 00:27:01,037 --> 00:27:02,830 I'm not even a dildo. 382 00:27:15,009 --> 00:27:16,636 Because you're so kind... 383 00:27:18,763 --> 00:27:20,348 you're not for me. 384 00:27:23,726 --> 00:27:27,396 - You and Gumi will make a good couple. - I know. 385 00:27:28,648 --> 00:27:29,774 Kazu. 386 00:27:32,735 --> 00:27:35,154 Would you dare to believe in... 387 00:27:36,405 --> 00:27:38,949 something less assuring than magic? 388 00:27:58,928 --> 00:28:01,972 Sorry. I forgot my laptop. 389 00:28:13,025 --> 00:28:16,612 Is she the woman you said was on your mind? 390 00:28:16,737 --> 00:28:17,905 No, she isn't. 391 00:28:18,030 --> 00:28:20,074 Then, why chase her? 392 00:28:22,576 --> 00:28:24,704 Is that bad? 393 00:28:24,829 --> 00:28:26,622 Of course it is. 394 00:29:50,372 --> 00:29:54,418 THREE DAYS LATER... 395 00:30:11,852 --> 00:30:15,105 Gumi, did something good happen? 396 00:30:15,231 --> 00:30:16,941 Why? 397 00:30:17,066 --> 00:30:18,567 You look extra pretty. 398 00:30:20,611 --> 00:30:21,737 What? 399 00:30:23,280 --> 00:30:27,159 The guy I told you about asked me out tonight. 400 00:30:27,284 --> 00:30:29,578 He wants to meet me for a chat. 401 00:30:30,955 --> 00:30:32,164 I see. 402 00:30:45,469 --> 00:30:46,846 No way! 403 00:30:53,310 --> 00:30:54,854 That's him. 404 00:30:54,979 --> 00:30:56,814 - I'll go. - Stay! 405 00:30:56,939 --> 00:30:58,816 I want to know what you think. 406 00:31:01,277 --> 00:31:02,695 Over here! 407 00:31:02,820 --> 00:31:05,948 What a surprise! Sorry for stopping you. 408 00:31:08,784 --> 00:31:13,497 Oh, this is my friend, Meiko. And this is Mr. Kubota. 409 00:31:19,420 --> 00:31:22,631 Sorry, I already told her about you. 410 00:31:24,508 --> 00:31:27,011 - Have you decided? - What? 411 00:31:28,095 --> 00:31:30,306 Who's it gonna be, Kazu? 412 00:31:35,686 --> 00:31:37,563 Sorry, Gumi. 413 00:31:37,688 --> 00:31:39,815 I'm his ex-girlfriend. 414 00:31:40,941 --> 00:31:44,653 An awful coincidence, isn't it? It's so funny. 415 00:31:49,408 --> 00:31:53,329 I went to see him right after we spoke. 416 00:31:54,955 --> 00:31:59,001 It felt as if the two years vanished in an instant. 417 00:32:00,210 --> 00:32:01,670 It was like magic. 418 00:32:03,005 --> 00:32:04,340 Then, I realized... 419 00:32:06,967 --> 00:32:08,928 I love you, Kazu. 420 00:32:12,222 --> 00:32:13,807 With all my heart... 421 00:32:14,808 --> 00:32:16,852 all I want is you. 422 00:32:18,562 --> 00:32:20,981 I can't imagine life without you. 423 00:32:22,608 --> 00:32:27,947 I realized that your encounter with Gumi was the magic meant for us. 424 00:32:31,116 --> 00:32:34,578 You must have realized that, too. 425 00:33:27,214 --> 00:33:29,425 Meet my friend, Meiko. 426 00:33:30,634 --> 00:33:32,970 And this is Mr. Kubota. 427 00:33:39,977 --> 00:33:45,107 Sorry, I already told her about you. 428 00:33:45,232 --> 00:33:46,400 I'll go. 429 00:33:46,525 --> 00:33:47,860 Huh? Stay! 430 00:33:47,985 --> 00:33:50,279 C'mon, I know social etiquette. 431 00:33:52,573 --> 00:33:54,908 Will you take care of this? 432 00:34:05,836 --> 00:34:06,879 Good couple! 433 00:34:07,004 --> 00:34:08,297 Oh, stop. 434 00:34:16,889 --> 00:34:18,182 I got this. 435 00:34:18,307 --> 00:34:19,892 Oh, no. Don't... 436 00:34:20,017 --> 00:34:23,520 Please, let me. And then we'll go somewhere. 437 00:34:24,605 --> 00:34:27,149 Okay. Where to? 438 00:35:50,691 --> 00:35:56,113 EPISODE 2: DOOR WIDE OPEN 439 00:35:56,989 --> 00:36:02,161 Once you've finished writing, please stick it on the window. 440 00:36:13,005 --> 00:36:18,552 Now, what makes a person feel distant? 441 00:36:18,677 --> 00:36:22,055 Please discuss amongst yourselves. 442 00:36:22,181 --> 00:36:24,850 Like when people use honorifics. 443 00:36:34,109 --> 00:36:35,527 Please! 444 00:36:39,448 --> 00:36:40,782 I'm begging you! 445 00:36:46,622 --> 00:36:48,415 Get up. 446 00:36:48,540 --> 00:36:50,542 My future depends on you. 447 00:36:52,628 --> 00:36:54,838 It'll affect my job! 448 00:36:54,963 --> 00:36:56,506 I don't care. 449 00:36:57,841 --> 00:36:58,842 Sasaki? 450 00:36:58,967 --> 00:37:03,847 Please! Why won't you help me? 451 00:37:03,972 --> 00:37:06,350 You ought to be ashamed. 452 00:37:06,475 --> 00:37:09,811 Um, excuse me... Professor Segawa. 453 00:37:11,021 --> 00:37:12,064 Leave it open. 454 00:37:13,315 --> 00:37:14,983 It looks like harassment. 455 00:37:15,108 --> 00:37:19,446 More so with the door closed. Please leave it open. 456 00:37:24,159 --> 00:37:25,994 Nothing to see here. 457 00:37:26,119 --> 00:37:29,122 Let's go. Keep discussing. 458 00:37:33,001 --> 00:37:34,795 Let's get up. 459 00:37:43,387 --> 00:37:46,473 FIVE MONTHS LATER... 460 00:37:53,480 --> 00:37:54,815 You're late. 461 00:37:54,940 --> 00:38:00,445 Sorry, it took a minute. I had questions after class. 462 00:38:14,918 --> 00:38:16,378 Hey! 463 00:38:26,638 --> 00:38:27,973 You're so young. 464 00:38:44,906 --> 00:38:47,534 Dressed already? 465 00:38:47,659 --> 00:38:49,411 I have to pick up my kid. 466 00:38:49,536 --> 00:38:52,748 - You still have time. - You showered. 467 00:38:52,873 --> 00:38:56,043 I can take cold showers all day. 468 00:39:05,344 --> 00:39:08,055 A summer seminar trip? 469 00:39:09,639 --> 00:39:10,932 Hm? 470 00:39:11,058 --> 00:39:14,519 I got held back a year. Why would I go? 471 00:39:14,644 --> 00:39:17,981 At least you got invited, unlike me. 472 00:39:20,317 --> 00:39:24,196 I forgot they left you out of the group chat. Sorry. 473 00:39:24,321 --> 00:39:27,032 Whoa. That hurt. 474 00:39:27,157 --> 00:39:28,909 It's funny though. 475 00:39:30,911 --> 00:39:35,248 Do you even care that your words could hurt me? 476 00:39:35,374 --> 00:39:36,666 Do they? 477 00:39:38,543 --> 00:39:41,671 Who cares? 478 00:39:41,797 --> 00:39:45,175 It's not like I want to be hated. 479 00:39:45,300 --> 00:39:49,888 - Maybe it's my fault that... - Of course it is. 480 00:39:50,013 --> 00:39:53,809 You don't go with the flow and you put up a wall. 481 00:39:53,934 --> 00:39:56,728 A wall? Me? 482 00:39:58,063 --> 00:40:02,692 Everyone says it feels like you look down on them. 483 00:40:02,818 --> 00:40:04,569 Who? 484 00:40:04,694 --> 00:40:05,821 Everyone. 485 00:40:05,946 --> 00:40:07,072 Really? 486 00:40:07,197 --> 00:40:08,365 Yeah, really. 487 00:40:13,578 --> 00:40:16,998 I'll never have that campus life. 488 00:40:21,211 --> 00:40:23,171 I'm the only one... 489 00:40:24,756 --> 00:40:27,592 who climbed over, so be thankful. 490 00:40:27,717 --> 00:40:32,931 To think I drummed up the courage to go to college... 491 00:40:33,056 --> 00:40:34,724 You've got me. 492 00:40:34,850 --> 00:40:38,061 I can find friends with benefits somewhere else. 493 00:40:42,524 --> 00:40:44,818 That right there. 494 00:40:44,943 --> 00:40:46,069 What? 495 00:40:47,279 --> 00:40:50,157 That's why you're not in the girl's chat. 496 00:40:51,908 --> 00:40:53,076 Girl's chat? 497 00:40:54,995 --> 00:40:58,498 I heard from Kana. She was laughing. 498 00:41:00,417 --> 00:41:03,211 I thought it was funny too, sorry. 499 00:41:04,713 --> 00:41:07,841 Weird... I think I'm gonna cry. 500 00:41:09,676 --> 00:41:11,303 Go ahead. Cry. 501 00:41:23,607 --> 00:41:25,192 Seriously? 502 00:41:25,317 --> 00:41:28,695 Professor Segawa won? That's great. 503 00:41:29,946 --> 00:41:31,907 No it isn't. 504 00:41:33,408 --> 00:41:35,744 It's a prestigious award. 505 00:41:35,869 --> 00:41:38,079 I couldn't write twenty plus years, 506 00:41:38,205 --> 00:41:45,170 but I was able to write this novel without hesitation from start to finish. 507 00:41:45,587 --> 00:41:50,217 I actually have his book on me now. 508 00:41:50,342 --> 00:41:51,718 You bought it? 509 00:41:53,512 --> 00:41:55,347 I want you to read it. 510 00:41:56,556 --> 00:41:57,974 Hell no. 511 00:41:58,099 --> 00:42:03,438 Praised for its fresh literary style and clever story structure... 512 00:42:03,563 --> 00:42:07,025 I could've presented this news. 513 00:42:07,150 --> 00:42:10,070 So you're his former student? 514 00:42:10,195 --> 00:42:15,325 Yes. It's very humbling. I know I caused him trouble. 515 00:42:15,450 --> 00:42:17,702 What was he like? 516 00:42:17,827 --> 00:42:22,165 Very strict. I wasn't the best student. 517 00:42:24,417 --> 00:42:26,127 Hey. 518 00:42:26,253 --> 00:42:27,796 Read this part. 519 00:42:32,259 --> 00:42:33,259 Hello? 520 00:42:39,015 --> 00:42:44,396 French is mandatory to graduate, so it's your own fault. 521 00:42:44,521 --> 00:42:48,567 Araki was gonna let me pass just for showing up, 522 00:42:48,692 --> 00:42:51,111 but she had to get pregnant. 523 00:42:51,236 --> 00:42:52,779 Geez. 524 00:42:52,904 --> 00:42:57,659 - I'm glad you didn't get the job. - Why? 525 00:42:57,784 --> 00:42:59,703 Just because. 526 00:42:59,828 --> 00:43:01,371 Well, no one'll hire me. 527 00:43:02,706 --> 00:43:04,749 Not even local stations. 528 00:43:12,173 --> 00:43:16,428 What the hell? He's such a creep. 529 00:43:17,470 --> 00:43:21,933 I thought Professor Segawa was all shriveled up. 530 00:43:22,058 --> 00:43:26,896 But I'm glad, and it kinda turned me on. 531 00:43:28,690 --> 00:43:29,816 Really? 532 00:43:37,449 --> 00:43:39,909 I just had an idea. 533 00:43:40,035 --> 00:43:41,411 What? 534 00:43:41,536 --> 00:43:43,538 A honey trap. 535 00:43:43,663 --> 00:43:46,875 Honey trap the professor? 536 00:43:47,000 --> 00:43:50,795 Yeah. You gotta help me, Nao. 537 00:43:50,920 --> 00:43:52,213 Why? 538 00:43:52,339 --> 00:43:59,304 He killed my future, so I wanna return the favor. 539 00:43:59,471 --> 00:44:01,473 Fair, right? 540 00:44:01,598 --> 00:44:06,102 Nuh-uh. I like him. 541 00:44:07,937 --> 00:44:10,190 Are you serious? 542 00:44:10,315 --> 00:44:12,150 More than sex with me? 543 00:44:12,275 --> 00:44:13,943 What the heck? 544 00:44:17,864 --> 00:44:22,327 No help, no sex. This is goodbye. 545 00:44:22,452 --> 00:44:23,453 Huh? 546 00:44:25,705 --> 00:44:27,874 I'll ignore you on campus. 547 00:44:29,334 --> 00:44:32,504 - You do that now. - I'll shut you out. 548 00:44:36,132 --> 00:44:37,384 Poor thing. 549 00:44:42,514 --> 00:44:44,391 Come on. 550 00:44:46,226 --> 00:44:49,896 You're the only one I can ask. 551 00:44:50,021 --> 00:44:53,358 I wanna keep doing it with you. 552 00:44:53,483 --> 00:44:54,984 Then no honey traps. 553 00:45:05,578 --> 00:45:09,082 Our bodies are perfectly compatible. 554 00:45:10,583 --> 00:45:12,669 So, pretty please. 555 00:45:12,794 --> 00:45:16,798 - I have to go. - Come on. 556 00:45:16,923 --> 00:45:19,050 Help me feel better. 557 00:45:23,012 --> 00:45:24,012 Stop. 558 00:46:31,247 --> 00:46:33,458 Oh, Miss Murayama. 559 00:46:34,584 --> 00:46:38,296 You remember me? 560 00:46:38,421 --> 00:46:41,132 Of course. How can I help you? 561 00:46:42,383 --> 00:46:49,182 Um... congratulations on the Akutagawa Prize. 562 00:46:50,892 --> 00:46:53,269 Thank you. 563 00:46:53,394 --> 00:46:56,815 May I have your autograph? 564 00:46:56,940 --> 00:47:00,026 Oh, sure. 565 00:47:00,151 --> 00:47:02,904 I really enjoyed it. 566 00:47:03,029 --> 00:47:05,448 Thank you. Come in. 567 00:47:09,160 --> 00:47:13,081 Sorry. Please leave it open. 568 00:47:13,206 --> 00:47:16,835 Oh, okay. I'm sorry. 569 00:47:16,960 --> 00:47:17,961 That's all right. 570 00:47:31,558 --> 00:47:35,353 Can you sign right here? 571 00:47:35,478 --> 00:47:37,397 Not the cover? 572 00:47:38,314 --> 00:47:44,153 I really love the picture that you've painted here. 573 00:47:44,279 --> 00:47:48,825 Your signature here would make me happy every time I read it. 574 00:47:50,785 --> 00:47:51,953 Is that okay? 575 00:47:53,955 --> 00:47:55,790 Yes... of course. 576 00:48:14,934 --> 00:48:16,895 Thank you so much. 577 00:48:17,020 --> 00:48:20,273 No, thank you. 578 00:48:21,399 --> 00:48:23,192 Wow. 579 00:48:23,318 --> 00:48:28,615 I'm really happy that you won, Professor. 580 00:48:28,740 --> 00:48:33,661 I was in your French class my first and second year. 581 00:48:33,786 --> 00:48:35,288 Yes, I remember. 582 00:48:36,456 --> 00:48:38,583 That was over a year ago. 583 00:48:38,708 --> 00:48:40,251 I'm impressed. 584 00:48:40,376 --> 00:48:43,671 Well, you stood out. 585 00:48:45,506 --> 00:48:50,345 Right. I'm much older than everyone else. 586 00:48:50,470 --> 00:48:52,347 No, not for that reason. 587 00:48:52,472 --> 00:48:56,476 You asked a lot of questions during and after class. 588 00:48:57,644 --> 00:49:00,688 Yes, that's me. 589 00:49:00,813 --> 00:49:05,026 I especially enjoyed your classes. 590 00:49:05,151 --> 00:49:08,863 You're very thorough, and your French is beautiful. 591 00:49:08,988 --> 00:49:09,988 Not at all. 592 00:49:12,575 --> 00:49:19,207 Um... if you have time, and you don't mind... 593 00:49:19,332 --> 00:49:20,458 Yes? 594 00:49:20,583 --> 00:49:25,630 May I ask you questions about your book? 595 00:49:25,755 --> 00:49:28,257 Oh, sure. 596 00:49:29,759 --> 00:49:31,678 Are you busy now? 597 00:49:31,803 --> 00:49:33,388 No, I'm free. 598 00:49:34,806 --> 00:49:40,645 - Would you like to go to a cafe? - No, here is fine. 599 00:49:40,770 --> 00:49:42,230 I'll pour us tea. 600 00:49:44,565 --> 00:49:47,777 - You don't have to. - It's all right. 601 00:49:47,902 --> 00:49:49,278 Please sit. 602 00:49:52,031 --> 00:49:53,950 So what year are you now? 603 00:49:55,118 --> 00:49:59,247 Senior. Time really does fly. 604 00:49:59,372 --> 00:50:01,708 Do you have a job lined up? 605 00:50:01,833 --> 00:50:03,584 Not exactly. 606 00:50:03,710 --> 00:50:09,340 - I'll just be a housewife again. - So you're married? 607 00:50:09,465 --> 00:50:12,969 Yes. I have a daughter too. 608 00:50:13,094 --> 00:50:16,597 Going back to school must've been difficult. 609 00:50:16,723 --> 00:50:20,226 I wanted to study psychology. 610 00:50:20,351 --> 00:50:23,980 Here you go. It's quite humid. 611 00:50:24,105 --> 00:50:25,732 Thank you. 612 00:50:27,108 --> 00:50:33,865 Grad school is out of the question, so I won't be able to finish. 613 00:50:33,990 --> 00:50:35,658 I see. 614 00:50:35,783 --> 00:50:39,996 Enough about me. I want to hear about you. 615 00:50:41,581 --> 00:50:45,793 - But I don't know what to ask... - Anything. 616 00:50:48,504 --> 00:50:53,843 Do you have a family? Are you married? 617 00:50:53,968 --> 00:50:57,847 No, I'm single. 618 00:50:57,972 --> 00:51:03,436 I'm sorry. You meant anything about your book. 619 00:51:03,561 --> 00:51:05,730 I did think of questions. 620 00:51:08,232 --> 00:51:13,404 About the scene on this page you autographed... 621 00:51:15,198 --> 00:51:18,576 It's very fascinating. 622 00:51:22,205 --> 00:51:28,211 "I held myself upright with the back of my hand 623 00:51:28,336 --> 00:51:32,965 "so that it wouldn't get in the way while she shaved me." 624 00:51:34,133 --> 00:51:40,223 "She treated my testicles like a little bird with a broken wing." 625 00:51:42,016 --> 00:51:48,397 "She had little interest in my penis and only occasionally supported it" 626 00:51:48,523 --> 00:51:52,151 "with the back of her hand as she shaved." 627 00:51:53,820 --> 00:51:57,115 "My penis gradually stiffened. 628 00:51:57,240 --> 00:52:02,954 "But she kept sliding the razor at a constant speed" 629 00:52:03,079 --> 00:52:06,541 "over the tight skin of my testicles." 630 00:52:08,709 --> 00:52:10,795 "After shaving, 631 00:52:10,920 --> 00:52:17,385 "she gently washed off the shaving cream with a towel soaked in lukewarm water. 632 00:52:17,510 --> 00:52:21,848 "Not to leave any hairs behind," 633 00:52:21,973 --> 00:52:27,812 "she carefully went between my testicles and the metal wash basin." 634 00:52:29,689 --> 00:52:32,024 "After the last wipe, 635 00:52:32,150 --> 00:52:38,447 "when nothing stood between her and my smooth testicles, 636 00:52:38,573 --> 00:52:42,368 "she smiled proudly for the first time. 637 00:52:43,828 --> 00:52:50,084 "Then she opened her mouth to the extent her craftsmanship wasn't undermined," 638 00:52:50,209 --> 00:52:54,463 "and placed my right testicle in her mouth." 639 00:52:58,217 --> 00:53:04,682 "My penis was so stiff that it no longer needed to be supported," 640 00:53:04,807 --> 00:53:09,562 "but she turned her palm and gently held it up." 641 00:53:11,230 --> 00:53:15,234 "I felt nothing but her courtesy" 642 00:53:15,359 --> 00:53:20,489 "so nothing would interfere while she had my testicle in her mouth." 643 00:53:22,116 --> 00:53:26,454 "Just as a carpenter measures a bolt with a caliper," 644 00:53:28,497 --> 00:53:33,586 "she tried to match the size of her mouth and my testicle." 645 00:53:36,422 --> 00:53:39,967 "Every time she opened her mouth wide, 646 00:53:40,092 --> 00:53:47,058 I hoped my testicle would expand enough to fill the gaps." 647 00:53:47,600 --> 00:53:48,893 Pardon me. 648 00:54:16,671 --> 00:54:21,467 "Other than to wipe her drool, she focused on measuring..." 649 00:54:22,885 --> 00:54:29,100 "the size of my right testicle as she moved her chin and tongue up and down." 650 00:54:30,977 --> 00:54:34,814 "Seeing her simply work," 651 00:54:34,939 --> 00:54:41,195 "I felt utterly embarrassed of my stiff penis." 652 00:54:43,030 --> 00:54:47,702 "My humiliation and its hardness were proportionate," 653 00:54:47,827 --> 00:54:51,038 "and the shame turned into aching pain." 654 00:54:53,332 --> 00:55:00,298 "The moment she inhaled a particularly big breath with drool, I ejaculated." 655 00:55:02,300 --> 00:55:05,886 "She let go of my right testicle. 656 00:55:06,012 --> 00:55:10,016 "While holding my withering penis in her left hand, 657 00:55:10,141 --> 00:55:15,771 "she said, 'I'm sorry.' without taking a single look at me. 658 00:55:17,189 --> 00:55:20,192 "She slowly opened her mouth again," 659 00:55:20,318 --> 00:55:24,447 "swallowed my left testicle, and began measuring." 660 00:55:25,990 --> 00:55:30,661 "With my penis still withered, I ejaculated again." 661 00:55:33,080 --> 00:55:36,125 "Before she could apologize, 662 00:55:36,250 --> 00:55:40,212 "I knelt and touched the floor with my forehead. 663 00:55:41,255 --> 00:55:45,843 "Tears welled. I continued to tremble. 664 00:55:45,968 --> 00:55:49,972 I let my fluids flow for a while." 665 00:55:58,731 --> 00:55:59,815 Professor... 666 00:56:01,400 --> 00:56:02,400 Yes? 667 00:56:03,819 --> 00:56:06,947 What makes you write like this? 668 00:56:08,324 --> 00:56:09,700 What... 669 00:56:14,747 --> 00:56:16,499 The answer is complex. 670 00:56:17,583 --> 00:56:19,543 Complex? 671 00:56:19,668 --> 00:56:22,380 First is story structure. 672 00:56:22,505 --> 00:56:27,885 Simply put, it appeals to a certain type of readers. 673 00:56:28,010 --> 00:56:30,721 Having this appear in the middle, 674 00:56:30,846 --> 00:56:36,602 I figured readers would want to continue reading until the end. 675 00:56:36,727 --> 00:56:40,731 One judge strongly rejected my book. 676 00:56:40,856 --> 00:56:45,903 She said this scene cheapened the novel greatly. 677 00:56:46,028 --> 00:56:47,988 Perhaps it's true. 678 00:56:48,114 --> 00:56:52,701 I liked this scene. 679 00:56:52,827 --> 00:56:58,499 I got the impression that you enjoyed writing this part. 680 00:56:58,624 --> 00:57:00,626 Perhaps. 681 00:57:00,751 --> 00:57:06,090 However, it's what the words wanted, rather than what I wanted. 682 00:57:07,508 --> 00:57:08,634 The words? 683 00:57:08,759 --> 00:57:10,803 That's my other reason. 684 00:57:11,929 --> 00:57:16,058 Their arrangement is determined by their relationship. 685 00:57:16,183 --> 00:57:21,564 Words ask for words, which is different from what I ask for. 686 00:57:21,689 --> 00:57:26,694 If the resulting sequence of words is correct by my standards, 687 00:57:26,819 --> 00:57:28,612 I leave them as is. 688 00:57:28,737 --> 00:57:33,284 Were you erect while you wrote this? 689 00:57:36,745 --> 00:57:38,414 Perhaps... 690 00:57:41,208 --> 00:57:42,376 I thought so. 691 00:57:43,752 --> 00:57:50,426 I think I must be. That's what the scene should evoke. 692 00:57:51,677 --> 00:57:52,803 Of course. 693 00:58:07,276 --> 00:58:13,449 I was happy to read this excerpt. 694 00:58:14,658 --> 00:58:15,868 How so? 695 00:58:17,495 --> 00:58:21,165 I'm weak when it comes to sex. 696 00:58:21,290 --> 00:58:23,501 You are? 697 00:58:23,626 --> 00:58:24,627 Yes. 698 00:58:25,878 --> 00:58:30,090 I'm often defeated by sexual temptation. 699 00:58:30,216 --> 00:58:32,510 - Often? - Yes. 700 00:58:33,761 --> 00:58:37,139 I can't refuse men I feel attracted to. 701 00:58:38,224 --> 00:58:40,684 I'm in a few relationships now. 702 00:58:47,024 --> 00:58:49,568 What I wanted to say 703 00:58:49,693 --> 00:58:55,074 is that maybe you have the same weakness. 704 00:58:55,199 --> 00:58:57,952 Like giving in to sexual temptation? 705 00:58:59,703 --> 00:59:00,703 Yes. 706 00:59:02,248 --> 00:59:04,583 Well, perhaps. 707 00:59:04,708 --> 00:59:10,339 To write a novel, you also need to make the most of your weaknesses. 708 00:59:13,008 --> 00:59:15,344 Have you ever given in? 709 00:59:17,513 --> 00:59:20,266 My life is quite boring. 710 00:59:20,391 --> 00:59:23,060 I've never encountered any temptations. 711 00:59:23,185 --> 00:59:26,355 If I had, I would've immediately tripped. 712 00:59:27,898 --> 00:59:32,653 How can someone who's lived a boring life write a novel? 713 00:59:32,778 --> 00:59:39,618 I merely maximize what can be expressed in words. 714 00:59:39,743 --> 00:59:42,496 There's no room for my experiences. 715 00:59:43,664 --> 00:59:47,835 The words resonate with the reader's experience. 716 00:59:47,960 --> 00:59:51,463 For example, your experience. 717 00:59:53,173 --> 00:59:55,217 My experience? 718 00:59:56,760 --> 00:59:59,388 Pardon my intrusiveness, 719 00:59:59,513 --> 01:00:02,266 but you said sex is your weakness. 720 01:00:03,767 --> 01:00:05,102 Yes. 721 01:00:05,227 --> 01:00:07,938 Are you concerned about that? 722 01:00:09,064 --> 01:00:14,570 If you are, perhaps you should be speaking to a counselor, not me. 723 01:00:17,698 --> 01:00:23,370 I'm scared that my husband may find out some day. 724 01:00:24,538 --> 01:00:28,626 But personality-wise, I'm not too worried 725 01:00:28,751 --> 01:00:31,003 since I'm not addicted to it. 726 01:00:32,338 --> 01:00:38,510 I just feel I simply need slightly stronger will power. 727 01:00:38,636 --> 01:00:43,557 To me, you seem to have very strong will power... 728 01:00:43,682 --> 01:00:46,352 Compared to other students. 729 01:00:47,770 --> 01:00:49,647 Thank you. 730 01:00:49,772 --> 01:00:54,026 - I am much older. - No. 731 01:00:54,151 --> 01:00:58,072 It's not about age, it's about talent. 732 01:00:59,531 --> 01:01:02,451 What sort of talent would that be? 733 01:01:03,494 --> 01:01:08,040 Your ability to be indescribable and remain undefined. 734 01:01:11,126 --> 01:01:17,466 Simply put, you can think and act without being bound by common sense. 735 01:01:17,591 --> 01:01:21,762 That's very difficult, especially in Japanese society. 736 01:01:22,805 --> 01:01:26,058 It's not that big of a deal. 737 01:01:26,183 --> 01:01:32,022 My libido is just stronger than others, or my self-control is weaker. 738 01:01:32,147 --> 01:01:36,026 I don't fit well with other people's standards. 739 01:01:36,151 --> 01:01:40,614 That's what I'm saying. I think it's wonderful. 740 01:01:41,699 --> 01:01:43,117 Is it? 741 01:01:44,660 --> 01:01:49,998 I've never thought I was better than others in any way. 742 01:01:50,124 --> 01:01:54,211 I think that's also a sign of your intelligence. 743 01:01:57,673 --> 01:02:01,719 You're amazing, Professor. 744 01:02:01,844 --> 01:02:03,053 How so? 745 01:02:04,388 --> 01:02:07,975 Nobody's ever been this sure about me. 746 01:02:08,100 --> 01:02:09,560 Is that so? 747 01:02:11,353 --> 01:02:15,733 But I disagree. I'm a fool. 748 01:02:15,858 --> 01:02:20,821 If so, please persuade me, because I don't think so. 749 01:02:22,322 --> 01:02:28,120 That'll take a while since I'd have to start with my childhood. 750 01:02:28,245 --> 01:02:32,416 You'd probably tell me to see a counselor again. 751 01:02:32,541 --> 01:02:35,544 I apologize for my rudeness. 752 01:02:35,669 --> 01:02:40,048 However, counseling is not a bad thing. 753 01:02:41,091 --> 01:02:42,760 I agree. 754 01:02:42,885 --> 01:02:45,804 I should go one day. 755 01:02:48,015 --> 01:02:54,730 I think this is all I need to prove my foolishness. 756 01:02:56,690 --> 01:03:03,655 Did you know that I was trying to tempt you this entire time? 757 01:03:04,531 --> 01:03:08,535 No, it never crossed my mind. 758 01:03:10,454 --> 01:03:14,249 Then what did you think was happening? 759 01:03:14,374 --> 01:03:17,461 I just thought you were very strange. 760 01:03:21,840 --> 01:03:25,636 To be honest, I was a little scared. 761 01:03:26,887 --> 01:03:30,265 I'd be scared too. 762 01:03:30,390 --> 01:03:36,688 I think I was wary because I didn't understand your behavior. 763 01:03:38,732 --> 01:03:42,528 I was trying to seduce you. 764 01:03:42,653 --> 01:03:46,365 My aim was to elicit statements and actions 765 01:03:46,490 --> 01:03:50,369 that would lead you to seduce me. 766 01:03:50,494 --> 01:03:52,037 What for? 767 01:03:53,330 --> 01:03:57,167 To record it and sell it to the media. 768 01:03:59,670 --> 01:04:03,257 Are you recording now? 769 01:04:05,092 --> 01:04:07,678 - Yes, I'll stop... - The whole time? 770 01:04:08,762 --> 01:04:10,639 While you read aloud? 771 01:04:12,349 --> 01:04:15,143 Yes, it was recording. 772 01:04:20,440 --> 01:04:22,109 Unbelievable... 773 01:04:37,291 --> 01:04:39,668 - I'm sorry. - Please listen. 774 01:04:41,712 --> 01:04:44,339 I hope you don't misunderstand me. 775 01:04:49,094 --> 01:04:52,472 May I have the data? 776 01:04:56,685 --> 01:05:00,939 While listening, I wished I was recording it 777 01:05:01,064 --> 01:05:03,775 because this may never happen again. 778 01:05:04,943 --> 01:05:06,403 But you had been. 779 01:05:08,822 --> 01:05:12,075 I'm excited. 780 01:05:13,702 --> 01:05:17,623 I'm sure this is awkward for you. 781 01:05:17,748 --> 01:05:20,959 The part you read can also be misleading. 782 01:05:22,502 --> 01:05:27,341 Having someone with such a beautiful voice read my writing 783 01:05:27,466 --> 01:05:29,593 was exhilarating. 784 01:05:29,718 --> 01:05:31,470 I never knew. 785 01:05:32,846 --> 01:05:37,100 You'll have many opportunities in the future. 786 01:05:37,225 --> 01:05:40,938 No, it's your voice that was incredible. 787 01:05:44,149 --> 01:05:46,860 - Thank you. - No, thank you. 788 01:05:48,362 --> 01:05:55,327 Don't you... want to know why I tried to trap you? 789 01:05:57,037 --> 01:06:01,667 Isn't it because you dislike me? 790 01:06:03,335 --> 01:06:07,297 No. I have no reason to dislike you. 791 01:06:07,422 --> 01:06:11,510 You may be disliked just for being you. 792 01:06:14,763 --> 01:06:19,935 But I can't change who I am. 793 01:06:22,729 --> 01:06:26,775 In that case, what should I do... 794 01:06:28,360 --> 01:06:32,781 if I'm hated for just being me. 795 01:06:34,241 --> 01:06:35,659 I don't know. 796 01:06:36,576 --> 01:06:41,581 If who I am, something I can't change, 797 01:06:41,707 --> 01:06:47,713 makes people nauseous, what am I to do? 798 01:07:00,100 --> 01:07:05,272 I don't know what happened in your life. 799 01:07:06,481 --> 01:07:11,778 But if people around you made you think you're worthless, 800 01:07:11,903 --> 01:07:13,447 then please fight back. 801 01:07:14,656 --> 01:07:19,077 Refuse when society's ruler tries to measure you. 802 01:07:20,120 --> 01:07:25,250 You must embrace your own value that only you know. 803 01:07:26,293 --> 01:07:32,674 It's very painful to do it alone. Still, you must do it. 804 01:07:33,842 --> 01:07:38,221 Because only those who do can unexpectedly connect with 805 01:07:38,346 --> 01:07:40,223 and encourage somebody. 806 01:07:41,349 --> 01:07:43,810 It may never happen, 807 01:07:44,895 --> 01:07:49,775 but if nobody does it, it will never happen. 808 01:07:52,027 --> 01:07:55,363 Not anyone can. 809 01:07:57,157 --> 01:08:03,121 You were talented enough to be recognized by society. 810 01:08:05,040 --> 01:08:07,584 That's why you can say that. 811 01:08:09,211 --> 01:08:10,670 True. 812 01:08:12,506 --> 01:08:19,137 I wish we had been able to talk like this before the prize. 813 01:08:20,931 --> 01:08:25,477 But if I didn't win, we wouldn't be here. 814 01:08:28,230 --> 01:08:29,523 You're right. 815 01:08:31,316 --> 01:08:37,489 I'm sorry. I should've read your book sooner. 816 01:08:37,614 --> 01:08:41,368 There are many other books you should be reading. 817 01:08:43,703 --> 01:08:46,373 I haven't read much else. 818 01:08:46,498 --> 01:08:49,751 That makes me envious. 819 01:08:58,385 --> 01:09:02,889 How shall I send you the recording? 820 01:09:03,014 --> 01:09:05,517 Can you e-mail it? 821 01:09:05,642 --> 01:09:08,436 Yes, I'm sure I can. 822 01:09:08,562 --> 01:09:13,900 Please send it to "segawa" with the university domain. 823 01:09:14,025 --> 01:09:15,986 Okay. 824 01:09:18,196 --> 01:09:21,908 When you receive the recording, 825 01:09:22,033 --> 01:09:24,786 do you plan on doing anything peculiar with it? 826 01:09:24,911 --> 01:09:26,705 Peculiar? 827 01:09:26,830 --> 01:09:31,918 - I mean masturbate. - No, I don't think so. 828 01:09:33,670 --> 01:09:35,797 Then I can't give it to you. 829 01:09:38,049 --> 01:09:42,179 If you want the recording, you have to promise me... 830 01:09:43,221 --> 01:09:48,643 that you'll masturbate to my voice at least one time. 831 01:09:49,769 --> 01:09:51,396 Then you can have it. 832 01:09:52,772 --> 01:09:59,738 I understand. I promise to masturbate at least once to your voice. 833 01:10:01,990 --> 01:10:05,202 Okay, I'll send it. 834 01:10:05,327 --> 01:10:06,870 Thank you. 835 01:10:08,079 --> 01:10:13,710 Would you mind if I think of you too? 836 01:10:13,835 --> 01:10:16,296 Please feel free. 837 01:10:22,844 --> 01:10:27,349 If you like, I'll send you a recording 838 01:10:27,474 --> 01:10:31,353 of me reading from start to finish. 839 01:10:31,478 --> 01:10:32,812 You'll do that? 840 01:10:34,272 --> 01:10:36,942 I'm happy that somebody likes my voice, 841 01:10:37,067 --> 01:10:41,529 and that somebody's you. 842 01:10:41,655 --> 01:10:43,198 It won't be easy. 843 01:10:44,282 --> 01:10:46,785 It'll be my pleasure. 844 01:10:46,910 --> 01:10:48,536 Thank you very much. 845 01:10:50,163 --> 01:10:51,915 Thank you. 846 01:10:55,669 --> 01:10:59,047 I appreciate it. 847 01:11:13,853 --> 01:11:14,853 The door? 848 01:11:16,564 --> 01:11:18,608 Please leave it open. 849 01:11:20,568 --> 01:11:22,237 Goodbye. 850 01:11:22,362 --> 01:11:23,362 Take care. 851 01:11:50,890 --> 01:11:52,517 DEAR PROFESSOR SEGAWA, 852 01:11:52,642 --> 01:11:55,729 THANK YOU FOR TODAY. HERE IS THE AUDIO FILE. 853 01:11:55,854 --> 01:11:57,897 ALTHOUGH UNUSUAL, 854 01:11:58,023 --> 01:12:01,568 A WEIGHT HAS BEEN LIFTED OFF MY SHOULDERS. 855 01:12:01,693 --> 01:12:02,694 TOO HEAVY... 856 01:12:12,537 --> 01:12:15,915 THANK YOU FOR TODAY. IT WAS FUN. 857 01:12:16,041 --> 01:12:20,378 HERE IS THE AUDIO FILE. DON'T FORGET THE PROMISE. 858 01:12:23,048 --> 01:12:26,092 - We're home. - Welcome back. 859 01:12:27,469 --> 01:12:33,099 - I thought you went out. - Huh? Oh, my plans changed. 860 01:12:33,224 --> 01:12:35,810 Sagawa Express left a delivery note. 861 01:12:35,935 --> 01:12:37,103 Really? 862 01:12:37,228 --> 01:12:40,273 - Yamato. - Thank you! Yamato? 863 01:12:40,398 --> 01:12:43,360 It's "Sagawa," not Yamato. 864 01:12:43,485 --> 01:12:45,278 Sagawa... Sagawa... 865 01:12:45,403 --> 01:12:47,030 That's right. 866 01:12:49,074 --> 01:12:52,452 We're out of groceries, so let's eat out. 867 01:12:52,577 --> 01:12:55,705 Okay, well, what do you want to eat? 868 01:12:56,831 --> 01:13:01,503 TO: SAGAWA@TOKO-UNIV.AC.JP 869 01:13:01,628 --> 01:13:05,882 You can do it! Oh, good job! 870 01:13:06,007 --> 01:13:07,801 Very good. 871 01:13:12,097 --> 01:13:17,560 FIVE YEARS LATER... 872 01:13:52,178 --> 01:13:53,221 No way! 873 01:13:55,056 --> 01:13:56,975 You haven't changed a bit. 874 01:13:59,769 --> 01:14:03,022 - Really? - Yeah, really. 875 01:14:03,148 --> 01:14:05,358 Oh, man. Why are you here? 876 01:14:05,483 --> 01:14:08,278 I feel like you've changed. 877 01:14:08,403 --> 01:14:11,865 Well, yeah. How long has it been? 878 01:14:13,032 --> 01:14:14,576 What are you up to? 879 01:14:15,618 --> 01:14:18,079 - I work as a proofreader. - No way. 880 01:14:18,204 --> 01:14:22,167 My company just got rid of our proofreading department. 881 01:14:23,793 --> 01:14:26,629 What do you do now? 882 01:14:26,754 --> 01:14:30,508 Publishing. I'm an editor. 883 01:14:30,633 --> 01:14:34,012 I'm in charge of literature. Hilarious, right? 884 01:14:35,263 --> 01:14:37,432 Give me your business card. 885 01:14:38,475 --> 01:14:39,976 Why? 886 01:14:40,101 --> 01:14:44,439 We're gonna be outsourcing our proofreading. 887 01:14:46,441 --> 01:14:50,820 - I don't have any on me. - What's your company called? 888 01:14:50,945 --> 01:14:52,530 It's a secret. 889 01:14:52,655 --> 01:14:53,655 Whoa. 890 01:14:54,782 --> 01:14:56,201 What? 891 01:14:56,326 --> 01:14:58,161 Are you mad at me? 892 01:15:00,997 --> 01:15:05,752 You don't even read novels. 893 01:15:05,877 --> 01:15:08,296 Well, I will now. 894 01:15:08,421 --> 01:15:11,966 But I think that's what makes me unique. 895 01:15:13,301 --> 01:15:16,221 It's probably why they gave me the job. 896 01:15:17,222 --> 01:15:19,724 Being all scholarly is boring. 897 01:15:19,849 --> 01:15:21,643 - It doesn't sell. - Sorry. 898 01:15:22,936 --> 01:15:25,813 Can you please shut up? 899 01:15:37,784 --> 01:15:41,329 You know, it's not all my fault. 900 01:15:41,454 --> 01:15:44,791 Segawa quit and you got a divorce. 901 01:15:46,167 --> 01:15:49,128 You're barking up the wrong tree. 902 01:15:51,714 --> 01:15:53,132 I know. 903 01:15:53,258 --> 01:15:55,802 It was priceless, though... 904 01:15:57,011 --> 01:16:01,182 when admin got your sexy e-mail by mistake. 905 01:16:01,307 --> 01:16:03,184 - Segawa and Sagawa... - Stop. 906 01:16:05,144 --> 01:16:08,731 I can't believe you mixed up the two. 907 01:16:10,066 --> 01:16:12,110 It's still funny. 908 01:16:12,235 --> 01:16:15,655 I can't believe it either. 909 01:16:15,780 --> 01:16:21,327 Well, Nao, I feel bad I had you do all that. 910 01:16:21,452 --> 01:16:23,621 But I'm really grateful. 911 01:16:25,665 --> 01:16:28,126 My own stupidity makes me want to cry. 912 01:16:29,419 --> 01:16:35,925 We don't hear about him anymore. I wonder what he's up to? 913 01:16:36,050 --> 01:16:37,594 I don't know. 914 01:16:37,719 --> 01:16:39,345 Is he even alive? 915 01:16:46,227 --> 01:16:53,109 - You can ask him to write a book. - Nope. He disappeared pretty much. 916 01:16:53,234 --> 01:16:56,904 You can get leads from other editors, can't you? 917 01:16:57,030 --> 01:16:59,157 Why would I? 918 01:16:59,282 --> 01:17:04,495 Someday, you can edit his work, 919 01:17:04,621 --> 01:17:09,834 and I can proofread it. 920 01:17:09,959 --> 01:17:11,169 No way. 921 01:17:13,171 --> 01:17:17,759 - Wouldn't that be nice? - Not in the least. 922 01:17:25,350 --> 01:17:26,476 Next stop... 923 01:17:28,102 --> 01:17:29,437 Is this you? 924 01:17:29,562 --> 01:17:30,855 Yeah. 925 01:17:33,024 --> 01:17:36,653 I'm getting married, Nao. 926 01:17:38,154 --> 01:17:39,154 Oh. 927 01:17:41,908 --> 01:17:45,203 - No "congratulations"? - Congrats. 928 01:17:45,328 --> 01:17:46,621 Thanks. 929 01:17:48,790 --> 01:17:49,999 Tell me about her. 930 01:17:51,918 --> 01:17:56,798 She's a coworker, two years older, she wants to get married before 30. 931 01:17:56,923 --> 01:17:58,341 I got trapped. 932 01:18:02,011 --> 01:18:03,262 Congrats. 933 01:18:05,348 --> 01:18:06,933 I wish you all the best. 934 01:18:09,727 --> 01:18:12,355 Wow, that was unexpected. 935 01:18:25,660 --> 01:18:28,079 - What's this? - My card. 936 01:18:29,122 --> 01:18:31,290 You had one? 937 01:18:31,416 --> 01:18:32,959 I changed my mind. 938 01:19:55,374 --> 01:20:00,046 EPISODE 3: ONCE AGAIN 939 01:20:02,590 --> 01:20:06,719 XERON: A COMPUTER VIRUS THAT SPREADS BY SENDING RANDOM FILES 940 01:20:06,844 --> 01:20:11,808 IN THE USER'S HARD DRIVE TO PEOPLE THEY HAVE PREVIOUSLY CONTACTED. 941 01:20:11,933 --> 01:20:16,646 SINCE 2019, IT HAS LEAKED EVERY TYPE OF CLASSIFIED INFORMATION. 942 01:20:16,771 --> 01:20:22,193 THE WORLD WENT OFFLINE RETURNING TO POSTAL MAIL AND TELEGRAPHS. 943 01:20:22,318 --> 01:20:25,571 NOBODY KNOWS IF THE SITUATION IS TEMPORARY OR PERMANENT... 944 01:20:37,875 --> 01:20:40,628 CLASS OF 1998 HIGH SCHOOL REUNION 945 01:20:45,132 --> 01:20:48,344 MIYAGI GIRLS' HIGH SCHOOL 1998 CLASS REUNION 946 01:20:48,469 --> 01:20:51,430 Time for a toast. Cheers! 947 01:20:51,556 --> 01:20:53,850 Cheers! 948 01:20:53,975 --> 01:20:56,394 Good to see you again. 949 01:21:10,658 --> 01:21:12,577 - Oh! - You haven't changed. 950 01:21:12,702 --> 01:21:13,703 Really? 951 01:21:13,828 --> 01:21:15,621 Not a bit. Remember me? 952 01:21:15,746 --> 01:21:17,748 Sure. You're Kiyohara. 953 01:21:19,625 --> 01:21:21,294 - It's Kiyomiya. - Sorry. 954 01:21:23,754 --> 01:21:25,756 Don't be. You're that type. 955 01:21:25,882 --> 01:21:28,843 - What type? - The innocent type. 956 01:21:28,968 --> 01:21:31,596 - Ouch, that's mean. - Yeah. 957 01:21:31,721 --> 01:21:32,972 Did I do something? 958 01:21:34,557 --> 01:21:37,351 - Come to see someone? - Not really. 959 01:21:39,687 --> 01:21:42,106 - Why're you here? - Should I not be? 960 01:21:42,231 --> 01:21:46,027 I thought you didn't like crowds. 961 01:21:46,152 --> 01:21:49,655 I liked Mr. Fujisaki's history class. 962 01:21:49,780 --> 01:21:51,699 - Want to call him? - Nah. 963 01:21:51,824 --> 01:21:53,534 It'll just be awkward. 964 01:21:54,869 --> 01:21:56,621 Were you like that? 965 01:21:56,746 --> 01:22:00,416 I don't know what I was like. 966 01:22:00,541 --> 01:22:02,668 I mean, you chose a skirt. 967 01:22:03,753 --> 01:22:06,881 I found out I liked skirts. Weird, right? 968 01:22:08,507 --> 01:22:09,967 You got soft. 969 01:22:10,092 --> 01:22:12,929 Yup, I got soft and ordinary. 970 01:22:13,054 --> 01:22:15,431 - You don't mean that. - Huh? 971 01:22:15,556 --> 01:22:18,267 You're gorgeous. It looks great. 972 01:22:18,392 --> 01:22:19,518 Thanks. 973 01:22:22,271 --> 01:22:25,149 Let's go to the after-party. 974 01:22:31,739 --> 01:22:34,367 - You're leaving? - Huh? 975 01:22:34,492 --> 01:22:36,619 Yeah. Thanks. 976 01:22:36,744 --> 01:22:38,162 - Bye. - Bye. 977 01:22:38,287 --> 01:22:39,287 See you. 978 01:23:25,126 --> 01:23:27,670 PORK CUTLET BOWLS 979 01:23:36,387 --> 01:23:37,847 Mister... 980 01:23:37,972 --> 01:23:38,806 Yes? 981 01:23:38,931 --> 01:23:40,016 This is delicious! 982 01:23:40,141 --> 01:23:41,726 Thank you. 983 01:23:42,560 --> 01:23:48,357 I used to come here when I was in high school, remember? 984 01:23:48,482 --> 01:23:50,693 Sorry, I have bad memory. 985 01:23:50,818 --> 01:23:52,862 It's okay. 986 01:23:52,987 --> 01:23:54,155 This is so good. 987 01:23:54,280 --> 01:23:56,282 I appreciate it. 988 01:23:56,407 --> 01:23:58,576 - Come again soon. - I will! 989 01:24:23,434 --> 01:24:29,023 Sendai Station 990 01:24:55,883 --> 01:24:56,926 Wait upstairs. 991 01:24:57,051 --> 01:24:58,928 Should I come down? 992 01:24:59,053 --> 01:25:00,304 Wait upstairs! 993 01:25:00,429 --> 01:25:01,514 Got it. 994 01:25:17,196 --> 01:25:20,032 - What a surprise! - Yeah. 995 01:25:20,157 --> 01:25:21,575 Unbelievable! 996 01:25:21,700 --> 01:25:23,953 Why are you here? 997 01:25:24,078 --> 01:25:25,830 For the reunion. 998 01:25:25,955 --> 01:25:28,332 High school reunion? 999 01:25:28,457 --> 01:25:31,877 - I didn't know about it. - Really? 1000 01:25:32,002 --> 01:25:36,257 I bet it's 'cause my last name and address changed. 1001 01:25:36,382 --> 01:25:38,676 Yeah, but I got to see you. 1002 01:25:38,801 --> 01:25:40,553 Right. I'm glad. 1003 01:25:42,555 --> 01:25:44,140 Do you still live in Tokyo? 1004 01:25:44,265 --> 01:25:45,099 Yeah. 1005 01:25:45,224 --> 01:25:47,226 - Heading back? - Yeah. 1006 01:25:47,351 --> 01:25:50,229 Do you have time? 1007 01:25:51,272 --> 01:25:53,941 - Oh... - Can we go for tea? 1008 01:25:54,066 --> 01:26:00,656 It's a silly reason to ruin this dramatic meeting... 1009 01:26:00,781 --> 01:26:04,994 But I need to be home for a delivery between 2:00 and 4:00. 1010 01:26:05,119 --> 01:26:06,119 Oh, I see. 1011 01:26:06,162 --> 01:26:10,124 I'm not saying "no." Come home with me. 1012 01:26:10,249 --> 01:26:13,335 If you have time, that is. Let's have tea. 1013 01:26:13,460 --> 01:26:16,255 I have time, but is it really okay? 1014 01:26:16,380 --> 01:26:19,550 Of course. Nobody's home during the day. 1015 01:26:19,675 --> 01:26:20,676 Sound good? 1016 01:26:20,801 --> 01:26:21,801 Sure. 1017 01:26:23,053 --> 01:26:25,764 It's a 15-minute walk, near Kadan. 1018 01:26:25,890 --> 01:26:27,808 That's a nice place. 1019 01:26:27,933 --> 01:26:29,518 It is convenient. 1020 01:26:37,610 --> 01:26:39,820 Who was at the reunion? 1021 01:26:39,945 --> 01:26:42,406 I couldn't tell who was who. 1022 01:26:42,531 --> 01:26:46,076 It's been 20 years and their last names changed. 1023 01:26:46,202 --> 01:26:47,328 Right. 1024 01:26:47,453 --> 01:26:50,372 I couldn't keep up the chitchat. 1025 01:26:50,497 --> 01:26:53,167 I think they didn't recognize me, too. 1026 01:26:54,418 --> 01:26:56,879 You must think I had no friends. 1027 01:26:57,004 --> 01:26:58,380 No, I don't. 1028 01:26:58,505 --> 01:27:01,258 Then I guess it was all in my head. 1029 01:27:02,676 --> 01:27:06,931 But I did talk with Kiyomiya from the art club. 1030 01:27:07,056 --> 01:27:09,058 Kiyomiya? 1031 01:27:09,183 --> 01:27:10,309 I don't remember. 1032 01:27:10,434 --> 01:27:13,229 She's a school art teacher now. 1033 01:27:13,354 --> 01:27:14,647 Oh, really. 1034 01:27:14,772 --> 01:27:18,234 She said she had wanted me to model for her. 1035 01:27:18,359 --> 01:27:19,735 A nude model? 1036 01:27:19,860 --> 01:27:21,654 No way! 1037 01:27:21,779 --> 01:27:23,697 I'm not sure, though. 1038 01:27:23,822 --> 01:27:25,616 You were cool back then. 1039 01:27:25,741 --> 01:27:28,953 Kiyomiya said I hadn't changed a bit. 1040 01:27:29,078 --> 01:27:30,746 That can't be true. 1041 01:27:30,871 --> 01:27:33,707 Maybe so. We both changed. 1042 01:27:36,168 --> 01:27:38,462 What do you do? 1043 01:27:38,587 --> 01:27:41,340 I'm a systems engineer. IT worker. 1044 01:27:41,465 --> 01:27:42,925 So it means... 1045 01:27:43,050 --> 01:27:46,345 - Yup, I'm out of a job now. - That's too bad. 1046 01:27:46,470 --> 01:27:52,518 But I have savings, and IT workers get extra unemployment benefits. 1047 01:27:52,643 --> 01:27:55,312 I'll just take it as a break. 1048 01:27:55,437 --> 01:27:56,522 That's good. 1049 01:27:58,357 --> 01:28:00,359 Hello. 1050 01:28:00,484 --> 01:28:02,486 - Hot, isn't it? - It is. 1051 01:28:02,611 --> 01:28:05,489 - Yu had fun at your home. - I'm glad. 1052 01:28:05,614 --> 01:28:08,659 Hitomi can come play anytime, too. 1053 01:28:09,994 --> 01:28:12,496 Thanks, she'd love that. 1054 01:28:12,621 --> 01:28:14,164 - Have a good day. - You too. 1055 01:28:19,169 --> 01:28:20,713 It's kind of surreal. 1056 01:28:20,838 --> 01:28:21,964 Is it? 1057 01:28:22,089 --> 01:28:23,549 How old's your kid? 1058 01:28:23,674 --> 01:28:26,927 I've got a son who's 16, and a daughter who's 14. 1059 01:28:27,052 --> 01:28:29,305 - Really? - Yup. 1060 01:28:29,430 --> 01:28:32,141 - Incredible. - It's not. 1061 01:28:32,266 --> 01:28:33,266 Here we are. 1062 01:28:33,350 --> 01:28:35,561 Wow. 1063 01:28:45,654 --> 01:28:46,655 "Kobayashi." 1064 01:28:54,705 --> 01:28:55,789 Come on in. 1065 01:29:03,672 --> 01:29:05,341 You can put your bag anywhere. 1066 01:29:08,010 --> 01:29:09,762 Your partner... 1067 01:29:10,846 --> 01:29:12,556 What's his job? 1068 01:29:12,681 --> 01:29:16,435 He's in research and development in a pharmaceutical company. 1069 01:29:16,560 --> 01:29:17,686 Makes sense. 1070 01:29:17,811 --> 01:29:20,356 - What does? - Nothing. 1071 01:29:20,481 --> 01:29:21,899 Any affects? 1072 01:29:22,024 --> 01:29:24,193 Of the virus? 1073 01:29:24,318 --> 01:29:29,907 His research data got leaked, but same for other companies. 1074 01:29:30,032 --> 01:29:34,495 All he needs for work is a microscope, so we're fine. 1075 01:29:34,620 --> 01:29:36,246 I see. 1076 01:29:36,372 --> 01:29:38,457 What'd you do today? 1077 01:29:38,582 --> 01:29:41,710 - I had a tea class. - Really? 1078 01:29:41,835 --> 01:29:43,170 What? 1079 01:29:43,295 --> 01:29:48,967 Sort of unexpected, but I bet you're cut out for tea ceremonies. 1080 01:29:49,093 --> 01:29:50,636 Thanks. 1081 01:29:50,761 --> 01:29:53,263 But I'm making normal tea for now. 1082 01:29:53,389 --> 01:29:55,432 I'm fine with it. 1083 01:29:57,476 --> 01:30:00,396 Want sweet bean jelly? I froze it. 1084 01:30:00,521 --> 01:30:03,357 - It's the best. - You don't mind? 1085 01:30:03,482 --> 01:30:06,610 My family doesn't like it like I do. 1086 01:30:06,735 --> 01:30:08,779 What a waste. 1087 01:30:08,904 --> 01:30:10,989 Can I help you? 1088 01:30:11,115 --> 01:30:13,158 It's okay. Just relax. 1089 01:30:19,832 --> 01:30:22,793 - Don't touch that! - Sorry. 1090 01:30:22,918 --> 01:30:23,919 I'm sorry. 1091 01:30:26,171 --> 01:30:27,923 Is your kid a fan? 1092 01:30:28,048 --> 01:30:29,633 Yeah, my son is. 1093 01:30:29,758 --> 01:30:31,009 I see. 1094 01:30:31,135 --> 01:30:32,886 I'm embarrassed. 1095 01:30:33,011 --> 01:30:35,681 But anime these days are intriguing. 1096 01:30:35,806 --> 01:30:39,268 Today's package is a Blu-ray for an anime. 1097 01:30:39,393 --> 01:30:43,439 Because all the VOD services don't work anymore. 1098 01:30:43,564 --> 01:30:46,942 I missed the package two days ago. 1099 01:30:47,067 --> 01:30:49,528 My son gets cranky, you know? 1100 01:30:49,653 --> 01:30:51,155 Do you watch it too? 1101 01:30:51,280 --> 01:30:53,115 No. Do you? 1102 01:30:53,240 --> 01:30:55,909 I binge watch to kill time now. 1103 01:30:57,494 --> 01:31:02,499 I don't get it anymore. I can't keep up with the conversation. 1104 01:31:02,624 --> 01:31:05,961 - You can, if you watch it. - Maybe. 1105 01:31:06,086 --> 01:31:08,505 But I'm not interested. 1106 01:31:08,630 --> 01:31:13,135 I don't mind what people like, but I'm not interested. 1107 01:31:23,520 --> 01:31:25,647 It's my mother-in-law's. 1108 01:31:25,772 --> 01:31:27,649 Oh, really. 1109 01:31:29,651 --> 01:31:32,154 You still play the piano? 1110 01:31:32,279 --> 01:31:33,614 Huh? 1111 01:31:33,739 --> 01:31:35,282 Not at all. 1112 01:31:35,407 --> 01:31:36,992 I see. 1113 01:31:37,117 --> 01:31:40,621 I only play for my daughter's violin, too. 1114 01:31:43,457 --> 01:31:46,793 You seem to be scared of silence. 1115 01:31:46,919 --> 01:31:47,919 Do I? 1116 01:31:48,003 --> 01:31:54,343 You keep avoiding what's important. Even though it's been 20 years. 1117 01:31:54,468 --> 01:31:55,802 What's important? 1118 01:31:56,970 --> 01:31:58,847 Are you happy right now? 1119 01:32:00,641 --> 01:32:01,683 Oh... 1120 01:32:03,477 --> 01:32:07,189 It sounds silly to ask after seeing this house. 1121 01:32:08,315 --> 01:32:10,400 But that's my only question. 1122 01:32:12,361 --> 01:32:15,072 I haven't thought about it. 1123 01:32:15,197 --> 01:32:17,950 You shouldn't have to think. 1124 01:32:23,789 --> 01:32:24,873 I can't say. 1125 01:32:38,053 --> 01:32:42,057 I do my best to get by every day. 1126 01:32:42,182 --> 01:32:47,688 There were hard times, but I wasn't miserable. 1127 01:32:47,813 --> 01:32:51,483 Objectively speaking, I must be very happy. 1128 01:32:52,943 --> 01:32:59,449 I feel like I'd get scolded if I say I'm not happy. 1129 01:32:59,575 --> 01:33:02,160 I'm asking what you think. 1130 01:33:04,580 --> 01:33:05,747 I don't know... 1131 01:33:12,671 --> 01:33:14,798 Are you happy? 1132 01:33:15,882 --> 01:33:17,593 I'm not. 1133 01:33:17,718 --> 01:33:20,679 Why? Because of your job? 1134 01:33:20,804 --> 01:33:21,804 No. 1135 01:33:23,140 --> 01:33:30,105 Because I've been regretting not fighting for my feelings. 1136 01:33:30,606 --> 01:33:35,611 I shouldn't have given up, even if the result was the same. 1137 01:33:35,736 --> 01:33:37,738 But I was ignorant then. 1138 01:33:37,863 --> 01:33:40,824 I was scared to be hurt more. 1139 01:33:40,949 --> 01:33:43,827 That's why I came here to see you. 1140 01:33:43,952 --> 01:33:44,952 Hold on. 1141 01:33:49,916 --> 01:33:55,422 Let me clarify 'cause this conversation seems important to you. 1142 01:33:55,547 --> 01:33:56,547 What? 1143 01:33:57,799 --> 01:34:02,846 To be honest, I can't remember your name. 1144 01:34:04,181 --> 01:34:06,141 Are you serious? 1145 01:34:06,266 --> 01:34:11,104 I'm sorry. I hoped I'd recall, or you'd say it as we talked. 1146 01:34:12,189 --> 01:34:15,192 How could you forget? 1147 01:34:15,317 --> 01:34:17,736 Then it made me wonder. 1148 01:34:17,861 --> 01:34:18,987 What? 1149 01:34:19,112 --> 01:34:22,199 Do you know my name? 1150 01:34:22,324 --> 01:34:23,992 Of course, I do. 1151 01:34:24,117 --> 01:34:26,119 Then who am I? 1152 01:34:28,413 --> 01:34:29,915 Mika Yuki. 1153 01:34:30,040 --> 01:34:31,040 Oh... 1154 01:34:32,793 --> 01:34:33,877 Aya Kobayashi. 1155 01:34:37,464 --> 01:34:39,758 My name's Aya Kobayashi. 1156 01:34:44,179 --> 01:34:48,600 My maiden name's Nomura. I'm not Mika Yuki either way. 1157 01:34:49,476 --> 01:34:51,895 - You're not Mika? - No. 1158 01:34:52,020 --> 01:34:55,816 I'm Aya Kobayashi, and not your classmate. 1159 01:34:55,941 --> 01:34:59,194 You got the wrong person. 1160 01:34:59,319 --> 01:35:04,241 But... you remembered me. 1161 01:35:04,366 --> 01:35:05,742 Well... 1162 01:35:09,579 --> 01:35:12,374 We met on the escalator, right? 1163 01:35:12,499 --> 01:35:13,499 Yeah. 1164 01:35:15,043 --> 01:35:20,924 When we passed each other, you looked at me all surprised. 1165 01:35:22,342 --> 01:35:27,723 So I thought you must be someone I know. 1166 01:35:27,848 --> 01:35:33,270 When I went back up, you came down, and I panicked. 1167 01:35:33,395 --> 01:35:37,149 I was trying hard to recollect. Then it hit me. 1168 01:35:37,983 --> 01:35:42,279 "She's my classmate who went to Tokyo for college." 1169 01:35:42,404 --> 01:35:45,365 Doesn't that mean you know me? 1170 01:35:45,490 --> 01:35:47,534 Where's your school? 1171 01:35:47,659 --> 01:35:49,786 Miyagi Girls' High. 1172 01:35:49,911 --> 01:35:51,538 I went to Sendai High. 1173 01:35:55,542 --> 01:36:01,256 See? I'm sorry, it was my mistake. 1174 01:36:01,381 --> 01:36:04,134 I mean, our mistake. 1175 01:36:05,051 --> 01:36:08,138 I don't believe this... 1176 01:36:08,263 --> 01:36:12,851 You must've wanted to see her badly. 1177 01:36:15,020 --> 01:36:17,606 Yeah, that's right. 1178 01:36:19,608 --> 01:36:21,359 I missed her so much. 1179 01:36:22,861 --> 01:36:29,284 That must be why you mistook me, who's of a similar age, for Mika. 1180 01:36:31,828 --> 01:36:34,289 That can't be. 1181 01:36:34,414 --> 01:36:36,833 But you haven't seen her 20 years. 1182 01:36:41,421 --> 01:36:43,548 Did you keep in touch? 1183 01:36:44,341 --> 01:36:45,467 No. 1184 01:36:46,885 --> 01:36:50,138 'Cause I heard she got married after college. 1185 01:36:52,599 --> 01:36:56,478 Was it that you and Mika were involved? 1186 01:37:06,112 --> 01:37:07,239 I'm sorry. 1187 01:37:12,744 --> 01:37:13,870 Whoa, excuse me. 1188 01:37:13,995 --> 01:37:16,039 I brought your package. 1189 01:37:17,749 --> 01:37:19,000 Thank you. 1190 01:37:19,125 --> 01:37:21,419 Please sign here. 1191 01:37:21,545 --> 01:37:22,545 Sure. 1192 01:37:26,633 --> 01:37:27,801 KOBAYASHI 1193 01:37:28,969 --> 01:37:31,471 - Here you go. - Thank you. 1194 01:37:42,148 --> 01:37:44,192 Why don't you stay longer? 1195 01:37:45,235 --> 01:37:48,363 The sweet bean jelly and kettle's ready. 1196 01:38:39,039 --> 01:38:41,499 It's like a sweet bean Popsicle! 1197 01:38:41,625 --> 01:38:43,251 Right? 1198 01:38:43,376 --> 01:38:45,337 A high-grade version. 1199 01:38:51,009 --> 01:38:53,887 Are you sure you're not Mika? 1200 01:38:54,012 --> 01:38:57,223 I'm not Mika. Sorry. 1201 01:38:57,349 --> 01:38:59,559 Ugh. 1202 01:39:05,357 --> 01:39:07,859 Was Mika your first love? 1203 01:39:10,278 --> 01:39:13,114 I'm not sure about that. 1204 01:39:13,239 --> 01:39:15,408 But she was my first partner. 1205 01:39:19,788 --> 01:39:22,290 We dated at the end of high school 1206 01:39:22,415 --> 01:39:26,086 and did long-distance after I moved to Tokyo. 1207 01:39:26,211 --> 01:39:29,089 Then, she got a boyfriend. 1208 01:39:29,214 --> 01:39:30,214 Oh... 1209 01:39:31,424 --> 01:39:35,637 She wasn't like me, so I should've seen it coming. 1210 01:39:35,762 --> 01:39:38,473 But I was oblivious somehow. 1211 01:39:38,598 --> 01:39:42,936 You mean, only you were a genuine lesbian? 1212 01:39:43,061 --> 01:39:44,145 Genuine? 1213 01:39:45,271 --> 01:39:46,271 Yeah. 1214 01:39:47,607 --> 01:39:53,905 We were planning to live together in Tokyo after college. 1215 01:39:54,030 --> 01:39:58,410 But broke up when she cheated... I mean, changed. 1216 01:39:58,535 --> 01:39:59,536 I see. 1217 01:40:00,662 --> 01:40:01,997 Never saw her again? 1218 01:40:02,122 --> 01:40:06,251 Yeah. Afterward, someone told me she married the guy. 1219 01:40:07,419 --> 01:40:09,337 Did you love her? 1220 01:40:21,016 --> 01:40:22,183 My husband... 1221 01:40:24,978 --> 01:40:27,856 He was contacting his high school ex. 1222 01:40:27,981 --> 01:40:29,065 Really? 1223 01:40:30,984 --> 01:40:36,322 I found out because the virus sent his emails to me. 1224 01:40:37,699 --> 01:40:42,203 You know, you can see the history of their responses. 1225 01:40:42,328 --> 01:40:43,328 Yeah. 1226 01:40:44,831 --> 01:40:47,208 He wrote in the email, 1227 01:40:47,333 --> 01:40:51,629 "I really want to see you, but we shouldn't." 1228 01:40:52,881 --> 01:40:56,134 "I know we love our families." 1229 01:40:56,259 --> 01:40:58,219 He's faithful. 1230 01:40:58,344 --> 01:40:59,596 He is. 1231 01:40:59,721 --> 01:41:01,222 How did you feel? 1232 01:41:04,225 --> 01:41:08,146 It's hard to put it into words. 1233 01:41:09,564 --> 01:41:12,108 But it was beautifully written. 1234 01:41:13,735 --> 01:41:16,112 I was surprised by his words. 1235 01:41:16,237 --> 01:41:17,237 What words? 1236 01:41:23,369 --> 01:41:29,167 "The things you said to me keep me going even now." 1237 01:41:32,212 --> 01:41:37,634 "Your existence is my anchor, even to this day. 1238 01:41:39,094 --> 01:41:45,892 Meeting you was one of the best things that has ever happened in my life." 1239 01:41:46,017 --> 01:41:47,435 Wow. 1240 01:41:49,104 --> 01:41:50,647 I kept rereading it. 1241 01:41:51,981 --> 01:41:55,735 But isn't there only one "best thing"? 1242 01:41:55,860 --> 01:41:58,822 Yeah, it's a weird expression. 1243 01:41:58,947 --> 01:42:01,783 Did you tell him you read it? 1244 01:42:01,908 --> 01:42:03,034 No. 1245 01:42:03,159 --> 01:42:06,830 Did your partner... I mean, Mr. Husband notice? 1246 01:42:06,955 --> 01:42:08,081 "Mr. Husband"? 1247 01:42:09,749 --> 01:42:14,295 I'm not sure. I think he was too busy back then. 1248 01:42:14,420 --> 01:42:18,758 Almost everything was leaked. 1249 01:42:18,883 --> 01:42:22,220 I bet he couldn't tell what got exposed. 1250 01:42:24,264 --> 01:42:25,765 You're not gonna tell him? 1251 01:42:27,517 --> 01:42:30,812 It'll only make things awkward. 1252 01:42:33,189 --> 01:42:36,818 He did contact her, after all. 1253 01:42:37,986 --> 01:42:41,156 And wanted to see her. 1254 01:42:41,281 --> 01:42:42,657 Can't forgive him? 1255 01:42:44,492 --> 01:42:46,161 For just the thought? 1256 01:42:52,834 --> 01:42:57,547 I think you can't stop wanting to see someone. 1257 01:42:57,672 --> 01:43:00,550 You don't have to be so understanding. 1258 01:43:04,304 --> 01:43:07,849 Sorry. I don't even know you. 1259 01:43:09,767 --> 01:43:10,768 It's okay. 1260 01:43:14,480 --> 01:43:16,983 Do I look understanding? 1261 01:43:23,740 --> 01:43:25,366 What's wrong? 1262 01:43:25,491 --> 01:43:27,744 I keep seeing Mika in you. 1263 01:43:29,162 --> 01:43:31,331 Do I resemble her that much? 1264 01:43:31,456 --> 01:43:35,251 Maybe it's the vibe you give off. 1265 01:43:35,376 --> 01:43:40,215 You look exactly like what I imagined she'd look now. 1266 01:43:40,340 --> 01:43:42,759 Was Mika understanding? 1267 01:43:42,884 --> 01:43:44,010 Not at all. 1268 01:43:45,720 --> 01:43:50,099 She looks like she'd be, but you can't reason with her. 1269 01:43:50,225 --> 01:43:52,352 Maybe she's really like me. 1270 01:43:59,984 --> 01:44:03,446 I can play Mika if you'd like. 1271 01:44:03,571 --> 01:44:04,656 Play her? 1272 01:44:06,074 --> 01:44:09,327 It seems like a waste. 1273 01:44:09,452 --> 01:44:10,620 Of what? 1274 01:44:10,745 --> 01:44:13,248 The dramatic meeting. 1275 01:44:13,373 --> 01:44:14,874 What do you mean? 1276 01:44:14,999 --> 01:44:17,627 My looks and personality seem to fit. 1277 01:44:17,752 --> 01:44:21,381 - That's not the point. - I may not be good enough. 1278 01:44:22,674 --> 01:44:28,304 But I know it's something that means a lot to you. 1279 01:44:34,769 --> 01:44:38,356 I know it's late, but can I ask your name? 1280 01:44:42,819 --> 01:44:44,279 Natsuko Higuchi. 1281 01:44:45,530 --> 01:44:48,324 Natsuko means "summer child." 1282 01:44:48,449 --> 01:44:50,034 Natsuko. 1283 01:44:50,159 --> 01:44:51,286 Pretty name. 1284 01:45:02,213 --> 01:45:04,257 Natsuko... 1285 01:45:04,382 --> 01:45:06,884 You said you weren't happy. 1286 01:45:08,511 --> 01:45:11,973 Is it my fault? 1287 01:45:12,098 --> 01:45:14,726 Stop it... 1288 01:45:16,436 --> 01:45:19,689 You didn't date anyone after me? 1289 01:45:21,149 --> 01:45:22,734 There were some. 1290 01:45:23,860 --> 01:45:26,112 But I couldn't truly connect. 1291 01:45:26,237 --> 01:45:28,823 Were you truly connected with me? 1292 01:45:33,745 --> 01:45:34,954 Are you mad? 1293 01:45:37,206 --> 01:45:38,206 Yeah. 1294 01:45:41,586 --> 01:45:42,754 I'm mad. 1295 01:45:46,424 --> 01:45:47,592 I'm sorry. 1296 01:45:49,969 --> 01:45:52,221 Don't be. 1297 01:45:52,347 --> 01:45:53,765 It's not you. 1298 01:45:54,974 --> 01:45:58,269 I'm mad I didn't say the things I should've. 1299 01:46:00,563 --> 01:46:02,190 Like what? 1300 01:46:03,274 --> 01:46:04,734 What I couldn't say. 1301 01:46:06,527 --> 01:46:13,326 The last time you called me, I was at Shibuya Center-gai. 1302 01:46:13,451 --> 01:46:18,831 The popular song and super-tanned girls were real noisy. 1303 01:46:21,626 --> 01:46:26,798 But I could hear your voice clearly. 1304 01:46:26,923 --> 01:46:29,634 You sounded determined. 1305 01:46:30,843 --> 01:46:37,016 I sensed you had suffered enough before you made the call. 1306 01:46:37,141 --> 01:46:40,395 So, I couldn't say anything. 1307 01:46:41,521 --> 01:46:46,234 I knew if I did, it would only make you suffer more. 1308 01:46:47,443 --> 01:46:52,323 That's why I hung up and never called again. 1309 01:46:54,409 --> 01:46:57,787 But I wanted to say was 1310 01:46:57,912 --> 01:47:01,499 that you're my one and only love. 1311 01:47:06,963 --> 01:47:10,591 You may be able to love someone else, 1312 01:47:10,716 --> 01:47:13,010 but I can't love anyone else. 1313 01:47:16,389 --> 01:47:22,895 Being together with me may complicate your life. 1314 01:47:23,020 --> 01:47:25,731 But I wanted you to choose me. 1315 01:47:26,899 --> 01:47:28,693 I couldn't say that. 1316 01:47:30,069 --> 01:47:31,154 I see. 1317 01:47:32,613 --> 01:47:38,411 But I didn't come here because I wanted something from you. 1318 01:47:39,620 --> 01:47:44,500 I just wanted to tell you that I couldn't say those words. 1319 01:47:45,751 --> 01:47:49,964 Even if it made you suffer, I should've said it. 1320 01:47:50,089 --> 01:47:54,969 I know now that pain was essential for our lives. 1321 01:47:56,179 --> 01:48:03,144 I assumed you'd have a hole in your life now, just like me. 1322 01:48:04,353 --> 01:48:05,480 So I came. 1323 01:48:07,190 --> 01:48:08,190 A hole? 1324 01:48:10,151 --> 01:48:14,906 You must have a hole that nothing can fill. 1325 01:48:18,701 --> 01:48:21,287 There's no way for me to fill it. 1326 01:48:22,622 --> 01:48:26,209 But I have the same hole as you. 1327 01:48:26,334 --> 01:48:31,964 We may be still connected through that hole. 1328 01:48:33,299 --> 01:48:35,176 I came to tell you that. 1329 01:48:47,730 --> 01:48:48,730 I'm home. 1330 01:48:55,154 --> 01:48:56,154 Is it here? 1331 01:49:04,789 --> 01:49:05,957 Say hello. 1332 01:49:06,999 --> 01:49:08,376 Hello. 1333 01:49:08,501 --> 01:49:09,961 Nice to meet you. 1334 01:49:20,429 --> 01:49:21,597 He's handsome. 1335 01:49:23,683 --> 01:49:25,768 I thought he'd be a geek. 1336 01:49:27,019 --> 01:49:30,439 He can't even say hello. 1337 01:49:33,859 --> 01:49:35,319 I should be going. 1338 01:49:35,444 --> 01:49:38,364 It's okay. He won't come down. 1339 01:49:38,489 --> 01:49:41,867 Your daughter will be back. I'll get going. 1340 01:49:41,993 --> 01:49:46,122 Okay. Can I walk you to the station? 1341 01:49:46,247 --> 01:49:48,541 Yeah. Thanks. 1342 01:49:52,378 --> 01:49:57,341 Kei, I'm going to walk my friend to the station. 1343 01:50:10,730 --> 01:50:13,774 So your son's name is Kei. 1344 01:50:13,899 --> 01:50:15,234 Yeah. 1345 01:50:15,359 --> 01:50:16,736 And the girl's Yu. 1346 01:50:16,861 --> 01:50:17,861 Right. 1347 01:50:18,863 --> 01:50:19,989 How'd you know? 1348 01:50:20,114 --> 01:50:22,074 You mentioned it. 1349 01:50:22,199 --> 01:50:23,701 Oh, yeah. 1350 01:50:23,826 --> 01:50:26,537 Yu means "to play." 1351 01:50:26,662 --> 01:50:28,164 Nice, simple names. 1352 01:50:28,289 --> 01:50:34,795 We wanted gender-neutral names so it wouldn't shackle them later. 1353 01:50:34,920 --> 01:50:36,505 You're progressive. 1354 01:50:37,632 --> 01:50:39,508 What's Mr. Husband like? 1355 01:50:42,553 --> 01:50:45,765 He's a steady, diligent person. 1356 01:50:45,890 --> 01:50:47,933 That might be the best. 1357 01:50:48,059 --> 01:50:51,062 - You think so? - Well, I don't know him. 1358 01:50:51,187 --> 01:50:55,441 But I felt trust and a little distance from your tone. 1359 01:50:56,817 --> 01:50:57,902 You're right. 1360 01:50:58,944 --> 01:51:01,697 - But you missed "love." - Sorry. 1361 01:51:01,822 --> 01:51:02,822 It's okay. 1362 01:51:04,116 --> 01:51:06,869 I've never told anyone before. 1363 01:51:06,994 --> 01:51:08,287 I'm honored. 1364 01:51:09,330 --> 01:51:10,623 I'm amazed. 1365 01:51:20,800 --> 01:51:21,967 What is it? 1366 01:51:22,093 --> 01:51:25,471 Who did you mistake me for? 1367 01:51:26,472 --> 01:51:30,434 She was my high school classmate. A boyish girl. 1368 01:51:30,559 --> 01:51:32,269 Were you two close? 1369 01:51:32,395 --> 01:51:36,774 Not really. We weren't that close. 1370 01:51:38,067 --> 01:51:42,405 She used to play the piano alone at lunch break. 1371 01:51:42,530 --> 01:51:46,909 I also played the piano as a hobby. 1372 01:51:47,034 --> 01:51:51,330 So we started meeting in the music room at lunch. 1373 01:51:51,455 --> 01:51:56,377 We took turns playing the piano during lunch break 1374 01:51:56,502 --> 01:52:00,589 and ate listening to each other's piano. 1375 01:52:00,715 --> 01:52:05,052 We didn't talk in class. Only in the music room. 1376 01:52:05,177 --> 01:52:07,763 - What a lovely memory. - Yeah. 1377 01:52:07,888 --> 01:52:10,558 It was sort of special. 1378 01:52:10,683 --> 01:52:13,561 We lost contact after she went to Tokyo. 1379 01:52:17,231 --> 01:52:24,196 SENDAI STATION 1380 01:52:25,698 --> 01:52:26,698 Hey. 1381 01:52:28,117 --> 01:52:31,120 Let's play pretend again. 1382 01:52:31,245 --> 01:52:32,872 Where should we start? 1383 01:52:32,997 --> 01:52:37,376 I'll be your boyish pianist this time. 1384 01:52:37,501 --> 01:52:39,295 But my memory's hazy. 1385 01:52:39,420 --> 01:52:41,922 - It seems unfair. - Why? 1386 01:52:42,047 --> 01:52:43,090 Let me do it! 1387 01:52:44,884 --> 01:52:47,178 All right. You walk from there. 1388 01:52:47,303 --> 01:52:50,848 We meet when I come up the escalator, okay? 1389 01:52:50,973 --> 01:52:52,183 It's like a skit. 1390 01:53:30,513 --> 01:53:31,513 Aya? 1391 01:53:33,307 --> 01:53:34,558 Is it you? 1392 01:53:36,477 --> 01:53:39,146 Do you recognize me? 1393 01:53:39,271 --> 01:53:41,899 Yeah, from high school. 1394 01:53:42,024 --> 01:53:44,527 But I can't remember your name. 1395 01:53:44,652 --> 01:53:46,695 It doesn't matter. 1396 01:53:46,821 --> 01:53:49,532 Do you remember playing the piano together? 1397 01:53:49,657 --> 01:53:50,991 Of course. 1398 01:53:51,116 --> 01:53:54,328 Why are you back from Tokyo? 1399 01:53:54,453 --> 01:53:57,456 For the reunion. I'm on my way back. 1400 01:53:57,581 --> 01:54:00,167 Why were you invited, but not me? 1401 01:54:00,292 --> 01:54:02,962 Who knows? 1402 01:54:03,087 --> 01:54:08,092 But I'm glad to see you. I was wondering how you were doing. 1403 01:54:08,217 --> 01:54:09,844 You mean it? 1404 01:54:09,969 --> 01:54:11,178 I do. 1405 01:54:11,303 --> 01:54:16,392 I'm glad. I thought no one from high school would remember me. 1406 01:54:16,517 --> 01:54:21,355 No way. I was secretly proud that I could talk with you. 1407 01:54:21,480 --> 01:54:23,607 - You were? - Yeah. 1408 01:54:23,732 --> 01:54:29,405 You gave off an antisocial vibe, but a lot of people wanted to talk to you. 1409 01:54:29,530 --> 01:54:31,490 - Are you sure? - I am. 1410 01:54:31,615 --> 01:54:33,409 You were admired. 1411 01:54:33,534 --> 01:54:36,412 Cut it out. You're gonna make me cry. 1412 01:54:39,623 --> 01:54:40,958 How are you doing? 1413 01:54:41,083 --> 01:54:46,130 Good. There are struggles, but I live every day to the fullest. 1414 01:54:46,255 --> 01:54:49,884 I'm so glad you haven't changed. 1415 01:54:50,009 --> 01:54:51,969 And you? Are you good? 1416 01:54:53,679 --> 01:54:57,516 I can't answer straight away like you. 1417 01:54:57,641 --> 01:54:59,226 You're not well? 1418 01:54:59,351 --> 01:55:01,312 - My body's fine. - Then... 1419 01:55:02,396 --> 01:55:05,733 It's not a big problem. 1420 01:55:05,858 --> 01:55:10,654 But sometimes I wonder why I'm here. 1421 01:55:14,033 --> 01:55:19,163 I could've become anything, but time flew by before I knew. 1422 01:55:20,539 --> 01:55:22,166 I'm fairly satisfied. 1423 01:55:23,542 --> 01:55:26,587 This is what I chose. 1424 01:55:26,712 --> 01:55:29,840 And I know it's wrong to want more. 1425 01:55:32,051 --> 01:55:33,051 But... 1426 01:55:37,264 --> 01:55:41,685 I'm not passionate about anything anymore. 1427 01:55:44,897 --> 01:55:46,815 I don't know what to do. 1428 01:55:48,233 --> 01:55:49,234 Time is... 1429 01:55:50,444 --> 01:55:52,363 slowly killing me. 1430 01:56:00,120 --> 01:56:03,874 I'm sorry to say this all of a sudden. 1431 01:56:03,999 --> 01:56:04,999 It's okay. 1432 01:56:07,419 --> 01:56:10,547 Can I tell you how I saw you back then? 1433 01:56:11,882 --> 01:56:12,882 Sure. 1434 01:56:14,009 --> 01:56:19,306 You said everyone admired me, but that's wrong. 1435 01:56:19,431 --> 01:56:24,937 I always felt different, like everyone observed me from afar. 1436 01:56:26,271 --> 01:56:29,858 I always felt like an outcast. 1437 01:56:31,235 --> 01:56:34,697 You were the only one who stepped in. 1438 01:56:34,822 --> 01:56:39,368 It was just one step, but it meant a lot to me. 1439 01:56:39,493 --> 01:56:45,207 You were the only light for me. I could find you anywhere you were. 1440 01:56:47,960 --> 01:56:52,006 Your existence gave me power. 1441 01:56:52,131 --> 01:56:53,173 It's true. 1442 01:56:53,298 --> 01:56:57,302 You have the ability to give people power. 1443 01:56:57,428 --> 01:56:59,096 Please remember that. 1444 01:57:01,598 --> 01:57:02,598 Thanks. 1445 01:57:04,560 --> 01:57:09,023 But I didn't say everyone admired you. 1446 01:57:09,148 --> 01:57:10,441 Huh? 1447 01:57:10,566 --> 01:57:12,776 I admired you. 1448 01:57:19,867 --> 01:57:20,868 Thank you. 1449 01:57:24,913 --> 01:57:26,498 I'm glad I met you. 1450 01:57:28,167 --> 01:57:30,836 I'm glad I met you, too. 1451 01:57:35,007 --> 01:57:36,007 Bye. 1452 01:57:37,176 --> 01:57:38,176 See you! 1453 01:57:39,511 --> 01:57:40,511 See you. 1454 01:58:54,670 --> 01:58:56,213 - Wait. - What's wrong? 1455 01:58:57,631 --> 01:59:00,717 - It's nothing big. - What is it? 1456 01:59:00,843 --> 01:59:03,178 But I can only tell you. 1457 01:59:03,303 --> 01:59:05,139 You can tell me anything. 1458 01:59:05,264 --> 01:59:07,182 - I remembered. - What? 1459 01:59:07,307 --> 01:59:08,308 Her name. 1460 01:59:10,477 --> 01:59:12,479 It's Nozomi. 1461 01:59:12,604 --> 01:59:13,605 Nozomi? 1462 01:59:16,233 --> 01:59:17,985 - Nozomi! - Nozomi! 1463 01:59:21,321 --> 01:59:22,573 And her last name? 1464 01:59:22,698 --> 01:59:23,949 I can't remember.