1
00:00:27,528 --> 00:00:33,826
RYUSUKE HAMAGUCHI'S SHORT STORIES
WHEEL OF FORTUNE AND FANTASY
2
00:00:35,119 --> 00:00:40,082
EPISODE 1: MAGIC
(OR SOMETHING LESS ASSURING)
3
00:01:07,568 --> 00:01:08,986
Really pretty!
4
00:01:09,111 --> 00:01:11,989
I like the eyelashes
reflecting the light.
5
00:01:15,326 --> 00:01:17,703
Let's try the hat.
6
00:01:26,378 --> 00:01:28,547
- There's something here.
- Thanks.
7
00:01:38,933 --> 00:01:40,643
Okay, let me take a look now.
8
00:01:41,852 --> 00:01:43,562
Give us a minute, please.
9
00:01:50,361 --> 00:01:51,904
- Good.
- Yep.
10
00:01:52,029 --> 00:01:53,864
- They're very good.
- Yes.
11
00:01:56,742 --> 00:01:58,994
I'm happy with them.
What do you guys think?
12
00:01:59,120 --> 00:02:00,746
Yep. Me, too.
13
00:02:00,871 --> 00:02:02,456
- Okay!
- Good job, everyone!
14
00:02:02,581 --> 00:02:04,208
Yay, we're done!
15
00:02:17,388 --> 00:02:19,473
- Thank you, bye.
- Take care!
16
00:02:19,598 --> 00:02:22,434
- Ride with me.
- Is it okay?
17
00:02:22,560 --> 00:02:24,770
- See you later.
- See you!
18
00:02:30,818 --> 00:02:33,237
- Take care.
- Thanks, bye.
19
00:02:46,333 --> 00:02:48,043
What?!
20
00:02:50,963 --> 00:02:54,466
You just met him!
How'd you click so well?
21
00:02:54,592 --> 00:02:59,305
Well, at some point,
he started saying...
22
00:02:59,847 --> 00:03:03,517
"Tsu, you're not
who I thought you were."
23
00:03:03,642 --> 00:03:04,810
"Tsu"?
24
00:03:04,935 --> 00:03:08,355
The bar owner suggested
nicknames for us,
25
00:03:08,480 --> 00:03:12,484
"Tsu" for Tsugumi,
"Ka" for Kazuaki.
26
00:03:15,112 --> 00:03:19,450
So, I asked him
what he thought of me initially.
27
00:03:19,575 --> 00:03:22,703
He thought I was beautiful
when we met.
28
00:03:22,828 --> 00:03:24,455
- Yup...
- Well, well...
29
00:03:25,748 --> 00:03:29,460
But he was under the impression
that I was aloof
30
00:03:29,585 --> 00:03:33,297
because of our email exchanges
before we met.
31
00:03:33,422 --> 00:03:37,259
That's the way
business communication should be.
32
00:03:37,384 --> 00:03:40,179
But you know how friendly I am.
33
00:03:40,304 --> 00:03:44,516
So, he was like,
"The contrast blew me away."
34
00:03:46,769 --> 00:03:51,774
Then I said, "Hang on.
You're a fine one to talk."
35
00:03:51,899 --> 00:03:54,360
Honestly, he seemed like a player.
36
00:03:54,485 --> 00:03:56,987
- A player!
- Well, not exactly.
37
00:03:57,112 --> 00:04:00,199
I mean, he's a hottie.
38
00:04:00,324 --> 00:04:04,453
- A hottie isn't the same as a player.
- I mean...
39
00:04:04,578 --> 00:04:07,790
He struck me as a ladies man at times,
40
00:04:07,915 --> 00:04:10,417
but not in a negative way.
41
00:04:10,542 --> 00:04:13,587
He says his home office is in Aoyama.
42
00:04:13,712 --> 00:04:15,047
That's players' haven!
43
00:04:15,172 --> 00:04:18,759
Hmm, I don't know about that.
44
00:04:18,884 --> 00:04:20,135
What does he do?
45
00:04:20,261 --> 00:04:23,806
He's the head of an interior design
company and he invests.
46
00:04:24,974 --> 00:04:27,810
Now he sounds... like a player.
47
00:04:30,354 --> 00:04:33,649
Really, Gumi?
You don't like players.
48
00:04:33,774 --> 00:04:39,321
I know. I'm surprised that
I enjoy being with him so much.
49
00:04:39,446 --> 00:04:40,572
I see.
50
00:04:41,657 --> 00:04:46,078
I declined the business offer
and he accepted.
51
00:04:46,203 --> 00:04:51,208
But we kept chatting and
two hours passed before we knew it.
52
00:04:51,333 --> 00:04:56,922
Then, it went from "Wanna grab coffee?"
to "Do you drink?"
53
00:04:57,047 --> 00:04:59,300
And we missed the last train.
54
00:04:59,425 --> 00:05:02,136
Amazing.
How long were you together?
55
00:05:02,261 --> 00:05:06,140
The meeting started at 1:00 PM,
so 15 hours altogether.
56
00:05:06,265 --> 00:05:08,892
- No way!
- I know.
57
00:05:09,018 --> 00:05:12,730
Somehow, we started talking
about our childhoods.
58
00:05:12,855 --> 00:05:18,068
We both had similar upbringings
and moved around a lot.
59
00:05:18,193 --> 00:05:24,867
We quickly realized that's why we both
approach people from a distance.
60
00:05:24,992 --> 00:05:30,372
I told him about things
I've never told anybody,
61
00:05:30,497 --> 00:05:35,461
not even to you, Meiko,
and he did the same thing.
62
00:05:35,586 --> 00:05:38,589
Maybe he was copying me to be nice.
63
00:05:39,840 --> 00:05:41,425
But...
64
00:05:41,550 --> 00:05:47,264
I could sense that
I touched something deep within him...
65
00:05:47,389 --> 00:05:52,978
and I felt he touched me
deep within, too.
66
00:05:53,103 --> 00:05:57,024
That sounds... erotic.
67
00:05:57,149 --> 00:05:58,942
Doesn't it?
68
00:05:59,068 --> 00:06:03,113
Honestly, I felt something
very erotic about it.
69
00:06:04,448 --> 00:06:09,244
I didn't know conversations
could be this erotic.
70
00:06:09,370 --> 00:06:11,246
- Did you talk dirty?
- No.
71
00:06:11,372 --> 00:06:14,833
No dirty talk,
no physical touching.
72
00:06:14,958 --> 00:06:16,752
I don't get it.
73
00:06:16,877 --> 00:06:23,092
But we caressed each other
as we talked.
74
00:06:23,217 --> 00:06:24,760
That's damn erotic.
75
00:06:26,220 --> 00:06:31,392
We ended up talking about
what we'd be like as a couple.
76
00:06:31,517 --> 00:06:33,769
- You guys are in love!
- I guess.
77
00:06:33,894 --> 00:06:37,481
We both sensed
we were falling for each other,
78
00:06:37,606 --> 00:06:41,860
or at least that
we got along really well.
79
00:06:43,278 --> 00:06:47,157
In fact, we thought,
we can do it.
80
00:06:47,282 --> 00:06:48,784
That's not dirty?
81
00:06:48,909 --> 00:06:52,663
No. Our talk flowed naturally
in that direction.
82
00:06:52,788 --> 00:06:54,039
You're so mature!
83
00:06:56,291 --> 00:07:02,506
But we were like, "Nah, not today."
So, we said goodbye and took taxis home.
84
00:07:02,631 --> 00:07:05,217
What? Why not?
85
00:07:05,342 --> 00:07:07,553
- No, no, no...
- No?
86
00:07:07,678 --> 00:07:09,680
Is sex on the first date unusual?
87
00:07:09,805 --> 00:07:14,852
I don't know, but in your case,
you could have.
88
00:07:14,977 --> 00:07:18,814
Hmm, you're right about that.
89
00:07:18,939 --> 00:07:21,817
How about you, Meiko?
Have you ever...
90
00:07:21,942 --> 00:07:23,068
What do you mean?
91
00:07:23,193 --> 00:07:25,028
Doing it on the first date.
92
00:07:26,113 --> 00:07:28,615
No, not the first date.
93
00:07:28,740 --> 00:07:30,284
The second or third time?
94
00:07:30,409 --> 00:07:32,953
Yeah, that sometimes happens.
95
00:07:33,078 --> 00:07:34,830
- Never done it?
- No.
96
00:07:34,955 --> 00:07:37,499
I can't. That's too fast for me.
97
00:07:37,624 --> 00:07:40,586
Most guys want it by the third time.
98
00:07:40,711 --> 00:07:44,590
I know. So, I put them
in "the players" basket.
99
00:07:44,715 --> 00:07:46,425
Gumi, you're harsh!
100
00:07:46,550 --> 00:07:50,637
- You and I are different on this one.
- Yup.
101
00:07:52,514 --> 00:07:54,725
To be honest...
102
00:07:56,685 --> 00:07:58,604
it wasn't a bad idea.
103
00:07:58,729 --> 00:08:01,607
I've never that felt I could
on the first date.
104
00:08:03,734 --> 00:08:05,194
Actually, I wanted to.
105
00:08:06,695 --> 00:08:10,199
I wondered what we'd be like afterwards.
106
00:08:10,324 --> 00:08:12,659
If the conversation was that good...
107
00:08:12,784 --> 00:08:17,915
I thought about consequences
and felt a little unsure.
108
00:08:18,040 --> 00:08:21,543
But I think I was giving him signals.
109
00:08:21,668 --> 00:08:23,086
What kinda signals?
110
00:08:23,212 --> 00:08:24,922
I won't tell you. I can't.
111
00:08:25,047 --> 00:08:28,425
- Oh, c'mon!
- It just happened in that moment.
112
00:08:31,887 --> 00:08:37,518
You know... it was him who held back.
113
00:08:37,643 --> 00:08:39,603
He couldn't get it up?
114
00:08:39,728 --> 00:08:41,813
- Oh, shush!
- Ow!
115
00:08:44,775 --> 00:08:46,527
In a nutshell,
116
00:08:46,652 --> 00:08:50,030
he couldn't bring himself
to it mentally.
117
00:08:52,366 --> 00:08:53,367
He said...
118
00:08:55,661 --> 00:08:59,206
him and his ex broke up
because she cheated.
119
00:08:59,331 --> 00:09:02,751
Ah... that sounds familiar...
120
00:09:02,876 --> 00:09:05,128
Yeah, cheater! Apologize.
121
00:09:05,254 --> 00:09:08,924
Let us pray for forgiveness.
122
00:09:09,049 --> 00:09:13,011
And you know, he got cheated on
more than once.
123
00:09:13,136 --> 00:09:14,179
Uh-huh...
124
00:09:14,304 --> 00:09:19,101
But he loved her so much and
125
00:09:19,226 --> 00:09:23,438
it was so painful that
he probably can't love again.
126
00:09:25,190 --> 00:09:26,775
When did that happen?
127
00:09:26,900 --> 00:09:28,735
About two years ago.
128
00:09:28,860 --> 00:09:33,115
- He's dwelling on it too long!
- I know! But...
129
00:09:33,240 --> 00:09:35,659
I can empathize with that.
130
00:09:35,784 --> 00:09:37,202
I see.
131
00:09:37,327 --> 00:09:42,958
He also said he had lots of fun with me,
but feels unprepared.
132
00:09:43,083 --> 00:09:45,377
That came out of left field.
133
00:09:47,045 --> 00:09:49,506
It excited him but,
134
00:09:49,631 --> 00:09:54,011
it also made him realize
he's scared of falling in love.
135
00:09:55,762 --> 00:09:59,808
He said I reminded him of his ex.
136
00:09:59,933 --> 00:10:02,144
- You look like her?
- No.
137
00:10:02,269 --> 00:10:04,980
It wasn't my face or personality.
138
00:10:06,898 --> 00:10:10,277
But, he'd never...
139
00:10:10,402 --> 00:10:14,114
felt so at ease talking to someone.
140
00:10:14,239 --> 00:10:20,287
Then, he remembered that he was never
able to talk like this with his ex.
141
00:10:20,412 --> 00:10:23,373
Hmm... at ease...
142
00:10:23,498 --> 00:10:26,668
Yeah, it caught my mind,
so I said,
143
00:10:26,793 --> 00:10:30,088
"Feeling at ease isn't
the same as romance."
144
00:10:31,632 --> 00:10:33,091
What'd he say?
145
00:10:34,509 --> 00:10:36,386
"What do you think, Tsu?"
146
00:10:36,511 --> 00:10:38,221
How annoying.
147
00:10:41,725 --> 00:10:44,519
It's hard to explain the nuances.
148
00:10:46,521 --> 00:10:49,733
We spent a really magical time together
149
00:10:51,068 --> 00:10:55,572
and both felt we'd never
had an experience like it.
150
00:10:55,697 --> 00:11:01,328
He said that, for us who have
always kept others at bay,
151
00:11:01,453 --> 00:11:03,622
our paths crossing is special.
152
00:11:03,747 --> 00:11:08,001
And I knew that he meant
what he said.
153
00:11:11,254 --> 00:11:16,551
Then, he suggested we leave each other
at that and call it a day.
154
00:11:17,719 --> 00:11:23,433
He said, "If the magic is gone
next time we meet, then let it be."
155
00:11:23,558 --> 00:11:25,394
Magic, huh?
156
00:11:25,519 --> 00:11:28,438
The word was perfect for us.
157
00:11:30,107 --> 00:11:33,443
He said, "I honestly had
the best day of my life."
158
00:11:33,568 --> 00:11:38,031
"It'll be great if our next meeting
turns out even better.
159
00:11:38,156 --> 00:11:42,869
I feel optimistic about us.
Let's hope we make it."
160
00:11:42,994 --> 00:11:44,788
Then, we shook hands goodbye.
161
00:11:44,913 --> 00:11:46,623
Seriously?
162
00:11:51,712 --> 00:11:54,423
Are you scared about next time?
163
00:11:55,590 --> 00:11:58,218
I am... very much so.
164
00:12:00,470 --> 00:12:04,433
And yet I want to see him. Soon.
165
00:12:09,604 --> 00:12:10,731
Gumi, you look great.
166
00:12:12,023 --> 00:12:14,693
You're glowing right now.
167
00:12:14,818 --> 00:12:15,818
Thanks.
168
00:12:22,743 --> 00:12:24,578
- Thank you.
- Thank you.
169
00:12:24,703 --> 00:12:26,079
Thanks a lot.
170
00:12:26,204 --> 00:12:27,372
- Good night.
- See you.
171
00:12:47,809 --> 00:12:49,853
Excuse me.
172
00:12:49,978 --> 00:12:52,773
Do you mind going back
the same way we came?
173
00:14:29,995 --> 00:14:31,621
Is the president in?
174
00:14:32,205 --> 00:14:34,499
- Pardon?
- May I come in?
175
00:14:35,667 --> 00:14:37,586
And you are...
176
00:14:37,711 --> 00:14:40,422
I'm his friend. Excuse me.
177
00:14:41,673 --> 00:14:42,673
Yes?
178
00:14:44,759 --> 00:14:46,720
I need a word.
179
00:14:49,264 --> 00:14:51,600
Ms. Morita, you can go.
180
00:14:51,725 --> 00:14:52,725
But...
181
00:14:53,727 --> 00:14:56,980
I'll be fine.
I can do the rest myself.
182
00:14:59,190 --> 00:15:00,190
Sure.
183
00:15:09,576 --> 00:15:11,620
- Good night.
- Good night.
184
00:15:12,787 --> 00:15:13,955
Good night.
185
00:15:24,591 --> 00:15:26,301
Cute.
186
00:15:26,426 --> 00:15:27,426
What?
187
00:15:28,845 --> 00:15:30,555
You've moved your office.
188
00:15:32,349 --> 00:15:34,267
The old one was cute, too.
189
00:15:36,227 --> 00:15:38,313
Where's your bed now?
190
00:15:39,522 --> 00:15:42,108
- Upstairs.
- I see.
191
00:15:43,151 --> 00:15:45,278
You look successful.
192
00:15:46,363 --> 00:15:48,323
What do you want to talk about?
193
00:15:49,407 --> 00:15:52,577
I heard you started investing.
194
00:15:52,702 --> 00:15:56,247
Can you handle that?
I never saw you as the type.
195
00:15:57,791 --> 00:15:59,334
Who told you that?
196
00:15:59,459 --> 00:16:02,253
You two spent
a magical time together.
197
00:16:06,883 --> 00:16:09,135
"Tsu" and "Ka"?
198
00:16:09,260 --> 00:16:10,679
You guys are lame.
199
00:16:13,473 --> 00:16:15,558
You know her?
200
00:16:15,684 --> 00:16:18,937
You mean, Gumi? My best friend.
201
00:16:19,062 --> 00:16:20,647
"Gumi"?
202
00:16:20,772 --> 00:16:24,943
From Tsugumi.
We had a shoot today.
203
00:16:31,199 --> 00:16:32,909
Are you surprised?
204
00:16:33,034 --> 00:16:37,872
Surprised?
It's rather hard to believe.
205
00:16:38,957 --> 00:16:41,084
What's so hard to believe?
206
00:16:41,209 --> 00:16:43,128
She told you about me?
207
00:16:43,253 --> 00:16:45,005
Not exactly.
208
00:16:45,130 --> 00:16:47,590
I realized she was talking about you.
209
00:16:48,800 --> 00:16:50,552
Did you tell her about us?
210
00:16:50,677 --> 00:16:53,805
No, I didn't. How could I?
211
00:16:53,930 --> 00:16:54,930
Right.
212
00:16:57,726 --> 00:17:00,645
Are you in love with Gumi?
213
00:17:02,230 --> 00:17:05,692
- I don't know yet.
- How can you not tell?
214
00:17:05,817 --> 00:17:07,610
"A magical time"?
215
00:17:07,736 --> 00:17:10,363
"The best day of my life"?
216
00:17:10,488 --> 00:17:13,033
Hey, stop that.
217
00:17:13,158 --> 00:17:14,951
You think I'm jealous?
218
00:17:15,076 --> 00:17:16,828
- Aren't you?
- Not at all.
219
00:17:16,953 --> 00:17:20,123
I'm not at all in love with you, Kazu.
220
00:17:20,248 --> 00:17:22,500
You've hardly crossed my mind.
221
00:17:22,625 --> 00:17:23,960
You got it easy.
222
00:17:26,004 --> 00:17:28,048
You passed yourself off
223
00:17:28,173 --> 00:17:31,176
as this traumatized guy
who got cheated on.
224
00:17:32,385 --> 00:17:34,220
Did she say that?
225
00:17:34,345 --> 00:17:37,015
No. Partly my interpretation.
226
00:17:38,641 --> 00:17:41,519
Who are you to probe into that night?
227
00:17:42,979 --> 00:17:44,189
"That night"?
228
00:17:47,734 --> 00:17:52,072
Get out. You're acting like a stalker.
You're insane.
229
00:17:53,531 --> 00:17:57,869
Don't worry,
I'm aware of my insane behavior.
230
00:18:00,705 --> 00:18:03,083
You're operating normally, then.
231
00:18:04,250 --> 00:18:06,836
- You know me.
- Why'd you come here?
232
00:18:06,961 --> 00:18:10,215
- Want to know?
- I need to. I'm scared.
233
00:18:11,591 --> 00:18:15,261
To tell the truth, I don't know.
234
00:18:15,386 --> 00:18:16,679
Huh?
235
00:18:16,805 --> 00:18:20,517
But there's nobody else
I can talk to about this.
236
00:18:20,642 --> 00:18:22,936
Not Gumi, of course.
237
00:18:23,061 --> 00:18:26,106
And I knew you'd listen to me,
238
00:18:26,231 --> 00:18:27,732
even after two years.
239
00:18:29,234 --> 00:18:32,403
- How have you been?
- Listen to what?
240
00:18:32,529 --> 00:18:34,114
I don't know.
241
00:18:34,239 --> 00:18:37,826
But you used to enjoy hearing
what I had to say.
242
00:18:40,829 --> 00:18:42,455
How've you been?
243
00:18:42,580 --> 00:18:44,457
What do you want to know?
244
00:18:49,587 --> 00:18:55,468
I got so pissed off when I heard
about you and her.
245
00:18:55,593 --> 00:18:57,262
I felt sad, too.
246
00:18:58,930 --> 00:19:01,724
But I'm not in love with you now.
247
00:19:01,850 --> 00:19:03,268
- And you...
- Don't.
248
00:19:03,393 --> 00:19:07,689
Maybe it's the loss of someone
I believed was mine.
249
00:19:07,814 --> 00:19:11,276
- I don't belong to you.
- I'm talking about Gumi.
250
00:19:12,610 --> 00:19:15,280
Look, woman.
That girl's not yours, either.
251
00:19:16,406 --> 00:19:18,700
Why'd you just call me "woman"?
252
00:19:18,825 --> 00:19:21,661
You've never spoken to me like that.
253
00:19:21,786 --> 00:19:23,663
Say it again and I'll leave.
254
00:19:25,039 --> 00:19:27,208
Woman, leave.
255
00:19:31,254 --> 00:19:35,466
Also, I don't like how you
refer to Gumi as "that girl."
256
00:19:37,302 --> 00:19:40,972
- Ms. Konno doesn't belong to you.
- What do you want?
257
00:19:42,182 --> 00:19:44,058
I don't know yet.
258
00:19:45,143 --> 00:19:48,605
Are you going
to sleep with her next time?
259
00:19:49,606 --> 00:19:51,774
That's none of your business.
260
00:19:51,900 --> 00:19:55,695
You're in for an ordinary,
boring relationship.
261
00:19:55,820 --> 00:19:56,988
What are you saying?
262
00:19:57,113 --> 00:20:00,533
You're gonna cry over that
enchanting first date...
263
00:20:00,658 --> 00:20:02,202
Are you cursing me?
264
00:20:02,327 --> 00:20:05,371
- Maybe.
- What the hell?
265
00:20:05,496 --> 00:20:07,707
Are you mad at me?
266
00:20:08,833 --> 00:20:11,836
I'm not sure if I'm mad at you,
267
00:20:11,961 --> 00:20:13,713
but maybe I am.
268
00:20:13,838 --> 00:20:15,590
Then, at Tsugumi?
269
00:20:15,715 --> 00:20:18,718
- It's not Tsu's fault.
- Don't call her Tsu.
270
00:20:21,512 --> 00:20:22,722
Well...
271
00:20:22,847 --> 00:20:26,643
If I'm mad,
I'm probably mad at our fate.
272
00:20:26,768 --> 00:20:28,228
Fate?
273
00:20:28,353 --> 00:20:30,313
Our fate is nobody's fault.
274
00:20:31,731 --> 00:20:36,444
If there's anyone
evil in this story, it's you.
275
00:20:36,569 --> 00:20:39,530
Why? Because I cheated on you?
276
00:20:39,656 --> 00:20:42,200
You not only cheated but...
277
00:20:42,325 --> 00:20:43,368
But...
278
00:20:43,493 --> 00:20:45,495
Your motives were disgusting.
279
00:20:45,620 --> 00:20:49,415
You wanted to experience
sex with a rich man.
280
00:20:49,540 --> 00:20:53,086
Yeah, I totally said that.
281
00:20:53,211 --> 00:20:54,337
You're despicable.
282
00:20:54,462 --> 00:20:58,091
Yeah, but that's because
you kept probing.
283
00:20:58,216 --> 00:21:02,512
I wasn't ready to verbalize my thoughts,
but you forced me to.
284
00:21:02,637 --> 00:21:05,932
- The words didn't feel right.
- And the truth?
285
00:21:06,057 --> 00:21:07,141
Sexual frustration.
286
00:21:08,184 --> 00:21:09,477
And curiosity.
287
00:21:13,564 --> 00:21:15,858
You called me evil,
288
00:21:15,984 --> 00:21:20,280
but what about you
for leaving me frustrated?
289
00:21:20,405 --> 00:21:24,534
- I'm not your dildo.
- Dildos are better. Be humble.
290
00:21:26,869 --> 00:21:29,414
What? You frightened me!
291
00:21:29,539 --> 00:21:32,000
- Was that even yours?
- Leave.
292
00:21:32,125 --> 00:21:35,086
I might lose control and kill you.
293
00:21:35,211 --> 00:21:37,505
Then you'll never see Tsu again.
294
00:21:40,091 --> 00:21:43,136
- Where are you going?
- Let go! I'm leaving.
295
00:21:43,261 --> 00:21:45,430
- You live here.
- Get lost!
296
00:21:45,555 --> 00:21:47,140
- Running away again?
- Yeah!
297
00:21:47,265 --> 00:21:49,350
Why do you keep hurting me?
298
00:21:49,475 --> 00:21:51,644
Don't know. It might be love.
299
00:21:54,564 --> 00:21:57,817
When I was a kid,
I hurt the boys I liked.
300
00:21:57,942 --> 00:22:00,987
Stop. I'll never let you fool me again.
301
00:22:01,112 --> 00:22:02,613
I might love you.
302
00:22:02,739 --> 00:22:04,741
- But I doubt it.
- What?
303
00:22:07,076 --> 00:22:08,995
Isn't this fun?
304
00:22:09,120 --> 00:22:12,999
- Not at all.
- There's rhythm in our spats.
305
00:22:13,124 --> 00:22:14,334
Like the old days.
306
00:22:14,459 --> 00:22:17,462
You're just pissed off
about losing
307
00:22:17,587 --> 00:22:20,548
the man you thought was yours.
308
00:22:20,673 --> 00:22:22,842
You're only repeating what I said.
309
00:22:22,967 --> 00:22:25,928
You've always
had to have me loving you,
310
00:22:26,054 --> 00:22:29,849
even after we separated,
even if you don't love me.
311
00:22:29,974 --> 00:22:31,642
Yeah... maybe.
312
00:22:31,768 --> 00:22:33,644
So leave.
313
00:22:33,770 --> 00:22:37,565
We can't be together.
At least, I can't be with you.
314
00:22:37,690 --> 00:22:39,275
I see, but why is that?
315
00:22:39,400 --> 00:22:41,444
I can't stand you.
316
00:22:41,569 --> 00:22:44,030
But "you loved me so much."
317
00:22:46,783 --> 00:22:48,326
I heard it from Gumi.
318
00:22:50,119 --> 00:22:53,623
And you were devastated.
319
00:22:58,252 --> 00:23:00,004
But, Kazu,
320
00:23:00,129 --> 00:23:01,964
I bet you've never imagined...
321
00:23:02,090 --> 00:23:03,090
What?
322
00:23:05,551 --> 00:23:09,806
How badly I got hurt
from hurting you.
323
00:23:17,063 --> 00:23:19,816
No, no... Hold on.
324
00:23:19,941 --> 00:23:21,234
That's too easy.
325
00:23:21,359 --> 00:23:23,486
I can't help it, I love you.
326
00:23:27,990 --> 00:23:30,034
I always have.
327
00:23:30,159 --> 00:23:31,869
What about Gumi?
328
00:23:31,994 --> 00:23:33,788
I told you I don't know yet.
329
00:23:35,039 --> 00:23:37,959
My feelings for her are different.
330
00:23:38,084 --> 00:23:42,630
If you hug me, Tsugumi will vanish.
Is that okay?
331
00:23:42,755 --> 00:23:46,008
And I can't guarantee
I'll become yours.
332
00:23:46,134 --> 00:23:47,969
You might lose both.
333
00:23:50,430 --> 00:23:52,723
I can't promise anything.
334
00:23:52,849 --> 00:23:55,852
That's who I am.
Can you accept me?
335
00:24:00,690 --> 00:24:01,899
I'm about to puke.
336
00:24:07,572 --> 00:24:10,867
Have you always loved me?
All this time?
337
00:24:12,201 --> 00:24:13,077
I wonder...
338
00:24:13,202 --> 00:24:16,247
- You just said so.
- On impulse.
339
00:24:16,372 --> 00:24:19,500
The truth sometimes
comes out impulsively.
340
00:24:19,625 --> 00:24:21,919
I came here on impulse.
341
00:24:22,044 --> 00:24:24,964
It's anything but the truth with you.
342
00:24:25,089 --> 00:24:26,215
You think so?
343
00:24:27,425 --> 00:24:29,802
At least, nothing assuring.
344
00:24:31,888 --> 00:24:33,389
Right.
345
00:24:33,514 --> 00:24:35,308
Because I don't know.
346
00:24:36,809 --> 00:24:40,438
- Why are you here?
- Are you sure about yourself?
347
00:24:43,983 --> 00:24:47,820
Because you're not.
You're halfhearted about Gumi.
348
00:24:52,783 --> 00:24:55,036
I really like Gumi.
349
00:24:56,120 --> 00:24:57,413
She's amazing.
350
00:24:58,331 --> 00:25:01,959
I think you're a good match.
351
00:25:02,084 --> 00:25:03,461
But she's hard work.
352
00:25:05,463 --> 00:25:07,256
She can be hardheaded.
353
00:25:08,299 --> 00:25:09,342
I've gathered.
354
00:25:11,761 --> 00:25:14,055
You and Gumi are similar.
355
00:25:15,348 --> 00:25:16,557
You might be right.
356
00:25:18,267 --> 00:25:19,936
That's very true.
357
00:25:22,688 --> 00:25:25,942
What is it you loved about me?
358
00:25:30,738 --> 00:25:32,365
That you're honest.
359
00:25:33,950 --> 00:25:35,743
Yeah, I am...
360
00:25:37,578 --> 00:25:41,624
You were a trustworthy person, Meiko.
361
00:25:43,000 --> 00:25:45,461
But I cheated on you.
362
00:25:45,586 --> 00:25:46,921
Was it cheating?
363
00:25:48,464 --> 00:25:52,385
I tried not to see you
as my property.
364
00:25:52,510 --> 00:25:55,972
So that you wouldn't get hurt.
365
00:25:56,097 --> 00:25:57,682
Can't you let that slide?
366
00:26:00,726 --> 00:26:05,106
Did you ever, even once,
try to truly face me?
367
00:26:08,192 --> 00:26:09,902
I tried to understand you.
368
00:26:11,821 --> 00:26:14,365
I listened to you as much as I could.
369
00:26:14,490 --> 00:26:16,534
Answer my question.
370
00:26:16,659 --> 00:26:18,536
How do you mean "truly face"?
371
00:26:19,745 --> 00:26:24,834
If you don't know, you'll repeat
the same mistakes with Tsugumi
372
00:26:24,959 --> 00:26:28,212
and end up hurting her in the end.
373
00:26:29,755 --> 00:26:31,507
Did you get hurt?
374
00:26:34,135 --> 00:26:35,135
Yup.
375
00:26:35,177 --> 00:26:36,177
Why?
376
00:26:39,807 --> 00:26:42,852
All I can do
is hurt the ones I love.
377
00:26:44,270 --> 00:26:47,607
Love's supposed to make people happy.
378
00:26:51,068 --> 00:26:53,321
We had happy times.
379
00:26:54,739 --> 00:26:58,117
I feel like a defective product.
380
00:26:58,242 --> 00:27:00,911
You're not the only one.
381
00:27:01,037 --> 00:27:02,830
I'm not even a dildo.
382
00:27:15,009 --> 00:27:16,636
Because you're so kind...
383
00:27:18,763 --> 00:27:20,348
you're not for me.
384
00:27:23,726 --> 00:27:27,396
- You and Gumi will make a good couple.
- I know.
385
00:27:28,648 --> 00:27:29,774
Kazu.
386
00:27:32,735 --> 00:27:35,154
Would you dare to believe in...
387
00:27:36,405 --> 00:27:38,949
something less assuring than magic?
388
00:27:58,928 --> 00:28:01,972
Sorry. I forgot my laptop.
389
00:28:13,025 --> 00:28:16,612
Is she the woman you said
was on your mind?
390
00:28:16,737 --> 00:28:17,905
No, she isn't.
391
00:28:18,030 --> 00:28:20,074
Then, why chase her?
392
00:28:22,576 --> 00:28:24,704
Is that bad?
393
00:28:24,829 --> 00:28:26,622
Of course it is.
394
00:29:50,372 --> 00:29:54,418
THREE DAYS LATER...
395
00:30:11,852 --> 00:30:15,105
Gumi, did something good happen?
396
00:30:15,231 --> 00:30:16,941
Why?
397
00:30:17,066 --> 00:30:18,567
You look extra pretty.
398
00:30:20,611 --> 00:30:21,737
What?
399
00:30:23,280 --> 00:30:27,159
The guy I told you about
asked me out tonight.
400
00:30:27,284 --> 00:30:29,578
He wants to meet me for a chat.
401
00:30:30,955 --> 00:30:32,164
I see.
402
00:30:45,469 --> 00:30:46,846
No way!
403
00:30:53,310 --> 00:30:54,854
That's him.
404
00:30:54,979 --> 00:30:56,814
- I'll go.
- Stay!
405
00:30:56,939 --> 00:30:58,816
I want to know what you think.
406
00:31:01,277 --> 00:31:02,695
Over here!
407
00:31:02,820 --> 00:31:05,948
What a surprise!
Sorry for stopping you.
408
00:31:08,784 --> 00:31:13,497
Oh, this is my friend, Meiko.
And this is Mr. Kubota.
409
00:31:19,420 --> 00:31:22,631
Sorry, I already told her about you.
410
00:31:24,508 --> 00:31:27,011
- Have you decided?
- What?
411
00:31:28,095 --> 00:31:30,306
Who's it gonna be, Kazu?
412
00:31:35,686 --> 00:31:37,563
Sorry, Gumi.
413
00:31:37,688 --> 00:31:39,815
I'm his ex-girlfriend.
414
00:31:40,941 --> 00:31:44,653
An awful coincidence, isn't it?
It's so funny.
415
00:31:49,408 --> 00:31:53,329
I went to see him
right after we spoke.
416
00:31:54,955 --> 00:31:59,001
It felt as if the two years
vanished in an instant.
417
00:32:00,210 --> 00:32:01,670
It was like magic.
418
00:32:03,005 --> 00:32:04,340
Then, I realized...
419
00:32:06,967 --> 00:32:08,928
I love you, Kazu.
420
00:32:12,222 --> 00:32:13,807
With all my heart...
421
00:32:14,808 --> 00:32:16,852
all I want is you.
422
00:32:18,562 --> 00:32:20,981
I can't imagine life without you.
423
00:32:22,608 --> 00:32:27,947
I realized that your encounter with Gumi
was the magic meant for us.
424
00:32:31,116 --> 00:32:34,578
You must have realized that, too.
425
00:33:27,214 --> 00:33:29,425
Meet my friend, Meiko.
426
00:33:30,634 --> 00:33:32,970
And this is Mr. Kubota.
427
00:33:39,977 --> 00:33:45,107
Sorry, I already told her about you.
428
00:33:45,232 --> 00:33:46,400
I'll go.
429
00:33:46,525 --> 00:33:47,860
Huh? Stay!
430
00:33:47,985 --> 00:33:50,279
C'mon, I know social etiquette.
431
00:33:52,573 --> 00:33:54,908
Will you take care of this?
432
00:34:05,836 --> 00:34:06,879
Good couple!
433
00:34:07,004 --> 00:34:08,297
Oh, stop.
434
00:34:16,889 --> 00:34:18,182
I got this.
435
00:34:18,307 --> 00:34:19,892
Oh, no. Don't...
436
00:34:20,017 --> 00:34:23,520
Please, let me.
And then we'll go somewhere.
437
00:34:24,605 --> 00:34:27,149
Okay. Where to?
438
00:35:50,691 --> 00:35:56,113
EPISODE 2: DOOR WIDE OPEN
439
00:35:56,989 --> 00:36:02,161
Once you've finished writing,
please stick it on the window.
440
00:36:13,005 --> 00:36:18,552
Now, what makes a person
feel distant?
441
00:36:18,677 --> 00:36:22,055
Please discuss amongst yourselves.
442
00:36:22,181 --> 00:36:24,850
Like when people use honorifics.
443
00:36:34,109 --> 00:36:35,527
Please!
444
00:36:39,448 --> 00:36:40,782
I'm begging you!
445
00:36:46,622 --> 00:36:48,415
Get up.
446
00:36:48,540 --> 00:36:50,542
My future depends on you.
447
00:36:52,628 --> 00:36:54,838
It'll affect my job!
448
00:36:54,963 --> 00:36:56,506
I don't care.
449
00:36:57,841 --> 00:36:58,842
Sasaki?
450
00:36:58,967 --> 00:37:03,847
Please! Why won't you help me?
451
00:37:03,972 --> 00:37:06,350
You ought to be ashamed.
452
00:37:06,475 --> 00:37:09,811
Um, excuse me... Professor Segawa.
453
00:37:11,021 --> 00:37:12,064
Leave it open.
454
00:37:13,315 --> 00:37:14,983
It looks like harassment.
455
00:37:15,108 --> 00:37:19,446
More so with the door closed.
Please leave it open.
456
00:37:24,159 --> 00:37:25,994
Nothing to see here.
457
00:37:26,119 --> 00:37:29,122
Let's go. Keep discussing.
458
00:37:33,001 --> 00:37:34,795
Let's get up.
459
00:37:43,387 --> 00:37:46,473
FIVE MONTHS LATER...
460
00:37:53,480 --> 00:37:54,815
You're late.
461
00:37:54,940 --> 00:38:00,445
Sorry, it took a minute.
I had questions after class.
462
00:38:14,918 --> 00:38:16,378
Hey!
463
00:38:26,638 --> 00:38:27,973
You're so young.
464
00:38:44,906 --> 00:38:47,534
Dressed already?
465
00:38:47,659 --> 00:38:49,411
I have to pick up my kid.
466
00:38:49,536 --> 00:38:52,748
- You still have time.
- You showered.
467
00:38:52,873 --> 00:38:56,043
I can take cold showers all day.
468
00:39:05,344 --> 00:39:08,055
A summer seminar trip?
469
00:39:09,639 --> 00:39:10,932
Hm?
470
00:39:11,058 --> 00:39:14,519
I got held back a year.
Why would I go?
471
00:39:14,644 --> 00:39:17,981
At least you got invited,
unlike me.
472
00:39:20,317 --> 00:39:24,196
I forgot they left you out
of the group chat. Sorry.
473
00:39:24,321 --> 00:39:27,032
Whoa. That hurt.
474
00:39:27,157 --> 00:39:28,909
It's funny though.
475
00:39:30,911 --> 00:39:35,248
Do you even care
that your words could hurt me?
476
00:39:35,374 --> 00:39:36,666
Do they?
477
00:39:38,543 --> 00:39:41,671
Who cares?
478
00:39:41,797 --> 00:39:45,175
It's not like I want to be hated.
479
00:39:45,300 --> 00:39:49,888
- Maybe it's my fault that...
- Of course it is.
480
00:39:50,013 --> 00:39:53,809
You don't go with the flow
and you put up a wall.
481
00:39:53,934 --> 00:39:56,728
A wall? Me?
482
00:39:58,063 --> 00:40:02,692
Everyone says it feels like
you look down on them.
483
00:40:02,818 --> 00:40:04,569
Who?
484
00:40:04,694 --> 00:40:05,821
Everyone.
485
00:40:05,946 --> 00:40:07,072
Really?
486
00:40:07,197 --> 00:40:08,365
Yeah, really.
487
00:40:13,578 --> 00:40:16,998
I'll never have that campus life.
488
00:40:21,211 --> 00:40:23,171
I'm the only one...
489
00:40:24,756 --> 00:40:27,592
who climbed over, so be thankful.
490
00:40:27,717 --> 00:40:32,931
To think I drummed up
the courage to go to college...
491
00:40:33,056 --> 00:40:34,724
You've got me.
492
00:40:34,850 --> 00:40:38,061
I can find friends
with benefits somewhere else.
493
00:40:42,524 --> 00:40:44,818
That right there.
494
00:40:44,943 --> 00:40:46,069
What?
495
00:40:47,279 --> 00:40:50,157
That's why you're
not in the girl's chat.
496
00:40:51,908 --> 00:40:53,076
Girl's chat?
497
00:40:54,995 --> 00:40:58,498
I heard from Kana.
She was laughing.
498
00:41:00,417 --> 00:41:03,211
I thought it was funny too, sorry.
499
00:41:04,713 --> 00:41:07,841
Weird... I think I'm gonna cry.
500
00:41:09,676 --> 00:41:11,303
Go ahead. Cry.
501
00:41:23,607 --> 00:41:25,192
Seriously?
502
00:41:25,317 --> 00:41:28,695
Professor Segawa won?
That's great.
503
00:41:29,946 --> 00:41:31,907
No it isn't.
504
00:41:33,408 --> 00:41:35,744
It's a prestigious award.
505
00:41:35,869 --> 00:41:38,079
I couldn't write twenty plus years,
506
00:41:38,205 --> 00:41:45,170
but I was able to write this novel
without hesitation from start to finish.
507
00:41:45,587 --> 00:41:50,217
I actually have his book on me now.
508
00:41:50,342 --> 00:41:51,718
You bought it?
509
00:41:53,512 --> 00:41:55,347
I want you to read it.
510
00:41:56,556 --> 00:41:57,974
Hell no.
511
00:41:58,099 --> 00:42:03,438
Praised for its fresh literary style
and clever story structure...
512
00:42:03,563 --> 00:42:07,025
I could've presented this news.
513
00:42:07,150 --> 00:42:10,070
So you're his former student?
514
00:42:10,195 --> 00:42:15,325
Yes. It's very humbling.
I know I caused him trouble.
515
00:42:15,450 --> 00:42:17,702
What was he like?
516
00:42:17,827 --> 00:42:22,165
Very strict.
I wasn't the best student.
517
00:42:24,417 --> 00:42:26,127
Hey.
518
00:42:26,253 --> 00:42:27,796
Read this part.
519
00:42:32,259 --> 00:42:33,259
Hello?
520
00:42:39,015 --> 00:42:44,396
French is mandatory to graduate,
so it's your own fault.
521
00:42:44,521 --> 00:42:48,567
Araki was gonna let me pass
just for showing up,
522
00:42:48,692 --> 00:42:51,111
but she had to get pregnant.
523
00:42:51,236 --> 00:42:52,779
Geez.
524
00:42:52,904 --> 00:42:57,659
- I'm glad you didn't get the job.
- Why?
525
00:42:57,784 --> 00:42:59,703
Just because.
526
00:42:59,828 --> 00:43:01,371
Well, no one'll hire me.
527
00:43:02,706 --> 00:43:04,749
Not even local stations.
528
00:43:12,173 --> 00:43:16,428
What the hell?
He's such a creep.
529
00:43:17,470 --> 00:43:21,933
I thought Professor Segawa
was all shriveled up.
530
00:43:22,058 --> 00:43:26,896
But I'm glad,
and it kinda turned me on.
531
00:43:28,690 --> 00:43:29,816
Really?
532
00:43:37,449 --> 00:43:39,909
I just had an idea.
533
00:43:40,035 --> 00:43:41,411
What?
534
00:43:41,536 --> 00:43:43,538
A honey trap.
535
00:43:43,663 --> 00:43:46,875
Honey trap the professor?
536
00:43:47,000 --> 00:43:50,795
Yeah. You gotta help me, Nao.
537
00:43:50,920 --> 00:43:52,213
Why?
538
00:43:52,339 --> 00:43:59,304
He killed my future,
so I wanna return the favor.
539
00:43:59,471 --> 00:44:01,473
Fair, right?
540
00:44:01,598 --> 00:44:06,102
Nuh-uh. I like him.
541
00:44:07,937 --> 00:44:10,190
Are you serious?
542
00:44:10,315 --> 00:44:12,150
More than sex with me?
543
00:44:12,275 --> 00:44:13,943
What the heck?
544
00:44:17,864 --> 00:44:22,327
No help, no sex.
This is goodbye.
545
00:44:22,452 --> 00:44:23,453
Huh?
546
00:44:25,705 --> 00:44:27,874
I'll ignore you on campus.
547
00:44:29,334 --> 00:44:32,504
- You do that now.
- I'll shut you out.
548
00:44:36,132 --> 00:44:37,384
Poor thing.
549
00:44:42,514 --> 00:44:44,391
Come on.
550
00:44:46,226 --> 00:44:49,896
You're the only one I can ask.
551
00:44:50,021 --> 00:44:53,358
I wanna keep doing it with you.
552
00:44:53,483 --> 00:44:54,984
Then no honey traps.
553
00:45:05,578 --> 00:45:09,082
Our bodies are perfectly compatible.
554
00:45:10,583 --> 00:45:12,669
So, pretty please.
555
00:45:12,794 --> 00:45:16,798
- I have to go.
- Come on.
556
00:45:16,923 --> 00:45:19,050
Help me feel better.
557
00:45:23,012 --> 00:45:24,012
Stop.
558
00:46:31,247 --> 00:46:33,458
Oh, Miss Murayama.
559
00:46:34,584 --> 00:46:38,296
You remember me?
560
00:46:38,421 --> 00:46:41,132
Of course. How can I help you?
561
00:46:42,383 --> 00:46:49,182
Um... congratulations on
the Akutagawa Prize.
562
00:46:50,892 --> 00:46:53,269
Thank you.
563
00:46:53,394 --> 00:46:56,815
May I have your autograph?
564
00:46:56,940 --> 00:47:00,026
Oh, sure.
565
00:47:00,151 --> 00:47:02,904
I really enjoyed it.
566
00:47:03,029 --> 00:47:05,448
Thank you. Come in.
567
00:47:09,160 --> 00:47:13,081
Sorry. Please leave it open.
568
00:47:13,206 --> 00:47:16,835
Oh, okay. I'm sorry.
569
00:47:16,960 --> 00:47:17,961
That's all right.
570
00:47:31,558 --> 00:47:35,353
Can you sign right here?
571
00:47:35,478 --> 00:47:37,397
Not the cover?
572
00:47:38,314 --> 00:47:44,153
I really love the picture that
you've painted here.
573
00:47:44,279 --> 00:47:48,825
Your signature here would make me happy
every time I read it.
574
00:47:50,785 --> 00:47:51,953
Is that okay?
575
00:47:53,955 --> 00:47:55,790
Yes... of course.
576
00:48:14,934 --> 00:48:16,895
Thank you so much.
577
00:48:17,020 --> 00:48:20,273
No, thank you.
578
00:48:21,399 --> 00:48:23,192
Wow.
579
00:48:23,318 --> 00:48:28,615
I'm really happy that you won,
Professor.
580
00:48:28,740 --> 00:48:33,661
I was in your French class
my first and second year.
581
00:48:33,786 --> 00:48:35,288
Yes, I remember.
582
00:48:36,456 --> 00:48:38,583
That was over a year ago.
583
00:48:38,708 --> 00:48:40,251
I'm impressed.
584
00:48:40,376 --> 00:48:43,671
Well, you stood out.
585
00:48:45,506 --> 00:48:50,345
Right. I'm much older
than everyone else.
586
00:48:50,470 --> 00:48:52,347
No, not for that reason.
587
00:48:52,472 --> 00:48:56,476
You asked a lot of questions
during and after class.
588
00:48:57,644 --> 00:49:00,688
Yes, that's me.
589
00:49:00,813 --> 00:49:05,026
I especially enjoyed your classes.
590
00:49:05,151 --> 00:49:08,863
You're very thorough,
and your French is beautiful.
591
00:49:08,988 --> 00:49:09,988
Not at all.
592
00:49:12,575 --> 00:49:19,207
Um... if you have time,
and you don't mind...
593
00:49:19,332 --> 00:49:20,458
Yes?
594
00:49:20,583 --> 00:49:25,630
May I ask you questions
about your book?
595
00:49:25,755 --> 00:49:28,257
Oh, sure.
596
00:49:29,759 --> 00:49:31,678
Are you busy now?
597
00:49:31,803 --> 00:49:33,388
No, I'm free.
598
00:49:34,806 --> 00:49:40,645
- Would you like to go to a cafe?
- No, here is fine.
599
00:49:40,770 --> 00:49:42,230
I'll pour us tea.
600
00:49:44,565 --> 00:49:47,777
- You don't have to.
- It's all right.
601
00:49:47,902 --> 00:49:49,278
Please sit.
602
00:49:52,031 --> 00:49:53,950
So what year are you now?
603
00:49:55,118 --> 00:49:59,247
Senior. Time really does fly.
604
00:49:59,372 --> 00:50:01,708
Do you have a job lined up?
605
00:50:01,833 --> 00:50:03,584
Not exactly.
606
00:50:03,710 --> 00:50:09,340
- I'll just be a housewife again.
- So you're married?
607
00:50:09,465 --> 00:50:12,969
Yes. I have a daughter too.
608
00:50:13,094 --> 00:50:16,597
Going back to school
must've been difficult.
609
00:50:16,723 --> 00:50:20,226
I wanted to study psychology.
610
00:50:20,351 --> 00:50:23,980
Here you go. It's quite humid.
611
00:50:24,105 --> 00:50:25,732
Thank you.
612
00:50:27,108 --> 00:50:33,865
Grad school is out of the question,
so I won't be able to finish.
613
00:50:33,990 --> 00:50:35,658
I see.
614
00:50:35,783 --> 00:50:39,996
Enough about me.
I want to hear about you.
615
00:50:41,581 --> 00:50:45,793
- But I don't know what to ask...
- Anything.
616
00:50:48,504 --> 00:50:53,843
Do you have a family?
Are you married?
617
00:50:53,968 --> 00:50:57,847
No, I'm single.
618
00:50:57,972 --> 00:51:03,436
I'm sorry. You meant
anything about your book.
619
00:51:03,561 --> 00:51:05,730
I did think of questions.
620
00:51:08,232 --> 00:51:13,404
About the scene
on this page you autographed...
621
00:51:15,198 --> 00:51:18,576
It's very fascinating.
622
00:51:22,205 --> 00:51:28,211
"I held myself upright
with the back of my hand
623
00:51:28,336 --> 00:51:32,965
"so that it wouldn't get in the way
while she shaved me."
624
00:51:34,133 --> 00:51:40,223
"She treated my testicles
like a little bird with a broken wing."
625
00:51:42,016 --> 00:51:48,397
"She had little interest in my penis
and only occasionally supported it"
626
00:51:48,523 --> 00:51:52,151
"with the back of her hand
as she shaved."
627
00:51:53,820 --> 00:51:57,115
"My penis gradually stiffened.
628
00:51:57,240 --> 00:52:02,954
"But she kept sliding the razor
at a constant speed"
629
00:52:03,079 --> 00:52:06,541
"over the tight skin of my testicles."
630
00:52:08,709 --> 00:52:10,795
"After shaving,
631
00:52:10,920 --> 00:52:17,385
"she gently washed off the shaving cream
with a towel soaked in lukewarm water.
632
00:52:17,510 --> 00:52:21,848
"Not to leave any hairs behind,"
633
00:52:21,973 --> 00:52:27,812
"she carefully went between
my testicles and the metal wash basin."
634
00:52:29,689 --> 00:52:32,024
"After the last wipe,
635
00:52:32,150 --> 00:52:38,447
"when nothing stood
between her and my smooth testicles,
636
00:52:38,573 --> 00:52:42,368
"she smiled proudly for the first time.
637
00:52:43,828 --> 00:52:50,084
"Then she opened her mouth to the extent
her craftsmanship wasn't undermined,"
638
00:52:50,209 --> 00:52:54,463
"and placed my right testicle
in her mouth."
639
00:52:58,217 --> 00:53:04,682
"My penis was so stiff that it
no longer needed to be supported,"
640
00:53:04,807 --> 00:53:09,562
"but she turned her palm
and gently held it up."
641
00:53:11,230 --> 00:53:15,234
"I felt nothing but her courtesy"
642
00:53:15,359 --> 00:53:20,489
"so nothing would interfere while
she had my testicle in her mouth."
643
00:53:22,116 --> 00:53:26,454
"Just as a carpenter measures
a bolt with a caliper,"
644
00:53:28,497 --> 00:53:33,586
"she tried to match the size
of her mouth and my testicle."
645
00:53:36,422 --> 00:53:39,967
"Every time she opened her mouth wide,
646
00:53:40,092 --> 00:53:47,058
I hoped my testicle would
expand enough to fill the gaps."
647
00:53:47,600 --> 00:53:48,893
Pardon me.
648
00:54:16,671 --> 00:54:21,467
"Other than to wipe her drool,
she focused on measuring..."
649
00:54:22,885 --> 00:54:29,100
"the size of my right testicle as she
moved her chin and tongue up and down."
650
00:54:30,977 --> 00:54:34,814
"Seeing her simply work,"
651
00:54:34,939 --> 00:54:41,195
"I felt utterly embarrassed
of my stiff penis."
652
00:54:43,030 --> 00:54:47,702
"My humiliation and its hardness
were proportionate,"
653
00:54:47,827 --> 00:54:51,038
"and the shame turned into aching pain."
654
00:54:53,332 --> 00:55:00,298
"The moment she inhaled a particularly
big breath with drool, I ejaculated."
655
00:55:02,300 --> 00:55:05,886
"She let go of my right testicle.
656
00:55:06,012 --> 00:55:10,016
"While holding my withering penis
in her left hand,
657
00:55:10,141 --> 00:55:15,771
"she said, 'I'm sorry.'
without taking a single look at me.
658
00:55:17,189 --> 00:55:20,192
"She slowly opened her mouth again,"
659
00:55:20,318 --> 00:55:24,447
"swallowed my left testicle,
and began measuring."
660
00:55:25,990 --> 00:55:30,661
"With my penis still withered,
I ejaculated again."
661
00:55:33,080 --> 00:55:36,125
"Before she could apologize,
662
00:55:36,250 --> 00:55:40,212
"I knelt and touched the floor
with my forehead.
663
00:55:41,255 --> 00:55:45,843
"Tears welled.
I continued to tremble.
664
00:55:45,968 --> 00:55:49,972
I let my fluids flow for a while."
665
00:55:58,731 --> 00:55:59,815
Professor...
666
00:56:01,400 --> 00:56:02,400
Yes?
667
00:56:03,819 --> 00:56:06,947
What makes you write like this?
668
00:56:08,324 --> 00:56:09,700
What...
669
00:56:14,747 --> 00:56:16,499
The answer is complex.
670
00:56:17,583 --> 00:56:19,543
Complex?
671
00:56:19,668 --> 00:56:22,380
First is story structure.
672
00:56:22,505 --> 00:56:27,885
Simply put, it appeals
to a certain type of readers.
673
00:56:28,010 --> 00:56:30,721
Having this appear in the middle,
674
00:56:30,846 --> 00:56:36,602
I figured readers would want
to continue reading until the end.
675
00:56:36,727 --> 00:56:40,731
One judge strongly rejected my book.
676
00:56:40,856 --> 00:56:45,903
She said this scene
cheapened the novel greatly.
677
00:56:46,028 --> 00:56:47,988
Perhaps it's true.
678
00:56:48,114 --> 00:56:52,701
I liked this scene.
679
00:56:52,827 --> 00:56:58,499
I got the impression that
you enjoyed writing this part.
680
00:56:58,624 --> 00:57:00,626
Perhaps.
681
00:57:00,751 --> 00:57:06,090
However, it's what the words wanted,
rather than what I wanted.
682
00:57:07,508 --> 00:57:08,634
The words?
683
00:57:08,759 --> 00:57:10,803
That's my other reason.
684
00:57:11,929 --> 00:57:16,058
Their arrangement is determined by
their relationship.
685
00:57:16,183 --> 00:57:21,564
Words ask for words,
which is different from what I ask for.
686
00:57:21,689 --> 00:57:26,694
If the resulting sequence of words
is correct by my standards,
687
00:57:26,819 --> 00:57:28,612
I leave them as is.
688
00:57:28,737 --> 00:57:33,284
Were you erect while you wrote this?
689
00:57:36,745 --> 00:57:38,414
Perhaps...
690
00:57:41,208 --> 00:57:42,376
I thought so.
691
00:57:43,752 --> 00:57:50,426
I think I must be.
That's what the scene should evoke.
692
00:57:51,677 --> 00:57:52,803
Of course.
693
00:58:07,276 --> 00:58:13,449
I was happy to read this excerpt.
694
00:58:14,658 --> 00:58:15,868
How so?
695
00:58:17,495 --> 00:58:21,165
I'm weak when it comes to sex.
696
00:58:21,290 --> 00:58:23,501
You are?
697
00:58:23,626 --> 00:58:24,627
Yes.
698
00:58:25,878 --> 00:58:30,090
I'm often defeated by sexual temptation.
699
00:58:30,216 --> 00:58:32,510
- Often?
- Yes.
700
00:58:33,761 --> 00:58:37,139
I can't refuse men I feel attracted to.
701
00:58:38,224 --> 00:58:40,684
I'm in a few relationships now.
702
00:58:47,024 --> 00:58:49,568
What I wanted to say
703
00:58:49,693 --> 00:58:55,074
is that maybe you have
the same weakness.
704
00:58:55,199 --> 00:58:57,952
Like giving in to sexual temptation?
705
00:58:59,703 --> 00:59:00,703
Yes.
706
00:59:02,248 --> 00:59:04,583
Well, perhaps.
707
00:59:04,708 --> 00:59:10,339
To write a novel, you also need to
make the most of your weaknesses.
708
00:59:13,008 --> 00:59:15,344
Have you ever given in?
709
00:59:17,513 --> 00:59:20,266
My life is quite boring.
710
00:59:20,391 --> 00:59:23,060
I've never encountered
any temptations.
711
00:59:23,185 --> 00:59:26,355
If I had, I would've
immediately tripped.
712
00:59:27,898 --> 00:59:32,653
How can someone who's lived
a boring life write a novel?
713
00:59:32,778 --> 00:59:39,618
I merely maximize
what can be expressed in words.
714
00:59:39,743 --> 00:59:42,496
There's no room for my experiences.
715
00:59:43,664 --> 00:59:47,835
The words resonate with
the reader's experience.
716
00:59:47,960 --> 00:59:51,463
For example, your experience.
717
00:59:53,173 --> 00:59:55,217
My experience?
718
00:59:56,760 --> 00:59:59,388
Pardon my intrusiveness,
719
00:59:59,513 --> 01:00:02,266
but you said sex is your weakness.
720
01:00:03,767 --> 01:00:05,102
Yes.
721
01:00:05,227 --> 01:00:07,938
Are you concerned about that?
722
01:00:09,064 --> 01:00:14,570
If you are, perhaps you should be
speaking to a counselor, not me.
723
01:00:17,698 --> 01:00:23,370
I'm scared that my husband
may find out some day.
724
01:00:24,538 --> 01:00:28,626
But personality-wise,
I'm not too worried
725
01:00:28,751 --> 01:00:31,003
since I'm not addicted to it.
726
01:00:32,338 --> 01:00:38,510
I just feel I simply need
slightly stronger will power.
727
01:00:38,636 --> 01:00:43,557
To me, you seem to have
very strong will power...
728
01:00:43,682 --> 01:00:46,352
Compared to other students.
729
01:00:47,770 --> 01:00:49,647
Thank you.
730
01:00:49,772 --> 01:00:54,026
- I am much older.
- No.
731
01:00:54,151 --> 01:00:58,072
It's not about age, it's about talent.
732
01:00:59,531 --> 01:01:02,451
What sort of talent would that be?
733
01:01:03,494 --> 01:01:08,040
Your ability to be indescribable
and remain undefined.
734
01:01:11,126 --> 01:01:17,466
Simply put, you can think and act
without being bound by common sense.
735
01:01:17,591 --> 01:01:21,762
That's very difficult,
especially in Japanese society.
736
01:01:22,805 --> 01:01:26,058
It's not that big of a deal.
737
01:01:26,183 --> 01:01:32,022
My libido is just stronger than others,
or my self-control is weaker.
738
01:01:32,147 --> 01:01:36,026
I don't fit well with
other people's standards.
739
01:01:36,151 --> 01:01:40,614
That's what I'm saying.
I think it's wonderful.
740
01:01:41,699 --> 01:01:43,117
Is it?
741
01:01:44,660 --> 01:01:49,998
I've never thought
I was better than others in any way.
742
01:01:50,124 --> 01:01:54,211
I think that's also
a sign of your intelligence.
743
01:01:57,673 --> 01:02:01,719
You're amazing, Professor.
744
01:02:01,844 --> 01:02:03,053
How so?
745
01:02:04,388 --> 01:02:07,975
Nobody's ever been
this sure about me.
746
01:02:08,100 --> 01:02:09,560
Is that so?
747
01:02:11,353 --> 01:02:15,733
But I disagree. I'm a fool.
748
01:02:15,858 --> 01:02:20,821
If so, please persuade me,
because I don't think so.
749
01:02:22,322 --> 01:02:28,120
That'll take a while since
I'd have to start with my childhood.
750
01:02:28,245 --> 01:02:32,416
You'd probably tell me
to see a counselor again.
751
01:02:32,541 --> 01:02:35,544
I apologize for my rudeness.
752
01:02:35,669 --> 01:02:40,048
However, counseling is not a bad thing.
753
01:02:41,091 --> 01:02:42,760
I agree.
754
01:02:42,885 --> 01:02:45,804
I should go one day.
755
01:02:48,015 --> 01:02:54,730
I think this is all I need
to prove my foolishness.
756
01:02:56,690 --> 01:03:03,655
Did you know that I was trying
to tempt you this entire time?
757
01:03:04,531 --> 01:03:08,535
No, it never crossed my mind.
758
01:03:10,454 --> 01:03:14,249
Then what did you think
was happening?
759
01:03:14,374 --> 01:03:17,461
I just thought you were very strange.
760
01:03:21,840 --> 01:03:25,636
To be honest,
I was a little scared.
761
01:03:26,887 --> 01:03:30,265
I'd be scared too.
762
01:03:30,390 --> 01:03:36,688
I think I was wary because
I didn't understand your behavior.
763
01:03:38,732 --> 01:03:42,528
I was trying to seduce you.
764
01:03:42,653 --> 01:03:46,365
My aim was to elicit
statements and actions
765
01:03:46,490 --> 01:03:50,369
that would lead you to seduce me.
766
01:03:50,494 --> 01:03:52,037
What for?
767
01:03:53,330 --> 01:03:57,167
To record it and sell it to the media.
768
01:03:59,670 --> 01:04:03,257
Are you recording now?
769
01:04:05,092 --> 01:04:07,678
- Yes, I'll stop...
- The whole time?
770
01:04:08,762 --> 01:04:10,639
While you read aloud?
771
01:04:12,349 --> 01:04:15,143
Yes, it was recording.
772
01:04:20,440 --> 01:04:22,109
Unbelievable...
773
01:04:37,291 --> 01:04:39,668
- I'm sorry.
- Please listen.
774
01:04:41,712 --> 01:04:44,339
I hope you don't misunderstand me.
775
01:04:49,094 --> 01:04:52,472
May I have the data?
776
01:04:56,685 --> 01:05:00,939
While listening,
I wished I was recording it
777
01:05:01,064 --> 01:05:03,775
because this may never happen again.
778
01:05:04,943 --> 01:05:06,403
But you had been.
779
01:05:08,822 --> 01:05:12,075
I'm excited.
780
01:05:13,702 --> 01:05:17,623
I'm sure this is awkward for you.
781
01:05:17,748 --> 01:05:20,959
The part you read
can also be misleading.
782
01:05:22,502 --> 01:05:27,341
Having someone with such
a beautiful voice read my writing
783
01:05:27,466 --> 01:05:29,593
was exhilarating.
784
01:05:29,718 --> 01:05:31,470
I never knew.
785
01:05:32,846 --> 01:05:37,100
You'll have many opportunities
in the future.
786
01:05:37,225 --> 01:05:40,938
No, it's your voice that was incredible.
787
01:05:44,149 --> 01:05:46,860
- Thank you.
- No, thank you.
788
01:05:48,362 --> 01:05:55,327
Don't you... want to know why
I tried to trap you?
789
01:05:57,037 --> 01:06:01,667
Isn't it because you dislike me?
790
01:06:03,335 --> 01:06:07,297
No. I have no reason to dislike you.
791
01:06:07,422 --> 01:06:11,510
You may be disliked
just for being you.
792
01:06:14,763 --> 01:06:19,935
But I can't change who I am.
793
01:06:22,729 --> 01:06:26,775
In that case, what should I do...
794
01:06:28,360 --> 01:06:32,781
if I'm hated for just being me.
795
01:06:34,241 --> 01:06:35,659
I don't know.
796
01:06:36,576 --> 01:06:41,581
If who I am,
something I can't change,
797
01:06:41,707 --> 01:06:47,713
makes people nauseous,
what am I to do?
798
01:07:00,100 --> 01:07:05,272
I don't know
what happened in your life.
799
01:07:06,481 --> 01:07:11,778
But if people around you made you
think you're worthless,
800
01:07:11,903 --> 01:07:13,447
then please fight back.
801
01:07:14,656 --> 01:07:19,077
Refuse when society's ruler
tries to measure you.
802
01:07:20,120 --> 01:07:25,250
You must embrace your own value
that only you know.
803
01:07:26,293 --> 01:07:32,674
It's very painful to do it alone.
Still, you must do it.
804
01:07:33,842 --> 01:07:38,221
Because only those who do
can unexpectedly connect with
805
01:07:38,346 --> 01:07:40,223
and encourage somebody.
806
01:07:41,349 --> 01:07:43,810
It may never happen,
807
01:07:44,895 --> 01:07:49,775
but if nobody does it,
it will never happen.
808
01:07:52,027 --> 01:07:55,363
Not anyone can.
809
01:07:57,157 --> 01:08:03,121
You were talented enough
to be recognized by society.
810
01:08:05,040 --> 01:08:07,584
That's why you can say that.
811
01:08:09,211 --> 01:08:10,670
True.
812
01:08:12,506 --> 01:08:19,137
I wish we had been able
to talk like this before the prize.
813
01:08:20,931 --> 01:08:25,477
But if I didn't win,
we wouldn't be here.
814
01:08:28,230 --> 01:08:29,523
You're right.
815
01:08:31,316 --> 01:08:37,489
I'm sorry. I should've
read your book sooner.
816
01:08:37,614 --> 01:08:41,368
There are many other books
you should be reading.
817
01:08:43,703 --> 01:08:46,373
I haven't read much else.
818
01:08:46,498 --> 01:08:49,751
That makes me envious.
819
01:08:58,385 --> 01:09:02,889
How shall I send you the recording?
820
01:09:03,014 --> 01:09:05,517
Can you e-mail it?
821
01:09:05,642 --> 01:09:08,436
Yes, I'm sure I can.
822
01:09:08,562 --> 01:09:13,900
Please send it to "segawa"
with the university domain.
823
01:09:14,025 --> 01:09:15,986
Okay.
824
01:09:18,196 --> 01:09:21,908
When you receive the recording,
825
01:09:22,033 --> 01:09:24,786
do you plan on doing
anything peculiar with it?
826
01:09:24,911 --> 01:09:26,705
Peculiar?
827
01:09:26,830 --> 01:09:31,918
- I mean masturbate.
- No, I don't think so.
828
01:09:33,670 --> 01:09:35,797
Then I can't give it to you.
829
01:09:38,049 --> 01:09:42,179
If you want the recording,
you have to promise me...
830
01:09:43,221 --> 01:09:48,643
that you'll masturbate to my voice
at least one time.
831
01:09:49,769 --> 01:09:51,396
Then you can have it.
832
01:09:52,772 --> 01:09:59,738
I understand. I promise to masturbate
at least once to your voice.
833
01:10:01,990 --> 01:10:05,202
Okay, I'll send it.
834
01:10:05,327 --> 01:10:06,870
Thank you.
835
01:10:08,079 --> 01:10:13,710
Would you mind if I think of you too?
836
01:10:13,835 --> 01:10:16,296
Please feel free.
837
01:10:22,844 --> 01:10:27,349
If you like,
I'll send you a recording
838
01:10:27,474 --> 01:10:31,353
of me reading
from start to finish.
839
01:10:31,478 --> 01:10:32,812
You'll do that?
840
01:10:34,272 --> 01:10:36,942
I'm happy that somebody likes my voice,
841
01:10:37,067 --> 01:10:41,529
and that somebody's you.
842
01:10:41,655 --> 01:10:43,198
It won't be easy.
843
01:10:44,282 --> 01:10:46,785
It'll be my pleasure.
844
01:10:46,910 --> 01:10:48,536
Thank you very much.
845
01:10:50,163 --> 01:10:51,915
Thank you.
846
01:10:55,669 --> 01:10:59,047
I appreciate it.
847
01:11:13,853 --> 01:11:14,853
The door?
848
01:11:16,564 --> 01:11:18,608
Please leave it open.
849
01:11:20,568 --> 01:11:22,237
Goodbye.
850
01:11:22,362 --> 01:11:23,362
Take care.
851
01:11:50,890 --> 01:11:52,517
DEAR PROFESSOR SEGAWA,
852
01:11:52,642 --> 01:11:55,729
THANK YOU FOR TODAY.
HERE IS THE AUDIO FILE.
853
01:11:55,854 --> 01:11:57,897
ALTHOUGH UNUSUAL,
854
01:11:58,023 --> 01:12:01,568
A WEIGHT HAS BEEN
LIFTED OFF MY SHOULDERS.
855
01:12:01,693 --> 01:12:02,694
TOO HEAVY...
856
01:12:12,537 --> 01:12:15,915
THANK YOU FOR TODAY. IT WAS FUN.
857
01:12:16,041 --> 01:12:20,378
HERE IS THE AUDIO FILE.
DON'T FORGET THE PROMISE.
858
01:12:23,048 --> 01:12:26,092
- We're home.
- Welcome back.
859
01:12:27,469 --> 01:12:33,099
- I thought you went out.
- Huh? Oh, my plans changed.
860
01:12:33,224 --> 01:12:35,810
Sagawa Express left a delivery note.
861
01:12:35,935 --> 01:12:37,103
Really?
862
01:12:37,228 --> 01:12:40,273
- Yamato.
- Thank you! Yamato?
863
01:12:40,398 --> 01:12:43,360
It's "Sagawa," not Yamato.
864
01:12:43,485 --> 01:12:45,278
Sagawa... Sagawa...
865
01:12:45,403 --> 01:12:47,030
That's right.
866
01:12:49,074 --> 01:12:52,452
We're out of groceries,
so let's eat out.
867
01:12:52,577 --> 01:12:55,705
Okay, well,
what do you want to eat?
868
01:12:56,831 --> 01:13:01,503
TO: SAGAWA@TOKO-UNIV.AC.JP
869
01:13:01,628 --> 01:13:05,882
You can do it! Oh, good job!
870
01:13:06,007 --> 01:13:07,801
Very good.
871
01:13:12,097 --> 01:13:17,560
FIVE YEARS LATER...
872
01:13:52,178 --> 01:13:53,221
No way!
873
01:13:55,056 --> 01:13:56,975
You haven't changed a bit.
874
01:13:59,769 --> 01:14:03,022
- Really?
- Yeah, really.
875
01:14:03,148 --> 01:14:05,358
Oh, man. Why are you here?
876
01:14:05,483 --> 01:14:08,278
I feel like you've changed.
877
01:14:08,403 --> 01:14:11,865
Well, yeah.
How long has it been?
878
01:14:13,032 --> 01:14:14,576
What are you up to?
879
01:14:15,618 --> 01:14:18,079
- I work as a proofreader.
- No way.
880
01:14:18,204 --> 01:14:22,167
My company just got rid
of our proofreading department.
881
01:14:23,793 --> 01:14:26,629
What do you do now?
882
01:14:26,754 --> 01:14:30,508
Publishing. I'm an editor.
883
01:14:30,633 --> 01:14:34,012
I'm in charge of literature.
Hilarious, right?
884
01:14:35,263 --> 01:14:37,432
Give me your business card.
885
01:14:38,475 --> 01:14:39,976
Why?
886
01:14:40,101 --> 01:14:44,439
We're gonna be outsourcing
our proofreading.
887
01:14:46,441 --> 01:14:50,820
- I don't have any on me.
- What's your company called?
888
01:14:50,945 --> 01:14:52,530
It's a secret.
889
01:14:52,655 --> 01:14:53,655
Whoa.
890
01:14:54,782 --> 01:14:56,201
What?
891
01:14:56,326 --> 01:14:58,161
Are you mad at me?
892
01:15:00,997 --> 01:15:05,752
You don't even read novels.
893
01:15:05,877 --> 01:15:08,296
Well, I will now.
894
01:15:08,421 --> 01:15:11,966
But I think that's
what makes me unique.
895
01:15:13,301 --> 01:15:16,221
It's probably why
they gave me the job.
896
01:15:17,222 --> 01:15:19,724
Being all scholarly is boring.
897
01:15:19,849 --> 01:15:21,643
- It doesn't sell.
- Sorry.
898
01:15:22,936 --> 01:15:25,813
Can you please shut up?
899
01:15:37,784 --> 01:15:41,329
You know, it's not all my fault.
900
01:15:41,454 --> 01:15:44,791
Segawa quit
and you got a divorce.
901
01:15:46,167 --> 01:15:49,128
You're barking up the wrong tree.
902
01:15:51,714 --> 01:15:53,132
I know.
903
01:15:53,258 --> 01:15:55,802
It was priceless, though...
904
01:15:57,011 --> 01:16:01,182
when admin got your
sexy e-mail by mistake.
905
01:16:01,307 --> 01:16:03,184
- Segawa and Sagawa...
- Stop.
906
01:16:05,144 --> 01:16:08,731
I can't believe
you mixed up the two.
907
01:16:10,066 --> 01:16:12,110
It's still funny.
908
01:16:12,235 --> 01:16:15,655
I can't believe it either.
909
01:16:15,780 --> 01:16:21,327
Well, Nao,
I feel bad I had you do all that.
910
01:16:21,452 --> 01:16:23,621
But I'm really grateful.
911
01:16:25,665 --> 01:16:28,126
My own stupidity
makes me want to cry.
912
01:16:29,419 --> 01:16:35,925
We don't hear about him anymore.
I wonder what he's up to?
913
01:16:36,050 --> 01:16:37,594
I don't know.
914
01:16:37,719 --> 01:16:39,345
Is he even alive?
915
01:16:46,227 --> 01:16:53,109
- You can ask him to write a book.
- Nope. He disappeared pretty much.
916
01:16:53,234 --> 01:16:56,904
You can get leads from
other editors, can't you?
917
01:16:57,030 --> 01:16:59,157
Why would I?
918
01:16:59,282 --> 01:17:04,495
Someday, you can edit his work,
919
01:17:04,621 --> 01:17:09,834
and I can proofread it.
920
01:17:09,959 --> 01:17:11,169
No way.
921
01:17:13,171 --> 01:17:17,759
- Wouldn't that be nice?
- Not in the least.
922
01:17:25,350 --> 01:17:26,476
Next stop...
923
01:17:28,102 --> 01:17:29,437
Is this you?
924
01:17:29,562 --> 01:17:30,855
Yeah.
925
01:17:33,024 --> 01:17:36,653
I'm getting married, Nao.
926
01:17:38,154 --> 01:17:39,154
Oh.
927
01:17:41,908 --> 01:17:45,203
- No "congratulations"?
- Congrats.
928
01:17:45,328 --> 01:17:46,621
Thanks.
929
01:17:48,790 --> 01:17:49,999
Tell me about her.
930
01:17:51,918 --> 01:17:56,798
She's a coworker, two years older,
she wants to get married before 30.
931
01:17:56,923 --> 01:17:58,341
I got trapped.
932
01:18:02,011 --> 01:18:03,262
Congrats.
933
01:18:05,348 --> 01:18:06,933
I wish you all the best.
934
01:18:09,727 --> 01:18:12,355
Wow, that was unexpected.
935
01:18:25,660 --> 01:18:28,079
- What's this?
- My card.
936
01:18:29,122 --> 01:18:31,290
You had one?
937
01:18:31,416 --> 01:18:32,959
I changed my mind.
938
01:19:55,374 --> 01:20:00,046
EPISODE 3: ONCE AGAIN
939
01:20:02,590 --> 01:20:06,719
XERON: A COMPUTER VIRUS THAT
SPREADS BY SENDING RANDOM FILES
940
01:20:06,844 --> 01:20:11,808
IN THE USER'S HARD DRIVE TO PEOPLE
THEY HAVE PREVIOUSLY CONTACTED.
941
01:20:11,933 --> 01:20:16,646
SINCE 2019, IT HAS LEAKED EVERY TYPE
OF CLASSIFIED INFORMATION.
942
01:20:16,771 --> 01:20:22,193
THE WORLD WENT OFFLINE RETURNING
TO POSTAL MAIL AND TELEGRAPHS.
943
01:20:22,318 --> 01:20:25,571
NOBODY KNOWS IF THE SITUATION
IS TEMPORARY OR PERMANENT...
944
01:20:37,875 --> 01:20:40,628
CLASS OF 1998
HIGH SCHOOL REUNION
945
01:20:45,132 --> 01:20:48,344
MIYAGI GIRLS' HIGH SCHOOL
1998 CLASS REUNION
946
01:20:48,469 --> 01:20:51,430
Time for a toast. Cheers!
947
01:20:51,556 --> 01:20:53,850
Cheers!
948
01:20:53,975 --> 01:20:56,394
Good to see you again.
949
01:21:10,658 --> 01:21:12,577
- Oh!
- You haven't changed.
950
01:21:12,702 --> 01:21:13,703
Really?
951
01:21:13,828 --> 01:21:15,621
Not a bit. Remember me?
952
01:21:15,746 --> 01:21:17,748
Sure. You're Kiyohara.
953
01:21:19,625 --> 01:21:21,294
- It's Kiyomiya.
- Sorry.
954
01:21:23,754 --> 01:21:25,756
Don't be. You're that type.
955
01:21:25,882 --> 01:21:28,843
- What type?
- The innocent type.
956
01:21:28,968 --> 01:21:31,596
- Ouch, that's mean.
- Yeah.
957
01:21:31,721 --> 01:21:32,972
Did I do something?
958
01:21:34,557 --> 01:21:37,351
- Come to see someone?
- Not really.
959
01:21:39,687 --> 01:21:42,106
- Why're you here?
- Should I not be?
960
01:21:42,231 --> 01:21:46,027
I thought you didn't like crowds.
961
01:21:46,152 --> 01:21:49,655
I liked Mr. Fujisaki's history class.
962
01:21:49,780 --> 01:21:51,699
- Want to call him?
- Nah.
963
01:21:51,824 --> 01:21:53,534
It'll just be awkward.
964
01:21:54,869 --> 01:21:56,621
Were you like that?
965
01:21:56,746 --> 01:22:00,416
I don't know what I was like.
966
01:22:00,541 --> 01:22:02,668
I mean, you chose a skirt.
967
01:22:03,753 --> 01:22:06,881
I found out I liked skirts.
Weird, right?
968
01:22:08,507 --> 01:22:09,967
You got soft.
969
01:22:10,092 --> 01:22:12,929
Yup, I got soft and ordinary.
970
01:22:13,054 --> 01:22:15,431
- You don't mean that.
- Huh?
971
01:22:15,556 --> 01:22:18,267
You're gorgeous. It looks great.
972
01:22:18,392 --> 01:22:19,518
Thanks.
973
01:22:22,271 --> 01:22:25,149
Let's go to the after-party.
974
01:22:31,739 --> 01:22:34,367
- You're leaving?
- Huh?
975
01:22:34,492 --> 01:22:36,619
Yeah. Thanks.
976
01:22:36,744 --> 01:22:38,162
- Bye.
- Bye.
977
01:22:38,287 --> 01:22:39,287
See you.
978
01:23:25,126 --> 01:23:27,670
PORK CUTLET BOWLS
979
01:23:36,387 --> 01:23:37,847
Mister...
980
01:23:37,972 --> 01:23:38,806
Yes?
981
01:23:38,931 --> 01:23:40,016
This is delicious!
982
01:23:40,141 --> 01:23:41,726
Thank you.
983
01:23:42,560 --> 01:23:48,357
I used to come here when
I was in high school, remember?
984
01:23:48,482 --> 01:23:50,693
Sorry, I have bad memory.
985
01:23:50,818 --> 01:23:52,862
It's okay.
986
01:23:52,987 --> 01:23:54,155
This is so good.
987
01:23:54,280 --> 01:23:56,282
I appreciate it.
988
01:23:56,407 --> 01:23:58,576
- Come again soon.
- I will!
989
01:24:23,434 --> 01:24:29,023
Sendai Station
990
01:24:55,883 --> 01:24:56,926
Wait upstairs.
991
01:24:57,051 --> 01:24:58,928
Should I come down?
992
01:24:59,053 --> 01:25:00,304
Wait upstairs!
993
01:25:00,429 --> 01:25:01,514
Got it.
994
01:25:17,196 --> 01:25:20,032
- What a surprise!
- Yeah.
995
01:25:20,157 --> 01:25:21,575
Unbelievable!
996
01:25:21,700 --> 01:25:23,953
Why are you here?
997
01:25:24,078 --> 01:25:25,830
For the reunion.
998
01:25:25,955 --> 01:25:28,332
High school reunion?
999
01:25:28,457 --> 01:25:31,877
- I didn't know about it.
- Really?
1000
01:25:32,002 --> 01:25:36,257
I bet it's 'cause my last name
and address changed.
1001
01:25:36,382 --> 01:25:38,676
Yeah, but I got to see you.
1002
01:25:38,801 --> 01:25:40,553
Right. I'm glad.
1003
01:25:42,555 --> 01:25:44,140
Do you still live in Tokyo?
1004
01:25:44,265 --> 01:25:45,099
Yeah.
1005
01:25:45,224 --> 01:25:47,226
- Heading back?
- Yeah.
1006
01:25:47,351 --> 01:25:50,229
Do you have time?
1007
01:25:51,272 --> 01:25:53,941
- Oh...
- Can we go for tea?
1008
01:25:54,066 --> 01:26:00,656
It's a silly reason to ruin
this dramatic meeting...
1009
01:26:00,781 --> 01:26:04,994
But I need to be home for a delivery
between 2:00 and 4:00.
1010
01:26:05,119 --> 01:26:06,119
Oh, I see.
1011
01:26:06,162 --> 01:26:10,124
I'm not saying "no."
Come home with me.
1012
01:26:10,249 --> 01:26:13,335
If you have time, that is.
Let's have tea.
1013
01:26:13,460 --> 01:26:16,255
I have time,
but is it really okay?
1014
01:26:16,380 --> 01:26:19,550
Of course.
Nobody's home during the day.
1015
01:26:19,675 --> 01:26:20,676
Sound good?
1016
01:26:20,801 --> 01:26:21,801
Sure.
1017
01:26:23,053 --> 01:26:25,764
It's a 15-minute walk, near Kadan.
1018
01:26:25,890 --> 01:26:27,808
That's a nice place.
1019
01:26:27,933 --> 01:26:29,518
It is convenient.
1020
01:26:37,610 --> 01:26:39,820
Who was at the reunion?
1021
01:26:39,945 --> 01:26:42,406
I couldn't tell who was who.
1022
01:26:42,531 --> 01:26:46,076
It's been 20 years
and their last names changed.
1023
01:26:46,202 --> 01:26:47,328
Right.
1024
01:26:47,453 --> 01:26:50,372
I couldn't keep up the chitchat.
1025
01:26:50,497 --> 01:26:53,167
I think they didn't recognize me, too.
1026
01:26:54,418 --> 01:26:56,879
You must think I had no friends.
1027
01:26:57,004 --> 01:26:58,380
No, I don't.
1028
01:26:58,505 --> 01:27:01,258
Then I guess it was all in my head.
1029
01:27:02,676 --> 01:27:06,931
But I did talk with Kiyomiya
from the art club.
1030
01:27:07,056 --> 01:27:09,058
Kiyomiya?
1031
01:27:09,183 --> 01:27:10,309
I don't remember.
1032
01:27:10,434 --> 01:27:13,229
She's a school art teacher now.
1033
01:27:13,354 --> 01:27:14,647
Oh, really.
1034
01:27:14,772 --> 01:27:18,234
She said she had wanted me
to model for her.
1035
01:27:18,359 --> 01:27:19,735
A nude model?
1036
01:27:19,860 --> 01:27:21,654
No way!
1037
01:27:21,779 --> 01:27:23,697
I'm not sure, though.
1038
01:27:23,822 --> 01:27:25,616
You were cool back then.
1039
01:27:25,741 --> 01:27:28,953
Kiyomiya said I hadn't changed a bit.
1040
01:27:29,078 --> 01:27:30,746
That can't be true.
1041
01:27:30,871 --> 01:27:33,707
Maybe so. We both changed.
1042
01:27:36,168 --> 01:27:38,462
What do you do?
1043
01:27:38,587 --> 01:27:41,340
I'm a systems engineer.
IT worker.
1044
01:27:41,465 --> 01:27:42,925
So it means...
1045
01:27:43,050 --> 01:27:46,345
- Yup, I'm out of a job now.
- That's too bad.
1046
01:27:46,470 --> 01:27:52,518
But I have savings, and IT workers
get extra unemployment benefits.
1047
01:27:52,643 --> 01:27:55,312
I'll just take it as a break.
1048
01:27:55,437 --> 01:27:56,522
That's good.
1049
01:27:58,357 --> 01:28:00,359
Hello.
1050
01:28:00,484 --> 01:28:02,486
- Hot, isn't it?
- It is.
1051
01:28:02,611 --> 01:28:05,489
- Yu had fun at your home.
- I'm glad.
1052
01:28:05,614 --> 01:28:08,659
Hitomi can come play anytime, too.
1053
01:28:09,994 --> 01:28:12,496
Thanks, she'd love that.
1054
01:28:12,621 --> 01:28:14,164
- Have a good day.
- You too.
1055
01:28:19,169 --> 01:28:20,713
It's kind of surreal.
1056
01:28:20,838 --> 01:28:21,964
Is it?
1057
01:28:22,089 --> 01:28:23,549
How old's your kid?
1058
01:28:23,674 --> 01:28:26,927
I've got a son who's 16,
and a daughter who's 14.
1059
01:28:27,052 --> 01:28:29,305
- Really?
- Yup.
1060
01:28:29,430 --> 01:28:32,141
- Incredible.
- It's not.
1061
01:28:32,266 --> 01:28:33,266
Here we are.
1062
01:28:33,350 --> 01:28:35,561
Wow.
1063
01:28:45,654 --> 01:28:46,655
"Kobayashi."
1064
01:28:54,705 --> 01:28:55,789
Come on in.
1065
01:29:03,672 --> 01:29:05,341
You can put your bag anywhere.
1066
01:29:08,010 --> 01:29:09,762
Your partner...
1067
01:29:10,846 --> 01:29:12,556
What's his job?
1068
01:29:12,681 --> 01:29:16,435
He's in research and development
in a pharmaceutical company.
1069
01:29:16,560 --> 01:29:17,686
Makes sense.
1070
01:29:17,811 --> 01:29:20,356
- What does?
- Nothing.
1071
01:29:20,481 --> 01:29:21,899
Any affects?
1072
01:29:22,024 --> 01:29:24,193
Of the virus?
1073
01:29:24,318 --> 01:29:29,907
His research data got leaked,
but same for other companies.
1074
01:29:30,032 --> 01:29:34,495
All he needs for work
is a microscope, so we're fine.
1075
01:29:34,620 --> 01:29:36,246
I see.
1076
01:29:36,372 --> 01:29:38,457
What'd you do today?
1077
01:29:38,582 --> 01:29:41,710
- I had a tea class.
- Really?
1078
01:29:41,835 --> 01:29:43,170
What?
1079
01:29:43,295 --> 01:29:48,967
Sort of unexpected, but I bet
you're cut out for tea ceremonies.
1080
01:29:49,093 --> 01:29:50,636
Thanks.
1081
01:29:50,761 --> 01:29:53,263
But I'm making normal tea for now.
1082
01:29:53,389 --> 01:29:55,432
I'm fine with it.
1083
01:29:57,476 --> 01:30:00,396
Want sweet bean jelly?
I froze it.
1084
01:30:00,521 --> 01:30:03,357
- It's the best.
- You don't mind?
1085
01:30:03,482 --> 01:30:06,610
My family doesn't like it like I do.
1086
01:30:06,735 --> 01:30:08,779
What a waste.
1087
01:30:08,904 --> 01:30:10,989
Can I help you?
1088
01:30:11,115 --> 01:30:13,158
It's okay. Just relax.
1089
01:30:19,832 --> 01:30:22,793
- Don't touch that!
- Sorry.
1090
01:30:22,918 --> 01:30:23,919
I'm sorry.
1091
01:30:26,171 --> 01:30:27,923
Is your kid a fan?
1092
01:30:28,048 --> 01:30:29,633
Yeah, my son is.
1093
01:30:29,758 --> 01:30:31,009
I see.
1094
01:30:31,135 --> 01:30:32,886
I'm embarrassed.
1095
01:30:33,011 --> 01:30:35,681
But anime these days are intriguing.
1096
01:30:35,806 --> 01:30:39,268
Today's package is
a Blu-ray for an anime.
1097
01:30:39,393 --> 01:30:43,439
Because all the VOD services
don't work anymore.
1098
01:30:43,564 --> 01:30:46,942
I missed the package two days ago.
1099
01:30:47,067 --> 01:30:49,528
My son gets cranky, you know?
1100
01:30:49,653 --> 01:30:51,155
Do you watch it too?
1101
01:30:51,280 --> 01:30:53,115
No. Do you?
1102
01:30:53,240 --> 01:30:55,909
I binge watch to kill time now.
1103
01:30:57,494 --> 01:31:02,499
I don't get it anymore.
I can't keep up with the conversation.
1104
01:31:02,624 --> 01:31:05,961
- You can, if you watch it.
- Maybe.
1105
01:31:06,086 --> 01:31:08,505
But I'm not interested.
1106
01:31:08,630 --> 01:31:13,135
I don't mind what people like,
but I'm not interested.
1107
01:31:23,520 --> 01:31:25,647
It's my mother-in-law's.
1108
01:31:25,772 --> 01:31:27,649
Oh, really.
1109
01:31:29,651 --> 01:31:32,154
You still play the piano?
1110
01:31:32,279 --> 01:31:33,614
Huh?
1111
01:31:33,739 --> 01:31:35,282
Not at all.
1112
01:31:35,407 --> 01:31:36,992
I see.
1113
01:31:37,117 --> 01:31:40,621
I only play for
my daughter's violin, too.
1114
01:31:43,457 --> 01:31:46,793
You seem to be scared of silence.
1115
01:31:46,919 --> 01:31:47,919
Do I?
1116
01:31:48,003 --> 01:31:54,343
You keep avoiding what's important.
Even though it's been 20 years.
1117
01:31:54,468 --> 01:31:55,802
What's important?
1118
01:31:56,970 --> 01:31:58,847
Are you happy right now?
1119
01:32:00,641 --> 01:32:01,683
Oh...
1120
01:32:03,477 --> 01:32:07,189
It sounds silly to ask
after seeing this house.
1121
01:32:08,315 --> 01:32:10,400
But that's my only question.
1122
01:32:12,361 --> 01:32:15,072
I haven't thought about it.
1123
01:32:15,197 --> 01:32:17,950
You shouldn't have to think.
1124
01:32:23,789 --> 01:32:24,873
I can't say.
1125
01:32:38,053 --> 01:32:42,057
I do my best to get by every day.
1126
01:32:42,182 --> 01:32:47,688
There were hard times,
but I wasn't miserable.
1127
01:32:47,813 --> 01:32:51,483
Objectively speaking,
I must be very happy.
1128
01:32:52,943 --> 01:32:59,449
I feel like I'd get scolded
if I say I'm not happy.
1129
01:32:59,575 --> 01:33:02,160
I'm asking what you think.
1130
01:33:04,580 --> 01:33:05,747
I don't know...
1131
01:33:12,671 --> 01:33:14,798
Are you happy?
1132
01:33:15,882 --> 01:33:17,593
I'm not.
1133
01:33:17,718 --> 01:33:20,679
Why? Because of your job?
1134
01:33:20,804 --> 01:33:21,804
No.
1135
01:33:23,140 --> 01:33:30,105
Because I've been regretting
not fighting for my feelings.
1136
01:33:30,606 --> 01:33:35,611
I shouldn't have given up,
even if the result was the same.
1137
01:33:35,736 --> 01:33:37,738
But I was ignorant then.
1138
01:33:37,863 --> 01:33:40,824
I was scared to be hurt more.
1139
01:33:40,949 --> 01:33:43,827
That's why I came here to see you.
1140
01:33:43,952 --> 01:33:44,952
Hold on.
1141
01:33:49,916 --> 01:33:55,422
Let me clarify 'cause this conversation
seems important to you.
1142
01:33:55,547 --> 01:33:56,547
What?
1143
01:33:57,799 --> 01:34:02,846
To be honest,
I can't remember your name.
1144
01:34:04,181 --> 01:34:06,141
Are you serious?
1145
01:34:06,266 --> 01:34:11,104
I'm sorry. I hoped I'd recall,
or you'd say it as we talked.
1146
01:34:12,189 --> 01:34:15,192
How could you forget?
1147
01:34:15,317 --> 01:34:17,736
Then it made me wonder.
1148
01:34:17,861 --> 01:34:18,987
What?
1149
01:34:19,112 --> 01:34:22,199
Do you know my name?
1150
01:34:22,324 --> 01:34:23,992
Of course, I do.
1151
01:34:24,117 --> 01:34:26,119
Then who am I?
1152
01:34:28,413 --> 01:34:29,915
Mika Yuki.
1153
01:34:30,040 --> 01:34:31,040
Oh...
1154
01:34:32,793 --> 01:34:33,877
Aya Kobayashi.
1155
01:34:37,464 --> 01:34:39,758
My name's Aya Kobayashi.
1156
01:34:44,179 --> 01:34:48,600
My maiden name's Nomura.
I'm not Mika Yuki either way.
1157
01:34:49,476 --> 01:34:51,895
- You're not Mika?
- No.
1158
01:34:52,020 --> 01:34:55,816
I'm Aya Kobayashi,
and not your classmate.
1159
01:34:55,941 --> 01:34:59,194
You got the wrong person.
1160
01:34:59,319 --> 01:35:04,241
But... you remembered me.
1161
01:35:04,366 --> 01:35:05,742
Well...
1162
01:35:09,579 --> 01:35:12,374
We met on the escalator, right?
1163
01:35:12,499 --> 01:35:13,499
Yeah.
1164
01:35:15,043 --> 01:35:20,924
When we passed each other,
you looked at me all surprised.
1165
01:35:22,342 --> 01:35:27,723
So I thought you must be
someone I know.
1166
01:35:27,848 --> 01:35:33,270
When I went back up,
you came down, and I panicked.
1167
01:35:33,395 --> 01:35:37,149
I was trying hard to recollect.
Then it hit me.
1168
01:35:37,983 --> 01:35:42,279
"She's my classmate
who went to Tokyo for college."
1169
01:35:42,404 --> 01:35:45,365
Doesn't that mean you know me?
1170
01:35:45,490 --> 01:35:47,534
Where's your school?
1171
01:35:47,659 --> 01:35:49,786
Miyagi Girls' High.
1172
01:35:49,911 --> 01:35:51,538
I went to Sendai High.
1173
01:35:55,542 --> 01:36:01,256
See? I'm sorry,
it was my mistake.
1174
01:36:01,381 --> 01:36:04,134
I mean, our mistake.
1175
01:36:05,051 --> 01:36:08,138
I don't believe this...
1176
01:36:08,263 --> 01:36:12,851
You must've wanted to see her badly.
1177
01:36:15,020 --> 01:36:17,606
Yeah, that's right.
1178
01:36:19,608 --> 01:36:21,359
I missed her so much.
1179
01:36:22,861 --> 01:36:29,284
That must be why you mistook me,
who's of a similar age, for Mika.
1180
01:36:31,828 --> 01:36:34,289
That can't be.
1181
01:36:34,414 --> 01:36:36,833
But you haven't seen her 20 years.
1182
01:36:41,421 --> 01:36:43,548
Did you keep in touch?
1183
01:36:44,341 --> 01:36:45,467
No.
1184
01:36:46,885 --> 01:36:50,138
'Cause I heard
she got married after college.
1185
01:36:52,599 --> 01:36:56,478
Was it that
you and Mika were involved?
1186
01:37:06,112 --> 01:37:07,239
I'm sorry.
1187
01:37:12,744 --> 01:37:13,870
Whoa, excuse me.
1188
01:37:13,995 --> 01:37:16,039
I brought your package.
1189
01:37:17,749 --> 01:37:19,000
Thank you.
1190
01:37:19,125 --> 01:37:21,419
Please sign here.
1191
01:37:21,545 --> 01:37:22,545
Sure.
1192
01:37:26,633 --> 01:37:27,801
KOBAYASHI
1193
01:37:28,969 --> 01:37:31,471
- Here you go.
- Thank you.
1194
01:37:42,148 --> 01:37:44,192
Why don't you stay longer?
1195
01:37:45,235 --> 01:37:48,363
The sweet bean jelly and kettle's ready.
1196
01:38:39,039 --> 01:38:41,499
It's like a sweet bean Popsicle!
1197
01:38:41,625 --> 01:38:43,251
Right?
1198
01:38:43,376 --> 01:38:45,337
A high-grade version.
1199
01:38:51,009 --> 01:38:53,887
Are you sure you're not Mika?
1200
01:38:54,012 --> 01:38:57,223
I'm not Mika. Sorry.
1201
01:38:57,349 --> 01:38:59,559
Ugh.
1202
01:39:05,357 --> 01:39:07,859
Was Mika your first love?
1203
01:39:10,278 --> 01:39:13,114
I'm not sure about that.
1204
01:39:13,239 --> 01:39:15,408
But she was my first partner.
1205
01:39:19,788 --> 01:39:22,290
We dated at the end of high school
1206
01:39:22,415 --> 01:39:26,086
and did long-distance
after I moved to Tokyo.
1207
01:39:26,211 --> 01:39:29,089
Then, she got a boyfriend.
1208
01:39:29,214 --> 01:39:30,214
Oh...
1209
01:39:31,424 --> 01:39:35,637
She wasn't like me,
so I should've seen it coming.
1210
01:39:35,762 --> 01:39:38,473
But I was oblivious somehow.
1211
01:39:38,598 --> 01:39:42,936
You mean, only you
were a genuine lesbian?
1212
01:39:43,061 --> 01:39:44,145
Genuine?
1213
01:39:45,271 --> 01:39:46,271
Yeah.
1214
01:39:47,607 --> 01:39:53,905
We were planning to live together
in Tokyo after college.
1215
01:39:54,030 --> 01:39:58,410
But broke up when she cheated...
I mean, changed.
1216
01:39:58,535 --> 01:39:59,536
I see.
1217
01:40:00,662 --> 01:40:01,997
Never saw her again?
1218
01:40:02,122 --> 01:40:06,251
Yeah. Afterward, someone
told me she married the guy.
1219
01:40:07,419 --> 01:40:09,337
Did you love her?
1220
01:40:21,016 --> 01:40:22,183
My husband...
1221
01:40:24,978 --> 01:40:27,856
He was contacting his high school ex.
1222
01:40:27,981 --> 01:40:29,065
Really?
1223
01:40:30,984 --> 01:40:36,322
I found out because the virus
sent his emails to me.
1224
01:40:37,699 --> 01:40:42,203
You know, you can see
the history of their responses.
1225
01:40:42,328 --> 01:40:43,328
Yeah.
1226
01:40:44,831 --> 01:40:47,208
He wrote in the email,
1227
01:40:47,333 --> 01:40:51,629
"I really want to see you,
but we shouldn't."
1228
01:40:52,881 --> 01:40:56,134
"I know we love our families."
1229
01:40:56,259 --> 01:40:58,219
He's faithful.
1230
01:40:58,344 --> 01:40:59,596
He is.
1231
01:40:59,721 --> 01:41:01,222
How did you feel?
1232
01:41:04,225 --> 01:41:08,146
It's hard to put it into words.
1233
01:41:09,564 --> 01:41:12,108
But it was beautifully written.
1234
01:41:13,735 --> 01:41:16,112
I was surprised by his words.
1235
01:41:16,237 --> 01:41:17,237
What words?
1236
01:41:23,369 --> 01:41:29,167
"The things you said to me
keep me going even now."
1237
01:41:32,212 --> 01:41:37,634
"Your existence is my anchor,
even to this day.
1238
01:41:39,094 --> 01:41:45,892
Meeting you was one of the best things
that has ever happened in my life."
1239
01:41:46,017 --> 01:41:47,435
Wow.
1240
01:41:49,104 --> 01:41:50,647
I kept rereading it.
1241
01:41:51,981 --> 01:41:55,735
But isn't there only one "best thing"?
1242
01:41:55,860 --> 01:41:58,822
Yeah, it's a weird expression.
1243
01:41:58,947 --> 01:42:01,783
Did you tell him you read it?
1244
01:42:01,908 --> 01:42:03,034
No.
1245
01:42:03,159 --> 01:42:06,830
Did your partner...
I mean, Mr. Husband notice?
1246
01:42:06,955 --> 01:42:08,081
"Mr. Husband"?
1247
01:42:09,749 --> 01:42:14,295
I'm not sure.
I think he was too busy back then.
1248
01:42:14,420 --> 01:42:18,758
Almost everything was leaked.
1249
01:42:18,883 --> 01:42:22,220
I bet he couldn't tell what got exposed.
1250
01:42:24,264 --> 01:42:25,765
You're not gonna tell him?
1251
01:42:27,517 --> 01:42:30,812
It'll only make things awkward.
1252
01:42:33,189 --> 01:42:36,818
He did contact her, after all.
1253
01:42:37,986 --> 01:42:41,156
And wanted to see her.
1254
01:42:41,281 --> 01:42:42,657
Can't forgive him?
1255
01:42:44,492 --> 01:42:46,161
For just the thought?
1256
01:42:52,834 --> 01:42:57,547
I think you can't stop
wanting to see someone.
1257
01:42:57,672 --> 01:43:00,550
You don't have to be
so understanding.
1258
01:43:04,304 --> 01:43:07,849
Sorry. I don't even know you.
1259
01:43:09,767 --> 01:43:10,768
It's okay.
1260
01:43:14,480 --> 01:43:16,983
Do I look understanding?
1261
01:43:23,740 --> 01:43:25,366
What's wrong?
1262
01:43:25,491 --> 01:43:27,744
I keep seeing Mika in you.
1263
01:43:29,162 --> 01:43:31,331
Do I resemble her that much?
1264
01:43:31,456 --> 01:43:35,251
Maybe it's the vibe you give off.
1265
01:43:35,376 --> 01:43:40,215
You look exactly like
what I imagined she'd look now.
1266
01:43:40,340 --> 01:43:42,759
Was Mika understanding?
1267
01:43:42,884 --> 01:43:44,010
Not at all.
1268
01:43:45,720 --> 01:43:50,099
She looks like she'd be,
but you can't reason with her.
1269
01:43:50,225 --> 01:43:52,352
Maybe she's really like me.
1270
01:43:59,984 --> 01:44:03,446
I can play Mika if you'd like.
1271
01:44:03,571 --> 01:44:04,656
Play her?
1272
01:44:06,074 --> 01:44:09,327
It seems like a waste.
1273
01:44:09,452 --> 01:44:10,620
Of what?
1274
01:44:10,745 --> 01:44:13,248
The dramatic meeting.
1275
01:44:13,373 --> 01:44:14,874
What do you mean?
1276
01:44:14,999 --> 01:44:17,627
My looks and personality seem to fit.
1277
01:44:17,752 --> 01:44:21,381
- That's not the point.
- I may not be good enough.
1278
01:44:22,674 --> 01:44:28,304
But I know it's something
that means a lot to you.
1279
01:44:34,769 --> 01:44:38,356
I know it's late,
but can I ask your name?
1280
01:44:42,819 --> 01:44:44,279
Natsuko Higuchi.
1281
01:44:45,530 --> 01:44:48,324
Natsuko means "summer child."
1282
01:44:48,449 --> 01:44:50,034
Natsuko.
1283
01:44:50,159 --> 01:44:51,286
Pretty name.
1284
01:45:02,213 --> 01:45:04,257
Natsuko...
1285
01:45:04,382 --> 01:45:06,884
You said you weren't happy.
1286
01:45:08,511 --> 01:45:11,973
Is it my fault?
1287
01:45:12,098 --> 01:45:14,726
Stop it...
1288
01:45:16,436 --> 01:45:19,689
You didn't date anyone after me?
1289
01:45:21,149 --> 01:45:22,734
There were some.
1290
01:45:23,860 --> 01:45:26,112
But I couldn't truly connect.
1291
01:45:26,237 --> 01:45:28,823
Were you truly connected with me?
1292
01:45:33,745 --> 01:45:34,954
Are you mad?
1293
01:45:37,206 --> 01:45:38,206
Yeah.
1294
01:45:41,586 --> 01:45:42,754
I'm mad.
1295
01:45:46,424 --> 01:45:47,592
I'm sorry.
1296
01:45:49,969 --> 01:45:52,221
Don't be.
1297
01:45:52,347 --> 01:45:53,765
It's not you.
1298
01:45:54,974 --> 01:45:58,269
I'm mad I didn't say
the things I should've.
1299
01:46:00,563 --> 01:46:02,190
Like what?
1300
01:46:03,274 --> 01:46:04,734
What I couldn't say.
1301
01:46:06,527 --> 01:46:13,326
The last time you called me,
I was at Shibuya Center-gai.
1302
01:46:13,451 --> 01:46:18,831
The popular song and
super-tanned girls were real noisy.
1303
01:46:21,626 --> 01:46:26,798
But I could hear your voice clearly.
1304
01:46:26,923 --> 01:46:29,634
You sounded determined.
1305
01:46:30,843 --> 01:46:37,016
I sensed you had suffered enough
before you made the call.
1306
01:46:37,141 --> 01:46:40,395
So, I couldn't say anything.
1307
01:46:41,521 --> 01:46:46,234
I knew if I did, it would only
make you suffer more.
1308
01:46:47,443 --> 01:46:52,323
That's why I hung up
and never called again.
1309
01:46:54,409 --> 01:46:57,787
But I wanted to say was
1310
01:46:57,912 --> 01:47:01,499
that you're my one and only love.
1311
01:47:06,963 --> 01:47:10,591
You may be able
to love someone else,
1312
01:47:10,716 --> 01:47:13,010
but I can't love anyone else.
1313
01:47:16,389 --> 01:47:22,895
Being together with me
may complicate your life.
1314
01:47:23,020 --> 01:47:25,731
But I wanted you to choose me.
1315
01:47:26,899 --> 01:47:28,693
I couldn't say that.
1316
01:47:30,069 --> 01:47:31,154
I see.
1317
01:47:32,613 --> 01:47:38,411
But I didn't come here because
I wanted something from you.
1318
01:47:39,620 --> 01:47:44,500
I just wanted to tell you
that I couldn't say those words.
1319
01:47:45,751 --> 01:47:49,964
Even if it made you suffer,
I should've said it.
1320
01:47:50,089 --> 01:47:54,969
I know now that pain
was essential for our lives.
1321
01:47:56,179 --> 01:48:03,144
I assumed you'd have a hole
in your life now, just like me.
1322
01:48:04,353 --> 01:48:05,480
So I came.
1323
01:48:07,190 --> 01:48:08,190
A hole?
1324
01:48:10,151 --> 01:48:14,906
You must have a hole
that nothing can fill.
1325
01:48:18,701 --> 01:48:21,287
There's no way for me to fill it.
1326
01:48:22,622 --> 01:48:26,209
But I have the same hole as you.
1327
01:48:26,334 --> 01:48:31,964
We may be still connected
through that hole.
1328
01:48:33,299 --> 01:48:35,176
I came to tell you that.
1329
01:48:47,730 --> 01:48:48,730
I'm home.
1330
01:48:55,154 --> 01:48:56,154
Is it here?
1331
01:49:04,789 --> 01:49:05,957
Say hello.
1332
01:49:06,999 --> 01:49:08,376
Hello.
1333
01:49:08,501 --> 01:49:09,961
Nice to meet you.
1334
01:49:20,429 --> 01:49:21,597
He's handsome.
1335
01:49:23,683 --> 01:49:25,768
I thought he'd be a geek.
1336
01:49:27,019 --> 01:49:30,439
He can't even say hello.
1337
01:49:33,859 --> 01:49:35,319
I should be going.
1338
01:49:35,444 --> 01:49:38,364
It's okay. He won't come down.
1339
01:49:38,489 --> 01:49:41,867
Your daughter will be back.
I'll get going.
1340
01:49:41,993 --> 01:49:46,122
Okay.
Can I walk you to the station?
1341
01:49:46,247 --> 01:49:48,541
Yeah. Thanks.
1342
01:49:52,378 --> 01:49:57,341
Kei, I'm going to walk
my friend to the station.
1343
01:50:10,730 --> 01:50:13,774
So your son's name is Kei.
1344
01:50:13,899 --> 01:50:15,234
Yeah.
1345
01:50:15,359 --> 01:50:16,736
And the girl's Yu.
1346
01:50:16,861 --> 01:50:17,861
Right.
1347
01:50:18,863 --> 01:50:19,989
How'd you know?
1348
01:50:20,114 --> 01:50:22,074
You mentioned it.
1349
01:50:22,199 --> 01:50:23,701
Oh, yeah.
1350
01:50:23,826 --> 01:50:26,537
Yu means "to play."
1351
01:50:26,662 --> 01:50:28,164
Nice, simple names.
1352
01:50:28,289 --> 01:50:34,795
We wanted gender-neutral names
so it wouldn't shackle them later.
1353
01:50:34,920 --> 01:50:36,505
You're progressive.
1354
01:50:37,632 --> 01:50:39,508
What's Mr. Husband like?
1355
01:50:42,553 --> 01:50:45,765
He's a steady, diligent person.
1356
01:50:45,890 --> 01:50:47,933
That might be the best.
1357
01:50:48,059 --> 01:50:51,062
- You think so?
- Well, I don't know him.
1358
01:50:51,187 --> 01:50:55,441
But I felt trust and a little distance
from your tone.
1359
01:50:56,817 --> 01:50:57,902
You're right.
1360
01:50:58,944 --> 01:51:01,697
- But you missed "love."
- Sorry.
1361
01:51:01,822 --> 01:51:02,822
It's okay.
1362
01:51:04,116 --> 01:51:06,869
I've never told anyone before.
1363
01:51:06,994 --> 01:51:08,287
I'm honored.
1364
01:51:09,330 --> 01:51:10,623
I'm amazed.
1365
01:51:20,800 --> 01:51:21,967
What is it?
1366
01:51:22,093 --> 01:51:25,471
Who did you mistake me for?
1367
01:51:26,472 --> 01:51:30,434
She was my high school classmate.
A boyish girl.
1368
01:51:30,559 --> 01:51:32,269
Were you two close?
1369
01:51:32,395 --> 01:51:36,774
Not really.
We weren't that close.
1370
01:51:38,067 --> 01:51:42,405
She used to play the piano
alone at lunch break.
1371
01:51:42,530 --> 01:51:46,909
I also played the piano as a hobby.
1372
01:51:47,034 --> 01:51:51,330
So we started meeting
in the music room at lunch.
1373
01:51:51,455 --> 01:51:56,377
We took turns playing the piano
during lunch break
1374
01:51:56,502 --> 01:52:00,589
and ate listening to each other's piano.
1375
01:52:00,715 --> 01:52:05,052
We didn't talk in class.
Only in the music room.
1376
01:52:05,177 --> 01:52:07,763
- What a lovely memory.
- Yeah.
1377
01:52:07,888 --> 01:52:10,558
It was sort of special.
1378
01:52:10,683 --> 01:52:13,561
We lost contact
after she went to Tokyo.
1379
01:52:17,231 --> 01:52:24,196
SENDAI STATION
1380
01:52:25,698 --> 01:52:26,698
Hey.
1381
01:52:28,117 --> 01:52:31,120
Let's play pretend again.
1382
01:52:31,245 --> 01:52:32,872
Where should we start?
1383
01:52:32,997 --> 01:52:37,376
I'll be your boyish pianist this time.
1384
01:52:37,501 --> 01:52:39,295
But my memory's hazy.
1385
01:52:39,420 --> 01:52:41,922
- It seems unfair.
- Why?
1386
01:52:42,047 --> 01:52:43,090
Let me do it!
1387
01:52:44,884 --> 01:52:47,178
All right. You walk from there.
1388
01:52:47,303 --> 01:52:50,848
We meet when I come up
the escalator, okay?
1389
01:52:50,973 --> 01:52:52,183
It's like a skit.
1390
01:53:30,513 --> 01:53:31,513
Aya?
1391
01:53:33,307 --> 01:53:34,558
Is it you?
1392
01:53:36,477 --> 01:53:39,146
Do you recognize me?
1393
01:53:39,271 --> 01:53:41,899
Yeah, from high school.
1394
01:53:42,024 --> 01:53:44,527
But I can't remember your name.
1395
01:53:44,652 --> 01:53:46,695
It doesn't matter.
1396
01:53:46,821 --> 01:53:49,532
Do you remember
playing the piano together?
1397
01:53:49,657 --> 01:53:50,991
Of course.
1398
01:53:51,116 --> 01:53:54,328
Why are you back from Tokyo?
1399
01:53:54,453 --> 01:53:57,456
For the reunion.
I'm on my way back.
1400
01:53:57,581 --> 01:54:00,167
Why were you invited,
but not me?
1401
01:54:00,292 --> 01:54:02,962
Who knows?
1402
01:54:03,087 --> 01:54:08,092
But I'm glad to see you.
I was wondering how you were doing.
1403
01:54:08,217 --> 01:54:09,844
You mean it?
1404
01:54:09,969 --> 01:54:11,178
I do.
1405
01:54:11,303 --> 01:54:16,392
I'm glad. I thought no one
from high school would remember me.
1406
01:54:16,517 --> 01:54:21,355
No way. I was secretly proud
that I could talk with you.
1407
01:54:21,480 --> 01:54:23,607
- You were?
- Yeah.
1408
01:54:23,732 --> 01:54:29,405
You gave off an antisocial vibe,
but a lot of people wanted to talk to you.
1409
01:54:29,530 --> 01:54:31,490
- Are you sure?
- I am.
1410
01:54:31,615 --> 01:54:33,409
You were admired.
1411
01:54:33,534 --> 01:54:36,412
Cut it out.
You're gonna make me cry.
1412
01:54:39,623 --> 01:54:40,958
How are you doing?
1413
01:54:41,083 --> 01:54:46,130
Good. There are struggles,
but I live every day to the fullest.
1414
01:54:46,255 --> 01:54:49,884
I'm so glad you haven't changed.
1415
01:54:50,009 --> 01:54:51,969
And you? Are you good?
1416
01:54:53,679 --> 01:54:57,516
I can't answer straight away like you.
1417
01:54:57,641 --> 01:54:59,226
You're not well?
1418
01:54:59,351 --> 01:55:01,312
- My body's fine.
- Then...
1419
01:55:02,396 --> 01:55:05,733
It's not a big problem.
1420
01:55:05,858 --> 01:55:10,654
But sometimes
I wonder why I'm here.
1421
01:55:14,033 --> 01:55:19,163
I could've become anything,
but time flew by before I knew.
1422
01:55:20,539 --> 01:55:22,166
I'm fairly satisfied.
1423
01:55:23,542 --> 01:55:26,587
This is what I chose.
1424
01:55:26,712 --> 01:55:29,840
And I know it's wrong to want more.
1425
01:55:32,051 --> 01:55:33,051
But...
1426
01:55:37,264 --> 01:55:41,685
I'm not passionate
about anything anymore.
1427
01:55:44,897 --> 01:55:46,815
I don't know what to do.
1428
01:55:48,233 --> 01:55:49,234
Time is...
1429
01:55:50,444 --> 01:55:52,363
slowly killing me.
1430
01:56:00,120 --> 01:56:03,874
I'm sorry to say this all of a sudden.
1431
01:56:03,999 --> 01:56:04,999
It's okay.
1432
01:56:07,419 --> 01:56:10,547
Can I tell you
how I saw you back then?
1433
01:56:11,882 --> 01:56:12,882
Sure.
1434
01:56:14,009 --> 01:56:19,306
You said everyone admired me,
but that's wrong.
1435
01:56:19,431 --> 01:56:24,937
I always felt different,
like everyone observed me from afar.
1436
01:56:26,271 --> 01:56:29,858
I always felt like an outcast.
1437
01:56:31,235 --> 01:56:34,697
You were the only one
who stepped in.
1438
01:56:34,822 --> 01:56:39,368
It was just one step,
but it meant a lot to me.
1439
01:56:39,493 --> 01:56:45,207
You were the only light for me.
I could find you anywhere you were.
1440
01:56:47,960 --> 01:56:52,006
Your existence gave me power.
1441
01:56:52,131 --> 01:56:53,173
It's true.
1442
01:56:53,298 --> 01:56:57,302
You have the ability
to give people power.
1443
01:56:57,428 --> 01:56:59,096
Please remember that.
1444
01:57:01,598 --> 01:57:02,598
Thanks.
1445
01:57:04,560 --> 01:57:09,023
But I didn't say everyone admired you.
1446
01:57:09,148 --> 01:57:10,441
Huh?
1447
01:57:10,566 --> 01:57:12,776
I admired you.
1448
01:57:19,867 --> 01:57:20,868
Thank you.
1449
01:57:24,913 --> 01:57:26,498
I'm glad I met you.
1450
01:57:28,167 --> 01:57:30,836
I'm glad I met you, too.
1451
01:57:35,007 --> 01:57:36,007
Bye.
1452
01:57:37,176 --> 01:57:38,176
See you!
1453
01:57:39,511 --> 01:57:40,511
See you.
1454
01:58:54,670 --> 01:58:56,213
- Wait.
- What's wrong?
1455
01:58:57,631 --> 01:59:00,717
- It's nothing big.
- What is it?
1456
01:59:00,843 --> 01:59:03,178
But I can only tell you.
1457
01:59:03,303 --> 01:59:05,139
You can tell me anything.
1458
01:59:05,264 --> 01:59:07,182
- I remembered.
- What?
1459
01:59:07,307 --> 01:59:08,308
Her name.
1460
01:59:10,477 --> 01:59:12,479
It's Nozomi.
1461
01:59:12,604 --> 01:59:13,605
Nozomi?
1462
01:59:16,233 --> 01:59:17,985
- Nozomi!
- Nozomi!
1463
01:59:21,321 --> 01:59:22,573
And her last name?
1464
01:59:22,698 --> 01:59:23,949
I can't remember.