1 00:00:46,500 --> 00:01:04,200 {\an2\fscx0\fscy0\t(0,500,\fscx100\fscy100)}{\fad(1000,500)} {\3c&HF6F7F6&\bord1} ترجمة وتعديل التوقيت م. عبدالباسط الغماري - طرابلس - ليبيا - مشاهدة طيبة 2 00:01:32,159 --> 00:01:33,526 .سأذهب 3 00:01:45,472 --> 00:01:47,774 .ضع المال في الحقيبة 4 00:02:06,626 --> 00:02:08,029 ...أيها الوغد 5 00:02:36,057 --> 00:02:37,057 .كلا 6 00:03:00,881 --> 00:03:01,882 .بئساً 7 00:03:35,116 --> 00:03:38,085 .مكانك أيها الوغد، مكانك - .مكانك أيها الوغد - 8 00:03:38,185 --> 00:03:39,453 .اركع على الأرض 9 00:03:39,552 --> 00:03:40,955 .اركع على الأرض 10 00:03:42,622 --> 00:03:45,192 .انزع القناع عن وجهك اللعين 11 00:03:45,292 --> 00:03:46,160 .فوراً أيها الوغد 12 00:03:46,260 --> 00:03:47,862 .انزعه فوراً 13 00:03:49,196 --> 00:03:52,433 .ببطء، ببطء، ببطء 14 00:04:12,053 --> 00:04:15,789 .السيّد تيري لامونت سافاج 15 00:04:17,757 --> 00:04:21,195 ،أمريكيٌّ أفريقيٌّ ،وُلدت في اتلانتا 16 00:04:21,295 --> 00:04:23,630 .انتقلت من الثانوية مباشرةً إلى البحريّة 17 00:04:23,730 --> 00:04:26,733 ،ترقّيت بسرعة إلى رتبة رقيب 18 00:04:27,835 --> 00:04:30,471 .وحدة "إكليبس" للعمليات الخاصّة 19 00:04:30,570 --> 00:04:32,239 .رائع 20 00:04:32,339 --> 00:04:36,776 نجمة فضيّة في افغانستان ووسام .الجندية في العراق 21 00:04:37,610 --> 00:04:40,613 .ووسام الشرف لعملك في نيجيريا 22 00:04:40,713 --> 00:04:41,713 ...أنت 23 00:04:43,184 --> 00:04:45,286 .أنت بطل حرب حقيقيٌّ لعين 24 00:04:47,188 --> 00:04:48,188 من أنت؟ 25 00:04:50,590 --> 00:04:53,194 .أنا مفوّض الشرطة هارفي كلارك 26 00:04:54,428 --> 00:04:59,066 الآن، ماذا يفعل بطل حرب مثلك بسرقة أوكار مخدرات في مدينتي؟ 27 00:05:00,167 --> 00:05:02,470 لا إجابة؟ 28 00:05:02,570 --> 00:05:03,703 .مثير للاهتمام 29 00:05:03,804 --> 00:05:05,372 ماذا حدث لك يا بطل الحرب؟ 30 00:05:06,240 --> 00:05:10,578 رميت سيرتك العسكرية برمّتها من أجل حياة الجريمة؟ 31 00:05:10,677 --> 00:05:12,712 ماذا لو كنت أنا من رُمي؟ 32 00:05:13,780 --> 00:05:15,682 .لقد خدمت بلدي 33 00:05:16,484 --> 00:05:17,484 ،أعود للوطن 34 00:05:18,385 --> 00:05:21,522 ،لا أستطيع تحمّل ثمن الدواء والغذاء 35 00:05:21,621 --> 00:05:24,058 .أعيش في مشاريع لعينة 36 00:05:27,828 --> 00:05:31,932 ما رأيك إن قلت لك أنني أستطيع مساعدتك؟ 37 00:05:32,933 --> 00:05:35,735 .يمكن لأحدنا أن يساعد الآخر حقاً 38 00:05:35,836 --> 00:05:39,974 .أنت ترى هذا السجن في ضواحي المدينة 39 00:05:40,074 --> 00:05:43,310 .معهد "ديغنان" الإصلاحيّ 40 00:05:43,410 --> 00:05:46,713 إنه أحد تلك السجون الخاصة المدعومة من الشركات 41 00:05:46,814 --> 00:05:50,818 .التي يدعمها الجمهوريون الكبار 42 00:05:50,918 --> 00:05:53,354 .أنت تعلم من يدعم حمقى وول ستريت 43 00:05:53,454 --> 00:05:55,788 .لكن ليس هذا هو المغزى 44 00:05:55,890 --> 00:06:01,561 هناك آمر السجن ذاك والذي .يحسب نفسه إلهاً 45 00:06:01,896 --> 00:06:04,331 لا أحد سوى الموظفون والسجناء الموثوق بهم 46 00:06:04,431 --> 00:06:06,133 .يُسمح لهم بالدخول 47 00:06:06,233 --> 00:06:11,404 .ويشاع أن الكثير من حراسه عسكريون سابقون 48 00:06:12,200 --> 00:06:15,204 .قام بتعيينهم الآمر مباشرة بنفسه 49 00:06:16,443 --> 00:06:19,047 .أريدك أن تدخل 50 00:06:20,047 --> 00:06:22,016 ،تراقب المكان 51 00:06:23,050 --> 00:06:25,941 وتعثر لي على بعض الأدلة عن 52 00:06:25,965 --> 00:06:28,856 .انتهاك حقوق الإنسان والفساد 53 00:06:28,956 --> 00:06:31,892 أي شيء تحصل عليه يمكنني استغلاله 54 00:06:31,992 --> 00:06:34,895 .للإطاحة بذلك الوغد 55 00:06:41,802 --> 00:06:44,138 .سحقاً لك 56 00:06:44,238 --> 00:06:45,873 .سحقاً لك 57 00:06:45,973 --> 00:06:47,608 .أنت ترى أنّ بوسعي فعل ذلك 58 00:06:47,707 --> 00:06:50,611 .اجلس، اجلس 59 00:06:50,710 --> 00:06:53,547 مازلت تواجه عشر سنوات عسيرة 60 00:06:53,647 --> 00:06:56,016 .بصرف النظر عن السطح المسلّح 61 00:06:56,116 --> 00:06:58,185 الآن يمكنك قضاء عشر سنوات ،في سجن الولاية 62 00:06:58,285 --> 00:07:01,822 .أو بوسعك دخول "ديغنان" وإعطائي ما أريد 63 00:07:02,790 --> 00:07:05,558 .وسوف أجعلك حرّاً 64 00:07:05,693 --> 00:07:06,693 أتسمعني؟ 65 00:07:06,759 --> 00:07:09,330 .حراً، تنتهي محكوميتك 66 00:07:12,499 --> 00:07:14,468 .قم بذلك من أجل ابنتك 67 00:07:25,913 --> 00:07:29,748 .إنها تعاني من... جلطة دمويّة 68 00:07:29,782 --> 00:07:32,987 ...وإنها... و 69 00:07:34,054 --> 00:07:36,056 هل تفهم ذلك؟ 70 00:07:39,927 --> 00:07:41,761 ما جوابك إذن؟ 71 00:07:43,964 --> 00:07:45,532 .أنت كل ما أحتاجه 72 00:07:45,733 --> 00:07:47,534 إن كنت ستعود إلى جانبي 73 00:07:47,635 --> 00:07:49,470 .أعلم أنني سأتحسن 74 00:07:49,570 --> 00:07:52,072 .حبيبتي لن أغيب 75 00:07:52,172 --> 00:07:54,208 .لن أغيب طويلاً 76 00:07:55,276 --> 00:07:56,610 اتفقنا؟ 77 00:07:56,710 --> 00:08:00,147 حلمت أنني وأنت كنا .نلعب كرة السلّة 78 00:08:00,247 --> 00:08:03,350 في ملعب كرة السلة قرب .منزلنا القديم 79 00:08:03,450 --> 00:08:06,420 ،ليس عليكِ أن تحلمي بذلك .سنفعل ذلك مجدداً 80 00:08:07,721 --> 00:08:10,624 ،عندما... أحصل على هذا الدواء 81 00:08:10,724 --> 00:08:13,861 .سيكون بوسعنا اللعب طول اليوم 82 00:08:13,961 --> 00:08:16,864 .دون حاجة إلى التوقّف 83 00:08:18,798 --> 00:08:20,868 .حان الوقت 84 00:08:20,968 --> 00:08:22,803 .أبي، أنت ما أحتاجه 85 00:08:22,700 --> 00:08:24,700 انفصلت المكالمة 86 00:08:30,878 --> 00:08:32,279 ،عندما تدخل 87 00:08:33,314 --> 00:08:36,416 سيكون هناك شيء مني بانتظارك .في زنزانتك 88 00:08:37,551 --> 00:08:42,523 تلك هي الطريقة الوحيدة لتقدّم .لي تقارير مباشرة من ذلك المكان القذر 89 00:08:43,824 --> 00:08:46,527 .بخلاف ذلك، أنت لوحدك 90 00:08:48,562 --> 00:08:50,264 ،انتبه لنفسك 91 00:08:50,364 --> 00:08:52,533 حتى تتمكن من العودة إلى .تلك الفتاة الصغيرة 92 00:09:06,000 --> 00:09:12,600 {\an8} {\fad(1800,2000)\1c&HDDEBD3&\3c&H300000&\bord2\b1\t(4024,4025,\1c&HFFFFFF&)\t(5200,0,\fscx200\fscy200)} {\fs24} {\fs54}النِّظَام 93 00:09:44,618 --> 00:09:45,986 .تحرّكوا 94 00:09:50,190 --> 00:09:51,291 .تحرّكوا 95 00:09:54,261 --> 00:09:56,029 .تحرّكوا 96 00:09:58,399 --> 00:09:59,800 .ادخلوا هنا 97 00:10:09,943 --> 00:10:11,979 .توقّفوا 98 00:10:12,379 --> 00:10:15,482 ،اسمي الملازم كيليان 99 00:10:16,016 --> 00:10:18,152 .وأنا أملككم الآن 100 00:10:19,153 --> 00:10:21,321 .سأخبركم متى تستحمّون 101 00:10:22,022 --> 00:10:25,092 .سأخبركم متى ترتدون ملابسكم 102 00:10:25,192 --> 00:10:29,800 وسأخبركم متى تأكلون وتنامون .وتقضون حاجتكم 103 00:10:30,363 --> 00:10:33,167 .والآن تحرّكوا 104 00:10:34,535 --> 00:10:35,969 .أ 6-2 105 00:10:37,538 --> 00:10:39,039 .ادخل هنا 106 00:10:43,143 --> 00:10:46,547 سوف يقوم بتفتيشك وأفضل لك .ألّا تتحرّك أيها الوغد، يا فتى 107 00:10:47,448 --> 00:10:49,316 .باعد ما بين ساقيك 108 00:10:55,924 --> 00:10:57,658 .احقنه 109 00:10:57,758 --> 00:11:00,060 .أنا لا أتعاطى الحقن 110 00:11:03,063 --> 00:11:05,165 .احقنه الآن 111 00:11:17,578 --> 00:11:19,914 .ضعه في القاطع 7 112 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 .هذا لك لترسل لي الدليل .إنه مشفّر ويُفتح فقط ببصمتك 113 00:13:28,408 --> 00:13:30,444 .افتح الأبواب في القاطع7 114 00:13:35,917 --> 00:13:37,584 .انهضوا أيها الحثالة 115 00:13:37,684 --> 00:13:39,386 .هلمّوا 116 00:13:44,993 --> 00:13:48,195 .أيها الغبيّ .لقد قلت هلمّوا 117 00:13:51,431 --> 00:13:53,367 .اخرج هنا 118 00:13:54,735 --> 00:13:55,803 .فوراً 119 00:13:57,638 --> 00:13:59,807 .اليوم يا أختاه، اذهب هناك يا فتى 120 00:13:59,907 --> 00:14:01,308 .تحرك 121 00:14:14,721 --> 00:14:16,423 .تم العدّ 122 00:14:16,523 --> 00:14:18,225 .حان وقت الطعام 123 00:14:43,250 --> 00:14:45,285 .قردٌ أحمق 124 00:14:46,353 --> 00:14:50,257 .هذا صحيح، اجثُ على ركبتيك وانحنٍ 125 00:14:53,293 --> 00:14:57,189 بهذه الطريقة سأعلّمك بعض الاحترام .أيها الفتى القرد الصغير 126 00:15:03,203 --> 00:15:04,438 .سأراك قريباً يا فتى 127 00:15:04,538 --> 00:15:06,573 .سأراك قريباً جداً 128 00:16:17,277 --> 00:16:20,480 أنت جديد هنا، صحيح؟ 129 00:16:25,820 --> 00:16:29,289 .حسناً، آمل أنك تجيد القتال أيها الوغد 130 00:16:39,599 --> 00:16:41,501 ما مدى إعجابك بالإقامة هنا حتى الآن؟ 131 00:16:43,670 --> 00:16:46,240 .هذا الوغد مازال لا يدرك أين هو الآن 132 00:16:47,241 --> 00:16:48,876 .وغد 133 00:16:51,711 --> 00:16:53,446 ما قصتك أيها الأسود؟ 134 00:16:54,381 --> 00:16:58,451 هل أنت حليف أم عدوّ؟ 135 00:17:00,754 --> 00:17:02,089 .أنا في حال سبيلي يا رجل 136 00:17:03,825 --> 00:17:04,825 .أجل 137 00:17:05,792 --> 00:17:07,561 .حسناً، اسمح لي أن أسديك نصيحة 138 00:17:08,662 --> 00:17:12,465 .هنا أنت بحاجة إلى حلفاء 139 00:17:13,633 --> 00:17:17,571 يمكنك الآن أن تنضمّ إلى .عائلتي، المافيا خاصّتي 140 00:17:18,873 --> 00:17:20,507 .نحن يحمي بعضنا بعضاً 141 00:17:24,278 --> 00:17:26,047 .أنا أطير وحيداً 142 00:17:35,256 --> 00:17:37,390 .وستموت وحيداً كذلك 143 00:17:40,928 --> 00:17:42,063 .ربما يرغب بالموت 144 00:17:43,064 --> 00:17:44,631 .مُرني وحسب 145 00:17:53,274 --> 00:17:56,110 .ستحصلون جميعاً على مهامّ أعمالكم 146 00:17:57,377 --> 00:18:01,282 .ستقومون بمهامّكم مرتين يومياً 147 00:18:01,381 --> 00:18:04,151 ما لم يقم الآمر بتغيير .ذلك بنفسه 148 00:18:23,204 --> 00:18:24,604 .نظّف هذا 149 00:18:26,107 --> 00:18:27,208 .نظف هذه القذارة 150 00:18:44,191 --> 00:18:47,098 بعضنا لا تعجبهم الطريقة التي كنت .تدير بها الأمور من أجل الآمر 151 00:18:55,568 --> 00:18:57,972 .أيتها الساقطة، هذه ليست ديمقراطية 152 00:19:39,880 --> 00:19:41,882 ."تذكّر وعدك لي" 153 00:19:42,682 --> 00:19:44,118 .إنه أملي 154 00:19:45,319 --> 00:19:47,520 .وعدك يحييني 155 00:19:49,457 --> 00:19:51,058 .إنه يطمئنني 156 00:19:54,829 --> 00:19:57,264 ."يحميني من كل المتاعب" 157 00:19:58,366 --> 00:19:59,967 .مرحباً بك في الجحيم يا فتى 158 00:20:17,184 --> 00:20:18,685 هل أنت الفتى الجديد؟ 159 00:20:20,520 --> 00:20:22,957 أخبرتك أنني سأراك قريباً، أليس كذلك؟ 160 00:20:50,351 --> 00:20:51,718 .انبطحوا وإلا أطلقت النار 161 00:20:51,819 --> 00:20:55,489 .يا للهول، يا للهول، يا للهول 162 00:20:55,588 --> 00:20:57,224 .ضعوا هؤلاء الحمقى في الحفرة 163 00:21:40,134 --> 00:21:41,235 ،لقد أتيت هنا 164 00:21:41,402 --> 00:21:45,772 .لأنكِ نمتِ بدون قواكِ الخارقة 165 00:22:03,124 --> 00:22:04,325 .انهض يا رجل 166 00:22:06,427 --> 00:22:07,595 .انهض يا رجل 167 00:22:28,349 --> 00:22:29,349 .خذها، خذها 168 00:22:29,817 --> 00:22:30,817 .خذ هذا الهراء 169 00:22:32,052 --> 00:22:35,156 الآن، بالمرة القادمة عندما تهاجم سجيناً 170 00:22:35,256 --> 00:22:37,191 ،بدون إذني 171 00:22:37,291 --> 00:22:41,162 سأغيّر الترتيبات، مفهوم؟ 172 00:22:41,262 --> 00:22:42,662 .أجل سيدي - .حسناً - 173 00:22:42,762 --> 00:22:44,007 ،الآن، بسبب تحطيمك للقواعد 174 00:22:44,031 --> 00:22:47,601 ستختار اثنين من جماعتك ليقاتل .أحدهما الآخر 175 00:22:47,700 --> 00:22:49,436 ...أيها الآمر بربّك، أرجوك لا تفعل بي هذا 176 00:22:49,537 --> 00:22:50,538 .حسناً، حسناً، حسناً 177 00:22:50,638 --> 00:22:51,338 .حسناً 178 00:22:51,438 --> 00:22:52,438 .مفهوم 179 00:22:52,573 --> 00:22:54,208 .حسناً، أخرجوه من هنا 180 00:22:56,776 --> 00:22:58,312 .انتظر 181 00:23:00,581 --> 00:23:02,416 .الشيء الأخير كما ناقشناه 182 00:23:04,351 --> 00:23:05,186 ...أعتذر على 183 00:23:05,286 --> 00:23:05,986 .كلا، تباّ لهذا الهراء 184 00:23:06,086 --> 00:23:09,223 .في عينيه .في روحه اللعينة تماماً، هيا 185 00:23:10,457 --> 00:23:13,693 .أعتذر على تصرفاتي 186 00:23:20,700 --> 00:23:23,404 .أودّ الاعتذار شخصياً على تصرفاته 187 00:23:23,504 --> 00:23:26,307 أحياناً زملاؤنا السجناء يخرجون .عن السيطرة 188 00:23:27,374 --> 00:23:29,143 .أنا آسف 189 00:23:29,243 --> 00:23:30,244 .تيري سافاج 190 00:23:30,344 --> 00:23:32,179 .مرحبا بك سيدي، اجلس 191 00:23:32,279 --> 00:23:33,080 .اجلس هناك 192 00:23:33,280 --> 00:23:34,658 .أريد أن أخبرك ببعض الأمور 193 00:23:34,682 --> 00:23:37,084 .أنا متحمّس، مرحبا بك 194 00:23:43,123 --> 00:23:44,858 .أجل، هذه زوجتي 195 00:23:45,659 --> 00:23:47,361 .ملكة الجمال هنا 196 00:23:47,461 --> 00:23:50,064 .برغم ذلك لا تعرف الطهو، ها أنا أخبرك 197 00:23:50,164 --> 00:23:53,434 أجل، معها علينا أن نصلّي ،بعد تناول الطعام 198 00:23:53,534 --> 00:23:55,002 .حتى لا نهلك أنفسنا 199 00:23:56,270 --> 00:23:58,806 .كانت هذه مزحة أيها الجنديّ .يمكنك أن تضحك عليها 200 00:24:02,676 --> 00:24:04,411 .سأخبرك بشيء واحد 201 00:24:05,946 --> 00:24:07,982 .سوف أقتل من أجل عائلتي 202 00:24:08,916 --> 00:24:10,217 هل لديك عائلة؟ 203 00:24:12,752 --> 00:24:15,456 .حسناً، لديّ ابنة 204 00:24:15,556 --> 00:24:17,891 .ما هذا؟ لا أستطيع سماعك 205 00:24:18,993 --> 00:24:20,227 .لديّ ابنة 206 00:24:20,327 --> 00:24:21,996 .لديك ابنة 207 00:24:22,096 --> 00:24:23,530 .شاهدي هذا، صحيح 208 00:24:23,631 --> 00:24:25,432 .حسناً، إذن لديك هدفٌ هنا 209 00:24:26,433 --> 00:24:27,968 .تركيز على شيء واحد 210 00:24:28,068 --> 00:24:31,171 .العودة إليها بأسرع ما يمكن 211 00:24:34,608 --> 00:24:39,446 .كما ترى فهذا السجن مملوك لشركة، نعم 212 00:24:39,546 --> 00:24:42,650 إنه أحد الصفوف الطويلة من ،من السجون الخاصة المملوكة 213 00:24:42,750 --> 00:24:44,952 .إنها سلسلة، نعم 214 00:24:45,052 --> 00:24:47,187 ."مثل "برغر كينغ" أو "ماكدونالدز 215 00:24:47,288 --> 00:24:50,190 .وأعتقد أنني مثل المدير التنفيذيّ لهذا الفرع 216 00:24:50,291 --> 00:24:53,894 .لكن عليك أن أكون صادقاً معك يا تيري .إنه مثير للسأم 217 00:24:53,994 --> 00:24:56,063 .النظر إلى هذا المنتج 218 00:24:56,163 --> 00:24:58,532 .حسناً، لدينا قليلاً من "ماكنوغيتس" هنا 219 00:24:58,632 --> 00:25:02,503 لدينا "ماكريب"، وأنت لديك ."وضع "ماك تبّاً لك 220 00:25:02,603 --> 00:25:04,071 .أنا لا أهتمّ 221 00:25:04,938 --> 00:25:06,974 .لا إثارة في ذلك 222 00:25:07,074 --> 00:25:08,342 .لذا عليّ أن أجعل الأمر ممتعاً 223 00:25:10,311 --> 00:25:13,947 ."لذا ما فعلته هو أنني أنشأت "القبو 224 00:25:15,883 --> 00:25:16,784 القبو"؟" 225 00:25:16,884 --> 00:25:18,118 ."أجل، "القبو 226 00:25:18,218 --> 00:25:20,421 ،وممّا سمعته عنك 227 00:25:22,089 --> 00:25:24,024 ،أنت مفيدٌ جداً .تستطيع الاعتناء بنفسك هنا 228 00:25:24,124 --> 00:25:26,060 .ستقضي وقتاً ممتعاً 229 00:25:26,160 --> 00:25:28,929 .إنها طريقة لتقتل الوقت وتفوز بجوائز 230 00:25:29,029 --> 00:25:30,964 ماذا يوجد في محفظك؟ 231 00:25:31,065 --> 00:25:32,099 .إنها مزحة أخرى 232 00:25:32,266 --> 00:25:33,967 .لا بأس، يمكنك أن تضحك أيها الجنديّ 233 00:25:39,473 --> 00:25:43,310 وكذلك هذه طريقة جيدة لك .لتعود إلى ابنتك... أسرع 234 00:25:44,378 --> 00:25:45,579 صحيح؟ 235 00:25:45,679 --> 00:25:49,750 الآن، ما أريدك أن تفعله هو .أن تقابل رفيقك الجديد في الزنزانة 236 00:25:49,850 --> 00:25:51,085 ،سيقوم بتجهيزك 237 00:25:51,185 --> 00:25:53,954 .أرى أنكما يمكنكما التعايش معاً بالفعل 238 00:25:55,255 --> 00:25:57,558 .لديّ إحساس جيد بشأنك يا تيري 239 00:25:58,792 --> 00:26:01,830 .حسناً، اخرج من هنا 240 00:26:01,929 --> 00:26:03,731 .جينا، امنحيه جائزته 241 00:26:11,772 --> 00:26:13,040 سافاج؟ 242 00:26:14,575 --> 00:26:17,111 الملازم تيري سافاج؟ 243 00:26:19,613 --> 00:26:21,882 .لقد أدّيت خدمتي في 77 وولفباك 244 00:26:22,783 --> 00:26:23,951 أنت وفرقتك أنقذتم حياتي 245 00:26:24,118 --> 00:26:27,621 عندما كان عدد أفراد فرقتي قليلاً .خارج كابل منذ بضعة أعوام 246 00:26:28,956 --> 00:26:30,190 .أنت أسطورة 247 00:26:39,666 --> 00:26:40,826 .كنت أؤدي واجبي وحسب 248 00:26:47,408 --> 00:26:50,677 .لا أعرف كيف ينتهي الحال بشخص مثلك هنا 249 00:26:51,846 --> 00:26:53,480 .لا تتوقع أية خدمات 250 00:26:54,481 --> 00:26:56,083 .أنا أؤدي واجبي وحسب 251 00:26:56,984 --> 00:26:58,285 .الآن تحرّك 252 00:26:59,686 --> 00:27:01,021 .حاضر سيدتي 253 00:27:03,323 --> 00:27:04,925 .افتح 243 254 00:27:07,561 --> 00:27:08,729 .ادخل 255 00:27:19,773 --> 00:27:20,974 .مرحباً بك 256 00:27:22,776 --> 00:27:24,645 .اعتبر نفسك في منزلك 257 00:27:26,815 --> 00:27:30,919 هلّا تحترم منزلي من فضلك وتنزع حذاءك؟ 258 00:27:31,018 --> 00:27:32,653 .إنه منزلي، ممنوع الأحذية 259 00:27:34,521 --> 00:27:35,521 .حسناً 260 00:27:37,991 --> 00:27:39,226 ...إذن 261 00:27:41,930 --> 00:27:43,230 هل تلعب الدومينو؟ 262 00:27:44,899 --> 00:27:46,066 .كلا 263 00:27:47,836 --> 00:27:49,036 .اللعنة 264 00:27:50,971 --> 00:27:52,973 أين تعلمت القتال؟ 265 00:27:54,909 --> 00:27:57,611 كان أبي معلماً كبيراً .في اوكلاهما 266 00:27:57,711 --> 00:28:01,816 وهكذا ترعرعت في مدرسة القتال ،حيث علّمني القتال 267 00:28:01,916 --> 00:28:04,518 .جسديّاً وروحيّاً 268 00:28:06,687 --> 00:28:09,122 عليك أن تتعلم النجاة ."في "القبو 269 00:28:10,591 --> 00:28:12,092 .مهما كان ما يتطلّبه الأمر 270 00:28:13,427 --> 00:28:16,129 .أريد العودة إلى ابنتي وحسب 271 00:28:16,230 --> 00:28:19,600 حسناً، أنت بداخل النظام .الآن أيها الجنديّ 272 00:28:19,700 --> 00:28:23,337 ...هذا المكان مصمّمٌ لتحطيم 273 00:28:23,437 --> 00:28:27,774 الأبدان السوادء والسمراء مثلك .وقد وقعت في ذلك 274 00:28:27,876 --> 00:28:31,745 ،لذا إن كنت تتمنى رؤية ابنتك الصغيرة مجدداً 275 00:28:31,846 --> 00:28:33,747 .فعليك أن تفعل شيئين 276 00:28:34,748 --> 00:28:37,886 ،الشيء الأول أن تنسى العالم الخارجيّ 277 00:28:37,986 --> 00:28:39,219 ،بما في ذلك ابنتك الصغيرة 278 00:28:39,319 --> 00:28:41,923 لأنّ التمسّك بالأمر غير الواقعيّ 279 00:28:42,022 --> 00:28:44,424 .سيؤدي إلى مقتلك في هذا الواقع 280 00:28:44,525 --> 00:28:46,260 ...وثانياً 281 00:28:46,360 --> 00:28:48,795 ."عليك أن تنجو في "القبو 282 00:28:50,030 --> 00:28:52,099 .يمكنني مساعدتك في تحقيق ذلك 283 00:28:52,199 --> 00:28:55,702 لِم عساي أثق بك أو بأيّ شخص آخر 284 00:28:55,803 --> 00:28:57,070 في هذا النظام؟ 285 00:28:58,438 --> 00:28:59,673 .لا يمكنك الوثوق 286 00:29:03,277 --> 00:29:06,446 هل تمانع إن استعملت حمّامك يا "او جي"؟ 287 00:29:06,547 --> 00:29:08,148 ."ادعني "بونز 288 00:29:08,248 --> 00:29:09,783 .إنّه حمّامك الآن 289 00:29:14,221 --> 00:29:15,756 .تذكّر الستار 290 00:29:31,210 --> 00:29:33,710 كنت في الحفرة، الآمر يدير ."شيئاً يسمّى بـ "القبو 291 00:29:36,608 --> 00:29:38,608 .مثير للاهتمام، أريد أن أراه 292 00:30:00,734 --> 00:30:02,235 إلى أين نذهب؟ 293 00:30:02,336 --> 00:30:03,871 .مهامّ عملنا الجديدة 294 00:30:05,807 --> 00:30:07,374 .واصل التحرّك 295 00:30:19,286 --> 00:30:20,754 .اذهب للعمل 296 00:30:27,361 --> 00:30:29,229 ،الآن، هذه المنطقة هنا 297 00:30:30,397 --> 00:30:33,400 كان هذا المكان بأكمله يُستخدم لتفكيك لوحات الدوائر الالكترونية 298 00:30:33,500 --> 00:30:36,871 .التي يعيد الآمر بيعها 299 00:30:36,971 --> 00:30:39,339 .يمكننا الآن استخدامه للملاكمة 300 00:30:39,439 --> 00:30:41,742 .إنهم يحتجزوننا مثل الحيوانات 301 00:30:43,978 --> 00:30:45,612 .والآن علينا أن نتقاتل مثلها 302 00:30:47,547 --> 00:30:49,258 أرى أنك تختلف عن كثير من المساجين 303 00:30:49,282 --> 00:30:51,518 .الذين يدخلون هذا المكان 304 00:30:51,618 --> 00:30:54,488 ،لهذا عندما سألني الآمر لِم ساعدتك 305 00:30:55,589 --> 00:31:00,227 قلت له لأنّك تذكّرني بشابٍّ .كنت أعرفه منذ أمدٍ بعيد 306 00:31:02,329 --> 00:31:05,198 الآن بصرف النظر عمّا يتطلّبه الأمر ،للنجاة في هذا المكان 307 00:31:05,298 --> 00:31:06,834 .سيتوجّب عليك أن تقاتل 308 00:31:07,935 --> 00:31:10,771 سيرميك الآمر في القبو 309 00:31:10,872 --> 00:31:12,172 سواء أحببت أم كرهت 310 00:31:12,372 --> 00:31:16,710 وسواء عشت أم متّ، الأمر .يعتمد على ما تعرفه 311 00:31:17,845 --> 00:31:19,513 .الآن دعني أساعدك 312 00:31:22,749 --> 00:31:24,785 .إسدني صنيعاً وأرني ما لديك 313 00:31:44,604 --> 00:31:48,642 أولئك هم "ذي مكسيكان موب" هناك ."لا فاميليا" 314 00:31:49,676 --> 00:31:53,848 ،"ثم لديك "دراغون نيشن .وحشيّون 315 00:31:53,948 --> 00:31:55,749 .لا أحد يعبث معهم 316 00:31:56,750 --> 00:31:59,553 ،وقد قابلت الأخوية الآرية 317 00:31:59,653 --> 00:32:01,521 ،"المعروفون كذلك بـ "ذي كلان 318 00:32:01,621 --> 00:32:05,525 .في مواجهتك مع مونغول، الزعيم 319 00:32:05,625 --> 00:32:07,761 .ستكونون جميعاً أصدقاءً حميمين 320 00:32:10,330 --> 00:32:12,399 ."الآن، أنت قابلت رجلي "فري واي 321 00:32:13,667 --> 00:32:16,369 ."إنه عضو في "ذي بلاك مافيا 322 00:32:16,470 --> 00:32:20,842 .أسلوبه مزيج من كل الأساليب تقريباً 323 00:32:22,143 --> 00:32:26,680 لكن طبيعته لا شكل لها لهذا ."يسمّي نفسه "فري واي 324 00:32:28,216 --> 00:32:32,854 .هذا جنونيّ، خليط من الأساليب الأخرى 325 00:32:34,287 --> 00:32:35,756 .إنه بارعٌ في ذلك 326 00:32:38,092 --> 00:32:39,193 .أنا علّمته 327 00:32:47,367 --> 00:32:48,970 .هذا يكفي، هذا يكفي 328 00:32:50,537 --> 00:32:54,541 الآن سأشاركك بشيء نادراً .ما شوهد أو قيل 329 00:32:55,810 --> 00:32:57,912 ،أنت لديك قلب العالم أجمع 330 00:32:59,147 --> 00:33:02,016 لكن إن كنت ستنجو في ،ليلة القبو غداً 331 00:33:02,116 --> 00:33:03,276 . فأنت بحاجة إلى مهارةٍ ما 332 00:33:06,053 --> 00:33:07,654 ما قصدك بغداً؟ 333 00:33:07,754 --> 00:33:09,556 .كل يوم جمعة يُقضى في ذلك القبو 334 00:33:13,426 --> 00:33:15,562 .دعني أريك ما الذي سيساعدك 335 00:33:16,898 --> 00:33:18,765 .إنه يبدأ بهذا 336 00:33:24,972 --> 00:33:26,339 .استسلم 337 00:33:28,075 --> 00:33:29,543 .استسلم 338 00:33:32,412 --> 00:33:34,548 .تقبّل مكانك 339 00:33:36,383 --> 00:33:38,286 .تقبّل هذا الواقع 340 00:33:56,003 --> 00:33:57,704 .حان وقت القبو 341 00:34:44,118 --> 00:34:45,719 .توقّفا 342 00:34:46,786 --> 00:34:48,089 ."خذيهما إلى "القبو 343 00:34:48,189 --> 00:34:49,357 .عليّ أن أقابل آمر السجن 344 00:34:49,456 --> 00:34:51,125 .حاضر سيدي 345 00:34:51,225 --> 00:34:53,327 .لا أظن فتاك سيفوز يا بونز 346 00:34:55,296 --> 00:34:56,796 .أنتما، لنذهب، هيا بنا 347 00:35:11,379 --> 00:35:13,080 .حظاً طيباً هناك يا سافاج 348 00:35:18,451 --> 00:35:20,687 .افتح 305 349 00:35:29,562 --> 00:35:30,664 .حسناً 350 00:35:31,498 --> 00:35:32,498 .ريني، تولّي اتصالاتي 351 00:35:36,404 --> 00:35:37,905 من يريد ذلك الليلة؟ 352 00:35:39,572 --> 00:35:41,508 .أنا أشعر بالجوع والجوع والجوع 353 00:35:51,018 --> 00:35:52,086 ...نحن ذاهبان إلى الـ 354 00:35:52,253 --> 00:35:55,789 بوسعي الشعور بذلك، إنه في . الجوّ بينما تتحطّم العظام 355 00:36:07,301 --> 00:36:09,170 ."مرحباً بك في "القبو 356 00:36:52,079 --> 00:36:53,546 ."مرحباً بكم في "القبو 357 00:36:57,684 --> 00:37:01,554 .ها نحن عالقون في هذه القاعة معاً 358 00:37:01,654 --> 00:37:05,759 لكن انظروا، نحن نخرج من .أقفاصنا مرةً في الأسبوع لسبب وحيد 359 00:37:05,860 --> 00:37:08,229 ."ألا وهو "القبو 360 00:37:11,899 --> 00:37:14,301 أريدكم جميعاً أن تفهموا أنّ هناك قاعدة واحدة 361 00:37:14,402 --> 00:37:17,505 . وقاعدة واحدة فقط حسناً؟ 362 00:37:17,604 --> 00:37:19,524 .ألا وهي أنّه ليس هناك قواعد لعينة 363 00:37:19,606 --> 00:37:21,042 .أحدثوا بعض الضجّة 364 00:37:23,344 --> 00:37:26,013 .فلننطلق 365 00:37:28,349 --> 00:37:30,583 .لننطلق يا سادة .أروني ماذا لديكم 366 00:38:25,638 --> 00:38:27,408 .سحقاً لآمر السجن 367 00:38:27,508 --> 00:38:28,608 ...حسناً 368 00:38:29,642 --> 00:38:33,214 .لقد قمت بما عليك يا بُني 369 00:38:33,314 --> 00:38:35,049 .حسناً من التالي؟ 370 00:38:35,149 --> 00:38:37,818 .هيا بنا .ابقوا الأمر مستمراً 371 00:38:37,918 --> 00:38:39,220 هناك نقاط مشجعة يا قوم 372 00:38:39,320 --> 00:38:41,489 .فري واي، فري واي، فري واي 373 00:38:41,589 --> 00:38:43,858 .فري واي، فري واي، فري واي 374 00:38:43,958 --> 00:38:46,460 .فري واي، فري واي، فري واي 375 00:38:46,560 --> 00:38:47,560 .هذا غير مجدٍ 376 00:39:03,344 --> 00:39:04,411 أين أنت؟ 377 00:39:07,982 --> 00:39:10,317 .فري واي، فري واي، فري واي 378 00:39:10,417 --> 00:39:12,620 .فري واي، فري واي، فري واي 379 00:39:12,719 --> 00:39:14,255 .فري واي، فري واي 380 00:39:18,058 --> 00:39:22,129 .فري واي، فري واي، فري واي .فري واي، فري واي 381 00:39:23,130 --> 00:39:26,766 ،الآن تالياً لدينا لحم طازج 382 00:39:26,867 --> 00:39:28,936 .اسمه سافاج 383 00:39:29,036 --> 00:39:32,738 كان يسبّب المتاعب بالأعلى لذا .أحضرناه بالأسفل من أجل تدريب صغير 384 00:39:36,410 --> 00:39:38,412 .لنرَ ما لديك يا سافاج 385 00:39:38,512 --> 00:39:43,284 في الركن المقابل هناك المفضّل لدينا من ."ذي مكسيكان موب" 386 00:39:43,384 --> 00:39:47,021 ."إل فامبيرو" 387 00:39:49,957 --> 00:39:51,758 ."إنه يسمّي نفسه "إل فامبيرو" 388 00:39:51,859 --> 00:39:55,029 .لأنّه يُحدّ أسنانه مثل مصاصي الدماء 389 00:39:55,129 --> 00:39:57,207 .إنه لن يهاجم وجهك بل ساقيك 390 00:39:57,231 --> 00:39:59,400 .الأمر كله يتعلّق بإسقاطك أرضاً 391 00:39:59,500 --> 00:40:01,535 .انتبه لنفسك 392 00:40:01,635 --> 00:40:03,237 .وانتبه إلى يديك بالطبع 393 00:40:07,541 --> 00:40:09,410 .يا للهول، يا للهول، أجل 394 00:40:52,286 --> 00:40:53,654 ،اقتحم داخله 395 00:40:53,753 --> 00:40:56,156 .انتزع روحه إن كان لديه واحدة 396 00:40:57,324 --> 00:40:59,493 لقد تدرّبت على إيذاء الأعين ،وإدماء الأنوف 397 00:40:59,593 --> 00:41:02,863 عليك أن تذهب إلى هناك كمسألة .حياةٍ أو موت 398 00:41:02,963 --> 00:41:04,598 ماذا دهاك؟ 399 00:41:04,698 --> 00:41:06,867 .لا تسمح له بالفوز بالجولة التالية 400 00:41:06,967 --> 00:41:08,335 .هيا، نل منه يا رجل 401 00:41:08,435 --> 00:41:09,303 .انطلق الآن 402 00:41:09,403 --> 00:41:10,904 .هيا بنا، فليستمر الأمر 403 00:41:30,891 --> 00:41:32,359 ماذا كان ذلك؟ 404 00:41:33,827 --> 00:41:35,262 .حسناً 405 00:41:35,362 --> 00:41:36,764 .هكذا فليكن الأمر 406 00:41:36,864 --> 00:41:37,998 .أجل أجل 407 00:41:38,098 --> 00:41:39,298 .هذا ما أتحدث عنه 408 00:41:39,333 --> 00:41:40,333 .أجل 409 00:41:49,276 --> 00:41:50,316 .على الأقل اجلبوا بعض الماء 410 00:41:51,612 --> 00:41:52,713 .احملوا ذلك الرجل 411 00:41:52,880 --> 00:41:54,291 .ليس لدينا اليوم بطوله لهذا 412 00:41:54,315 --> 00:41:55,683 أأنت بخير؟ 413 00:42:18,672 --> 00:42:20,541 .فري واي 414 00:42:23,711 --> 00:42:25,112 .هذا هو الظهير الربعيّ خاصتي 415 00:42:25,212 --> 00:42:27,581 كان ذلك عملاً عظيماً في .القبو" يا رجل" 416 00:42:27,681 --> 00:42:28,716 ماذا يمكنني أن أحضر لك؟ 417 00:42:28,817 --> 00:42:30,884 عشاء شريحة لحم؟ زوجيّ؟ 418 00:42:30,984 --> 00:42:33,020 .أيّاً ما تريد قله 419 00:42:34,121 --> 00:42:35,622 ما رأيك أن توقف الهراء؟ 420 00:42:36,890 --> 00:42:39,259 .أخبرني عن سبب مساعدة بونز للرجل الجديد 421 00:42:39,360 --> 00:42:41,261 .حسناً انتظر، على رِسلك يا بُني 422 00:42:41,362 --> 00:42:42,196 ...ماذا... أنا 423 00:42:42,363 --> 00:42:44,231 .يبدو كأنّك تستجوبني 424 00:42:44,331 --> 00:42:47,034 .حسناً، أعني أنا أفضل وغد لديك 425 00:42:47,134 --> 00:42:48,869 ألا أستحق أن أعرف؟ 426 00:42:52,239 --> 00:42:56,542 يدّعي بونز أنّ الفتى الجديد .يذكّره بعائلته أو ما شابه 427 00:42:56,677 --> 00:42:58,212 .وطلب أن يساعده 428 00:42:58,312 --> 00:43:00,080 ما... ما الذي يجري هنا؟ 429 00:43:00,180 --> 00:43:02,783 هل أنت تخشى الرجل الجديد؟ 430 00:43:02,883 --> 00:43:04,017 ما الذي يحدث؟ 431 00:43:04,118 --> 00:43:05,919 .أنا لا أخشى أحداً 432 00:43:06,754 --> 00:43:07,754 .جيّد 433 00:43:08,555 --> 00:43:11,392 .إذن ستسير الأمور في سلام هنا 434 00:43:12,292 --> 00:43:13,292 .أجل 435 00:43:13,360 --> 00:43:15,729 الأمور تجري في سلامة .لأنني المنشود 436 00:43:15,830 --> 00:43:20,033 أن من يفرض قانونك بداخل ."وخارج "القبو 437 00:43:20,134 --> 00:43:21,435 .وأنت تؤدي عملاً رائعاً 438 00:43:21,535 --> 00:43:24,605 ألم أخبرك كم أقدّرك؟ 439 00:43:24,705 --> 00:43:26,106 .جيّد 440 00:43:26,206 --> 00:43:28,742 .عظيم، لأنني أريدك أن تعدني 441 00:43:28,843 --> 00:43:29,643 إذن متى سأخرج؟ 442 00:43:29,743 --> 00:43:31,879 هل تفعل هذا مجدداٍ؟ هل سنفعل ذلك؟ 443 00:43:31,912 --> 00:43:33,547 .انظر، دعني أقلها مباشرةً .انتظر لحظة 444 00:43:33,647 --> 00:43:37,584 ،سأسمح لك أنت وعصابتك، جماعتك ،أيّاً كان ما تطلقه عليهم 445 00:43:37,684 --> 00:43:40,296 تديرون هذا المكان كأنّه ركن .شارعكم الخاص الصغير 446 00:43:40,320 --> 00:43:42,723 .هذا ما أفعله من أجلكم أوَ ليس هذا كافياً؟ 447 00:43:42,824 --> 00:43:43,690 .بلى 448 00:43:43,791 --> 00:43:45,827 .بلى، أنا في السجن 449 00:43:45,926 --> 00:43:47,928 ،لكن إن كنت لا تستطيع الوفاء بوعدك 450 00:43:48,028 --> 00:43:51,365 حينها قد لا أستطيع ضمان أن .كل هؤلاء السجناء سيبقون مطيعين 451 00:43:51,465 --> 00:43:52,466 هل أنت...؟ 452 00:43:55,068 --> 00:43:56,508 هل يبدو هذا كأنّك تهددني؟ 453 00:43:57,337 --> 00:43:58,337 ...هذا 454 00:43:59,039 --> 00:44:01,375 هل صنعت منك وحشاً؟ 455 00:44:01,475 --> 00:44:05,145 .أريد حرّيتي .هذا ما وعدتني به 456 00:44:06,815 --> 00:44:09,016 .سأعمل على ذلك 457 00:44:09,116 --> 00:44:12,986 لقد تحدثت مع الآمر في "سجن "اوروا ستيت 458 00:44:13,086 --> 00:44:15,489 ."بخصوص إعادة مباراتك مع رجله "توب دوغ توب دوغ = الكلب القويّ 459 00:44:15,589 --> 00:44:19,259 إن كسبتها من أجلي مجدداً .ستنال حرّيتك 460 00:44:19,359 --> 00:44:20,561 .كن قويّاً 461 00:44:21,962 --> 00:44:23,363 .أنا قويٌّ دائماً 462 00:44:24,765 --> 00:44:26,266 .أريد حرّيتي 463 00:44:27,401 --> 00:44:28,602 .حسناً 464 00:44:35,576 --> 00:44:38,445 أجل، وأنا أريد سيندي كروفورد أن تمازحني (سيندي كروفورد اسم ممثلة امريكية شهيرة) 465 00:44:38,545 --> 00:44:40,915 .وأن تعدّ لي وجبة طاجن 466 00:44:41,014 --> 00:44:43,617 .ولكنني أعيش في الواقع أيها الوغد 467 00:44:56,066 --> 00:44:57,566 كيف حال ابنتي؟ 468 00:45:01,502 --> 00:45:04,004 .سافاج، لديك زائر 469 00:45:07,809 --> 00:45:10,444 مرحباً سيد سافاج، من دواعي .سروري أن أقابلك في السجن 470 00:45:10,544 --> 00:45:11,678 .أنا جانيت 471 00:45:11,846 --> 00:45:14,014 أنا أعمل في مجموعة مجانية بشؤون قدامى المحاربين الوطنية 472 00:45:14,114 --> 00:45:15,415 .وتم تكليفي بقضيتك 473 00:45:17,184 --> 00:45:19,921 أنت جنديٌّ حائزٌ على أوسمة رفيعة 474 00:45:20,822 --> 00:45:23,323 .وأنا على علم بحالة ابنتك الصحية 475 00:45:24,725 --> 00:45:26,693 .أنت لست مجرماً 476 00:45:26,793 --> 00:45:28,562 .لقد كنت مضطراً 477 00:45:30,297 --> 00:45:31,765 .لا يمكنك مساعدتي 478 00:45:33,667 --> 00:45:36,871 لقد تخرجت من كلية قانون هوارد .بامتياز مع مرتبة الشرف 479 00:45:36,971 --> 00:45:39,273 .أنا متمكّنة جداً 480 00:45:39,373 --> 00:45:41,742 .أنا جاهزة للدفاع عن حريّتك 481 00:45:41,843 --> 00:45:43,576 حرية؟ - .أجل - 482 00:45:44,177 --> 00:45:47,347 كانت هناك كثير من المعلومات تخرج 483 00:45:47,447 --> 00:45:49,116 بخصوص الكثير من السجون الخاصة الجديدة 484 00:45:49,216 --> 00:45:51,785 .وقلّة السجناء الشاغلين لها 485 00:45:51,886 --> 00:45:55,155 وبعض المدن في حالة يأس لتبقي هذه المؤسسات مفتوحة 486 00:45:55,255 --> 00:45:58,125 والدعم الإضافيّ الذي تقدّمه ،إلى الاقتصاد المحليّ 487 00:45:58,225 --> 00:46:00,494 .إنهم ينشؤون نظاماً جديداً 488 00:46:00,594 --> 00:46:04,765 .العرض والطلب على أجساد بشرية حية 489 00:46:05,599 --> 00:46:10,070 .غالباً أناسنا من ذوي البشرة السوداء والسمراء 490 00:46:12,606 --> 00:46:16,543 سيد سافاج، أريدك أن تبقى قويّاً، اتفقنا؟ 491 00:46:16,643 --> 00:46:18,712 .بوسعنا معاً محاربة هذا النظام الفاسد 492 00:46:18,813 --> 00:46:21,248 .أريد أن تثق بي وحسْب 493 00:46:22,182 --> 00:46:23,617 .أنا هنا 494 00:46:24,751 --> 00:46:27,922 .إنهم يحتجزون جسدي 495 00:46:28,022 --> 00:46:29,323 .إنهم يمتلكونني 496 00:46:30,424 --> 00:46:33,694 ،لذا يتوجّب علي فعل ما يقولونه 497 00:46:34,661 --> 00:46:36,396 .حينما يقولونه 498 00:46:39,132 --> 00:46:42,269 ،أنصت... إن كنت تحتاج أيّ شيء 499 00:46:43,403 --> 00:46:44,403 .اتصل بي 500 00:46:45,907 --> 00:46:49,476 سأفعل كل ما بوسعي .لإخراجك من هنا 501 00:46:52,947 --> 00:46:56,216 ،أقدّر لكِ هذا ولكن 502 00:46:56,316 --> 00:46:58,619 .سيكون عليّ التعامل مع هذا الأمر بنفسي 503 00:47:23,644 --> 00:47:24,812 .أنا أتجاهله 504 00:47:26,213 --> 00:47:27,547 ...أنت تعلم أنني لا أكترث 505 00:47:28,515 --> 00:47:30,717 .لما يريه لك 506 00:47:30,818 --> 00:47:32,252 .أرجو أنك تعلم هذا 507 00:47:33,387 --> 00:47:35,522 .لا يمكنك أن تعبث معي 508 00:47:35,622 --> 00:47:38,358 .أنا لست مثل أولئك الأوغاد 509 00:47:50,138 --> 00:47:54,741 أتعلم؟ الحقيقة هي أنّك .وفري واي متشابهان كثيراً 510 00:47:57,544 --> 00:47:59,513 .لا علاقة لي بذلك الرجل 511 00:47:59,613 --> 00:48:00,882 .بلى 512 00:48:02,116 --> 00:48:05,619 .فكّر بالأمر .كلاكما جنديٌّ سابق 513 00:48:06,753 --> 00:48:09,924 وكذلك قضى معظم حياته .يقاتل في الشوارع 514 00:48:11,625 --> 00:48:15,796 ،الحقيقة أنني حاولت إنقاذه .لكنه رفض أن يسمح لي بمساعدته 515 00:48:15,897 --> 00:48:18,765 كان مصرّاً على السير .في الطريق المظلم 516 00:48:20,868 --> 00:48:23,370 ما الذي يحملك على التفكير بأنني لن أسلك الطريق المظلم؟ 517 00:48:26,941 --> 00:48:29,143 .لديك ابنتك الصغيرة 518 00:48:29,242 --> 00:48:34,247 .هذا يمنحك شيئاً تعيش لأجله .وهذا شيء لم يملكه فري واي 519 00:48:35,248 --> 00:48:38,685 لذا في هذه الحالة أنتما .قطبان متضادّان 520 00:48:38,785 --> 00:48:40,220 .الظلام والنور 521 00:48:44,591 --> 00:48:49,130 ."الآن، المقاتل التالي الذي ستواجهه يُدعى "زي 522 00:48:49,229 --> 00:48:54,367 ."إنه أفضل مقاتل في "دراغون نيشن 523 00:48:55,235 --> 00:48:57,471 ،إن كانت لديك أيّة فرصة للتغلّب عليه 524 00:48:57,571 --> 00:49:00,041 سيكون عليك استخدام قوّتك 525 00:49:00,141 --> 00:49:03,376 .ضد خفّته وسرعته 526 00:49:04,277 --> 00:49:06,613 .القوّة الغاشمة 527 00:49:06,713 --> 00:49:10,084 .أحياناً من الملائم أن تتحوّل إلى غوريلا 528 00:49:15,388 --> 00:49:16,590 .مرحباً بكم في القبو 529 00:49:20,594 --> 00:49:22,763 .ها قد عدنا إلى نزال جديد 530 00:49:22,864 --> 00:49:24,531 في الركن الأيمن لدينا الرجل الجديد 531 00:49:24,631 --> 00:49:29,070 .يعود إلى الجولة الثانية، سافاج 532 00:49:32,140 --> 00:49:33,507 .حسناً، حسناً الآن 533 00:49:33,607 --> 00:49:34,607 ...في الركن الآخر 534 00:49:36,010 --> 00:49:39,412 .من "دراغون نيشن"، زي 535 00:49:57,564 --> 00:49:58,564 .حسناً، حسناً 536 00:49:58,598 --> 00:50:00,767 .حسناً، لنبدأ 537 00:50:12,046 --> 00:50:14,282 .هيا بنا 538 00:50:36,369 --> 00:50:37,972 ماذا تفعل؟ أيؤنبّك ضميرك؟ 539 00:50:39,040 --> 00:50:40,975 .هيا 540 00:50:41,075 --> 00:50:42,375 .لقد انتهى النزال 541 00:50:42,475 --> 00:50:44,245 .كان سيقتلك 542 00:50:44,344 --> 00:50:45,344 بِم أخطأت؟ 543 00:51:11,504 --> 00:51:13,007 .يا هذا، انتظر لحظة إلى أين تذهب؟ 544 00:51:14,008 --> 00:51:15,243 إلى أين يذهب؟ 545 00:51:15,343 --> 00:51:16,576 هل تريد أن تغادرنا؟ 546 00:51:17,311 --> 00:51:18,311 حسناً، من التالي؟ 547 00:51:23,317 --> 00:51:24,751 .آمل أن يقفلوا العرض 548 00:51:24,852 --> 00:51:26,921 .هيا بنا 549 00:51:33,693 --> 00:51:37,697 أتعلم؟ أحد الأشياء الجيدة بكونك تحظى بالاحترام في هذا المكان 550 00:51:37,797 --> 00:51:39,934 .هو أن تعرف أين تحصل على ما تريده 551 00:51:40,034 --> 00:51:41,302 .نعم 552 00:51:41,401 --> 00:51:43,104 .لا سبب يدعوني إلى الاحتفال 553 00:51:44,138 --> 00:51:45,378 .إنه ليس احتفالاً يا رجل 554 00:51:45,472 --> 00:51:49,110 إنها مكافأة على أنّك .مازلت على قيد الحياة 555 00:51:50,011 --> 00:51:52,914 .هيا يارجل، لا تهنّي 556 00:51:53,014 --> 00:51:57,450 .هذه الأيام أنا أشرب كل شيء تقريباً 557 00:52:02,356 --> 00:52:04,524 ما سبب وجودك هنا؟ 558 00:52:07,028 --> 00:52:08,028 .جريمة قتل 559 00:52:11,299 --> 00:52:12,766 جريمة قتل؟ 560 00:52:12,867 --> 00:52:14,201 .أجل، جريمة قتل 561 00:52:16,170 --> 00:52:17,737 ...كما ترى، لستَ الوحيد 562 00:52:18,638 --> 00:52:21,441 .الحامل لبراءة اختراع في الغباء 563 00:52:22,276 --> 00:52:24,477 .ذات يوم كنت يافعاً مثلك 564 00:52:25,545 --> 00:52:26,746 ...بأيّ حال 565 00:52:28,548 --> 00:52:33,054 .وضع المعالج النفسي يديه على شقيقتي الصغيرة 566 00:52:34,155 --> 00:52:37,191 أعني أنها كانت في الـ 21 من عمرها .لكنها مازالت شقيقتي الصغيرة 567 00:52:38,725 --> 00:52:40,895 ،لذا ذهبت للانتقام وعثرت عليه 568 00:52:40,995 --> 00:52:44,332 ...وضربت ذلك المفترس حتى الموت 569 00:52:44,432 --> 00:52:46,000 .بيديّ المجرّدتين 570 00:52:47,801 --> 00:52:52,239 .ما بدأ بالانتقام انتهى بالعاقبة يا رجل 571 00:52:52,340 --> 00:52:55,775 .انتهى بي الحال لأدفع الثمن من روحي 572 00:52:56,877 --> 00:52:58,778 .لا تسمح هذا بأن يحدث لك 573 00:53:04,517 --> 00:53:06,988 ...أتعلم؟ أحياناً أتساءل 574 00:53:08,889 --> 00:53:11,192 .إن كنت مازلت لديّ روح 575 00:53:14,061 --> 00:53:15,162 .لديك 576 00:53:17,031 --> 00:53:18,299 .بوسعي رؤيتها 577 00:53:28,508 --> 00:53:30,543 هل ترغب برقائق البطاطا؟ 578 00:53:43,424 --> 00:53:45,026 ما الذي يجري؟ 579 00:53:47,261 --> 00:53:49,096 .أنت تمثّل تهديداً الآن 580 00:54:34,574 --> 00:54:36,609 .تبّاً 581 00:54:58,432 --> 00:55:00,367 .توقّفا وإلا أرديتكما 582 00:55:02,136 --> 00:55:04,271 .لا 583 00:55:09,243 --> 00:55:11,011 .بئساً، بئساً 584 00:55:11,112 --> 00:55:12,112 .تبّاً 585 00:55:15,349 --> 00:55:16,349 .تماسكي 586 00:55:16,383 --> 00:55:18,119 .تماسكي، كلا، مهلاً 587 00:55:19,487 --> 00:55:20,955 .كنت أقوم بعملي وحسب 588 00:55:21,055 --> 00:55:22,655 .يا إلهي 589 00:55:23,457 --> 00:55:24,158 .الآن نحن متساوين 590 00:55:24,258 --> 00:55:25,392 .أرجوك 591 00:55:25,493 --> 00:55:27,660 .النجدة 592 00:55:34,235 --> 00:55:35,369 .ادخل 593 00:55:39,140 --> 00:55:41,809 .شكراً لك 594 00:55:44,912 --> 00:55:47,481 بسبب سرعة بديهتك ستعيش الحارسة 595 00:55:47,581 --> 00:55:49,782 وقد أنقذتني 596 00:55:49,884 --> 00:55:52,386 .من كثير من لفت الانتباه غير المرغوب 597 00:55:53,420 --> 00:55:56,957 .تلك الحراسة خاطرت بحياتها من أجلي 598 00:55:57,057 --> 00:55:58,159 .أجل 599 00:55:59,059 --> 00:56:01,128 .أنا أشعر بألمك، صدقني 600 00:56:01,228 --> 00:56:04,430 إن مات سجين هنا فهذا أمر تافه، ولكن حارسة؟ 601 00:56:05,533 --> 00:56:09,203 يا رجل، هذا يظهر ضعفي في إدارة .هذه المؤسسة 602 00:56:09,769 --> 00:56:11,472 .لذا شكراً لك 603 00:56:11,572 --> 00:56:15,409 وبالمناسبة، قد أجري حديثاً .صغيراً مع فري واي 604 00:56:16,310 --> 00:56:17,311 من أجل ماذا؟ 605 00:56:18,379 --> 00:56:19,379 .سحقاً له 606 00:56:20,080 --> 00:56:22,216 .أنا مستعدّ لتبريحه ضرباً 607 00:56:22,316 --> 00:56:23,384 .رتّب للقتال 608 00:56:23,517 --> 00:56:26,153 كلا، لم تشق طريقك إلى .ذلك النزال بعد 609 00:56:26,987 --> 00:56:28,267 .آسف، لا أستطيع فعل ذلك 610 00:56:28,355 --> 00:56:29,355 لِم لا؟ 611 00:56:31,058 --> 00:56:33,527 أنت تدير كل الأمور هنا، صحيح؟ 612 00:56:33,627 --> 00:56:34,828 .هذا ما أفعله 613 00:56:35,596 --> 00:56:36,596 .أتحكّم بكل شيء 614 00:56:36,664 --> 00:56:38,032 .لا تسئ الفهم 615 00:56:39,166 --> 00:56:43,170 لكن هل أنت مستعدّ لذلك النزال؟ 616 00:56:52,246 --> 00:56:53,246 .رتّب له 617 00:56:55,950 --> 00:56:59,853 .أيها الحارس، أعدني إلى زنزانتي 618 00:57:01,322 --> 00:57:03,723 .حسناً، حسناً 619 00:57:23,210 --> 00:57:25,246 أجل، تعلم أنّك أخطأت، صحيح؟ 620 00:57:26,247 --> 00:57:27,624 .اعتقدنا أننا سنخرجه من أجلك يا رجل 621 00:57:27,648 --> 00:57:28,848 .حسناً، كان ظنّك خاطئاً 622 00:57:29,516 --> 00:57:31,885 .أنا لم أعطِ ذلك الأمر اللعين 623 00:57:33,320 --> 00:57:34,855 .وغدٌ غبيّ 624 00:57:38,826 --> 00:57:40,861 .يريد الآمر رؤيتكم في القبو 625 00:57:41,794 --> 00:57:42,896 .جميعكم 626 00:57:57,111 --> 00:57:59,980 هل تريدون معرفة لماذا هذه هي غرفتي المفضّلة؟ 627 00:58:00,080 --> 00:58:03,284 لأنّ بمقدوري إطفاء هذه .الكاميرات متى أردت 628 00:58:04,385 --> 00:58:05,385 .أجل 629 00:58:05,419 --> 00:58:08,788 .ادخلوا الحلبة يا فتيان .أريد أن أتحدث عن بعض الأعمال 630 00:58:11,859 --> 00:58:14,128 هذا مضحك، بوسعي أن أقسم .أنني كنت المسؤول 631 00:58:14,228 --> 00:58:16,130 .أرأيتم الحلبة؟ ادخلوا هناك 632 00:58:29,043 --> 00:58:32,812 .مازلت لا تستطيع اتّباع القواعد .حسناً 633 00:58:40,988 --> 00:58:44,191 .لقد حطّمت قواعدي اللعينة 634 00:58:46,327 --> 00:58:47,561 .اقتله 635 00:58:49,930 --> 00:58:52,900 ما هذا... ما هذا يا رجل؟ 636 00:59:03,077 --> 00:59:05,913 .أن المدير اللعين المسؤول 637 00:59:08,449 --> 00:59:12,119 .أنا لم أصدر ذلك الأمر 638 00:59:12,219 --> 00:59:13,787 .لقد فهمت 639 00:59:13,887 --> 00:59:15,322 .تباً، لقد فهمت 640 00:59:16,423 --> 00:59:18,259 .لقد أخفقت 641 00:59:18,759 --> 00:59:20,994 .أنا سعيدٌ أننا متفاهمان الآن 642 00:59:21,095 --> 00:59:23,731 .الآن ستفعل أيّاً كان ما أريد - ماذا تريد مني؟ - 643 00:59:23,832 --> 00:59:26,200 .أريدك أن تقاتل سافاج 644 00:59:26,300 --> 00:59:29,503 .كلا، لم يستحق تلك المكانة 645 00:59:29,603 --> 00:59:31,638 لماذا أنت أحمق لعين؟ 646 00:59:33,107 --> 00:59:35,609 هل تريد قضاء بقية حياتك في السجن؟ 647 00:59:35,709 --> 00:59:38,112 أأنت خائفٌ منه؟ أهذا هو الأمر؟ 648 00:59:41,782 --> 00:59:43,250 .حسناً 649 00:59:45,820 --> 00:59:47,688 .سأقاتل 650 00:59:47,788 --> 00:59:49,723 .أنا سعيدٌ أننا متفاهمان 651 00:59:49,824 --> 00:59:52,426 .أنا سعيدٌ أنّك متحمّس، أنا سعيد 652 00:59:54,395 --> 00:59:58,232 .سيكون رائعاً رؤيتكما تتقاتلان 653 00:59:58,332 --> 01:00:01,235 أننا سعيدٌ أننا حصلنا على .تعديل بسيط للسلوك 654 01:00:05,939 --> 01:00:08,308 .عد إلى القفص، توب دوغ 655 01:00:09,410 --> 01:00:10,511 .تحرّك 656 01:00:23,424 --> 01:00:25,292 ما الذي تضربه تحديداً؟ 657 01:00:26,059 --> 01:00:26,861 .شخصاً 658 01:00:26,960 --> 01:00:28,162 .شخصاً 659 01:00:28,262 --> 01:00:30,531 .حسناً، اضرب ما يريد أن يضربك به 660 01:00:32,366 --> 01:00:33,534 .اضرب يديه 661 01:00:35,035 --> 01:00:39,606 .دع يديه تأتيان إليك واستبقهما وأوقفهما 662 01:00:59,126 --> 01:01:01,128 ."سمعت أنّك تريد رؤيتي في "القبو 663 01:01:02,663 --> 01:01:04,465 .أنا لا أعبث مع المتنمّرين 664 01:01:07,434 --> 01:01:09,336 ما رأيك أن نمنحه ما يريد؟ 665 01:01:29,523 --> 01:01:30,591 .لكمة ساحقة 666 01:01:33,427 --> 01:01:34,595 .بهدف 667 01:01:36,697 --> 01:01:38,031 .اسحبه للخلف 668 01:01:38,131 --> 01:01:40,133 .اليدان نحو الرأس يا أخي 669 01:02:01,967 --> 01:02:04,267 "قتال آخر ضد "توب دوغ خاصتهم وبعدها أنتهي 670 01:02:21,775 --> 01:02:24,044 أريدك أن تتذكّر سبب قيامك بهذا 671 01:02:24,144 --> 01:02:26,113 .في المقام الأوّل 672 01:02:26,213 --> 01:02:27,815 .لتنقذ ابنتك يا رجل 673 01:02:30,919 --> 01:02:32,386 .تعود إلى فتاتك 674 01:03:08,022 --> 01:03:10,825 .ليذهب جميع المصرّح لهم إلى القبو 675 01:03:13,027 --> 01:03:15,529 بئساً، هل أنت مستعدّ؟ 676 01:03:15,629 --> 01:03:17,331 .اللعنة 677 01:03:17,431 --> 01:03:19,471 .لنرَ إن كنا سنتوّج ملكاً جديداً 678 01:03:20,969 --> 01:03:23,071 .مملكتي من أجل التاج 679 01:03:23,170 --> 01:03:26,808 .لنرَ من المستعدّون لتغيير حياتهم 680 01:03:26,908 --> 01:03:28,542 .هيا بنا الآن 681 01:03:31,045 --> 01:03:33,014 يا رجل، أيمكنك أن تشعر بذلك؟ 682 01:03:33,113 --> 01:03:34,781 .أجل سيدي 683 01:03:34,882 --> 01:03:36,316 .يا رجل، أحبك 684 01:03:50,364 --> 01:03:51,966 .خذها أيها الآمر 685 01:03:52,066 --> 01:03:53,901 .قتال 686 01:03:54,035 --> 01:03:57,471 .قتال، قتال، قتال، قتال .قتال، قتال، قتال، قتال 687 01:03:57,571 --> 01:03:59,539 .قتال، قتال، قتال، قتال 688 01:04:03,945 --> 01:04:05,913 ،الليلة يا سادة 689 01:04:06,014 --> 01:04:08,482 .لديّ شيءٌ مميّزٌ حقاً من أجلكم 690 01:04:09,549 --> 01:04:12,686 .مجالدان، مقاتلان 691 01:04:13,687 --> 01:04:17,257 ...أحدهما سيصبح بطلاً، والآخر 692 01:04:17,357 --> 01:04:21,495 حسناً، قد يكون هناك الكثير ،من الغناء البطيء وإحضار الزهور 693 01:04:18,000 --> 01:04:21,352 {\an8}كناية عن الجنازة 694 01:04:21,595 --> 01:04:23,931 .عندما يبدأ ذلك الجرس اللعين بالرنين 695 01:04:24,032 --> 01:04:25,499 هل تعون ما أقول؟ 696 01:04:26,500 --> 01:04:28,836 .لنصفّق عالياً لسافاج 697 01:04:42,315 --> 01:04:44,852 .وهناك لدينا بطلنا توب دوغ 698 01:04:45,786 --> 01:04:47,554 .لنصفّق عالياً لفري واي 699 01:05:06,273 --> 01:05:07,274 .لنبدأ الآن 700 01:05:07,374 --> 01:05:08,374 .أجل 701 01:06:30,124 --> 01:06:32,626 .سافاج، حسبُك 702 01:06:32,726 --> 01:06:33,726 ماذا؟ 703 01:06:35,529 --> 01:06:37,330 .هذا يكفي، هيا 704 01:06:37,430 --> 01:06:40,268 .سافاج هو البطل الآن يا عزيزي 705 01:06:40,367 --> 01:06:43,237 .سافاج، سافاج، سافاج 706 01:06:43,336 --> 01:06:47,440 .سافاج، سافاج، سافاج - .سافاج، سافاج - 707 01:06:50,945 --> 01:06:52,379 .أجل 708 01:06:52,479 --> 01:06:53,780 .هذه هي الروح، هيّا 709 01:06:56,683 --> 01:07:00,654 .سافاج، سافاج، سافاج .سافاج، سافاج، سافاج 710 01:08:12,059 --> 01:08:13,526 ...حسناً، إن كنتم لا تمانعون 711 01:08:27,241 --> 01:08:28,943 .من الواضح أنك أنت البطل 712 01:08:47,295 --> 01:08:49,230 .يمكنني الاعتياد على هذا 713 01:08:49,330 --> 01:08:51,665 لكن الجزء الذي فاتك هو 714 01:08:52,900 --> 01:08:55,602 .أن أنتبه دائماً لما خلف رأسي 715 01:08:55,702 --> 01:08:57,138 .لن تكون كبيراً إن لم تفعل 716 01:08:57,238 --> 01:08:58,940 .يريد الآمر رؤيتك 717 01:09:03,010 --> 01:09:05,846 .بعدما تنتهي من تناول طعامك بالطبع 718 01:09:13,520 --> 01:09:15,522 .هذه سُلطة كبيرة بالنسبة إلى سجين 719 01:09:19,060 --> 01:09:20,527 .ها هو ذا 720 01:09:21,628 --> 01:09:24,165 ما شعورك بكونك البطل الآن؟ 721 01:09:24,265 --> 01:09:26,300 .اجلس 722 01:09:26,400 --> 01:09:28,235 .تفضّل اجلس 723 01:09:28,336 --> 01:09:30,338 لقد استحققته، هل تمزح معي؟ 724 01:09:30,438 --> 01:09:31,939 الطريقة التي برّحت بها فري واي ضرباً 725 01:09:32,039 --> 01:09:34,563 كان بوسعي بيع ذلك مقابل 69.99 726 01:09:34,587 --> 01:09:37,110 .دولاراً للمشاهدة مسبقة الدفع 727 01:09:38,245 --> 01:09:40,982 أنا وأنت يمكننا إنجاز كثير .من الأعمال معاً 728 01:09:41,082 --> 01:09:44,251 هيا، أتعلم ماذا؟ 729 01:09:44,352 --> 01:09:48,222 .لنذهب ونتمشى، هيا بنا 730 01:09:48,322 --> 01:09:49,622 .خذ نزهة النصر يا بطل 731 01:09:51,325 --> 01:09:53,060 .لنذهب يا بطل 732 01:09:53,160 --> 01:09:54,895 .أريد أن أريك شيئاً 733 01:09:54,996 --> 01:09:55,996 .تعال 734 01:10:01,701 --> 01:10:03,536 انظر إلى هذا، أترى ذلك؟ 735 01:10:04,305 --> 01:10:05,806 .كل الأعين متجّهة صوبك الآن أيها الملك 736 01:10:05,906 --> 01:10:07,375 .هيا بنا الآن 737 01:10:07,475 --> 01:10:11,278 لديك انتباه الجميع الآن .ولديك انتباهي كذلك 738 01:10:11,379 --> 01:10:13,247 .أنت بطل الشعب 739 01:10:13,347 --> 01:10:14,115 هل يمكنك الشعور بذلك؟ 740 01:10:14,215 --> 01:10:15,215 هل تشعر بتلك القوّة؟ 741 01:10:16,250 --> 01:10:18,685 .إذن فكّر بما ستفعله بذلك 742 01:10:19,920 --> 01:10:21,521 .لديّ اقتراح لك 743 01:10:23,324 --> 01:10:24,324 هل ترى ما أراه؟ 744 01:10:24,358 --> 01:10:25,860 .أجل، كثيراً من القرارات السيئة 745 01:10:25,960 --> 01:10:27,694 .أجل، أنا أرى ما تراه 746 01:10:28,628 --> 01:10:31,232 .هؤلاء آباء وأشقّاء كبار 747 01:10:32,665 --> 01:10:36,904 .قادة وملوك وبطارقة وزعماء 748 01:10:38,072 --> 01:10:40,307 ،أتوا هنا مع مشكلة 749 01:10:40,408 --> 01:10:42,843 .وسيغادرون مع مشكلة 750 01:10:42,943 --> 01:10:44,879 .ليس هناك تأهيل، سيدي 751 01:10:44,979 --> 01:10:47,647 .حسناً، أنصت .دعني أخبرك بشيء 752 01:10:48,816 --> 01:10:51,118 أنا حلّال المشكلات، اتفقنا؟ 753 01:10:51,218 --> 01:10:52,353 .امشِ معي 754 01:10:52,520 --> 01:10:54,288 .سأريك كيف أحل مشكلاتك 755 01:10:54,388 --> 01:10:55,990 .يمكنني أن أحلّ مشكلة أيّ شخص 756 01:10:56,090 --> 01:10:57,425 .هيا بنا، لنتمشّ 757 01:10:57,525 --> 01:10:58,092 ...حسناً، أنصت 758 01:10:58,192 --> 01:10:59,193 .فهمتك 759 01:10:59,293 --> 01:11:00,293 .تعال 760 01:11:00,327 --> 01:11:02,430 .تعال يا بطل، أنصت لي 761 01:11:02,530 --> 01:11:04,597 .يمكنك أن تدير هذا المكان 762 01:11:04,697 --> 01:11:07,667 .مع دعمي لك، هيا 763 01:11:07,767 --> 01:11:09,769 .لا شيء يمكنه إسقاطك 764 01:11:09,870 --> 01:11:10,870 .لا شيء 765 01:11:12,572 --> 01:11:13,908 هل تريد إدارة هذا المكان؟ 766 01:11:19,480 --> 01:11:20,848 .لا أرغب بذلك 767 01:11:21,882 --> 01:11:23,918 ،حسناً، قبل أن ترفضني 768 01:11:24,819 --> 01:11:26,520 لِم لا ترى ما الذي يفوتك؟ 769 01:11:26,619 --> 01:11:27,822 .تعال الآن 770 01:11:28,588 --> 01:11:30,690 .لا يمكنك اتخاذ قرار بعد .تعال 771 01:11:38,199 --> 01:11:40,000 .لا بأس يا رفاق، واصلوا العمل 772 01:11:40,101 --> 01:11:42,303 .واصلوا العمل .اعملوا 773 01:11:42,403 --> 01:11:43,971 .أحسنتم صنعاً جميعاً 774 01:11:45,172 --> 01:11:46,474 .من الرائع رؤيتك 775 01:11:46,574 --> 01:11:48,843 ،هنا، شاهد ذلك 776 01:11:48,943 --> 01:11:52,379 .بعض أفضل المخدرات في المدينة هناك 777 01:11:52,480 --> 01:11:54,714 نعطيه إلى المستوصفات المحليّة 778 01:11:54,815 --> 01:11:56,350 .ونعطيه بسعر منخفض 779 01:11:56,450 --> 01:11:57,952 .إنه شرعيّ 780 01:11:58,052 --> 01:12:00,620 .المرجوانا، أنت تعرف ما هي 781 01:12:00,720 --> 01:12:02,256 ...وهناك 782 01:12:03,991 --> 01:12:06,827 .كنا تعلم، إنها مخدرات بوليفية صافية 783 01:12:06,927 --> 01:12:09,930 قليل من الانتعاش كما تعلم .عندما تذهب إلى كانكون 784 01:12:10,030 --> 01:12:13,265 حسناً، لديك عقاقيرك في حالة أنّك، كما تعلم 785 01:12:13,334 --> 01:12:15,668 أنك بحاجة إلى عملك المنزليّ .وتريد التركيز عليه 786 01:12:15,768 --> 01:12:18,771 .وهناك... هناك 787 01:12:20,574 --> 01:12:23,978 .إنه المال الامريكي يا رجل .إنه ثمرة جهودك 788 01:12:24,078 --> 01:12:26,013 .سيذهب مباشرةً إلى جيوبنا 789 01:12:27,481 --> 01:12:29,216 ...هذه 790 01:12:30,683 --> 01:12:32,719 ...هذه عبودية حديثة 791 01:12:33,686 --> 01:12:36,556 .ما كنت لأسميها عبودية .هيا الآن 792 01:12:36,689 --> 01:12:37,969 ...كنت لأسميها، كما تعلم 793 01:12:38,025 --> 01:12:39,927 ."دعنا نسميه "عمل حر 794 01:12:40,895 --> 01:12:42,695 .إنه الأسلوب الامريكيّ 795 01:12:45,499 --> 01:12:46,766 .فكّر بالأمر 796 01:12:47,568 --> 01:12:48,735 .حسناً 797 01:12:50,337 --> 01:12:52,306 .هيا بنا، هيا بنا 798 01:13:00,680 --> 01:13:01,960 لِماذا تريني كل هذا؟ 799 01:13:02,016 --> 01:13:05,252 "لأنني أريدك أن تكون أوّل "توب دوغ 800 01:13:05,352 --> 01:13:09,356 .يستمتع بالفوائد الكاملة لجهودكم 801 01:13:09,456 --> 01:13:11,859 حسناً؟ لِم لا؟ 802 01:13:15,496 --> 01:13:17,898 .أنت تعرف السبب - .فكّر بالأمر - 803 01:13:24,737 --> 01:13:26,473 هل أنت بخير؟ - .أجل - 804 01:13:26,574 --> 01:13:28,775 هل أنت بخير؟ - .سأفكّر بالأمر - 805 01:13:28,976 --> 01:13:30,743 .أجل، ها أنت ذا .فكّر بالأمر وحسب - 806 01:13:32,880 --> 01:13:34,747 .تأمّل ذلك 807 01:13:34,848 --> 01:13:36,716 .أحسنتم العمل يا رفاق .واصلوا العمل 808 01:13:36,817 --> 01:13:38,219 .أحسنتم العمل جميعاً 809 01:13:39,286 --> 01:13:40,821 .ادخل 810 01:13:40,921 --> 01:13:43,824 .أريدك أن تلقي نظرةً على شيء .تعال من هنا 811 01:13:43,924 --> 01:13:45,192 .هل يمكنك....؟ اعذرني 812 01:13:45,292 --> 01:13:47,194 هل يمكنك أن تريه هذا من فضلك؟ 813 01:13:47,294 --> 01:13:49,430 .أريدك أن تلقي نظرة على هذا 814 01:13:49,530 --> 01:13:51,165 تمعّن جيداً، اتفقنا؟ 815 01:13:51,265 --> 01:13:52,799 ....أنت أردت العدالة 816 01:13:52,900 --> 01:13:55,402 .حسناً، للحارسة التي أنقذت حياتك 817 01:13:55,502 --> 01:13:57,371 .ها هي العدالة هنا 818 01:13:57,471 --> 01:13:59,840 ألقِ نظرة، اتفقنا؟ 819 01:14:02,443 --> 01:14:05,212 .أريدك أن تعلم أنني هنا من أجلك 820 01:14:05,312 --> 01:14:07,014 .لا شيء لن أفعله من أجلك 821 01:14:07,114 --> 01:14:09,950 ...أريد أن أريك أنني وفيٌّ 822 01:14:10,050 --> 01:14:12,186 .لمن هم أوفياء لي 823 01:14:13,120 --> 01:14:14,221 .سيدي 824 01:14:17,992 --> 01:14:20,127 .لا أحد يذهب حتى هذا الحدّ 825 01:14:22,296 --> 01:14:23,397 هل تفهمني؟ 826 01:14:24,632 --> 01:14:26,533 .حسناً 827 01:14:26,634 --> 01:14:27,635 .أنا أريد ابنتي وحسْب 828 01:14:27,835 --> 01:14:28,945 .حسناً، ستحصل على ابنتك 829 01:14:28,969 --> 01:14:32,172 .أجل .أجل، أنا هنا من أجلك 830 01:14:36,477 --> 01:14:38,245 .أنا وفيّ - .أجل - 831 01:14:38,345 --> 01:14:39,480 .هذا هو الوفاء 832 01:14:41,849 --> 01:14:43,350 .غطِّ ذلك 833 01:14:58,866 --> 01:15:00,167 .ادخل 834 01:15:03,971 --> 01:15:06,073 .سأنتظر هنا بالخلف 835 01:15:07,541 --> 01:15:08,976 .لقد اكتفيت من هذا 836 01:15:09,777 --> 01:15:10,978 ...ستكون اكتفيت 837 01:15:14,148 --> 01:15:16,183 .عندما نقول أنك اكتفيت 838 01:15:18,485 --> 01:15:19,586 .اجلس 839 01:15:21,488 --> 01:15:23,757 ما الذي يحدث؟ 840 01:15:23,857 --> 01:15:25,159 .أجل، هذا صحيح 841 01:15:26,627 --> 01:15:28,062 ما الأمر؟ 842 01:15:28,228 --> 01:15:31,498 المعذرة، امنحني دقيقة لأستجيب ،إلى نصّك الأخير 843 01:15:31,598 --> 01:15:34,702 لكنني فكّرت بأنه سيكون من الأفضل أن نجتمع كلنا 844 01:15:34,802 --> 01:15:36,337 .ونتحدث شخصيّاً 845 01:15:36,503 --> 01:15:39,740 الآن أعتقد أنك قلت أنه سيكون راغباً . بالمضي إلى آخر الطريق 846 01:15:39,840 --> 01:15:41,642 .سيفعل 847 01:15:41,742 --> 01:15:43,277 ...كان هذا 848 01:15:44,411 --> 01:15:46,180 هل هذه كلها لعبة؟ 849 01:15:46,280 --> 01:15:47,348 ،كما ترى 850 01:15:47,448 --> 01:15:50,951 ...صديقي الطيّب المفوّض وأنا 851 01:15:51,051 --> 01:15:52,453 .صديقان حميمان 852 01:15:53,454 --> 01:15:55,789 .سنتقاسم هذه الأشياء مناصفة 853 01:15:55,889 --> 01:15:56,990 حسناً؟ 854 01:15:57,157 --> 01:15:58,702 .وأردت إشراكك في الأرباح 855 01:15:58,726 --> 01:16:01,195 .لكنك لم ترغب بأيٍّ من ذلك 856 01:16:01,295 --> 01:16:03,697 .هذا في غاية السوء لأنه مربح جداً 857 01:16:03,797 --> 01:16:05,399 .أجل 858 01:16:05,566 --> 01:16:07,177 خصوصاً عندما تضيف جولات ،المقامرة التي نديرها 859 01:16:07,201 --> 01:16:11,705 وسبعة سجون خاصة أخرى في .مقاطعات مجاورة 860 01:16:11,806 --> 01:16:14,575 .منافسة الكلاب القويّة مع كلبنا القويّ 861 01:16:14,675 --> 01:16:17,211 .وأنت هو الكلب القويّ الآن 862 01:16:17,311 --> 01:16:19,146 .أنت تعمل لصالحنا 863 01:16:19,246 --> 01:16:23,384 .يا للهول، لقد تجاوزت التوقّعات 864 01:16:23,484 --> 01:16:24,585 .وأنا فزت بالرهان حتى 865 01:16:24,685 --> 01:16:26,129 بربك، حقاً؟ .ظننتك نسيت أمر هذا 866 01:16:26,153 --> 01:16:27,588 .هيا، اعطنيه - .اللعنة - 867 01:16:27,688 --> 01:16:28,789 .اعطنيه 868 01:16:28,889 --> 01:16:30,491 .خذه يا هارفي 869 01:16:32,559 --> 01:16:33,660 .ها نحن أولاء 870 01:16:34,863 --> 01:16:38,499 .حسناً، لقد اكتفيت من هذا 871 01:16:40,134 --> 01:16:42,169 .الآن أعلم أنه سوف يلين 872 01:16:43,337 --> 01:16:45,372 .لهذا السبب عندي لك خطة احتياطية 873 01:16:45,472 --> 01:16:46,573 حسناً، ما رأيك بهذا؟ 874 01:16:46,673 --> 01:16:48,242 .أدخله هنا 875 01:16:52,312 --> 01:16:53,514 .لا 876 01:16:54,648 --> 01:16:56,116 .بونز 877 01:16:58,385 --> 01:16:59,286 ...اللعنة، سوف 878 01:16:59,386 --> 01:17:00,587 .حسناً 879 01:17:00,687 --> 01:17:01,989 .حسناً 880 01:17:02,089 --> 01:17:04,458 .حسناً، سأقاتل 881 01:17:04,558 --> 01:17:05,827 حسناً؟ 882 01:17:05,926 --> 01:17:08,328 .أخرجهما من هنا، كلاهما 883 01:17:08,429 --> 01:17:09,563 .قف أيها الجنديّ 884 01:17:10,531 --> 01:17:11,866 .قف 885 01:17:11,965 --> 01:17:13,434 .وأخيراً 886 01:17:13,534 --> 01:17:14,368 .تحرّك 887 01:17:14,535 --> 01:17:15,702 .أخبرتك أنه البطل 888 01:17:15,803 --> 01:17:17,404 .رباه، آمل ذلك 889 01:17:17,504 --> 01:17:20,073 ،"سأتصل بآمر سجن "اورورا ستيت 890 01:17:20,842 --> 01:17:23,744 .لأدخل هذا الكلب القويّ في مباراة ثانية 891 01:17:23,845 --> 01:17:25,946 .جيد، جيد 892 01:17:26,046 --> 01:17:27,748 .الآن عليّ أن أخرج من هنا 893 01:17:27,849 --> 01:17:29,283 .حسناً 894 01:17:29,383 --> 01:17:32,252 لا يمكن أن يراني أحد أتسكّع مع .رجل شرير مثلك 895 01:17:33,153 --> 01:17:34,621 .اعطني راحة 896 01:17:35,824 --> 01:17:37,090 .فهمت الصورة 897 01:17:37,291 --> 01:17:39,793 أجل، يمكنني أن أتعلّم منك دروساً .أيها الغريب الأطوار الصغير 898 01:17:39,894 --> 01:17:41,795 .أنت هو الشيطان اللعين 899 01:17:52,005 --> 01:17:53,207 .بئساً 900 01:17:56,243 --> 01:17:57,411 ،حسناً، الرجل ذا العصا الكهربائية 901 01:17:57,511 --> 01:18:00,581 .إنه تعديل لمزاجك 902 01:18:01,682 --> 01:18:03,450 .يمكنك الجدال بهذا 903 01:18:07,654 --> 01:18:11,058 انظر يا رجل، أنت تعلم الآن أنّهم .لن يدعوك وشأنك 904 01:18:11,960 --> 01:18:13,627 تعلم هذا، صحيح؟ 905 01:18:13,727 --> 01:18:14,727 .أعلم 906 01:18:16,029 --> 01:18:18,165 إذن ماذا ستفعل يا رجل؟ 907 01:18:28,008 --> 01:18:30,744 .حان وقت الإطاحة بهذا الوغد 908 01:19:27,267 --> 01:19:28,702 .أشكركم على السماح لي بفعل ذلك 909 01:20:12,646 --> 01:20:14,247 .كلنا سنشارك 910 01:20:27,658 --> 01:20:31,263 .لقد تفاجأت باتصالك بي هل لديك شيء يمكنني استغلاله لمساعدتك؟ 911 01:20:37,105 --> 01:20:38,639 .هذا كل ما تحتاجينه 912 01:20:40,908 --> 01:20:41,908 ما هذا؟ 913 01:20:45,412 --> 01:20:46,914 .عليكِ أن تغادري الآن 914 01:20:48,016 --> 01:20:48,682 ماذا؟ 915 01:20:48,782 --> 01:20:50,852 .غادري الآن 916 01:20:54,088 --> 01:20:56,223 .غادري الآن 917 01:20:56,323 --> 01:20:59,359 .قتال، قتال، قتال، قتال - .قتال، قتال، قتال، قتال - 918 01:20:59,459 --> 01:21:01,129 .قتال، قتال، قتال، قتال 919 01:21:07,300 --> 01:21:09,037 .لا شيء يشبه مباراة ثانية 920 01:21:09,137 --> 01:21:10,504 .أنا أمتلك الحلبة اللعينة بأكملها 921 01:21:11,271 --> 01:21:13,306 .عديم الفائدة 922 01:21:40,001 --> 01:21:43,403 .لا أستطيع إخبارك كم انتظرت لفعل هذا 923 01:21:45,106 --> 01:21:46,440 من هذا؟ 924 01:21:47,207 --> 01:21:49,043 .هذا كلبي القوي يا رجل 925 01:21:49,143 --> 01:21:50,277 .لا، لا، لا 926 01:21:50,477 --> 01:21:52,546 ماذا عن إعادة المباراة التي اتفقنا عليها؟ 927 01:21:53,081 --> 01:21:53,881 ...هذا 928 01:21:54,015 --> 01:21:55,049 ماذا...؟ 929 01:21:55,282 --> 01:21:56,726 أين مقاتل المرّة السابقة؟ 930 01:21:56,750 --> 01:22:00,754 حسناً، تشاكا هنا تم نقله منذ ثلاث ليالٍ 931 01:22:00,855 --> 01:22:04,491 .وقتل كلبي القوي منذ ليلتين مضتا 932 01:22:05,960 --> 01:22:06,960 ما هذا الهراء يا رجل؟ 933 01:22:06,994 --> 01:22:07,794 .هيا... هيا... هيا الآن 934 01:22:07,895 --> 01:22:08,996 ما الخطب؟ 935 01:22:09,197 --> 01:22:11,431 ماذا عن واكاندا في هذا الهراء؟ 936 01:22:11,531 --> 01:22:13,251 .هذا من فئة وزن مختلفة 937 01:22:13,333 --> 01:22:15,002 هذا ليس من أجلي، حسناً؟ 938 01:22:15,103 --> 01:22:18,206 .هذا مقاتلي، كلبي القويّ 939 01:22:18,305 --> 01:22:19,807 .اقبل أو ارفض 940 01:22:19,907 --> 01:22:25,146 أو استسلم وسأقبل بسرور الـ 100 .الف دولار خاصتي 941 01:22:25,245 --> 01:22:27,882 .وسوف نعود إلى سجننا 942 01:22:29,683 --> 01:22:31,251 أنت وغدٌ شريرٌ، حسناً؟ 943 01:22:31,351 --> 01:22:34,454 .شرير موجود هنا 944 01:22:36,057 --> 01:22:37,892 لا خيار لي، أليس كذلك؟ 945 01:22:38,792 --> 01:22:40,761 .حسناً، لنقم بذلك 946 01:22:40,862 --> 01:22:42,696 .هيا بنا، تعساً لك 947 01:23:01,481 --> 01:23:03,851 .عودة حميدة إلى القبو يا عائلتي 948 01:23:07,721 --> 01:23:09,556 الآن الآن أعلم أنكم تعلمون 949 01:23:09,656 --> 01:23:11,458 .أنّ الليلة مميّزة جداً 950 01:23:11,558 --> 01:23:14,061 .نحن هنا من أجل القتال النهائيّ 951 01:23:14,162 --> 01:23:17,965 .لدينا هنا ابن مدينتنا سافاج 952 01:23:18,065 --> 01:23:22,036 .سافاج، سافاج، سافاج، سافاج - .سافاج، سافاج، سافاج، سافاج - 953 01:23:22,136 --> 01:23:25,572 .سافاج، سافاج، سافاج، سافاج 954 01:23:26,540 --> 01:23:28,441 .حسناً، حسناً، حسناً 955 01:23:28,542 --> 01:23:32,079 ،الآن في الزاوية المقابلة المنافس هنا 956 01:23:32,180 --> 01:23:34,570 قادمٌ من إصلاحية اورورا حيث يتناولون 957 01:23:34,594 --> 01:23:36,984 الحلوى وينامون ،بملاءات حريريّة ليلاً 958 01:23:37,084 --> 01:23:39,187 .اسمه تشاكا 959 01:23:53,366 --> 01:23:56,803 .حظاً سعيداً في قتالك اليوم 960 01:23:56,904 --> 01:23:59,406 .تباً لك، سوبر ماريو 961 01:24:00,640 --> 01:24:03,476 .ابدآ، فلنقاتل 962 01:24:05,246 --> 01:24:08,049 .أجل، سافاج، سافاج، سافاج - .سافاج، سافاج، سافاج، سافاج - 963 01:24:08,149 --> 01:24:09,984 .لا توجد قواعد 964 01:24:10,184 --> 01:24:13,821 .سافاج، سافاج، سافاج، سافاج - .سافاج، سافاج، سافاج، سافاج - 965 01:24:38,813 --> 01:24:41,249 .هيا 966 01:24:47,654 --> 01:24:49,214 .يبدو أنّ لا فرصة لديك 967 01:24:54,694 --> 01:24:55,997 .هيا افعل شيئاً 968 01:24:56,097 --> 01:24:58,065 .هيا يا عزيزي، هيا بنا 969 01:24:58,165 --> 01:24:59,233 .اضرب بقوّة 970 01:25:19,120 --> 01:25:19,887 .ها أنت ذا 971 01:25:19,987 --> 01:25:20,787 ما هذا؟ 972 01:25:29,230 --> 01:25:31,032 .مُت 973 01:25:40,473 --> 01:25:42,076 .سوف أعود 974 01:25:45,846 --> 01:25:47,214 .هيا بنا 975 01:25:47,315 --> 01:25:50,851 .نالوا منهم يا شباب 976 01:25:51,785 --> 01:25:53,486 .لا نريد أن يحدث حمّام دم 977 01:26:04,698 --> 01:26:07,268 أنت والمفوّض أكّدتما لي .أنّ هذه منطقة آمنة 978 01:26:07,368 --> 01:26:09,303 .لا فكرة لديّ عمّا يجري 979 01:26:09,403 --> 01:26:10,838 .لقد خدعتني 980 01:26:11,005 --> 01:26:12,783 هل تظنني سأخرّب عمليتنا اللعينة برمّتها؟ 981 01:26:12,807 --> 01:26:14,075 .اخرج من هناك 982 01:26:14,175 --> 01:26:15,343 .اذهب، اخرج 983 01:26:31,826 --> 01:26:33,526 .توقّفوا 984 01:26:33,626 --> 01:26:35,795 .لينبطح الجميع على الأرض 985 01:26:44,438 --> 01:26:45,538 .اخرج من هنا 986 01:26:45,638 --> 01:26:47,975 .ارمِ سلاحك أيها الحارس 987 01:27:22,977 --> 01:27:24,278 .بئساً 988 01:27:41,996 --> 01:27:43,864 .أنا وأنت فقط الآن يا وغد 989 01:27:43,964 --> 01:27:45,698 .كلا، ليس أنا فقط يا وغد 990 01:27:53,274 --> 01:27:56,410 أنت في النظام الآن وستغادر .متى أقول لك غادر 991 01:27:56,510 --> 01:27:58,112 .حان الآن وقت الذهاب 992 01:28:14,161 --> 01:28:15,863 هل أنت بخير؟ - .أجل - 993 01:28:22,002 --> 01:28:22,602 .لقد فعلتها 994 01:28:22,702 --> 01:28:24,171 .أحسنت العمل يا أخي 995 01:28:32,179 --> 01:28:33,347 .توقّف 996 01:28:39,420 --> 01:28:41,956 .سحقاً لك 997 01:28:44,458 --> 01:28:46,060 هل تعرف من أنا؟ 998 01:28:48,028 --> 01:28:50,297 .انظر إليّ أيها الوغد 999 01:28:50,397 --> 01:28:52,632 .لن أبرح مكاني 1000 01:28:52,732 --> 01:28:54,268 .أنا القانون اللعين 1001 01:28:54,368 --> 01:28:56,137 .أنت ستكون في الحجز 1002 01:28:56,237 --> 01:28:57,872 .سأعود يا فتى 1003 01:28:59,340 --> 01:29:00,875 .أنا القانون اللعين 1004 01:29:00,975 --> 01:29:03,110 .اخرج من هنا 1005 01:29:03,210 --> 01:29:05,112 .انبطحوا، انبطحوا 1006 01:29:06,380 --> 01:29:08,516 .ارفعوا أيديكم، ارفعوا أيديكم 1007 01:29:08,616 --> 01:29:09,383 .أيديكم، أيديكم 1008 01:29:09,517 --> 01:29:11,051 .دعني أرى يديك 1009 01:29:23,497 --> 01:29:25,099 لماذا أنا هنا؟ 1010 01:29:25,966 --> 01:29:28,068 وهل انتهى ذلك الهراء؟ 1011 01:29:29,403 --> 01:29:31,771 كان بمقدوري استعمال الفيديو في الشريحة التي أعطيتنيها 1012 01:29:31,872 --> 01:29:33,841 ،لتوريط مسؤولي الولاية 1013 01:29:33,941 --> 01:29:37,311 ولفت انتباههم إلى الفساد .في هذه المنشأة 1014 01:29:38,479 --> 01:29:41,815 وأظنّك تعلم الآن أنّ المفوّض 1015 01:29:41,916 --> 01:29:43,384 .موجود في الحجز كذلك 1016 01:29:44,451 --> 01:29:46,258 أنت تعلم أنّه من الصعب تنظيم 1017 01:29:46,282 --> 01:29:48,088 .هذه السجون التابعة إلى الشركات 1018 01:29:48,189 --> 01:29:50,624 .ليس لدينا تحكّم بهذه الإصلاحيات الخاصة 1019 01:29:50,723 --> 01:29:53,760 .لهذا دليلك يساعد على تنظيم القضية 1020 01:29:54,562 --> 01:29:57,730 أعني أنه بصرف النظر عمّا فعله ،الرجال بداخل هذه الجدران 1021 01:29:58,432 --> 01:30:00,534 ،فهم مازالوا بشراً 1022 01:30:00,634 --> 01:30:03,037 .ويستحقون المعاملة على هذا الأساس 1023 01:30:04,471 --> 01:30:07,441 .وافقت الولاية كذلك على منحك عفو شامل 1024 01:30:13,380 --> 01:30:15,449 لقد نسّقت مع مكتب الأمين العام 1025 01:30:15,549 --> 01:30:18,085 .للإفراج عنك اليوم 1026 01:30:26,360 --> 01:30:27,928 .شكرا ًلك 1027 01:30:30,598 --> 01:30:34,935 وافقت الولاية كذلك على التكفّل .بمصاريف علاج ابنتك 1028 01:30:35,035 --> 01:30:38,038 أعني، هذا أقلّ ما عليهم فعله تجاهك، صحيح؟ 1029 01:30:45,679 --> 01:30:46,981 .ربّما 1030 01:30:49,817 --> 01:30:51,852 هل تحتاج توصيلة؟ 1031 01:30:51,952 --> 01:30:53,020 .أجل 1032 01:30:53,120 --> 01:30:57,724 .أريد فقط أن أودّع شخصاً - .بالتأكيد - 1033 01:30:57,757 --> 01:30:59,226 حسناً؟ - .نعم - 1034 01:31:08,902 --> 01:31:12,039 ."أريدك فقط أن تعلم أنني أقدّرك يا "او جي 1035 01:31:14,308 --> 01:31:17,344 لا أستطيع أن أفيك حقك من الشكر .على ما منحتني يا رجل 1036 01:31:17,444 --> 01:31:18,946 منحتك؟ 1037 01:31:20,247 --> 01:31:22,047 لولاك لما كنت سأعود إلى بيتي 1038 01:31:22,082 --> 01:31:24,784 .مع ابنتي الآن 1039 01:31:24,885 --> 01:31:28,055 لولاك لما اهتممت .أن أبقى حياً 1040 01:31:29,023 --> 01:31:31,458 .هذا ما منحته لي 1041 01:31:31,558 --> 01:31:34,128 .الرغبة بالعيش مجدداً 1042 01:31:34,228 --> 01:31:36,397 إنه شيء لا يمكنني إيفاءك .حقك من الشكر عليه 1043 01:31:37,598 --> 01:31:40,601 لا تنس فقط أخاً عندما تخرج، أتعلم؟ 1044 01:31:40,701 --> 01:31:42,802 .إرسل شخصاً من أجلي 1045 01:31:44,571 --> 01:31:46,006 .أعدك 1046 01:31:52,646 --> 01:31:54,315 .صحبتك السلامة يا جندي البحرية 1047 01:32:05,726 --> 01:32:09,863 .سافاج، سافاج، سافاج، سافاج - .سافاج، سافاج، سافاج، سافاج - 1048 01:32:12,433 --> 01:32:16,236 .سافاج، سافاج، سافاج، سافاج .سافاج، سافاج، سافاج، سافاج 1049 01:32:19,139 --> 01:32:23,444 .سافاج، سافاج، سافاج، سافاج .سافاج، سافاج، سافاج، سافاج 1050 01:32:26,714 --> 01:32:29,717 .سافاج، سافاج، سافاج 1051 01:32:29,818 --> 01:32:31,118 .أجل 1052 01:33:37,068 --> 01:33:39,068 مستشفى الأطفال 1053 01:33:50,330 --> 01:33:52,499 هل جدّتي قادمة؟ 1054 01:34:06,079 --> 01:34:07,514 .كنت أبحث عنك 1055 01:34:07,614 --> 01:34:08,614 .أبي 1056 01:34:15,222 --> 01:34:17,291 .كنت أبحث عنك في كل مكان 1057 01:34:18,192 --> 01:34:19,861 .لقد تركتِ شيئاً 1058 01:34:27,668 --> 01:34:30,003 .حسناً، لنذهب إلى المنزل 1059 01:34:43,550 --> 01:34:44,685 كليفورد تشامبرز؟ 1060 01:34:44,785 --> 01:34:46,153 .نعم 1061 01:34:46,253 --> 01:34:48,789 أرسلني تيري سافاج إليك 1062 01:34:48,890 --> 01:34:51,158 .وإلى شخص يُدعى فري واي 1063 01:34:58,232 --> 01:35:00,902 أنت، ما الذي تنظر إليه؟ 1064 01:35:01,001 --> 01:35:03,237 .أنا آمرُ سجنٍ لعينٌ 1065 01:35:03,337 --> 01:35:08,041 لديّ أعين في كل مكان يا أوغاد، أتسمعونني؟ 1066 01:35:10,744 --> 01:35:14,348 .ربّاه، هذا ليس حقيقيّاً .هذا ليس حقيقيّاً 1067 01:35:14,448 --> 01:35:17,551 .يا هذا، انظر إليّ ما الذي تنتظره؟ 1068 01:35:17,651 --> 01:35:19,753 .تعلمون أنني أمتلك هذا المكان 1069 01:35:19,854 --> 01:35:21,555 .أنا أمتلكه 1070 01:35:21,655 --> 01:35:23,457 .أنا أمتلك هذا الهراء 1071 01:35:23,557 --> 01:35:25,325 .القانون في صفي 1072 01:35:25,425 --> 01:35:27,394 .النجدة