1
00:00:02,669 --> 00:00:22,681
تمت الترجمة والتعديل من قبل
"عمار ياسر الزهيري"
2
00:01:32,159 --> 00:01:33,526
انا سوف اذهب
3
00:01:45,472 --> 00:01:47,774
ضع المال في الحقيبة.
4
00:02:06,626 --> 00:02:08,029
...يا ابن العاهرة
5
00:02:36,057 --> 00:02:37,057
لا
6
00:03:00,881 --> 00:03:01,882
أوه اللعنة
7
00:03:13,361 --> 00:03:15,129
آآآه!
8
00:03:35,116 --> 00:03:38,085
- قف مكانك أيها اللعين! تجمد!
- تجمد أيها اللعين!
9
00:03:38,185 --> 00:03:39,453
انبطح على الارض
10
00:03:39,552 --> 00:03:40,955
انبطح على الأرض
11
00:03:42,622 --> 00:03:45,192
انزع هذا القناع اللعين
من وجهك
12
00:03:45,292 --> 00:03:46,160
اللعين ،
الان، ابن العاهرة!
13
00:03:46,260 --> 00:03:47,862
اخلعه الآن!
14
00:03:49,196 --> 00:03:52,433
ببطء ، ببطء ، ببطء.
15
00:04:12,053 --> 00:04:15,789
السيد تيري لامونت سافاج.
16
00:04:17,757 --> 00:04:19,626
امريكي من اصول افريقي
17
00:04:19,726 --> 00:04:21,195
ولد في أتلانتا ، مباشرة من
18
00:04:21,295 --> 00:04:23,630
المدرسة الثانوية
إلى مشاة البحرية.
19
00:04:23,730 --> 00:04:26,733
تمت ترقيته بسرعة إلى رتبة رقيب ،
20
00:04:27,835 --> 00:04:30,471
وحدة "اكليبس" العمليات الخاصة.
21
00:04:30,570 --> 00:04:32,239
لطيف
22
00:04:32,339 --> 00:04:36,776
حصل على النجمة الفضية في أفغانستان
ووسام الجندي في العراق
23
00:04:37,610 --> 00:04:40,613
وميدالية الشرف لعملك في نيجيريا.
24
00:04:40,713 --> 00:04:41,713
أنت...
25
00:04:43,184 --> 00:04:45,286
أنت بطل حرب حقيقي ملعون!
26
00:04:47,188 --> 00:04:48,188
من أنت؟
27
00:04:50,590 --> 00:04:53,194
أنا مفوض الشرطة هارفي كلارك.
28
00:04:54,428 --> 00:04:55,896
الآن ، ما هو بطل الحرب مثلك الذي
29
00:04:55,996 --> 00:04:59,066
يقوم بسرقة بيوت
المخدرات في مدينتي؟
30
00:05:00,167 --> 00:05:02,470
همم؟ بدون جواب؟
31
00:05:02,570 --> 00:05:03,703
مثير للإعجاب.
32
00:05:03,804 --> 00:05:05,372
ماذا حدث لك يا بطل الحرب؟
33
00:05:06,240 --> 00:05:09,243
لقد تخليت عن مسيرتك العسكرية
34
00:05:09,343 --> 00:05:10,578
بأكملها من أجل حياة الجريمة؟
35
00:05:10,677 --> 00:05:12,712
ماذا لو كنت قد فصلت؟
36
00:05:13,780 --> 00:05:15,682
خدمت بلدي ،
37
00:05:16,484 --> 00:05:17,484
عدت للمنزل،
38
00:05:18,385 --> 00:05:21,522
لا أستطيع تحمل تكاليف الأدوية والطعام ،
39
00:05:21,621 --> 00:05:24,058
أعيش في المشاريع اللعينة.
40
00:05:27,828 --> 00:05:31,932
ماذا لو أخبرتك أنني
أستطيع مساعدتك؟
41
00:05:32,933 --> 00:05:35,735
يمكننا مساعدة بعضنا البعض حقا.
42
00:05:35,836 --> 00:05:39,974
ترى أن هناك هذا السجن
في ضواحي وسط المدينة.
43
00:05:40,074 --> 00:05:43,310
معهد ديجنان الإصلاحي.
44
00:05:43,410 --> 00:05:46,713
إنه أحد تلك السجون الخاصة
المدعومة من الشركات
45
00:05:46,814 --> 00:05:50,818
التي يدعمها
الجمهوريون المقربون ،
46
00:05:50,918 --> 00:05:53,354
تعلم من يدعم
الحمقى في وول ستريت.
47
00:05:53,454 --> 00:05:55,788
ولكن ليس ذلك المقصود.
48
00:05:55,890 --> 00:06:01,261
هناك حارس هناك
وهو يعتقد أنه الرب
49
00:06:01,896 --> 00:06:04,331
لا يُسمح بدخول أي شخص باستثناء
50
00:06:04,431 --> 00:06:06,133
الموظفين والسجناء الموثوق بهم.
51
00:06:06,233 --> 00:06:11,302
ويشاع أن الكثير من
حراسه عسكريون سابقون ،
52
00:06:11,738 --> 00:06:14,942
استأجرت مباشرة من
قبل آمر السجن نفسه.
53
00:06:16,443 --> 00:06:19,947
أريدك أن تذهب إلى الداخل.
54
00:06:20,047 --> 00:06:22,016
ضع عينيك على المكان ،
55
00:06:23,050 --> 00:06:26,067
ابحث لي عن بعض الأدلة على
56
00:06:26,153 --> 00:06:28,155
انتهاكات حقوق الإنسان والفساد.
57
00:06:28,956 --> 00:06:31,892
أي شيء يمكنك وضع يديك عليه
58
00:06:31,992 --> 00:06:34,895
يمكنني استخدامه لاسقط هذا اللعين
59
00:06:41,802 --> 00:06:44,138
اذهب وضاجع نفسك
60
00:06:44,238 --> 00:06:45,873
اذهب وضاجع نفسك
61
00:06:45,973 --> 00:06:47,608
الآن ترى أنني يمكن أن أفعل ذلك.
62
00:06:47,707 --> 00:06:50,611
اجلس واجلس.
63
00:06:50,710 --> 00:06:53,547
ما زلت تواجه 10 سنوات صعبة
64
00:06:53,647 --> 00:06:56,016
بغض النظر عن السرقة المسلحة.
65
00:06:56,116 --> 00:06:58,185
الآن يمكنك قضاء 10
سنوات في سجن الولاية ، أو
66
00:06:58,285 --> 00:07:02,040
يمكنك الذهاب إلى داخل
ديغنان وإحضار ما أحتاجه
67
00:07:02,890 --> 00:07:04,889
وسأطلق سراحك.
68
00:07:05,693 --> 00:07:06,693
هل تسمعني؟
69
00:07:06,759 --> 00:07:09,330
حر. الوقت يمضي.
70
00:07:12,499 --> 00:07:14,468
افعلها من اجل ابنتك
71
00:07:25,913 --> 00:07:28,649
إنها... لديها جلطة...
72
00:07:28,748 --> 00:07:29,748
جلطات الدم.
73
00:07:29,782 --> 00:07:32,987
وهم... و...
74
00:07:34,054 --> 00:07:36,056
هل... هل تفهم ذلك؟
75
00:07:39,927 --> 00:07:41,761
إذا ما هو جوابك؟
76
00:07:43,964 --> 00:07:45,532
كل
ما أحتاجه هو أنت.
77
00:07:45,733 --> 00:07:47,534
لذا إذا عدت للتو بجانبي
78
00:07:47,635 --> 00:07:49,470
أعلم أنني سوف أتحسن.
79
00:07:49,570 --> 00:07:52,072
حبيبتي لن أرحل
80
00:07:52,172 --> 00:07:54,208
لن أذهب لفترة طويلة.
81
00:07:55,276 --> 00:07:56,610
تمام؟
82
00:07:56,710 --> 00:07:58,054
كان لدي حلم أنا
83
00:07:58,078 --> 00:08:00,147
وأنت ، نحن نلعب كرة السلة
84
00:08:00,247 --> 00:08:03,350
في ملعب كرة السلة
بجوار منزلنا القديم.
85
00:08:03,450 --> 00:08:06,420
ليس عليك أن تحلمي به ،
يمكننا أن نفعله مرة أخرى.
86
00:08:07,721 --> 00:08:10,624
عندما... عندما
أحصل على هذا الدواء ،
87
00:08:10,724 --> 00:08:13,861
سنكون قادرين على
اللعب طوال اليوم ،
88
00:08:13,961 --> 00:08:16,864
دون الحاجة إلى التوقف.
89
00:08:18,798 --> 00:08:20,868
..الوقت
90
00:08:20,968 --> 00:08:22,803
أبي ، أنت ما أحتاجه.
91
00:08:23,294 --> 00:08:24,494
انقطعت المكالمة
92
00:08:30,878 --> 00:08:32,279
عندما تدخل ،
93
00:08:33,314 --> 00:08:35,316
سيكون هناك شيء
94
00:08:35,416 --> 00:08:36,416
ينتظرك مني في زنزانتك.
95
00:08:37,551 --> 00:08:40,988
ستكون هذه هي الطريقة
الوحيدة التي يمكنك
96
00:08:41,088 --> 00:08:42,523
من خلالها إبلاغي مباشرة
من هذا العرض القذر.
97
00:08:43,824 --> 00:08:46,527
بخلاف ذلك ، أنت وحدك.
98
00:08:48,562 --> 00:08:50,264
انتبه لنفسك ، حتى تتمكن من
99
00:08:50,364 --> 00:08:52,533
العودة إلى تلك الفتاة الصغيرة
100
00:09:07,047 --> 00:09:09,047
النظام
101
00:09:44,618 --> 00:09:45,986
تحرك
102
00:09:50,190 --> 00:09:51,291
تحرك!
103
00:09:54,261 --> 00:09:56,029
تحرك!
104
00:09:58,399 --> 00:09:59,800
ادخل هنا!
105
00:10:09,943 --> 00:10:11,979
قف!
106
00:10:12,379 --> 00:10:15,482
اسمي الملازم كيليان ،
107
00:10:16,016 --> 00:10:18,152
وأنا أملكك الآن!
108
00:10:19,153 --> 00:10:21,321
سأخبرك متى تستحم!
109
00:10:22,022 --> 00:10:25,092
سأخبرك ماذا ترتدي!
110
00:10:25,192 --> 00:10:29,628
سأخبرك متى تأكل
، وتنام ، وتتغوط!
111
00:10:30,063 --> 00:10:33,167
تحركوا الآن!
112
00:10:34,535 --> 00:10:35,969
6-2-أ.
113
00:10:37,538 --> 00:10:39,039
ادخل هنا!
114
00:10:43,143 --> 00:10:44,311
سوف يربك عليك ومن
115
00:10:44,411 --> 00:10:46,547
الأفضل ألا تتحرك يا فتى.
116
00:10:47,448 --> 00:10:49,316
صف ساقيك.
117
00:10:55,924 --> 00:10:57,658
احقنه
118
00:10:57,758 --> 00:11:00,060
أنا لا أمارس الجنس مع الإبر.
119
00:11:03,063 --> 00:11:05,165
احقنه الآن.
120
00:11:17,578 --> 00:11:19,914
ضع مؤخرته في الزنزانة 7.
121
00:11:25,757 --> 00:11:29,341
الرب يعمل لاجل هولاء الذين يعبدونه
الذين يمتلكون هدف معين
122
00:13:02,587 --> 00:13:06,427
.هذا من اجل ان ترسل لي الادلة
انه مقفول وفقط بصمة اصبعك تفتحه
123
00:13:28,408 --> 00:13:30,444
افتح الأبواب لـ زنزانة 7.
124
00:13:35,917 --> 00:13:37,584
انهضوا ،ايها القمامة!
125
00:13:37,684 --> 00:13:39,386
انهضوا للوراء
126
00:13:44,993 --> 00:13:46,027
انت, أيها الأحمق!
127
00:13:46,126 --> 00:13:48,195
قلت للوراء.
128
00:13:51,431 --> 00:13:53,367
حرك مؤخرتك من هنا
129
00:13:54,735 --> 00:13:55,803
فى الحال!
130
00:13:57,638 --> 00:13:59,807
انه اليوم ايتها الاخت ،
تعال هناك ، يا فتى.
131
00:13:59,907 --> 00:14:01,308
تحرك
132
00:14:14,721 --> 00:14:16,423
احسبهم جميعا
133
00:14:16,523 --> 00:14:18,225
وقت الطعام
134
00:14:43,250 --> 00:14:45,285
قرد أخرق!
135
00:14:46,353 --> 00:14:47,922
هذا صحيح ، اركع
136
00:14:48,022 --> 00:14:50,257
على ركبتيك وانحني!
137
00:14:53,293 --> 00:14:54,728
يشبه
138
00:14:54,829 --> 00:14:57,189
سأعلمك بعض الاحترام
أيها الفتى القرد الصغير.
139
00:15:03,203 --> 00:15:04,438
سأراك قريبا يا فتى.
140
00:15:04,538 --> 00:15:06,573
سأراك قريبا جدا.
141
00:16:14,508 --> 00:16:15,910
هي, انت
142
00:16:17,277 --> 00:16:20,480
أنت جديد هنا ، أليس كذلك؟
143
00:16:25,820 --> 00:16:29,289
حسنًا ، أتمنى أن تجيد
القتال ، أيها اللعين.
144
00:16:39,599 --> 00:16:41,501
كيف تحب إقامتك حتى الآن؟
145
00:16:43,670 --> 00:16:46,240
يو ، هذا اللعين ما زال
لا يدرك أين هو بعد.
146
00:16:47,241 --> 00:16:48,876
ابن عاهرة
147
00:16:51,711 --> 00:16:53,446
ما هي قصتك أيها الرجل الأسود؟
148
00:16:54,381 --> 00:16:58,451
أنت حليف أم عدو؟
149
00:17:00,754 --> 00:17:02,089
انا حر بنفسي
150
00:17:03,825 --> 00:17:04,825
اجل
151
00:17:05,792 --> 00:17:07,561
حسنًا ، دعني أقدم
لك بعض النصائح.
152
00:17:08,662 --> 00:17:12,465
هنا ، سوف تحتاج إلى حلفاء.
153
00:17:13,633 --> 00:17:17,571
يمكنك الان ان تنظم الى عالتي
عصابتي
154
00:17:18,873 --> 00:17:20,507
نحن نحمي منطقتنا.
155
00:17:24,278 --> 00:17:26,047
اطير بمفردي
156
00:17:35,256 --> 00:17:37,390
وستموت بمفردك أيضًا.
157
00:17:40,928 --> 00:17:42,063
ربما يريد الموت.
158
00:17:43,064 --> 00:17:44,631
فقط أعطني كلمتك
159
00:17:53,274 --> 00:17:56,110
ستحصلون جميعًا على
مهام العمل الخاصة بكم.
160
00:17:56,178 --> 00:17:57,039
فقط لانك تفهم ألمك
لا يعني ان تصرفك مقبول
161
00:17:57,377 --> 00:18:01,282
ستؤدي مهامك مرتين في اليوم
162
00:18:01,381 --> 00:18:04,151
ما لم يغيرها المشرف نفسه فقط.
163
00:18:23,204 --> 00:18:24,604
نظف هذا.
164
00:18:26,107 --> 00:18:27,208
نظف هذا القرف.
165
00:18:44,191 --> 00:18:45,351
البعض منا لا يحب الطريقة
166
00:18:45,458 --> 00:18:47,098
التي تدير بها الأشياء للمراقب.
167
00:18:55,568 --> 00:18:57,972
أيتها العاهرة ، هذه ليست ديمقراطية.
168
00:19:06,047 --> 00:19:07,315
يا!
169
00:19:39,880 --> 00:19:41,882
"تذكر وعدك لي".
170
00:19:42,682 --> 00:19:44,118
إنه أملي.
171
00:19:45,319 --> 00:19:47,520
وعدك يحيني.
172
00:19:49,457 --> 00:19:51,058
يريحني.
173
00:19:54,829 --> 00:19:57,264
"تحميني من كل مشاكلي."
174
00:19:58,366 --> 00:19:59,967
مرحبا بك في الجحيم يا فتى.
175
00:20:17,184 --> 00:20:18,685
هل انت الفتى الجديد؟
176
00:20:20,520 --> 00:20:22,957
أخبرتك أنني سأراك
قريبًا ، أليس كذلك؟
177
00:20:50,351 --> 00:20:51,718
انبطح أو سأطلق النار!
178
00:20:51,819 --> 00:20:55,489
أوه ، قف ، قف ، قف ، قف.
179
00:20:55,588 --> 00:20:57,224
ضع هولاء الحمقى
في الانفرادي
180
00:21:40,134 --> 00:21:41,235
لقد جئت إلى هنا ، لأنك
181
00:21:41,402 --> 00:21:45,772
ذهبت للنوم بدون قواك الخارقة.
182
00:21:53,013 --> 00:21:54,315
آه.
183
00:22:03,124 --> 00:22:04,325
كن رجلأ
184
00:22:06,427 --> 00:22:07,595
كن رجلأ
185
00:22:28,349 --> 00:22:29,349
خذها ، خذها.
186
00:22:29,817 --> 00:22:30,817
خذ هذا يا لعين
187
00:22:32,052 --> 00:22:35,156
الآن في المرة القادمة التي
188
00:22:35,256 --> 00:22:37,191
تهاجم فيها سجينًا
آخر بدون إذني ،
189
00:22:37,291 --> 00:22:41,162
سأقوم بتشغيل الكرسي الكهربائي ، فهمت؟
190
00:22:41,262 --> 00:22:42,662
- نعم سيدي.
-فهمت
191
00:22:42,762 --> 00:22:44,007
الآن لأنك انتهكت
القواعد ، فسيتعين
192
00:22:44,031 --> 00:22:45,765
عليك اختيار اثنين
من الرجال الخاصة بك
193
00:22:45,866 --> 00:22:47,601
للقتال ضد بعضهم البعض.
194
00:22:47,700 --> 00:22:49,436
ايها الرقيب ، هيا ، أرجوك
...لا تجعلني أفعل
195
00:22:49,537 --> 00:22:50,538
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا.
196
00:22:50,638 --> 00:22:51,338
تمام!
197
00:22:51,438 --> 00:22:52,438
مفهوم.
198
00:22:52,573 --> 00:22:54,208
حسنًا ، أخرج من هنا.
199
00:22:56,776 --> 00:22:58,312
أوه ، انتظر.
200
00:23:00,581 --> 00:23:02,416
الشيء الأخير كما تمت مناقشته.
201
00:23:04,351 --> 00:23:05,186
أعتذر عن...
202
00:23:05,286 --> 00:23:05,986
لا ، ليس هكذا
اللعنة
203
00:23:06,086 --> 00:23:07,121
في عينيه.
204
00:23:07,221 --> 00:23:09,223
في روحه اللعينة ، هيا!
205
00:23:10,457 --> 00:23:13,693
أعتذر عن أفعالي.
206
00:23:20,700 --> 00:23:23,404
أود شخصياً أن أعتذر عن أفعاله.
207
00:23:23,504 --> 00:23:26,307
في بعض الأحيان ، يمكن أن
يخرج زملائنا السجناء عن السيطرة.
208
00:23:27,374 --> 00:23:29,143
أنا آسف.
209
00:23:29,243 --> 00:23:30,244
تيري سافاج.
210
00:23:30,344 --> 00:23:32,179
مرحباً سيدي ، أجلس.
211
00:23:32,279 --> 00:23:33,080
اجلس هناك.
212
00:23:33,280 --> 00:23:34,658
لدي بعض الأشياء التي
أريد أن أخبرك عنها.
213
00:23:34,682 --> 00:23:37,084
أنا متحمس ، أهلا وسهلا بك.
214
00:23:43,123 --> 00:23:44,858
أوه نعم ، هذه هي الزوجة.
215
00:23:45,659 --> 00:23:47,361
ملكة الجمال هنا.
216
00:23:47,461 --> 00:23:50,064
لا تستطيع طبخ الاكل جيدا
رغم ذلك سأخبرك كثيرأ
217
00:23:50,164 --> 00:23:53,434
أجل ، معها ، علينا أن نصلي
218
00:23:53,534 --> 00:23:55,002
بعد أن نأكل ، حتى لا نغضب.
219
00:23:56,270 --> 00:23:57,338
كانت تلك مزحة أيها الجندي.
220
00:23:57,438 --> 00:23:58,806
يمكنك الضحك على ذلك.
221
00:24:02,676 --> 00:24:04,411
سأخبرك بشيء.
222
00:24:05,946 --> 00:24:07,982
سأقتل من أجل عائلتي.
223
00:24:08,916 --> 00:24:10,217
هل لديك عائلة؟
224
00:24:12,752 --> 00:24:15,456
حسنًا ، لدي ابنة.
225
00:24:15,556 --> 00:24:16,557
ما هذا؟
226
00:24:16,657 --> 00:24:17,891
لا أستطيع أن أسمعك.
227
00:24:18,993 --> 00:24:20,227
لدي ابنة.
228
00:24:20,327 --> 00:24:21,996
لديك ابنة.
229
00:24:22,096 --> 00:24:23,530
انظر إلى ذلك ، حسنًا.
230
00:24:23,631 --> 00:24:25,432
حسنًا ، لديك هدف واحد هنا ،
231
00:24:26,433 --> 00:24:27,968
تركيز فردي واحد.
232
00:24:28,068 --> 00:24:31,171
للعودة إليها بأسرع ما يمكن.
233
00:24:34,608 --> 00:24:39,446
كما ترى ، هذا السجن
مملوك لشركة ، صحيح.
234
00:24:39,546 --> 00:24:42,650
إنه واحد من سلسلة طويلة من
السجون المملوكة ملكية خاصة ،
235
00:24:42,750 --> 00:24:44,952
إنها سلسلة ، حسنًا.
236
00:24:45,052 --> 00:24:47,187
تمامًا مثل برجر
كنج أو ماكدونالدز
237
00:24:47,288 --> 00:24:50,190
وأعتقد أنني مثل الرئيس
التنفيذي لهذا الفرع.
238
00:24:50,291 --> 00:24:53,894
لكن يجب أن أكون صادقًا معك
يا تيري ، إنه ممل مثل الغائط.
239
00:24:53,994 --> 00:24:56,063
ابحث في المنتج.
240
00:24:56,163 --> 00:24:58,532
حسنا, لدينا بعض من دجاج ماك ناجتس
ماذا لدينا هناك
241
00:24:58,632 --> 00:24:59,867
حصلت على شطيرة لحم خنزير
242
00:25:00,000 --> 00:25:02,503
يجب عليك اصلاح الوضع اللعين
243
00:25:02,603 --> 00:25:04,071
أنا لا أبالي.
244
00:25:04,938 --> 00:25:06,974
لا يوجد به اثارة
245
00:25:07,074 --> 00:25:08,342
لذلك يجب أن أجعلها ممتعة.
246
00:25:10,311 --> 00:25:13,947
لذا ما فعلته هو أنني
أنشأت زنزانة.
247
00:25:15,883 --> 00:25:16,784
الزنزانة؟
248
00:25:16,884 --> 00:25:18,118
نعم ، الزنزانة.
249
00:25:18,218 --> 00:25:20,421
ومما سمعته عنك
250
00:25:22,089 --> 00:25:23,089
أنت مفيد جدًا ، يمكنك
251
00:25:23,223 --> 00:25:24,024
التعامل مع نفسك هناك ،
252
00:25:24,124 --> 00:25:26,060
سيكون لديك وقتا طيبا.
253
00:25:26,160 --> 00:25:28,929
إنها طريقة لقتل
الوقت وكسب المكافآت.
254
00:25:29,029 --> 00:25:30,964
ماذا يوجد في محفظتك؟
255
00:25:31,065 --> 00:25:32,099
هذه نكتة أخرى.
256
00:25:32,266 --> 00:25:33,967
لا بأس ، يمكنك
الضحك أيها الجندي.
257
00:25:39,473 --> 00:25:42,142
كما أنها طريقة جيدة للعودة
258
00:25:42,242 --> 00:25:43,310
إلى ابنتك بشكل أسرع.
259
00:25:44,378 --> 00:25:45,579
حسنا؟
260
00:25:45,679 --> 00:25:49,750
الآن ، ما أريدك أن تفعله
هو مقابلة رفيق السكن الجديد.
261
00:25:49,850 --> 00:25:51,085
سوف يقوم بإعدادك ،
262
00:25:51,185 --> 00:25:53,954
ليرى أنكما تتعايشان بالفعل.
263
00:25:55,255 --> 00:25:57,558
لدي شعور جيد تجاهك يا تيري.
264
00:25:58,792 --> 00:25:59,828
حسنا
265
00:25:59,927 --> 00:26:01,830
اخرج من هنا.
266
00:26:01,929 --> 00:26:03,731
جينا ، امنحيه جائزته.
267
00:26:11,772 --> 00:26:13,040
سافاج؟
268
00:26:14,575 --> 00:26:17,111
الرقيب تيري سافاج؟
269
00:26:19,613 --> 00:26:21,882
خدمت في 77 ولفبك.
270
00:26:22,783 --> 00:26:23,951
أنقذت أنت وفريقك حياتي
271
00:26:24,118 --> 00:26:25,328
عندما كان عدد قواتي أقل من العدد
272
00:26:25,352 --> 00:26:27,621
خارج كابول قبل بضع سنوات.
273
00:26:28,956 --> 00:26:30,190
أنت أسطورة.
274
00:26:39,666 --> 00:26:40,826
كنت أقوم بعملي فقط.
275
00:26:47,408 --> 00:26:50,677
لا أعرف كيف ينتهي
المطاف بشخص مثلك هنا.
276
00:26:51,846 --> 00:26:53,480
لا تتوقع أي خدمات.
277
00:26:54,481 --> 00:26:56,083
أنا فقط أقوم بعملي.
278
00:26:56,984 --> 00:26:58,285
تحرك الآن.
279
00:26:59,686 --> 00:27:01,021
نعم، سيدتي.
280
00:27:03,323 --> 00:27:04,925
افتح 243.
281
00:27:07,561 --> 00:27:08,729
تابع.
282
00:27:19,773 --> 00:27:20,974
أهلا وسهلا.
283
00:27:22,776 --> 00:27:24,645
اعتبر نفسك بالبيت
284
00:27:26,815 --> 00:27:28,817
هلا من فضلك ان تحترم منزلي
285
00:27:28,917 --> 00:27:30,919
وتنزع حذائك
286
00:27:31,018 --> 00:27:32,653
إنه بيتي ، لا أحذية.
287
00:27:34,521 --> 00:27:35,521
تمام.
288
00:27:37,991 --> 00:27:39,226
لذا،
289
00:27:41,930 --> 00:27:43,230
هل تلعب الدومنة؟
290
00:27:44,899 --> 00:27:46,066
لا
291
00:27:47,836 --> 00:27:49,036
اللعنة.
292
00:27:50,971 --> 00:27:52,973
أين تعلمت القتال؟
293
00:27:54,909 --> 00:27:57,611
كان والدي المعلم الكبير
في اوكلا
294
00:27:57,711 --> 00:28:01,816
لذلك نشأت في دوجو حيث
295
00:28:01,916 --> 00:28:04,518
علمني كيف أقاتل جسديًا وروحيًا.
296
00:28:06,687 --> 00:28:09,122
سيكون عليك البقاء على قيد
الحياة في الزنزانة
297
00:28:10,591 --> 00:28:12,092
مهما يكلف الامر
298
00:28:13,427 --> 00:28:16,129
أنا فقط أريد أن أعود
إلى المنزل لابنتي.
299
00:28:16,230 --> 00:28:19,600
حسنًا ، أنت داخل
النظام الآن أيها الجندي.
300
00:28:19,700 --> 00:28:23,337
تم تصميم هذا المكان لكسر
301
00:28:23,437 --> 00:28:25,472
الأجسام السوداء والبنية مثلك
302
00:28:25,572 --> 00:28:27,774
ووقعت فيه.
303
00:28:27,876 --> 00:28:31,745
لذلك إذا كان لديك
أي أمل في رؤية فتاتك
304
00:28:31,846 --> 00:28:33,747
الصغيرة مرة أخرى ،
فستحتاج إلى القيام بأمرين.
305
00:28:34,748 --> 00:28:37,886
الأول هو نسيان
ذلك العالم الخارجي.
306
00:28:37,986 --> 00:28:39,219
بما في ذلك فتاتك الصغيرة ،
307
00:28:39,319 --> 00:28:41,923
لأن التمسك بهذا غير الواقعي
308
00:28:42,022 --> 00:28:44,424
سوف يقتل في هذا الواقع.
309
00:28:44,525 --> 00:28:46,260
وثانياً ، سيكون عليك النجاة
310
00:28:46,360 --> 00:28:48,795
من الزنزانة
311
00:28:50,030 --> 00:28:52,099
يمكنني مساعدتك في فعل ذلك.
312
00:28:52,199 --> 00:28:55,702
لماذا يجب أن أثق بك أو بأي
313
00:28:55,803 --> 00:28:57,070
شخص آخر في هذا النظام؟
314
00:28:58,438 --> 00:28:59,673
لا يمكنك.
315
00:29:03,277 --> 00:29:06,446
هل تمانع اذا استخدمت حمامك يا أو جي
316
00:29:06,547 --> 00:29:08,148
نادني "بونس".
317
00:29:08,248 --> 00:29:09,783
إنه حمامك الآن.
318
00:29:14,221 --> 00:29:15,756
يوجد ستاره
319
00:29:31,687 --> 00:29:33,628
كنت في السجن الانفرادي
الرقيب يبحث عن شيء يدعى "القبو"
320
00:29:37,109 --> 00:29:38,629
مثير, احتاج ان اراه
321
00:30:00,734 --> 00:30:02,235
الى اين نحن ذاهبون؟
322
00:30:02,336 --> 00:30:03,871
مهمة عملنا الجديدة.
323
00:30:05,807 --> 00:30:07,374
استمر في التحرك!
324
00:30:19,286 --> 00:30:20,754
اذهب للعمل.
325
00:30:27,361 --> 00:30:29,229
الآن هذه المنطقة هنا ،
326
00:30:30,397 --> 00:30:33,400
هذا المكان بأكمله يستخدم
لتفكيك لوحات الدوائر
327
00:30:33,500 --> 00:30:36,871
أن المأمور سيعيد بيعها.
328
00:30:36,971 --> 00:30:39,339
يمكننا الان استخدامة
للمصارعة هنا
329
00:30:39,439 --> 00:30:41,742
لقد جعلونا محبوسين
مثل الحيوانات.
330
00:30:43,978 --> 00:30:45,612
الآن علينا القتال مثلهم.
331
00:30:47,547 --> 00:30:49,258
أراك مختلفًا عن
الكثير من الأشياء
332
00:30:49,282 --> 00:30:51,518
التي يتم صيدها في هذا المكان.
333
00:30:51,618 --> 00:30:54,488
لهذا السبب عندما سأل
المأمور لماذا ساعدتك ،
334
00:30:55,589 --> 00:30:57,391
قلت له هذا لأنك ذكّرتني بشاب
335
00:30:57,491 --> 00:31:00,227
كنت أعرفه منذ زمن طويل.
336
00:31:02,329 --> 00:31:05,198
الآن بغض النظر عن
أي شيء ، من أجل البقاء
337
00:31:05,298 --> 00:31:06,834
على قيد الحياة في هذا
المكان ، عليك القتال.
338
00:31:07,935 --> 00:31:10,771
سوف يرمي المأمور مؤخرتك
339
00:31:10,872 --> 00:31:12,172
داخل تلك الزنزانة
سواء أحببت ذلك أم لا
340
00:31:12,372 --> 00:31:16,710
وسواء كنت ستعيش أو تموت
، فهذا يعتمد على ما تعرفه.
341
00:31:17,845 --> 00:31:19,513
الآن دعني أساعدك.
342
00:31:22,749 --> 00:31:24,785
اصنع لي معروفًا وأظهر
لي ما لديك
343
00:31:44,604 --> 00:31:47,041
هذا هو الغوغاء
344
00:31:47,141 --> 00:31:48,642
المكسيكي هناك ، لا فاميليا.
345
00:31:49,676 --> 00:31:52,146
ثم لديك أمة التنين
346
00:31:52,245 --> 00:31:53,848
لا يرحم
347
00:31:53,948 --> 00:31:55,749
لا أحد يعبث معهم
348
00:31:56,750 --> 00:31:59,553
وقد قابلت جماعة الإخوان الآرية ،
349
00:31:59,653 --> 00:32:01,521
المعروفة أيضًا باسم جماعة كلان ،
350
00:32:01,621 --> 00:32:05,525
بقائك مع مونغول أه قائدهم.
351
00:32:05,625 --> 00:32:07,761
ستصبحون أصدقاء جيدين.
352
00:32:10,330 --> 00:32:12,399
الآن لقد قابلت يا رجلي الطريق السريع.
353
00:32:13,667 --> 00:32:16,369
هو طاقم المافيا السوداء.
354
00:32:16,470 --> 00:32:20,842
أسلوبه هو مزيج
من كل نمط تقريبًا.
355
00:32:22,143 --> 00:32:26,680
لكن طبيعته لا شكل لها ، لذلك يطلق
على نفسه اسم "الطريق الحر".
356
00:32:28,216 --> 00:32:29,851
هذا جنون ،
357
00:32:29,951 --> 00:32:32,854
بين الأنماط الأخرى.
358
00:32:34,287 --> 00:32:35,756
إنه جيد في ذلك.
359
00:32:38,092 --> 00:32:39,193
علمته.
360
00:32:47,367 --> 00:32:48,970
هذا يكفي ، هذا يكفي.
361
00:32:50,537 --> 00:32:51,982
الآن سوف أشاركك
362
00:32:52,006 --> 00:32:54,541
شيئًا نادرًا ما رأيته أو قلته.
363
00:32:55,810 --> 00:32:57,912
تمتلك قلب مثل الجميع في العالم
364
00:32:59,147 --> 00:33:02,016
ولكن إذا كنت ستنجو
من الزنزانة
365
00:33:02,116 --> 00:33:03,276
ليلة الغد ، فستحتاج
إلى بعض المهارة.
366
00:33:06,053 --> 00:33:07,654
ماذا تقصد غدا؟
367
00:33:07,754 --> 00:33:11,534
كل يوم جمعة يقضي
هنا في ذلك الزنزانة.
368
00:33:13,426 --> 00:33:15,562
دعني أوضح لك ما الذي سيساعدك.
369
00:33:16,898 --> 00:33:18,765
يبدأ بهذا.
370
00:33:24,972 --> 00:33:26,339
استسلم
371
00:33:28,075 --> 00:33:29,543
استسلم
372
00:33:32,412 --> 00:33:34,548
اقبل مكانك.
373
00:33:36,383 --> 00:33:38,286
تقبل هذه الحقيقة.
374
00:33:56,003 --> 00:33:57,704
وقت الزنزانة!
375
00:34:44,118 --> 00:34:45,719
توقف
376
00:34:46,786 --> 00:34:48,089
اصطحبيهم إلى الزنزانة.
377
00:34:48,189 --> 00:34:49,357
يجب أن أذهب لمقابلة المأمور.
378
00:34:49,456 --> 00:34:51,125
نعم سيدي.
379
00:34:51,225 --> 00:34:53,327
لا أعتقد أن ولدك سينجح يا بونز.
380
00:34:55,296 --> 00:34:56,796
هيا لنذهب ، هيا.
381
00:35:11,379 --> 00:35:13,080
حظ موفق هناك يا (سافاج).
382
00:35:18,451 --> 00:35:20,687
افتح 305.
383
00:35:29,562 --> 00:35:30,664
حسنا
384
00:35:31,498 --> 00:35:32,498
ريني ، امسكي مكالماتي.
385
00:35:36,404 --> 00:35:37,905
من يريدها الليلة؟
386
00:35:39,572 --> 00:35:41,508
أنا أشعر بالجوع والجوع والجوع.
387
00:35:44,312 --> 00:35:46,680
♪ سيروننا قتلة
388
00:35:46,780 --> 00:35:48,416
♪ سيروننا كأشرار
389
00:35:48,515 --> 00:35:49,515
♪ وماذا أيضًا يا دوج ♪
390
00:35:49,549 --> 00:35:50,918
♪ أظنني و زنجي ♪
391
00:35:51,018 --> 00:35:52,086
ما نحن ذاهبون اليه
392
00:35:52,253 --> 00:35:55,789
أستطيع أن أشعر به ، إنه
في الهواء ، كما تسحق العظام.
393
00:36:07,301 --> 00:36:09,170
مرحبًا بك في الزنزانة
394
00:36:13,207 --> 00:36:14,041
♪ لكن هذا ليس بأخبار
395
00:36:14,141 --> 00:36:15,141
قاموا بلصقنا ♪
396
00:36:15,176 --> 00:36:16,177
الحذاء يظهر ♪
397
00:36:16,410 --> 00:36:18,545
♪ هذا الزحف الأبيض
يحاول كو كلوكس الوصول لنا ♪
398
00:36:18,645 --> 00:36:20,214
♪ لكنني أتحرك بدقة ♪
399
00:36:20,314 --> 00:36:21,548
أرى الإلهي ♪
400
00:36:21,748 --> 00:36:23,851
♪ لذا أتعلق بالانقسام
، الاستراحة السلس ♪
401
00:36:23,951 --> 00:36:25,386
♪ حاول إخراجنا بأفضل طريقة
402
00:36:27,088 --> 00:36:29,132
♪ حاول أن تطردنا من الحديقة
، الدليل موجود في القفاز ♪
403
00:36:29,156 --> 00:36:31,459
♪ إنها لعبة كرة مختلفة ،
لذا فنحن نركب المقاعد ♪
404
00:36:44,872 --> 00:36:47,308
♪ سيروننا قتلة
405
00:36:47,408 --> 00:36:49,143
♪ سيروننا كأشرار
406
00:36:49,243 --> 00:36:49,977
♪ وماذا أيضًا يا دوج ♪
407
00:36:50,177 --> 00:36:51,177
♪ سوف ننظر إلينا كـ ♪
408
00:36:52,079 --> 00:36:53,546
مرحبًا بكم في الزنزانة
409
00:36:53,646 --> 00:36:57,584
410
00:36:57,684 --> 00:37:01,554
ها نحن محاصرون
في هذه القاعة معًا.
411
00:37:01,654 --> 00:37:02,654
لكن انظر ، نخرج من
412
00:37:02,789 --> 00:37:04,392
أقفاصنا مرة واحدة في الأسبوع
413
00:37:04,492 --> 00:37:05,759
لسبب واحد فقط.
414
00:37:05,860 --> 00:37:08,229
وهذا هو ، الزنزانة!
415
00:37:11,899 --> 00:37:14,301
أريدكم جميعًا أن تفهموا أن هناك
416
00:37:14,402 --> 00:37:15,936
قاعدة واحدة وقاعدة واحدة فقط.
417
00:37:16,037 --> 00:37:17,505
حسنا؟
418
00:37:17,604 --> 00:37:19,524
وهذا هو أنه لا
توجد قواعد لعينة
419
00:37:19,606 --> 00:37:21,042
اصنعوا بعض الضجيج!
420
00:37:23,344 --> 00:37:26,013
هيا بنا!
421
00:37:28,349 --> 00:37:29,450
لنذهب أيها السادة.
422
00:37:29,549 --> 00:37:30,583
أرني ما الذي حصلت عليه.
423
00:38:25,638 --> 00:38:27,408
حارس سخيف!
424
00:38:27,508 --> 00:38:28,608
..حسنا
425
00:38:29,642 --> 00:38:33,214
لقد رتبت سريرك يا
بني ، لقد رتبت سريرك.
426
00:38:33,314 --> 00:38:34,215
حسنا
427
00:38:34,315 --> 00:38:35,049
من التالي؟
428
00:38:35,149 --> 00:38:36,016
لنذهب.
429
00:38:36,117 --> 00:38:37,818
فليستمر في التحرك
430
00:38:37,918 --> 00:38:39,220
هناك نتيجة زخم ، أيها الناس.
431
00:38:39,320 --> 00:38:41,489
فري وي! فري وي فري وي
432
00:38:41,589 --> 00:38:43,858
فري وي فري وي فري وي
433
00:38:43,958 --> 00:38:46,460
فري وي فري وي فري وي
434
00:38:46,560 --> 00:38:47,560
عديم الفائدة
435
00:39:03,344 --> 00:39:04,411
أين أنت؟
436
00:39:04,512 --> 00:39:05,678
آه!
437
00:39:07,982 --> 00:39:10,317
فري وي فري وي فري وي
438
00:39:10,417 --> 00:39:12,620
فري وي فري وي فري وي
439
00:39:12,719 --> 00:39:14,255
فري وي فري وي
440
00:39:18,058 --> 00:39:22,129
فري وي فري وي
فري وي فري وي فري وي
441
00:39:23,130 --> 00:39:26,766
الآن ، بعد ذلك حصلنا على بعض
442
00:39:26,867 --> 00:39:28,936
لحم طازج ، باسم سافاج!
443
00:39:29,036 --> 00:39:31,639
الذي كان يسبب الجحيم
في الطابق العلوي ، لذلك
444
00:39:31,738 --> 00:39:32,738
أحضرناه إلى الطابق السفلي
لتلقي القليل من التدريب.
445
00:39:36,410 --> 00:39:38,412
دعنا نرى ما لديك ، سافاج.
446
00:39:38,512 --> 00:39:39,813
في الزاوية المقابلة
، لدينا مفضلاتنا
447
00:39:39,914 --> 00:39:43,284
المحلية من الغوغاء المكسيكيين ،
448
00:39:43,384 --> 00:39:47,021
إل فامبيرو !!!
449
00:39:49,957 --> 00:39:51,758
يسمي نفسه "الفامبيرو"
450
00:39:51,859 --> 00:39:55,029
لأنه يشحذ أسنانه مثل مصاص دماء.
451
00:39:55,129 --> 00:39:57,207
إنه لا يذهب إلى وجهك
، إنه يسير على ساقيك.
452
00:39:57,231 --> 00:39:59,400
هذا الأمر برمته هو لاسقاطك.
453
00:39:59,500 --> 00:40:01,535
راقب نفسك.
454
00:40:01,635 --> 00:40:03,237
راقب يديك بالطبع.
455
00:40:07,541 --> 00:40:09,410
ووه ، ووه ، ووه ، نعم.
456
00:40:52,286 --> 00:40:53,654
اصل إلى داخله ، اسحب روحه
457
00:40:53,753 --> 00:40:56,156
للخارج ، إذا كان لديه واحدة.
458
00:40:57,324 --> 00:40:59,493
لقد تدربت على العيون
السوداء والأنوف الدموية.
459
00:40:59,593 --> 00:41:02,863
يجب أن تخرج إلى
هناك كحياة الموت اللعين.
460
00:41:02,963 --> 00:41:04,598
ما المشكله؟
461
00:41:04,698 --> 00:41:06,867
لا تدعه يأخذ الجولة القادمة!
462
00:41:06,967 --> 00:41:08,335
هيا ، احصل عليه ، يا رجل!
463
00:41:08,435 --> 00:41:09,303
هيا الآن
464
00:41:09,403 --> 00:41:10,904
دعنا نذهب ، استمر في التحرك.
465
00:41:30,891 --> 00:41:32,359
ما هذا بحق الجحيم؟
466
00:41:33,827 --> 00:41:35,262
تمام
467
00:41:35,362 --> 00:41:36,764
هكذا تفعل ذلك!
468
00:41:36,864 --> 00:41:37,998
نعم! نعم!
469
00:41:38,098 --> 00:41:39,298
هذا ما أتحدث عنه.
470
00:41:39,333 --> 00:41:40,333
اجل
471
00:41:49,276 --> 00:41:50,316
على الأقل أحضر بعض الماء.
472
00:41:51,612 --> 00:41:52,713
احمل هذا الرجل.
473
00:41:52,880 --> 00:41:54,291
نحن لسنا... ليس لدينا
كل يوم من أجل هذا.
474
00:41:54,315 --> 00:41:55,683
انت بخير؟
475
00:42:10,653 --> 00:42:13,053
عندما يكون هنالك أمل
يوجد هنالك أيمان
476
00:42:18,672 --> 00:42:20,541
فري وي
477
00:42:20,641 --> 00:42:21,875
ممم.
478
00:42:23,711 --> 00:42:25,112
هنا الاعب الوسط الخاص بي.
479
00:42:25,212 --> 00:42:27,581
هذا عمل رائع في القبو ، يا رجلي.
480
00:42:27,681 --> 00:42:28,716
ماذا يمكن ان اجلبه لك؟
481
00:42:28,817 --> 00:42:29,450
عشاء ستيك؟
482
00:42:29,550 --> 00:42:30,884
تتناكح؟
483
00:42:30,984 --> 00:42:33,020
أي شيء تريده ، سمها ما شئت.
484
00:42:34,121 --> 00:42:35,622
ماذا عن قطع الهراء؟
485
00:42:36,890 --> 00:42:39,259
قل لي لماذا يساعد
(بونز) الرجل الجديد؟
486
00:42:39,360 --> 00:42:39,927
حسنًا ، انتظر...
487
00:42:40,027 --> 00:42:41,261
إيه ، تمهل يا بني.
488
00:42:41,362 --> 00:42:42,196
ما انا...
489
00:42:42,363 --> 00:42:44,231
يبدو أنك تستجوبني.
490
00:42:44,331 --> 00:42:47,034
حسنًا ، أعني أنني
أفضل ابن عاهرة لديك.
491
00:42:47,134 --> 00:42:48,869
ألا أستحق أن أعرف؟
492
00:42:52,239 --> 00:42:55,442
يدعي بونز أن الطفل الجديد يذكره
493
00:42:55,542 --> 00:42:56,542
بالعائلة أو بشيء من هذا القبيل.
494
00:42:56,677 --> 00:42:58,212
وطلب أن يسند ظهره.
495
00:42:58,312 --> 00:42:58,912
ماذا... ماذا...
496
00:42:59,012 --> 00:43:00,080
ما الذي يجري هنا؟
497
00:43:00,180 --> 00:43:02,783
هل يخيفك الرجل الجديد؟
498
00:43:02,883 --> 00:43:04,017
ماذا يحدث؟
499
00:43:04,118 --> 00:43:05,919
أنا لا يخيفني أحد.
500
00:43:06,754 --> 00:43:07,754
جيد.
501
00:43:08,555 --> 00:43:11,392
عندها سيبقى كل شيء هادئًا هنا.
502
00:43:12,292 --> 00:43:13,292
نعم.
503
00:43:13,360 --> 00:43:15,729
الأمور هادئة لانني الوحيد
504
00:43:15,830 --> 00:43:20,033
أنا الشخص الذي يطبق القانون الخاص
بك داخل وخارج القبو
505
00:43:20,134 --> 00:43:21,435
وأنت تقوم بعمل جميل.
506
00:43:21,535 --> 00:43:24,605
ألم أخبرك كم أنا أقدر لك؟
507
00:43:24,705 --> 00:43:26,106
جيد.
508
00:43:26,206 --> 00:43:27,040
عظيم
509
00:43:27,174 --> 00:43:28,742
لأنني أريد ما وعدتني به
510
00:43:28,843 --> 00:43:29,643
إذن متى أخرج؟
511
00:43:29,743 --> 00:43:30,778
هل سنفعل هذا مرة أخرى؟
512
00:43:30,879 --> 00:43:31,879
هل نقوم بذلك؟
513
00:43:31,912 --> 00:43:32,646
انظر ، دعني أفهم هذا.
514
00:43:32,746 --> 00:43:33,547
انتظر ثانية.
515
00:43:33,647 --> 00:43:34,915
أتركك أنت وطاقمك ، وحملتك
516
00:43:35,015 --> 00:43:37,584
، أيًا كان ما تريد الاتصال به ،
517
00:43:37,684 --> 00:43:38,786
تعامل مع هذا المكان كله مثل
518
00:43:38,986 --> 00:43:40,296
إنه ركن شارعك الصغير الخاص.
519
00:43:40,320 --> 00:43:41,789
هذا ما أفعله من أجلك.
520
00:43:41,890 --> 00:43:42,723
هذا ليس كافيا؟
521
00:43:42,824 --> 00:43:43,690
اجل
522
00:43:43,791 --> 00:43:45,827
نعم ، وانا حصلت على السجن العفن.
523
00:43:45,926 --> 00:43:47,928
لكن إذا كنت لا
تستطيع الوفاء بوعدك ،
524
00:43:48,028 --> 00:43:50,039
فربما لا يمكنني ضمان
أن كل هؤلاء السجناء
525
00:43:50,063 --> 00:43:51,365
ستواصل الوقوع في الخط
526
00:43:51,465 --> 00:43:52,466
..اهل أنت
527
00:43:55,068 --> 00:43:56,508
يبدو أنك تهددني؟
528
00:43:57,337 --> 00:43:58,337
..الذي
529
00:43:59,039 --> 00:44:01,375
هل صنعت وحشا؟
530
00:44:01,475 --> 00:44:02,877
أريد حريتي
531
00:44:02,976 --> 00:44:05,145
هذا ما وعدتني به
532
00:44:06,815 --> 00:44:09,016
أنا أعمل على ذلك.
533
00:44:09,116 --> 00:44:11,618
أجري محادثات مع المأمور
534
00:44:11,718 --> 00:44:12,986
في سجن ولاية أورورا
535
00:44:13,086 --> 00:44:15,489
حول إعادتك لمطابقة افضل كلابه
536
00:44:15,589 --> 00:44:19,259
اربح ذلك من أجلي مرة
أخرى ، وتحصل على حريتك
537
00:44:19,359 --> 00:44:20,561
ابق حادًا!
538
00:44:21,962 --> 00:44:23,363
أنا دائما حاد.
539
00:44:24,765 --> 00:44:26,266
اريد حريتي.
540
00:44:27,401 --> 00:44:28,602
حسنا
541
00:44:35,576 --> 00:44:38,445
أجل ، حسنًا ، أريد
من سيندي كروفورد
542
00:44:38,545 --> 00:44:40,915
أن تفرك خصيتي وتحضر لي طبق خزفي
543
00:44:41,014 --> 00:44:43,617
لكني أعيش في
الواقع ، أيها اللعين!
544
00:44:56,402 --> 00:44:57,522
كيف حال أبنتي؟
545
00:45:01,502 --> 00:45:04,004
سافاج ، لديك زائر.
546
00:45:07,809 --> 00:45:10,444
مرحباً سيد سافاج ،
يسعدني مقابلتك شخصيًا.
547
00:45:10,544 --> 00:45:11,678
أنا جانيت.
548
00:45:11,846 --> 00:45:14,014
أعمل في مجموعة مجانية
لشؤون المحاربين القدامى الوطنين
549
00:45:14,114 --> 00:45:15,415
وقد تم تكليفي بقضيتك
550
00:45:17,184 --> 00:45:19,921
أنت جندي ذو أوسمة عالية
551
00:45:20,822 --> 00:45:23,323
وأنا على علم بحالة ابنتك الطبية.
552
00:45:24,725 --> 00:45:26,693
انت لست مجرم
553
00:45:26,793 --> 00:45:28,562
لقد تم دفعك إلى الهاوية
554
00:45:30,297 --> 00:45:31,765
لا يمكنك مساعدتي
555
00:45:33,667 --> 00:45:36,871
تخرجت بامتياز مع مرتبة الشرف
من كلية الحقوق بجامعة هوارد.
556
00:45:36,971 --> 00:45:39,273
أنا قادرة بشكل كبير
557
00:45:39,373 --> 00:45:41,742
أنا على استعداد
للقتال من أجل حريتك
558
00:45:41,843 --> 00:45:42,476
حرية؟
559
00:45:42,576 --> 00:45:43,576
نعم
560
00:45:44,177 --> 00:45:47,347
كان هناك الكثير من
المعلومات التي ظهرت
561
00:45:47,447 --> 00:45:49,116
حول عدد كبير جدًا من
السجون الخاصة الجديدة
562
00:45:49,216 --> 00:45:51,785
وقلة الأسرى لشغلهم.
563
00:45:51,886 --> 00:45:55,155
وبعض المدن يائسة للغاية
لإبقاء هذه المؤسسات مفتوحة
564
00:45:55,255 --> 00:45:58,125
والدفع الإضافي الذي تقدمه
لاقتصاد العمل المحلي ،
565
00:45:58,225 --> 00:46:00,494
إنهم ينشئون نظامًا جديدًا.
566
00:46:00,594 --> 00:46:04,765
واحد من العرض والطلب
على أجسام بشرية حية.
567
00:46:05,599 --> 00:46:10,070
معظمهم من شعبنا
، السود والبنيون.
568
00:46:12,606 --> 00:46:16,543
سيد سافاج ، أريدك
أن تبقى قوياً ، حسناً؟
569
00:46:16,643 --> 00:46:18,712
يمكننا محاربة هذا
النظام الفاسد معًا.
570
00:46:18,813 --> 00:46:21,248
أنا فقط أريدك أن تثق بي.
571
00:46:22,182 --> 00:46:23,617
أنا هنا.
572
00:46:24,751 --> 00:46:27,922
لديهم حضانة جسدية من جسدي
573
00:46:28,022 --> 00:46:29,323
هم يمتلكونني.
574
00:46:30,424 --> 00:46:33,694
لذلك يجب أن أفعل ما يقولون
575
00:46:34,661 --> 00:46:36,396
عندما يقولون.
576
00:46:39,132 --> 00:46:42,269
اسمع ، إذا كنت
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ،
577
00:46:43,403 --> 00:46:44,403
اتصل بي
578
00:46:45,907 --> 00:46:47,842
سأفعل كل ما بوسعي
579
00:46:47,942 --> 00:46:49,476
لإخراجك من هنا.
580
00:46:52,947 --> 00:46:56,216
أنا... أنا أقدر لك ، لكن أممم ،
581
00:46:56,316 --> 00:46:58,619
سأضطر إلى التعامل مع هذا بمفردي.
582
00:47:23,644 --> 00:47:24,812
تجاهله
583
00:47:26,213 --> 00:47:27,547
أنت تعرف أنني لا أبالي
584
00:47:28,515 --> 00:47:30,717
حول ما يظهر لك.
585
00:47:30,818 --> 00:47:32,252
وآمل أن تعلم هذا.
586
00:47:33,387 --> 00:47:35,522
لا يمكنك أن تعبث معي
587
00:47:35,622 --> 00:47:38,358
أنا لست مثل هؤلاء
اللعناء الآخرين
588
00:47:50,138 --> 00:47:52,406
كما تعلم ، الحقيقة هي أنك أنت
589
00:47:52,506 --> 00:47:54,741
وفري وي متشابهان تمامًا.
590
00:47:57,544 --> 00:47:59,513
لا علاقة لي بهذا الرجل.
591
00:47:59,613 --> 00:48:00,882
أوه نعم ، أنت تفعل.
592
00:48:02,116 --> 00:48:03,116
فكر في الأمر.
593
00:48:03,151 --> 00:48:05,619
كلاكما من العسكريين السابقين.
594
00:48:06,753 --> 00:48:09,924
لقد أمضى معظم حياته
يقاتل في الشوارع أيضًا.
595
00:48:11,625 --> 00:48:13,326
الحقيقة أنني حاولت إنقاذه ،
596
00:48:13,427 --> 00:48:15,796
لكنه رفض السماح لي بمساعدته
597
00:48:15,897 --> 00:48:18,765
كان مصمما على السير
في الطريق المظلم.
598
00:48:20,868 --> 00:48:23,370
ما الذي يجعلك تعتقد
أنني لن أذهب إلى الظلام؟
599
00:48:26,941 --> 00:48:29,143
لقد حصلت على فتاتك الصغيرة.
600
00:48:29,242 --> 00:48:30,553
يمنحك هذا شيئًا تعيش من أجله ،
601
00:48:30,577 --> 00:48:34,247
وهذا شيء لم يكن
لدى فري وي أبدًا
602
00:48:35,248 --> 00:48:38,685
إذن في هذه الحالة ، أنتما
اثنان من قطبان متنفران
603
00:48:38,785 --> 00:48:40,220
ين ويانغ.
604
00:48:40,245 --> 00:48:41,245
"اليين واليانغ"
علامة اليين واليانغ
ترمز لكيفية عمل الأشياء
605
00:48:41,335 --> 00:48:42,614
في العلم الصيني القديم.الدائرة
الخارجية تمثل «كل شيء»،
606
00:48:42,661 --> 00:48:43,535
بينما الشكلان الأبيض والأسود
داخل الدائرة يمثلان
607
00:48:43,560 --> 00:48:44,561
التداخل بين طاقتان متضادتان، طاقة اليين «الأسود
» وطاقة اليانغ «الأبيض»
608
00:48:44,591 --> 00:48:46,793
الآن المقاتل التالي الذي
609
00:48:46,894 --> 00:48:49,130
ستواجهه يدعى "زي".
610
00:48:49,229 --> 00:48:51,598
إنه من أمة التنين
611
00:48:52,799 --> 00:48:54,367
أفضل مقاتل.
612
00:48:55,235 --> 00:48:57,471
إذا كان لديك أي فرصة لضربه
613
00:48:57,571 --> 00:49:00,041
، فسيتعين عليك استخدام قوتك
614
00:49:00,141 --> 00:49:03,376
ضد خفة حركته وسرعته.
615
00:49:04,277 --> 00:49:06,613
القوة العنيفة.
616
00:49:06,713 --> 00:49:10,084
أحيانًا يكون من الجيد
الذهاب إلى الغوريلا ، إيه.
617
00:49:10,751 --> 00:49:12,920
♪ يا رجل ، هاه ، ها
نحن ذا مرة أخرى ♪
618
00:49:13,020 --> 00:49:15,288
إذا كان يمينًا تضربه إيما يسارًا
619
00:49:15,388 --> 00:49:16,590
مرحبا بكم في القبو
620
00:49:16,891 --> 00:49:18,668
♪ لقد مات بالتأكيد
، سيبدو وكأنه نائم ♪
621
00:49:18,692 --> 00:49:20,570
♪ إذا نجح ، سأضع مكافأة على رأسه
622
00:49:20,594 --> 00:49:22,763
الآن عدنا لواحد آخر الآن.
623
00:49:22,864 --> 00:49:24,531
في الزاوية اليمنى ، لدينا
624
00:49:24,631 --> 00:49:29,070
الجديد عاد للجولة 2 سافاج!
625
00:49:32,140 --> 00:49:33,507
صحيح ، هذا الآن.
626
00:49:33,607 --> 00:49:34,607
في الزاوية الأخرى...
627
00:49:36,010 --> 00:49:39,412
من أمة التنين ، زي!
628
00:49:52,759 --> 00:49:55,529
♪ يمكنني أن أمارس الجنس مع
عاهرة قبيحة تنظر إلى فاتورة نقدية
629
00:49:57,564 --> 00:49:58,564
حسنًا ، هذا صحيح!
630
00:49:58,598 --> 00:50:00,767
هذا صحيح ، فلنبدأ!
631
00:50:12,046 --> 00:50:14,282
لبندأ
632
00:50:30,497 --> 00:50:33,100
♪ حفار قبور إيما ،
أحفر باليمين واليسار ♪
633
00:50:33,201 --> 00:50:34,235
على اليد الثقيلة ♪
634
00:50:34,401 --> 00:50:36,270
♪ الزنجي يظهر شورتي ويدي ♪
635
00:50:36,369 --> 00:50:37,972
ماذا تنتضر, ضميرك ينمو؟
636
00:50:39,040 --> 00:50:40,975
هيا.
637
00:50:41,075 --> 00:50:42,375
القرف قد انتهى.
638
00:50:42,475 --> 00:50:44,245
كان سيقتلك.
639
00:50:44,344 --> 00:50:45,344
ما الخطأ الذي أخطأت به؟
640
00:50:48,082 --> 00:50:50,784
♪ يمكنني أن أمارس الجنس مع
عاهرة قبيحة تنظر إلى فاتورة نقدية
641
00:50:54,021 --> 00:50:55,698
♪ اضغط على البنزين ،
ادفع الدواسة ، اصطدم بنز
642
00:50:55,722 --> 00:50:57,959
بوو!
643
00:51:01,761 --> 00:51:03,965
♪ يا رجل ، هاه ، ها
نحن ذا مرة أخرى ♪
644
00:51:04,065 --> 00:51:06,766
إذا كان يمينًا تضربه إيما يسارًا
645
00:51:06,868 --> 00:51:09,569
♪ لقد مات بالتأكيد
، سيبدو وكأنه نائم ♪
646
00:51:09,669 --> 00:51:11,480
♪ إذا نجح ، سأضع مكافأة على رأسه
647
00:51:11,504 --> 00:51:13,007
مهلا ، انتظر لحظة
، أين أنت ذاهب؟
648
00:51:14,008 --> 00:51:15,243
أين هو ذاهب؟
649
00:51:15,343 --> 00:51:16,576
سوف تتركنا؟
650
00:51:17,311 --> 00:51:18,311
حسنًا ، من التالي؟
651
00:51:18,378 --> 00:51:20,714
♪ سيبدو وكأنه نائم ♪
652
00:51:20,815 --> 00:51:23,217
♪ إذا نجح ، سأضع مكافأة على رأسه
653
00:51:23,317 --> 00:51:24,751
نأمل أن يغلقوا العرض.
654
00:51:24,852 --> 00:51:26,921
لنذهب!
655
00:51:33,693 --> 00:51:37,697
كما تعلم ، من الأشياء
الجيدة لكونك او جي في هذا
656
00:51:37,797 --> 00:51:39,934
المكان أنك تعرف من
أين تحصل على ما تحتاجه.
657
00:51:40,034 --> 00:51:41,302
اجل
658
00:51:41,401 --> 00:51:43,104
ليس لدي أي شيء للاحتفال.
659
00:51:44,138 --> 00:51:45,378
هذا ليس أي احتفال يا رجل.
660
00:51:45,472 --> 00:51:49,110
نحن... إنها مكافأة لأننا
ما زلنا على قيد الحياة.
661
00:51:50,011 --> 00:51:52,914
هيا يا رجل لا... لا تهينني.
662
00:51:53,014 --> 00:51:57,450
هاه ، في هذه الأيام أشرب
أي شيء تقريبًا ، يا رجل.
663
00:52:02,356 --> 00:52:04,524
لماذا أنت في الداخل؟
664
00:52:07,028 --> 00:52:08,028
قتل
665
00:52:11,299 --> 00:52:12,766
قتل؟
666
00:52:12,867 --> 00:52:14,201
نعم ، القتل.
667
00:52:16,170 --> 00:52:17,737
أراك انك ليس
668
00:52:18,638 --> 00:52:21,441
الوحيد الذي يمتلك اختراع من الغباء
669
00:52:22,276 --> 00:52:24,477
كنت شابًا مثلك مرة أيضًا.
670
00:52:25,545 --> 00:52:26,746
على أي حال ، أم...
671
00:52:28,548 --> 00:52:33,054
وضع هذا المغتصب النفسي
يديه على أختي الصغيرة.
672
00:52:34,155 --> 00:52:37,191
أعني أنها كانت تبلغ من العمر 21
عامًا ، لكنها لا تزال أختي الصغيرة.
673
00:52:38,725 --> 00:52:40,895
لذلك خرجت من أجل الانتقام ووجدته
674
00:52:40,995 --> 00:52:44,332
وأه ضربت هذا المفترس حتى الموت
675
00:52:44,432 --> 00:52:46,000
بيدي العاريتين.
676
00:52:47,801 --> 00:52:52,239
ما بدأ للانتقام ، عاقبة
الكون ، يا رجل ،
677
00:52:52,340 --> 00:52:55,775
انتهى بي الأمر إلى
أن أدفعه من روحي.
678
00:52:56,877 --> 00:52:58,778
لا تدع هذا يحدث لك.
679
00:53:04,517 --> 00:53:06,988
أتعلم ، أحيانًا أتساءل...
680
00:53:08,889 --> 00:53:11,192
إذا كان لا يزال لدي روح.
681
00:53:14,061 --> 00:53:15,162
لديك
682
00:53:17,031 --> 00:53:18,299
استطيع رؤيته.
683
00:53:28,508 --> 00:53:30,543
مهلا ، هل تريد بعض الرقائق؟
684
00:53:43,424 --> 00:53:45,026
مالذي يحدث؟
685
00:53:47,261 --> 00:53:49,096
أنت تهديد الآن.
686
00:54:34,574 --> 00:54:36,609
اللعنة.
687
00:54:53,227 --> 00:54:55,362
♪ هاي هاي هاي هاي ♪
688
00:54:55,463 --> 00:54:58,332
♪ مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا
689
00:54:58,432 --> 00:55:00,367
تجمدوا أو سوف أسقطكما !
690
00:55:02,136 --> 00:55:04,271
لا
691
00:55:09,243 --> 00:55:11,011
اللعنة ، تبا.
692
00:55:11,112 --> 00:55:12,112
اللعنة.
693
00:55:15,349 --> 00:55:16,349
تمسكي
694
00:55:16,383 --> 00:55:18,119
تمسكي ، لا ، انتظري
695
00:55:19,487 --> 00:55:20,955
كنت أقوم بعملي للتو.
696
00:55:21,055 --> 00:55:22,655
أوه. يا إلهي.
697
00:55:23,457 --> 00:55:24,158
لقد تعادلنا الآن.
698
00:55:24,258 --> 00:55:25,392
لو سمحت.
699
00:55:25,493 --> 00:55:27,660
ساعدوني
700
00:55:34,235 --> 00:55:35,369
ادخل.
701
00:55:39,140 --> 00:55:41,809
مرحبًا ، شكرًا لك.
702
00:55:44,912 --> 00:55:47,481
بسبب تفكيرك السريع ، ستعيش
703
00:55:47,581 --> 00:55:49,782
هذه الحارسه وأنت أنقذت مؤخرتي
704
00:55:49,884 --> 00:55:52,386
من الكثير من الاهتمام
غير المرغوب فيه.
705
00:55:53,420 --> 00:55:56,957
تلك الحامية خاطرت
بكل شيء من أجلي.
706
00:55:57,057 --> 00:55:58,159
هي فعلت.
707
00:55:59,059 --> 00:56:01,128
أشعر بألمك ، صدقني ، أفعل.
708
00:56:01,228 --> 00:56:03,330
هل يموت سجين من
709
00:56:03,430 --> 00:56:04,430
الداخل ولكن الحارس شيء؟
710
00:56:05,533 --> 00:56:09,203
يا رجل ، هذا يدل على... ضعفي
في السيطرة على هذه المؤسسة.
711
00:56:09,769 --> 00:56:11,472
لذا شكرا لك.
712
00:56:11,572 --> 00:56:15,409
وبالمناسبة ، لدي حديث صغير
مع فري وي
713
00:56:16,310 --> 00:56:17,311
من اجل ماذا؟
714
00:56:18,379 --> 00:56:19,379
تبا له.
715
00:56:20,080 --> 00:56:22,216
أنا مستعد لأسقط مؤخرته خارجأ
716
00:56:22,316 --> 00:56:23,384
جهز القتال
717
00:56:23,517 --> 00:56:26,153
لا ، لم تشق طريقك
إلى تلك المعركة بعد.
718
00:56:26,987 --> 00:56:28,267
عذرًا ، لا يمكنني تحقيق ذلك.
719
00:56:28,355 --> 00:56:29,355
لما لا؟
720
00:56:31,058 --> 00:56:33,527
أنت تتحكم في كل القرف
داخل هذه الجدران ، أليس كذلك؟
721
00:56:33,627 --> 00:56:34,828
هذا ما افعلة
722
00:56:35,596 --> 00:56:36,596
أنا أتحكم في كل شيء.
723
00:56:36,664 --> 00:56:38,032
لا تجعلها ملتوية.
724
00:56:39,166 --> 00:56:43,170
لكن أه هذه معركة أنت مستعد لها؟
725
00:56:52,246 --> 00:56:53,246
قم بتجهيزها
726
00:56:55,950 --> 00:56:59,853
ايها الحارس, عدني الى زنزانتي
727
00:57:01,322 --> 00:57:02,556
حسنا.
728
00:57:02,656 --> 00:57:03,723
حسنا.
729
00:57:23,210 --> 00:57:25,246
اجل ، كما تعلم ، لقد
افسدت الامر ، صحيح؟
730
00:57:26,247 --> 00:57:27,624
اعتقدنا أننا سنخرجه
من أجلك يا رجل؟
731
00:57:27,648 --> 00:57:28,848
نعم ، حسنًا ، لقد ظننت خطأ.
732
00:57:29,516 --> 00:57:31,885
أنا لم أعطي هذا الأمر اللعين!
733
00:57:33,320 --> 00:57:34,855
غبي, ابن عاهرة
734
00:57:38,826 --> 00:57:40,861
المأمور يريد أن يراك في القبو
735
00:57:41,794 --> 00:57:42,896
جميعكم
736
00:57:57,111 --> 00:57:59,980
هل تريد أن تعرف لماذا
هذه الغرفة مفضلة لدي؟
737
00:58:00,080 --> 00:58:01,781
هذا لأنه يمكنني إيقاف تشغيل
738
00:58:01,882 --> 00:58:03,284
هذه الكاميرات متى أردت.
739
00:58:04,385 --> 00:58:05,385
اجل
740
00:58:05,419 --> 00:58:06,754
تعالوا في الحلبة ، يا شبان ،
741
00:58:06,854 --> 00:58:08,788
اريد التحدث عن بعض الاعمال!
742
00:58:11,859 --> 00:58:12,969
أوه ، هذا مضحك ، أنا...
كان بإمكاني أن أقسم
743
00:58:12,993 --> 00:58:14,128
أنني كنت المسؤول
744
00:58:14,228 --> 00:58:16,130
انظروا للحلبة ، اذهبوا هناك
745
00:58:29,043 --> 00:58:30,811
ما زلت لا تستطيع اتباع القواعد
746
00:58:31,812 --> 00:58:32,812
حسنا
747
00:58:40,988 --> 00:58:44,191
لقد كسرت قواعدي اللعينة
748
00:58:46,327 --> 00:58:47,561
اقتله
749
00:58:49,930 --> 00:58:52,900
ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟
750
00:59:03,077 --> 00:59:05,913
أنا رئيس ابن عاهرة الذي يتولى المسؤولية
751
00:59:08,449 --> 00:59:12,119
لم أعطي هذا الأمر قط
752
00:59:12,219 --> 00:59:13,787
فهمت
753
00:59:13,887 --> 00:59:15,322
اللعنة ، فهمت!
754
00:59:16,423 --> 00:59:18,659
انا افسدت الأمر
755
00:59:18,759 --> 00:59:20,994
أنا سعيد لأننا في
نفس الصفحة الآن.
756
00:59:21,095 --> 00:59:22,730
الآن أنت ستفعل ما أريد.
757
00:59:22,831 --> 00:59:23,731
ماذا تريد مني؟
758
00:59:23,832 --> 00:59:26,200
أريدك أن تقاتل سافاج
759
00:59:26,300 --> 00:59:29,503
لا ، لم يكتسب هذا المكان.
760
00:59:29,603 --> 00:59:31,638
لماذا أنت غبي جدًا؟
761
00:59:33,107 --> 00:59:35,609
هل تريد قضاء بقية
حياتك في السجن؟
762
00:59:35,709 --> 00:59:38,112
انت خائف منه؟ ما الامر؟
763
00:59:41,782 --> 00:59:43,250
حسنا
764
00:59:45,820 --> 00:59:47,688
انا سوف اقاتل.
765
00:59:47,788 --> 00:59:49,723
أنا سعيد لأننا في نفس الصفحة.
766
00:59:49,824 --> 00:59:51,158
أنا سعيد لأنك متحمس.
767
00:59:51,258 --> 00:59:52,426
انا هو
768
00:59:54,395 --> 00:59:58,232
سيكون من الرائع
رؤية كلاكما يتقاتلان.
769
00:59:58,332 --> 01:00:01,235
أنا سعيد لأننا حصلنا على
هذا التعديل البسيط في الموقف.
770
01:00:05,939 --> 01:00:08,308
عد الى قفصك
ايها الكلب الاعلى
771
01:00:09,410 --> 01:00:10,511
تحرك
772
01:00:23,424 --> 01:00:25,292
مالذي تضربه بالتحديد؟
773
01:00:26,059 --> 01:00:26,861
شخص
774
01:00:26,960 --> 01:00:28,162
شخص
775
01:00:28,262 --> 01:00:30,531
حسنًا ، اضرب ما سيضربك به
776
01:00:32,366 --> 01:00:33,534
يضرب بيديه
777
01:00:35,035 --> 01:00:38,005
دع يديه تأتي إليك
778
01:00:38,105 --> 01:00:39,606
وأوقفه
779
01:00:59,126 --> 01:01:01,128
سمعت أنك تريد رؤيتي في القبو
780
01:01:02,663 --> 01:01:04,465
انا لا اعبث مع الاشقياء
781
01:01:07,434 --> 01:01:09,336
ماذا لو نعطيهم ما يريدون
782
01:01:15,676 --> 01:01:18,278
♪ انهض ، لا تنزل ♪
783
01:01:23,016 --> 01:01:26,053
♪ انهض ، لا تنزل
784
01:01:26,153 --> 01:01:29,423
قال انهض وانزل ♪
785
01:01:29,523 --> 01:01:30,591
لكمة كالخوخ
786
01:01:32,159 --> 01:01:33,327
♪ أنا صعب المراس ♪
787
01:01:33,427 --> 01:01:34,595
بهدف
788
01:01:35,496 --> 01:01:36,597
♪ انهض ♪
789
01:01:36,697 --> 01:01:38,031
أرجعه إلى مكانه.
790
01:01:38,131 --> 01:01:40,133
الأيدي على الرأس ، يا أخي.
791
01:01:41,401 --> 01:01:42,736
♪ انهض ♪
792
01:01:42,837 --> 01:01:44,137
♪ هاه هاه ♪
793
01:01:44,338 --> 01:01:46,349
♪ نحن لا نعبث لنجد
كذبة لا يمكنك قولها ، هاه ♪
794
01:01:46,373 --> 01:01:47,541
♪ اجل ♪
795
01:01:47,708 --> 01:01:49,352
♪ هذا النوع من محركات الأقراص
، لا يمكنك النزول من عوامة النجاة
796
01:01:49,376 --> 01:01:51,336
♪ اعلم أنهم يستهدفونني
، خذ رصاصتك يا فتى
797
01:01:51,378 --> 01:01:53,080
♪ أنا كل ما أنت لست
عليه ، يا فتى ، نعم ♪
798
01:01:53,180 --> 01:01:54,381
ماذا يمكنهم أن يفعلوا
799
01:01:54,648 --> 01:01:56,259
♪ مع شخص ما
جاؤوا من خارج التراب
800
01:01:56,283 --> 01:01:57,417
ماذا يمكنهم أن يفعلوا
801
01:01:57,651 --> 01:01:59,411
مع شخص يدرك قيمتها
802
01:01:59,453 --> 01:02:02,122
♪ قمنا بتجسيد القاع ،
واضطررنا إلى التعود على القمة ♪
803
01:02:02,222 --> 01:02:04,291
قتال اخر مع كلبهم الاعلى
وبعدها أنتهي
804
01:02:04,391 --> 01:02:05,860
♪ تريد مكاني ، اذن استيقظ ♪
805
01:02:05,960 --> 01:02:06,660
♪ أوه ♪
806
01:02:06,760 --> 01:02:07,561
♪ أو ابق منخفض
807
01:02:07,661 --> 01:02:08,228
تعال ، تعال ♪
808
01:02:08,395 --> 01:02:11,064
انهض وانزل ♪
809
01:02:11,164 --> 01:02:13,001
♪ إذا سقطت في الطابق السفلي ♪
810
01:02:17,104 --> 01:02:18,605
♪ استيقظت ♪
811
01:02:18,705 --> 01:02:19,974
♪ سأبقى منخفضًا ♪
812
01:02:20,073 --> 01:02:21,675
♪ استيقظت أه ♪
813
01:02:21,775 --> 01:02:24,044
أريدك أن تتذكر سبب موافقتك
814
01:02:24,144 --> 01:02:26,113
على القيام بذلك في المقام الأول.
815
01:02:26,213 --> 01:02:27,815
لإنقاذ ابنتك يا رجل.
816
01:02:28,850 --> 01:02:30,818
♪ عليك الاستيقاظ ♪
817
01:02:30,919 --> 01:02:32,386
اذهب إلى فتاتك.
818
01:03:08,022 --> 01:03:10,825
جميع الأفراد المصرح
لهم بالدخول إلى القبو
819
01:03:13,027 --> 01:03:15,529
ووه ، اللعنة! هل انت مستعد؟
820
01:03:15,629 --> 01:03:17,331
اللعنة
821
01:03:17,431 --> 01:03:19,471
دعونا نرى ما إذا كنا
سنتوج أنفسنا ملكًا جديدًا!
822
01:03:20,969 --> 01:03:23,071
مملكتي من اجل التاج
823
01:03:23,170 --> 01:03:26,808
تعرف على من هو على
استعداد لتغيير حياتهم.
824
01:03:26,908 --> 01:03:28,542
هيا الآن
825
01:03:31,045 --> 01:03:33,014
يا رجل ، هل تشعر به؟
826
01:03:33,113 --> 01:03:34,781
نعم سيدي.
827
01:03:34,882 --> 01:03:36,316
أنا أحبك يا رجل.
828
01:03:50,364 --> 01:03:51,966
خذها بعيدا أيها السجان!
829
01:03:52,066 --> 01:03:53,901
قتال
830
01:03:54,035 --> 01:03:57,471
قتال قتال قتال قتال
قتال قتال قتال قتال
831
01:03:57,571 --> 01:03:59,539
قتال قتال قتال قتال
832
01:04:03,945 --> 01:04:05,913
الليلة ، أيها السادة ،
833
01:04:06,014 --> 01:04:08,482
لدي شيء مميز حقا بالنسبة لكم
834
01:04:09,549 --> 01:04:12,686
مصارعان ، اثنان من المحاربين.
835
01:04:13,687 --> 01:04:17,257
سيخرج أحدهما بطل والآخر
836
01:04:17,357 --> 01:04:19,894
حسنًا ، قد يكون هناك
الكثير من الغناء البطيء
837
01:04:19,994 --> 01:04:21,495
وزهرة
إحضار
838
01:04:21,595 --> 01:04:23,931
عندما يبدأ الجرس
اللعين هذا بالرنين
839
01:04:24,032 --> 01:04:25,499
هل تعرفوا ما أقوله؟
840
01:04:26,500 --> 01:04:28,836
دعونا نتخلى عنها من أجل سافاج
841
01:04:42,315 --> 01:04:44,852
وهنا لدينا أفضل كلب لدينا.
842
01:04:45,786 --> 01:04:47,554
نتخلى عنها من اجل
فري وي
843
01:05:06,273 --> 01:05:07,274
هيا بنا
844
01:05:07,374 --> 01:05:08,374
اجل
845
01:06:30,124 --> 01:06:32,626
سافاج توقف
846
01:06:32,726 --> 01:06:33,726
ماذا؟
847
01:06:35,529 --> 01:06:37,330
هذا يكفي. هيا!
848
01:06:37,430 --> 01:06:40,268
ووه ، سافاج هو
الرجل الآن ، عزيزي
849
01:06:40,367 --> 01:06:43,237
سافاج سافاج سافاج
850
01:06:43,336 --> 01:06:47,440
سافاج سافاج سافاج سافاج
سافاج سافاج
851
01:06:50,945 --> 01:06:52,379
اجل
852
01:06:52,479 --> 01:06:53,780
هذه هي الروح. هيا!
853
01:06:56,683 --> 01:07:00,654
سافاج ، سافاج ، سافاج ، سافاج ،
سافاج ، سافاج ، سافاج ، سافاج
854
01:07:14,668 --> 01:07:15,668
ووه!
855
01:07:32,590 --> 01:07:35,324
حصلت على ماتريده
أنا انتهيت. اخرجني من هنا
856
01:08:12,059 --> 01:08:13,526
حسنًا ، إذا كنت لا تمانع
857
01:08:27,241 --> 01:08:28,943
على ما يبدو ، أنت الرجل.
858
01:08:47,295 --> 01:08:49,230
بإمكاني التعود على هذا.
859
01:08:49,330 --> 01:08:51,665
لكن الجزء الذي تركته هو
860
01:08:52,900 --> 01:08:55,602
يجب أن تبقي عيناي
على رأسي
861
01:08:55,702 --> 01:08:57,138
لا تكبر عندما لا تفعل.
862
01:08:57,238 --> 01:08:58,940
المأمور يريد أن يراك
863
01:09:03,010 --> 01:09:05,846
عندما تنتهي من الأكل ، بالطبع
864
01:09:13,520 --> 01:09:15,522
كثير جدا من القوة بالنسبة لمحكوم
865
01:09:19,060 --> 01:09:20,527
ها هو
866
01:09:21,628 --> 01:09:24,165
كيف تشعر أن تكون الرجل الآن؟
867
01:09:24,265 --> 01:09:26,300
هاه؟ تفضل بالجلوس.
868
01:09:26,400 --> 01:09:28,235
هيا ، اجلس!
869
01:09:28,336 --> 01:09:30,338
تستحقها. أنت تمازحني؟
870
01:09:30,438 --> 01:09:31,939
الطريقة التي تغلبت بها
على فري وي ،
871
01:09:32,039 --> 01:09:37,117
كان بإمكاني بيع ذلك مقابل 69.99
على نظام الدفع مقابل المشاهدة.
872
01:09:38,245 --> 01:09:40,982
أنت وأنا يمكننا القيام
بالكثير من الأعمال معًا.
873
01:09:41,082 --> 01:09:42,316
هيا
874
01:09:42,416 --> 01:09:44,251
أتعلم؟, ماذا
875
01:09:44,352 --> 01:09:48,222
لنتمشى. هيا
876
01:09:48,322 --> 01:09:49,622
خذ جولة انتصار
صغيرة ، أيها البطل.
877
01:09:51,325 --> 01:09:53,060
لنذهب يا بطل
878
01:09:53,160 --> 01:09:54,895
أريد أن أريك شيئًا ما
879
01:09:54,996 --> 01:09:55,996
هيا
880
01:10:01,701 --> 01:10:03,536
انظر إلى هذا. أنظر لهذا؟
881
01:10:04,305 --> 01:10:05,806
كل العيون عليك يا توباك.
882
01:10:05,906 --> 01:10:07,375
تعال الآن.
883
01:10:07,475 --> 01:10:08,909
لقد لفتت انتباه الجميع
884
01:10:09,010 --> 01:10:11,278
الآن ولفتت انتباهي أيضًا.
885
01:10:11,379 --> 01:10:13,247
أنت بطل الشعب
886
01:10:13,347 --> 01:10:14,115
هل تشعر به؟
887
01:10:14,215 --> 01:10:15,215
هل تشعر بهذه القوة؟
888
01:10:16,250 --> 01:10:18,685
لذلك تفكر في ذلك
ما تريد أن تفعله بذلك.
889
01:10:19,920 --> 01:10:21,521
لدي عرض لك.
890
01:10:23,324 --> 01:10:24,324
هل ترى ما أراه؟
891
01:10:24,358 --> 01:10:25,860
نعم ، الكثير من القرارات السيئة.
892
01:10:25,960 --> 01:10:27,694
نعم ، أرى ما تراه.
893
01:10:28,628 --> 01:10:31,232
هؤلاء آباء ، إخوة كبار.
894
01:10:32,665 --> 01:10:36,904
القادة ، الملوك ،
البطاركة ، الألفا.
895
01:10:38,072 --> 01:10:40,307
يأتون إلى هنا بمشكلة
896
01:10:40,408 --> 01:10:42,843
، ويغادرون مع مشكلة.
897
01:10:42,943 --> 01:10:44,879
لا يوجد إعادة تأهيل يا سيدي.
898
01:10:44,979 --> 01:10:47,647
حسنًا ، اسمع ، دعني أخبرك شيئًا.
899
01:10:48,816 --> 01:10:51,118
أنا حلال المشاكل ، حسنًا؟
900
01:10:51,218 --> 01:10:52,353
سر معي.
901
01:10:52,520 --> 01:10:54,288
أريد أن أوضح لك كيفية حل مشاكلك.
902
01:10:54,388 --> 01:10:55,990
لا يمكنني حل مشكلة الجميع.
903
01:10:56,090 --> 01:10:57,425
تعال ، دعنا نمشي.
904
01:10:57,525 --> 01:10:58,092
حسنًا ، استمع...
905
01:10:58,192 --> 01:10:59,193
فهمتك.
906
01:10:59,293 --> 01:11:00,293
هيا.
907
01:11:00,327 --> 01:11:02,430
تعال يا بطل ، استمع إلي.
908
01:11:02,530 --> 01:11:04,597
يمكنك أدارة هذا المكان.
909
01:11:04,697 --> 01:11:07,667
معي, احمي ظهرك ، تعال الآن ، لا
910
01:11:07,767 --> 01:11:09,769
شيء يمكن أن يطرحك للاسفل
911
01:11:09,870 --> 01:11:10,870
لا شئ.
912
01:11:12,572 --> 01:11:13,908
هل تريد أداره هذا المكان؟
913
01:11:19,480 --> 01:11:20,848
لا أريده.
914
01:11:21,882 --> 01:11:23,918
حسنًا ، قبل أن ترفضني ،
915
01:11:24,819 --> 01:11:26,520
لماذا لا ترى ما فاتك؟
916
01:11:26,619 --> 01:11:27,822
تعال الآن.
917
01:11:28,588 --> 01:11:29,390
لا يمكنك حتى اتخاذ قرار بعد
918
01:11:29,490 --> 01:11:30,690
هيا!
919
01:11:38,199 --> 01:11:40,000
كل شيء على ما يرام
يا رفاق ، واصلوا العمل.
920
01:11:40,101 --> 01:11:41,435
استمروا في العمل
921
01:11:41,535 --> 01:11:42,303
من خلال اللعب.
922
01:11:42,403 --> 01:11:43,971
عمل جيد للجميع.
923
01:11:45,172 --> 01:11:46,474
تسرني رؤيتك.
924
01:11:46,574 --> 01:11:48,843
هنا ، انظر إلى ذلك ، بعض من أفضل
925
01:11:48,943 --> 01:11:52,379
الحالات المزمنة
في المدينة ، هناك.
926
01:11:52,480 --> 01:11:54,714
نحصل عليه من المستوصفات
927
01:11:54,815 --> 01:11:56,350
المحلية ونحصل عليه بسعر مخفض.
928
01:11:56,450 --> 01:11:57,952
هذا قانوني.
929
01:11:58,052 --> 01:12:00,620
لزج رديء ، أنت تعرف ما هذا.
930
01:12:00,720 --> 01:12:02,256
وهنا بالضبط
..هنا
931
01:12:03,991 --> 01:12:06,827
كما تعلم ، هذا هو أه
مسحوق مسيرة بوليفي نقي.
932
01:12:06,927 --> 01:12:09,930
انتعاش صغير ، كما تعلم
، عندما تذهب إلى كانكون.
933
01:12:10,030 --> 01:12:11,132
حسنا
934
01:12:11,265 --> 01:12:13,265
لقد حصلت على الأدوية الخاصة
بك في حال كنت ، كما تعلم
935
01:12:13,334 --> 01:12:15,668
، بحاجة إلى القيام بأداء
واجبك ، وتحتاج إلى التركيز.
936
01:12:15,768 --> 01:12:17,371
..وهناك
937
01:12:17,471 --> 01:12:18,771
هناك.
938
01:12:20,574 --> 01:12:23,978
هذه هي العملة الأمريكية ، يا
رجل ، التي هي ثمرة أعمالك.
939
01:12:24,078 --> 01:12:26,013
هذا سيذهب مباشرة في جيوبنا.
940
01:12:27,481 --> 01:12:29,216
...هذا أه
941
01:12:30,683 --> 01:12:32,719
هذا هي عبودية العصر الحديث
942
01:12:33,686 --> 01:12:35,456
أود... لن أسميها "عبودية".
943
01:12:35,556 --> 01:12:36,556
تعال الآن.
944
01:12:36,689 --> 01:12:37,969
أنا... أود أن أسميها
، كما تعلم
945
01:12:38,025 --> 01:12:39,927
، دعنا نطلق عليها "العمل الحر"
946
01:12:40,895 --> 01:12:42,695
إنها الطريقة الأمريكية
947
01:12:45,499 --> 01:12:46,766
فكر في الأمر.
948
01:12:47,568 --> 01:12:48,735
حسنا
949
01:12:50,337 --> 01:12:52,306
هيا ,هيا
950
01:13:00,680 --> 01:13:01,960
لماذا تريني كل هذا؟
951
01:13:02,016 --> 01:13:05,252
لأنني أريدك أن تكون أول كلب
952
01:13:05,352 --> 01:13:09,356
يتمتع بجميع الامتيازات
الكاملة لعملك.
953
01:13:09,456 --> 01:13:10,456
حسنا؟
954
01:13:10,491 --> 01:13:11,859
لما لا؟
955
01:13:15,496 --> 01:13:16,230
تعرف لماذا.
956
01:13:16,330 --> 01:13:17,898
فكر في الأمر.
957
01:13:24,737 --> 01:13:25,606
انت على مايرام؟
958
01:13:25,705 --> 01:13:26,473
نعم.
959
01:13:26,574 --> 01:13:27,441
انت بخير؟
960
01:13:27,541 --> 01:13:28,775
سوف أفكر في ذلك
961
01:13:28,976 --> 01:13:30,743
نعم ، ها أنت ذا.
فقط فكر في ذلك
962
01:13:32,880 --> 01:13:34,747
تأمل في ذلك
963
01:13:34,848 --> 01:13:35,748
عمل جيد يا رفاق.
964
01:13:35,849 --> 01:13:36,716
استمروا... استمروا في اللعب
965
01:13:36,817 --> 01:13:38,219
عمل جيد للجميع
966
01:13:39,286 --> 01:13:40,821
تفضل بالدخول.
967
01:13:40,921 --> 01:13:42,441
أريدك أن تلقي نظرة على شيء ما.
968
01:13:42,523 --> 01:13:43,824
تعال هنا.
969
01:13:43,924 --> 01:13:45,192
هل يمكنك... إسمح لي.
970
01:13:45,292 --> 01:13:47,194
هل يمكنك إظهار هذا له من فضلك؟
971
01:13:47,294 --> 01:13:49,430
أريدك أن تلقي نظرة على هذا هنا.
972
01:13:49,530 --> 01:13:51,165
ألقي نظرة جيدة ، حسنًا؟
973
01:13:51,265 --> 01:13:52,799
أردت العدالة...
974
01:13:52,900 --> 01:13:55,402
حسنًا ، للحارسه التي أنقذت حياتك
975
01:13:55,502 --> 01:13:57,371
هذا هو العدل هنا.
976
01:13:57,471 --> 01:13:59,840
إلق نظرة. تمام؟
977
01:14:02,443 --> 01:14:05,212
أريدك أن تعرف أنني هنا من أجلك.
978
01:14:05,312 --> 01:14:07,014
لا يوجد شيء لن أفعله من أجلك.
979
01:14:07,114 --> 01:14:09,950
أريد أن أوضح لك أنني مخلص
980
01:14:10,050 --> 01:14:12,186
لأولئك الناس المخلصين لي.
981
01:14:13,120 --> 01:14:14,221
سيدي
982
01:14:17,992 --> 01:14:20,127
لا أحد يذهب إلى هذا الحد.
983
01:14:22,296 --> 01:14:23,397
اتفهم؟
984
01:14:24,632 --> 01:14:26,533
حسنا
985
01:14:26,634 --> 01:14:27,635
أنا فقط أريد ابنتي.
986
01:14:27,835 --> 01:14:28,945
حسنًا ، سنحصل على ابنتك.
987
01:14:28,969 --> 01:14:29,969
اجل؟
988
01:14:30,004 --> 01:14:32,172
نعم. أنا... أنا هنا من أجلك
989
01:14:36,477 --> 01:14:38,245
- أنا مخلص.
- نعم.
990
01:14:38,345 --> 01:14:39,480
هذا هو الولاء.
991
01:14:39,580 --> 01:14:40,580
مممم.
992
01:14:41,849 --> 01:14:43,350
غطي ذلك
993
01:14:58,866 --> 01:15:00,167
تفضل بالدخول
994
01:15:03,971 --> 01:15:06,073
سوف... سأنتظر هنا مرة أخرى.
995
01:15:07,541 --> 01:15:08,976
لقد انتهيت من هذا.
996
01:15:09,777 --> 01:15:10,978
انتهيت...
997
01:15:14,148 --> 01:15:16,183
عندما نقول أنك انتهيت.
998
01:15:18,485 --> 01:15:19,586
تفضل بالجلوس.
999
01:15:21,488 --> 01:15:23,757
اللعنة مالذي يحدث؟
1000
01:15:23,857 --> 01:15:25,159
نعم ، هذا صحيح.
1001
01:15:26,627 --> 01:15:28,062
ماذا بحق الجحيم؟
1002
01:15:28,228 --> 01:15:31,498
آسف ، آه ، لقد استغرق مني
دقيقة للرد على نصك الأخير ،
1003
01:15:31,598 --> 01:15:34,702
لكني... اعتقدت أنه سيكون
من الأفضل لو اجتمعنا جميعًا
1004
01:15:34,802 --> 01:15:36,337
ونتحدث بشكل شخصي
1005
01:15:36,503 --> 01:15:39,740
الآن اعتقدت أنك قلت أنه سيكون
على استعداد للذهاب طوال الطريق
1006
01:15:39,840 --> 01:15:41,642
أوه ، سوف يكون.
1007
01:15:41,742 --> 01:15:43,277
كان هذا أه...
1008
01:15:44,411 --> 01:15:46,180
إنها كلها لعبة ، هممم؟
1009
01:15:46,280 --> 01:15:47,423
أترى
1010
01:15:47,448 --> 01:15:50,951
صديقي العزيز
المفوض وأنا
1011
01:15:51,051 --> 01:15:52,453
أوه نعم ، نحن افضل الاصدقاء
1012
01:15:53,454 --> 01:15:55,789
سنقوم بتقسيم هذا كله 50-50 ،
1013
01:15:55,889 --> 01:15:56,990
حسنا؟
1014
01:15:57,157 --> 01:15:58,702
وأردت اقتطاعك
من المكسب
1015
01:15:58,726 --> 01:16:01,195
، لكنك لا تريد أي جزء منه.
1016
01:16:01,295 --> 01:16:03,697
حقا سيئة للغاية ،
لأنها مربحة للغاية.
1017
01:16:03,797 --> 01:16:05,399
اجل
1018
01:16:05,566 --> 01:16:07,177
خصوصا ، عند
إضافة حلقة المقامرة التي
1019
01:16:07,201 --> 01:16:11,705
نديرها وسبعة سجون خاصة
أخرى في المقاطعات المجاورة ،
1020
01:16:11,806 --> 01:16:14,575
تحريض أفضل الكلاب
ضد أفضل كلب لدينا
1021
01:16:14,675 --> 01:16:17,211
وأنت أفضل كلب لدينا الآن.
1022
01:16:17,311 --> 01:16:19,146
أنت تعمل لدينا
1023
01:16:19,246 --> 01:16:23,384
ياللجحيم ، لقد تجاوزت التوقعات
1024
01:16:23,484 --> 01:16:24,585
حتى أنني ربحت الرهان.
1025
01:16:24,685 --> 01:16:26,129
أوه ، هيا ، حقا؟
اعتقدت أنك نسيت ذلك.
1026
01:16:26,153 --> 01:16:27,588
تعال ، سلمه
اه اللعنة.
1027
01:16:27,688 --> 01:16:28,789
تخلى عنه
1028
01:16:28,889 --> 01:16:30,491
افركها ، هاه ، هارفي؟
1029
01:16:32,559 --> 01:16:33,660
ها نحن ذا
1030
01:16:34,863 --> 01:16:38,499
تمام. انتهيت... انتهيت من هذا.
1031
01:16:40,134 --> 01:16:42,169
الآن عرفت أنه سيصبح لطيفًا علينا
1032
01:16:42,269 --> 01:16:43,269
آه ، هاه؟
1033
01:16:43,337 --> 01:16:45,372
هذا هو السبب في أنني حصلت
على خطة بديلة لمؤخرتك.
1034
01:16:45,472 --> 01:16:46,573
حسنًا ، ماذا عن ذلك؟
1035
01:16:46,673 --> 01:16:48,242
أحضره هنا.
1036
01:16:52,312 --> 01:16:53,514
لا
1037
01:16:54,648 --> 01:16:56,116
بونس
1038
01:16:58,385 --> 01:16:59,286
اللعنة ، هذا يجب
1039
01:16:59,386 --> 01:17:00,587
حسنا
1040
01:17:00,687 --> 01:17:01,989
تمام!
1041
01:17:02,089 --> 01:17:04,458
حسنًا ، سأقاتل.
1042
01:17:04,558 --> 01:17:05,827
تمام؟
1043
01:17:05,926 --> 01:17:08,328
أخرجهم من هنا ، كلاهما.
1044
01:17:08,429 --> 01:17:09,563
قف أيها الجندي.
1045
01:17:10,531 --> 01:17:11,866
قف
1046
01:17:11,965 --> 01:17:13,434
أخيراً
1047
01:17:13,534 --> 01:17:14,368
تحرك
1048
01:17:14,535 --> 01:17:15,702
أخبرك أنه كان الرجل.
1049
01:17:15,803 --> 01:17:17,404
ياالهي ,ارجو ذلك
1050
01:17:17,504 --> 01:17:20,073
سأتصل بالسجان في
سجن ولاية أورورا ،
1051
01:17:20,842 --> 01:17:23,744
للحصول على أفضل كلب له
باللّعب مجددا
1052
01:17:23,845 --> 01:17:25,946
جيد. جيد
1053
01:17:26,046 --> 01:17:27,748
الآن علي الخروج من هنا
1054
01:17:27,849 --> 01:17:29,283
حسنا
1055
01:17:29,383 --> 01:17:32,252
لا أسمح بأن يراني احد اتجول
مع رجل شرير مثلك
1056
01:17:33,153 --> 01:17:34,621
أعطني إستراحة
1057
01:17:35,824 --> 01:17:37,090
حصلت على صورة
1058
01:17:37,291 --> 01:17:39,793
نعم ، يمكنني أخذ دروس
منك ، أيها الغريب الصغير.
1059
01:17:39,894 --> 01:17:41,795
أنت الشيطان اللعين.
1060
01:17:52,005 --> 01:17:53,207
اللعنة
1061
01:17:56,243 --> 01:17:57,411
حسنًا ، تلك الكهرباء ، يا رجل
1062
01:17:57,511 --> 01:18:00,581
، هذه معدلة لمزاج مؤخرتك.
1063
01:18:01,682 --> 01:18:03,450
لا يمكنك المجادلة معها.
1064
01:18:07,654 --> 01:18:11,058
انظر ، يا رجل ، أنت تعلم
الآن أنهم لن يسمحوا لك بالرحيل.
1065
01:18:11,960 --> 01:18:13,627
انت تعلم ذلك صحيح؟
1066
01:18:13,727 --> 01:18:14,727
أنا أعرف.
1067
01:18:16,029 --> 01:18:18,165
إذن ماذا ستفعل
بحق الجحيم يا رجل؟
1068
01:18:28,008 --> 01:18:30,744
حان الوقت لحرق هذا اللعين.
1069
01:18:48,795 --> 01:18:50,097
♪ النظام ♪
1070
01:18:50,197 --> 01:18:51,833
♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪
1071
01:18:51,933 --> 01:18:54,134
حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض
1072
01:18:54,234 --> 01:18:56,336
♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪
1073
01:18:56,436 --> 01:18:58,006
♪ هاه ما تعرفه عن النظام ♪
1074
01:18:58,105 --> 01:18:59,145
♪ ما الذي تعرفه بحق الجحيم ♪
1075
01:18:59,273 --> 01:19:00,808
♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪
1076
01:19:00,909 --> 01:19:03,143
حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض
1077
01:19:03,243 --> 01:19:05,345
♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪
1078
01:19:05,445 --> 01:19:08,816
♪ هاه ، النظام حيث أنت
إما مفترس أو ضحية ♪
1079
01:19:08,917 --> 01:19:10,828
♪ يجب محاربة شياطينك
ولا توجد طريقة لمقاومتهم
1080
01:19:10,852 --> 01:19:12,152
ناه ♪
1081
01:19:12,386 --> 01:19:13,763
♪ احصل على البعض ، أعاني
من متلازمة الظهر ضد الجدار ♪
1082
01:19:13,787 --> 01:19:15,465
♪ افعل ما يجب أن أفعله إذا
كنت سأدخل في أي وقت ♪
1083
01:19:15,489 --> 01:19:18,026
هيا ، 111351 ، سوف
يسميها رجال الشرطة ♪
1084
01:19:18,125 --> 01:19:19,861
♪ أسميها أحاول إطعام ابنتي
1085
01:19:19,961 --> 01:19:21,194
♪ حق ♪
1086
01:19:21,328 --> 01:19:22,806
♪ بأي وسيلة يجب أن أرى
اللون الأخضر في محفظتي
1087
01:19:22,830 --> 01:19:24,707
♪ أنا قاطرة متحركة ،
من المستحيل إيقافها ♪
1088
01:19:24,731 --> 01:19:26,000
♪ النظام
1089
01:19:26,099 --> 01:19:27,243
♪ نعم ، دعنا نتحدث عن... ♪
1090
01:19:27,267 --> 01:19:28,702
شكرا لك للسماح لي بفعل هذا.
1091
01:19:28,802 --> 01:19:30,103
♪... لديك ثم بعض ♪
1092
01:19:30,203 --> 01:19:32,239
♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪
1093
01:19:32,339 --> 01:19:33,908
♪ هاه ما تعرفه عن النظام ♪
1094
01:19:34,008 --> 01:19:35,048
♪ ما الذي تعرفه بحق الجحيم ♪
1095
01:19:35,175 --> 01:19:36,743
♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪
1096
01:19:36,844 --> 01:19:39,013
حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض
1097
01:19:39,112 --> 01:19:41,348
♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪
1098
01:19:41,448 --> 01:19:42,016
♪ هاه ♪
1099
01:19:42,115 --> 01:19:43,283
♪ عندما تخسر ♪
1100
01:19:43,584 --> 01:19:44,594
♪ يقوم رجال الشرطة الملتوية
بإطلاق النار أكثر من رجال العصابات ♪
1101
01:19:44,618 --> 01:19:45,853
تبا ♪
1102
01:19:45,954 --> 01:19:47,463
♪ يلعب القاضي الملتوي
ألعابًا أكثر من المخادعين ♪
1103
01:19:47,487 --> 01:19:49,356
بصدق هذه المؤسسة دمرتها ♪
1104
01:19:49,456 --> 01:19:51,176
♪ الرأسمالية
المنهجية بعد أن تستهلكني
1105
01:19:51,258 --> 01:19:52,659
♪ ها ها
1106
01:19:52,759 --> 01:19:54,203
♪ ناهيك عن الفرص
المتاحة في مجتمعاتنا ♪
1107
01:19:54,227 --> 01:19:55,238
اللعنة ، يأتون برسوم نقابية
1108
01:19:55,262 --> 01:19:56,439
♪ نحن ندفع ثمن التغيب عن المدرسة
1109
01:19:56,463 --> 01:19:57,674
♪ الحكومة تقول لا نعرف
1110
01:19:57,698 --> 01:19:58,698
♪ حتى اللعنة ♪
1111
01:19:58,900 --> 01:20:00,643
♪ أخاطر بحياتي ،
إنها دموعان في دلو
1112
01:20:00,667 --> 01:20:02,813
♪ لا شيء '، أنا حقًا لست
الشخص الذي تريد أن تمارس الجنس معه
1113
01:20:02,837 --> 01:20:04,037
♪ النظام ليس بعض الهراء ♪
1114
01:20:04,137 --> 01:20:05,006
♪ تريد حقًا تجربة حظك مع
1115
01:20:05,105 --> 01:20:05,739
♪ أرى الأشياء بوضوح ♪
1116
01:20:05,840 --> 01:20:06,840
♪ نعم ♪
1117
01:20:06,874 --> 01:20:08,108
♪ أتمنى أن تسمعني ، نعم ♪
1118
01:20:08,375 --> 01:20:09,077
لقد حصلت عليها وأنا بحاجة
إلى الدعاء لك ألا تقترب مني
1119
01:20:09,176 --> 01:20:10,577
♪ لا
1120
01:20:10,744 --> 01:20:11,855
البقاء للأصلح ، هذا هو
الداروينية المستقيمة... ♪
1121
01:20:11,879 --> 01:20:12,546
♪ هذه نرجسية ♪
1122
01:20:12,646 --> 01:20:14,247
نحن جميعًا بالداخل
1123
01:20:14,348 --> 01:20:16,268
♪ لدي شعور بأنك
لا تعرف ما هو شكل
1124
01:20:16,316 --> 01:20:18,294
♪ لأن كل ليلة ما
علقك في هذه الحياة
1125
01:20:18,318 --> 01:20:19,020
♪ اللعنة على النظام ♪
1126
01:20:19,119 --> 01:20:19,821
♪ النظام ♪
1127
01:20:20,021 --> 01:20:21,089
♪ اللعنة على النظام ♪
1128
01:20:21,188 --> 01:20:22,332
♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪
1129
01:20:22,356 --> 01:20:23,724
♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪
1130
01:20:23,825 --> 01:20:25,268
حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض
1131
01:20:25,292 --> 01:20:26,636
حيث يأخذون كل ما لديك
1132
01:20:26,660 --> 01:20:27,494
♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪
1133
01:20:27,594 --> 01:20:28,228
♪ هاه... ♪
1134
01:20:28,395 --> 01:20:29,563
أنا مندهشه أنك اتصلت بي
1135
01:20:29,663 --> 01:20:31,263
هل لديك شيء يمكنني
استخدامه لمساعدتك؟
1136
01:20:31,331 --> 01:20:32,843
حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض
1137
01:20:32,867 --> 01:20:35,402
♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪
1138
01:20:37,105 --> 01:20:38,639
هذا هو كل ما تحتاجين
1139
01:20:40,908 --> 01:20:41,908
ما هذا؟
1140
01:20:45,412 --> 01:20:46,914
يجب أن تغادري الآن
1141
01:20:48,016 --> 01:20:48,682
ماذا؟
1142
01:20:48,782 --> 01:20:50,852
ارحلي الآن
1143
01:20:54,088 --> 01:20:56,223
غادري الآن
1144
01:20:56,323 --> 01:20:59,359
- قاتل! قاتل! قاتل! قاتل!
- يقاتل! يقاتل! قاتل! قاتل!
1145
01:20:59,459 --> 01:21:01,129
قاتل! قاتل! قاتل! قاتل!
1146
01:21:07,300 --> 01:21:09,037
لا شيء مثل مباراة العودة الجيدة.
1147
01:21:09,137 --> 01:21:10,504
حصلت على الخاتم اللعين كله
1148
01:21:11,271 --> 01:21:13,306
كعكة عديمة الفائدة
1149
01:21:40,001 --> 01:21:43,403
لا استطيع ان اقول لكم
كم انتظرت للقيام بذلك.
1150
01:21:45,106 --> 01:21:46,440
من هذا؟
1151
01:21:47,207 --> 01:21:49,043
هذا هو كلبي المفضل يا رجل.
1152
01:21:49,143 --> 01:21:50,277
لا لا لا.
1153
01:21:50,477 --> 01:21:52,546
... ماذا عن مباراة
العودة التي اتفقنا عليها؟
1154
01:21:53,081 --> 01:21:53,881
هذا هو...
1155
01:21:54,015 --> 01:21:55,049
ماذا او ما...
1156
01:21:55,282 --> 01:21:56,726
المقاتل من آخر مرة أين هو؟
1157
01:21:56,750 --> 01:22:00,754
آه ، حسنًا ، تشاكا
انتقل هنا قبل ثلاث
1158
01:22:00,855 --> 01:22:04,491
ليالٍ وقد قتل آخر
كلب لي منذ ليلتين
1159
01:22:05,960 --> 01:22:06,960
ما هذا يا رجل؟
1160
01:22:06,994 --> 01:22:07,794
هيا... هيا... تعال الآن.
1161
01:22:07,895 --> 01:22:08,996
ماذا بحق الجحيم؟
1162
01:22:09,197 --> 01:22:11,431
ما اسم واكاندا هذا اللعين؟
1163
01:22:11,531 --> 01:22:13,251
هذه فئة وزن مختلفة هنا.
1164
01:22:13,333 --> 01:22:15,002
هو ليس مناسبا لي ، حسنا؟
1165
01:22:15,103 --> 01:22:18,206
هذا هو مقاتلي ، كلبي المفضل.
1166
01:22:18,305 --> 01:22:19,807
خذها أو اتركها
1167
01:22:19,907 --> 01:22:21,045
أو استسلم
1168
01:22:21,184 --> 01:22:24,835
وسأحصل على 100000 دولار اللعينة الخاصه بي
1169
01:22:26,096 --> 01:22:27,096
ونرجع الى سجننا
1170
01:22:29,683 --> 01:22:31,251
أنت لقيط شرير ، حسناً؟
1171
01:22:31,351 --> 01:22:34,454
أه ، الشر يجري هنا.
1172
01:22:36,057 --> 01:22:37,892
ليس لدي خيار ، أليس كذلك؟
1173
01:22:38,792 --> 01:22:40,761
حسنًا ، أحضر
كتابًا ، فلنقم بذلك
1174
01:22:40,862 --> 01:22:42,696
هيا. اللعنة عليك.
1175
01:23:01,481 --> 01:23:03,851
مرحبًا بكم مرة أخرى
في قبو ، العائلة!
1176
01:23:07,721 --> 01:23:09,556
الآن ، الآن ، الآن
، أعلم أنكم تعلمون
1177
01:23:09,656 --> 01:23:11,458
أن هذه الليلة هي ليلة خاصة جدًا.
1178
01:23:11,558 --> 01:23:14,061
نحن هنا من أجل المعركة النهائية.
1179
01:23:14,162 --> 01:23:17,965
لدينا شقيق مسقط رأسنا سافاج
1180
01:23:18,065 --> 01:23:22,036
1181
01:23:22,136 --> 01:23:25,572
1182
01:23:26,540 --> 01:23:28,441
حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، حسنًا!
1183
01:23:28,542 --> 01:23:32,079
الآن في الزاوية
المقابلة ، هذا اللغز
1184
01:23:32,180 --> 01:23:33,580
المحير هنا ، قادم
من ولاية أورورا
1185
01:23:33,680 --> 01:23:36,984
عندما حصلوا على بعض الملاءات
1186
01:23:37,084 --> 01:23:39,187
الحريرية الحلوة في
الليل ، اسمه شاكا!
1187
01:23:39,287 --> 01:23:43,191
1188
01:23:43,291 --> 01:23:46,928
1189
01:23:53,366 --> 01:23:56,803
مرحبًا ، حظًا
سعيدًا لمقاتلك اليوم.
1190
01:23:56,904 --> 01:23:59,406
اللعنة عليك ، سوبر ماريو.
1191
01:24:00,640 --> 01:24:03,476
استعدوا للذهاب ، دعونا نقاتل!
1192
01:24:05,246 --> 01:24:08,049
أجل
1193
01:24:08,149 --> 01:24:09,984
لا توجد قوانين!
1194
01:24:10,184 --> 01:24:13,821
1195
01:24:16,590 --> 01:24:19,093
1196
01:24:19,193 --> 01:24:21,595
1197
01:24:21,695 --> 01:24:24,131
1198
01:24:24,232 --> 01:24:25,266
1199
01:24:25,532 --> 01:24:26,642
1200
01:24:26,666 --> 01:24:29,237
1201
01:24:29,337 --> 01:24:31,705
1202
01:24:31,806 --> 01:24:34,008
1203
01:24:34,108 --> 01:24:36,210
1204
01:24:36,310 --> 01:24:37,777
1205
01:24:38,813 --> 01:24:41,249
هاها! هيا.
1206
01:24:41,349 --> 01:24:42,582
1207
01:24:44,551 --> 01:24:46,287
1208
01:24:46,386 --> 01:24:47,454
1209
01:24:47,654 --> 01:24:49,214
يبدو أنه ليس لديك حتى فرصة!
1210
01:24:54,694 --> 01:24:55,997
هيا. , هيا مع شيء
1211
01:24:56,097 --> 01:24:58,065
هيا ، حبيبي ، دعنا ننطلق
1212
01:24:58,165 --> 01:24:59,233
أحفر اعمق
1213
01:24:59,432 --> 01:25:01,168
1214
01:25:01,269 --> 01:25:02,769
1215
01:25:02,870 --> 01:25:05,206
1216
01:25:05,306 --> 01:25:06,473
1217
01:25:06,573 --> 01:25:08,042
1218
01:25:11,745 --> 01:25:14,148
1219
01:25:19,120 --> 01:25:19,887
ها أنت ذا.
1220
01:25:19,987 --> 01:25:20,787
ما هذا اللعنة!
1221
01:25:20,888 --> 01:25:22,522
ووه!
1222
01:25:29,230 --> 01:25:31,032
موت
1223
01:25:40,473 --> 01:25:42,076
سوف أعود
1224
01:25:45,846 --> 01:25:47,214
لنذهب
1225
01:25:47,315 --> 01:25:50,851
ووه! اللعناء 'احصلوا عليهم ، يا اولأد
1226
01:25:51,785 --> 01:25:53,486
لا يمكننا الحصول على حمام دموي
1227
01:26:04,698 --> 01:26:06,067
أنت والمفوض أكدتوا لي
1228
01:26:06,167 --> 01:26:07,268
أن هذه منطقة آمنة!
1229
01:26:07,368 --> 01:26:09,303
ليس لدي أي فكرة عما يجري هنا!
1230
01:26:09,403 --> 01:26:10,838
قمت بالايقاع بي
1231
01:26:11,005 --> 01:26:12,783
هل تعتقد أنني سأخرب
عمليتنا اللعينة بأكملها؟
1232
01:26:12,807 --> 01:26:14,075
اخرج من هناك
1233
01:26:14,175 --> 01:26:15,343
اذهب ، أخرج.
1234
01:26:31,826 --> 01:26:33,526
تجمد!
1235
01:26:33,626 --> 01:26:35,795
الجميع ، على الأرض اللعينة!
1236
01:26:44,438 --> 01:26:45,538
اخرج من هنا.
1237
01:26:45,638 --> 01:26:47,975
أسقط السلاح ، أيها الحارس!
1238
01:27:22,977 --> 01:27:24,278
اللعنة.
1239
01:27:41,996 --> 01:27:43,864
إنه أنا وأنت الآن أيها اللعين.
1240
01:27:43,964 --> 01:27:45,698
لا ، أنا فقط ، أيها اللعين.
1241
01:27:53,274 --> 01:27:54,607
أنت في النظام الآن وتغادر
1242
01:27:54,707 --> 01:27:56,410
عندما أقول إنك تغادر.
1243
01:27:56,510 --> 01:27:58,112
حان الوقت الآن للذهاب اللعين.
1244
01:28:14,161 --> 01:28:14,528
هل أنت بخير؟
1245
01:28:14,661 --> 01:28:15,863
نعم
1246
01:28:22,002 --> 01:28:22,602
أنت فعلت ذلك.
1247
01:28:22,702 --> 01:28:24,171
أحسنت يا أخي.
1248
01:28:32,179 --> 01:28:33,347
تجمد
1249
01:28:39,420 --> 01:28:41,956
اللعنة عليك
أوه
1250
01:28:44,458 --> 01:28:46,060
أنت تعرف من أنا بحق الجحيم؟
1251
01:28:46,160 --> 01:28:47,928
أنت أنت أنت
1252
01:28:48,028 --> 01:28:50,297
انظر إلي أيها اللعين
1253
01:28:50,397 --> 01:28:52,632
أنا لن أذهب إلى أي مكان! أي مكان!
1254
01:28:52,732 --> 01:28:54,268
أنا القانون اللعين
1255
01:28:54,368 --> 01:28:56,137
سوف تكون في الحجر اللعين
1256
01:28:56,237 --> 01:28:57,872
سأعود يا فتى!
1257
01:28:59,340 --> 01:29:00,875
أنا القانون اللعين!
1258
01:29:00,975 --> 01:29:03,110
ابعد يديك أيها اللعين
1259
01:29:03,210 --> 01:29:05,112
انزل ، انزل
1260
01:29:06,380 --> 01:29:08,516
ارفعوا أيديكم وارفعوا أيديكم!
1261
01:29:08,616 --> 01:29:09,383
اليدين واليدين!
1262
01:29:09,517 --> 01:29:11,051
دعني أرى يديك!
1263
01:29:23,497 --> 01:29:25,099
لماذا أنا هنا
1264
01:29:25,966 --> 01:29:28,068
وهل هذا القرف انتهى بعد؟
1265
01:29:29,403 --> 01:29:31,038
لقد تمكنت من استخدام الفيديو على
1266
01:29:31,063 --> 01:29:33,032
الشريحة التي قدمتها
لي لإشراك سلطات الدولة
1267
01:29:33,941 --> 01:29:35,775
ولفت انتباههم هذا
1268
01:29:35,876 --> 01:29:37,311
الفساد في هذا السجن
1269
01:29:38,479 --> 01:29:40,767
وأعتقد أنه يجب أن تعرف ،
1270
01:29:40,792 --> 01:29:43,002
المفوض ، أنه محتجز أيضًا
1271
01:29:44,451 --> 01:29:45,752
ترى أنه من الصعب تنظيم
1272
01:29:45,853 --> 01:29:48,088
مؤسسات سجون الشركات هذه.
1273
01:29:48,189 --> 01:29:50,624
ليس لدينا سيطرة على هذه
المؤسسات الإصلاحية الخاصة
1274
01:29:50,723 --> 01:29:53,760
، لذا فإن أدلتك تدفع
بالقضية من أجل التنظيم
1275
01:29:54,562 --> 01:29:55,695
أقصد بغض النظر
1276
01:29:55,896 --> 01:29:57,730
لما فعله الرجال
داخل هذه الجدران ،
1277
01:29:58,432 --> 01:30:00,534
إنهم لا يزالون بشرًا ويستحقون
1278
01:30:00,634 --> 01:30:03,037
أن يعاملوا على هذا الأساس
1279
01:30:04,471 --> 01:30:07,441
كما وافقت الدولة
على منحك عفواً كاملاً
1280
01:30:13,380 --> 01:30:15,449
أنا... قمت بالتنسيق مع مكتب
1281
01:30:15,549 --> 01:30:18,085
السكرتيرة من أجل
إطلاق سراحك اليوم
1282
01:30:26,360 --> 01:30:27,928
شكرًا لك.
1283
01:30:30,598 --> 01:30:31,832
وافقت الدولة أيضًا على
1284
01:30:31,932 --> 01:30:34,935
رعاية التكاليف الطبية لابنتك.
1285
01:30:35,035 --> 01:30:38,038
أعني أنه أقل ما يمكن أن
يفعلوه من أجلك ، أليس كذلك؟
1286
01:30:45,679 --> 01:30:46,981
ربما
1287
01:30:49,817 --> 01:30:51,852
هل تحتاج توصيلة؟
1288
01:30:51,952 --> 01:30:53,020
نعم اريد
1289
01:30:53,120 --> 01:30:56,624
فقط يجب أن أقول وداعا لشخص ما.
1290
01:30:56,724 --> 01:30:57,724
بالتأكيد.
1291
01:30:57,757 --> 01:30:59,226
- تمام؟
- اجل
1292
01:31:08,902 --> 01:31:12,039
فقط أريدك أن تعرف
أنني أقدر لك يا أو جي
1293
01:31:14,308 --> 01:31:17,344
لا أستطيع حتى أن أشكرك
على ما قدمته لي يا رجل
1294
01:31:17,444 --> 01:31:18,946
ما قدمته لك؟
1295
01:31:20,247 --> 01:31:22,047
إذا لم يكن الأمر
كذلك بالنسبة لك ،
1296
01:31:22,082 --> 01:31:24,784
فلن أذهب إلى
المنزل مع ابنتي الآن
1297
01:31:24,885 --> 01:31:28,055
إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة لك
، فلن أهتم إذا كنت على قيد الحياة
1298
01:31:29,023 --> 01:31:31,458
هذا ما أعطيتني إياه.
1299
01:31:31,558 --> 01:31:34,128
الرغبة في أن تكون
على قيد الحياة مرة أخرى
1300
01:31:34,228 --> 01:31:36,397
شيء لا أستطيع حتى أن أشكرك عليه
1301
01:31:37,598 --> 01:31:38,899
فقط لا تنسى الأخ عندما
1302
01:31:38,999 --> 01:31:40,601
تخرج إلى الخارج ، أتعلم؟
1303
01:31:40,701 --> 01:31:42,802
أرسل لي شخص ما مرة أخرى.
1304
01:31:44,571 --> 01:31:46,006
لك كلمتي
1305
01:31:52,646 --> 01:31:54,315
ابق آمنًا أيها البحري.
1306
01:32:05,726 --> 01:32:09,863
1307
01:32:12,433 --> 01:32:16,236
1308
01:32:19,139 --> 01:32:23,444
1309
01:32:26,714 --> 01:32:29,717
1310
01:32:29,818 --> 01:32:31,118
اجل
1311
01:33:38,154 --> 01:33:39,274
مستشفى الأطفال
1312
01:33:50,330 --> 01:33:52,499
هل جدتي قادمة؟
1313
01:34:06,079 --> 01:34:07,514
لقد كنت ابحث عنك.
1314
01:34:07,614 --> 01:34:08,614
أبي
1315
01:34:15,222 --> 01:34:17,291
أبحث عنك في كل مكان.
1316
01:34:18,192 --> 01:34:19,861
لقد تركتي شيئا.
1317
01:34:19,960 --> 01:34:24,198
♪ على كل الأشياء
التي فعلتها لتؤذيك
1318
01:34:25,966 --> 01:34:27,568
♪ لماذا لا يمكنني فقط فتح عيني ♪
1319
01:34:27,668 --> 01:34:30,003
حسنًا ، لنأخذك إلى المنزل.
1320
01:34:30,103 --> 01:34:32,739
1321
01:34:32,841 --> 01:34:35,008
♪ لدي الآن ♪
1322
01:34:35,108 --> 01:34:38,245
♪ ماذا علي أن أفعل ♪
1323
01:34:38,345 --> 01:34:42,549
لتحافظ على هذا المكان بداخل قلبك
1324
01:34:43,550 --> 01:34:44,685
كليفورد تشامبرز؟
1325
01:34:44,785 --> 01:34:46,153
نعم.
1326
01:34:46,253 --> 01:34:48,789
أرسلني تيري سافاج لأعود من أجلك
1327
01:34:48,890 --> 01:34:51,158
واه شخص اسمه "فري وي".
1328
01:34:51,258 --> 01:34:53,594
1329
01:34:53,694 --> 01:34:57,030
1330
01:34:58,232 --> 01:35:00,902
يا! اللعنة عليك النظر؟
1331
01:35:01,001 --> 01:35:03,237
أنا مأمور ملعون!
1332
01:35:03,337 --> 01:35:08,041
لدي عيون في كل مكان ،
أيها اللعين ، هل تسمعني؟
1333
01:35:10,744 --> 01:35:12,713
يا إلهي ، هذا ليس حقيقيا!
1334
01:35:12,814 --> 01:35:14,348
هذا ليس حقيقيا!
1335
01:35:14,448 --> 01:35:15,782
أنت ، دعني أخرج
1336
01:35:15,884 --> 01:35:17,551
اللعنة التي تنتظرها؟
1337
01:35:17,651 --> 01:35:19,753
أنت تعلم أنني أملك هذا المكان!
1338
01:35:19,854 --> 01:35:21,555
أنا أملكه
1339
01:35:21,655 --> 01:35:23,457
أنا أملك هذا القرف
1340
01:35:23,557 --> 01:35:25,325
القانون ، ساعدني!
1341
01:35:25,425 --> 01:35:27,394
ساعدني