1 00:00:02,669 --> 00:00:22,681 تمت الترجمة والتعديل من قبل "عمار ياسر الزهيري" 2 00:01:32,159 --> 00:01:33,526 انا سوف اذهب 3 00:01:45,472 --> 00:01:47,774 ضع المال في الحقيبة. 4 00:02:06,626 --> 00:02:08,029 ...يا ابن العاهرة 5 00:02:36,057 --> 00:02:37,057 لا 6 00:03:00,881 --> 00:03:01,882 أوه اللعنة 7 00:03:13,361 --> 00:03:15,129 آآآه! 8 00:03:35,116 --> 00:03:38,085 - قف مكانك أيها اللعين! تجمد! - تجمد أيها اللعين! 9 00:03:38,185 --> 00:03:39,453 انبطح على الارض 10 00:03:39,552 --> 00:03:40,955 انبطح على الأرض 11 00:03:42,622 --> 00:03:45,192 انزع هذا القناع اللعين من وجهك 12 00:03:45,292 --> 00:03:46,160 اللعين ، الان، ابن العاهرة! 13 00:03:46,260 --> 00:03:47,862 اخلعه الآن! 14 00:03:49,196 --> 00:03:52,433 ببطء ، ببطء ، ببطء. 15 00:04:12,053 --> 00:04:15,789 السيد تيري لامونت سافاج. 16 00:04:17,757 --> 00:04:19,626 امريكي من اصول افريقي 17 00:04:19,726 --> 00:04:21,195 ولد في أتلانتا ، مباشرة من 18 00:04:21,295 --> 00:04:23,630 المدرسة الثانوية إلى مشاة البحرية. 19 00:04:23,730 --> 00:04:26,733 تمت ترقيته بسرعة إلى رتبة رقيب ، 20 00:04:27,835 --> 00:04:30,471 وحدة "اكليبس" العمليات الخاصة. 21 00:04:30,570 --> 00:04:32,239 لطيف 22 00:04:32,339 --> 00:04:36,776 حصل على النجمة الفضية في أفغانستان ووسام الجندي في العراق 23 00:04:37,610 --> 00:04:40,613 وميدالية الشرف لعملك في نيجيريا. 24 00:04:40,713 --> 00:04:41,713 أنت... 25 00:04:43,184 --> 00:04:45,286 أنت بطل حرب حقيقي ملعون! 26 00:04:47,188 --> 00:04:48,188 من أنت؟ 27 00:04:50,590 --> 00:04:53,194 أنا مفوض الشرطة هارفي كلارك. 28 00:04:54,428 --> 00:04:55,896 الآن ، ما هو بطل الحرب مثلك الذي 29 00:04:55,996 --> 00:04:59,066 يقوم بسرقة بيوت المخدرات في مدينتي؟ 30 00:05:00,167 --> 00:05:02,470 همم؟ بدون جواب؟ 31 00:05:02,570 --> 00:05:03,703 مثير للإعجاب. 32 00:05:03,804 --> 00:05:05,372 ماذا حدث لك يا بطل الحرب؟ 33 00:05:06,240 --> 00:05:09,243 لقد تخليت عن مسيرتك العسكرية 34 00:05:09,343 --> 00:05:10,578 بأكملها من أجل حياة الجريمة؟ 35 00:05:10,677 --> 00:05:12,712 ماذا لو كنت قد فصلت؟ 36 00:05:13,780 --> 00:05:15,682 خدمت بلدي ، 37 00:05:16,484 --> 00:05:17,484 عدت للمنزل، 38 00:05:18,385 --> 00:05:21,522 لا أستطيع تحمل تكاليف الأدوية والطعام ، 39 00:05:21,621 --> 00:05:24,058 أعيش في المشاريع اللعينة. 40 00:05:27,828 --> 00:05:31,932 ماذا لو أخبرتك أنني أستطيع مساعدتك؟ 41 00:05:32,933 --> 00:05:35,735 يمكننا مساعدة بعضنا البعض حقا. 42 00:05:35,836 --> 00:05:39,974 ترى أن هناك هذا السجن في ضواحي وسط المدينة. 43 00:05:40,074 --> 00:05:43,310 معهد ديجنان الإصلاحي. 44 00:05:43,410 --> 00:05:46,713 إنه أحد تلك السجون الخاصة المدعومة من الشركات 45 00:05:46,814 --> 00:05:50,818 التي يدعمها الجمهوريون المقربون ، 46 00:05:50,918 --> 00:05:53,354 تعلم من يدعم الحمقى في وول ستريت. 47 00:05:53,454 --> 00:05:55,788 ولكن ليس ذلك المقصود. 48 00:05:55,890 --> 00:06:01,261 هناك حارس هناك وهو يعتقد أنه الرب 49 00:06:01,896 --> 00:06:04,331 لا يُسمح بدخول أي شخص باستثناء 50 00:06:04,431 --> 00:06:06,133 الموظفين والسجناء الموثوق بهم. 51 00:06:06,233 --> 00:06:11,302 ويشاع أن الكثير من حراسه عسكريون سابقون ، 52 00:06:11,738 --> 00:06:14,942 استأجرت مباشرة من قبل آمر السجن نفسه. 53 00:06:16,443 --> 00:06:19,947 أريدك أن تذهب إلى الداخل. 54 00:06:20,047 --> 00:06:22,016 ضع عينيك على المكان ، 55 00:06:23,050 --> 00:06:26,067 ابحث لي عن بعض الأدلة على 56 00:06:26,153 --> 00:06:28,155 انتهاكات حقوق الإنسان والفساد. 57 00:06:28,956 --> 00:06:31,892 أي شيء يمكنك وضع يديك عليه 58 00:06:31,992 --> 00:06:34,895 يمكنني استخدامه لاسقط هذا اللعين 59 00:06:41,802 --> 00:06:44,138 اذهب وضاجع نفسك 60 00:06:44,238 --> 00:06:45,873 اذهب وضاجع نفسك 61 00:06:45,973 --> 00:06:47,608 الآن ترى أنني يمكن أن أفعل ذلك. 62 00:06:47,707 --> 00:06:50,611 اجلس واجلس. 63 00:06:50,710 --> 00:06:53,547 ما زلت تواجه 10 سنوات صعبة 64 00:06:53,647 --> 00:06:56,016 بغض النظر عن السرقة المسلحة. 65 00:06:56,116 --> 00:06:58,185 الآن يمكنك قضاء 10 سنوات في سجن الولاية ، أو 66 00:06:58,285 --> 00:07:02,040 يمكنك الذهاب إلى داخل ديغنان وإحضار ما أحتاجه 67 00:07:02,890 --> 00:07:04,889 وسأطلق سراحك. 68 00:07:05,693 --> 00:07:06,693 هل تسمعني؟ 69 00:07:06,759 --> 00:07:09,330 حر. الوقت يمضي. 70 00:07:12,499 --> 00:07:14,468 افعلها من اجل ابنتك 71 00:07:25,913 --> 00:07:28,649 إنها... لديها جلطة... 72 00:07:28,748 --> 00:07:29,748 جلطات الدم. 73 00:07:29,782 --> 00:07:32,987 وهم... و... 74 00:07:34,054 --> 00:07:36,056 هل... هل تفهم ذلك؟ 75 00:07:39,927 --> 00:07:41,761 إذا ما هو جوابك؟ 76 00:07:43,964 --> 00:07:45,532 كل ما أحتاجه هو أنت. 77 00:07:45,733 --> 00:07:47,534 لذا إذا عدت للتو بجانبي 78 00:07:47,635 --> 00:07:49,470 أعلم أنني سوف أتحسن. 79 00:07:49,570 --> 00:07:52,072 حبيبتي لن أرحل 80 00:07:52,172 --> 00:07:54,208 لن أذهب لفترة طويلة. 81 00:07:55,276 --> 00:07:56,610 تمام؟ 82 00:07:56,710 --> 00:07:58,054 كان لدي حلم أنا 83 00:07:58,078 --> 00:08:00,147 وأنت ، نحن نلعب كرة السلة 84 00:08:00,247 --> 00:08:03,350 في ملعب كرة السلة بجوار منزلنا القديم. 85 00:08:03,450 --> 00:08:06,420 ليس عليك أن تحلمي به ، يمكننا أن نفعله مرة أخرى. 86 00:08:07,721 --> 00:08:10,624 عندما... عندما أحصل على هذا الدواء ، 87 00:08:10,724 --> 00:08:13,861 سنكون قادرين على اللعب طوال اليوم ، 88 00:08:13,961 --> 00:08:16,864 دون الحاجة إلى التوقف. 89 00:08:18,798 --> 00:08:20,868 ..الوقت 90 00:08:20,968 --> 00:08:22,803 أبي ، أنت ما أحتاجه. 91 00:08:23,294 --> 00:08:24,494 انقطعت المكالمة 92 00:08:30,878 --> 00:08:32,279 عندما تدخل ، 93 00:08:33,314 --> 00:08:35,316 سيكون هناك شيء 94 00:08:35,416 --> 00:08:36,416 ينتظرك مني في زنزانتك. 95 00:08:37,551 --> 00:08:40,988 ستكون هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكنك 96 00:08:41,088 --> 00:08:42,523 من خلالها إبلاغي مباشرة من هذا العرض القذر. 97 00:08:43,824 --> 00:08:46,527 بخلاف ذلك ، أنت وحدك. 98 00:08:48,562 --> 00:08:50,264 انتبه لنفسك ، حتى تتمكن من 99 00:08:50,364 --> 00:08:52,533 العودة إلى تلك الفتاة الصغيرة 100 00:09:07,047 --> 00:09:09,047 النظام 101 00:09:44,618 --> 00:09:45,986 تحرك 102 00:09:50,190 --> 00:09:51,291 تحرك! 103 00:09:54,261 --> 00:09:56,029 تحرك! 104 00:09:58,399 --> 00:09:59,800 ادخل هنا! 105 00:10:09,943 --> 00:10:11,979 قف! 106 00:10:12,379 --> 00:10:15,482 اسمي الملازم كيليان ، 107 00:10:16,016 --> 00:10:18,152 وأنا أملكك الآن! 108 00:10:19,153 --> 00:10:21,321 سأخبرك متى تستحم! 109 00:10:22,022 --> 00:10:25,092 سأخبرك ماذا ترتدي! 110 00:10:25,192 --> 00:10:29,628 سأخبرك متى تأكل ، وتنام ، وتتغوط! 111 00:10:30,063 --> 00:10:33,167 تحركوا الآن! 112 00:10:34,535 --> 00:10:35,969 6-2-أ. 113 00:10:37,538 --> 00:10:39,039 ادخل هنا! 114 00:10:43,143 --> 00:10:44,311 سوف يربك عليك ومن 115 00:10:44,411 --> 00:10:46,547 الأفضل ألا تتحرك يا فتى. 116 00:10:47,448 --> 00:10:49,316 صف ساقيك. 117 00:10:55,924 --> 00:10:57,658 احقنه 118 00:10:57,758 --> 00:11:00,060 أنا لا أمارس الجنس مع الإبر. 119 00:11:03,063 --> 00:11:05,165 احقنه الآن. 120 00:11:17,578 --> 00:11:19,914 ضع مؤخرته في الزنزانة 7. 121 00:11:25,757 --> 00:11:29,341 الرب يعمل لاجل هولاء الذين يعبدونه الذين يمتلكون هدف معين 122 00:13:02,587 --> 00:13:06,427 .هذا من اجل ان ترسل لي الادلة انه مقفول وفقط بصمة اصبعك تفتحه 123 00:13:28,408 --> 00:13:30,444 افتح الأبواب لـ زنزانة 7. 124 00:13:35,917 --> 00:13:37,584 انهضوا ،ايها القمامة! 125 00:13:37,684 --> 00:13:39,386 انهضوا للوراء 126 00:13:44,993 --> 00:13:46,027 انت, أيها الأحمق! 127 00:13:46,126 --> 00:13:48,195 قلت للوراء. 128 00:13:51,431 --> 00:13:53,367 حرك مؤخرتك من هنا 129 00:13:54,735 --> 00:13:55,803 فى الحال! 130 00:13:57,638 --> 00:13:59,807 انه اليوم ايتها الاخت ، تعال هناك ، يا فتى. 131 00:13:59,907 --> 00:14:01,308 تحرك 132 00:14:14,721 --> 00:14:16,423 احسبهم جميعا 133 00:14:16,523 --> 00:14:18,225 وقت الطعام 134 00:14:43,250 --> 00:14:45,285 قرد أخرق! 135 00:14:46,353 --> 00:14:47,922 هذا صحيح ، اركع 136 00:14:48,022 --> 00:14:50,257 على ركبتيك وانحني! 137 00:14:53,293 --> 00:14:54,728 يشبه 138 00:14:54,829 --> 00:14:57,189 سأعلمك بعض الاحترام أيها الفتى القرد الصغير. 139 00:15:03,203 --> 00:15:04,438 سأراك قريبا يا فتى. 140 00:15:04,538 --> 00:15:06,573 سأراك قريبا جدا. 141 00:16:14,508 --> 00:16:15,910 هي, انت 142 00:16:17,277 --> 00:16:20,480 أنت جديد هنا ، أليس كذلك؟ 143 00:16:25,820 --> 00:16:29,289 حسنًا ، أتمنى أن تجيد القتال ، أيها اللعين. 144 00:16:39,599 --> 00:16:41,501 كيف تحب إقامتك حتى الآن؟ 145 00:16:43,670 --> 00:16:46,240 يو ، هذا اللعين ما زال لا يدرك أين هو بعد. 146 00:16:47,241 --> 00:16:48,876 ابن عاهرة 147 00:16:51,711 --> 00:16:53,446 ما هي قصتك أيها الرجل الأسود؟ 148 00:16:54,381 --> 00:16:58,451 أنت حليف أم عدو؟ 149 00:17:00,754 --> 00:17:02,089 انا حر بنفسي 150 00:17:03,825 --> 00:17:04,825 اجل 151 00:17:05,792 --> 00:17:07,561 حسنًا ، دعني أقدم لك بعض النصائح. 152 00:17:08,662 --> 00:17:12,465 هنا ، سوف تحتاج إلى حلفاء. 153 00:17:13,633 --> 00:17:17,571 يمكنك الان ان تنظم الى عالتي عصابتي 154 00:17:18,873 --> 00:17:20,507 نحن نحمي منطقتنا. 155 00:17:24,278 --> 00:17:26,047 اطير بمفردي 156 00:17:35,256 --> 00:17:37,390 وستموت بمفردك أيضًا. 157 00:17:40,928 --> 00:17:42,063 ربما يريد الموت. 158 00:17:43,064 --> 00:17:44,631 فقط أعطني كلمتك 159 00:17:53,274 --> 00:17:56,110 ستحصلون جميعًا على مهام العمل الخاصة بكم. 160 00:17:56,178 --> 00:17:57,039 فقط لانك تفهم ألمك لا يعني ان تصرفك مقبول 161 00:17:57,377 --> 00:18:01,282 ستؤدي مهامك مرتين في اليوم 162 00:18:01,381 --> 00:18:04,151 ما لم يغيرها المشرف نفسه فقط. 163 00:18:23,204 --> 00:18:24,604 نظف هذا. 164 00:18:26,107 --> 00:18:27,208 نظف هذا القرف. 165 00:18:44,191 --> 00:18:45,351 البعض منا لا يحب الطريقة 166 00:18:45,458 --> 00:18:47,098 التي تدير بها الأشياء للمراقب. 167 00:18:55,568 --> 00:18:57,972 أيتها العاهرة ، هذه ليست ديمقراطية. 168 00:19:06,047 --> 00:19:07,315 يا! 169 00:19:39,880 --> 00:19:41,882 "تذكر وعدك لي". 170 00:19:42,682 --> 00:19:44,118 إنه أملي. 171 00:19:45,319 --> 00:19:47,520 وعدك يحيني. 172 00:19:49,457 --> 00:19:51,058 يريحني. 173 00:19:54,829 --> 00:19:57,264 "تحميني من كل مشاكلي." 174 00:19:58,366 --> 00:19:59,967 مرحبا بك في الجحيم يا فتى. 175 00:20:17,184 --> 00:20:18,685 هل انت الفتى الجديد؟ 176 00:20:20,520 --> 00:20:22,957 أخبرتك أنني سأراك قريبًا ، أليس كذلك؟ 177 00:20:50,351 --> 00:20:51,718 انبطح أو سأطلق النار! 178 00:20:51,819 --> 00:20:55,489 أوه ، قف ، قف ، قف ، قف. 179 00:20:55,588 --> 00:20:57,224 ضع هولاء الحمقى في الانفرادي 180 00:21:40,134 --> 00:21:41,235 لقد جئت إلى هنا ، لأنك 181 00:21:41,402 --> 00:21:45,772 ذهبت للنوم بدون قواك الخارقة. 182 00:21:53,013 --> 00:21:54,315 آه. 183 00:22:03,124 --> 00:22:04,325 كن رجلأ 184 00:22:06,427 --> 00:22:07,595 كن رجلأ 185 00:22:28,349 --> 00:22:29,349 خذها ، خذها. 186 00:22:29,817 --> 00:22:30,817 خذ هذا يا لعين 187 00:22:32,052 --> 00:22:35,156 الآن في المرة القادمة التي 188 00:22:35,256 --> 00:22:37,191 تهاجم فيها سجينًا آخر بدون إذني ، 189 00:22:37,291 --> 00:22:41,162 سأقوم بتشغيل الكرسي الكهربائي ، فهمت؟ 190 00:22:41,262 --> 00:22:42,662 - نعم سيدي. -فهمت 191 00:22:42,762 --> 00:22:44,007 الآن لأنك انتهكت القواعد ، فسيتعين 192 00:22:44,031 --> 00:22:45,765 عليك اختيار اثنين من الرجال الخاصة بك 193 00:22:45,866 --> 00:22:47,601 للقتال ضد بعضهم البعض. 194 00:22:47,700 --> 00:22:49,436 ايها الرقيب ، هيا ، أرجوك ...لا تجعلني أفعل 195 00:22:49,537 --> 00:22:50,538 حسنًا ، حسنًا ، حسنًا. 196 00:22:50,638 --> 00:22:51,338 تمام! 197 00:22:51,438 --> 00:22:52,438 مفهوم. 198 00:22:52,573 --> 00:22:54,208 حسنًا ، أخرج من هنا. 199 00:22:56,776 --> 00:22:58,312 أوه ، انتظر. 200 00:23:00,581 --> 00:23:02,416 الشيء الأخير كما تمت مناقشته. 201 00:23:04,351 --> 00:23:05,186 أعتذر عن... 202 00:23:05,286 --> 00:23:05,986 لا ، ليس هكذا اللعنة 203 00:23:06,086 --> 00:23:07,121 في عينيه. 204 00:23:07,221 --> 00:23:09,223 في روحه اللعينة ، هيا! 205 00:23:10,457 --> 00:23:13,693 أعتذر عن أفعالي. 206 00:23:20,700 --> 00:23:23,404 أود شخصياً أن أعتذر عن أفعاله. 207 00:23:23,504 --> 00:23:26,307 في بعض الأحيان ، يمكن أن يخرج زملائنا السجناء عن السيطرة. 208 00:23:27,374 --> 00:23:29,143 أنا آسف. 209 00:23:29,243 --> 00:23:30,244 تيري سافاج. 210 00:23:30,344 --> 00:23:32,179 مرحباً سيدي ، أجلس. 211 00:23:32,279 --> 00:23:33,080 اجلس هناك. 212 00:23:33,280 --> 00:23:34,658 لدي بعض الأشياء التي أريد أن أخبرك عنها. 213 00:23:34,682 --> 00:23:37,084 أنا متحمس ، أهلا وسهلا بك. 214 00:23:43,123 --> 00:23:44,858 أوه نعم ، هذه هي الزوجة. 215 00:23:45,659 --> 00:23:47,361 ملكة الجمال هنا. 216 00:23:47,461 --> 00:23:50,064 لا تستطيع طبخ الاكل جيدا رغم ذلك سأخبرك كثيرأ 217 00:23:50,164 --> 00:23:53,434 أجل ، معها ، علينا أن نصلي 218 00:23:53,534 --> 00:23:55,002 بعد أن نأكل ، حتى لا نغضب. 219 00:23:56,270 --> 00:23:57,338 كانت تلك مزحة أيها الجندي. 220 00:23:57,438 --> 00:23:58,806 يمكنك الضحك على ذلك. 221 00:24:02,676 --> 00:24:04,411 سأخبرك بشيء. 222 00:24:05,946 --> 00:24:07,982 سأقتل من أجل عائلتي. 223 00:24:08,916 --> 00:24:10,217 هل لديك عائلة؟ 224 00:24:12,752 --> 00:24:15,456 حسنًا ، لدي ابنة. 225 00:24:15,556 --> 00:24:16,557 ما هذا؟ 226 00:24:16,657 --> 00:24:17,891 لا أستطيع أن أسمعك. 227 00:24:18,993 --> 00:24:20,227 لدي ابنة. 228 00:24:20,327 --> 00:24:21,996 لديك ابنة. 229 00:24:22,096 --> 00:24:23,530 انظر إلى ذلك ، حسنًا. 230 00:24:23,631 --> 00:24:25,432 حسنًا ، لديك هدف واحد هنا ، 231 00:24:26,433 --> 00:24:27,968 تركيز فردي واحد. 232 00:24:28,068 --> 00:24:31,171 للعودة إليها بأسرع ما يمكن. 233 00:24:34,608 --> 00:24:39,446 كما ترى ، هذا السجن مملوك لشركة ، صحيح. 234 00:24:39,546 --> 00:24:42,650 إنه واحد من سلسلة طويلة من السجون المملوكة ملكية خاصة ، 235 00:24:42,750 --> 00:24:44,952 إنها سلسلة ، حسنًا. 236 00:24:45,052 --> 00:24:47,187 تمامًا مثل برجر كنج أو ماكدونالدز 237 00:24:47,288 --> 00:24:50,190 وأعتقد أنني مثل الرئيس التنفيذي لهذا الفرع. 238 00:24:50,291 --> 00:24:53,894 لكن يجب أن أكون صادقًا معك يا تيري ، إنه ممل مثل الغائط. 239 00:24:53,994 --> 00:24:56,063 ابحث في المنتج. 240 00:24:56,163 --> 00:24:58,532 حسنا, لدينا بعض من دجاج ماك ناجتس ماذا لدينا هناك 241 00:24:58,632 --> 00:24:59,867 حصلت على شطيرة لحم خنزير 242 00:25:00,000 --> 00:25:02,503 يجب عليك اصلاح الوضع اللعين 243 00:25:02,603 --> 00:25:04,071 أنا لا أبالي. 244 00:25:04,938 --> 00:25:06,974 لا يوجد به اثارة 245 00:25:07,074 --> 00:25:08,342 لذلك يجب أن أجعلها ممتعة. 246 00:25:10,311 --> 00:25:13,947 لذا ما فعلته هو أنني أنشأت زنزانة. 247 00:25:15,883 --> 00:25:16,784 الزنزانة؟ 248 00:25:16,884 --> 00:25:18,118 نعم ، الزنزانة. 249 00:25:18,218 --> 00:25:20,421 ومما سمعته عنك 250 00:25:22,089 --> 00:25:23,089 أنت مفيد جدًا ، يمكنك 251 00:25:23,223 --> 00:25:24,024 التعامل مع نفسك هناك ، 252 00:25:24,124 --> 00:25:26,060 سيكون لديك وقتا طيبا. 253 00:25:26,160 --> 00:25:28,929 إنها طريقة لقتل الوقت وكسب المكافآت. 254 00:25:29,029 --> 00:25:30,964 ماذا يوجد في محفظتك؟ 255 00:25:31,065 --> 00:25:32,099 هذه نكتة أخرى. 256 00:25:32,266 --> 00:25:33,967 لا بأس ، يمكنك الضحك أيها الجندي. 257 00:25:39,473 --> 00:25:42,142 كما أنها طريقة جيدة للعودة 258 00:25:42,242 --> 00:25:43,310 إلى ابنتك بشكل أسرع. 259 00:25:44,378 --> 00:25:45,579 حسنا؟ 260 00:25:45,679 --> 00:25:49,750 الآن ، ما أريدك أن تفعله هو مقابلة رفيق السكن الجديد. 261 00:25:49,850 --> 00:25:51,085 سوف يقوم بإعدادك ، 262 00:25:51,185 --> 00:25:53,954 ليرى أنكما تتعايشان بالفعل. 263 00:25:55,255 --> 00:25:57,558 لدي شعور جيد تجاهك يا تيري. 264 00:25:58,792 --> 00:25:59,828 حسنا 265 00:25:59,927 --> 00:26:01,830 اخرج من هنا. 266 00:26:01,929 --> 00:26:03,731 جينا ، امنحيه جائزته. 267 00:26:11,772 --> 00:26:13,040 سافاج؟ 268 00:26:14,575 --> 00:26:17,111 الرقيب تيري سافاج؟ 269 00:26:19,613 --> 00:26:21,882 خدمت في 77 ولفبك. 270 00:26:22,783 --> 00:26:23,951 أنقذت أنت وفريقك حياتي 271 00:26:24,118 --> 00:26:25,328 عندما كان عدد قواتي أقل من العدد 272 00:26:25,352 --> 00:26:27,621 خارج كابول قبل بضع سنوات. 273 00:26:28,956 --> 00:26:30,190 أنت أسطورة. 274 00:26:39,666 --> 00:26:40,826 كنت أقوم بعملي فقط. 275 00:26:47,408 --> 00:26:50,677 لا أعرف كيف ينتهي المطاف بشخص مثلك هنا. 276 00:26:51,846 --> 00:26:53,480 لا تتوقع أي خدمات. 277 00:26:54,481 --> 00:26:56,083 أنا فقط أقوم بعملي. 278 00:26:56,984 --> 00:26:58,285 تحرك الآن. 279 00:26:59,686 --> 00:27:01,021 نعم، سيدتي. 280 00:27:03,323 --> 00:27:04,925 افتح 243. 281 00:27:07,561 --> 00:27:08,729 تابع. 282 00:27:19,773 --> 00:27:20,974 أهلا وسهلا. 283 00:27:22,776 --> 00:27:24,645 اعتبر نفسك بالبيت 284 00:27:26,815 --> 00:27:28,817 هلا من فضلك ان تحترم منزلي 285 00:27:28,917 --> 00:27:30,919 وتنزع حذائك 286 00:27:31,018 --> 00:27:32,653 إنه بيتي ، لا أحذية. 287 00:27:34,521 --> 00:27:35,521 تمام. 288 00:27:37,991 --> 00:27:39,226 لذا، 289 00:27:41,930 --> 00:27:43,230 هل تلعب الدومنة؟ 290 00:27:44,899 --> 00:27:46,066 لا 291 00:27:47,836 --> 00:27:49,036 اللعنة. 292 00:27:50,971 --> 00:27:52,973 أين تعلمت القتال؟ 293 00:27:54,909 --> 00:27:57,611 كان والدي المعلم الكبير في اوكلا 294 00:27:57,711 --> 00:28:01,816 لذلك نشأت في دوجو حيث 295 00:28:01,916 --> 00:28:04,518 علمني كيف أقاتل جسديًا وروحيًا. 296 00:28:06,687 --> 00:28:09,122 سيكون عليك البقاء على قيد الحياة في الزنزانة 297 00:28:10,591 --> 00:28:12,092 مهما يكلف الامر 298 00:28:13,427 --> 00:28:16,129 أنا فقط أريد أن أعود إلى المنزل لابنتي. 299 00:28:16,230 --> 00:28:19,600 حسنًا ، أنت داخل النظام الآن أيها الجندي. 300 00:28:19,700 --> 00:28:23,337 تم تصميم هذا المكان لكسر 301 00:28:23,437 --> 00:28:25,472 الأجسام السوداء والبنية مثلك 302 00:28:25,572 --> 00:28:27,774 ووقعت فيه. 303 00:28:27,876 --> 00:28:31,745 لذلك إذا كان لديك أي أمل في رؤية فتاتك 304 00:28:31,846 --> 00:28:33,747 الصغيرة مرة أخرى ، فستحتاج إلى القيام بأمرين. 305 00:28:34,748 --> 00:28:37,886 الأول هو نسيان ذلك العالم الخارجي. 306 00:28:37,986 --> 00:28:39,219 بما في ذلك فتاتك الصغيرة ، 307 00:28:39,319 --> 00:28:41,923 لأن التمسك بهذا غير الواقعي 308 00:28:42,022 --> 00:28:44,424 سوف يقتل في هذا الواقع. 309 00:28:44,525 --> 00:28:46,260 وثانياً ، سيكون عليك النجاة 310 00:28:46,360 --> 00:28:48,795 من الزنزانة 311 00:28:50,030 --> 00:28:52,099 يمكنني مساعدتك في فعل ذلك. 312 00:28:52,199 --> 00:28:55,702 لماذا يجب أن أثق بك أو بأي 313 00:28:55,803 --> 00:28:57,070 شخص آخر في هذا النظام؟ 314 00:28:58,438 --> 00:28:59,673 لا يمكنك. 315 00:29:03,277 --> 00:29:06,446 هل تمانع اذا استخدمت حمامك يا أو جي 316 00:29:06,547 --> 00:29:08,148 نادني "بونس". 317 00:29:08,248 --> 00:29:09,783 إنه حمامك الآن. 318 00:29:14,221 --> 00:29:15,756 يوجد ستاره 319 00:29:31,687 --> 00:29:33,628 كنت في السجن الانفرادي الرقيب يبحث عن شيء يدعى "القبو" 320 00:29:37,109 --> 00:29:38,629 مثير, احتاج ان اراه 321 00:30:00,734 --> 00:30:02,235 الى اين نحن ذاهبون؟ 322 00:30:02,336 --> 00:30:03,871 مهمة عملنا الجديدة. 323 00:30:05,807 --> 00:30:07,374 استمر في التحرك! 324 00:30:19,286 --> 00:30:20,754 اذهب للعمل. 325 00:30:27,361 --> 00:30:29,229 الآن هذه المنطقة هنا ، 326 00:30:30,397 --> 00:30:33,400 هذا المكان بأكمله يستخدم لتفكيك لوحات الدوائر 327 00:30:33,500 --> 00:30:36,871 أن المأمور سيعيد بيعها. 328 00:30:36,971 --> 00:30:39,339 يمكننا الان استخدامة للمصارعة هنا 329 00:30:39,439 --> 00:30:41,742 لقد جعلونا محبوسين مثل الحيوانات. 330 00:30:43,978 --> 00:30:45,612 الآن علينا القتال مثلهم. 331 00:30:47,547 --> 00:30:49,258 أراك مختلفًا عن الكثير من الأشياء 332 00:30:49,282 --> 00:30:51,518 التي يتم صيدها في هذا المكان. 333 00:30:51,618 --> 00:30:54,488 لهذا السبب عندما سأل المأمور لماذا ساعدتك ، 334 00:30:55,589 --> 00:30:57,391 قلت له هذا لأنك ذكّرتني بشاب 335 00:30:57,491 --> 00:31:00,227 كنت أعرفه منذ زمن طويل. 336 00:31:02,329 --> 00:31:05,198 الآن بغض النظر عن أي شيء ، من أجل البقاء 337 00:31:05,298 --> 00:31:06,834 على قيد الحياة في هذا المكان ، عليك القتال. 338 00:31:07,935 --> 00:31:10,771 سوف يرمي المأمور مؤخرتك 339 00:31:10,872 --> 00:31:12,172 داخل تلك الزنزانة سواء أحببت ذلك أم لا 340 00:31:12,372 --> 00:31:16,710 وسواء كنت ستعيش أو تموت ، فهذا يعتمد على ما تعرفه. 341 00:31:17,845 --> 00:31:19,513 الآن دعني أساعدك. 342 00:31:22,749 --> 00:31:24,785 اصنع لي معروفًا وأظهر لي ما لديك 343 00:31:44,604 --> 00:31:47,041 هذا هو الغوغاء 344 00:31:47,141 --> 00:31:48,642 المكسيكي هناك ، لا فاميليا. 345 00:31:49,676 --> 00:31:52,146 ثم لديك أمة التنين 346 00:31:52,245 --> 00:31:53,848 لا يرحم 347 00:31:53,948 --> 00:31:55,749 لا أحد يعبث معهم 348 00:31:56,750 --> 00:31:59,553 وقد قابلت جماعة الإخوان الآرية ، 349 00:31:59,653 --> 00:32:01,521 المعروفة أيضًا باسم جماعة كلان ، 350 00:32:01,621 --> 00:32:05,525 بقائك مع مونغول أه قائدهم. 351 00:32:05,625 --> 00:32:07,761 ستصبحون أصدقاء جيدين. 352 00:32:10,330 --> 00:32:12,399 الآن لقد قابلت يا رجلي الطريق السريع. 353 00:32:13,667 --> 00:32:16,369 هو طاقم المافيا السوداء. 354 00:32:16,470 --> 00:32:20,842 أسلوبه هو مزيج من كل نمط تقريبًا. 355 00:32:22,143 --> 00:32:26,680 لكن طبيعته لا شكل لها ، لذلك يطلق على نفسه اسم "الطريق الحر". 356 00:32:28,216 --> 00:32:29,851 هذا جنون ، 357 00:32:29,951 --> 00:32:32,854 بين الأنماط الأخرى. 358 00:32:34,287 --> 00:32:35,756 إنه جيد في ذلك. 359 00:32:38,092 --> 00:32:39,193 علمته. 360 00:32:47,367 --> 00:32:48,970 هذا يكفي ، هذا يكفي. 361 00:32:50,537 --> 00:32:51,982 الآن سوف أشاركك 362 00:32:52,006 --> 00:32:54,541 شيئًا نادرًا ما رأيته أو قلته. 363 00:32:55,810 --> 00:32:57,912 تمتلك قلب مثل الجميع في العالم 364 00:32:59,147 --> 00:33:02,016 ولكن إذا كنت ستنجو من الزنزانة 365 00:33:02,116 --> 00:33:03,276 ليلة الغد ، فستحتاج إلى بعض المهارة. 366 00:33:06,053 --> 00:33:07,654 ماذا تقصد غدا؟ 367 00:33:07,754 --> 00:33:11,534 كل يوم جمعة يقضي هنا في ذلك الزنزانة. 368 00:33:13,426 --> 00:33:15,562 دعني أوضح لك ما الذي سيساعدك. 369 00:33:16,898 --> 00:33:18,765 يبدأ بهذا. 370 00:33:24,972 --> 00:33:26,339 استسلم 371 00:33:28,075 --> 00:33:29,543 استسلم 372 00:33:32,412 --> 00:33:34,548 اقبل مكانك. 373 00:33:36,383 --> 00:33:38,286 تقبل هذه الحقيقة. 374 00:33:56,003 --> 00:33:57,704 وقت الزنزانة! 375 00:34:44,118 --> 00:34:45,719 توقف 376 00:34:46,786 --> 00:34:48,089 اصطحبيهم إلى الزنزانة. 377 00:34:48,189 --> 00:34:49,357 يجب أن أذهب لمقابلة المأمور. 378 00:34:49,456 --> 00:34:51,125 نعم سيدي. 379 00:34:51,225 --> 00:34:53,327 لا أعتقد أن ولدك سينجح يا بونز. 380 00:34:55,296 --> 00:34:56,796 هيا لنذهب ، هيا. 381 00:35:11,379 --> 00:35:13,080 حظ موفق هناك يا (سافاج). 382 00:35:18,451 --> 00:35:20,687 افتح 305. 383 00:35:29,562 --> 00:35:30,664 حسنا 384 00:35:31,498 --> 00:35:32,498 ريني ، امسكي مكالماتي. 385 00:35:36,404 --> 00:35:37,905 من يريدها الليلة؟ 386 00:35:39,572 --> 00:35:41,508 أنا أشعر بالجوع والجوع والجوع. 387 00:35:44,312 --> 00:35:46,680 ♪ سيروننا قتلة 388 00:35:46,780 --> 00:35:48,416 ♪ سيروننا كأشرار 389 00:35:48,515 --> 00:35:49,515 ♪ وماذا أيضًا يا دوج ♪ 390 00:35:49,549 --> 00:35:50,918 ♪ أظنني و زنجي ♪ 391 00:35:51,018 --> 00:35:52,086 ما نحن ذاهبون اليه 392 00:35:52,253 --> 00:35:55,789 أستطيع أن أشعر به ، إنه في الهواء ، كما تسحق العظام. 393 00:36:07,301 --> 00:36:09,170 مرحبًا بك في الزنزانة 394 00:36:13,207 --> 00:36:14,041 ♪ لكن هذا ليس بأخبار 395 00:36:14,141 --> 00:36:15,141 قاموا بلصقنا ♪ 396 00:36:15,176 --> 00:36:16,177 الحذاء يظهر ♪ 397 00:36:16,410 --> 00:36:18,545 ♪ هذا الزحف الأبيض يحاول كو كلوكس الوصول لنا ♪ 398 00:36:18,645 --> 00:36:20,214 ♪ لكنني أتحرك بدقة ♪ 399 00:36:20,314 --> 00:36:21,548 أرى الإلهي ♪ 400 00:36:21,748 --> 00:36:23,851 ♪ لذا أتعلق بالانقسام ، الاستراحة السلس ♪ 401 00:36:23,951 --> 00:36:25,386 ♪ حاول إخراجنا بأفضل طريقة 402 00:36:27,088 --> 00:36:29,132 ♪ حاول أن تطردنا من الحديقة ، الدليل موجود في القفاز ♪ 403 00:36:29,156 --> 00:36:31,459 ♪ إنها لعبة كرة مختلفة ، لذا فنحن نركب المقاعد ♪ 404 00:36:44,872 --> 00:36:47,308 ♪ سيروننا قتلة 405 00:36:47,408 --> 00:36:49,143 ♪ سيروننا كأشرار 406 00:36:49,243 --> 00:36:49,977 ♪ وماذا أيضًا يا دوج ♪ 407 00:36:50,177 --> 00:36:51,177 ♪ سوف ننظر إلينا كـ ♪ 408 00:36:52,079 --> 00:36:53,546 مرحبًا بكم في الزنزانة 409 00:36:53,646 --> 00:36:57,584 410 00:36:57,684 --> 00:37:01,554 ها نحن محاصرون في هذه القاعة معًا. 411 00:37:01,654 --> 00:37:02,654 لكن انظر ، نخرج من 412 00:37:02,789 --> 00:37:04,392 أقفاصنا مرة واحدة في الأسبوع 413 00:37:04,492 --> 00:37:05,759 لسبب واحد فقط. 414 00:37:05,860 --> 00:37:08,229 وهذا هو ، الزنزانة! 415 00:37:11,899 --> 00:37:14,301 أريدكم جميعًا أن تفهموا أن هناك 416 00:37:14,402 --> 00:37:15,936 قاعدة واحدة وقاعدة واحدة فقط. 417 00:37:16,037 --> 00:37:17,505 حسنا؟ 418 00:37:17,604 --> 00:37:19,524 وهذا هو أنه لا توجد قواعد لعينة 419 00:37:19,606 --> 00:37:21,042 اصنعوا بعض الضجيج! 420 00:37:23,344 --> 00:37:26,013 هيا بنا! 421 00:37:28,349 --> 00:37:29,450 لنذهب أيها السادة. 422 00:37:29,549 --> 00:37:30,583 أرني ما الذي حصلت عليه. 423 00:38:25,638 --> 00:38:27,408 حارس سخيف! 424 00:38:27,508 --> 00:38:28,608 ..حسنا 425 00:38:29,642 --> 00:38:33,214 لقد رتبت سريرك يا بني ، لقد رتبت سريرك. 426 00:38:33,314 --> 00:38:34,215 حسنا 427 00:38:34,315 --> 00:38:35,049 من التالي؟ 428 00:38:35,149 --> 00:38:36,016 لنذهب. 429 00:38:36,117 --> 00:38:37,818 فليستمر في التحرك 430 00:38:37,918 --> 00:38:39,220 هناك نتيجة زخم ، أيها الناس. 431 00:38:39,320 --> 00:38:41,489 فري وي! فري وي فري وي 432 00:38:41,589 --> 00:38:43,858 فري وي فري وي فري وي 433 00:38:43,958 --> 00:38:46,460 فري وي فري وي فري وي 434 00:38:46,560 --> 00:38:47,560 عديم الفائدة 435 00:39:03,344 --> 00:39:04,411 أين أنت؟ 436 00:39:04,512 --> 00:39:05,678 آه! 437 00:39:07,982 --> 00:39:10,317 فري وي فري وي فري وي 438 00:39:10,417 --> 00:39:12,620 فري وي فري وي فري وي 439 00:39:12,719 --> 00:39:14,255 فري وي فري وي 440 00:39:18,058 --> 00:39:22,129 فري وي فري وي فري وي فري وي فري وي 441 00:39:23,130 --> 00:39:26,766 الآن ، بعد ذلك حصلنا على بعض 442 00:39:26,867 --> 00:39:28,936 لحم طازج ، باسم سافاج! 443 00:39:29,036 --> 00:39:31,639 الذي كان يسبب الجحيم في الطابق العلوي ، لذلك 444 00:39:31,738 --> 00:39:32,738 أحضرناه إلى الطابق السفلي لتلقي القليل من التدريب. 445 00:39:36,410 --> 00:39:38,412 دعنا نرى ما لديك ، سافاج. 446 00:39:38,512 --> 00:39:39,813 في الزاوية المقابلة ، لدينا مفضلاتنا 447 00:39:39,914 --> 00:39:43,284 المحلية من الغوغاء المكسيكيين ، 448 00:39:43,384 --> 00:39:47,021 إل فامبيرو !!! 449 00:39:49,957 --> 00:39:51,758 يسمي نفسه "الفامبيرو" 450 00:39:51,859 --> 00:39:55,029 لأنه يشحذ أسنانه مثل مصاص دماء. 451 00:39:55,129 --> 00:39:57,207 إنه لا يذهب إلى وجهك ، إنه يسير على ساقيك. 452 00:39:57,231 --> 00:39:59,400 هذا الأمر برمته هو لاسقاطك. 453 00:39:59,500 --> 00:40:01,535 راقب نفسك. 454 00:40:01,635 --> 00:40:03,237 راقب يديك بالطبع. 455 00:40:07,541 --> 00:40:09,410 ووه ، ووه ، ووه ، نعم. 456 00:40:52,286 --> 00:40:53,654 اصل إلى داخله ، اسحب روحه 457 00:40:53,753 --> 00:40:56,156 للخارج ، إذا كان لديه واحدة. 458 00:40:57,324 --> 00:40:59,493 لقد تدربت على العيون السوداء والأنوف الدموية. 459 00:40:59,593 --> 00:41:02,863 يجب أن تخرج إلى هناك كحياة الموت اللعين. 460 00:41:02,963 --> 00:41:04,598 ما المشكله؟ 461 00:41:04,698 --> 00:41:06,867 لا تدعه يأخذ الجولة القادمة! 462 00:41:06,967 --> 00:41:08,335 هيا ، احصل عليه ، يا رجل! 463 00:41:08,435 --> 00:41:09,303 هيا الآن 464 00:41:09,403 --> 00:41:10,904 دعنا نذهب ، استمر في التحرك. 465 00:41:30,891 --> 00:41:32,359 ما هذا بحق الجحيم؟ 466 00:41:33,827 --> 00:41:35,262 تمام 467 00:41:35,362 --> 00:41:36,764 هكذا تفعل ذلك! 468 00:41:36,864 --> 00:41:37,998 نعم! نعم! 469 00:41:38,098 --> 00:41:39,298 هذا ما أتحدث عنه. 470 00:41:39,333 --> 00:41:40,333 اجل 471 00:41:49,276 --> 00:41:50,316 على الأقل أحضر بعض الماء. 472 00:41:51,612 --> 00:41:52,713 احمل هذا الرجل. 473 00:41:52,880 --> 00:41:54,291 نحن لسنا... ليس لدينا كل يوم من أجل هذا. 474 00:41:54,315 --> 00:41:55,683 انت بخير؟ 475 00:42:10,653 --> 00:42:13,053 عندما يكون هنالك أمل يوجد هنالك أيمان 476 00:42:18,672 --> 00:42:20,541 فري وي 477 00:42:20,641 --> 00:42:21,875 ممم. 478 00:42:23,711 --> 00:42:25,112 هنا الاعب الوسط الخاص بي. 479 00:42:25,212 --> 00:42:27,581 هذا عمل رائع في القبو ، يا رجلي. 480 00:42:27,681 --> 00:42:28,716 ماذا يمكن ان اجلبه لك؟ 481 00:42:28,817 --> 00:42:29,450 عشاء ستيك؟ 482 00:42:29,550 --> 00:42:30,884 تتناكح؟ 483 00:42:30,984 --> 00:42:33,020 أي شيء تريده ، سمها ما شئت. 484 00:42:34,121 --> 00:42:35,622 ماذا عن قطع الهراء؟ 485 00:42:36,890 --> 00:42:39,259 قل لي لماذا يساعد (بونز) الرجل الجديد؟ 486 00:42:39,360 --> 00:42:39,927 حسنًا ، انتظر... 487 00:42:40,027 --> 00:42:41,261 إيه ، تمهل يا بني. 488 00:42:41,362 --> 00:42:42,196 ما انا... 489 00:42:42,363 --> 00:42:44,231 يبدو أنك تستجوبني. 490 00:42:44,331 --> 00:42:47,034 حسنًا ، أعني أنني أفضل ابن عاهرة لديك. 491 00:42:47,134 --> 00:42:48,869 ألا أستحق أن أعرف؟ 492 00:42:52,239 --> 00:42:55,442 يدعي بونز أن الطفل الجديد يذكره 493 00:42:55,542 --> 00:42:56,542 بالعائلة أو بشيء من هذا القبيل. 494 00:42:56,677 --> 00:42:58,212 وطلب أن يسند ظهره. 495 00:42:58,312 --> 00:42:58,912 ماذا... ماذا... 496 00:42:59,012 --> 00:43:00,080 ما الذي يجري هنا؟ 497 00:43:00,180 --> 00:43:02,783 هل يخيفك الرجل الجديد؟ 498 00:43:02,883 --> 00:43:04,017 ماذا يحدث؟ 499 00:43:04,118 --> 00:43:05,919 أنا لا يخيفني أحد. 500 00:43:06,754 --> 00:43:07,754 جيد. 501 00:43:08,555 --> 00:43:11,392 عندها سيبقى كل شيء هادئًا هنا. 502 00:43:12,292 --> 00:43:13,292 نعم. 503 00:43:13,360 --> 00:43:15,729 الأمور هادئة لانني الوحيد 504 00:43:15,830 --> 00:43:20,033 أنا الشخص الذي يطبق القانون الخاص بك داخل وخارج القبو 505 00:43:20,134 --> 00:43:21,435 وأنت تقوم بعمل جميل. 506 00:43:21,535 --> 00:43:24,605 ألم أخبرك كم أنا أقدر لك؟ 507 00:43:24,705 --> 00:43:26,106 جيد. 508 00:43:26,206 --> 00:43:27,040 عظيم 509 00:43:27,174 --> 00:43:28,742 لأنني أريد ما وعدتني به 510 00:43:28,843 --> 00:43:29,643 إذن متى أخرج؟ 511 00:43:29,743 --> 00:43:30,778 هل سنفعل هذا مرة أخرى؟ 512 00:43:30,879 --> 00:43:31,879 هل نقوم بذلك؟ 513 00:43:31,912 --> 00:43:32,646 انظر ، دعني أفهم هذا. 514 00:43:32,746 --> 00:43:33,547 انتظر ثانية. 515 00:43:33,647 --> 00:43:34,915 أتركك أنت وطاقمك ، وحملتك 516 00:43:35,015 --> 00:43:37,584 ، أيًا كان ما تريد الاتصال به ، 517 00:43:37,684 --> 00:43:38,786 تعامل مع هذا المكان كله مثل 518 00:43:38,986 --> 00:43:40,296 إنه ركن شارعك الصغير الخاص. 519 00:43:40,320 --> 00:43:41,789 هذا ما أفعله من أجلك. 520 00:43:41,890 --> 00:43:42,723 هذا ليس كافيا؟ 521 00:43:42,824 --> 00:43:43,690 اجل 522 00:43:43,791 --> 00:43:45,827 نعم ، وانا حصلت على السجن العفن. 523 00:43:45,926 --> 00:43:47,928 لكن إذا كنت لا تستطيع الوفاء بوعدك ، 524 00:43:48,028 --> 00:43:50,039 فربما لا يمكنني ضمان أن كل هؤلاء السجناء 525 00:43:50,063 --> 00:43:51,365 ستواصل الوقوع في الخط 526 00:43:51,465 --> 00:43:52,466 ..اهل أنت 527 00:43:55,068 --> 00:43:56,508 يبدو أنك تهددني؟ 528 00:43:57,337 --> 00:43:58,337 ..الذي 529 00:43:59,039 --> 00:44:01,375 هل صنعت وحشا؟ 530 00:44:01,475 --> 00:44:02,877 أريد حريتي 531 00:44:02,976 --> 00:44:05,145 هذا ما وعدتني به 532 00:44:06,815 --> 00:44:09,016 أنا أعمل على ذلك. 533 00:44:09,116 --> 00:44:11,618 أجري محادثات مع المأمور 534 00:44:11,718 --> 00:44:12,986 في سجن ولاية أورورا 535 00:44:13,086 --> 00:44:15,489 حول إعادتك لمطابقة افضل كلابه 536 00:44:15,589 --> 00:44:19,259 اربح ذلك من أجلي مرة أخرى ، وتحصل على حريتك 537 00:44:19,359 --> 00:44:20,561 ابق حادًا! 538 00:44:21,962 --> 00:44:23,363 أنا دائما حاد. 539 00:44:24,765 --> 00:44:26,266 اريد حريتي. 540 00:44:27,401 --> 00:44:28,602 حسنا 541 00:44:35,576 --> 00:44:38,445 أجل ، حسنًا ، أريد من سيندي كروفورد 542 00:44:38,545 --> 00:44:40,915 أن تفرك خصيتي وتحضر لي طبق خزفي 543 00:44:41,014 --> 00:44:43,617 لكني أعيش في الواقع ، أيها اللعين! 544 00:44:56,402 --> 00:44:57,522 كيف حال أبنتي؟ 545 00:45:01,502 --> 00:45:04,004 سافاج ، لديك زائر. 546 00:45:07,809 --> 00:45:10,444 مرحباً سيد سافاج ، يسعدني مقابلتك شخصيًا. 547 00:45:10,544 --> 00:45:11,678 أنا جانيت. 548 00:45:11,846 --> 00:45:14,014 أعمل في مجموعة مجانية لشؤون المحاربين القدامى الوطنين 549 00:45:14,114 --> 00:45:15,415 وقد تم تكليفي بقضيتك 550 00:45:17,184 --> 00:45:19,921 أنت جندي ذو أوسمة عالية 551 00:45:20,822 --> 00:45:23,323 وأنا على علم بحالة ابنتك الطبية. 552 00:45:24,725 --> 00:45:26,693 انت لست مجرم 553 00:45:26,793 --> 00:45:28,562 لقد تم دفعك إلى الهاوية 554 00:45:30,297 --> 00:45:31,765 لا يمكنك مساعدتي 555 00:45:33,667 --> 00:45:36,871 تخرجت بامتياز مع مرتبة الشرف من كلية الحقوق بجامعة هوارد. 556 00:45:36,971 --> 00:45:39,273 أنا قادرة بشكل كبير 557 00:45:39,373 --> 00:45:41,742 أنا على استعداد للقتال من أجل حريتك 558 00:45:41,843 --> 00:45:42,476 حرية؟ 559 00:45:42,576 --> 00:45:43,576 نعم 560 00:45:44,177 --> 00:45:47,347 كان هناك الكثير من المعلومات التي ظهرت 561 00:45:47,447 --> 00:45:49,116 حول عدد كبير جدًا من السجون الخاصة الجديدة 562 00:45:49,216 --> 00:45:51,785 وقلة الأسرى لشغلهم. 563 00:45:51,886 --> 00:45:55,155 وبعض المدن يائسة للغاية لإبقاء هذه المؤسسات مفتوحة 564 00:45:55,255 --> 00:45:58,125 والدفع الإضافي الذي تقدمه لاقتصاد العمل المحلي ، 565 00:45:58,225 --> 00:46:00,494 إنهم ينشئون نظامًا جديدًا. 566 00:46:00,594 --> 00:46:04,765 واحد من العرض والطلب على أجسام بشرية حية. 567 00:46:05,599 --> 00:46:10,070 معظمهم من شعبنا ، السود والبنيون. 568 00:46:12,606 --> 00:46:16,543 سيد سافاج ، أريدك أن تبقى قوياً ، حسناً؟ 569 00:46:16,643 --> 00:46:18,712 يمكننا محاربة هذا النظام الفاسد معًا. 570 00:46:18,813 --> 00:46:21,248 أنا فقط أريدك أن تثق بي. 571 00:46:22,182 --> 00:46:23,617 أنا هنا. 572 00:46:24,751 --> 00:46:27,922 لديهم حضانة جسدية من جسدي 573 00:46:28,022 --> 00:46:29,323 هم يمتلكونني. 574 00:46:30,424 --> 00:46:33,694 لذلك يجب أن أفعل ما يقولون 575 00:46:34,661 --> 00:46:36,396 عندما يقولون. 576 00:46:39,132 --> 00:46:42,269 اسمع ، إذا كنت إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ، 577 00:46:43,403 --> 00:46:44,403 اتصل بي 578 00:46:45,907 --> 00:46:47,842 سأفعل كل ما بوسعي 579 00:46:47,942 --> 00:46:49,476 لإخراجك من هنا. 580 00:46:52,947 --> 00:46:56,216 أنا... أنا أقدر لك ، لكن أممم ، 581 00:46:56,316 --> 00:46:58,619 سأضطر إلى التعامل مع هذا بمفردي. 582 00:47:23,644 --> 00:47:24,812 تجاهله 583 00:47:26,213 --> 00:47:27,547 أنت تعرف أنني لا أبالي 584 00:47:28,515 --> 00:47:30,717 حول ما يظهر لك. 585 00:47:30,818 --> 00:47:32,252 وآمل أن تعلم هذا. 586 00:47:33,387 --> 00:47:35,522 لا يمكنك أن تعبث معي 587 00:47:35,622 --> 00:47:38,358 أنا لست مثل هؤلاء اللعناء الآخرين 588 00:47:50,138 --> 00:47:52,406 كما تعلم ، الحقيقة هي أنك أنت 589 00:47:52,506 --> 00:47:54,741 وفري وي متشابهان تمامًا. 590 00:47:57,544 --> 00:47:59,513 لا علاقة لي بهذا الرجل. 591 00:47:59,613 --> 00:48:00,882 أوه نعم ، أنت تفعل. 592 00:48:02,116 --> 00:48:03,116 فكر في الأمر. 593 00:48:03,151 --> 00:48:05,619 كلاكما من العسكريين السابقين. 594 00:48:06,753 --> 00:48:09,924 لقد أمضى معظم حياته يقاتل في الشوارع أيضًا. 595 00:48:11,625 --> 00:48:13,326 الحقيقة أنني حاولت إنقاذه ، 596 00:48:13,427 --> 00:48:15,796 لكنه رفض السماح لي بمساعدته 597 00:48:15,897 --> 00:48:18,765 كان مصمما على السير في الطريق المظلم. 598 00:48:20,868 --> 00:48:23,370 ما الذي يجعلك تعتقد أنني لن أذهب إلى الظلام؟ 599 00:48:26,941 --> 00:48:29,143 لقد حصلت على فتاتك الصغيرة. 600 00:48:29,242 --> 00:48:30,553 يمنحك هذا شيئًا تعيش من أجله ، 601 00:48:30,577 --> 00:48:34,247 وهذا شيء لم يكن لدى فري وي أبدًا 602 00:48:35,248 --> 00:48:38,685 إذن في هذه الحالة ، أنتما اثنان من قطبان متنفران 603 00:48:38,785 --> 00:48:40,220 ين ويانغ. 604 00:48:40,245 --> 00:48:41,245 "اليين واليانغ" علامة اليين واليانغ ترمز لكيفية عمل الأشياء 605 00:48:41,335 --> 00:48:42,614 في العلم الصيني القديم.الدائرة الخارجية تمثل «كل شيء»، 606 00:48:42,661 --> 00:48:43,535 بينما الشكلان الأبيض والأسود داخل الدائرة يمثلان 607 00:48:43,560 --> 00:48:44,561 التداخل بين طاقتان متضادتان، طاقة اليين «الأسود » وطاقة اليانغ «الأبيض» 608 00:48:44,591 --> 00:48:46,793 الآن المقاتل التالي الذي 609 00:48:46,894 --> 00:48:49,130 ستواجهه يدعى "زي". 610 00:48:49,229 --> 00:48:51,598 إنه من أمة التنين 611 00:48:52,799 --> 00:48:54,367 أفضل مقاتل. 612 00:48:55,235 --> 00:48:57,471 إذا كان لديك أي فرصة لضربه 613 00:48:57,571 --> 00:49:00,041 ، فسيتعين عليك استخدام قوتك 614 00:49:00,141 --> 00:49:03,376 ضد خفة حركته وسرعته. 615 00:49:04,277 --> 00:49:06,613 القوة العنيفة. 616 00:49:06,713 --> 00:49:10,084 أحيانًا يكون من الجيد الذهاب إلى الغوريلا ، إيه. 617 00:49:10,751 --> 00:49:12,920 ♪ يا رجل ، هاه ، ها نحن ذا مرة أخرى ♪ 618 00:49:13,020 --> 00:49:15,288 إذا كان يمينًا تضربه إيما يسارًا 619 00:49:15,388 --> 00:49:16,590 مرحبا بكم في القبو 620 00:49:16,891 --> 00:49:18,668 ♪ لقد مات بالتأكيد ، سيبدو وكأنه نائم ♪ 621 00:49:18,692 --> 00:49:20,570 ♪ إذا نجح ، سأضع مكافأة على رأسه 622 00:49:20,594 --> 00:49:22,763 الآن عدنا لواحد آخر الآن. 623 00:49:22,864 --> 00:49:24,531 في الزاوية اليمنى ، لدينا 624 00:49:24,631 --> 00:49:29,070 الجديد عاد للجولة 2 سافاج! 625 00:49:32,140 --> 00:49:33,507 صحيح ، هذا الآن. 626 00:49:33,607 --> 00:49:34,607 في الزاوية الأخرى... 627 00:49:36,010 --> 00:49:39,412 من أمة التنين ، زي! 628 00:49:52,759 --> 00:49:55,529 ♪ يمكنني أن أمارس الجنس مع عاهرة قبيحة تنظر إلى فاتورة نقدية 629 00:49:57,564 --> 00:49:58,564 حسنًا ، هذا صحيح! 630 00:49:58,598 --> 00:50:00,767 هذا صحيح ، فلنبدأ! 631 00:50:12,046 --> 00:50:14,282 لبندأ 632 00:50:30,497 --> 00:50:33,100 ♪ حفار قبور إيما ، أحفر باليمين واليسار ♪ 633 00:50:33,201 --> 00:50:34,235 على اليد الثقيلة ♪ 634 00:50:34,401 --> 00:50:36,270 ♪ الزنجي يظهر شورتي ويدي ♪ 635 00:50:36,369 --> 00:50:37,972 ماذا تنتضر, ضميرك ينمو؟ 636 00:50:39,040 --> 00:50:40,975 هيا. 637 00:50:41,075 --> 00:50:42,375 القرف قد انتهى. 638 00:50:42,475 --> 00:50:44,245 كان سيقتلك. 639 00:50:44,344 --> 00:50:45,344 ما الخطأ الذي أخطأت به؟ 640 00:50:48,082 --> 00:50:50,784 ♪ يمكنني أن أمارس الجنس مع عاهرة قبيحة تنظر إلى فاتورة نقدية 641 00:50:54,021 --> 00:50:55,698 ♪ اضغط على البنزين ، ادفع الدواسة ، اصطدم بنز 642 00:50:55,722 --> 00:50:57,959 بوو! 643 00:51:01,761 --> 00:51:03,965 ♪ يا رجل ، هاه ، ها نحن ذا مرة أخرى ♪ 644 00:51:04,065 --> 00:51:06,766 إذا كان يمينًا تضربه إيما يسارًا 645 00:51:06,868 --> 00:51:09,569 ♪ لقد مات بالتأكيد ، سيبدو وكأنه نائم ♪ 646 00:51:09,669 --> 00:51:11,480 ♪ إذا نجح ، سأضع مكافأة على رأسه 647 00:51:11,504 --> 00:51:13,007 مهلا ، انتظر لحظة ، أين أنت ذاهب؟ 648 00:51:14,008 --> 00:51:15,243 أين هو ذاهب؟ 649 00:51:15,343 --> 00:51:16,576 سوف تتركنا؟ 650 00:51:17,311 --> 00:51:18,311 حسنًا ، من التالي؟ 651 00:51:18,378 --> 00:51:20,714 ♪ سيبدو وكأنه نائم ♪ 652 00:51:20,815 --> 00:51:23,217 ♪ إذا نجح ، سأضع مكافأة على رأسه 653 00:51:23,317 --> 00:51:24,751 نأمل أن يغلقوا العرض. 654 00:51:24,852 --> 00:51:26,921 لنذهب! 655 00:51:33,693 --> 00:51:37,697 كما تعلم ، من الأشياء الجيدة لكونك او جي في هذا 656 00:51:37,797 --> 00:51:39,934 المكان أنك تعرف من أين تحصل على ما تحتاجه. 657 00:51:40,034 --> 00:51:41,302 اجل 658 00:51:41,401 --> 00:51:43,104 ليس لدي أي شيء للاحتفال. 659 00:51:44,138 --> 00:51:45,378 هذا ليس أي احتفال يا رجل. 660 00:51:45,472 --> 00:51:49,110 نحن... إنها مكافأة لأننا ما زلنا على قيد الحياة. 661 00:51:50,011 --> 00:51:52,914 هيا يا رجل لا... لا تهينني. 662 00:51:53,014 --> 00:51:57,450 هاه ، في هذه الأيام أشرب أي شيء تقريبًا ، يا رجل. 663 00:52:02,356 --> 00:52:04,524 لماذا أنت في الداخل؟ 664 00:52:07,028 --> 00:52:08,028 قتل 665 00:52:11,299 --> 00:52:12,766 قتل؟ 666 00:52:12,867 --> 00:52:14,201 نعم ، القتل. 667 00:52:16,170 --> 00:52:17,737 أراك انك ليس 668 00:52:18,638 --> 00:52:21,441 الوحيد الذي يمتلك اختراع من الغباء 669 00:52:22,276 --> 00:52:24,477 كنت شابًا مثلك مرة أيضًا. 670 00:52:25,545 --> 00:52:26,746 على أي حال ، أم... 671 00:52:28,548 --> 00:52:33,054 وضع هذا المغتصب النفسي يديه على أختي الصغيرة. 672 00:52:34,155 --> 00:52:37,191 أعني أنها كانت تبلغ من العمر 21 عامًا ، لكنها لا تزال أختي الصغيرة. 673 00:52:38,725 --> 00:52:40,895 لذلك خرجت من أجل الانتقام ووجدته 674 00:52:40,995 --> 00:52:44,332 وأه ضربت هذا المفترس حتى الموت 675 00:52:44,432 --> 00:52:46,000 بيدي العاريتين. 676 00:52:47,801 --> 00:52:52,239 ما بدأ للانتقام ، عاقبة الكون ، يا رجل ، 677 00:52:52,340 --> 00:52:55,775 انتهى بي الأمر إلى أن أدفعه من روحي. 678 00:52:56,877 --> 00:52:58,778 لا تدع هذا يحدث لك. 679 00:53:04,517 --> 00:53:06,988 أتعلم ، أحيانًا أتساءل... 680 00:53:08,889 --> 00:53:11,192 إذا كان لا يزال لدي روح. 681 00:53:14,061 --> 00:53:15,162 لديك 682 00:53:17,031 --> 00:53:18,299 استطيع رؤيته. 683 00:53:28,508 --> 00:53:30,543 مهلا ، هل تريد بعض الرقائق؟ 684 00:53:43,424 --> 00:53:45,026 مالذي يحدث؟ 685 00:53:47,261 --> 00:53:49,096 أنت تهديد الآن. 686 00:54:34,574 --> 00:54:36,609 اللعنة. 687 00:54:53,227 --> 00:54:55,362 ♪ هاي هاي هاي هاي ♪ 688 00:54:55,463 --> 00:54:58,332 ♪ مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا ، مرحبًا 689 00:54:58,432 --> 00:55:00,367 تجمدوا أو سوف أسقطكما ! 690 00:55:02,136 --> 00:55:04,271 لا 691 00:55:09,243 --> 00:55:11,011 اللعنة ، تبا. 692 00:55:11,112 --> 00:55:12,112 اللعنة. 693 00:55:15,349 --> 00:55:16,349 تمسكي 694 00:55:16,383 --> 00:55:18,119 تمسكي ، لا ، انتظري 695 00:55:19,487 --> 00:55:20,955 كنت أقوم بعملي للتو. 696 00:55:21,055 --> 00:55:22,655 أوه. يا إلهي. 697 00:55:23,457 --> 00:55:24,158 لقد تعادلنا الآن. 698 00:55:24,258 --> 00:55:25,392 لو سمحت. 699 00:55:25,493 --> 00:55:27,660 ساعدوني 700 00:55:34,235 --> 00:55:35,369 ادخل. 701 00:55:39,140 --> 00:55:41,809 مرحبًا ، شكرًا لك. 702 00:55:44,912 --> 00:55:47,481 بسبب تفكيرك السريع ، ستعيش 703 00:55:47,581 --> 00:55:49,782 هذه الحارسه وأنت أنقذت مؤخرتي 704 00:55:49,884 --> 00:55:52,386 من الكثير من الاهتمام غير المرغوب فيه. 705 00:55:53,420 --> 00:55:56,957 تلك الحامية خاطرت بكل شيء من أجلي. 706 00:55:57,057 --> 00:55:58,159 هي فعلت. 707 00:55:59,059 --> 00:56:01,128 أشعر بألمك ، صدقني ، أفعل. 708 00:56:01,228 --> 00:56:03,330 هل يموت سجين من 709 00:56:03,430 --> 00:56:04,430 الداخل ولكن الحارس شيء؟ 710 00:56:05,533 --> 00:56:09,203 يا رجل ، هذا يدل على... ضعفي في السيطرة على هذه المؤسسة. 711 00:56:09,769 --> 00:56:11,472 لذا شكرا لك. 712 00:56:11,572 --> 00:56:15,409 وبالمناسبة ، لدي حديث صغير مع فري وي 713 00:56:16,310 --> 00:56:17,311 من اجل ماذا؟ 714 00:56:18,379 --> 00:56:19,379 تبا له. 715 00:56:20,080 --> 00:56:22,216 أنا مستعد لأسقط مؤخرته خارجأ 716 00:56:22,316 --> 00:56:23,384 جهز القتال 717 00:56:23,517 --> 00:56:26,153 لا ، لم تشق طريقك إلى تلك المعركة بعد. 718 00:56:26,987 --> 00:56:28,267 عذرًا ، لا يمكنني تحقيق ذلك. 719 00:56:28,355 --> 00:56:29,355 لما لا؟ 720 00:56:31,058 --> 00:56:33,527 أنت تتحكم في كل القرف داخل هذه الجدران ، أليس كذلك؟ 721 00:56:33,627 --> 00:56:34,828 هذا ما افعلة 722 00:56:35,596 --> 00:56:36,596 أنا أتحكم في كل شيء. 723 00:56:36,664 --> 00:56:38,032 لا تجعلها ملتوية. 724 00:56:39,166 --> 00:56:43,170 لكن أه هذه معركة أنت مستعد لها؟ 725 00:56:52,246 --> 00:56:53,246 قم بتجهيزها 726 00:56:55,950 --> 00:56:59,853 ايها الحارس, عدني الى زنزانتي 727 00:57:01,322 --> 00:57:02,556 حسنا. 728 00:57:02,656 --> 00:57:03,723 حسنا. 729 00:57:23,210 --> 00:57:25,246 اجل ، كما تعلم ، لقد افسدت الامر ، صحيح؟ 730 00:57:26,247 --> 00:57:27,624 اعتقدنا أننا سنخرجه من أجلك يا رجل؟ 731 00:57:27,648 --> 00:57:28,848 نعم ، حسنًا ، لقد ظننت خطأ. 732 00:57:29,516 --> 00:57:31,885 أنا لم أعطي هذا الأمر اللعين! 733 00:57:33,320 --> 00:57:34,855 غبي, ابن عاهرة 734 00:57:38,826 --> 00:57:40,861 المأمور يريد أن يراك في القبو 735 00:57:41,794 --> 00:57:42,896 جميعكم 736 00:57:57,111 --> 00:57:59,980 هل تريد أن تعرف لماذا هذه الغرفة مفضلة لدي؟ 737 00:58:00,080 --> 00:58:01,781 هذا لأنه يمكنني إيقاف تشغيل 738 00:58:01,882 --> 00:58:03,284 هذه الكاميرات متى أردت. 739 00:58:04,385 --> 00:58:05,385 اجل 740 00:58:05,419 --> 00:58:06,754 تعالوا في الحلبة ، يا شبان ، 741 00:58:06,854 --> 00:58:08,788 اريد التحدث عن بعض الاعمال! 742 00:58:11,859 --> 00:58:12,969 أوه ، هذا مضحك ، أنا... كان بإمكاني أن أقسم 743 00:58:12,993 --> 00:58:14,128 أنني كنت المسؤول 744 00:58:14,228 --> 00:58:16,130 انظروا للحلبة ، اذهبوا هناك 745 00:58:29,043 --> 00:58:30,811 ما زلت لا تستطيع اتباع القواعد 746 00:58:31,812 --> 00:58:32,812 حسنا 747 00:58:40,988 --> 00:58:44,191 لقد كسرت قواعدي اللعينة 748 00:58:46,327 --> 00:58:47,561 اقتله 749 00:58:49,930 --> 00:58:52,900 ما هذا بحق الجحيم يا رجل؟ 750 00:59:03,077 --> 00:59:05,913 أنا رئيس ابن عاهرة الذي يتولى المسؤولية 751 00:59:08,449 --> 00:59:12,119 لم أعطي هذا الأمر قط 752 00:59:12,219 --> 00:59:13,787 فهمت 753 00:59:13,887 --> 00:59:15,322 اللعنة ، فهمت! 754 00:59:16,423 --> 00:59:18,659 انا افسدت الأمر 755 00:59:18,759 --> 00:59:20,994 أنا سعيد لأننا في نفس الصفحة الآن. 756 00:59:21,095 --> 00:59:22,730 الآن أنت ستفعل ما أريد. 757 00:59:22,831 --> 00:59:23,731 ماذا تريد مني؟ 758 00:59:23,832 --> 00:59:26,200 أريدك أن تقاتل سافاج 759 00:59:26,300 --> 00:59:29,503 لا ، لم يكتسب هذا المكان. 760 00:59:29,603 --> 00:59:31,638 لماذا أنت غبي جدًا؟ 761 00:59:33,107 --> 00:59:35,609 هل تريد قضاء بقية حياتك في السجن؟ 762 00:59:35,709 --> 00:59:38,112 انت خائف منه؟ ما الامر؟ 763 00:59:41,782 --> 00:59:43,250 حسنا 764 00:59:45,820 --> 00:59:47,688 انا سوف اقاتل. 765 00:59:47,788 --> 00:59:49,723 أنا سعيد لأننا في نفس الصفحة. 766 00:59:49,824 --> 00:59:51,158 أنا سعيد لأنك متحمس. 767 00:59:51,258 --> 00:59:52,426 انا هو 768 00:59:54,395 --> 00:59:58,232 سيكون من الرائع رؤية كلاكما يتقاتلان. 769 00:59:58,332 --> 01:00:01,235 أنا سعيد لأننا حصلنا على هذا التعديل البسيط في الموقف. 770 01:00:05,939 --> 01:00:08,308 عد الى قفصك ايها الكلب الاعلى 771 01:00:09,410 --> 01:00:10,511 تحرك 772 01:00:23,424 --> 01:00:25,292 مالذي تضربه بالتحديد؟ 773 01:00:26,059 --> 01:00:26,861 شخص 774 01:00:26,960 --> 01:00:28,162 شخص 775 01:00:28,262 --> 01:00:30,531 حسنًا ، اضرب ما سيضربك به 776 01:00:32,366 --> 01:00:33,534 يضرب بيديه 777 01:00:35,035 --> 01:00:38,005 دع يديه تأتي إليك 778 01:00:38,105 --> 01:00:39,606 وأوقفه 779 01:00:59,126 --> 01:01:01,128 سمعت أنك تريد رؤيتي في القبو 780 01:01:02,663 --> 01:01:04,465 انا لا اعبث مع الاشقياء 781 01:01:07,434 --> 01:01:09,336 ماذا لو نعطيهم ما يريدون 782 01:01:15,676 --> 01:01:18,278 ♪ انهض ، لا تنزل ♪ 783 01:01:23,016 --> 01:01:26,053 ♪ انهض ، لا تنزل 784 01:01:26,153 --> 01:01:29,423 قال انهض وانزل ♪ 785 01:01:29,523 --> 01:01:30,591 لكمة كالخوخ 786 01:01:32,159 --> 01:01:33,327 ♪ أنا صعب المراس ♪ 787 01:01:33,427 --> 01:01:34,595 بهدف 788 01:01:35,496 --> 01:01:36,597 ♪ انهض ♪ 789 01:01:36,697 --> 01:01:38,031 أرجعه إلى مكانه. 790 01:01:38,131 --> 01:01:40,133 الأيدي على الرأس ، يا أخي. 791 01:01:41,401 --> 01:01:42,736 ♪ انهض ♪ 792 01:01:42,837 --> 01:01:44,137 ♪ هاه هاه ♪ 793 01:01:44,338 --> 01:01:46,349 ♪ نحن لا نعبث لنجد كذبة لا يمكنك قولها ، هاه ♪ 794 01:01:46,373 --> 01:01:47,541 ♪ اجل ♪ 795 01:01:47,708 --> 01:01:49,352 ♪ هذا النوع من محركات الأقراص ، لا يمكنك النزول من عوامة النجاة 796 01:01:49,376 --> 01:01:51,336 ♪ اعلم أنهم يستهدفونني ، خذ رصاصتك يا فتى 797 01:01:51,378 --> 01:01:53,080 ♪ أنا كل ما أنت لست عليه ، يا فتى ، نعم ♪ 798 01:01:53,180 --> 01:01:54,381 ماذا يمكنهم أن يفعلوا 799 01:01:54,648 --> 01:01:56,259 ♪ مع شخص ما جاؤوا من خارج التراب 800 01:01:56,283 --> 01:01:57,417 ماذا يمكنهم أن يفعلوا 801 01:01:57,651 --> 01:01:59,411 مع شخص يدرك قيمتها 802 01:01:59,453 --> 01:02:02,122 ♪ قمنا بتجسيد القاع ، واضطررنا إلى التعود على القمة ♪ 803 01:02:02,222 --> 01:02:04,291 قتال اخر مع كلبهم الاعلى وبعدها أنتهي 804 01:02:04,391 --> 01:02:05,860 ♪ تريد مكاني ، اذن استيقظ ♪ 805 01:02:05,960 --> 01:02:06,660 ♪ أوه ♪ 806 01:02:06,760 --> 01:02:07,561 ♪ أو ابق منخفض 807 01:02:07,661 --> 01:02:08,228 تعال ، تعال ♪ 808 01:02:08,395 --> 01:02:11,064 انهض وانزل ♪ 809 01:02:11,164 --> 01:02:13,001 ♪ إذا سقطت في الطابق السفلي ♪ 810 01:02:17,104 --> 01:02:18,605 ♪ استيقظت ♪ 811 01:02:18,705 --> 01:02:19,974 ♪ سأبقى منخفضًا ♪ 812 01:02:20,073 --> 01:02:21,675 ♪ استيقظت أه ♪ 813 01:02:21,775 --> 01:02:24,044 أريدك أن تتذكر سبب موافقتك 814 01:02:24,144 --> 01:02:26,113 على القيام بذلك في المقام الأول. 815 01:02:26,213 --> 01:02:27,815 لإنقاذ ابنتك يا رجل. 816 01:02:28,850 --> 01:02:30,818 ♪ عليك الاستيقاظ ♪ 817 01:02:30,919 --> 01:02:32,386 اذهب إلى فتاتك. 818 01:03:08,022 --> 01:03:10,825 جميع الأفراد المصرح لهم بالدخول إلى القبو 819 01:03:13,027 --> 01:03:15,529 ووه ، اللعنة! هل انت مستعد؟ 820 01:03:15,629 --> 01:03:17,331 اللعنة 821 01:03:17,431 --> 01:03:19,471 دعونا نرى ما إذا كنا سنتوج ​​أنفسنا ملكًا جديدًا! 822 01:03:20,969 --> 01:03:23,071 مملكتي من اجل التاج 823 01:03:23,170 --> 01:03:26,808 تعرف على من هو على استعداد لتغيير حياتهم. 824 01:03:26,908 --> 01:03:28,542 هيا الآن 825 01:03:31,045 --> 01:03:33,014 يا رجل ، هل تشعر به؟ 826 01:03:33,113 --> 01:03:34,781 نعم سيدي. 827 01:03:34,882 --> 01:03:36,316 أنا أحبك يا رجل. 828 01:03:50,364 --> 01:03:51,966 خذها بعيدا أيها السجان! 829 01:03:52,066 --> 01:03:53,901 قتال 830 01:03:54,035 --> 01:03:57,471 قتال قتال قتال قتال قتال قتال قتال قتال 831 01:03:57,571 --> 01:03:59,539 قتال قتال قتال قتال 832 01:04:03,945 --> 01:04:05,913 الليلة ، أيها السادة ، 833 01:04:06,014 --> 01:04:08,482 لدي شيء مميز حقا بالنسبة لكم 834 01:04:09,549 --> 01:04:12,686 مصارعان ، اثنان من المحاربين. 835 01:04:13,687 --> 01:04:17,257 سيخرج أحدهما بطل والآخر 836 01:04:17,357 --> 01:04:19,894 حسنًا ، قد يكون هناك الكثير من الغناء البطيء 837 01:04:19,994 --> 01:04:21,495 وزهرة إحضار 838 01:04:21,595 --> 01:04:23,931 عندما يبدأ الجرس اللعين هذا بالرنين 839 01:04:24,032 --> 01:04:25,499 هل تعرفوا ما أقوله؟ 840 01:04:26,500 --> 01:04:28,836 دعونا نتخلى عنها من أجل سافاج 841 01:04:42,315 --> 01:04:44,852 وهنا لدينا أفضل كلب لدينا. 842 01:04:45,786 --> 01:04:47,554 نتخلى عنها من اجل فري وي 843 01:05:06,273 --> 01:05:07,274 هيا بنا 844 01:05:07,374 --> 01:05:08,374 اجل 845 01:06:30,124 --> 01:06:32,626 سافاج توقف 846 01:06:32,726 --> 01:06:33,726 ماذا؟ 847 01:06:35,529 --> 01:06:37,330 هذا يكفي. هيا! 848 01:06:37,430 --> 01:06:40,268 ووه ، سافاج هو الرجل الآن ، عزيزي 849 01:06:40,367 --> 01:06:43,237 سافاج سافاج سافاج 850 01:06:43,336 --> 01:06:47,440 سافاج سافاج سافاج سافاج سافاج سافاج 851 01:06:50,945 --> 01:06:52,379 اجل 852 01:06:52,479 --> 01:06:53,780 هذه هي الروح. هيا! 853 01:06:56,683 --> 01:07:00,654 سافاج ، سافاج ، سافاج ، سافاج ، سافاج ، سافاج ، سافاج ، سافاج 854 01:07:14,668 --> 01:07:15,668 ووه! 855 01:07:32,590 --> 01:07:35,324 حصلت على ماتريده أنا انتهيت. اخرجني من هنا 856 01:08:12,059 --> 01:08:13,526 حسنًا ، إذا كنت لا تمانع 857 01:08:27,241 --> 01:08:28,943 على ما يبدو ، أنت الرجل. 858 01:08:47,295 --> 01:08:49,230 بإمكاني التعود على هذا. 859 01:08:49,330 --> 01:08:51,665 لكن الجزء الذي تركته هو 860 01:08:52,900 --> 01:08:55,602 يجب أن تبقي عيناي على رأسي 861 01:08:55,702 --> 01:08:57,138 لا تكبر عندما لا تفعل. 862 01:08:57,238 --> 01:08:58,940 المأمور يريد أن يراك 863 01:09:03,010 --> 01:09:05,846 عندما تنتهي من الأكل ، بالطبع 864 01:09:13,520 --> 01:09:15,522 كثير جدا من القوة بالنسبة لمحكوم 865 01:09:19,060 --> 01:09:20,527 ها هو 866 01:09:21,628 --> 01:09:24,165 كيف تشعر أن تكون الرجل الآن؟ 867 01:09:24,265 --> 01:09:26,300 هاه؟ تفضل بالجلوس. 868 01:09:26,400 --> 01:09:28,235 هيا ، اجلس! 869 01:09:28,336 --> 01:09:30,338 تستحقها. أنت تمازحني؟ 870 01:09:30,438 --> 01:09:31,939 الطريقة التي تغلبت بها على فري وي ، 871 01:09:32,039 --> 01:09:37,117 كان بإمكاني بيع ذلك مقابل 69.99 على نظام الدفع مقابل المشاهدة. 872 01:09:38,245 --> 01:09:40,982 أنت وأنا يمكننا القيام بالكثير من الأعمال معًا. 873 01:09:41,082 --> 01:09:42,316 هيا 874 01:09:42,416 --> 01:09:44,251 أتعلم؟, ماذا 875 01:09:44,352 --> 01:09:48,222 لنتمشى. هيا 876 01:09:48,322 --> 01:09:49,622 خذ جولة انتصار صغيرة ، أيها البطل. 877 01:09:51,325 --> 01:09:53,060 لنذهب يا بطل 878 01:09:53,160 --> 01:09:54,895 أريد أن أريك شيئًا ما 879 01:09:54,996 --> 01:09:55,996 هيا 880 01:10:01,701 --> 01:10:03,536 انظر إلى هذا. أنظر لهذا؟ 881 01:10:04,305 --> 01:10:05,806 كل العيون عليك يا توباك. 882 01:10:05,906 --> 01:10:07,375 تعال الآن. 883 01:10:07,475 --> 01:10:08,909 لقد لفتت انتباه الجميع 884 01:10:09,010 --> 01:10:11,278 الآن ولفتت انتباهي أيضًا. 885 01:10:11,379 --> 01:10:13,247 أنت بطل الشعب 886 01:10:13,347 --> 01:10:14,115 هل تشعر به؟ 887 01:10:14,215 --> 01:10:15,215 هل تشعر بهذه القوة؟ 888 01:10:16,250 --> 01:10:18,685 لذلك تفكر في ذلك ما تريد أن تفعله بذلك. 889 01:10:19,920 --> 01:10:21,521 لدي عرض لك. 890 01:10:23,324 --> 01:10:24,324 هل ترى ما أراه؟ 891 01:10:24,358 --> 01:10:25,860 نعم ، الكثير من القرارات السيئة. 892 01:10:25,960 --> 01:10:27,694 نعم ، أرى ما تراه. 893 01:10:28,628 --> 01:10:31,232 هؤلاء آباء ، إخوة كبار. 894 01:10:32,665 --> 01:10:36,904 القادة ، الملوك ، البطاركة ، الألفا. 895 01:10:38,072 --> 01:10:40,307 يأتون إلى هنا بمشكلة 896 01:10:40,408 --> 01:10:42,843 ، ويغادرون مع مشكلة. 897 01:10:42,943 --> 01:10:44,879 لا يوجد إعادة تأهيل يا سيدي. 898 01:10:44,979 --> 01:10:47,647 حسنًا ، اسمع ، دعني أخبرك شيئًا. 899 01:10:48,816 --> 01:10:51,118 أنا حلال المشاكل ، حسنًا؟ 900 01:10:51,218 --> 01:10:52,353 سر معي. 901 01:10:52,520 --> 01:10:54,288 أريد أن أوضح لك كيفية حل مشاكلك. 902 01:10:54,388 --> 01:10:55,990 لا يمكنني حل مشكلة الجميع. 903 01:10:56,090 --> 01:10:57,425 تعال ، دعنا نمشي. 904 01:10:57,525 --> 01:10:58,092 حسنًا ، استمع... 905 01:10:58,192 --> 01:10:59,193 فهمتك. 906 01:10:59,293 --> 01:11:00,293 هيا. 907 01:11:00,327 --> 01:11:02,430 تعال يا بطل ، استمع إلي. 908 01:11:02,530 --> 01:11:04,597 يمكنك أدارة هذا المكان. 909 01:11:04,697 --> 01:11:07,667 معي, احمي ظهرك ، تعال الآن ، لا 910 01:11:07,767 --> 01:11:09,769 شيء يمكن أن يطرحك للاسفل 911 01:11:09,870 --> 01:11:10,870 لا شئ. 912 01:11:12,572 --> 01:11:13,908 هل تريد أداره هذا المكان؟ 913 01:11:19,480 --> 01:11:20,848 لا أريده. 914 01:11:21,882 --> 01:11:23,918 حسنًا ، قبل أن ترفضني ، 915 01:11:24,819 --> 01:11:26,520 لماذا لا ترى ما فاتك؟ 916 01:11:26,619 --> 01:11:27,822 تعال الآن. 917 01:11:28,588 --> 01:11:29,390 لا يمكنك حتى اتخاذ قرار بعد 918 01:11:29,490 --> 01:11:30,690 هيا! 919 01:11:38,199 --> 01:11:40,000 كل شيء على ما يرام يا رفاق ، واصلوا العمل. 920 01:11:40,101 --> 01:11:41,435 استمروا في العمل 921 01:11:41,535 --> 01:11:42,303 من خلال اللعب. 922 01:11:42,403 --> 01:11:43,971 عمل جيد للجميع. 923 01:11:45,172 --> 01:11:46,474 تسرني رؤيتك. 924 01:11:46,574 --> 01:11:48,843 هنا ، انظر إلى ذلك ، بعض من أفضل 925 01:11:48,943 --> 01:11:52,379 الحالات المزمنة في المدينة ، هناك. 926 01:11:52,480 --> 01:11:54,714 نحصل عليه من المستوصفات 927 01:11:54,815 --> 01:11:56,350 المحلية ونحصل عليه بسعر مخفض. 928 01:11:56,450 --> 01:11:57,952 هذا قانوني. 929 01:11:58,052 --> 01:12:00,620 لزج رديء ، أنت تعرف ما هذا. 930 01:12:00,720 --> 01:12:02,256 وهنا بالضبط ..هنا 931 01:12:03,991 --> 01:12:06,827 كما تعلم ، هذا هو أه مسحوق مسيرة بوليفي نقي. 932 01:12:06,927 --> 01:12:09,930 انتعاش صغير ، كما تعلم ، عندما تذهب إلى كانكون. 933 01:12:10,030 --> 01:12:11,132 حسنا 934 01:12:11,265 --> 01:12:13,265 لقد حصلت على الأدوية الخاصة بك في حال كنت ، كما تعلم 935 01:12:13,334 --> 01:12:15,668 ، بحاجة إلى القيام بأداء واجبك ، وتحتاج إلى التركيز. 936 01:12:15,768 --> 01:12:17,371 ..وهناك 937 01:12:17,471 --> 01:12:18,771 هناك. 938 01:12:20,574 --> 01:12:23,978 هذه هي العملة الأمريكية ، يا رجل ، التي هي ثمرة أعمالك. 939 01:12:24,078 --> 01:12:26,013 هذا سيذهب مباشرة في جيوبنا. 940 01:12:27,481 --> 01:12:29,216 ...هذا أه 941 01:12:30,683 --> 01:12:32,719 هذا هي عبودية العصر الحديث 942 01:12:33,686 --> 01:12:35,456 أود... لن أسميها "عبودية". 943 01:12:35,556 --> 01:12:36,556 تعال الآن. 944 01:12:36,689 --> 01:12:37,969 أنا... أود أن أسميها ، كما تعلم 945 01:12:38,025 --> 01:12:39,927 ، دعنا نطلق عليها "العمل الحر" 946 01:12:40,895 --> 01:12:42,695 إنها الطريقة الأمريكية 947 01:12:45,499 --> 01:12:46,766 فكر في الأمر. 948 01:12:47,568 --> 01:12:48,735 حسنا 949 01:12:50,337 --> 01:12:52,306 هيا ,هيا 950 01:13:00,680 --> 01:13:01,960 لماذا تريني كل هذا؟ 951 01:13:02,016 --> 01:13:05,252 لأنني أريدك أن تكون أول كلب 952 01:13:05,352 --> 01:13:09,356 يتمتع بجميع الامتيازات الكاملة لعملك. 953 01:13:09,456 --> 01:13:10,456 حسنا؟ 954 01:13:10,491 --> 01:13:11,859 لما لا؟ 955 01:13:15,496 --> 01:13:16,230 تعرف لماذا. 956 01:13:16,330 --> 01:13:17,898 فكر في الأمر. 957 01:13:24,737 --> 01:13:25,606 انت على مايرام؟ 958 01:13:25,705 --> 01:13:26,473 نعم. 959 01:13:26,574 --> 01:13:27,441 انت بخير؟ 960 01:13:27,541 --> 01:13:28,775 سوف أفكر في ذلك 961 01:13:28,976 --> 01:13:30,743 نعم ، ها أنت ذا. فقط فكر في ذلك 962 01:13:32,880 --> 01:13:34,747 تأمل في ذلك 963 01:13:34,848 --> 01:13:35,748 عمل جيد يا رفاق. 964 01:13:35,849 --> 01:13:36,716 استمروا... استمروا في اللعب 965 01:13:36,817 --> 01:13:38,219 عمل جيد للجميع 966 01:13:39,286 --> 01:13:40,821 تفضل بالدخول. 967 01:13:40,921 --> 01:13:42,441 أريدك أن تلقي نظرة على شيء ما. 968 01:13:42,523 --> 01:13:43,824 تعال هنا. 969 01:13:43,924 --> 01:13:45,192 هل يمكنك... إسمح لي. 970 01:13:45,292 --> 01:13:47,194 هل يمكنك إظهار هذا له من فضلك؟ 971 01:13:47,294 --> 01:13:49,430 أريدك أن تلقي نظرة على هذا هنا. 972 01:13:49,530 --> 01:13:51,165 ألقي نظرة جيدة ، حسنًا؟ 973 01:13:51,265 --> 01:13:52,799 أردت العدالة... 974 01:13:52,900 --> 01:13:55,402 حسنًا ، للحارسه التي أنقذت حياتك 975 01:13:55,502 --> 01:13:57,371 هذا هو العدل هنا. 976 01:13:57,471 --> 01:13:59,840 إلق نظرة. تمام؟ 977 01:14:02,443 --> 01:14:05,212 أريدك أن تعرف أنني هنا من أجلك. 978 01:14:05,312 --> 01:14:07,014 لا يوجد شيء لن أفعله من أجلك. 979 01:14:07,114 --> 01:14:09,950 أريد أن أوضح لك أنني مخلص 980 01:14:10,050 --> 01:14:12,186 لأولئك الناس المخلصين لي. 981 01:14:13,120 --> 01:14:14,221 سيدي 982 01:14:17,992 --> 01:14:20,127 لا أحد يذهب إلى هذا الحد. 983 01:14:22,296 --> 01:14:23,397 اتفهم؟ 984 01:14:24,632 --> 01:14:26,533 حسنا 985 01:14:26,634 --> 01:14:27,635 أنا فقط أريد ابنتي. 986 01:14:27,835 --> 01:14:28,945 حسنًا ، سنحصل على ابنتك. 987 01:14:28,969 --> 01:14:29,969 اجل؟ 988 01:14:30,004 --> 01:14:32,172 نعم. أنا... أنا هنا من أجلك 989 01:14:36,477 --> 01:14:38,245 - أنا مخلص. - نعم. 990 01:14:38,345 --> 01:14:39,480 هذا هو الولاء. 991 01:14:39,580 --> 01:14:40,580 مممم. 992 01:14:41,849 --> 01:14:43,350 غطي ذلك 993 01:14:58,866 --> 01:15:00,167 تفضل بالدخول 994 01:15:03,971 --> 01:15:06,073 سوف... سأنتظر هنا مرة أخرى. 995 01:15:07,541 --> 01:15:08,976 لقد انتهيت من هذا. 996 01:15:09,777 --> 01:15:10,978 انتهيت... 997 01:15:14,148 --> 01:15:16,183 عندما نقول أنك انتهيت. 998 01:15:18,485 --> 01:15:19,586 تفضل بالجلوس. 999 01:15:21,488 --> 01:15:23,757 اللعنة مالذي يحدث؟ 1000 01:15:23,857 --> 01:15:25,159 نعم ، هذا صحيح. 1001 01:15:26,627 --> 01:15:28,062 ماذا بحق الجحيم؟ 1002 01:15:28,228 --> 01:15:31,498 آسف ، آه ، لقد استغرق مني دقيقة للرد على نصك الأخير ، 1003 01:15:31,598 --> 01:15:34,702 لكني... اعتقدت أنه سيكون من الأفضل لو اجتمعنا جميعًا 1004 01:15:34,802 --> 01:15:36,337 ونتحدث بشكل شخصي 1005 01:15:36,503 --> 01:15:39,740 الآن اعتقدت أنك قلت أنه سيكون على استعداد للذهاب طوال الطريق 1006 01:15:39,840 --> 01:15:41,642 أوه ، سوف يكون. 1007 01:15:41,742 --> 01:15:43,277 كان هذا أه... 1008 01:15:44,411 --> 01:15:46,180 إنها كلها لعبة ، هممم؟ 1009 01:15:46,280 --> 01:15:47,423 أترى 1010 01:15:47,448 --> 01:15:50,951 صديقي العزيز المفوض وأنا 1011 01:15:51,051 --> 01:15:52,453 أوه نعم ، نحن افضل الاصدقاء 1012 01:15:53,454 --> 01:15:55,789 سنقوم بتقسيم هذا كله 50-50 ، 1013 01:15:55,889 --> 01:15:56,990 حسنا؟ 1014 01:15:57,157 --> 01:15:58,702 وأردت اقتطاعك من المكسب 1015 01:15:58,726 --> 01:16:01,195 ، لكنك لا تريد أي جزء منه. 1016 01:16:01,295 --> 01:16:03,697 حقا سيئة للغاية ، لأنها مربحة للغاية. 1017 01:16:03,797 --> 01:16:05,399 اجل 1018 01:16:05,566 --> 01:16:07,177 خصوصا ، عند إضافة حلقة المقامرة التي 1019 01:16:07,201 --> 01:16:11,705 نديرها وسبعة سجون خاصة أخرى في المقاطعات المجاورة ، 1020 01:16:11,806 --> 01:16:14,575 تحريض أفضل الكلاب ضد أفضل كلب لدينا 1021 01:16:14,675 --> 01:16:17,211 وأنت أفضل كلب لدينا الآن. 1022 01:16:17,311 --> 01:16:19,146 أنت تعمل لدينا 1023 01:16:19,246 --> 01:16:23,384 ياللجحيم ، لقد تجاوزت التوقعات 1024 01:16:23,484 --> 01:16:24,585 حتى أنني ربحت الرهان. 1025 01:16:24,685 --> 01:16:26,129 أوه ، هيا ، حقا؟ اعتقدت أنك نسيت ذلك. 1026 01:16:26,153 --> 01:16:27,588 تعال ، سلمه اه اللعنة. 1027 01:16:27,688 --> 01:16:28,789 تخلى عنه 1028 01:16:28,889 --> 01:16:30,491 افركها ، هاه ، هارفي؟ 1029 01:16:32,559 --> 01:16:33,660 ها نحن ذا 1030 01:16:34,863 --> 01:16:38,499 تمام. انتهيت... انتهيت من هذا. 1031 01:16:40,134 --> 01:16:42,169 الآن عرفت أنه سيصبح لطيفًا علينا 1032 01:16:42,269 --> 01:16:43,269 آه ، هاه؟ 1033 01:16:43,337 --> 01:16:45,372 هذا هو السبب في أنني حصلت على خطة بديلة لمؤخرتك. 1034 01:16:45,472 --> 01:16:46,573 حسنًا ، ماذا عن ذلك؟ 1035 01:16:46,673 --> 01:16:48,242 أحضره هنا. 1036 01:16:52,312 --> 01:16:53,514 لا 1037 01:16:54,648 --> 01:16:56,116 بونس 1038 01:16:58,385 --> 01:16:59,286 اللعنة ، هذا يجب 1039 01:16:59,386 --> 01:17:00,587 حسنا 1040 01:17:00,687 --> 01:17:01,989 تمام! 1041 01:17:02,089 --> 01:17:04,458 حسنًا ، سأقاتل. 1042 01:17:04,558 --> 01:17:05,827 تمام؟ 1043 01:17:05,926 --> 01:17:08,328 أخرجهم من هنا ، كلاهما. 1044 01:17:08,429 --> 01:17:09,563 قف أيها الجندي. 1045 01:17:10,531 --> 01:17:11,866 قف 1046 01:17:11,965 --> 01:17:13,434 أخيراً 1047 01:17:13,534 --> 01:17:14,368 تحرك 1048 01:17:14,535 --> 01:17:15,702 أخبرك أنه كان الرجل. 1049 01:17:15,803 --> 01:17:17,404 ياالهي ,ارجو ذلك 1050 01:17:17,504 --> 01:17:20,073 سأتصل بالسجان في سجن ولاية أورورا ، 1051 01:17:20,842 --> 01:17:23,744 للحصول على أفضل كلب له باللّعب مجددا 1052 01:17:23,845 --> 01:17:25,946 جيد. جيد 1053 01:17:26,046 --> 01:17:27,748 الآن علي الخروج من هنا 1054 01:17:27,849 --> 01:17:29,283 حسنا 1055 01:17:29,383 --> 01:17:32,252 لا أسمح بأن يراني احد اتجول مع رجل شرير مثلك 1056 01:17:33,153 --> 01:17:34,621 أعطني إستراحة 1057 01:17:35,824 --> 01:17:37,090 حصلت على صورة 1058 01:17:37,291 --> 01:17:39,793 نعم ، يمكنني أخذ دروس منك ، أيها الغريب الصغير. 1059 01:17:39,894 --> 01:17:41,795 أنت الشيطان اللعين. 1060 01:17:52,005 --> 01:17:53,207 اللعنة 1061 01:17:56,243 --> 01:17:57,411 حسنًا ، تلك الكهرباء ، يا رجل 1062 01:17:57,511 --> 01:18:00,581 ، هذه معدلة لمزاج مؤخرتك. 1063 01:18:01,682 --> 01:18:03,450 لا يمكنك المجادلة معها. 1064 01:18:07,654 --> 01:18:11,058 انظر ، يا رجل ، أنت تعلم الآن أنهم لن يسمحوا لك بالرحيل. 1065 01:18:11,960 --> 01:18:13,627 انت تعلم ذلك صحيح؟ 1066 01:18:13,727 --> 01:18:14,727 أنا أعرف. 1067 01:18:16,029 --> 01:18:18,165 إذن ماذا ستفعل بحق الجحيم يا رجل؟ 1068 01:18:28,008 --> 01:18:30,744 حان الوقت لحرق هذا اللعين. 1069 01:18:48,795 --> 01:18:50,097 ♪ النظام ♪ 1070 01:18:50,197 --> 01:18:51,833 ♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪ 1071 01:18:51,933 --> 01:18:54,134 حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض 1072 01:18:54,234 --> 01:18:56,336 ♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪ 1073 01:18:56,436 --> 01:18:58,006 ♪ هاه ما تعرفه عن النظام ♪ 1074 01:18:58,105 --> 01:18:59,145 ♪ ما الذي تعرفه بحق الجحيم ♪ 1075 01:18:59,273 --> 01:19:00,808 ♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪ 1076 01:19:00,909 --> 01:19:03,143 حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض 1077 01:19:03,243 --> 01:19:05,345 ♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪ 1078 01:19:05,445 --> 01:19:08,816 ♪ هاه ، النظام حيث أنت إما مفترس أو ضحية ♪ 1079 01:19:08,917 --> 01:19:10,828 ♪ يجب محاربة شياطينك ولا توجد طريقة لمقاومتهم 1080 01:19:10,852 --> 01:19:12,152 ناه ♪ 1081 01:19:12,386 --> 01:19:13,763 ♪ احصل على البعض ، أعاني من متلازمة الظهر ضد الجدار ♪ 1082 01:19:13,787 --> 01:19:15,465 ♪ افعل ما يجب أن أفعله إذا كنت سأدخل في أي وقت ♪ 1083 01:19:15,489 --> 01:19:18,026 هيا ، 111351 ، سوف يسميها رجال الشرطة ♪ 1084 01:19:18,125 --> 01:19:19,861 ♪ أسميها أحاول إطعام ابنتي 1085 01:19:19,961 --> 01:19:21,194 ♪ حق ♪ 1086 01:19:21,328 --> 01:19:22,806 ♪ بأي وسيلة يجب أن أرى اللون الأخضر في محفظتي 1087 01:19:22,830 --> 01:19:24,707 ♪ أنا قاطرة متحركة ، من المستحيل إيقافها ♪ 1088 01:19:24,731 --> 01:19:26,000 ♪ النظام 1089 01:19:26,099 --> 01:19:27,243 ♪ نعم ، دعنا نتحدث عن... ♪ 1090 01:19:27,267 --> 01:19:28,702 شكرا لك للسماح لي بفعل هذا. 1091 01:19:28,802 --> 01:19:30,103 ♪... لديك ثم بعض ♪ 1092 01:19:30,203 --> 01:19:32,239 ♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪ 1093 01:19:32,339 --> 01:19:33,908 ♪ هاه ما تعرفه عن النظام ♪ 1094 01:19:34,008 --> 01:19:35,048 ♪ ما الذي تعرفه بحق الجحيم ♪ 1095 01:19:35,175 --> 01:19:36,743 ♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪ 1096 01:19:36,844 --> 01:19:39,013 حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض 1097 01:19:39,112 --> 01:19:41,348 ♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪ 1098 01:19:41,448 --> 01:19:42,016 ♪ هاه ♪ 1099 01:19:42,115 --> 01:19:43,283 ♪ عندما تخسر ♪ 1100 01:19:43,584 --> 01:19:44,594 ♪ يقوم رجال الشرطة الملتوية بإطلاق النار أكثر من رجال العصابات ♪ 1101 01:19:44,618 --> 01:19:45,853 تبا ♪ 1102 01:19:45,954 --> 01:19:47,463 ♪ يلعب القاضي الملتوي ألعابًا أكثر من المخادعين ♪ 1103 01:19:47,487 --> 01:19:49,356 بصدق هذه المؤسسة دمرتها ♪ 1104 01:19:49,456 --> 01:19:51,176 ♪ الرأسمالية المنهجية بعد أن تستهلكني 1105 01:19:51,258 --> 01:19:52,659 ♪ ها ها 1106 01:19:52,759 --> 01:19:54,203 ♪ ناهيك عن الفرص المتاحة في مجتمعاتنا ♪ 1107 01:19:54,227 --> 01:19:55,238 اللعنة ، يأتون برسوم نقابية 1108 01:19:55,262 --> 01:19:56,439 ♪ نحن ندفع ثمن التغيب عن المدرسة 1109 01:19:56,463 --> 01:19:57,674 ♪ الحكومة تقول لا نعرف 1110 01:19:57,698 --> 01:19:58,698 ♪ حتى اللعنة ♪ 1111 01:19:58,900 --> 01:20:00,643 ♪ أخاطر بحياتي ، إنها دموعان في دلو 1112 01:20:00,667 --> 01:20:02,813 ♪ لا شيء '، أنا حقًا لست الشخص الذي تريد أن تمارس الجنس معه 1113 01:20:02,837 --> 01:20:04,037 ♪ النظام ليس بعض الهراء ♪ 1114 01:20:04,137 --> 01:20:05,006 ♪ تريد حقًا تجربة حظك مع 1115 01:20:05,105 --> 01:20:05,739 ♪ أرى الأشياء بوضوح ♪ 1116 01:20:05,840 --> 01:20:06,840 ♪ نعم ♪ 1117 01:20:06,874 --> 01:20:08,108 ♪ أتمنى أن تسمعني ، نعم ♪ 1118 01:20:08,375 --> 01:20:09,077 لقد حصلت عليها وأنا بحاجة إلى الدعاء لك ألا تقترب مني 1119 01:20:09,176 --> 01:20:10,577 ♪ لا 1120 01:20:10,744 --> 01:20:11,855 البقاء للأصلح ، هذا هو الداروينية المستقيمة... ♪ 1121 01:20:11,879 --> 01:20:12,546 ♪ هذه نرجسية ♪ 1122 01:20:12,646 --> 01:20:14,247 نحن جميعًا بالداخل 1123 01:20:14,348 --> 01:20:16,268 ♪ لدي شعور بأنك لا تعرف ما هو شكل 1124 01:20:16,316 --> 01:20:18,294 ♪ لأن كل ليلة ما علقك في هذه الحياة 1125 01:20:18,318 --> 01:20:19,020 ♪ اللعنة على النظام ♪ 1126 01:20:19,119 --> 01:20:19,821 ♪ النظام ♪ 1127 01:20:20,021 --> 01:20:21,089 ♪ اللعنة على النظام ♪ 1128 01:20:21,188 --> 01:20:22,332 ♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪ 1129 01:20:22,356 --> 01:20:23,724 ♪ نعم ، دعنا نتحدث عن هذا ♪ 1130 01:20:23,825 --> 01:20:25,268 حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض 1131 01:20:25,292 --> 01:20:26,636 حيث يأخذون كل ما لديك 1132 01:20:26,660 --> 01:20:27,494 ♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪ 1133 01:20:27,594 --> 01:20:28,228 ♪ هاه... ♪ 1134 01:20:28,395 --> 01:20:29,563 أنا مندهشه أنك اتصلت بي 1135 01:20:29,663 --> 01:20:31,263 هل لديك شيء يمكنني استخدامه لمساعدتك؟ 1136 01:20:31,331 --> 01:20:32,843 حيث يأخذون كل ما لديك ثم بعض 1137 01:20:32,867 --> 01:20:35,402 ♪ وتفقد المزيد ، ثم تربح بعضًا ♪ 1138 01:20:37,105 --> 01:20:38,639 هذا هو كل ما تحتاجين 1139 01:20:40,908 --> 01:20:41,908 ما هذا؟ 1140 01:20:45,412 --> 01:20:46,914 يجب أن تغادري الآن 1141 01:20:48,016 --> 01:20:48,682 ماذا؟ 1142 01:20:48,782 --> 01:20:50,852 ارحلي الآن 1143 01:20:54,088 --> 01:20:56,223 غادري الآن 1144 01:20:56,323 --> 01:20:59,359 - قاتل! قاتل! قاتل! قاتل! - يقاتل! يقاتل! قاتل! قاتل! 1145 01:20:59,459 --> 01:21:01,129 قاتل! قاتل! قاتل! قاتل! 1146 01:21:07,300 --> 01:21:09,037 لا شيء مثل مباراة العودة الجيدة. 1147 01:21:09,137 --> 01:21:10,504 حصلت على الخاتم اللعين كله 1148 01:21:11,271 --> 01:21:13,306 كعكة عديمة الفائدة 1149 01:21:40,001 --> 01:21:43,403 لا استطيع ان اقول لكم كم انتظرت للقيام بذلك. 1150 01:21:45,106 --> 01:21:46,440 من هذا؟ 1151 01:21:47,207 --> 01:21:49,043 هذا هو كلبي المفضل يا رجل. 1152 01:21:49,143 --> 01:21:50,277 لا لا لا. 1153 01:21:50,477 --> 01:21:52,546 ... ماذا عن مباراة العودة التي اتفقنا عليها؟ 1154 01:21:53,081 --> 01:21:53,881 هذا هو... 1155 01:21:54,015 --> 01:21:55,049 ماذا او ما... 1156 01:21:55,282 --> 01:21:56,726 المقاتل من آخر مرة أين هو؟ 1157 01:21:56,750 --> 01:22:00,754 آه ، حسنًا ، تشاكا انتقل هنا قبل ثلاث 1158 01:22:00,855 --> 01:22:04,491 ليالٍ وقد قتل آخر كلب لي منذ ليلتين 1159 01:22:05,960 --> 01:22:06,960 ما هذا يا رجل؟ 1160 01:22:06,994 --> 01:22:07,794 هيا... هيا... تعال الآن. 1161 01:22:07,895 --> 01:22:08,996 ماذا بحق الجحيم؟ 1162 01:22:09,197 --> 01:22:11,431 ما اسم واكاندا هذا اللعين؟ 1163 01:22:11,531 --> 01:22:13,251 هذه فئة وزن مختلفة هنا. 1164 01:22:13,333 --> 01:22:15,002 هو ليس مناسبا لي ، حسنا؟ 1165 01:22:15,103 --> 01:22:18,206 هذا هو مقاتلي ، كلبي المفضل. 1166 01:22:18,305 --> 01:22:19,807 خذها أو اتركها 1167 01:22:19,907 --> 01:22:21,045 أو استسلم 1168 01:22:21,184 --> 01:22:24,835 وسأحصل على 100000 دولار اللعينة الخاصه بي 1169 01:22:26,096 --> 01:22:27,096 ونرجع الى سجننا 1170 01:22:29,683 --> 01:22:31,251 أنت لقيط شرير ، حسناً؟ 1171 01:22:31,351 --> 01:22:34,454 أه ، الشر يجري هنا. 1172 01:22:36,057 --> 01:22:37,892 ليس لدي خيار ، أليس كذلك؟ 1173 01:22:38,792 --> 01:22:40,761 حسنًا ، أحضر كتابًا ، فلنقم بذلك 1174 01:22:40,862 --> 01:22:42,696 هيا. اللعنة عليك. 1175 01:23:01,481 --> 01:23:03,851 مرحبًا بكم مرة أخرى في قبو ، العائلة! 1176 01:23:07,721 --> 01:23:09,556 الآن ، الآن ، الآن ، أعلم أنكم تعلمون 1177 01:23:09,656 --> 01:23:11,458 أن هذه الليلة هي ليلة خاصة جدًا. 1178 01:23:11,558 --> 01:23:14,061 نحن هنا من أجل المعركة النهائية. 1179 01:23:14,162 --> 01:23:17,965 لدينا شقيق مسقط رأسنا سافاج 1180 01:23:18,065 --> 01:23:22,036 1181 01:23:22,136 --> 01:23:25,572 1182 01:23:26,540 --> 01:23:28,441 حسنًا ، حسنًا ، حسنًا ، حسنًا! 1183 01:23:28,542 --> 01:23:32,079 الآن في الزاوية المقابلة ، هذا اللغز 1184 01:23:32,180 --> 01:23:33,580 المحير هنا ، قادم من ولاية أورورا 1185 01:23:33,680 --> 01:23:36,984 عندما حصلوا على بعض الملاءات 1186 01:23:37,084 --> 01:23:39,187 الحريرية الحلوة في الليل ، اسمه شاكا! 1187 01:23:39,287 --> 01:23:43,191 1188 01:23:43,291 --> 01:23:46,928 1189 01:23:53,366 --> 01:23:56,803 مرحبًا ، حظًا سعيدًا لمقاتلك اليوم. 1190 01:23:56,904 --> 01:23:59,406 اللعنة عليك ، سوبر ماريو. 1191 01:24:00,640 --> 01:24:03,476 استعدوا للذهاب ، دعونا نقاتل! 1192 01:24:05,246 --> 01:24:08,049 أجل 1193 01:24:08,149 --> 01:24:09,984 لا توجد قوانين! 1194 01:24:10,184 --> 01:24:13,821 1195 01:24:16,590 --> 01:24:19,093 1196 01:24:19,193 --> 01:24:21,595 1197 01:24:21,695 --> 01:24:24,131 1198 01:24:24,232 --> 01:24:25,266 1199 01:24:25,532 --> 01:24:26,642 1200 01:24:26,666 --> 01:24:29,237 1201 01:24:29,337 --> 01:24:31,705 1202 01:24:31,806 --> 01:24:34,008 1203 01:24:34,108 --> 01:24:36,210 1204 01:24:36,310 --> 01:24:37,777 1205 01:24:38,813 --> 01:24:41,249 هاها! هيا. 1206 01:24:41,349 --> 01:24:42,582 1207 01:24:44,551 --> 01:24:46,287 1208 01:24:46,386 --> 01:24:47,454 1209 01:24:47,654 --> 01:24:49,214 يبدو أنه ليس لديك حتى فرصة! 1210 01:24:54,694 --> 01:24:55,997 هيا. , هيا مع شيء 1211 01:24:56,097 --> 01:24:58,065 هيا ، حبيبي ، دعنا ننطلق 1212 01:24:58,165 --> 01:24:59,233 أحفر اعمق 1213 01:24:59,432 --> 01:25:01,168 1214 01:25:01,269 --> 01:25:02,769 1215 01:25:02,870 --> 01:25:05,206 1216 01:25:05,306 --> 01:25:06,473 1217 01:25:06,573 --> 01:25:08,042 1218 01:25:11,745 --> 01:25:14,148 1219 01:25:19,120 --> 01:25:19,887 ها أنت ذا. 1220 01:25:19,987 --> 01:25:20,787 ما هذا اللعنة! 1221 01:25:20,888 --> 01:25:22,522 ووه! 1222 01:25:29,230 --> 01:25:31,032 موت 1223 01:25:40,473 --> 01:25:42,076 سوف أعود 1224 01:25:45,846 --> 01:25:47,214 لنذهب 1225 01:25:47,315 --> 01:25:50,851 ووه! اللعناء 'احصلوا عليهم ، يا اولأد 1226 01:25:51,785 --> 01:25:53,486 لا يمكننا الحصول على حمام دموي 1227 01:26:04,698 --> 01:26:06,067 أنت والمفوض أكدتوا لي 1228 01:26:06,167 --> 01:26:07,268 أن هذه منطقة آمنة! 1229 01:26:07,368 --> 01:26:09,303 ليس لدي أي فكرة عما يجري هنا! 1230 01:26:09,403 --> 01:26:10,838 قمت بالايقاع بي 1231 01:26:11,005 --> 01:26:12,783 هل تعتقد أنني سأخرب عمليتنا اللعينة بأكملها؟ 1232 01:26:12,807 --> 01:26:14,075 اخرج من هناك 1233 01:26:14,175 --> 01:26:15,343 اذهب ، أخرج. 1234 01:26:31,826 --> 01:26:33,526 تجمد! 1235 01:26:33,626 --> 01:26:35,795 الجميع ، على الأرض اللعينة! 1236 01:26:44,438 --> 01:26:45,538 اخرج من هنا. 1237 01:26:45,638 --> 01:26:47,975 أسقط السلاح ، أيها الحارس! 1238 01:27:22,977 --> 01:27:24,278 اللعنة. 1239 01:27:41,996 --> 01:27:43,864 إنه أنا وأنت الآن أيها اللعين. 1240 01:27:43,964 --> 01:27:45,698 لا ، أنا فقط ، أيها اللعين. 1241 01:27:53,274 --> 01:27:54,607 أنت في النظام الآن وتغادر 1242 01:27:54,707 --> 01:27:56,410 عندما أقول إنك تغادر. 1243 01:27:56,510 --> 01:27:58,112 حان الوقت الآن للذهاب اللعين. 1244 01:28:14,161 --> 01:28:14,528 هل أنت بخير؟ 1245 01:28:14,661 --> 01:28:15,863 نعم 1246 01:28:22,002 --> 01:28:22,602 أنت فعلت ذلك. 1247 01:28:22,702 --> 01:28:24,171 أحسنت يا أخي. 1248 01:28:32,179 --> 01:28:33,347 تجمد 1249 01:28:39,420 --> 01:28:41,956 اللعنة عليك أوه 1250 01:28:44,458 --> 01:28:46,060 أنت تعرف من أنا بحق الجحيم؟ 1251 01:28:46,160 --> 01:28:47,928 أنت أنت أنت 1252 01:28:48,028 --> 01:28:50,297 انظر إلي أيها اللعين 1253 01:28:50,397 --> 01:28:52,632 أنا لن أذهب إلى أي مكان! أي مكان! 1254 01:28:52,732 --> 01:28:54,268 أنا القانون اللعين 1255 01:28:54,368 --> 01:28:56,137 سوف تكون في الحجر اللعين 1256 01:28:56,237 --> 01:28:57,872 سأعود يا فتى! 1257 01:28:59,340 --> 01:29:00,875 أنا القانون اللعين! 1258 01:29:00,975 --> 01:29:03,110 ابعد يديك أيها اللعين 1259 01:29:03,210 --> 01:29:05,112 انزل ، انزل 1260 01:29:06,380 --> 01:29:08,516 ارفعوا أيديكم وارفعوا أيديكم! 1261 01:29:08,616 --> 01:29:09,383 اليدين واليدين! 1262 01:29:09,517 --> 01:29:11,051 دعني أرى يديك! 1263 01:29:23,497 --> 01:29:25,099 لماذا أنا هنا 1264 01:29:25,966 --> 01:29:28,068 وهل هذا القرف انتهى بعد؟ 1265 01:29:29,403 --> 01:29:31,038 لقد تمكنت من استخدام الفيديو على 1266 01:29:31,063 --> 01:29:33,032 الشريحة التي قدمتها لي لإشراك سلطات الدولة 1267 01:29:33,941 --> 01:29:35,775 ولفت انتباههم هذا 1268 01:29:35,876 --> 01:29:37,311 الفساد في هذا السجن 1269 01:29:38,479 --> 01:29:40,767 وأعتقد أنه يجب أن تعرف ، 1270 01:29:40,792 --> 01:29:43,002 المفوض ، أنه محتجز أيضًا 1271 01:29:44,451 --> 01:29:45,752 ترى أنه من الصعب تنظيم 1272 01:29:45,853 --> 01:29:48,088 مؤسسات سجون الشركات هذه. 1273 01:29:48,189 --> 01:29:50,624 ليس لدينا سيطرة على هذه المؤسسات الإصلاحية الخاصة 1274 01:29:50,723 --> 01:29:53,760 ، لذا فإن أدلتك تدفع بالقضية من أجل التنظيم 1275 01:29:54,562 --> 01:29:55,695 أقصد بغض النظر 1276 01:29:55,896 --> 01:29:57,730 لما فعله الرجال داخل هذه الجدران ، 1277 01:29:58,432 --> 01:30:00,534 إنهم لا يزالون بشرًا ويستحقون 1278 01:30:00,634 --> 01:30:03,037 أن يعاملوا على هذا الأساس 1279 01:30:04,471 --> 01:30:07,441 كما وافقت الدولة على منحك عفواً كاملاً 1280 01:30:13,380 --> 01:30:15,449 أنا... قمت بالتنسيق مع مكتب 1281 01:30:15,549 --> 01:30:18,085 السكرتيرة من أجل إطلاق سراحك اليوم 1282 01:30:26,360 --> 01:30:27,928 شكرًا لك. 1283 01:30:30,598 --> 01:30:31,832 وافقت الدولة أيضًا على 1284 01:30:31,932 --> 01:30:34,935 رعاية التكاليف الطبية لابنتك. 1285 01:30:35,035 --> 01:30:38,038 أعني أنه أقل ما يمكن أن يفعلوه من أجلك ، أليس كذلك؟ 1286 01:30:45,679 --> 01:30:46,981 ربما 1287 01:30:49,817 --> 01:30:51,852 هل تحتاج توصيلة؟ 1288 01:30:51,952 --> 01:30:53,020 نعم اريد 1289 01:30:53,120 --> 01:30:56,624 فقط يجب أن أقول وداعا لشخص ما. 1290 01:30:56,724 --> 01:30:57,724 بالتأكيد. 1291 01:30:57,757 --> 01:30:59,226 - تمام؟ - اجل 1292 01:31:08,902 --> 01:31:12,039 فقط أريدك أن تعرف أنني أقدر لك يا أو جي 1293 01:31:14,308 --> 01:31:17,344 لا أستطيع حتى أن أشكرك على ما قدمته لي يا رجل 1294 01:31:17,444 --> 01:31:18,946 ما قدمته لك؟ 1295 01:31:20,247 --> 01:31:22,047 إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة لك ، 1296 01:31:22,082 --> 01:31:24,784 فلن أذهب إلى المنزل مع ابنتي الآن 1297 01:31:24,885 --> 01:31:28,055 إذا لم يكن الأمر كذلك بالنسبة لك ، فلن أهتم إذا كنت على قيد الحياة 1298 01:31:29,023 --> 01:31:31,458 هذا ما أعطيتني إياه. 1299 01:31:31,558 --> 01:31:34,128 الرغبة في أن تكون على قيد الحياة مرة أخرى 1300 01:31:34,228 --> 01:31:36,397 شيء لا أستطيع حتى أن أشكرك عليه 1301 01:31:37,598 --> 01:31:38,899 فقط لا تنسى الأخ عندما 1302 01:31:38,999 --> 01:31:40,601 تخرج إلى الخارج ، أتعلم؟ 1303 01:31:40,701 --> 01:31:42,802 أرسل لي شخص ما مرة أخرى. 1304 01:31:44,571 --> 01:31:46,006 لك كلمتي 1305 01:31:52,646 --> 01:31:54,315 ابق آمنًا أيها البحري. 1306 01:32:05,726 --> 01:32:09,863 1307 01:32:12,433 --> 01:32:16,236 1308 01:32:19,139 --> 01:32:23,444 1309 01:32:26,714 --> 01:32:29,717 1310 01:32:29,818 --> 01:32:31,118 اجل 1311 01:33:38,154 --> 01:33:39,274 مستشفى الأطفال 1312 01:33:50,330 --> 01:33:52,499 هل جدتي قادمة؟ 1313 01:34:06,079 --> 01:34:07,514 لقد كنت ابحث عنك. 1314 01:34:07,614 --> 01:34:08,614 أبي 1315 01:34:15,222 --> 01:34:17,291 أبحث عنك في كل مكان. 1316 01:34:18,192 --> 01:34:19,861 لقد تركتي شيئا. 1317 01:34:19,960 --> 01:34:24,198 ♪ على كل الأشياء التي فعلتها لتؤذيك 1318 01:34:25,966 --> 01:34:27,568 ♪ لماذا لا يمكنني فقط فتح عيني ♪ 1319 01:34:27,668 --> 01:34:30,003 حسنًا ، لنأخذك إلى المنزل. 1320 01:34:30,103 --> 01:34:32,739 1321 01:34:32,841 --> 01:34:35,008 ♪ لدي الآن ♪ 1322 01:34:35,108 --> 01:34:38,245 ♪ ماذا علي أن أفعل ♪ 1323 01:34:38,345 --> 01:34:42,549 لتحافظ على هذا المكان بداخل قلبك 1324 01:34:43,550 --> 01:34:44,685 كليفورد تشامبرز؟ 1325 01:34:44,785 --> 01:34:46,153 نعم. 1326 01:34:46,253 --> 01:34:48,789 أرسلني تيري سافاج لأعود من أجلك 1327 01:34:48,890 --> 01:34:51,158 واه شخص اسمه "فري وي". 1328 01:34:51,258 --> 01:34:53,594 1329 01:34:53,694 --> 01:34:57,030 1330 01:34:58,232 --> 01:35:00,902 يا! اللعنة عليك النظر؟ 1331 01:35:01,001 --> 01:35:03,237 أنا مأمور ملعون! 1332 01:35:03,337 --> 01:35:08,041 لدي عيون في كل مكان ، أيها اللعين ، هل تسمعني؟ 1333 01:35:10,744 --> 01:35:12,713 يا إلهي ، هذا ليس حقيقيا! 1334 01:35:12,814 --> 01:35:14,348 هذا ليس حقيقيا! 1335 01:35:14,448 --> 01:35:15,782 أنت ، دعني أخرج 1336 01:35:15,884 --> 01:35:17,551 اللعنة التي تنتظرها؟ 1337 01:35:17,651 --> 01:35:19,753 أنت تعلم أنني أملك هذا المكان! 1338 01:35:19,854 --> 01:35:21,555 أنا أملكه 1339 01:35:21,655 --> 01:35:23,457 أنا أملك هذا القرف 1340 01:35:23,557 --> 01:35:25,325 القانون ، ساعدني! 1341 01:35:25,425 --> 01:35:27,394 ساعدني