1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,365 --> 00:00:33,491 Allie! 4 00:00:33,658 --> 00:00:36,077 Allie, propuštaš kraj M.A.S.H.-a! 5 00:00:37,537 --> 00:00:39,831 B. J. je od kamenja napisao „zbogom”. 6 00:00:39,998 --> 00:00:41,624 A Hawkeye je to vidio. 7 00:00:42,959 --> 00:00:44,252 Ti zbilja zato plačeš? 8 00:00:45,295 --> 00:00:47,881 Da. Jesi li vidio kamenje? 9 00:00:48,048 --> 00:00:49,424 Jesam. 10 00:00:49,591 --> 00:00:51,718 Reci sestri da je večera spremna. 11 00:00:51,885 --> 00:00:53,261 Ti joj reci, ja neću. 12 00:00:53,428 --> 00:00:54,888 Molim? 13 00:00:56,139 --> 00:00:59,517 Vi klinci malo ste previše bezobrazni u zadnje vrijeme. 14 00:01:01,853 --> 00:01:02,937 Mrzim vas klince. 15 00:01:09,611 --> 00:01:10,737 Allie? 16 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 Dođi. 17 00:01:13,323 --> 00:01:14,407 Ne moramo razgovarati. 18 00:01:14,574 --> 00:01:16,701 Jedi i izgledaj ljutito. 19 00:01:19,079 --> 00:01:20,080 Allie! 20 00:01:21,039 --> 00:01:22,624 Daj više! 21 00:01:22,791 --> 00:01:23,833 Ozbiljno? 22 00:01:24,918 --> 00:01:26,669 Što uopće činite unutra? 23 00:01:34,385 --> 00:01:37,347 Vidi imamo li drugu u zamrzivaču u garaži. 24 00:01:38,932 --> 00:01:39,849 Idemo jesti van. 25 00:01:40,016 --> 00:01:41,017 - Jamie. - Zašto ne? 26 00:01:41,184 --> 00:01:43,228 Molim te, pomozi mi. 27 00:01:43,770 --> 00:01:44,687 Ne budi seronja. 28 00:01:44,854 --> 00:01:45,980 Budi sladak dječačić. 29 00:01:46,147 --> 00:01:47,357 - Dobro. - Hvala, Jamie. 30 00:01:47,524 --> 00:01:50,068 Ovo je vrlo plemenita žrtva. 31 00:01:50,235 --> 00:01:51,236 Želim da znaš... 32 00:02:00,328 --> 00:02:01,454 Žedni ste od vrućine? 33 00:02:01,621 --> 00:02:03,456 Pripremite se za novo piće. 34 00:02:03,623 --> 00:02:05,416 Nemoj da ti i ova zagori. 35 00:02:05,583 --> 00:02:07,377 Ima okus po pravom grožđu! 36 00:02:07,544 --> 00:02:09,379 S devet vitamina i minerala. 37 00:02:14,551 --> 00:02:15,635 Mama? 38 00:02:27,647 --> 00:02:28,898 Allie? 39 00:02:29,065 --> 00:02:30,066 Allie! 40 00:02:31,985 --> 00:02:33,278 Ne! 41 00:02:33,945 --> 00:02:34,946 Ne! 42 00:02:43,580 --> 00:02:44,581 O, ne. 43 00:02:52,088 --> 00:02:53,089 Što vidiš? 44 00:02:56,050 --> 00:02:59,512 Allie, reci mi što vidiš! 45 00:03:01,764 --> 00:03:03,808 O, moj Bože! 46 00:03:04,809 --> 00:03:05,727 Otvori vrata! 47 00:03:05,894 --> 00:03:07,145 Samo otvori vrata! 48 00:03:22,869 --> 00:03:28,082 RODITELJSTVO 49 00:03:39,594 --> 00:03:42,722 Dobro, neću donijeti odluku zbog koje ću požaliti. 50 00:03:42,889 --> 00:03:45,099 Objasni mi sve još jedanput. 51 00:03:45,266 --> 00:03:47,936 Dobro. Bi li radije imao mačku 52 00:03:48,102 --> 00:03:49,520 - koja govori... - U redu. 53 00:03:49,687 --> 00:03:50,980 Ali govori samo: „Jebiga.” 54 00:03:51,147 --> 00:03:52,982 Hoda uokolo i govori: „Jebiga”? 55 00:03:53,149 --> 00:03:56,027 Cijeli dan. „Jebiga.” 56 00:03:56,194 --> 00:03:58,905 - Ili? - Ili mačku s ljudskim dupetom? 57 00:03:59,072 --> 00:04:01,115 Seksi, poput moje? 58 00:04:01,282 --> 00:04:02,575 Ne, jako je obješena. 59 00:04:02,742 --> 00:04:03,993 Fuj. Može li nositi hlače? 60 00:04:04,160 --> 00:04:06,829 Odluči se, ovo nije stvarna situacija. 61 00:04:06,996 --> 00:04:08,289 Mačka koja govori „jebiga” 62 00:04:08,456 --> 00:04:11,334 opuštena je? Ono: „Jebiga, sve može” 63 00:04:11,501 --> 00:04:15,672 ili je više kao: „Jebiga, želim umrijeti”? 64 00:04:15,838 --> 00:04:18,424 Koji ti je vrag? Pojeo si poseban bombon? 65 00:04:18,591 --> 00:04:21,261 Nemam te bombone kod sebe! Samo se zabavljam. 66 00:04:21,427 --> 00:04:24,597 Uzbuđen sam zbog ovoga. I gle ovu kuću! 67 00:04:24,764 --> 00:04:27,517 I moji i tvoji starci imaju svoje kupaonice. 68 00:04:27,684 --> 00:04:29,852 Svatko može piškiti sam. 69 00:04:30,019 --> 00:04:31,020 A za koliko? 70 00:04:31,187 --> 00:04:33,606 Samo 350 dolara po noći za jebenu vilu? 71 00:04:33,731 --> 00:04:34,649 Gle zimski vrt! 72 00:04:34,816 --> 00:04:35,858 Vidi ga! 73 00:04:36,609 --> 00:04:37,986 Super je kako si napaljen. 74 00:04:38,152 --> 00:04:39,404 Nisam napaljen. 75 00:04:40,113 --> 00:04:41,572 Samo je sve divno! 76 00:04:41,739 --> 00:04:44,534 Unajmio si impresivnu kuću za naše roditelje 77 00:04:44,701 --> 00:04:46,577 i sav si se napalio. 78 00:04:46,744 --> 00:04:47,912 - Osjetim. - Joshe. 79 00:04:48,079 --> 00:04:49,914 Prestani, Kate gleda. 80 00:04:51,165 --> 00:04:52,709 Kate, samo ga mazim. Vidiš? 81 00:04:52,875 --> 00:04:53,793 Dobro. 82 00:04:53,960 --> 00:04:55,670 Ruke na volan. 83 00:04:57,547 --> 00:04:58,923 Kvragu, moj otac. 84 00:04:59,841 --> 00:05:02,552 U Lyftu su, taksiju, stižu za pola sata. 85 00:05:02,719 --> 00:05:04,929 Dobro. Joshe, upamti. 86 00:05:05,096 --> 00:05:06,139 Kad mi upoznaš oca, 87 00:05:06,306 --> 00:05:08,016 zna biti čudan pred... 88 00:05:08,182 --> 00:05:10,518 Hej, Ro, daj. 89 00:05:11,811 --> 00:05:14,063 Ne trebam ništa znati o tvojima? 90 00:05:15,023 --> 00:05:16,941 Ne, moji su normalni. 91 00:05:18,443 --> 00:05:19,986 To mora da je lijepo. 92 00:05:25,908 --> 00:05:27,618 Ro, ova je kuća mrak. 93 00:05:27,785 --> 00:05:29,871 Znam, o tome ti i govorim. 94 00:05:33,875 --> 00:05:35,209 Dobro. 95 00:05:37,879 --> 00:05:38,796 Ovo je bolesno. 96 00:05:38,963 --> 00:05:40,048 Sviđa li ti se? 97 00:05:40,214 --> 00:05:41,924 Jako! Volim te. 98 00:05:44,594 --> 00:05:46,429 Ne budi nervozan. Bit ću i ja. 99 00:05:46,596 --> 00:05:47,513 Nisam nervozan. 100 00:05:47,680 --> 00:05:49,390 Starci me vole. Zabavan sam. 101 00:05:49,557 --> 00:05:50,558 I ja sam! 102 00:05:51,434 --> 00:05:52,435 Dođi, Katie! 103 00:05:52,602 --> 00:05:54,020 - Idite piškiti. - Hajde. 104 00:05:54,187 --> 00:05:56,022 U redu, idemo. 105 00:05:56,189 --> 00:05:58,858 O, moj Bože, Ro. Koliko si sranja ponio? 106 00:05:59,025 --> 00:06:00,526 I mikser? 107 00:06:00,693 --> 00:06:02,528 Što ćeš s njime? 108 00:06:05,156 --> 00:06:06,157 Ro? 109 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 Tko je ono? 110 00:06:08,618 --> 00:06:09,619 Nisam siguran. 111 00:06:10,995 --> 00:06:12,205 Bok, ja sam Brenda. 112 00:06:12,372 --> 00:06:15,458 Bok, mi smo Josh i Rohan, unajmili smo kuću. 113 00:06:15,625 --> 00:06:17,210 Dobro došli u Hazleton Fields. 114 00:06:17,377 --> 00:06:19,712 - Hvala. - Ovo je bila farma. 115 00:06:20,880 --> 00:06:23,966 Krave i koze, svinje... 116 00:06:25,968 --> 00:06:27,220 Patka. 117 00:06:28,179 --> 00:06:29,931 U 80-ima je izbio požar. 118 00:06:30,098 --> 00:06:33,309 Počeo je u podrumu, a onda je pola kuće... 119 00:06:33,476 --> 00:06:34,394 Da. 120 00:06:34,560 --> 00:06:35,978 Obitelj je poginula. 121 00:06:36,145 --> 00:06:37,772 Ne bi ni mogli živjeti ovdje. 122 00:06:37,939 --> 00:06:40,191 Kuća je dugo bila napuštena 123 00:06:40,358 --> 00:06:42,443 sve dok je novi vlasnici nisu sredili. 124 00:06:43,111 --> 00:06:44,195 - Prekrasna je. - Hvala. 125 00:06:44,362 --> 00:06:45,863 Šteta što nije ljeto. 126 00:06:46,030 --> 00:06:48,616 Straga je potok, kad je toplo 127 00:06:48,783 --> 00:06:51,369 može se sjediti u vodi. 128 00:06:52,662 --> 00:06:53,746 To ja činim. 129 00:06:55,748 --> 00:06:57,792 Ti živiš ovdje? 130 00:06:57,959 --> 00:06:58,960 Pomažem vlasnicima. 131 00:06:59,127 --> 00:07:01,504 Vi ste nam prvi gosti. O, ne. 132 00:07:02,338 --> 00:07:03,714 Kate, daj. Prestani. 133 00:07:03,881 --> 00:07:05,383 Niste spomenuli psa. 134 00:07:05,550 --> 00:07:07,427 Jesam, u poruci. 135 00:07:07,593 --> 00:07:08,928 Možemo ti dati polog. 136 00:07:09,095 --> 00:07:11,347 U redu je. Jeste li vi li gej? 137 00:07:11,931 --> 00:07:12,849 Molim? 138 00:07:13,015 --> 00:07:14,100 Mislim da ste gej. 139 00:07:15,309 --> 00:07:16,936 Jesmo. Je li to u redu? 140 00:07:17,103 --> 00:07:18,855 Može. Uđite. 141 00:07:19,480 --> 00:07:21,232 O, Bože, pletenica! 142 00:07:21,899 --> 00:07:22,900 Je li to perika? 143 00:07:23,568 --> 00:07:24,861 Ili dvije perike? 144 00:07:27,071 --> 00:07:28,156 Ovo je za vas. 145 00:07:29,240 --> 00:07:32,535 Vino i mesni štapić. Njam. 146 00:07:32,702 --> 00:07:33,953 I, naravno, kukuruz. 147 00:07:34,120 --> 00:07:35,830 Znate za što je on najbolji? 148 00:07:38,916 --> 00:07:39,917 Izradu lutaka. 149 00:07:40,960 --> 00:07:42,628 To je preslatko. 150 00:07:42,795 --> 00:07:44,839 To je osoba, djevojčica. 151 00:07:51,429 --> 00:07:54,223 Brojevi za hitni slučaj. Tipa, za ralicu. 152 00:07:54,390 --> 00:07:56,893 Kasno je za snijeg, ali nikad se ne zna. 153 00:07:58,561 --> 00:08:02,398 Pun je mjesec, to je kul. 154 00:08:04,150 --> 00:08:05,151 E, da. 155 00:08:05,860 --> 00:08:07,487 Lozinka za Wi-Fi. 156 00:08:07,653 --> 00:08:08,905 Ovo vam treba. 157 00:08:10,031 --> 00:08:11,699 Koja je? „Ego sum tibi...” 158 00:08:14,827 --> 00:08:16,996 Danas je sve tako komplicirano. 159 00:08:17,163 --> 00:08:19,165 - Uzet ću ovo, da. - I... 160 00:08:20,124 --> 00:08:21,125 To je to. 161 00:08:21,918 --> 00:08:25,087 Ruter je dolje, bude li problema. 162 00:08:25,630 --> 00:08:26,672 Uživajte. 163 00:08:27,215 --> 00:08:28,633 I sretno s roditeljima. 164 00:08:29,258 --> 00:08:31,052 Nadam se da će biti bolji od mojih. 165 00:08:31,219 --> 00:08:32,220 Moji su bili... 166 00:08:42,271 --> 00:08:43,314 Dobro, bok. 167 00:08:46,984 --> 00:08:48,027 Dobro. 168 00:08:48,778 --> 00:08:51,864 Rekao sam da smo gej, a ona: „Može.” 169 00:08:51,989 --> 00:08:54,534 Rekla je i da čuči u potoku. 170 00:08:54,700 --> 00:08:57,119 Mislim... Dođi. 171 00:08:57,286 --> 00:08:58,329 - Ne, Joshe. - Dođi. 172 00:08:58,496 --> 00:08:59,455 Stižu svaki čas. 173 00:08:59,622 --> 00:09:00,581 Rekao si: „Poslije”. 174 00:09:00,748 --> 00:09:01,666 Bit ćemo brzi. 175 00:09:01,874 --> 00:09:03,042 Moj mobitel. 176 00:09:06,170 --> 00:09:07,630 Bože, evo je. 177 00:09:09,173 --> 00:09:10,091 Hej, što ima? 178 00:09:10,258 --> 00:09:12,677 Ovo je pogreška. Loša ideja. 179 00:09:12,885 --> 00:09:14,136 Imam predosjećaj. 180 00:09:14,929 --> 00:09:16,597 I gdje vam je vadičep? 181 00:09:16,764 --> 00:09:18,516 - U našem si stanu? - Dođi. 182 00:09:18,683 --> 00:09:19,684 Što? Je li? 183 00:09:19,850 --> 00:09:21,602 Da. Pa pazim na Kate. 184 00:09:21,769 --> 00:09:23,980 Rekao sam ti da ipak ide s nama. 185 00:09:24,146 --> 00:09:26,357 Nisi primijetila da nema psa? 186 00:09:26,524 --> 00:09:28,192 Tek sam stigla, ništa ne znam. 187 00:09:28,359 --> 00:09:30,611 Samo nemoj zaprositi Josha. 188 00:09:30,778 --> 00:09:32,154 Tresi. 189 00:09:32,321 --> 00:09:34,615 Ne mogu ti pomoći s time. 190 00:09:35,324 --> 00:09:36,492 Dođi. 191 00:09:37,326 --> 00:09:38,327 Jesi li tu? 192 00:09:39,328 --> 00:09:40,454 U čemu je problem? 193 00:09:40,621 --> 00:09:41,914 Bila si oduševljena. 194 00:09:42,039 --> 00:09:44,584 Nisam bila trijezna, kao sada. 195 00:09:45,167 --> 00:09:47,503 Roditelji će vam se upoznati, 196 00:09:47,670 --> 00:09:49,964 - a ti bi ga još i... - Zaprosio, da. 197 00:09:50,131 --> 00:09:51,549 Ro, to je previše. 198 00:09:51,716 --> 00:09:52,883 Čemu žurba? 199 00:09:53,050 --> 00:09:56,887 Znam da misliš da je Josh ležeran, ali daj. 200 00:09:57,054 --> 00:09:57,972 I oprosti, 201 00:09:58,139 --> 00:10:01,142 ali s roditeljima postaneš... 202 00:10:02,727 --> 00:10:04,270 Što? Postanem što? 203 00:10:04,437 --> 00:10:05,521 Ma to je previše! 204 00:10:05,688 --> 00:10:06,606 Zato baš. 205 00:10:06,772 --> 00:10:08,441 Bit će nezaboravno. 206 00:10:08,608 --> 00:10:10,359 Josh je najbolje što mi se dogodilo. 207 00:10:10,526 --> 00:10:12,069 Želim da i moji to vide. 208 00:10:12,236 --> 00:10:13,654 Kad bude vrijeme, 209 00:10:13,821 --> 00:10:15,656 kleknut ću i izvaditi prsten... 210 00:10:15,823 --> 00:10:17,700 - O čemu ti to? - Ničemu. 211 00:10:18,868 --> 00:10:20,620 Je li ona dobro? Jesi li ti? 212 00:10:20,786 --> 00:10:22,455 Da. Ne, sve je sjajno. 213 00:10:22,622 --> 00:10:23,623 Dobro. 214 00:10:25,750 --> 00:10:26,959 Bok! 215 00:10:27,126 --> 00:10:28,669 Bok. Još si ovdje. 216 00:10:28,836 --> 00:10:30,171 Znam. Jesam. 217 00:10:30,338 --> 00:10:34,425 Mjerim nešto. Sljedeći tjedan dolazi tip za prskalice. 218 00:10:34,592 --> 00:10:36,927 Moram izmjeriti da on može, znate, 219 00:10:37,094 --> 00:10:38,763 postaviti crijeva u tlo. 220 00:10:40,014 --> 00:10:42,391 Mjerim, samo mjerim... 221 00:10:43,184 --> 00:10:44,185 Gotova sam. 222 00:10:46,646 --> 00:10:48,564 Šesto jedinica. 223 00:10:48,731 --> 00:10:51,567 Službeno vas više neću gnjaviti. 224 00:10:57,406 --> 00:10:58,449 Dobro. 225 00:10:59,742 --> 00:11:00,743 Sretno. 226 00:11:02,995 --> 00:11:04,038 Trebat će vam. 227 00:11:06,499 --> 00:11:07,500 Oprostite. 228 00:11:07,667 --> 00:11:10,795 Sustav prskalica u šumi? 229 00:11:11,587 --> 00:11:13,297 - Djeluje čudno. - Da. 230 00:11:20,054 --> 00:11:22,390 NEMOJ ZAPROSITI JOSHA 231 00:11:22,556 --> 00:11:27,728 SJEBAT ĆEŠ 232 00:11:28,020 --> 00:11:29,814 HA? 233 00:11:29,980 --> 00:11:31,732 Jebemu! 234 00:11:33,025 --> 00:11:34,568 Ne... 235 00:11:34,735 --> 00:11:35,736 UPS, KRIVA OSOBA! 236 00:11:36,320 --> 00:11:39,073 LOL. OVO SAM POSLALA SESTRI, ZAR NE? 237 00:11:39,407 --> 00:11:42,284 MISLIM DA SU ME HAKIRALI 238 00:11:47,498 --> 00:11:48,999 Jebemu. 239 00:11:55,131 --> 00:11:56,132 Dobro. 240 00:11:57,591 --> 00:11:58,759 O, Bože. 241 00:11:58,926 --> 00:11:59,844 Što je bilo? 242 00:12:00,052 --> 00:12:00,970 Sve je u redu? 243 00:12:01,137 --> 00:12:03,472 Da, nije ništa, samo... 244 00:12:03,639 --> 00:12:08,060 Uzbuđen sam zbog svega što se događa. 245 00:12:08,227 --> 00:12:10,104 Prije negoli svi dođu, 246 00:12:10,271 --> 00:12:11,814 želim te nešto pitati. 247 00:12:12,773 --> 00:12:13,774 Što? 248 00:12:14,608 --> 00:12:15,735 Pitao sam se 249 00:12:16,318 --> 00:12:17,319 bi li htio... 250 00:12:18,529 --> 00:12:20,364 Da mojima ne kažemo za tvoj otkaz? 251 00:12:22,742 --> 00:12:25,286 Nije strašno i znam da je bilo namjerno 252 00:12:25,453 --> 00:12:29,206 da se usredotočiš na glazbu, što je super i ja te podržavam. 253 00:12:29,373 --> 00:12:31,500 Ali ono, radi prvog dojma. 254 00:12:31,667 --> 00:12:33,627 Reći ćemo da još radim za REI? 255 00:12:33,794 --> 00:12:34,795 Možda. 256 00:12:35,713 --> 00:12:36,922 Ili ne? Ne znam. 257 00:12:37,089 --> 00:12:39,008 Čudan sam, ne slušaj me. 258 00:12:39,175 --> 00:12:40,259 Kvragu, ovdje su. 259 00:12:42,136 --> 00:12:43,888 Jako ćeš im se svidjeti. 260 00:12:44,096 --> 00:12:46,724 - Da. - Ja te puno volim. 261 00:12:47,516 --> 00:12:48,726 Baš ti treba ta kapa? 262 00:12:48,893 --> 00:12:50,519 - U redu, hvala. - Dobro. 263 00:12:50,686 --> 00:12:52,730 U redu. Krećemo. 264 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 Bok. 265 00:13:00,321 --> 00:13:02,114 - Bok. Kako si? - Odlično. 266 00:13:02,239 --> 00:13:05,075 Dobro došla u Hazleton Fields. Nije li nevjerojatno? 267 00:13:05,242 --> 00:13:06,911 Razgovaram ti sa sestrom. Čekaj. 268 00:13:07,953 --> 00:13:09,205 Da, tek smo stigli. 269 00:13:09,371 --> 00:13:10,623 Kuća izgleda lijepo. 270 00:13:10,790 --> 00:13:13,292 Nismo još bili unutra pa tko zna... 271 00:13:13,459 --> 00:13:14,502 Čekaj. To je Lyft. 272 00:13:14,668 --> 00:13:16,796 - Ne plaćaš gotovinom. - Znam, Sharon. 273 00:13:16,962 --> 00:13:18,923 Živim u modernom svijetu. 274 00:13:19,089 --> 00:13:21,008 - Tatice! - Rohane. 275 00:13:21,175 --> 00:13:22,885 Dobro došao u Hazleton Fields. 276 00:13:23,469 --> 00:13:24,512 Zdravo. 277 00:13:26,430 --> 00:13:28,390 Znala si što te čeka. 278 00:13:29,141 --> 00:13:30,976 Dakle, eto... 279 00:13:31,143 --> 00:13:32,144 Razumijem. 280 00:13:32,812 --> 00:13:33,938 Ti... 281 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 Dobro ste putovali? 282 00:13:39,193 --> 00:13:40,194 Izgledaš zdravo. 283 00:13:41,654 --> 00:13:43,239 Hvala. Ti izgledaš dobro. 284 00:13:43,405 --> 00:13:45,282 Pa, moram ići. U redu. 285 00:13:45,449 --> 00:13:47,743 Tvoj me otac treba. Bok. 286 00:13:48,911 --> 00:13:50,120 Oprosti, ovdje sam. 287 00:13:50,955 --> 00:13:52,706 Beba ti sestri grize bradavice. 288 00:13:52,873 --> 00:13:53,874 - Bradavice. - Rekla sam 289 00:13:54,041 --> 00:13:55,709 da sam ja to zato preskočila. 290 00:13:55,876 --> 00:13:57,670 Zato je dobro usvojiti dijete. 291 00:13:58,754 --> 00:14:00,548 Tako mi je drago što ste tu. 292 00:14:00,714 --> 00:14:02,174 Sutra će biti toplije 293 00:14:02,299 --> 00:14:03,926 pa ćemo se prošetati... 294 00:14:05,469 --> 00:14:06,971 Ma, zapravo, to će biti 295 00:14:07,137 --> 00:14:08,806 lijepo iznenađenje. 296 00:14:08,973 --> 00:14:11,642 I bolje ti je. Putovanje je bilo noćna mora. 297 00:14:11,809 --> 00:14:12,726 Užasno. 298 00:14:12,893 --> 00:14:14,019 Ali kuća je lijepa. 299 00:14:14,186 --> 00:14:15,688 Kako si ovo platio? 300 00:14:15,855 --> 00:14:17,106 Tko je ovo? 301 00:14:17,273 --> 00:14:19,316 Bok, ja sam Josh. 302 00:14:19,483 --> 00:14:21,610 Žao mi je, zaboravio sam... 303 00:14:21,777 --> 00:14:23,195 - O, Bože... - U redu je. 304 00:14:23,362 --> 00:14:24,572 Ovo je Josh. 305 00:14:24,738 --> 00:14:26,574 Lijepo vas je napokon upoznati. 306 00:14:26,740 --> 00:14:27,908 Dobro. 307 00:14:28,450 --> 00:14:30,244 - Hej, dobro! - Kate, ne... 308 00:14:30,411 --> 00:14:31,996 - U redu. - Dođi ovamo. 309 00:14:32,162 --> 00:14:34,665 Pardon, počinjemo misliti da je lezbijka. 310 00:14:35,207 --> 00:14:36,208 Što? 311 00:14:37,126 --> 00:14:39,211 Ma voli miris... 312 00:14:39,753 --> 00:14:40,754 Miris čega? 313 00:14:40,921 --> 00:14:42,381 Jesi li mu upoznao oca? 314 00:14:42,548 --> 00:14:44,341 Tatice! Gospodine. 315 00:14:44,508 --> 00:14:45,467 Ne. 316 00:14:45,634 --> 00:14:46,760 Zdravo. 317 00:14:47,428 --> 00:14:48,804 Vježbaš? 318 00:14:50,764 --> 00:14:51,765 Da. 319 00:14:52,308 --> 00:14:54,852 Da barem ja imam više vremena za teretanu. 320 00:14:56,020 --> 00:14:57,021 Radiš li? 321 00:14:57,187 --> 00:14:59,815 Da, tata, Joshua radi. Zar ne? 322 00:15:00,441 --> 00:15:01,942 Da, radim za REI, 323 00:15:02,109 --> 00:15:06,071 najvećeg prodavača opreme za kampiranje i sport u Americi. 324 00:15:06,238 --> 00:15:07,531 Time se sada bavim. 325 00:15:08,282 --> 00:15:09,867 Mora da voliš prirodu. 326 00:15:11,368 --> 00:15:12,995 I skladam pjesme. 327 00:15:13,495 --> 00:15:14,496 I to. 328 00:15:14,663 --> 00:15:16,415 Ma sjajno. 329 00:15:18,667 --> 00:15:20,711 U redu, „tatice”. 330 00:15:22,296 --> 00:15:23,881 Onda, što misliš? 331 00:15:24,048 --> 00:15:25,215 O čemu? 332 00:15:25,382 --> 00:15:26,675 O Joshu. 333 00:15:30,763 --> 00:15:32,973 Pa, tek smo se upoznali, nismo li? 334 00:15:36,560 --> 00:15:39,188 Bože! Što si htio reći mojoj majci? 335 00:15:39,355 --> 00:15:41,273 Da Kate voli miris pice? 336 00:15:41,398 --> 00:15:44,026 Ne, oprosti. Nisam znao što da kažem. 337 00:15:44,193 --> 00:15:46,070 Ostavio si me samog s ocem, 338 00:15:46,278 --> 00:15:47,404 a on je... 339 00:15:47,571 --> 00:15:49,823 „Jebeno tijelo, Joshe. Čovječe!” 340 00:15:49,990 --> 00:15:51,617 Nije to rekao. 341 00:15:51,784 --> 00:15:53,786 Samo ne zna ćaskati. 342 00:15:54,328 --> 00:15:56,330 Da nisi obukao tu usku majicu... 343 00:15:56,497 --> 00:16:00,084 Oprosti što nemam odrasli dugi kaput za vožnju. 344 00:16:01,502 --> 00:16:02,795 Mamica ti ga je kupila? 345 00:16:02,962 --> 00:16:04,254 Ismijavaš mi roditelje? 346 00:16:04,421 --> 00:16:05,798 Ne, ismijavam tebe! 347 00:16:06,465 --> 00:16:08,217 Tko je to bio? 348 00:16:08,384 --> 00:16:09,718 Prvi sam ga put vidio. 349 00:16:09,885 --> 00:16:11,303 Pod stresom sam. Moji žele 350 00:16:11,470 --> 00:16:13,889 da sve bude na određen način. 351 00:16:14,056 --> 00:16:15,849 - Da budem žena? - Ne. 352 00:16:16,016 --> 00:16:17,851 - Jesi li siguran? - Da. Šuti. 353 00:16:18,018 --> 00:16:19,561 Da, samo... 354 00:16:21,146 --> 00:16:22,898 Nikad ih još nisam upoznao s dečkom. 355 00:16:24,149 --> 00:16:25,109 Nikad? 356 00:16:25,317 --> 00:16:27,987 Dosad nije bilo nikoga dovoljno važnoga. 357 00:16:29,279 --> 00:16:31,323 Tako da sam pod stresom, da. 358 00:16:31,490 --> 00:16:32,574 Znam što će pomoći. 359 00:16:37,830 --> 00:16:39,415 Ponio si drogu? 360 00:16:39,581 --> 00:16:40,916 To su gumeni bomboni. 361 00:16:41,083 --> 00:16:42,751 S okusom manga, voliš ih. 362 00:16:42,918 --> 00:16:44,086 Hajde, 363 00:16:44,753 --> 00:16:46,255 podijelimo jedan i smirimo se. 364 00:16:46,422 --> 00:16:47,339 Neću. 365 00:16:47,506 --> 00:16:49,508 I zabranjujem tebi da ih jedeš. 366 00:16:49,675 --> 00:16:51,093 Zabranjuješ mi? 367 00:16:52,177 --> 00:16:53,178 Zabranjujem ti. 368 00:16:56,515 --> 00:16:57,641 Da, gospodine. 369 00:16:57,808 --> 00:16:59,101 Bez zabave, gospodine. 370 00:16:59,268 --> 00:17:01,729 Samo jabukovača i Scrabble, gospodine. 371 00:17:01,895 --> 00:17:03,856 Budi tiho, dobro? 372 00:17:04,023 --> 00:17:05,441 Sada ćemo se zabaviti. 373 00:17:05,607 --> 00:17:07,443 Bez šala o picama pred mamom. 374 00:17:07,609 --> 00:17:08,610 Dobro. 375 00:17:09,820 --> 00:17:12,990 Ali ako ne zna prepoznati dobru šalu o pici... 376 00:17:17,119 --> 00:17:18,120 Ispričavam se. 377 00:17:23,250 --> 00:17:25,502 Oprosti. Reci mi što da činim jer... 378 00:17:26,420 --> 00:17:27,421 Vidio sam je. 379 00:17:28,672 --> 00:17:29,757 Nema povratka. 380 00:17:31,383 --> 00:17:32,384 Zdravo! 381 00:17:33,635 --> 00:17:34,928 Hvala Bogu. Mama. 382 00:17:37,306 --> 00:17:38,640 Hej, stigli ste. 383 00:17:40,809 --> 00:17:43,228 Ovdje je baš hladno. Rekli ste da će biti toplo. 384 00:17:43,395 --> 00:17:44,855 Joshe, ova kuća! 385 00:17:45,022 --> 00:17:46,690 Nije li malo prevelika? 386 00:17:47,232 --> 00:17:49,026 - Rohane, zdravo. - Bok. 387 00:17:49,193 --> 00:17:50,527 Čula sam da si gurman, 388 00:17:50,694 --> 00:17:52,654 evo ti moja luda tjestenina. 389 00:17:52,821 --> 00:17:54,823 - Opa! - Luda tjestenina! Hvala. 390 00:17:56,283 --> 00:17:57,284 Cliffe, što činiš? 391 00:17:57,451 --> 00:18:00,454 - Pozdravi se. - Vežem cipelu, jebote. 392 00:18:00,621 --> 00:18:02,039 Veže cipelu, jebote. 393 00:18:02,206 --> 00:18:03,123 Lud je. 394 00:18:03,290 --> 00:18:04,458 Izluđuje me. 395 00:18:04,625 --> 00:18:06,001 Zdravo! 396 00:18:06,168 --> 00:18:08,003 Mi smo Sharon i Frank. 397 00:18:08,170 --> 00:18:10,214 - Liddy. - Bok, Libby. 398 00:18:10,422 --> 00:18:12,508 Ne, „Liddy”. Kao liderica. 399 00:18:13,050 --> 00:18:14,051 Skraćeno od „Lydia”? 400 00:18:14,218 --> 00:18:16,136 Od „Elizabeth”, zapravo. 401 00:18:16,720 --> 00:18:18,097 Nije li to onda „Libby”? 402 00:18:18,972 --> 00:18:19,932 Moglo bi biti. 403 00:18:20,099 --> 00:18:21,600 Ali, ja sam Liddy. 404 00:18:21,767 --> 00:18:23,894 Ono, kao dućan. 405 00:18:24,061 --> 00:18:25,771 To je pak „Lidl”. 406 00:18:27,481 --> 00:18:28,649 Zovi je kako hoćeš. 407 00:18:28,816 --> 00:18:31,235 Ja sam Cliff, kao klif, obalna stijena 408 00:18:31,443 --> 00:18:32,653 s koje padneš i umreš. 409 00:18:36,365 --> 00:18:37,825 - Hej! - Bok! 410 00:18:38,909 --> 00:18:40,619 - Bok, sine. - Kako je prošla vožnja? 411 00:18:40,786 --> 00:18:44,206 Dobro nam je išlo, ali onda smo naišli na radove. 412 00:18:44,373 --> 00:18:45,749 Zaglavili smo, 413 00:18:45,916 --> 00:18:49,086 ne znam, vjerojatno... 30 minuta? 414 00:18:49,711 --> 00:18:51,255 Možda i više. 415 00:18:52,214 --> 00:18:54,675 Mislim, kretali smo se, ali sporo. 416 00:18:54,842 --> 00:18:56,677 Ono, puzili smo. 417 00:18:56,844 --> 00:18:59,847 Možda nekih osam do 15 km/h. 418 00:19:00,013 --> 00:19:01,890 Ubrzali bismo pa usporili. 419 00:19:02,057 --> 00:19:04,351 Ubrzali. Usporili. 420 00:19:04,518 --> 00:19:06,728 - Možda je bilo i 50 minuta. - Da. 421 00:19:08,021 --> 00:19:09,022 Da. 422 00:19:09,898 --> 00:19:11,525 Super, to je kraj. 423 00:19:11,692 --> 00:19:13,610 Epska priča. Idemo do vaše sobe. 424 00:19:13,777 --> 00:19:14,820 - U redu. - Čekaj! 425 00:19:14,987 --> 00:19:16,238 Moram pustiti pse. 426 00:19:16,405 --> 00:19:17,489 - Pse? - Još pasa. 427 00:19:17,614 --> 00:19:18,699 Koje pse? 428 00:19:22,661 --> 00:19:23,537 Dobro. 429 00:19:23,704 --> 00:19:25,205 - Kako se zovu? - Ne znam. 430 00:19:25,372 --> 00:19:26,498 Rekla mi je, no... 431 00:19:26,623 --> 00:19:28,584 Febo, Gebo i Jebo. 432 00:19:29,251 --> 00:19:30,169 Pardon. 433 00:19:30,335 --> 00:19:31,712 Inače ne psujem. 434 00:19:33,130 --> 00:19:34,631 U redu, idemo. 435 00:19:34,798 --> 00:19:35,799 U kuću. Dođite. 436 00:19:38,135 --> 00:19:40,053 Prokleti iritantni mali seronje. 437 00:19:40,721 --> 00:19:42,014 Tako mi je žao. 438 00:19:42,181 --> 00:19:43,140 Zbog čega? 439 00:19:43,307 --> 00:19:44,600 Zbog onoga gore. 440 00:19:44,766 --> 00:19:45,851 Ne znam o čemu ti. 441 00:19:47,311 --> 00:19:50,355 Dobro, tako dakle. Kul. 442 00:20:12,711 --> 00:20:14,838 Daj, ne bi trebalo sniježiti. 443 00:20:24,056 --> 00:20:25,224 Ovo je prelijepo. 444 00:20:25,390 --> 00:20:26,558 Znam, zar ne? 445 00:20:26,725 --> 00:20:28,518 Ne znam želim li doručkovati 446 00:20:28,685 --> 00:20:30,270 u zimskom vrtu ili blagovaonici. 447 00:20:30,437 --> 00:20:32,189 Napravit ću složenac od krumpirića. 448 00:20:32,356 --> 00:20:33,565 Samo trebam krumpiriće. 449 00:20:33,732 --> 00:20:35,400 Ma ja sam sve isplanirao. 450 00:20:35,567 --> 00:20:36,568 U redu. 451 00:20:36,735 --> 00:20:37,819 Donesi mi vode. 452 00:20:37,986 --> 00:20:39,696 - Pijem tabletu. - Da, naravno. 453 00:20:40,280 --> 00:20:42,241 I ja bih vode. 454 00:20:42,407 --> 00:20:43,408 Nije me čuo. 455 00:20:44,493 --> 00:20:45,494 Da. 456 00:20:47,454 --> 00:20:49,331 Libby, čime se vi i Clint bavite? 457 00:20:49,498 --> 00:20:51,291 „Liddy.” Da... 458 00:20:51,458 --> 00:20:52,960 Cliff predaje matematiku. 459 00:20:53,126 --> 00:20:56,964 Upoznali smo se jer sam bila tajnica u srednjoj školi. 460 00:20:57,130 --> 00:20:58,090 A vas dvoje? 461 00:20:59,299 --> 00:21:03,053 Frank je arhitekt, a ja sam umirovljena psihologinja. 462 00:21:04,596 --> 00:21:06,473 Dobro. Da, to je baš lijepo. 463 00:21:06,640 --> 00:21:09,017 Bila sam model u 80-ima. 464 00:21:09,184 --> 00:21:11,520 I Cliff, zapravo. 465 00:21:12,271 --> 00:21:13,272 Za koga? 466 00:21:13,438 --> 00:21:15,232 Ma ja se šalim. 467 00:21:18,235 --> 00:21:20,487 - Može malo leda? - Da. Oprosti. 468 00:21:21,863 --> 00:21:23,365 Dobro si ga istrenirala. 469 00:21:24,366 --> 00:21:25,367 Presladak je. 470 00:21:25,534 --> 00:21:28,662 Podržavao je Josha kad je dobio otkaz... 471 00:21:28,829 --> 00:21:30,122 Ne! 472 00:21:30,289 --> 00:21:31,915 Rekla si „otkaz”? Jer to... 473 00:21:33,041 --> 00:21:34,793 Nije... To nije točno. 474 00:21:34,960 --> 00:21:37,671 Dobio si otkaz u svibnju. Rekao si da ti je drago 475 00:21:37,838 --> 00:21:39,298 jer možeš raditi na glazbi. 476 00:21:40,132 --> 00:21:41,883 Ali ne smijemo o tome pred... 477 00:21:42,050 --> 00:21:44,636 Da, glupa sam. Glupa mama. 478 00:21:44,803 --> 00:21:46,013 Samo... Oprosti. 479 00:21:46,179 --> 00:21:50,183 Ne radiš u trgovini s opremom za kampiranje, ali baviš se glazbom? 480 00:21:50,350 --> 00:21:51,685 - Pišem pjesme. - Piše pjesme. 481 00:21:51,852 --> 00:21:53,228 Tužne pjesme. 482 00:21:53,395 --> 00:21:54,438 Slatke, no tužne. 483 00:21:54,604 --> 00:21:57,357 Govorim mu: „Neka ne budu tako tužne.” 484 00:21:57,524 --> 00:21:58,442 Neke poznate? 485 00:21:58,608 --> 00:21:59,943 - Ne. - Mama. 486 00:22:00,110 --> 00:22:01,236 Ti odgovori. 487 00:22:03,739 --> 00:22:04,823 Ne. 488 00:22:06,575 --> 00:22:07,701 Da. 489 00:22:07,868 --> 00:22:09,244 Želiš li otpjevati jednu? 490 00:22:10,287 --> 00:22:11,455 Time se baviš. 491 00:22:15,751 --> 00:22:19,254 Te pseće okice 492 00:22:21,506 --> 00:22:25,677 Ubijaš me njima 493 00:22:26,345 --> 00:22:27,679 Tim... 494 00:22:29,348 --> 00:22:30,432 Psećim... 495 00:22:31,683 --> 00:22:33,226 Okicama... 496 00:22:35,103 --> 00:22:36,772 Nego, kad je večera? 497 00:22:37,981 --> 00:22:39,691 SARA! UMIREM OVDJE 498 00:22:39,816 --> 00:22:42,152 RODITELJI ME MRZE 499 00:22:42,319 --> 00:22:46,031 RO SE PONAŠA LUDO 500 00:22:46,198 --> 00:22:48,700 POMOZI MI 501 00:23:06,343 --> 00:23:07,928 Pardon, kriva soba. 502 00:23:08,553 --> 00:23:09,596 Ma nema problema. 503 00:23:10,430 --> 00:23:12,140 Vaša je soba niz hodnik. 504 00:23:12,307 --> 00:23:13,642 Ovdje spavamo Ro i ja. 505 00:23:13,809 --> 00:23:15,310 Da, naravno. 506 00:23:15,477 --> 00:23:17,229 Želite li možda ovu sobu? 507 00:23:17,396 --> 00:23:19,898 - Ne. - Ne, možemo se zamijeniti. 508 00:23:20,065 --> 00:23:21,358 Nismo dirali krevet. 509 00:23:21,525 --> 00:23:23,652 Mi... Za spavanje, mislim... 510 00:23:24,403 --> 00:23:26,154 Nismo spavali u njemu. 511 00:23:26,321 --> 00:23:28,073 Ništa nismo radili u njemu. 512 00:23:28,240 --> 00:23:31,660 Ro voli da je čvrst, meni sve odgovara... 513 00:23:31,827 --> 00:23:32,994 Nisam zahtjevan. 514 00:23:34,371 --> 00:23:35,372 To je dobro čuti. 515 00:23:40,127 --> 00:23:41,128 O, Bože. 516 00:23:43,004 --> 00:23:45,757 Glupane glupi. 517 00:23:48,301 --> 00:23:49,344 Da. 518 00:23:50,637 --> 00:23:51,847 Da. 519 00:23:59,229 --> 00:24:00,230 Da. 520 00:24:04,568 --> 00:24:05,485 U redu. 521 00:24:05,944 --> 00:24:06,862 Baš sniježi. 522 00:24:07,028 --> 00:24:09,156 Savršena večer za večeru kod kuće. 523 00:24:10,657 --> 00:24:11,783 Što mogu učiniti? 524 00:24:11,950 --> 00:24:13,410 Podgrijati ludu tjesteninu? 525 00:24:13,577 --> 00:24:15,412 Ne. Ona nam je za sutra. 526 00:24:15,579 --> 00:24:17,164 Kad Josh završi s krumpirima, 527 00:24:17,330 --> 00:24:18,415 gotovo je. Zar ne? 528 00:24:20,584 --> 00:24:21,960 - Joshe? - Što je? 529 00:24:23,003 --> 00:24:23,920 Da. 530 00:24:24,087 --> 00:24:26,715 Da, krumpiri su spremni. U loncu su. 531 00:24:26,882 --> 00:24:28,467 Evo, mama... 532 00:24:29,092 --> 00:24:31,595 Svi sjednite za stol. 533 00:24:32,304 --> 00:24:34,556 Neka svatko ima svoju stolicu. 534 00:24:34,723 --> 00:24:36,558 To je veoma važno. 535 00:24:36,725 --> 00:24:39,603 Da, tako to obično i bude. 536 00:24:42,022 --> 00:24:43,106 U redu. 537 00:24:45,233 --> 00:24:46,818 Spreman? 538 00:24:46,985 --> 00:24:49,738 Jesam. Nisam. Ne znam. 539 00:24:50,530 --> 00:24:52,449 Predugo sam pekao kokoši, idiot. 540 00:24:52,616 --> 00:24:55,702 Nisi, prelijepe su i savršene. 541 00:24:56,786 --> 00:24:58,663 Provest ćemo najbolju noć u životu. 542 00:24:58,830 --> 00:24:59,748 - Dobro? - Da. 543 00:24:59,915 --> 00:25:00,916 - Da. - Dobro. 544 00:25:09,132 --> 00:25:10,133 Dragi. 545 00:25:11,718 --> 00:25:12,719 Da. 546 00:25:17,641 --> 00:25:19,768 Piletina je jako meka, zar ne, Cliffe? 547 00:25:19,935 --> 00:25:20,894 - Jako. - Da. 548 00:25:21,061 --> 00:25:22,771 Da, i sviđa mi se kako je... 549 00:25:24,898 --> 00:25:25,899 Jako je mala. 550 00:25:30,403 --> 00:25:31,446 Jesam je. 551 00:25:32,155 --> 00:25:33,156 Kliže se? 552 00:25:33,323 --> 00:25:34,366 Da, jako. 553 00:25:35,992 --> 00:25:37,661 Krumpiri su dobri. 554 00:25:37,827 --> 00:25:38,828 Josh ih je ispekao. 555 00:25:39,538 --> 00:25:41,456 - Zar ne, Joshe? - Da. Što? 556 00:25:42,165 --> 00:25:43,083 Pekao si krumpire. 557 00:25:43,250 --> 00:25:45,168 Da, jesam. 558 00:25:47,003 --> 00:25:48,755 Znate što kažu za krumpire. 559 00:25:49,881 --> 00:25:51,508 „Svi vole krumpire.” 560 00:25:55,554 --> 00:25:56,846 Znate što nam nedostaje? 561 00:25:57,013 --> 00:25:59,474 Nedostaje nam još vina... 562 00:26:00,100 --> 00:26:01,810 Za sve. 563 00:26:03,478 --> 00:26:04,854 - Hvala. - I... 564 00:26:06,731 --> 00:26:08,191 Malo glazbe. Zar ne? 565 00:26:08,358 --> 00:26:10,360 Alexa, pusti Motown. 566 00:26:11,027 --> 00:26:12,237 Što? 567 00:26:12,946 --> 00:26:14,197 Internet ne radi. 568 00:26:14,364 --> 00:26:16,116 Gdje je lozinka? Nešto kao... 569 00:26:16,283 --> 00:26:18,159 „Ego sum... 570 00:26:18,702 --> 00:26:19,619 Tibi...” 571 00:26:21,079 --> 00:26:22,205 To je peć. 572 00:26:22,372 --> 00:26:23,582 - Da. - Dobro, 573 00:26:23,748 --> 00:26:26,793 ako ništa od Alexe, onda... 574 00:26:29,087 --> 00:26:32,924 Zašto me ne oslobodiš, dragi? 575 00:26:33,091 --> 00:26:34,175 Zašto se ne izgubiš 576 00:26:34,342 --> 00:26:36,886 Iz moga života? 577 00:26:37,053 --> 00:26:38,513 Jer me... 578 00:26:38,680 --> 00:26:41,141 Ne znam ostatak stihova. 579 00:26:42,767 --> 00:26:44,769 Jer me zapravo ne voliš 580 00:26:44,936 --> 00:26:46,187 Samo me 581 00:26:46,354 --> 00:26:49,608 Navlačiš... 582 00:26:50,483 --> 00:26:51,484 Kako dalje? 583 00:26:53,194 --> 00:26:55,238 Zašto mi se ne makneš iz života 584 00:26:55,405 --> 00:26:58,575 I ne pustiš me da krenem ispočetka? 585 00:26:59,951 --> 00:27:00,952 Da, da, da 586 00:27:01,077 --> 00:27:04,289 Zašto me ne oslobodiš, dragi? 587 00:27:04,831 --> 00:27:07,208 Zašto se ne izgubiš iz moga života? 588 00:27:07,375 --> 00:27:09,085 Da, svi. 589 00:27:09,252 --> 00:27:11,296 Zapravo me ne voliš... 590 00:27:11,463 --> 00:27:13,715 Našao sam lozinku za Wi-Fi. 591 00:27:13,882 --> 00:27:15,967 „Ego sum tibi...” 592 00:27:16,760 --> 00:27:17,761 Jebemu! 593 00:27:18,553 --> 00:27:19,721 Bože, Joshe! 594 00:27:19,888 --> 00:27:20,972 - Molim? - Što se zbilo? 595 00:27:21,139 --> 00:27:22,349 Jesi li dobro? 596 00:27:22,515 --> 00:27:24,601 Da, nešto je bilo pod stolom. 597 00:27:24,768 --> 00:27:26,895 - Zgrabilo me. - To je bila samo Kate. 598 00:27:27,062 --> 00:27:28,271 Ne, bilo je mala... 599 00:27:28,438 --> 00:27:30,482 Neka mala i prljava ruka. 600 00:27:31,191 --> 00:27:33,902 Ruka male i prljave osobe? 601 00:27:34,069 --> 00:27:35,987 Da, zgrabila me ispod stola! 602 00:27:36,154 --> 00:27:38,531 - Mala i prljava osoba? - Što? 603 00:27:38,698 --> 00:27:39,991 Netko uživa u vinu. 604 00:27:43,286 --> 00:27:45,538 To je... 605 00:27:45,705 --> 00:27:47,624 To nije ništa. Dajte. 606 00:27:47,791 --> 00:27:50,502 To je vitamin? To te je uplašilo, Joshe? 607 00:27:50,669 --> 00:27:51,878 Ne. Nije, ne. 608 00:27:52,045 --> 00:27:53,797 To je... Ne znam. To je bilo... 609 00:27:55,256 --> 00:27:56,257 Čudno. 610 00:28:03,932 --> 00:28:05,642 Ruka male i prljave osobe? 611 00:28:05,809 --> 00:28:07,852 Koji vrag? 612 00:28:08,019 --> 00:28:08,937 Ne znam. 613 00:28:09,104 --> 00:28:10,689 Skoro je srušio vitrinu. 614 00:28:10,855 --> 00:28:11,773 To nije normalno. 615 00:28:11,940 --> 00:28:13,274 Ne sviđa ti se? 616 00:28:14,943 --> 00:28:16,820 Što je s tim Wi-Fijem? Ne radi. 617 00:28:17,028 --> 00:28:18,822 Nije bitno sviđa li mi se. 618 00:28:18,988 --> 00:28:20,657 Nego... Što Rohan izvodi? 619 00:28:22,117 --> 00:28:23,827 Josh je lagao o poslu, usput. 620 00:28:24,035 --> 00:28:25,453 To ti nisam rekla. 621 00:28:25,620 --> 00:28:27,038 Lagao nam je u lice. 622 00:28:27,163 --> 00:28:29,416 „Da, radim za...” Koga već, „REY”. 623 00:28:29,582 --> 00:28:30,792 On se bavi glazbom. 624 00:28:30,959 --> 00:28:32,001 To svatko može. 625 00:28:33,253 --> 00:28:34,212 Evo, i ja. 626 00:28:34,379 --> 00:28:35,380 U redu. 627 00:28:36,047 --> 00:28:38,508 Da, Josh je privlačan, ali je li to sve? 628 00:28:42,637 --> 00:28:43,680 Razgovaraj s njim. 629 00:28:45,765 --> 00:28:46,766 S Joshom? 630 00:28:47,559 --> 00:28:48,977 Ne bih znao što da kažem. 631 00:28:50,061 --> 00:28:51,479 S Rohanom. 632 00:28:51,646 --> 00:28:52,856 Aha, pa ne. 633 00:28:53,440 --> 00:28:55,400 Ni njemu ne bih znao što da kažem. 634 00:28:56,109 --> 00:28:57,569 Super. Dobar razgovor. 635 00:29:04,159 --> 00:29:05,243 Laku noć. 636 00:29:10,498 --> 00:29:11,708 Gle, žao mi je. 637 00:29:13,460 --> 00:29:14,627 Uprskao sam, ali... 638 00:29:18,256 --> 00:29:20,425 Ne ljuti se na mene. Molim te. 639 00:29:22,635 --> 00:29:23,720 Ne ljuti se... 640 00:29:23,887 --> 00:29:25,805 Dobro. U redu. 641 00:29:26,806 --> 00:29:29,100 Ali bez novih iznenađenja. 642 00:29:29,267 --> 00:29:30,727 Želim da im se svidiš. 643 00:29:30,894 --> 00:29:33,313 I ja to želim. Ne sviđam im se? 644 00:29:34,105 --> 00:29:35,023 Ma sviđaš. 645 00:29:35,190 --> 00:29:37,484 Samo... Možda da... 646 00:29:39,569 --> 00:29:40,570 Što je to bilo? 647 00:29:41,905 --> 00:29:44,282 Ne znam. Tata je rekao da je peć, ali... 648 00:29:48,369 --> 00:29:49,662 Bože, je li to... 649 00:29:49,829 --> 00:29:50,914 Bože, samo da nije... 650 00:29:51,122 --> 00:29:51,998 Što? 651 00:29:52,165 --> 00:29:54,125 Želiš da ti se roditelji zabave. 652 00:29:54,250 --> 00:29:56,169 - To nisu moji roditelji. - Da. 653 00:29:56,336 --> 00:29:57,420 To su Cliff i Liddy. 654 00:29:57,587 --> 00:29:59,297 Tata nema takve pokrete. 655 00:29:59,464 --> 00:30:01,633 To su tvoji roditelji. 656 00:30:01,800 --> 00:30:03,259 Nisu, ne govori to. 657 00:30:03,426 --> 00:30:04,636 Starci ti se jebu. 658 00:30:09,098 --> 00:30:10,266 Moram nešto reći. 659 00:30:10,433 --> 00:30:11,726 Ignoriraj to. 660 00:30:11,893 --> 00:30:13,853 Kako? Neumorni su. 661 00:30:14,020 --> 00:30:14,938 Pa što ćeš sad? 662 00:30:15,104 --> 00:30:16,439 Ući i reći: 663 00:30:16,606 --> 00:30:21,236 „Oprostite, ali čujemo da ste usred 664 00:30:22,612 --> 00:30:24,447 - osobnog trenutka.” - Čega? 665 00:30:24,614 --> 00:30:26,115 Znaš na što mislim. 666 00:30:27,700 --> 00:30:29,202 Seksualno međudjelovanje. 667 00:30:29,369 --> 00:30:30,537 Bože, Frank. 668 00:30:37,585 --> 00:30:39,295 Libby će imati upalu mišića. 669 00:30:44,634 --> 00:30:46,177 Cijevi su zbilja glasne. 670 00:30:47,262 --> 00:30:49,848 Ako su to cijevi, kuća će eksplodirati. 671 00:30:50,723 --> 00:30:52,100 Nego što je to? 672 00:30:52,976 --> 00:30:54,310 A što misliš? 673 00:30:55,186 --> 00:30:57,105 Voljela bih da su to cijevi. 674 00:31:21,045 --> 00:31:22,046 Hvala Bogu. 675 00:31:23,506 --> 00:31:24,591 Svršio je. 676 00:31:24,757 --> 00:31:26,301 Začepi. 677 00:31:27,218 --> 00:31:28,136 Mama ti govori: 678 00:31:28,303 --> 00:31:30,054 „Frank, dodaj mi ručnik.” 679 00:31:30,221 --> 00:31:32,473 Začepi. Još sam ljut na tebe. 680 00:31:32,640 --> 00:31:33,850 Ne, nisi. 681 00:31:37,812 --> 00:31:38,813 O, Bože. 682 00:31:40,732 --> 00:31:42,775 Druga runda? 683 00:31:44,235 --> 00:31:46,404 To te ja pitam, Frank! 684 00:31:46,571 --> 00:31:47,572 Joshua! 685 00:31:50,116 --> 00:31:51,659 Halo? 686 00:31:55,330 --> 00:31:56,497 Halo, ima li koga? 687 00:31:59,042 --> 00:32:01,210 Hvala, umrijet ću. 688 00:32:02,295 --> 00:32:03,421 Što radiš ovdje? 689 00:32:07,884 --> 00:32:09,260 Pozvao si me, kujo. 690 00:32:09,385 --> 00:32:10,303 Pozvao si je? 691 00:32:10,470 --> 00:32:12,639 Poslao sam poruku, no nisam rekao... 692 00:32:12,805 --> 00:32:15,058 Poslao si tisuću poruka, evo me. 693 00:32:15,266 --> 00:32:16,476 Dakle, nema na čemu. 694 00:32:17,810 --> 00:32:18,770 Sva sam mokra. 695 00:32:18,937 --> 00:32:20,647 Sara, prošla je ponoć. 696 00:32:20,813 --> 00:32:21,731 Ma daj? 697 00:32:21,898 --> 00:32:23,900 Mogu li samo u svoju sobu? 698 00:32:24,609 --> 00:32:27,987 Sutra ću vam šarmirati roditelje. 699 00:32:28,780 --> 00:32:30,573 Gdje su sobe? Na katu? 700 00:32:31,199 --> 00:32:33,910 Kate, dođi spavati sa mnom. Dođi. 701 00:32:36,871 --> 00:32:39,707 O, Bože, tapete su brutalne. 702 00:32:39,874 --> 00:32:40,875 Zašto? 703 00:32:41,876 --> 00:32:43,127 Zašto bi mi to učinio? 704 00:32:43,294 --> 00:32:45,046 Nisam mislio da jesam, ali... 705 00:32:45,630 --> 00:32:47,382 Možda je ovo dobra stvar. 706 00:32:47,548 --> 00:32:50,343 Ona će biti zabavna tampon zona. 707 00:32:50,510 --> 00:32:52,637 Bože, moja je mama ne podnosi. 708 00:32:52,804 --> 00:32:54,222 Pričat će samo o sebi. 709 00:32:54,389 --> 00:32:55,640 Neće. 710 00:32:55,807 --> 00:32:57,141 U kojoj sam ja sobi? 711 00:32:57,308 --> 00:32:58,559 Isuse. 712 00:32:59,435 --> 00:33:00,353 Idem ja. 713 00:33:00,520 --> 00:33:01,854 - Idem ja. - Da... 714 00:33:04,649 --> 00:33:05,817 Spavam na kauču? 715 00:33:05,984 --> 00:33:07,652 Nemamo više soba. 716 00:33:07,819 --> 00:33:09,404 Onda ne pozivaj ljude. 717 00:33:09,570 --> 00:33:12,240 - Nisam te baš pozvao... - U redu je. 718 00:33:12,407 --> 00:33:14,242 Samo otiđi. 719 00:33:14,409 --> 00:33:15,952 Dobro. 720 00:33:16,119 --> 00:33:18,913 Popila sam pola boce tekile u vlaku. 721 00:33:19,080 --> 00:33:22,000 Kao i noćne tablete. U redu je. 722 00:33:22,166 --> 00:33:23,584 Kakve su ono poruke? 723 00:33:24,502 --> 00:33:25,586 Koje poruke? 724 00:33:25,753 --> 00:33:26,921 O prosidbi. 725 00:33:28,881 --> 00:33:31,467 To je bilo za moga menadžera. 726 00:33:31,634 --> 00:33:36,055 Prosim ga da nađemo novi ured. 727 00:33:37,598 --> 00:33:38,766 Glumi iznenađenje. 728 00:33:38,933 --> 00:33:40,268 Isuse. 729 00:33:40,435 --> 00:33:41,602 Jesi li uzbuđen? 730 00:33:41,769 --> 00:33:43,855 Da. Jesam. 731 00:33:45,398 --> 00:33:47,025 Večera nije bila dobra. 732 00:33:47,567 --> 00:33:48,735 Nešto se sjebalo... 733 00:33:48,901 --> 00:33:49,986 Ma sve znam. 734 00:33:50,153 --> 00:33:52,071 Sutra ćeš mi pričati, dobro? 735 00:33:55,283 --> 00:33:57,118 - Koja je lozinka za Wi-Fi? - Ne radi. 736 00:33:57,285 --> 00:33:58,786 Daj mi je, snaći ću se. 737 00:33:58,953 --> 00:33:59,954 Nešto... 738 00:34:00,121 --> 00:34:02,331 „Ego sum tibi” nešto. 739 00:34:02,999 --> 00:34:04,000 Na latinskom? 740 00:34:04,667 --> 00:34:06,586 - Što? - To je latinski. 741 00:34:06,753 --> 00:34:08,671 Znači: „Dajem ti sebe...” 742 00:34:08,838 --> 00:34:10,006 „Uzmi me”, tako nešto. 743 00:34:10,631 --> 00:34:11,799 Odakle znaš latinski? 744 00:34:11,966 --> 00:34:13,134 Pametna sam. 745 00:34:34,322 --> 00:34:36,157 Dođi k meni. 746 00:35:40,138 --> 00:35:42,181 „Ego sum... 747 00:35:42,348 --> 00:35:43,516 Tibi Andras.” 748 00:35:50,773 --> 00:35:51,774 Uzmi me... 749 00:35:53,317 --> 00:35:54,318 Andrase. 750 00:36:00,283 --> 00:36:01,993 Nadam se da voliš kavijar, Cliffe. 751 00:36:02,160 --> 00:36:03,244 Sumnjam. 752 00:36:03,411 --> 00:36:06,539 Ajme, snijega ima do hranilice za ptice. 753 00:36:06,706 --> 00:36:09,458 Aplikacija za prognozu baš je pogriješila. 754 00:36:09,625 --> 00:36:12,128 Ne dođe li ralica, nećemo moći otići. 755 00:36:12,295 --> 00:36:13,963 Zašto? Kamo moramo ići? 756 00:36:14,589 --> 00:36:17,216 Dobro jutro, gle tebe! Sredio si se. 757 00:36:17,383 --> 00:36:18,301 To je kašmir? 758 00:36:20,094 --> 00:36:21,012 Daj, ja ću. 759 00:36:21,262 --> 00:36:22,263 Evo. 760 00:36:22,430 --> 00:36:23,431 - Hvala. - Lijepa vesta. 761 00:36:24,348 --> 00:36:26,601 Hvala. Dao mi ju je seksi frajer. 762 00:36:27,852 --> 00:36:29,520 Dobro jutro svima. 763 00:36:29,687 --> 00:36:31,397 'Jutro. I ti si se sredila. 764 00:36:31,564 --> 00:36:32,648 Nitko mi nije javio. 765 00:36:32,815 --> 00:36:34,775 Ma ne. Tek sam ustala. 766 00:36:38,196 --> 00:36:39,488 Gle sve te taksije. 767 00:36:39,655 --> 00:36:40,615 Da. 768 00:36:40,781 --> 00:36:41,824 Ima ih na tisuće. 769 00:36:41,991 --> 00:36:43,284 Ne znam, to je puno. 770 00:36:43,451 --> 00:36:44,535 - Broji ih poslije. - Da. 771 00:36:44,702 --> 00:36:47,371 Dobro si spavala? Bilo je bučno sinoć. 772 00:36:47,538 --> 00:36:48,831 - Jest. - Da. 773 00:36:48,998 --> 00:36:49,999 Dobro si spavala? 774 00:36:50,166 --> 00:36:51,334 Da, jesam. A ti? 775 00:36:51,542 --> 00:36:53,753 I ja sam dobro spavala. 776 00:36:53,920 --> 00:36:56,005 Da, bila sam malo zabrinuta. 777 00:36:56,756 --> 00:36:57,757 Zašto? 778 00:36:58,591 --> 00:37:01,052 Tomu služi odmor, zar ne? 779 00:37:01,594 --> 00:37:02,637 Da se brineš? 780 00:37:02,803 --> 00:37:04,680 Gdje je tata? Prvi ustaje. 781 00:37:04,847 --> 00:37:07,892 Vjerojatno je sav istrošen od... 782 00:37:08,517 --> 00:37:09,769 Cliffe. 783 00:37:09,936 --> 00:37:10,937 „Bučne cijevi.” 784 00:37:11,812 --> 00:37:13,481 Mislila sam da je ovdje. 785 00:37:13,648 --> 00:37:15,399 Nije bio u sobi kad sam ustala. 786 00:37:15,566 --> 00:37:17,318 Provjeri u kupaonici. 787 00:37:17,860 --> 00:37:18,945 Kokoši su bile ukusne, 788 00:37:19,111 --> 00:37:20,738 ali moja probava... 789 00:37:20,905 --> 00:37:23,032 Dobro, tko želi koktel? 790 00:37:23,741 --> 00:37:25,368 To! Sada! 791 00:37:25,534 --> 00:37:28,162 Nisam sanjao, zbilja si tu. 792 00:37:28,329 --> 00:37:30,164 Bok! 793 00:37:30,331 --> 00:37:31,249 Ja sam Sara. 794 00:37:31,415 --> 00:37:32,333 Ja sam Liddy. 795 00:37:32,500 --> 00:37:34,627 Znam sve o poznatoj Liddy. 796 00:37:34,794 --> 00:37:35,878 Dođi! 797 00:37:38,422 --> 00:37:41,676 Super su ti taksiji, kujo opaka. 798 00:37:41,842 --> 00:37:43,678 Brm-brm! Podržavam. 799 00:37:44,887 --> 00:37:45,888 Ne znam. 800 00:37:46,055 --> 00:37:48,391 A ovaj zgodni frajer sigurno je Cliff. 801 00:37:50,059 --> 00:37:51,060 Možda. 802 00:37:53,521 --> 00:37:54,522 Bok. 803 00:37:56,399 --> 00:37:58,276 O, moj Bože... 804 00:37:59,068 --> 00:38:00,653 Sharon. 805 00:38:00,820 --> 00:38:03,281 Nisam te ni prepoznala. 806 00:38:03,447 --> 00:38:04,615 Stariš li unatrag? 807 00:38:05,449 --> 00:38:06,534 Kad si ti stigla? 808 00:38:06,701 --> 00:38:07,618 Kasno. 809 00:38:07,785 --> 00:38:10,288 Ne bih propustila vikend s mojim dečkima 810 00:38:10,454 --> 00:38:11,706 i njihovim stvarateljima. 811 00:38:11,872 --> 00:38:12,915 Gdje mi je Frank? 812 00:38:13,082 --> 00:38:14,542 Zapravo, ne znamo. 813 00:38:14,709 --> 00:38:15,710 Ovdje sam. 814 00:38:17,586 --> 00:38:18,671 Frank? 815 00:38:18,838 --> 00:38:19,880 Bok. 816 00:38:21,090 --> 00:38:22,925 Koliko si dugo ovdje? 817 00:38:29,307 --> 00:38:30,308 Oduvijek. 818 00:38:36,105 --> 00:38:37,106 U redu. 819 00:38:38,858 --> 00:38:40,443 Navalite, ekipa. 820 00:38:40,651 --> 00:38:42,153 U redu, tko želi jaja? 821 00:38:42,320 --> 00:38:43,321 Liddy, jaja? 822 00:38:43,487 --> 00:38:44,780 - Ne. - Da. 823 00:38:44,947 --> 00:38:46,157 Frank, jaja? 824 00:38:46,949 --> 00:38:49,035 - Ne? - Jesi li dobro? 825 00:38:49,869 --> 00:38:50,870 Jesam. 826 00:38:51,996 --> 00:38:53,706 Mogu li dobiti nož? 827 00:38:53,873 --> 00:38:54,915 - Za peciva. - Da. 828 00:38:55,082 --> 00:38:56,500 Nož za kruh tu je negdje. 829 00:38:56,667 --> 00:38:57,793 Jako si blijed. 830 00:38:57,960 --> 00:38:58,919 Može ovaj nož? 831 00:38:59,086 --> 00:39:00,796 Ne, treba mi oštriji. Za kruh. 832 00:39:00,963 --> 00:39:02,173 Kod Franka je. 833 00:39:03,424 --> 00:39:04,425 Izvoli, Joshe. 834 00:39:05,051 --> 00:39:06,093 Ajme! 835 00:39:06,260 --> 00:39:07,970 - Frank! - O, moj Bože, Joshe! 836 00:39:08,137 --> 00:39:09,347 Tako mi je žao. 837 00:39:09,513 --> 00:39:11,098 - Jesi li dobro? - Pa... 838 00:39:11,265 --> 00:39:12,308 Jako krvariš. 839 00:39:12,475 --> 00:39:14,185 - Da. - Kako si to učinio? 840 00:39:14,352 --> 00:39:15,853 Ne znam. 841 00:39:16,020 --> 00:39:17,813 Htio sam mu ga dati, ovako. 842 00:39:19,273 --> 00:39:20,274 Bože! 843 00:39:20,441 --> 00:39:21,525 Tata, što činiš? 844 00:39:21,692 --> 00:39:22,818 Uzmi mu nož! 845 00:39:22,985 --> 00:39:24,236 - Da. - Mora u bolnicu! 846 00:39:24,403 --> 00:39:26,572 Bože, zar je tako loše? 847 00:39:27,114 --> 00:39:29,533 Da, Ro, dobro bi mi došao koji šav. 848 00:39:29,700 --> 00:39:30,993 Tata, kako se ovo zbilo? 849 00:39:31,786 --> 00:39:32,703 Ne znam. 850 00:39:32,870 --> 00:39:35,164 Neka netko ušutka pse. 851 00:39:36,457 --> 00:39:42,713 Začepite! 852 00:39:45,341 --> 00:39:46,801 - O, sranje! - O, Bože... 853 00:39:46,967 --> 00:39:48,260 - Mama. - Podignite... 854 00:39:48,427 --> 00:39:49,970 - Dižite. - Joshe, jesi li dobro? 855 00:39:50,137 --> 00:39:52,181 Ro, daj, što činiš ondje? 856 00:39:52,348 --> 00:39:53,474 Pomozi mi! 857 00:39:54,725 --> 00:39:55,893 O, Bože. 858 00:39:57,561 --> 00:39:58,729 Je li dobro? 859 00:40:05,778 --> 00:40:07,029 Što ću reći Karen? 860 00:40:07,196 --> 00:40:09,073 Ne znam ni koji je. 861 00:40:09,740 --> 00:40:11,450 Kako je vitrina pala? 862 00:40:11,617 --> 00:40:15,454 Zdravo, imamo ozljedu u... 863 00:40:15,621 --> 00:40:16,831 Halo? 864 00:40:16,997 --> 00:40:19,083 Kako nigdje nema signala? 865 00:40:19,250 --> 00:40:22,420 Visok namještaj treba pričvrstiti za zid. 866 00:40:22,586 --> 00:40:23,546 Dobro. 867 00:40:23,754 --> 00:40:25,631 Ako su na gornjoj polici teške stvari, 868 00:40:25,798 --> 00:40:26,924 onda odjednom... 869 00:40:27,091 --> 00:40:28,134 Da, shvaćam. 870 00:40:28,300 --> 00:40:30,553 Padne i zgnječi životinjicu. 871 00:40:30,761 --> 00:40:32,555 Dobro. Hvala, Cliffe. 872 00:40:32,763 --> 00:40:33,722 Boli li te? 873 00:40:34,348 --> 00:40:36,517 Da, naravno. Ruka mi je razrezana. 874 00:40:36,684 --> 00:40:38,227 Nije htio, Joshe. 875 00:40:38,394 --> 00:40:40,855 Je li jeo? Možda mu je pao šećer. 876 00:40:41,021 --> 00:40:43,065 Izvan sebe je i dehidriran. 877 00:40:43,232 --> 00:40:44,859 Pod vrućim je tušem, budi se. 878 00:40:45,025 --> 00:40:47,111 Šampanjac isto nije pomogao. 879 00:40:47,278 --> 00:40:48,446 Pardon, ja sam kriv. 880 00:40:48,612 --> 00:40:50,948 Rekao sam ti da on nikad ne pije. 881 00:40:51,115 --> 00:40:52,450 Znao si da je ovo važan dan. 882 00:40:52,616 --> 00:40:54,410 Upropastio sam ti ga natjeravši 883 00:40:54,577 --> 00:40:56,036 Franka da me napadne. 884 00:40:56,203 --> 00:40:57,204 Bila je to nezgoda. 885 00:40:57,371 --> 00:40:59,331 Dvije duboke nezgode, Ro. 886 00:40:59,498 --> 00:41:02,585 Što sad cvilite, jebene pederčine? 887 00:41:05,921 --> 00:41:07,465 Frank, gdje ti je ručnik? 888 00:41:08,174 --> 00:41:09,300 Sranje. 889 00:41:09,467 --> 00:41:11,677 - Kao stup mu je. - Ne gledaj, Cliffe. 890 00:41:11,844 --> 00:41:12,803 Frank, što izvodiš? 891 00:41:12,928 --> 00:41:14,388 - Moraš se pokriti. - Ne. 892 00:41:15,806 --> 00:41:16,932 Pogledajte ga. 893 00:41:17,099 --> 00:41:18,058 Mjesečari. 894 00:41:18,225 --> 00:41:19,143 Frank, probudi se! 895 00:41:19,310 --> 00:41:21,020 Pogledajte ga! 896 00:41:21,187 --> 00:41:22,438 - Vidimo ga. - Pogledajte ga. 897 00:41:22,605 --> 00:41:23,606 Za Boga miloga! 898 00:41:23,814 --> 00:41:24,815 Da, sve vidimo. 899 00:41:24,982 --> 00:41:26,192 Pogledajte ga! 900 00:41:26,358 --> 00:41:27,902 Za Boga miloga. 901 00:41:28,068 --> 00:41:29,987 Tata, što je sada? 902 00:41:30,154 --> 00:41:31,071 O, moj Bože. 903 00:41:31,238 --> 00:41:32,740 - Ima moždani. - Srčani. 904 00:41:32,907 --> 00:41:34,575 Tata, je li srce? Reci mi. 905 00:41:36,368 --> 00:41:38,496 Ima li tko mobitel koji radi? 906 00:41:38,662 --> 00:41:39,580 Rade li poruke? 907 00:41:39,747 --> 00:41:41,749 - Kako se bolnici šalje poruka? - Ne znam. 908 00:41:41,916 --> 00:41:44,084 Ne viči na mene. Tko si ti uopće? 909 00:41:45,544 --> 00:41:47,171 Pas je ispao iz kutije. 910 00:41:47,338 --> 00:41:48,881 Ovo je pušiona. 911 00:41:49,048 --> 00:41:50,925 Frank, hej. 912 00:41:51,091 --> 00:41:52,676 Premjestit ćemo te na kauč. 913 00:41:52,843 --> 00:41:55,721 Ne diraj me, pederčino koja ždere čokoladu! 914 00:41:55,888 --> 00:41:58,098 - Hej, polako. - Molim, čokoladu? 915 00:41:58,265 --> 00:41:59,350 Zašto to govoriš? 916 00:41:59,517 --> 00:42:00,476 Nisi takav. 917 00:42:00,643 --> 00:42:01,977 Mjesečari. Prestani! 918 00:42:02,144 --> 00:42:03,062 Mora u bolnicu. 919 00:42:03,229 --> 00:42:04,396 I ja. 920 00:42:06,315 --> 00:42:07,233 Frank! 921 00:42:07,399 --> 00:42:08,359 Frank. 922 00:42:10,402 --> 00:42:12,071 Zdravo. Što se događa? 923 00:42:13,739 --> 00:42:15,533 - Tko je povratio? - Ti. 924 00:42:15,699 --> 00:42:18,202 Pozlilo ti je. Ajme, goriš. 925 00:42:18,369 --> 00:42:19,745 Tata, što se dogodilo? 926 00:42:19,912 --> 00:42:21,455 - Moram prileći. - Da. 927 00:42:22,289 --> 00:42:24,083 Ne znam zašto sam ovdje. 928 00:42:24,250 --> 00:42:25,167 Nitko ne zna. 929 00:42:25,334 --> 00:42:26,669 Odvedite ga gore. 930 00:42:26,877 --> 00:42:29,171 Cliff i ja sve ćemo počistiti. 931 00:42:29,338 --> 00:42:31,215 O, ne! O, Bože. 932 00:42:31,382 --> 00:42:32,758 Odlazi odavde! 933 00:42:32,925 --> 00:42:34,218 - Ne! - Odvratno. Briši. 934 00:42:34,385 --> 00:42:35,886 O, Bože. 935 00:42:36,470 --> 00:42:37,471 Muka ti je, dušo? 936 00:42:37,638 --> 00:42:40,099 Ne, samo... Htjela sam... 937 00:42:40,266 --> 00:42:41,225 Makni se odatle. 938 00:42:42,268 --> 00:42:43,561 U redu. 939 00:42:43,727 --> 00:42:46,814 Cliffe, donesi proklete ručnike. 940 00:42:46,981 --> 00:42:48,399 - U redu. - Hvala. 941 00:42:48,566 --> 00:42:49,650 Sranje. 942 00:42:50,317 --> 00:42:51,735 Znaš li što radiš? 943 00:42:52,903 --> 00:42:54,488 Išla sam u medicinsku. 944 00:42:55,739 --> 00:42:56,740 Nakratko. 945 00:42:59,410 --> 00:43:01,579 To je zubni konac. 946 00:43:01,745 --> 00:43:03,747 Da, od mente. To je sve što imam. 947 00:43:04,957 --> 00:43:06,709 Žao mi je što si ozlijeđen. 948 00:43:06,917 --> 00:43:07,793 Moj tata... 949 00:43:07,960 --> 00:43:10,045 Mrzi me iz dna duše? Očito! 950 00:43:10,212 --> 00:43:14,258 Uboo me i nazvao čokoladnom pederčinom. 951 00:43:14,425 --> 00:43:16,510 Ne, on to ne bi rekao, nikad. 952 00:43:16,677 --> 00:43:17,678 Upravo jest! 953 00:43:17,845 --> 00:43:19,930 Rekao je: „pederčina koja ždere čokoladu.” 954 00:43:20,097 --> 00:43:21,807 Vjerojatno ima aneurizmu... 955 00:43:21,974 --> 00:43:24,184 Ili mentalni slom, ne znam. 956 00:43:24,351 --> 00:43:25,644 Brinem se, što hoćeš? 957 00:43:25,811 --> 00:43:28,606 Da se brineš i za mene? 958 00:43:28,772 --> 00:43:30,399 Krvarim po podu. 959 00:43:30,566 --> 00:43:32,443 Brini se za mene, zaručnik sam ti... 960 00:43:37,031 --> 00:43:39,199 Krećem te šivati. 961 00:43:39,366 --> 00:43:40,659 Rekla si mu. 962 00:43:40,826 --> 00:43:42,870 - Zašto si mu rekla? - Nisam. 963 00:43:43,037 --> 00:43:43,996 Očito jesi! 964 00:43:44,163 --> 00:43:45,873 Nisam namjerno. Isuse! 965 00:43:46,498 --> 00:43:48,125 Zato si pojeo bombon? 966 00:43:48,292 --> 00:43:52,171 Znao si da ću te zaprositi i trebao si se smiriti? 967 00:43:52,338 --> 00:43:54,381 Pojeo sam bombon koji ti voliš 968 00:43:54,548 --> 00:43:58,260 jer je ovo jako stresno, dobro? 969 00:43:58,427 --> 00:44:00,429 Gledao sam te kako pečeš palačinke, 970 00:44:00,596 --> 00:44:03,599 savršene palačinke, za svoje starce... 971 00:44:03,766 --> 00:44:04,975 I odjenuo si me... 972 00:44:06,435 --> 00:44:07,811 Kao sebe. 973 00:44:09,396 --> 00:44:11,398 Ovo je trebalo biti zabavno, 974 00:44:12,191 --> 00:44:14,193 uzbudljivo i romantično 975 00:44:15,194 --> 00:44:16,111 iznenađenje. 976 00:44:16,278 --> 00:44:18,364 Pa... Iznenađenje! 977 00:44:22,701 --> 00:44:24,161 Ro, ja... 978 00:44:24,328 --> 00:44:25,996 Bože. Sranje. 979 00:44:27,998 --> 00:44:29,875 Halo? Vi ste tvrtka s ralicama? 980 00:44:30,042 --> 00:44:31,168 Čujete li me? 981 00:44:32,294 --> 00:44:33,629 Ne može sutra ujutro. 982 00:44:33,796 --> 00:44:35,506 Ovdje imamo bolesne ljude i... 983 00:44:35,673 --> 00:44:36,799 Halo? 984 00:44:37,925 --> 00:44:38,926 Kvragu! 985 00:44:41,679 --> 00:44:43,013 - Halo? - Da, 112? 986 00:44:43,138 --> 00:44:44,348 Čujete li me? 987 00:44:45,015 --> 00:44:46,642 Halo? 988 00:44:46,809 --> 00:44:48,394 Isuse Kriste! 989 00:44:52,523 --> 00:44:53,524 Jebi se. 990 00:44:59,655 --> 00:45:01,240 Sranje. U redu. 991 00:45:16,755 --> 00:45:18,298 Ne sviđa mi se tvoja boja. 992 00:45:18,465 --> 00:45:19,967 Nije li ti hladno golome? 993 00:45:20,134 --> 00:45:21,176 Dobro sam. 994 00:45:21,885 --> 00:45:23,095 Koža ti je mokra. 995 00:45:23,262 --> 00:45:24,388 Tuširao si se? 996 00:45:26,056 --> 00:45:27,641 Sjećaš li se što je bilo? 997 00:45:30,269 --> 00:45:31,395 Slušaš li me? 998 00:45:32,479 --> 00:45:34,064 Rekao sam ti da sam dobro. 999 00:45:34,231 --> 00:45:35,649 Želiš li još čaja? 1000 00:45:35,816 --> 00:45:37,484 Donijet ću ti još čaja. 1001 00:45:41,363 --> 00:45:43,699 NISAM DOBRO 1002 00:45:45,534 --> 00:45:46,535 Dobro sam. 1003 00:45:53,584 --> 00:45:55,002 Zašto mi ovo činiš? 1004 00:45:55,169 --> 00:45:57,296 Jer si slab starac koji ništa nije postigao 1005 00:45:57,463 --> 00:45:58,630 i uskoro te neće biti. 1006 00:45:58,797 --> 00:46:00,758 Ostat ću samo ja. 1007 00:46:00,924 --> 00:46:02,676 Ne... 1008 00:46:02,843 --> 00:46:04,261 „Ne...” 1009 00:46:04,428 --> 00:46:05,345 Ali, da. 1010 00:46:05,512 --> 00:46:06,847 Budi mi zahvalan. 1011 00:46:07,598 --> 00:46:11,643 Nećeš biti živ da me vidiš kako ti jedem cijelu obitelj 1012 00:46:11,810 --> 00:46:13,604 i serem njihove kosti. 1013 00:46:14,396 --> 00:46:19,026 Znam da ćeš se mučiti s porivom da mi se odupreš i opireš, 1014 00:46:19,193 --> 00:46:21,403 ali odat ću ti malu tajnu. 1015 00:46:22,529 --> 00:46:25,032 Već si mrtav. 1016 00:46:25,574 --> 00:46:26,867 Jest ćeš svoja govna 1017 00:46:27,451 --> 00:46:28,619 čitavu vječnost! 1018 00:46:28,786 --> 00:46:30,204 Isuse Kriste. 1019 00:46:30,370 --> 00:46:31,371 Tko? 1020 00:46:32,372 --> 00:46:33,415 Nije mi poznat. 1021 00:46:56,563 --> 00:46:58,273 Hej, dragi. 1022 00:46:59,066 --> 00:47:00,067 Bok. 1023 00:47:00,234 --> 00:47:03,403 Samo da znaš, našao sam ralicu, možemo otići. 1024 00:47:03,570 --> 00:47:04,780 Sjajno. 1025 00:47:05,531 --> 00:47:06,907 Ti si sve popravio. 1026 00:47:07,074 --> 00:47:08,909 Gospodin Popravljač sve popravi. 1027 00:47:09,076 --> 00:47:10,619 Ako je riječ o mom tati... 1028 00:47:10,786 --> 00:47:13,664 Ne, riječ je o tebi, zapravo. 1029 00:47:13,831 --> 00:47:16,208 Otkad smo došli ovamo, 1030 00:47:16,875 --> 00:47:18,126 samo si... 1031 00:47:19,086 --> 00:47:22,840 Otkad smo došli ovamo, što sam? 1032 00:47:24,132 --> 00:47:25,133 Reci mi. 1033 00:47:26,343 --> 00:47:28,595 Prestani svirati tu glupu gitaru. 1034 00:47:29,972 --> 00:47:31,723 Sad je i moja glazba glupa? 1035 00:47:32,474 --> 00:47:35,185 Moja glazbena karijera glupa je? 1036 00:47:35,352 --> 00:47:37,896 Joshe, nemaš glazbenu karije... 1037 00:47:39,565 --> 00:47:40,566 Nemam što? 1038 00:47:40,732 --> 00:47:41,775 Joshe. 1039 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 Ne, Ro, izgovori to. 1040 00:47:44,319 --> 00:47:45,320 U kutu je žena. 1041 00:47:45,487 --> 00:47:46,905 Kako to misliš da je... 1042 00:47:47,072 --> 00:47:48,490 O, ne! 1043 00:47:50,492 --> 00:47:51,994 - Reci nešto. - Njoj? 1044 00:47:52,202 --> 00:47:53,203 Da. 1045 00:47:55,080 --> 00:47:56,081 Zdravo. 1046 00:48:00,752 --> 00:48:01,753 Gospođo? 1047 00:48:07,801 --> 00:48:08,802 Gospođo? 1048 00:48:12,598 --> 00:48:14,182 Došli ste izvana? 1049 00:48:20,022 --> 00:48:21,023 Trebate li pomoć? 1050 00:48:27,487 --> 00:48:28,822 Ro! 1051 00:48:28,989 --> 00:48:30,240 Pomozi mi! 1052 00:48:30,407 --> 00:48:31,325 Pomažem! 1053 00:48:31,491 --> 00:48:33,785 Ne pomažeš, povlačiš se! 1054 00:48:33,952 --> 00:48:35,537 Što se zbiva? 1055 00:48:35,704 --> 00:48:38,165 - Što je to? - Ne znam! 1056 00:48:39,917 --> 00:48:41,043 Prekidač me zeza! 1057 00:48:41,251 --> 00:48:43,003 Skini rukavice, Liddy! 1058 00:48:43,170 --> 00:48:44,171 Da. 1059 00:48:52,804 --> 00:48:54,139 Nađi lopatu. 1060 00:48:54,306 --> 00:48:55,807 Ja bih sam, ali... 1061 00:48:55,974 --> 00:48:56,975 Operirao sam kukove. 1062 00:48:57,142 --> 00:48:58,727 Ne smijem lopatati snijeg. 1063 00:48:58,894 --> 00:49:00,604 Baš zgodno. 1064 00:49:00,771 --> 00:49:03,941 Osim toga, dobro mi je ovdje. 1065 00:49:04,107 --> 00:49:05,651 - To je dobro znati. - Da. 1066 00:49:06,068 --> 00:49:07,069 Toplo mi je. 1067 00:49:20,457 --> 00:49:21,500 Kvragu. 1068 00:49:36,556 --> 00:49:38,809 ALLIENE STVARI, NE DIRAJ 1069 00:49:41,520 --> 00:49:42,729 Pronašla si lopatu? 1070 00:50:22,686 --> 00:50:24,062 Ne! 1071 00:50:34,489 --> 00:50:35,824 To su bila vrata. 1072 00:50:52,049 --> 00:50:53,300 Bila je ondje. 1073 00:50:53,467 --> 00:50:55,469 Bila je ondje, a onda više nije. 1074 00:50:55,635 --> 00:50:57,512 Tako je bilo i meni. 1075 00:51:00,098 --> 00:51:01,099 Da. 1076 00:51:01,266 --> 00:51:02,476 Nije imao lice, jebote! 1077 00:51:02,642 --> 00:51:03,560 Nije ni ona! 1078 00:51:03,727 --> 00:51:05,187 Ni ona ga nije imala! 1079 00:51:05,353 --> 00:51:08,023 Rohane, to što govoriš nema smisla. 1080 00:51:08,190 --> 00:51:11,777 Pardon, drugi put kad me napadnu ljudi bez lica iz 80-ih, 1081 00:51:11,943 --> 00:51:14,529 pazit ću da ima smisla. Samo me podsjeti. 1082 00:51:14,696 --> 00:51:16,406 I ona je nosila odjeću iz 80-ih. 1083 00:51:17,032 --> 00:51:17,991 Jastučiće za ramena. 1084 00:51:18,158 --> 00:51:20,494 Sara, provjerio sam, nema ničega. 1085 00:51:20,660 --> 00:51:22,120 Ne, bilo je. 1086 00:51:22,788 --> 00:51:24,998 To i govorim. Nešto je bilo ondje! 1087 00:51:25,165 --> 00:51:27,209 I Liddy je to vidjela, mama. Zar ne? 1088 00:51:27,417 --> 00:51:28,543 Vidjela sam oblik. 1089 00:51:28,710 --> 00:51:33,465 Bio je mrak, ali izgledalo je kao da nešto drži Josha za ruku. 1090 00:51:33,632 --> 00:51:34,633 Da. 1091 00:51:36,134 --> 00:51:37,469 Joshe, tako mi je žao. 1092 00:51:37,636 --> 00:51:39,805 Pokušao sam je savladati, kunem se. 1093 00:51:39,971 --> 00:51:41,014 U redu je. 1094 00:51:42,099 --> 00:51:43,767 - Skamenio sam se. - Ma u redu je. 1095 00:51:44,643 --> 00:51:47,187 - Je li imala kovrčavu kosu? - Da. 1096 00:51:49,314 --> 00:51:51,108 To je ona, to je ta žena. 1097 00:51:51,274 --> 00:51:54,069 A nogometaš, duh iz garaže, ovo je on. 1098 00:51:54,236 --> 00:51:56,613 Oprostite, jako sam zbunjena. 1099 00:51:57,864 --> 00:52:02,744 „Pisma o demonologiji i vještičarenju. Sir Walter Scott, 1830.” 1100 00:52:04,371 --> 00:52:07,958 „Allie, mislim da sam pronašla rješenje našeg problema. 1101 00:52:08,125 --> 00:52:11,044 Vidi 85. stranicu. Moglo bi biti zgodno. B.” 1102 00:52:11,211 --> 00:52:13,880 - A B. je tko? - Što je na 85. stranici? 1103 00:52:17,384 --> 00:52:18,301 „Andras.” 1104 00:52:18,468 --> 00:52:19,636 Andr... 1105 00:52:19,803 --> 00:52:21,721 Ma to je dio lozinke za internet. 1106 00:52:21,888 --> 00:52:23,765 Frank je to rekao. „Andras.” 1107 00:52:23,932 --> 00:52:26,101 - Zašto je onda u ovoj knjizi? - Ja... 1108 00:52:27,352 --> 00:52:28,353 Izvoli. 1109 00:52:32,732 --> 00:52:35,443 „Markiz pakla... 1110 00:52:36,027 --> 00:52:38,029 Andras sije razdor. 1111 00:52:38,196 --> 00:52:41,491 Upravlja olujama i majstor je opsjedanja. 1112 00:52:41,658 --> 00:52:45,162 Ima tijelo čovjeka i glavu gavrana. 1113 00:52:45,328 --> 00:52:48,081 Traži ljudskog domaćina da uđe u naš svijet 1114 00:52:48,248 --> 00:52:51,042 pa mora ostati unutar zaštitnog kruga.” 1115 00:52:51,209 --> 00:52:52,210 Ovo je suludo. 1116 00:52:52,961 --> 00:52:54,671 Kuća je puna krugova. 1117 00:52:54,838 --> 00:52:57,424 „Izađe li iz kruga dok je u domaćinu, 1118 00:52:57,591 --> 00:52:59,467 svi će umrijeti.” 1119 00:53:01,303 --> 00:53:03,513 Ima i slika. Jesmo li završili? 1120 00:53:08,101 --> 00:53:09,436 Ne, čekaj. Piše... 1121 00:53:09,603 --> 00:53:12,939 „Posuđeno u knjižnici 1983.” 1122 00:53:13,732 --> 00:53:15,650 Ako je kutija pripadala Allie... 1123 00:53:16,526 --> 00:53:17,861 Možda je „B.” ovo. 1124 00:53:20,238 --> 00:53:22,282 Dakle, koji to kurac znači? 1125 00:53:22,449 --> 00:53:24,242 Cure su prizvale demona. 1126 00:53:26,661 --> 00:53:27,913 Ovo je ludo. 1127 00:53:28,079 --> 00:53:31,249 Sharon, nešto se loše događa u ovoj kući! 1128 00:53:31,416 --> 00:53:33,668 A ti samo znaš reći: 1129 00:53:33,835 --> 00:53:35,295 „Ovo je ludo” 1130 00:53:35,462 --> 00:53:37,130 - svake sekunde... - Hej! 1131 00:53:37,672 --> 00:53:40,050 Misliš da Frank ima samo vrućicu? 1132 00:53:40,217 --> 00:53:42,844 Ako to misliš, ti si luda. 1133 00:53:44,930 --> 00:53:45,847 Pokušao me ubiti. 1134 00:53:46,014 --> 00:53:47,432 To je bila nezgoda. 1135 00:53:47,599 --> 00:53:49,059 Ne, nije. 1136 00:53:49,935 --> 00:53:51,645 Dat ćeš da tako razgovara sa mnom? 1137 00:53:51,811 --> 00:53:53,396 Ne smiješ to! 1138 00:53:53,563 --> 00:53:55,732 Umirovljena sam psihologinja. 1139 00:53:58,652 --> 00:54:01,655 Rohan je rekao da si zajebana, ali... 1140 00:54:01,821 --> 00:54:03,573 Bože, nisam znao koliko. 1141 00:54:04,991 --> 00:54:06,785 Ako ne želiš ovo riješiti, 1142 00:54:06,952 --> 00:54:07,953 dobro. 1143 00:54:08,662 --> 00:54:11,081 Ali ja neću čekati da se oni vrate. 1144 00:54:11,248 --> 00:54:12,165 - Idem. - Kamo? 1145 00:54:12,332 --> 00:54:13,458 Ne znam, Sharon. 1146 00:54:13,625 --> 00:54:16,127 Ne mogu nikamo zbog deset metara snijega... 1147 00:54:16,294 --> 00:54:19,089 I zaglavio sam u ukletoj kući sa starcima! 1148 00:54:20,048 --> 00:54:21,341 Dobro, Sharon? 1149 00:54:23,468 --> 00:54:24,636 Od prve mi nisi sjeo. 1150 00:54:25,595 --> 00:54:26,638 Znam. 1151 00:54:27,889 --> 00:54:28,890 Joshe. 1152 00:54:31,226 --> 00:54:32,310 Vidiš? 1153 00:54:33,520 --> 00:54:34,521 Razdor. 1154 00:54:37,315 --> 00:54:38,483 Je li on dobro? 1155 00:54:38,650 --> 00:54:40,318 Držimo se skupa. 1156 00:54:40,485 --> 00:54:41,861 Ne bih, hvala. 1157 00:54:42,821 --> 00:54:45,282 Nemojte me krivo shvatiti, 1158 00:54:45,448 --> 00:54:47,075 ali s vama sam jedan dan, 1159 00:54:47,242 --> 00:54:48,994 a djeluje kao godina. 1160 00:54:49,744 --> 00:54:53,081 Idem gore, ondje ću čekati ralicu. 1161 00:54:53,248 --> 00:54:56,793 Odnijet ću Franku ovu tjesteninu, koja je iz nekog razloga „luda”. 1162 00:54:56,960 --> 00:54:58,962 Ma to je zato 1163 00:54:59,129 --> 00:55:02,173 što je sva različita pa izgleda ludo... 1164 00:55:03,258 --> 00:55:05,635 Tako izmiješana. 1165 00:55:08,388 --> 00:55:10,890 Kažemo da je ona poput UN-a tjestenine. 1166 00:55:11,057 --> 00:55:12,475 Ima ih svih vrsta. 1167 00:55:15,437 --> 00:55:16,479 Dobro. 1168 00:55:22,569 --> 00:55:24,446 - I ludo je dobra. - Hvala ti. 1169 00:55:25,280 --> 00:55:27,157 Svi su vrlo ljutiti. 1170 00:55:43,423 --> 00:55:44,424 Frank? 1171 00:56:00,982 --> 00:56:02,400 O, Bože. 1172 00:56:08,239 --> 00:56:09,449 Frank? 1173 00:56:11,159 --> 00:56:12,160 Jesi li gladan? 1174 00:56:12,911 --> 00:56:16,414 Želiš li poluhladnu tjesteninu? 1175 00:56:54,202 --> 00:56:55,829 Nespretna si. 1176 00:56:55,995 --> 00:56:56,996 Hvala ti. 1177 00:56:57,747 --> 00:56:59,624 Nadala sam se da ćeš nešto pojesti. 1178 00:57:00,250 --> 00:57:01,251 Hvala ti, Sharon. 1179 00:57:01,418 --> 00:57:03,086 Ne znam što bih bez tebe. 1180 00:57:03,253 --> 00:57:04,337 Pa... 1181 00:57:07,006 --> 00:57:08,842 Znaš koliko te volim, zar ne? 1182 00:57:09,717 --> 00:57:10,760 Kako to misliš? 1183 00:57:10,885 --> 00:57:12,220 I Rohana. 1184 00:57:12,971 --> 00:57:15,056 Samo sam... Bože. 1185 00:57:15,223 --> 00:57:18,017 Katkad sam... Tako odsutan. 1186 00:57:18,184 --> 00:57:21,646 U glavi su mi neke stvari koje želim reći, ali... 1187 00:57:21,813 --> 00:57:22,897 Ne kažem ih. 1188 00:57:23,356 --> 00:57:24,774 U redu je, Frank. 1189 00:57:27,068 --> 00:57:28,319 Moraš me ubiti. 1190 00:57:29,362 --> 00:57:30,363 Molim? 1191 00:57:31,865 --> 00:57:33,533 Moraš me ubiti. 1192 00:57:35,326 --> 00:57:36,327 Ja... 1193 00:57:53,094 --> 00:57:58,349 SVI ĆE UMRIJETI 1194 00:57:59,767 --> 00:58:00,810 Frank! 1195 00:58:06,399 --> 00:58:07,400 Frank? 1196 00:58:17,327 --> 00:58:18,328 Frank! 1197 00:58:25,210 --> 00:58:26,628 Frank, gdje si? 1198 00:58:31,216 --> 00:58:33,510 Pojest ću ti dušu! 1199 00:58:34,844 --> 00:58:36,346 Frank! 1200 00:58:36,513 --> 00:58:39,057 „Dok nas smrt ne rastavi.” Zar ne, dušo? 1201 00:58:41,559 --> 00:58:42,560 Sharon! 1202 00:58:42,727 --> 00:58:45,021 Ova pičkica sad te ne može spasiti! 1203 00:58:46,105 --> 00:58:47,106 Puštaj je! 1204 00:58:53,112 --> 00:58:54,113 Kriste. 1205 00:58:54,322 --> 00:58:56,533 NISAM DOBRO, UBIJTE ME 1206 00:58:59,410 --> 00:59:00,620 Tata! 1207 00:59:05,291 --> 00:59:06,626 O, moj Bože. 1208 00:59:06,793 --> 00:59:07,877 O, moj Bože. 1209 00:59:10,755 --> 00:59:12,882 Zdravo, sine. Spreman za pakao? 1210 00:59:16,135 --> 00:59:18,263 - Mama, jesi li dobro? - Valjda. 1211 00:59:27,355 --> 00:59:28,773 Ne osjećam se dobro. 1212 00:59:55,341 --> 00:59:56,342 Zajebi ovo. 1213 01:00:00,555 --> 01:00:01,556 Budi miran. 1214 01:00:01,723 --> 01:00:03,933 Sharon, molim te... Ja... Gotova si. 1215 01:00:04,100 --> 01:00:06,311 Nisam! Je li ti ušlo u usta? 1216 01:00:06,477 --> 01:00:08,563 Ne, bila su zatvorena. Što... 1217 01:00:08,730 --> 01:00:10,732 Što činiš... Ne! Ne. 1218 01:00:10,898 --> 01:00:12,942 Nećeš mi isprati usta. Dobro sam. 1219 01:00:13,109 --> 01:00:15,236 To je bila zdjelica lude tjestenine. 1220 01:00:15,403 --> 01:00:16,738 Okrenuo se i... 1221 01:00:16,946 --> 01:00:18,781 Nije stajalo, mora da je bilo 1222 01:00:18,948 --> 01:00:20,825 - nešto drugo. - Mama, umorna si. 1223 01:00:20,992 --> 01:00:22,243 Možda da sjedneš. 1224 01:00:22,410 --> 01:00:23,953 Ne. Moram naći tvoga oca. 1225 01:00:24,120 --> 01:00:25,371 Moram pronaći Franka. 1226 01:00:25,538 --> 01:00:27,415 Sharon, znamo gdje je. 1227 01:00:41,346 --> 01:00:42,388 Da. 1228 01:00:42,555 --> 01:00:44,766 To nije Frank. Ne znam tko je to. 1229 01:00:44,932 --> 01:00:46,434 Frank ne voli letjeti. 1230 01:00:46,976 --> 01:00:50,438 Ne bi letio i ne bi me pokušao ubiti. 1231 01:00:50,605 --> 01:00:52,023 Ne boj se, bit će sve u redu. 1232 01:00:52,190 --> 01:00:53,983 Dobro sam, ne bojim se. 1233 01:00:54,776 --> 01:00:56,235 Sjećaš li se što sam radila 1234 01:00:56,402 --> 01:00:57,820 kad bi se ti bojao? 1235 01:00:58,363 --> 01:00:59,280 Da. Ne čini to. 1236 01:00:59,447 --> 01:01:00,365 Kad si umislio duha 1237 01:01:00,531 --> 01:01:01,574 - u ormaru. - Nemoj. 1238 01:01:01,741 --> 01:01:03,242 Ovo bih činila u sobi. 1239 01:01:06,162 --> 01:01:07,121 Zastrašujuće. 1240 01:01:07,288 --> 01:01:08,206 To je i poanta. 1241 01:01:08,373 --> 01:01:09,999 Zaboravio bi na čudovište 1242 01:01:10,166 --> 01:01:11,250 jer se brinuo 1243 01:01:11,417 --> 01:01:14,379 da mu ne dođe Robotska Žena. 1244 01:01:14,545 --> 01:01:16,130 - Ping... - Dobro, prestani. 1245 01:01:16,297 --> 01:01:17,757 Dosta. 1246 01:01:17,924 --> 01:01:19,509 Nekad te to nasmijavalo. 1247 01:01:19,676 --> 01:01:22,011 - Nije. - Jest. I još te nasmijava. 1248 01:01:22,679 --> 01:01:24,389 Tata i ja smijali bismo se. 1249 01:01:27,892 --> 01:01:29,894 Rekao mi je da ga moramo ubiti. 1250 01:01:35,024 --> 01:01:36,901 Bok. Da, ja sam. 1251 01:01:38,277 --> 01:01:39,529 Možete? Za sat vremena? 1252 01:01:39,696 --> 01:01:41,072 U redu. Izvrsno. 1253 01:01:42,031 --> 01:01:43,282 Da, ostat ćemo ovdje. 1254 01:01:44,409 --> 01:01:45,576 Pakirajte se, odlazimo. 1255 01:01:55,670 --> 01:01:57,922 Ne znam gdje su psi. Što ću? 1256 01:01:58,089 --> 01:01:59,882 Pusti ih. Jednog si ionako ubila. 1257 01:02:00,425 --> 01:02:02,385 Nisam ja, Frank je. 1258 01:02:02,552 --> 01:02:05,763 Prošla sam pored sobe, nazvao me riječi na „k”. 1259 01:02:05,930 --> 01:02:08,141 - Kloni ga se. - Dugo ju je izgovarao. 1260 01:02:08,307 --> 01:02:10,393 Morala sam čekati da shvatim što govori. 1261 01:02:11,102 --> 01:02:13,896 Ku... 1262 01:02:22,905 --> 01:02:23,823 Kloni ga se. 1263 01:02:23,990 --> 01:02:25,158 Dobro. 1264 01:02:25,324 --> 01:02:26,242 Gdje je Josh? 1265 01:02:26,409 --> 01:02:28,619 - Čuva moga tatu. - Sam? 1266 01:02:28,786 --> 01:02:30,246 Izmjenjujemo se, u redu je. 1267 01:02:30,413 --> 01:02:32,623 Ništa ovdje nije u redu. 1268 01:02:33,666 --> 01:02:34,667 Znam. 1269 01:02:35,752 --> 01:02:38,337 Žao mi je što sam vas doveo ovamo. 1270 01:02:38,504 --> 01:02:39,881 Ovo mi nije bio plan. 1271 01:02:40,590 --> 01:02:41,799 Htio sam ga zaprositi. 1272 01:02:42,800 --> 01:02:44,218 Vi ste me trebali zavoljeti. 1273 01:02:44,385 --> 01:02:47,638 Moji vas, a i Josha. 1274 01:02:47,805 --> 01:02:49,307 Svi smo trebali... 1275 01:02:52,018 --> 01:02:53,019 Bilo bi super. 1276 01:02:53,186 --> 01:02:54,270 Trebalo je biti. 1277 01:02:55,104 --> 01:02:56,105 To je bio plan. 1278 01:02:56,814 --> 01:02:58,649 To je puno za tri dana. 1279 01:03:06,032 --> 01:03:07,033 Hej. 1280 01:03:07,909 --> 01:03:08,910 Je li se oglasio? 1281 01:03:09,535 --> 01:03:10,787 Nije. 1282 01:03:10,953 --> 01:03:11,954 Ni ne diše. 1283 01:03:16,959 --> 01:03:17,877 Što je? 1284 01:03:18,628 --> 01:03:20,546 U ovoj smo ludoj situaciji. 1285 01:03:21,672 --> 01:03:23,216 Dogodi li se nešto loše, 1286 01:03:23,382 --> 01:03:24,675 samo ti želim reći... 1287 01:03:25,718 --> 01:03:26,719 Što? 1288 01:03:27,845 --> 01:03:28,846 Mislim da si kul. 1289 01:03:30,348 --> 01:03:32,683 Volim te i mislim da si kul. 1290 01:03:33,267 --> 01:03:34,977 I ja tebe volim, tata. Hvala. 1291 01:03:35,144 --> 01:03:36,896 I evo ti pištolj. 1292 01:03:38,397 --> 01:03:39,482 Tata, 1293 01:03:40,274 --> 01:03:43,194 ponio si pištolj na upoznavanje mog dečka i njegovih? 1294 01:03:43,361 --> 01:03:46,656 Tvoj me stric natjerao za slučaj da ima medvjeda. 1295 01:03:46,823 --> 01:03:50,243 Glup je, ali zbilja imamo medvjeda. 1296 01:03:51,536 --> 01:03:52,537 Hvala, tata. 1297 01:03:52,703 --> 01:03:53,955 Viči ako me trebaš. 1298 01:03:55,748 --> 01:03:56,999 I... 1299 01:03:58,417 --> 01:04:00,253 Da ti pošaljem Rohana? 1300 01:04:02,880 --> 01:04:03,881 Dobro. 1301 01:04:10,972 --> 01:04:12,181 Bok, Sharon. 1302 01:04:12,348 --> 01:04:13,349 Jesi li dobro? 1303 01:04:14,016 --> 01:04:16,519 Da, nisam znala što da radim pa radim ovo. 1304 01:04:17,186 --> 01:04:18,729 Dobro. Imaš li još? 1305 01:04:26,779 --> 01:04:28,322 Josh mi je spasio život. 1306 01:04:29,198 --> 01:04:31,951 - Hvala. - Taj vragolan utrčao je... 1307 01:04:33,661 --> 01:04:35,830 - Hrabriji je nego što misli. - Da. 1308 01:04:36,706 --> 01:04:38,457 - Vrlo ste bliski. - Da. 1309 01:04:38,624 --> 01:04:39,959 Kao ti i Rohan. 1310 01:04:40,793 --> 01:04:42,003 Bili smo bliži. 1311 01:04:43,045 --> 01:04:46,799 Valjda sam bila... Strogo smo ga odgajali 1312 01:04:46,966 --> 01:04:49,719 jer je bio drukčiji. 1313 01:04:50,428 --> 01:04:51,470 Kako to misliš? 1314 01:04:53,222 --> 01:04:55,558 Nije se ponašao kao ostali dečki. 1315 01:04:55,725 --> 01:04:59,896 Nije izgledao kao drugi dečki, pogotovo ne ondje gdje smo živjeli. 1316 01:05:00,062 --> 01:05:03,774 Rekla sam mu da će ga ljudi loše tretirati jer je drukčiji. 1317 01:05:03,941 --> 01:05:06,485 Naučila sam ga da sve učini kako treba 1318 01:05:07,069 --> 01:05:09,113 prije negoli mu itko kaže da griješi. 1319 01:05:09,780 --> 01:05:12,366 - Roditeljstvo je preteško. - Da. 1320 01:05:12,533 --> 01:05:14,160 Pijana sam, ali vino je dobro. 1321 01:05:14,327 --> 01:05:16,162 - Hoćeš još? - Ne, prestanimo. 1322 01:05:16,329 --> 01:05:17,705 Uskoro ćemo morati ići. 1323 01:05:17,872 --> 01:05:19,040 Daj. 1324 01:05:19,206 --> 01:05:20,249 Frank? 1325 01:05:20,374 --> 01:05:22,835 Jesi li unutra? Čuješ li me? 1326 01:05:26,547 --> 01:05:28,049 Želim da nešto znaš. 1327 01:05:28,215 --> 01:05:29,508 Jebeni pederu. 1328 01:05:31,135 --> 01:05:32,136 Ljubitelju dupeta. 1329 01:05:32,303 --> 01:05:34,096 Razgovaram s pravim Frankom! 1330 01:05:36,390 --> 01:05:38,184 Ako me čuješ... 1331 01:05:41,103 --> 01:05:42,563 Sin ti je idiot. 1332 01:05:45,066 --> 01:05:46,317 Ali volim ga. 1333 01:05:48,527 --> 01:05:51,280 Čak i ako ovo nije baš... 1334 01:05:52,448 --> 01:05:53,366 Uspjelo. 1335 01:05:53,532 --> 01:05:55,284 Jer mu je kita premala? 1336 01:05:56,077 --> 01:05:57,495 - Za tvoje dupe? - O, Bože. 1337 01:05:57,662 --> 01:05:59,538 Kita mu je u redu, zli Frank. 1338 01:06:00,289 --> 01:06:02,249 Gledam tatinu kitu, 1339 01:06:02,416 --> 01:06:05,503 ako je sin imalo nalik tati u pogledu kite, 1340 01:06:06,629 --> 01:06:08,589 kita je mala. 1341 01:06:10,967 --> 01:06:13,052 Želi li me netko zamijeniti? 1342 01:06:13,594 --> 01:06:14,679 Ralica nije došla. 1343 01:06:14,845 --> 01:06:16,555 Baš me briga što vozač kaže. 1344 01:06:16,722 --> 01:06:18,683 - Daj meni. - Čekamo. 1345 01:06:18,849 --> 01:06:20,059 Pošaljite nekoga. 1346 01:06:20,226 --> 01:06:22,019 - Neka ralica dođe. - Daj meni! 1347 01:06:22,186 --> 01:06:23,896 Što izvodiš? Daj... Prestani! 1348 01:06:24,689 --> 01:06:26,440 Halo? 1349 01:06:27,817 --> 01:06:29,068 Poklopili su. Hvala. 1350 01:06:29,235 --> 01:06:31,946 Rekla sam da ću ja to riješiti kad ti ne možeš. 1351 01:06:32,989 --> 01:06:35,908 Rekla sam ti da je ovo loša ideja, zaglavila sam tu. 1352 01:06:36,075 --> 01:06:38,411 Ne bi trebala biti tu, nitko te nije zvao. 1353 01:06:38,577 --> 01:06:39,954 Znam! 1354 01:06:41,497 --> 01:06:42,498 Kriste. 1355 01:06:44,208 --> 01:06:45,668 Ti to plačeš? 1356 01:06:47,545 --> 01:06:49,505 Trebala sam biti pozvana. 1357 01:06:50,172 --> 01:06:51,632 I ja sam ti obitelj. 1358 01:06:53,009 --> 01:06:55,094 Oženit ćeš se i preseliti u Teaneck. 1359 01:06:55,261 --> 01:06:58,472 Imat ćete dijete sa surogatkinjom koja će me mrziti, 1360 01:06:58,639 --> 01:07:00,641 kao i dadilja. 1361 01:07:01,517 --> 01:07:03,227 Kao što me i tvoja mama mrzi. 1362 01:07:05,396 --> 01:07:07,106 I bit ću gotova. 1363 01:07:07,940 --> 01:07:10,109 Ja nemam obitelj kao ti. 1364 01:07:10,276 --> 01:07:11,444 Ti si mi obitelj! 1365 01:07:12,903 --> 01:07:15,197 Sara, volim te. 1366 01:07:27,126 --> 01:07:29,795 Ne znam zašto me tvoja mama toliko mrzi. 1367 01:07:30,671 --> 01:07:32,089 Na upoznavanju 1368 01:07:32,256 --> 01:07:33,716 rekla si joj: „Bok, kurvo.” 1369 01:07:33,883 --> 01:07:35,217 To je iz pristojnosti. 1370 01:07:35,926 --> 01:07:37,511 Bila sam ljubazna. 1371 01:07:38,971 --> 01:07:40,014 Ne sviđam ti se. 1372 01:07:40,890 --> 01:07:42,600 Šuti, sviđaš. 1373 01:07:42,767 --> 01:07:43,684 Ne sviđam. 1374 01:07:43,851 --> 01:07:45,394 Čudni su ti moji taksiji. 1375 01:07:45,561 --> 01:07:46,562 Molim? Ma nisu! 1376 01:07:46,729 --> 01:07:49,315 Ne znam o čemu ti to. 1377 01:07:49,899 --> 01:07:51,484 I Josh mi se sviđa, zbilja. 1378 01:07:52,151 --> 01:07:54,945 Žao mi je što sam bila bezobrazna. 1379 01:07:55,112 --> 01:07:57,031 Nisam mu pružila priliku. 1380 01:07:57,198 --> 01:07:59,033 Neću da Rohan pogriješi. 1381 01:07:59,200 --> 01:08:01,452 Pusti Rohana da griješi. 1382 01:08:02,578 --> 01:08:03,537 Nije dijete. 1383 01:08:03,704 --> 01:08:07,291 Uvijek se trudi biti savršen za tebe. 1384 01:08:07,458 --> 01:08:10,336 I zato će uvijek biti... 1385 01:08:16,759 --> 01:08:18,886 Sharon, to je demonski pas! Ubij ga! 1386 01:08:19,053 --> 01:08:21,055 - Kako? - Ne znam, samo ga ubij! 1387 01:08:22,556 --> 01:08:23,724 - Čekaj, ne gledaj! - Ne! 1388 01:08:23,891 --> 01:08:24,850 Jesi li luda? 1389 01:08:25,017 --> 01:08:26,644 Daj da pokušam, budi mirna! 1390 01:08:26,811 --> 01:08:28,187 Koji se vrag događa? 1391 01:08:28,354 --> 01:08:29,855 - Ovo! - Što? 1392 01:08:30,731 --> 01:08:32,525 Ovdje. Evo. 1393 01:08:36,987 --> 01:08:37,988 To je... 1394 01:08:40,116 --> 01:08:41,700 Zabit ću mu prst u guzicu. 1395 01:08:41,867 --> 01:08:42,868 Molim? 1396 01:08:43,661 --> 01:08:44,787 - Spremna? - Da. 1397 01:08:47,957 --> 01:08:49,792 - Daj mi to. - Ja ću. 1398 01:08:50,543 --> 01:08:51,669 Nemoj 1399 01:08:51,836 --> 01:08:53,212 se zajebavati 1400 01:08:53,379 --> 01:08:55,214 s mojom ženom! 1401 01:08:57,258 --> 01:08:59,385 Nemoj se zajebavati s mojom ženom! 1402 01:09:00,136 --> 01:09:01,846 Nemoj! 1403 01:09:08,561 --> 01:09:09,562 Sredili smo ga. 1404 01:09:10,646 --> 01:09:11,647 Da. 1405 01:09:28,122 --> 01:09:29,123 Da. Jesi li dobro? 1406 01:09:29,290 --> 01:09:30,666 Da, dragi, jesam. 1407 01:09:30,833 --> 01:09:34,086 Ugrizao me za narukvicu koju si mi ti poklonio. 1408 01:09:34,253 --> 01:09:36,338 Jedva da mi je taknuo kožu. 1409 01:09:37,715 --> 01:09:39,049 Uplašio sam se. 1410 01:09:39,216 --> 01:09:41,594 U redu je, spasio si me. 1411 01:09:42,720 --> 01:09:43,762 Jesam? 1412 01:09:43,929 --> 01:09:45,389 Da, jesi. 1413 01:09:48,058 --> 01:09:49,059 Idi oprati prst. 1414 01:09:50,686 --> 01:09:51,770 O, Bože. 1415 01:09:51,937 --> 01:09:53,772 Sharon, ostavi nas sada. 1416 01:09:53,939 --> 01:09:55,566 Ma ne. Mislim da je stigla ralica. 1417 01:09:57,318 --> 01:09:58,485 Vidite li je? 1418 01:09:58,652 --> 01:10:00,196 Onu lampu? Je li to... 1419 01:10:00,779 --> 01:10:03,741 Ne pomiče se. To nije ralica, zar ne? 1420 01:10:03,908 --> 01:10:05,075 Nije. 1421 01:10:05,242 --> 01:10:06,660 To je druga kuća. 1422 01:10:08,120 --> 01:10:09,872 - Tko će čuvati Franka? - Ja ću. 1423 01:10:11,874 --> 01:10:13,292 Joshe, čekaj. 1424 01:10:13,459 --> 01:10:16,420 Ovo je broj od ralice. Zovi dok se ne jave. 1425 01:10:28,766 --> 01:10:29,767 Halo? 1426 01:10:31,936 --> 01:10:33,354 Samo da nas ne ubiju. 1427 01:10:41,695 --> 01:10:42,696 Ima li koga? 1428 01:10:43,489 --> 01:10:44,406 Ovo mi se ne sviđa. 1429 01:10:44,573 --> 01:10:45,699 Možda imaju fiksni. 1430 01:10:46,408 --> 01:10:47,576 Ili motornu pilu. 1431 01:10:48,160 --> 01:10:49,161 Šest... 1432 01:10:49,328 --> 01:10:51,038 Šest... 1433 01:10:53,207 --> 01:10:54,583 Bok. 1434 01:10:55,501 --> 01:10:56,502 Hej. 1435 01:10:57,461 --> 01:10:59,380 Trebala sam vam reći da sam ovdje. 1436 01:11:00,631 --> 01:11:02,258 Zaglavila sam u oluji. 1437 01:11:02,424 --> 01:11:04,218 Nisam vam htjela smetati, 1438 01:11:04,385 --> 01:11:05,594 važan vam je vikend. 1439 01:11:07,096 --> 01:11:09,098 - Kako ide? - Loše. 1440 01:11:09,932 --> 01:11:11,225 Ne uživate. 1441 01:11:11,392 --> 01:11:12,434 Ne. 1442 01:11:13,143 --> 01:11:15,354 Brenda, tvoja je kuća... 1443 01:11:15,521 --> 01:11:16,438 Izložena propuhu? 1444 01:11:16,605 --> 01:11:18,148 Ne, puna je... 1445 01:11:18,315 --> 01:11:20,401 - Šarma? - Ne. 1446 01:11:22,611 --> 01:11:24,738 Probudili ste demona? 1447 01:11:28,284 --> 01:11:31,245 Mislila sam da će za to trebati nekoliko rundi gostiju, 1448 01:11:31,412 --> 01:11:33,122 ali vi ste odmah nabasali. 1449 01:11:33,289 --> 01:11:34,456 Mislila sam 1450 01:11:34,623 --> 01:11:37,501 da to s internetom neće upaliti. 1451 01:11:38,877 --> 01:11:39,878 Ali onda... 1452 01:11:40,671 --> 01:11:41,880 Voilà. 1453 01:11:48,345 --> 01:11:50,806 Odabrao je slabo tijelo. 1454 01:11:51,724 --> 01:11:53,726 Nadala sam se da će odabrati tebe. 1455 01:11:54,310 --> 01:11:55,728 Tvoje je tijelo... 1456 01:12:00,149 --> 01:12:02,568 Je li to čudno? Oprosti. 1457 01:12:02,735 --> 01:12:04,820 Što nam govoriš? Što nam govori? 1458 01:12:04,987 --> 01:12:06,947 Da je sve ovo namjestila? 1459 01:12:07,573 --> 01:12:10,242 Samo slijedim upute, ali da, jesam. 1460 01:12:10,409 --> 01:12:11,785 Ozbiljno, popijte kavu. 1461 01:12:11,952 --> 01:12:13,829 Doći će tek za pola sata 1462 01:12:13,996 --> 01:12:15,706 kad Mjesec bude pun. 1463 01:12:16,915 --> 01:12:18,208 Ispričavam se. 1464 01:12:22,671 --> 01:12:23,672 Halo? 1465 01:12:23,839 --> 01:12:26,008 Vozač samo što nije stigao. 1466 01:12:26,592 --> 01:12:27,718 Kako se zovete? 1467 01:12:27,885 --> 01:12:28,886 Sara. 1468 01:12:30,220 --> 01:12:31,555 Pričekaj, Sara, dušo. 1469 01:12:32,806 --> 01:12:33,807 Molim? 1470 01:12:34,975 --> 01:12:37,436 - Ne mogu dopustiti da odete. - Vraćamo se... 1471 01:12:37,603 --> 01:12:40,773 Ne, rekla sam vam, spava. 1472 01:12:40,939 --> 01:12:41,899 A drugi? 1473 01:12:42,066 --> 01:12:44,234 Ma oni su praktički samo sjenke. 1474 01:12:44,401 --> 01:12:46,362 Bučite i zbrisat će. 1475 01:12:46,528 --> 01:12:47,780 Kako se ovo dogodilo? 1476 01:12:47,946 --> 01:12:50,783 To je bila Alliena ideja, zapravo. 1477 01:12:50,949 --> 01:12:52,576 One u majici na Boya Georgea? 1478 01:12:52,743 --> 01:12:55,162 Da, nje. 1479 01:12:56,372 --> 01:12:58,874 Imala je 15, najviše 16 godina. 1480 01:12:59,041 --> 01:13:02,711 Živjela je u toj velikoj kući s majkom i bratom. 1481 01:13:03,337 --> 01:13:04,296 Bila je šmokljanica. 1482 01:13:05,506 --> 01:13:07,007 Ali bila sam i ja. 1483 01:13:07,174 --> 01:13:08,592 No ja sam bila čudnija. 1484 01:13:09,301 --> 01:13:11,387 Zapravo, bila sam kul. 1485 01:13:11,553 --> 01:13:13,722 Iz nekog razloga, Alliena majka... 1486 01:13:15,265 --> 01:13:16,350 Nije me odobravala. 1487 01:13:17,476 --> 01:13:21,563 Rekla je da nisam osoba s kojom bi se ona trebala družiti. 1488 01:13:22,606 --> 01:13:25,651 Možda je mislila da eksperimentiramo. 1489 01:13:25,818 --> 01:13:28,862 Možda je bilo zbog toga što je moje roditelje zanimao okultizam. 1490 01:13:29,738 --> 01:13:32,408 Ali ja sam bila sretna što imam prijateljicu. 1491 01:13:34,368 --> 01:13:36,412 Allie je bila bijesna na mamu. 1492 01:13:37,621 --> 01:13:38,997 Htjela joj se osvetiti. 1493 01:13:39,164 --> 01:13:40,207 I uplašiti je. 1494 01:13:40,374 --> 01:13:42,918 Rekla sam: „Ako želiš nekoga uplašiti, 1495 01:13:43,627 --> 01:13:45,129 možemo... 1496 01:13:45,295 --> 01:13:47,131 Prizvati demona.” 1497 01:13:49,007 --> 01:13:50,008 To si predložila? 1498 01:13:50,175 --> 01:13:52,678 Ma nismo mislile da će upaliti. 1499 01:13:52,845 --> 01:13:56,557 No nacrtale smo krugove na podu, 1500 01:13:56,765 --> 01:13:58,142 izgovorile smo čudne riječi 1501 01:13:58,308 --> 01:14:00,853 i bacile pileću krv po glavama. 1502 01:14:01,019 --> 01:14:02,521 Nešto kao da se dogodilo. 1503 01:14:04,982 --> 01:14:05,983 Allie? 1504 01:14:06,692 --> 01:14:08,444 Daj više. 1505 01:14:08,610 --> 01:14:09,695 Ozbiljno? 1506 01:14:10,863 --> 01:14:12,614 Što uopće činite unutra? 1507 01:14:14,199 --> 01:14:16,535 Odjednom, pojavio se zastrašujuć, 1508 01:14:16,702 --> 01:14:19,288 ali jako seksi demon. 1509 01:14:20,164 --> 01:14:21,790 Kontrolirale smo ga. 1510 01:14:22,708 --> 01:14:24,460 Čekao je našu naredbu. 1511 01:14:24,626 --> 01:14:25,961 Rekla sam mu... 1512 01:14:27,838 --> 01:14:28,964 -„Sredi ih.” - Što? 1513 01:14:30,340 --> 01:14:31,341 - Sredi ih! - Sredi. 1514 01:14:32,509 --> 01:14:33,510 - Sredi ih. - Sredi? 1515 01:14:33,677 --> 01:14:34,970 I onda je nestao. 1516 01:14:35,846 --> 01:14:37,431 Valjda da ih sredi. 1517 01:14:37,598 --> 01:14:39,391 Čekale smo. 1518 01:14:41,226 --> 01:14:42,644 Brat joj je vrištao. 1519 01:14:45,481 --> 01:14:47,357 Allie je pitala: „Što si učinila?” 1520 01:14:47,524 --> 01:14:51,445 Rekla sam: „Što sam to učinila? Pa ono što si mi rekla da učinim.” 1521 01:14:51,612 --> 01:14:53,447 A ona će: „Htjela sam da ih uplašiš.” 1522 01:14:53,614 --> 01:14:56,617 Rekla sam: „Da, ovo će ih uplašiti.” 1523 01:14:56,783 --> 01:14:57,701 A ona je rekla: 1524 01:14:57,868 --> 01:14:59,953 „Možda je mama imala pravo. 1525 01:15:00,120 --> 01:15:03,499 Možda se ne bih trebala družiti s tobom.” 1526 01:15:03,665 --> 01:15:05,334 Nisam je stigla spriječiti... 1527 01:15:07,127 --> 01:15:08,754 Allie je izašla iz kruga. 1528 01:15:08,921 --> 01:15:12,841 A to je jedino 1529 01:15:12,966 --> 01:15:14,384 što se ne smije. 1530 01:15:16,136 --> 01:15:17,679 Demon ti tada može 1531 01:15:17,846 --> 01:15:20,057 iščupati lice i pojesti dušu. 1532 01:15:22,476 --> 01:15:23,393 Ti si luda. 1533 01:15:23,560 --> 01:15:25,938 Možda jer sam vidjela da je troje ljudi ubio 1534 01:15:26,104 --> 01:15:27,773 demon koji je mene pustio, 1535 01:15:27,940 --> 01:15:30,734 ali mi je glavu vječno napunio glasovima 1536 01:15:30,901 --> 01:15:33,987 kako bih mu donijela prikladnog ljudskog domaćina! 1537 01:15:35,030 --> 01:15:37,157 Možda zato djelujem malo čudno. 1538 01:15:38,325 --> 01:15:40,869 U ovome postoji hrpa pravila. 1539 01:15:42,746 --> 01:15:45,791 Mora biti pun mjesec, bla-bla... 1540 01:15:45,958 --> 01:15:47,000 Pomozi nam. 1541 01:15:47,167 --> 01:15:49,211 Ako ti je Andras u glavi, 1542 01:15:49,795 --> 01:15:51,171 znaš što možemo učiniti. 1543 01:15:53,340 --> 01:15:54,341 Ne. 1544 01:15:55,175 --> 01:15:58,178 Čim ga je tvoj otac pozvao u svoje tijelo, 1545 01:15:58,345 --> 01:15:59,513 kocka je bačena. 1546 01:16:00,847 --> 01:16:02,266 Domaćin će izaći iz kruga 1547 01:16:03,058 --> 01:16:04,476 i Andras će dobiti tijelo. 1548 01:16:05,686 --> 01:16:07,187 Započet će gozba. 1549 01:16:07,729 --> 01:16:10,065 Svi će umrijeti. 1550 01:16:10,941 --> 01:16:12,442 Čak i ti? 1551 01:16:12,609 --> 01:16:14,528 Ne, vjerna sam mu podanica. 1552 01:16:16,029 --> 01:16:17,948 Loša je to veza. 1553 01:16:18,740 --> 01:16:19,825 Jedina moja veza. 1554 01:16:20,617 --> 01:16:22,661 U redu, vrijeme je da to obavimo. 1555 01:16:23,912 --> 01:16:25,664 Pomoći ću Andrasu izaći iz kruga. 1556 01:16:25,831 --> 01:16:29,293 Onog koji si nacrtala štapom oko kuće? 1557 01:16:29,459 --> 01:16:30,711 Da. 1558 01:16:30,877 --> 01:16:32,546 Nije li čudno što je to bilo jučer? 1559 01:16:32,713 --> 01:16:34,006 Nije li to ludo? 1560 01:16:34,172 --> 01:16:35,924 Zašto je opterećen gejevima? 1561 01:16:36,091 --> 01:16:37,092 Star je. 1562 01:16:37,259 --> 01:16:38,927 Što ćeš? To je druga generacija. 1563 01:16:39,052 --> 01:16:41,221 Hajde, učinimo to. 1564 01:16:41,388 --> 01:16:43,599 Brenda, molim te. 1565 01:16:43,765 --> 01:16:45,017 Ništa ne možete. 1566 01:16:45,183 --> 01:16:46,476 Što ako domaćin ne izađe? 1567 01:16:47,936 --> 01:16:49,229 - Kako? - Pa... 1568 01:16:50,147 --> 01:16:51,148 Ako umre. 1569 01:16:51,315 --> 01:16:52,232 Onda ništa. 1570 01:16:52,399 --> 01:16:54,276 Govoriš o mome tati. 1571 01:16:54,443 --> 01:16:55,569 To ne ide tako. 1572 01:16:56,528 --> 01:16:58,322 Uostalom, ne biste to pokušali. 1573 01:16:58,488 --> 01:17:00,157 Vi ste simpatični gejevi. 1574 01:17:01,575 --> 01:17:04,745 Ispričajte me, moram na zahod. 1575 01:17:16,548 --> 01:17:18,634 Zbilja mi želiš ubiti oca? 1576 01:17:18,800 --> 01:17:19,926 Pa naravno da ne. 1577 01:17:20,093 --> 01:17:22,262 Samo tražim neko rješenje. 1578 01:17:22,429 --> 01:17:23,889 Moramo zaustaviti nju, očito. 1579 01:17:24,056 --> 01:17:26,308 Ona je vodič, što li već. Sredimo nju. 1580 01:17:26,475 --> 01:17:27,684 Ma da, imaš pravo. 1581 01:17:27,851 --> 01:17:29,019 Da. 1582 01:17:29,186 --> 01:17:30,145 Dobro. 1583 01:17:30,312 --> 01:17:33,106 Kad izađe iz zahoda, zgrabit ću je, 1584 01:17:33,273 --> 01:17:34,358 a ti je udari. 1585 01:17:34,524 --> 01:17:37,152 Ne mogu je udariti. 1586 01:17:37,319 --> 01:17:41,114 Onda je ti zgrabi, a ja ću je udariti u lice. 1587 01:17:41,281 --> 01:17:42,407 Ja? Ne mogu ni to. 1588 01:17:42,574 --> 01:17:44,076 Onda je moraš udariti. 1589 01:17:44,242 --> 01:17:46,370 Oprosti, ludim. Malo sam... Oprosti. 1590 01:17:46,536 --> 01:17:47,454 Jako mi je žao. 1591 01:17:47,621 --> 01:17:50,248 Oprosti zbog onoga o tvojoj glazbi. Nisam to mislio. 1592 01:17:51,792 --> 01:17:53,001 Dobro, udari me u šaku. 1593 01:17:53,126 --> 01:17:54,127 - Vježbaj. - Dobar si. 1594 01:17:54,294 --> 01:17:56,755 No samo sviraš s Robom. 1595 01:17:56,922 --> 01:17:58,340 Kako će se znati za tebe 1596 01:17:58,507 --> 01:18:00,801 - ako samo sviraš s njim? - Ro, udari mi... 1597 01:18:00,967 --> 01:18:02,010 U dlan. 1598 01:18:04,012 --> 01:18:04,971 To je dobro. 1599 01:18:05,138 --> 01:18:06,556 - Dosta dobro. - Možeš ti to. 1600 01:18:06,723 --> 01:18:07,641 - U redu. - Dobro. 1601 01:18:07,808 --> 01:18:09,142 Učinimo to, jebote. 1602 01:18:09,309 --> 01:18:10,310 U redu. 1603 01:18:13,563 --> 01:18:15,565 Unutra je, zar ne? U zahodu je? 1604 01:18:18,985 --> 01:18:20,112 - Jebemu! - Kvragu! 1605 01:18:22,698 --> 01:18:23,699 Gdje je snijeg? 1606 01:18:24,825 --> 01:18:27,035 Bože, dođi! Pun je mjesec! 1607 01:18:27,202 --> 01:18:29,287 - Ali gdje je snijeg? - Koga briga? 1608 01:18:43,510 --> 01:18:44,594 Tko je ova žena? 1609 01:18:45,220 --> 01:18:46,221 Demonova frendica. 1610 01:18:46,388 --> 01:18:49,307 Počela je recitirati i snijeg je nestao... 1611 01:18:50,142 --> 01:18:52,185 On upravlja olujama. 1612 01:18:52,352 --> 01:18:53,562 Kujin sin. 1613 01:18:56,356 --> 01:18:58,984 Brenda, prestani, jebote! 1614 01:18:59,151 --> 01:19:00,277 Joshe! 1615 01:19:03,655 --> 01:19:04,906 Joshe! 1616 01:19:05,073 --> 01:19:06,283 - Bože! - Kvragu! 1617 01:19:06,450 --> 01:19:07,868 Joshe! 1618 01:19:15,417 --> 01:19:16,585 Što govori? 1619 01:19:16,752 --> 01:19:17,919 Na latinskom je. 1620 01:19:18,086 --> 01:19:19,421 Ti ga govoriš, zar ne? 1621 01:19:19,588 --> 01:19:20,756 Učila sam ga u srednjoj. 1622 01:19:20,922 --> 01:19:22,674 Govori nešto u stilu... 1623 01:19:22,841 --> 01:19:26,052 „Oni koji... Okružuju.” 1624 01:19:26,219 --> 01:19:27,971 „Oslobađaju krug?” Ne. 1625 01:19:28,138 --> 01:19:29,681 „Sloboda je izvan kruga.” 1626 01:19:31,600 --> 01:19:32,934 Moramo je zaustaviti. 1627 01:19:34,060 --> 01:19:35,145 - Ro! - Moramo ići. 1628 01:19:37,522 --> 01:19:39,775 A što bismo mi trebali učiniti? 1629 01:19:39,941 --> 01:19:41,902 Odakle da ja znam? Pitaj nju. 1630 01:19:44,946 --> 01:19:45,989 Ona ima posla. 1631 01:20:01,254 --> 01:20:02,339 Frank, ne. 1632 01:20:02,506 --> 01:20:04,007 Znam da me čuješ. 1633 01:20:04,174 --> 01:20:06,259 Molim te, zaustavi ovo. 1634 01:20:06,426 --> 01:20:07,511 Mama, ne prilazi mu. 1635 01:20:07,677 --> 01:20:08,678 Molim te, ja... 1636 01:20:10,597 --> 01:20:12,808 Oče, molim te, bori se. 1637 01:20:12,974 --> 01:20:14,267 „Oče”? 1638 01:20:14,434 --> 01:20:16,269 Otac te nije htio! 1639 01:20:18,021 --> 01:20:19,773 Ne vjerujem ti. 1640 01:20:29,032 --> 01:20:30,283 Bože, gdje je pištolj? 1641 01:20:30,450 --> 01:20:31,910 Dao sam ti ga, Sara. 1642 01:20:32,077 --> 01:20:33,119 - Ostao mi je. - Gdje? 1643 01:20:33,286 --> 01:20:34,329 U kuhinji! 1644 01:20:38,458 --> 01:20:39,668 Joshe! 1645 01:20:40,669 --> 01:20:41,586 Kamo idemo? 1646 01:20:42,045 --> 01:20:44,422 Negdje se sakrij, ja ga moram zaustaviti. 1647 01:20:44,589 --> 01:20:45,882 Što? Ne! Što ćeš učiniti? 1648 01:20:46,049 --> 01:20:47,884 Ne možeš ništa. Vidio si ga. 1649 01:20:48,051 --> 01:20:49,219 Ostat ćeš sa mnom. 1650 01:20:49,386 --> 01:20:50,554 Ne, mama, prestani! 1651 01:20:51,805 --> 01:20:54,850 Odgajala si me da budem jak i znam se suprotstaviti. 1652 01:20:55,809 --> 01:20:57,686 Pusti me da to učinim. 1653 01:21:00,772 --> 01:21:01,773 Što? 1654 01:21:01,940 --> 01:21:02,983 Što se ovo... 1655 01:21:04,818 --> 01:21:05,819 Gdje je Ro? 1656 01:21:05,986 --> 01:21:07,112 Gdje je pištolj? 1657 01:21:07,279 --> 01:21:08,738 Izgubila sam ga, dobro? 1658 01:21:31,177 --> 01:21:33,346 LOZINKA ZA WI-FI: EGO SUM TIBI ANDRAS 1659 01:21:38,852 --> 01:21:39,936 Svi će umrijeti. 1660 01:21:42,439 --> 01:21:43,732 Lozinka za Wi-Fi. 1661 01:21:53,825 --> 01:21:55,160 Nisi nam htjela nauditi, 1662 01:21:55,869 --> 01:21:56,953 nego upozoriti. 1663 01:21:59,873 --> 01:22:01,374 Da, to nije bilo jasno. 1664 01:22:14,804 --> 01:22:15,972 Ljudi... 1665 01:22:25,231 --> 01:22:26,608 Frank je budan. 1666 01:22:26,775 --> 01:22:28,443 Ajme. Izgleda grozno. 1667 01:22:29,027 --> 01:22:30,737 Opsjeo ga je demon, Cliffe. 1668 01:22:35,575 --> 01:22:37,369 - Ne približavajte se. - Dobro. 1669 01:22:37,535 --> 01:22:38,828 Pokušajmo otići. 1670 01:22:38,995 --> 01:22:39,913 Kamo ćemo? 1671 01:22:40,080 --> 01:22:42,248 Poletjet će i povući nas natrag. 1672 01:23:02,894 --> 01:23:03,895 Josh. 1673 01:23:04,062 --> 01:23:05,063 Ro. 1674 01:23:05,230 --> 01:23:06,523 - Što činiš? - Okončat ću ovo. 1675 01:23:06,690 --> 01:23:08,149 Uzmi ovo. Uzmi. 1676 01:23:11,528 --> 01:23:12,654 Volim te. Znaš to? 1677 01:23:13,363 --> 01:23:14,531 Ro, što činiš? 1678 01:23:14,698 --> 01:23:15,824 Znaš što ti je činiti. 1679 01:23:16,992 --> 01:23:17,993 Hej, Brenda! 1680 01:23:19,327 --> 01:23:21,162 Zar će ovaj starac vladati svijetom? 1681 01:23:21,329 --> 01:23:23,331 Tijelo mu je slabo kao kurac. Vidi ga. 1682 01:23:25,125 --> 01:23:26,084 Daj mene Andrasu. 1683 01:23:26,251 --> 01:23:28,169 - Što? Ne! - Što izvodi? 1684 01:23:28,336 --> 01:23:29,421 Riječi su ovdje. 1685 01:23:30,171 --> 01:23:31,172 Govori! 1686 01:23:32,590 --> 01:23:35,301 Ego sum tibi Andras. 1687 01:23:36,636 --> 01:23:38,346 Ego sum tibi Andras. 1688 01:23:38,471 --> 01:23:40,724 Andrase, dajem ti se. 1689 01:23:49,024 --> 01:23:50,900 Tibi Andras. 1690 01:23:51,526 --> 01:23:52,527 Joshe, sada! 1691 01:24:09,544 --> 01:24:13,214 Ego sum tibi Andras. 1692 01:24:13,381 --> 01:24:15,383 - Ne! - Uđi u mene. 1693 01:24:15,550 --> 01:24:16,801 Zgodniji sam i mlađi! 1694 01:24:16,968 --> 01:24:18,803 Dosta, radiš kaos! 1695 01:24:18,970 --> 01:24:20,555 Već imamo dobrovoljca. 1696 01:24:20,722 --> 01:24:23,266 Ego sum tibi Andras. 1697 01:24:24,434 --> 01:24:26,770 Ego sum tibi Andras. 1698 01:24:28,396 --> 01:24:29,856 Ego sum tibi Andras. 1699 01:24:30,023 --> 01:24:31,608 Treba domaćina! 1700 01:24:31,775 --> 01:24:32,692 Ljudi! 1701 01:24:32,859 --> 01:24:35,445 Ego sum tibi Andras. 1702 01:24:35,612 --> 01:24:36,529 Tibi Andras. 1703 01:24:36,696 --> 01:24:39,115 Ego sum tibi Andras. 1704 01:24:40,533 --> 01:24:41,785 Kriste! 1705 01:24:44,662 --> 01:24:47,415 - Ego sum tibi Andras. - Ego sum tibi Andras. 1706 01:24:48,917 --> 01:24:51,711 - Ego sum tibi Andras. - Ego sum tibi Andras. 1707 01:24:52,921 --> 01:24:54,422 Isusa mi miloga! 1708 01:24:54,589 --> 01:24:56,966 Ego sum tibi Andras. 1709 01:24:59,344 --> 01:25:03,139 Čuvaj se Robotske Žene. 1710 01:25:06,726 --> 01:25:07,894 Koji je ovo vrag? 1711 01:25:08,061 --> 01:25:08,978 Je li pomoglo? 1712 01:25:09,145 --> 01:25:10,772 Ne, nimalo. Dođi. 1713 01:25:11,815 --> 01:25:13,399 Ovo naše nešto znači. 1714 01:25:13,566 --> 01:25:14,567 Zbunjuje ga. 1715 01:25:14,734 --> 01:25:16,361 Stanite u krug. Krenite... 1716 01:25:16,528 --> 01:25:17,904 Ego sum tibi Andras. 1717 01:25:18,071 --> 01:25:20,740 Ego sum tibi Andras. 1718 01:25:21,324 --> 01:25:22,742 Ego sum tibi Andras. 1719 01:25:25,286 --> 01:25:26,621 Ego sum tibi Andras. 1720 01:25:26,788 --> 01:25:28,331 Ego sum tibi Andras. 1721 01:25:29,958 --> 01:25:31,835 - Ego sum tibi Andras. - Sum tibi Andras. 1722 01:25:33,002 --> 01:25:33,920 - Ego. - Sum. 1723 01:25:34,087 --> 01:25:35,255 - Tibi. - Andras. 1724 01:25:41,594 --> 01:25:43,888 Ne! 1725 01:25:44,055 --> 01:25:45,723 Ubijate ga! 1726 01:25:47,308 --> 01:25:48,893 Trebao je domaćina. 1727 01:25:50,895 --> 01:25:53,231 Mora izaći iz kruga. 1728 01:25:53,398 --> 01:25:55,775 Stvorili smo vlastiti krug, kujo. 1729 01:25:56,401 --> 01:25:58,653 Oprosti, ne volim tu riječ. To nisam ja. 1730 01:26:06,619 --> 01:26:08,496 Ubili ste ga! 1731 01:26:09,038 --> 01:26:10,790 Možeš kući, Andrase. 1732 01:26:23,428 --> 01:26:25,597 Kita mi je velika. 1733 01:27:05,595 --> 01:27:06,596 Ro... 1734 01:27:09,098 --> 01:27:10,683 Učinio bi ono za mene? 1735 01:27:11,476 --> 01:27:13,061 I ti bi za mene. 1736 01:27:18,483 --> 01:27:20,026 Vidi što sam pronašao 1737 01:27:20,610 --> 01:27:21,694 u travi. 1738 01:27:21,861 --> 01:27:23,112 Kako je dospio ondje? 1739 01:27:27,617 --> 01:27:29,160 Ro... 1740 01:27:29,661 --> 01:27:30,662 Bože! 1741 01:27:30,828 --> 01:27:32,247 Znam da voliš sve... 1742 01:27:32,413 --> 01:27:33,957 - Kontrolirati. - Da, može! 1743 01:27:35,583 --> 01:27:37,418 - Moram pitati! - Da, Joshe, da. 1744 01:27:41,047 --> 01:27:42,340 Znala sam za ovo. 1745 01:27:42,924 --> 01:27:44,092 Rekao mi je. 1746 01:27:44,676 --> 01:27:45,843 Da. 1747 01:27:50,348 --> 01:27:51,557 - Kate. U redu je. - Kate. 1748 01:27:51,724 --> 01:27:53,977 - Ne svađamo se. - Sretni smo. 1749 01:27:54,143 --> 01:27:57,397 - Baš lijepo. - Da, jest... 1750 01:28:04,404 --> 01:28:05,363 Ro... 1751 01:28:05,530 --> 01:28:06,781 Žao mi je. 1752 01:28:06,948 --> 01:28:09,826 Strašno mi je žao. 1753 01:28:09,993 --> 01:28:12,036 Tata, znao sam da ono ne govoriš ti. 1754 01:28:12,203 --> 01:28:14,455 Nisi. Ne sasvim. 1755 01:28:14,622 --> 01:28:17,375 Trebao bi znati koliko mi je stalo do tebe 1756 01:28:17,542 --> 01:28:19,294 i koliko te volim. 1757 01:28:20,169 --> 01:28:21,337 No ako ti to ne kažem, 1758 01:28:22,171 --> 01:28:23,464 kako ćeš znati? 1759 01:28:23,631 --> 01:28:24,549 Tata... 1760 01:28:24,716 --> 01:28:27,635 Ako ti to ne kažem, kako ćeš znati? 1761 01:28:34,142 --> 01:28:36,019 Bože, koliko emocija. 1762 01:28:40,982 --> 01:28:41,983 Ro, 1763 01:28:43,067 --> 01:28:44,068 vidi. 1764 01:28:47,030 --> 01:28:49,657 Bože. 1765 01:28:49,824 --> 01:28:51,451 Allie, slobodne smo. 1766 01:28:52,660 --> 01:28:54,662 Andras nam više ne može nauditi. 1767 01:28:58,166 --> 01:28:59,375 Tako se mi šalimo. 1768 01:28:59,542 --> 01:29:02,128 Pokazivanjem srednjeg prsta. 1769 01:29:02,295 --> 01:29:04,422 To je bilo popularno u 80-ima. 1770 01:29:05,882 --> 01:29:07,258 Ne sviđa mi se ovo. 1771 01:29:07,425 --> 01:29:08,468 Jesi li to vidjela? 1772 01:29:08,676 --> 01:29:09,927 - Ne. - Samo su nestali. 1773 01:29:10,094 --> 01:29:12,013 - Ništa nisam vidjela. - Nisi? 1774 01:29:12,597 --> 01:29:15,266 Krepana sam, idem. 1775 01:29:16,517 --> 01:29:17,977 Morate izaći do 11 h. 1776 01:29:18,144 --> 01:29:19,896 Ideš u zatvor, psihopatkinjo. 1777 01:29:20,646 --> 01:29:21,689 Ostavite recenziju. 1778 01:29:21,814 --> 01:29:22,940 Imam ja recenziju. 1779 01:29:23,107 --> 01:29:24,275 Popuši mi! 1780 01:29:25,193 --> 01:29:27,195 Oprostite, nisam svoja ovaj vikend. 1781 01:30:26,546 --> 01:30:30,383 RODITELJSTVO 1782 01:30:34,095 --> 01:30:35,346 Zašto je bio ptica? 1783 01:30:36,431 --> 01:30:38,307 Da, zašto je Andras bio ptica? 1784 01:30:38,891 --> 01:30:40,726 Vrijeđao je nas, a bio je ptica? 1785 01:30:40,893 --> 01:30:42,603 - Jebi se. - Da, jebi se, stari. 1786 01:30:42,770 --> 01:30:43,688 Jebena si ptica. 1787 01:30:43,855 --> 01:30:44,856 - Koji kurac? - Gubi se. 1788 01:30:45,022 --> 01:30:45,982 Odjebi, Andrase. 1789 01:30:46,149 --> 01:30:47,191 Odleti nekamo. 1790 01:30:47,358 --> 01:30:48,359 Jebote. 1791 01:30:50,486 --> 01:30:51,863 Nije sve bilo loše. 1792 01:30:52,029 --> 01:30:53,072 Pristao si. 1793 01:30:58,286 --> 01:31:00,413 Ajme, vidio sam tatin ukrućeni... 1794 01:33:54,045 --> 01:33:59,759 RODITELJSTVO 1795 01:33:59,967 --> 01:34:01,927 Prijevod titlova: Theodore Morgans