1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,365 --> 00:00:33,491 Allie! 4 00:00:33,658 --> 00:00:36,077 Allie, du går glipp av slutten på M*A*S*H! 5 00:00:37,537 --> 00:00:39,831 B.J. skrev "farvel" med steiner. 6 00:00:39,998 --> 00:00:41,624 Og Hawkeye ser det. 7 00:00:42,959 --> 00:00:44,252 Gråter du faktisk? 8 00:00:45,295 --> 00:00:47,881 Ja! Så du steinene? 9 00:00:48,048 --> 00:00:49,424 Jeg så steinene. 10 00:00:49,591 --> 00:00:51,718 Si til søsteren din at det er middag. 11 00:00:51,885 --> 00:00:53,261 Si det selv. Jeg vil ikke. 12 00:00:53,428 --> 00:00:54,888 Unnskyld meg. 13 00:00:56,139 --> 00:00:59,517 Dere unger har blitt litt for frekke i det siste. 14 00:01:01,853 --> 00:01:02,937 Hater dere unger. 15 00:01:09,611 --> 00:01:10,737 Allie? 16 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 Kom igjen. 17 00:01:13,323 --> 00:01:14,407 Du må ikke snakke. 18 00:01:14,574 --> 00:01:16,701 Du kan bare spise og se sint ut. 19 00:01:19,079 --> 00:01:20,080 Allie! 20 00:01:21,039 --> 00:01:22,624 Gi deg. 21 00:01:22,791 --> 00:01:23,833 Seriøst? 22 00:01:24,918 --> 00:01:26,669 Hva gjør du der inne? 23 00:01:34,385 --> 00:01:37,347 Se om vi har en til i garasjefryseren. 24 00:01:38,932 --> 00:01:39,849 Vi kan spise ute. 25 00:01:40,016 --> 00:01:41,017 - Jamie. - Hvorfor ikke? 26 00:01:41,184 --> 00:01:43,228 Bare hjelp meg. 27 00:01:43,770 --> 00:01:44,687 Ikke vær slem. 28 00:01:44,854 --> 00:01:45,980 Vær snill gutt. 29 00:01:46,147 --> 00:01:47,357 - Greit. - Takk, Jamie. 30 00:01:47,524 --> 00:01:50,068 Du gjør et veldig edelt offer. 31 00:01:50,235 --> 00:01:51,236 Du skal vite... 32 00:02:00,328 --> 00:02:01,454 Er du tørst i sommer? 33 00:02:01,621 --> 00:02:03,456 Gjør deg klar for et ny smak. 34 00:02:03,623 --> 00:02:05,416 Ikke brenn den denne gangen. 35 00:02:05,583 --> 00:02:07,377 Jøss! Den smaker som ekte druer! 36 00:02:07,544 --> 00:02:09,379 Med ni vitaminer og mineraler. 37 00:02:14,551 --> 00:02:15,635 Mamma? 38 00:02:27,647 --> 00:02:28,898 Allie? 39 00:02:29,065 --> 00:02:30,066 Allie! 40 00:02:31,985 --> 00:02:33,278 Nei! 41 00:02:33,945 --> 00:02:34,946 Nei! 42 00:02:43,580 --> 00:02:44,581 Å nei. 43 00:02:52,088 --> 00:02:53,089 Hva ser du? 44 00:02:56,050 --> 00:02:59,512 Allie! Fortell meg hva du ser! 45 00:03:01,764 --> 00:03:03,808 Herregud! 46 00:03:04,809 --> 00:03:05,727 Åpne døra! 47 00:03:05,894 --> 00:03:07,145 Bare åpne døra! 48 00:03:39,594 --> 00:03:42,722 Jeg vil ikke ta en avgjørelse jeg angrer på senere, 49 00:03:42,889 --> 00:03:45,099 så forklar det én gang til. 50 00:03:45,266 --> 00:03:47,936 Greit. Vil du heller ha en katt 51 00:03:48,102 --> 00:03:49,520 - som kan snakke... - Ok. 52 00:03:49,687 --> 00:03:50,980 ...som bare sier "faen". 53 00:03:51,147 --> 00:03:52,982 Så den bare går rundt og sier "faen"? 54 00:03:53,149 --> 00:03:56,027 Hele dagen. "Faen". 55 00:03:56,194 --> 00:03:58,905 - Eller? - Eller en katt med menneskerumpe. 56 00:03:59,072 --> 00:04:01,115 Er det en sexy rumpe som min? 57 00:04:01,282 --> 00:04:02,575 Nei, en hengerumpe. 58 00:04:02,742 --> 00:04:03,993 Kan den bruke bukser? 59 00:04:04,160 --> 00:04:06,829 Bare bestem deg, for det skjer ikke, så... 60 00:04:06,996 --> 00:04:08,289 Er denne "faen"-katten 61 00:04:08,456 --> 00:04:11,334 kul, liksom: "Jeg er med på alt", 62 00:04:11,501 --> 00:04:15,672 eller mer: "Jeg vil ikke leve lenger". 63 00:04:15,838 --> 00:04:18,424 Hva feiler det deg? Tok du en gummy? 64 00:04:18,591 --> 00:04:21,261 Jeg har ikke gummier engang. Jeg bare tuller. 65 00:04:21,427 --> 00:04:24,597 Jeg er opprømt over dette. Og se på dette jævla huset. 66 00:04:24,764 --> 00:04:27,517 Foreldrene dine har rom med eget bad. Mitt også. 67 00:04:27,684 --> 00:04:29,852 Ingen trenger å tisse i nærheten av hverandre. 68 00:04:30,019 --> 00:04:31,020 Og det koster bare 69 00:04:31,187 --> 00:04:33,606 350 dollar per natt for et jævla herskapshus? 70 00:04:33,731 --> 00:04:34,649 Og se vinterhagen. 71 00:04:34,816 --> 00:04:35,858 Se på vinterhagen. 72 00:04:36,609 --> 00:04:37,986 Du er så kåt på dette huset. 73 00:04:38,152 --> 00:04:39,404 Jeg er ikke kåt. 74 00:04:40,113 --> 00:04:41,572 Det er bare så solfylt. 75 00:04:41,739 --> 00:04:44,534 Du leide et imponerende hus til foreldrene våre, 76 00:04:44,701 --> 00:04:46,577 og nå er du kåt 77 00:04:46,744 --> 00:04:47,912 - i bukseområdet. - Josh. 78 00:04:48,079 --> 00:04:49,914 Gi deg. Kate ser på. 79 00:04:51,165 --> 00:04:52,709 Jeg klapper ham bare. Se. 80 00:04:52,875 --> 00:04:53,793 Greit. 81 00:04:53,960 --> 00:04:55,670 Hendene på rattet. 82 00:04:57,547 --> 00:04:58,923 Fanken, det er faren min. 83 00:04:59,841 --> 00:05:02,552 De er i Lyften og er ved huset om 30 minutter. 84 00:05:02,719 --> 00:05:04,929 Greit. Josh, husk 85 00:05:05,096 --> 00:05:06,139 at når du møter pappa 86 00:05:06,306 --> 00:05:08,016 kan han være litt klein rundt... 87 00:05:08,182 --> 00:05:10,518 Gi deg, Ro. 88 00:05:11,811 --> 00:05:14,063 Ingenting jeg må vite om foreldrene dine? 89 00:05:15,023 --> 00:05:16,941 Nei. Mine er normale. 90 00:05:18,443 --> 00:05:19,986 Det må være fint. 91 00:05:25,908 --> 00:05:27,618 Ro, dette huset er dritkult. 92 00:05:27,785 --> 00:05:29,871 Vet det. Det er dette jeg har snakket om. 93 00:05:33,875 --> 00:05:35,209 Greit. 94 00:05:37,879 --> 00:05:38,796 Dette er sykt. 95 00:05:38,963 --> 00:05:40,048 Elsker du det? 96 00:05:40,214 --> 00:05:41,924 Jeg elsker det. Jeg elsker deg. 97 00:05:44,594 --> 00:05:46,429 Ikke vær nervøs. For da blir jeg det. 98 00:05:46,596 --> 00:05:47,513 Jeg er ikke nervøs. 99 00:05:47,680 --> 00:05:49,390 Foreldre elsker meg. Jeg er artig. 100 00:05:49,557 --> 00:05:50,558 Jeg er også artig. 101 00:05:51,434 --> 00:05:52,435 Kom igjen, Katie, gå! 102 00:05:52,602 --> 00:05:54,020 - Gå og tiss. - Greit, Katie. 103 00:05:54,187 --> 00:05:56,022 Da skjer det. 104 00:05:56,189 --> 00:05:58,858 Herregud, Ro. Hvor mye dritt tok du med? 105 00:05:59,025 --> 00:06:00,526 Mikser-greia? 106 00:06:00,693 --> 00:06:02,528 Hva skal du gjøre med mikse-greia... 107 00:06:05,156 --> 00:06:06,157 Ro? 108 00:06:06,783 --> 00:06:07,784 Hvem er det? 109 00:06:08,618 --> 00:06:09,619 Jeg er ikke sikker. 110 00:06:10,995 --> 00:06:12,205 Hei, jeg er Brenda. 111 00:06:12,372 --> 00:06:15,458 Hei, vi er Josh og Rohan, leietakerne. 112 00:06:15,625 --> 00:06:17,210 Velkommen til Hazleton Fields. 113 00:06:17,377 --> 00:06:19,712 - Takk. - Det var en gang en gård i drift. 114 00:06:20,880 --> 00:06:23,966 Kyr og geiter, griser... 115 00:06:25,968 --> 00:06:27,220 En and. 116 00:06:28,179 --> 00:06:29,931 Og en gang på 80-tallet brant det. 117 00:06:30,098 --> 00:06:33,309 Det begynte i kjelleren, og så gikk halve huset bare... 118 00:06:33,476 --> 00:06:34,394 Ja. 119 00:06:34,560 --> 00:06:35,978 Familien levde ikke. 120 00:06:36,145 --> 00:06:37,772 De kunne ikke bo her lenger. 121 00:06:37,939 --> 00:06:40,191 Så det forble forlatt for alltid 122 00:06:40,358 --> 00:06:42,443 til nye eiere kom for å fikse alt. 123 00:06:43,111 --> 00:06:44,195 - Det er nydelig. - Takk. 124 00:06:44,362 --> 00:06:45,863 Synd det ikke er sommer. 125 00:06:46,030 --> 00:06:48,616 Det er en bekk på baksiden, og på varme dager 126 00:06:48,783 --> 00:06:51,369 kan du bare sitte i vannet. 127 00:06:52,662 --> 00:06:53,746 Det gjør jeg. 128 00:06:55,748 --> 00:06:57,792 Så du bor her? 129 00:06:57,959 --> 00:06:58,960 Jeg hjelper eierne. 130 00:06:59,127 --> 00:07:01,504 Dere er faktisk våre første leietakere. Å nei. 131 00:07:02,338 --> 00:07:03,714 Kate, slutt. 132 00:07:03,881 --> 00:07:05,383 Husker ikke nevnt en hund. 133 00:07:05,550 --> 00:07:07,427 Tror jeg nevnte det i en melding. 134 00:07:07,593 --> 00:07:08,928 Vi kan betale depositum. 135 00:07:09,095 --> 00:07:11,347 Det er greit. Og dere er homofile? 136 00:07:11,931 --> 00:07:12,849 Hva? 137 00:07:13,015 --> 00:07:14,100 Tror dere er homofile. 138 00:07:15,309 --> 00:07:16,936 Ja. Er det greit? 139 00:07:17,103 --> 00:07:18,855 Det funker. Kom inn. 140 00:07:19,480 --> 00:07:21,232 Herregud. Fletten. 141 00:07:21,899 --> 00:07:22,900 Er det en parykk? 142 00:07:23,568 --> 00:07:24,861 Er det to parykker? 143 00:07:27,071 --> 00:07:28,156 Dette er til dere. 144 00:07:29,240 --> 00:07:32,535 Vin og en kjøttpinne. Nam. 145 00:07:32,702 --> 00:07:33,953 Og selvsagt mais. 146 00:07:34,120 --> 00:07:35,830 Vet dere hva det beste med mais er? 147 00:07:38,916 --> 00:07:39,917 Mais har dukker. 148 00:07:40,960 --> 00:07:42,628 Den er søt. 149 00:07:42,795 --> 00:07:44,839 Det er ikke "den". Det er en liten jente. 150 00:07:51,429 --> 00:07:54,223 Og noen nødnumre, i tilfelle. Snøplog, for eksempel. 151 00:07:54,390 --> 00:07:56,893 Det er sent på året for snø, men man vet aldri. 152 00:07:58,561 --> 00:08:02,398 Ormemånen er denne helgen, så det er kult. 153 00:08:04,150 --> 00:08:05,151 Ja. 154 00:08:05,860 --> 00:08:07,487 Wi-Fi-passordet. 155 00:08:07,653 --> 00:08:08,905 Dette ønsker dere. 156 00:08:10,031 --> 00:08:11,699 Hva er det? Ego sum tibi... 157 00:08:14,827 --> 00:08:16,996 Alt er så komplisert for tiden. 158 00:08:17,163 --> 00:08:19,165 - Jeg tar det. - Og... 159 00:08:20,124 --> 00:08:21,125 ...det er alt. 160 00:08:21,918 --> 00:08:25,087 Ja, ruteren er nede om det blir problemer. 161 00:08:25,630 --> 00:08:26,672 Kos dere. 162 00:08:27,215 --> 00:08:28,633 Og lykke til med foreldrene. 163 00:08:29,258 --> 00:08:31,052 Håper de var bedre enn mine. 164 00:08:31,219 --> 00:08:32,220 Mine var... 165 00:08:42,271 --> 00:08:43,314 Greit. Ha det. 166 00:08:46,984 --> 00:08:48,027 Greit. 167 00:08:48,778 --> 00:08:51,864 Jeg sa at vi er homofile, og hun sa: "Det funker." 168 00:08:51,989 --> 00:08:54,534 Hun sa også at hun liker å sitte i bekken. 169 00:08:54,700 --> 00:08:57,119 Jeg mener... Kom an. 170 00:08:57,286 --> 00:08:58,329 - Hva? Nei, Josh. - Kom. 171 00:08:58,496 --> 00:08:59,455 De kommer straks. 172 00:08:59,622 --> 00:09:00,581 Nei, du sa "senere". 173 00:09:00,748 --> 00:09:01,666 Vi er raske. 174 00:09:01,874 --> 00:09:03,042 Det er mobilen. 175 00:09:06,170 --> 00:09:07,630 Herregud, nå skjer det. 176 00:09:09,173 --> 00:09:10,091 Hei, hva skjer? 177 00:09:10,258 --> 00:09:12,677 Dette er en feil. En dårlig idé. 178 00:09:12,885 --> 00:09:14,136 Jeg har det på følelsen. 179 00:09:14,929 --> 00:09:16,597 Og hvor er korketrekkeren? 180 00:09:16,764 --> 00:09:18,516 - Er du i leiligheten vår? - Kom igjen. 181 00:09:18,683 --> 00:09:19,684 Hva? Er hun? 182 00:09:19,850 --> 00:09:21,602 Ja. Du ba meg passe Kate. 183 00:09:21,769 --> 00:09:23,980 Ja, og så sa jeg at vi tok henne med. 184 00:09:24,146 --> 00:09:26,357 Så du ikke at det ikke er noen hund der? 185 00:09:26,524 --> 00:09:28,192 Kom nettopp. Vet ikke hva jeg ser. 186 00:09:28,359 --> 00:09:30,611 Bare ikke fri til Josh denne helgen. 187 00:09:30,778 --> 00:09:32,154 Rist. 188 00:09:32,321 --> 00:09:34,615 Kan ikke hjelpe deg med det. 189 00:09:35,324 --> 00:09:36,492 Kom hit. 190 00:09:37,326 --> 00:09:38,327 Er du der? 191 00:09:39,328 --> 00:09:40,454 Hva er problemet ditt? 192 00:09:40,621 --> 00:09:41,914 Du elsket det forleden. 193 00:09:42,039 --> 00:09:44,584 Og nå er jeg edru. 194 00:09:45,167 --> 00:09:47,503 Dere skal ha et helt foreldremøte der, 195 00:09:47,670 --> 00:09:49,964 - og du skal også... - Fri til ham. Ja. 196 00:09:50,131 --> 00:09:51,549 Ro, det er for mye. 197 00:09:51,716 --> 00:09:52,883 Hvorfor haster det sånn? 198 00:09:53,050 --> 00:09:56,887 Jeg vet du tror Josh er lett å ha med å gjøre. 199 00:09:57,054 --> 00:09:57,972 Og beklager, 200 00:09:58,139 --> 00:10:01,142 men når du er nær foreldrene dine blir du... 201 00:10:02,727 --> 00:10:04,270 Hva blir jeg? 202 00:10:04,437 --> 00:10:05,521 Det er bare for mye! 203 00:10:05,688 --> 00:10:06,606 Det er poenget. 204 00:10:06,772 --> 00:10:08,441 Jeg planla alt uforglemmelig. 205 00:10:08,608 --> 00:10:10,359 Josh er det beste i livet mitt, 206 00:10:10,526 --> 00:10:12,069 og det må foreldrene mine se. 207 00:10:12,236 --> 00:10:13,654 Og når tiden er inne, 208 00:10:13,821 --> 00:10:15,656 skal jeg knele og ta ut ringen... 209 00:10:15,823 --> 00:10:17,700 - Hva snakker vi om? - Ingenting. 210 00:10:18,868 --> 00:10:20,620 Går det bra med henne? Går det bra? 211 00:10:20,786 --> 00:10:22,455 Ja, alt er bra. 212 00:10:22,622 --> 00:10:23,623 Greit. 213 00:10:25,750 --> 00:10:26,959 Hei! 214 00:10:27,126 --> 00:10:28,669 Hei. Du er her ennå. 215 00:10:28,836 --> 00:10:30,171 Ja, jeg vet det. 216 00:10:30,338 --> 00:10:34,425 Jeg måler bare fordi sprinklerfyren kommer neste uke. 217 00:10:34,592 --> 00:10:36,927 Så jeg må måle, så han kan 218 00:10:37,094 --> 00:10:38,763 legge de små slangene i bakken. 219 00:10:40,014 --> 00:10:42,391 Måler, måler... 220 00:10:43,184 --> 00:10:44,185 ...ferdig. 221 00:10:46,646 --> 00:10:48,564 Seks hundre enheter. 222 00:10:48,731 --> 00:10:51,567 Offisielt ute av syne. 223 00:10:57,406 --> 00:10:58,449 Greit. 224 00:10:59,742 --> 00:11:00,743 Lykke til. 225 00:11:02,995 --> 00:11:04,038 Dere trenger det. 226 00:11:06,499 --> 00:11:07,500 Beklager. 227 00:11:07,667 --> 00:11:10,795 Et sprinkleranlegg i skogen? 228 00:11:11,587 --> 00:11:13,297 - Virker rart. - Ja. 229 00:11:20,054 --> 00:11:22,390 IKKE FRI TIL JOSH 230 00:11:22,556 --> 00:11:27,728 DU KØDDER DET TIL 231 00:11:28,020 --> 00:11:29,814 HÆÆÆÆ? 232 00:11:29,980 --> 00:11:31,732 Faen! 233 00:11:33,025 --> 00:11:34,568 Å nei. 234 00:11:34,735 --> 00:11:35,736 OI FEIL PERSON! 235 00:11:36,320 --> 00:11:39,073 LOL. DETTE ER SØSTEREN MIN, SANT? 236 00:11:39,407 --> 00:11:42,284 TROR JEG BLE HACKET 237 00:11:47,498 --> 00:11:48,999 Faen. 238 00:11:55,131 --> 00:11:56,132 Greit. 239 00:11:57,591 --> 00:11:58,759 Herregud. 240 00:11:58,926 --> 00:11:59,844 Hva er det? 241 00:12:00,052 --> 00:12:00,970 Er alt i orden? 242 00:12:01,137 --> 00:12:03,472 Ja. Ingenting. Jeg er bare... 243 00:12:03,639 --> 00:12:08,060 Jeg er bare veldig spent på alt som skjer. 244 00:12:08,227 --> 00:12:10,104 Før alle dukker opp, 245 00:12:10,271 --> 00:12:11,814 vil jeg spørre deg om noe. 246 00:12:12,773 --> 00:12:13,774 Hva da? 247 00:12:14,608 --> 00:12:15,735 Jeg har lurt på 248 00:12:16,318 --> 00:12:17,319 om... 249 00:12:18,529 --> 00:12:20,364 ...vi ikke sier at du ble sparket? 250 00:12:22,742 --> 00:12:25,286 Jeg vet du fikk sparken med vilje 251 00:12:25,453 --> 00:12:29,206 så du kunne fokusere på musikken din, som jeg elsker og stiller opp for. 252 00:12:29,373 --> 00:12:31,500 Det er bare førsteinntrykket. 253 00:12:31,667 --> 00:12:33,627 Si at jeg fortsatt jobber på REI? 254 00:12:33,794 --> 00:12:34,795 Kanskje. 255 00:12:35,713 --> 00:12:36,922 Eller ikke? Jeg vet ikke. 256 00:12:37,089 --> 00:12:39,008 Jeg er rar. Ikke hør på meg. 257 00:12:39,175 --> 00:12:40,259 Pokker, de er her! 258 00:12:42,136 --> 00:12:43,888 De kommer til å elske deg. 259 00:12:44,096 --> 00:12:46,724 - Ja. - Jeg elsker deg så høyt. 260 00:12:47,516 --> 00:12:48,726 Trenger du lua? 261 00:12:48,893 --> 00:12:50,519 - Greit, takk. - Greit. 262 00:12:50,686 --> 00:12:52,730 Da skjer det. 263 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 Hei. 264 00:13:00,321 --> 00:13:02,114 - Hei. Hvordan går det? - Utmerket. 265 00:13:02,239 --> 00:13:05,075 Velkommen til Hazleton Fields. Er ikke dette utrolig? 266 00:13:05,242 --> 00:13:06,911 Jeg snakker med søsteren din. Vent. 267 00:13:07,953 --> 00:13:09,205 Ja, vi kom nettopp. 268 00:13:09,371 --> 00:13:10,623 Huset ser fint ut. 269 00:13:10,790 --> 00:13:13,292 Vi har ikke vært inne ennå, så hvem vet... 270 00:13:13,459 --> 00:13:14,502 Frank, det er Lyft. 271 00:13:14,668 --> 00:13:16,796 - Du betaler ikke. - Jeg vet det, Sharon. 272 00:13:16,962 --> 00:13:18,923 Jeg lever i den moderne verden. 273 00:13:19,089 --> 00:13:21,008 - Pappa! - Rohan. 274 00:13:21,175 --> 00:13:22,885 Velkommen til Hazleton Fields. 275 00:13:23,469 --> 00:13:24,512 Hallo. 276 00:13:26,430 --> 00:13:28,390 Du visste det var det du fikk. 277 00:13:29,141 --> 00:13:30,976 Så... 278 00:13:31,143 --> 00:13:32,144 Jeg skjønner. 279 00:13:32,812 --> 00:13:33,938 Du... 280 00:13:37,233 --> 00:13:38,234 Gikk turen greit? 281 00:13:39,193 --> 00:13:40,194 Du ser sunn ut. 282 00:13:41,654 --> 00:13:43,239 Takk. Du ser godt ut. 283 00:13:43,405 --> 00:13:45,282 Jeg må gå. Greit. 284 00:13:45,449 --> 00:13:47,743 Faren din trenger meg. Ha det. 285 00:13:48,911 --> 00:13:50,120 Beklager. Jeg er her. 286 00:13:50,955 --> 00:13:52,706 Småen biter din søsters brystvorter. 287 00:13:52,873 --> 00:13:53,874 - Brystvorter. - Sa at 288 00:13:54,041 --> 00:13:55,709 det var derfor jeg droppet det. 289 00:13:55,876 --> 00:13:57,670 En av mange fordeler med adopsjon. 290 00:13:58,754 --> 00:14:00,548 Jeg er så glad dere begge er her. 291 00:14:00,714 --> 00:14:02,174 I morgen blir det varmere, 292 00:14:02,299 --> 00:14:03,926 så vi tar en liten tur i... 293 00:14:05,469 --> 00:14:06,971 Vet dere hva? Jeg sparer det 294 00:14:07,137 --> 00:14:08,806 som en overraskelse. Blir bra. 295 00:14:08,973 --> 00:14:11,642 Det bør det bli. Turen var et mareritt. 296 00:14:11,809 --> 00:14:12,726 Forferdelig. 297 00:14:12,893 --> 00:14:14,019 Men huset ser fint ut. 298 00:14:14,186 --> 00:14:15,688 Hvordan betaler du for dette? 299 00:14:15,855 --> 00:14:17,106 Hvem er dette? 300 00:14:17,273 --> 00:14:19,316 Hei! Jeg er Josh. 301 00:14:19,483 --> 00:14:21,610 Beklager. Jeg glemte å... 302 00:14:21,777 --> 00:14:23,195 - Herregud... - Det går bra. 303 00:14:23,362 --> 00:14:24,572 Dette er Josh. 304 00:14:24,738 --> 00:14:26,574 Fint å endelig møte dere. 305 00:14:26,740 --> 00:14:27,908 Ja vel. 306 00:14:28,450 --> 00:14:30,244 - Greit. - Nei, Kate... 307 00:14:30,411 --> 00:14:31,996 - Greit. - Kom hit. 308 00:14:32,162 --> 00:14:34,665 Beklager, vi begynner å tro at hun er lesbisk. 309 00:14:35,207 --> 00:14:36,208 Hva? 310 00:14:37,126 --> 00:14:39,211 Hun elsker lukten av... 311 00:14:39,753 --> 00:14:40,754 Lukten av hva? 312 00:14:40,921 --> 00:14:42,381 Joshua, har du møtt faren min? 313 00:14:42,548 --> 00:14:44,341 Pappa! Sir. 314 00:14:44,508 --> 00:14:45,467 Nei. 315 00:14:45,634 --> 00:14:46,760 Hei. 316 00:14:47,428 --> 00:14:48,804 Trener du? 317 00:14:50,764 --> 00:14:51,765 Ja. 318 00:14:52,308 --> 00:14:54,852 Skulle ønske jeg hadde mer tid på treningssenteret. 319 00:14:56,020 --> 00:14:57,021 Jobber du? 320 00:14:57,187 --> 00:14:59,815 Ja, pappa. Joshua jobber. Ikke sant, Josh? 321 00:15:00,441 --> 00:15:01,942 Ja, jeg jobber på REI, 322 00:15:02,109 --> 00:15:06,071 den største selgeren av camping- og villmarksutstyr i USA. 323 00:15:06,238 --> 00:15:07,531 Det er det jeg gjør nå. 324 00:15:08,282 --> 00:15:09,867 Du må elske naturen. 325 00:15:11,368 --> 00:15:12,995 Jeg er også låtskriver. 326 00:15:13,495 --> 00:15:14,496 Det også. 327 00:15:14,663 --> 00:15:16,415 Flott. 328 00:15:18,667 --> 00:15:20,711 Greit, "pappa". 329 00:15:22,296 --> 00:15:23,881 Så hva synes du? 330 00:15:24,048 --> 00:15:25,215 Om hva da? 331 00:15:25,382 --> 00:15:26,675 Om Josh. 332 00:15:30,763 --> 00:15:32,973 Vi har nettopp møttes. 333 00:15:36,560 --> 00:15:39,188 Herregud. Hva skulle du si til moren min? 334 00:15:39,355 --> 00:15:41,273 At Kate elsker lukten av fitte? 335 00:15:41,398 --> 00:15:44,026 Nei, jeg vet ikke. Jeg visste ikke hva jeg skulle si. 336 00:15:44,193 --> 00:15:46,070 Du lot meg stå der med faren din, 337 00:15:46,278 --> 00:15:47,404 og han bare... 338 00:15:47,571 --> 00:15:49,823 "Fin kropp, Josh. Jøsses!" 339 00:15:49,990 --> 00:15:51,617 Det var ikke det han sa. 340 00:15:51,784 --> 00:15:53,786 Han er bare dårlig til å snakke med folk. 341 00:15:54,328 --> 00:15:56,330 Om ikke for den dumme trange skjorta... 342 00:15:56,497 --> 00:16:00,084 Beklager at jeg ikke har en voksen, fotsid kjørefrakk. 343 00:16:01,502 --> 00:16:02,795 Kjøpte mamma den til deg? 344 00:16:02,962 --> 00:16:04,254 Gjør du narr av dem? 345 00:16:04,421 --> 00:16:05,798 Nei. Av deg! 346 00:16:06,465 --> 00:16:08,217 Hvem var det? 347 00:16:08,384 --> 00:16:09,718 Har aldri møtt ham før. 348 00:16:09,885 --> 00:16:11,303 Stressa. Foreldrene mine 349 00:16:11,470 --> 00:16:13,889 vil at alt skal være på en bestemt måte. 350 00:16:14,056 --> 00:16:15,849 - Som at jeg skulle vært kvinne? - Nei. 351 00:16:16,016 --> 00:16:17,851 - Er du sikker? - Ja. Hold kjeft. 352 00:16:18,018 --> 00:16:19,561 Ja, det er bare... 353 00:16:21,146 --> 00:16:22,898 Har aldri tatt med en gutt hjem før. 354 00:16:24,149 --> 00:16:25,109 Aldri? 355 00:16:25,317 --> 00:16:27,987 Det har aldri vært noen viktige nok før nå. 356 00:16:29,279 --> 00:16:31,323 Så ja... Jeg er stressa. 357 00:16:31,490 --> 00:16:32,574 Vet hva som hjelper. 358 00:16:37,830 --> 00:16:39,415 Tok du med dop? 359 00:16:39,581 --> 00:16:40,916 Det er gummier, Ro. 360 00:16:41,083 --> 00:16:42,751 Med mangosmaken du liker. 361 00:16:42,918 --> 00:16:44,086 Kom igjen, 362 00:16:44,753 --> 00:16:46,255 vi deler en, så roer du deg. 363 00:16:46,422 --> 00:16:47,339 Nei. 364 00:16:47,506 --> 00:16:49,508 Ikke du heller. Jeg forbyr det. 365 00:16:49,675 --> 00:16:51,093 Forbyr du det? 366 00:16:52,177 --> 00:16:53,178 Jeg forbyr det. 367 00:16:56,515 --> 00:16:57,641 Ja, sir. 368 00:16:57,808 --> 00:16:59,101 Ikke noe moro, sir. 369 00:16:59,268 --> 00:17:01,729 Bare varm sider og Scrabble, sir. 370 00:17:01,895 --> 00:17:03,856 Vær stille. 371 00:17:04,023 --> 00:17:05,441 Vi skal ha det gøy nå. 372 00:17:05,607 --> 00:17:07,443 Bare ingen fittevitser foran mamma. 373 00:17:07,609 --> 00:17:08,610 Greit. 374 00:17:09,820 --> 00:17:12,990 Men om moren din ikke kan sette pris på en god fittevits... 375 00:17:17,119 --> 00:17:18,120 Unnskyld meg. 376 00:17:23,250 --> 00:17:25,502 Unnskyld. Si hva jeg skal gjøre, for jeg... 377 00:17:26,420 --> 00:17:27,421 Jeg så det. 378 00:17:28,672 --> 00:17:29,757 Ingen vei tilbake. 379 00:17:31,383 --> 00:17:32,384 Hallo! 380 00:17:33,635 --> 00:17:34,928 Gudskjelov. Mamma. 381 00:17:37,306 --> 00:17:38,640 Hei! Dere er her! 382 00:17:40,809 --> 00:17:43,228 Det er dritkaldt. Dere sa det skulle bli varmt. 383 00:17:43,395 --> 00:17:44,855 Josh, dette huset. 384 00:17:45,022 --> 00:17:46,690 Stort nok? 385 00:17:47,232 --> 00:17:49,026 - Hei, Rohan. - Hei. 386 00:17:49,193 --> 00:17:50,527 Hørte du var matelsker, 387 00:17:50,694 --> 00:17:52,654 så jeg laget sprø nudler til deg. 388 00:17:52,821 --> 00:17:54,823 - Ja! - Sprø nudler! Takk. 389 00:17:56,283 --> 00:17:57,284 Cliff, hva gjør du? 390 00:17:57,451 --> 00:18:00,454 - Si hei. - Jeg knyter den jævla skolen. 391 00:18:00,621 --> 00:18:02,039 Han knyter den jævla skoen. 392 00:18:02,206 --> 00:18:03,123 Han er gal. 393 00:18:03,290 --> 00:18:04,458 Han gjør meg gal. 394 00:18:04,625 --> 00:18:06,001 Hei! 395 00:18:06,168 --> 00:18:08,003 Vi er Sharon og Frank. 396 00:18:08,170 --> 00:18:10,214 - Liddy. - Hei, Libby. 397 00:18:10,422 --> 00:18:12,508 Nei, det er "Liddy". 398 00:18:13,050 --> 00:18:14,051 Forkortelse av Lydia? 399 00:18:14,218 --> 00:18:16,136 Faktisk kort for "Elizabeth". 400 00:18:16,720 --> 00:18:18,097 Ville ikke det vært "Libby"? 401 00:18:18,972 --> 00:18:19,932 Det kan det vært. 402 00:18:20,099 --> 00:18:21,600 Men jeg er Liddy. 403 00:18:21,767 --> 00:18:23,894 Som hermetikken. 404 00:18:24,061 --> 00:18:25,771 Det er "Libby's". 405 00:18:27,481 --> 00:18:28,649 Kall henne hva du vil. 406 00:18:28,816 --> 00:18:31,235 Jeg er Cliff, klippen du faller utfor, 407 00:18:31,443 --> 00:18:32,653 knekker nakken og dør. 408 00:18:36,365 --> 00:18:37,825 - Hei! - Hei! 409 00:18:38,909 --> 00:18:40,619 - Godt å se deg. - Hvordan var turen? 410 00:18:40,786 --> 00:18:44,206 Vi hadde god tid, og så kom vi til noe veiarbeid. 411 00:18:44,373 --> 00:18:45,749 Og vi ble stående i 412 00:18:45,916 --> 00:18:49,086 kanskje en halvtime? 413 00:18:49,711 --> 00:18:51,255 Kan ha vært mer enn det. 414 00:18:52,214 --> 00:18:54,675 Det gikk framover, men langsomt. 415 00:18:54,842 --> 00:18:56,677 Lusekjøring. 416 00:18:56,844 --> 00:18:59,847 Åtte-ti kilometer i timen. 417 00:19:00,013 --> 00:19:01,890 Så økte farten, og så sakket den. 418 00:19:02,057 --> 00:19:04,351 Økte farten. Sakket. 419 00:19:04,518 --> 00:19:06,728 - Det kan ha gått 50 minutter. - Ja. 420 00:19:08,021 --> 00:19:09,022 Ja. 421 00:19:09,898 --> 00:19:11,525 Flott. Det var slutten. 422 00:19:11,692 --> 00:19:13,610 Episk historie. Kom, vi finner rommet. 423 00:19:13,777 --> 00:19:14,820 - Ok. - Vent, 424 00:19:14,987 --> 00:19:16,238 jeg må slippe ut hundene. 425 00:19:16,405 --> 00:19:17,489 - Hunder? - Flere. 426 00:19:17,614 --> 00:19:18,699 Hvilke hunder? 427 00:19:22,661 --> 00:19:23,537 Greit. 428 00:19:23,704 --> 00:19:25,205 - Hva heter de? - Jeg vet ikke. 429 00:19:25,372 --> 00:19:26,498 Hun sa det, men... 430 00:19:26,623 --> 00:19:28,584 Knoll og Tott og Faen-om-jeg-vet. 431 00:19:29,251 --> 00:19:30,169 Beklager. 432 00:19:30,335 --> 00:19:31,712 F-bomben. Det er ikke meg. 433 00:19:33,130 --> 00:19:34,631 Vi går. 434 00:19:34,798 --> 00:19:35,799 Inn i huset. Kom. 435 00:19:38,135 --> 00:19:40,053 Jævla irriterende små jævler. 436 00:19:40,721 --> 00:19:42,014 Jeg er så lei for det. 437 00:19:42,181 --> 00:19:43,140 For hva? 438 00:19:43,307 --> 00:19:44,600 Det som skjedde oppe. 439 00:19:44,766 --> 00:19:45,851 Vet ikke hva du mener. 440 00:19:47,311 --> 00:19:50,355 Greit, vi gjør det slik. 441 00:20:12,711 --> 00:20:14,838 Det skal ikke snø. 442 00:20:24,056 --> 00:20:25,224 Dette er vakkert. 443 00:20:25,390 --> 00:20:26,558 Ikke sant? 444 00:20:26,725 --> 00:20:28,518 Velg mellom frokost i vinterhagen 445 00:20:28,685 --> 00:20:30,270 eller spisestuen. 446 00:20:30,437 --> 00:20:32,189 Jeg kan lage røstigryte. 447 00:20:32,356 --> 00:20:33,565 Trenger bare røsti. 448 00:20:33,732 --> 00:20:35,400 Nei da. Jeg har planlagt noe. 449 00:20:35,567 --> 00:20:36,568 Ja vel. 450 00:20:36,735 --> 00:20:37,819 Rohan, hent vann 451 00:20:37,986 --> 00:20:39,696 - så jeg kan ta pillene. - Så klart. 452 00:20:40,280 --> 00:20:42,241 Jeg tar gjerne et glass. 453 00:20:42,407 --> 00:20:43,408 Hørte meg ikke. 454 00:20:44,493 --> 00:20:45,494 Nei. 455 00:20:47,454 --> 00:20:49,331 Så Libby, hva gjør du og Clint? 456 00:20:49,498 --> 00:20:51,291 "Liddy". Ja. 457 00:20:51,458 --> 00:20:52,960 Cliff underviser i matte. 458 00:20:53,126 --> 00:20:56,964 Og vi møttes fordi jeg var resepsjonist på skolen. 459 00:20:57,130 --> 00:20:58,090 Hva med dere? 460 00:20:59,299 --> 00:21:03,053 Frank er arkitekt, og jeg er pensjonert psykolog. 461 00:21:04,596 --> 00:21:06,473 Så flott. 462 00:21:06,640 --> 00:21:09,017 Og jeg var modell her og der på 80-tallet. 463 00:21:09,184 --> 00:21:11,520 Cliff var modell på 80-tallet også. 464 00:21:12,271 --> 00:21:13,272 For hvem? 465 00:21:13,438 --> 00:21:15,232 Jeg bare tuller. 466 00:21:18,235 --> 00:21:20,487 - Kan jeg få litt is? - Ja. Beklager. 467 00:21:21,863 --> 00:21:23,365 Du har trent ham godt opp. 468 00:21:24,366 --> 00:21:25,367 Han er bedårende. 469 00:21:25,534 --> 00:21:28,662 Han støttet Josh da han fikk sparken fra... 470 00:21:28,829 --> 00:21:30,122 Nei! 471 00:21:30,289 --> 00:21:31,915 Sa du "sparken"? For... 472 00:21:33,041 --> 00:21:34,793 Det stemmer ikke. 473 00:21:34,960 --> 00:21:37,671 Du fikk sparken i mai. Og du sa du var glad, 474 00:21:37,838 --> 00:21:39,298 for du kan jobbe med musikken. 475 00:21:40,132 --> 00:21:41,883 Vi snakker ikke om det foran... 476 00:21:42,050 --> 00:21:44,636 Ja, jeg er dum. Dumme mamma. 477 00:21:44,803 --> 00:21:46,013 Beklager. 478 00:21:46,179 --> 00:21:50,183 Så du jobber ikke i en campingbutikk, men du driver med musikk? 479 00:21:50,350 --> 00:21:51,685 Ja, jeg skriver sanger. 480 00:21:51,852 --> 00:21:53,228 Triste sanger. 481 00:21:53,395 --> 00:21:54,438 Søte, men triste. 482 00:21:54,604 --> 00:21:57,357 Jeg sier stadig: "Ikke lag dem så triste." 483 00:21:57,524 --> 00:21:58,442 Noe jeg har hørt? 484 00:21:58,608 --> 00:21:59,943 - Nei. - Mamma. 485 00:22:00,110 --> 00:22:01,236 Svar, du. 486 00:22:03,739 --> 00:22:04,823 Nei. 487 00:22:06,575 --> 00:22:07,701 Nei. 488 00:22:07,868 --> 00:22:09,244 Vil du synge en av dem? 489 00:22:10,287 --> 00:22:11,455 Det er det du gjør. 490 00:22:15,751 --> 00:22:19,254 Valpeøyne 491 00:22:21,506 --> 00:22:25,677 Du dreper meg med de 492 00:22:26,345 --> 00:22:27,679 Valpe... 493 00:22:31,683 --> 00:22:33,226 Øynene 494 00:22:35,103 --> 00:22:36,772 Når er middagen? 495 00:22:37,981 --> 00:22:39,691 SARA! JEG DØR HER 496 00:22:39,816 --> 00:22:42,152 FORELDRENE HATER MEG 497 00:22:42,319 --> 00:22:46,031 RO OPPFØRER SEG SPRØTT 498 00:22:46,198 --> 00:22:48,700 HJELP 499 00:23:06,343 --> 00:23:07,928 Beklager, feil rom. 500 00:23:08,553 --> 00:23:09,596 Alt i orden. 501 00:23:10,430 --> 00:23:12,140 Du er på rommet borti gangen. 502 00:23:12,307 --> 00:23:13,642 Dette er meg og Ro. 503 00:23:13,809 --> 00:23:15,310 Ja, selvsagt. 504 00:23:15,477 --> 00:23:17,229 Med mindre du vil ha dette rommet? 505 00:23:17,396 --> 00:23:19,898 - Nei. - Vi kan bytte, 506 00:23:20,065 --> 00:23:21,358 for vi har ikke rørt senga. 507 00:23:21,525 --> 00:23:23,652 For å sove. Vi... 508 00:23:24,403 --> 00:23:26,154 For søvn har vi ikke rørt senga. 509 00:23:26,321 --> 00:23:28,073 Vi har slett ikke rørt den. 510 00:23:28,240 --> 00:23:31,660 Ro liker den fast, og jeg tar det som 511 00:23:31,827 --> 00:23:32,994 det kommer. 512 00:23:34,371 --> 00:23:35,372 Det er godt å høre. 513 00:23:40,127 --> 00:23:41,128 Herregud. 514 00:23:43,004 --> 00:23:45,757 Så dum. 515 00:23:48,301 --> 00:23:49,344 Ja. 516 00:23:50,637 --> 00:23:51,847 Jepp. 517 00:23:59,229 --> 00:24:00,230 Ja. 518 00:24:04,568 --> 00:24:05,485 Greit. 519 00:24:05,944 --> 00:24:06,862 Det snør skikkelig. 520 00:24:07,028 --> 00:24:09,156 Perfekt kveld for en deilig middag hjemme. 521 00:24:10,657 --> 00:24:11,783 Hva kan jeg gjøre? 522 00:24:11,950 --> 00:24:13,410 Varme opp de sprø nudlene? 523 00:24:13,577 --> 00:24:15,412 Nei. Vi kan spare det til i morgen. 524 00:24:15,579 --> 00:24:17,164 Når Josh er ferdig med potetene, 525 00:24:17,330 --> 00:24:18,415 er vi klare. Josh? 526 00:24:20,584 --> 00:24:21,960 - Josh? - Hva er det? 527 00:24:23,003 --> 00:24:23,920 Ja. 528 00:24:24,087 --> 00:24:26,715 Ja, potetene er klare. De er i kjelen. 529 00:24:26,882 --> 00:24:28,467 Her, mamma. 530 00:24:29,092 --> 00:24:31,595 Be alle sette seg på stoler. 531 00:24:32,304 --> 00:24:34,556 Sørg for at alle har sin egen stol. 532 00:24:34,723 --> 00:24:36,558 Det er veldig viktig. 533 00:24:36,725 --> 00:24:39,603 Ja, det er vanligvis det som skjer. 534 00:24:42,022 --> 00:24:43,106 Greit. 535 00:24:45,233 --> 00:24:46,818 Er du klar? 536 00:24:46,985 --> 00:24:49,738 Ja. Nei. Jeg vet ikke. 537 00:24:50,530 --> 00:24:52,449 Tror jeg kokte hønene for lenge. 538 00:24:52,616 --> 00:24:55,702 Nei, de er vakre og perfekte. 539 00:24:56,786 --> 00:24:58,663 La oss ha vårt livs beste kveld. 540 00:24:58,830 --> 00:24:59,748 - Ja? - Ja. 541 00:24:59,915 --> 00:25:00,916 - Ja. - Greit. 542 00:25:09,132 --> 00:25:10,133 Vennen. 543 00:25:11,718 --> 00:25:12,719 Ja. 544 00:25:17,641 --> 00:25:19,768 Denne kyllingen er så mør. 545 00:25:19,935 --> 00:25:20,894 - Veldig mør. - Ja. 546 00:25:21,061 --> 00:25:22,771 Ja, og jeg liker at... 547 00:25:24,898 --> 00:25:25,899 En så liten kylling. 548 00:25:30,403 --> 00:25:31,446 Jeg har den. 549 00:25:32,155 --> 00:25:33,156 Glatt? 550 00:25:33,323 --> 00:25:34,366 Ja, veldig glatt. 551 00:25:35,992 --> 00:25:37,661 Potetene er gode. 552 00:25:37,827 --> 00:25:38,828 Josh laget dem. 553 00:25:39,538 --> 00:25:41,456 - Ikke sant, Josh? - Jepp. Hva? 554 00:25:42,165 --> 00:25:43,083 Du laget potetene. 555 00:25:43,250 --> 00:25:45,168 Ja, det gjorde jeg. 556 00:25:47,003 --> 00:25:48,755 Du vet hva de sier om poteter. 557 00:25:49,881 --> 00:25:51,508 "Alle elsker poteter." 558 00:25:55,554 --> 00:25:56,846 Vet dere hva som trengs? 559 00:25:57,013 --> 00:25:59,474 Vi trenger mer vin 560 00:26:00,100 --> 00:26:01,810 til alle. 561 00:26:03,478 --> 00:26:04,854 - Takk. - Og... 562 00:26:06,731 --> 00:26:08,191 ...litt musikk. Ikke sant? 563 00:26:08,358 --> 00:26:10,360 Alexa, spill Motown. 564 00:26:11,027 --> 00:26:12,237 Hva? 565 00:26:12,946 --> 00:26:14,197 Internett virker ikke. 566 00:26:14,364 --> 00:26:16,116 Hvor er passordet? Det var noe 567 00:26:16,283 --> 00:26:18,159 som..."Ego sum... 568 00:26:18,702 --> 00:26:19,619 "tibi..." 569 00:26:21,079 --> 00:26:22,205 Fyringsanlegget. 570 00:26:22,372 --> 00:26:23,582 - Ja. - Nå vel, 571 00:26:23,748 --> 00:26:26,793 hvis ikke Alexa samarbeider, så... 572 00:26:29,087 --> 00:26:32,924 Sett meg fri, er du snill 573 00:26:33,091 --> 00:26:34,175 Kom deg ut av mitt liv 574 00:26:34,342 --> 00:26:36,886 Er du snill 575 00:26:37,053 --> 00:26:38,513 For du... 576 00:26:38,680 --> 00:26:41,141 Jeg kan ikke resten av ordene. 577 00:26:42,767 --> 00:26:44,769 For du elsker meg egentlig ikke 578 00:26:44,936 --> 00:26:46,187 Du bare 579 00:26:46,354 --> 00:26:49,608 Holder meg på pinebenken 580 00:26:50,483 --> 00:26:51,484 Hva nå? 581 00:26:53,194 --> 00:26:55,238 Kom deg ut av mitt liv 582 00:26:55,405 --> 00:26:58,575 Og la meg begynne på nytt 583 00:26:59,951 --> 00:27:00,952 Ja 584 00:27:01,077 --> 00:27:04,289 Sett meg fri 585 00:27:04,831 --> 00:27:07,208 Kom deg ut av mitt liv 586 00:27:07,375 --> 00:27:09,085 Ja, alle sammen. 587 00:27:09,252 --> 00:27:11,296 Du elsker meg egentlig ikke 588 00:27:11,463 --> 00:27:13,715 Jeg fant wi-fi-passordet. 589 00:27:13,882 --> 00:27:15,967 Det er "Ego sum tibi..." 590 00:27:16,760 --> 00:27:17,761 Faen! 591 00:27:18,553 --> 00:27:19,721 Herregud, Josh! 592 00:27:19,888 --> 00:27:20,972 - Hva i... - Hva skjedde? 593 00:27:21,139 --> 00:27:22,349 Går det bra? 594 00:27:22,515 --> 00:27:24,601 Ja, det var noe under bordet 595 00:27:24,768 --> 00:27:26,895 - som grep meg. - Det var bare Kate. 596 00:27:27,062 --> 00:27:28,271 Nei, det var en liten... 597 00:27:28,438 --> 00:27:30,482 En liten skitten persons hånd. 598 00:27:31,191 --> 00:27:33,902 En liten skitten persons hånd? 599 00:27:34,069 --> 00:27:35,987 Han bare grep meg under bordet! 600 00:27:36,154 --> 00:27:38,531 - Gjorde en liten skitten person det? - Hva? 601 00:27:38,698 --> 00:27:39,991 Noen nyter vinen sin. 602 00:27:43,286 --> 00:27:45,538 Det er... 603 00:27:45,705 --> 00:27:47,624 Det er ingenting. Kom an. 604 00:27:47,791 --> 00:27:50,502 Er det en tyggevitamin? Var det det som skremte deg? 605 00:27:50,669 --> 00:27:51,878 Nei. 606 00:27:52,045 --> 00:27:53,797 Jeg vet ikke. Det var... 607 00:27:55,256 --> 00:27:56,257 ...rart. 608 00:28:03,932 --> 00:28:05,642 En liten skitten persons hånd? 609 00:28:05,809 --> 00:28:07,852 Hva i alle dager? 610 00:28:08,019 --> 00:28:08,937 Jeg vet ikke. 611 00:28:09,104 --> 00:28:10,689 Han veltet nesten vitrineskapet. 612 00:28:10,855 --> 00:28:11,773 Det er unormalt. 613 00:28:11,940 --> 00:28:13,274 Så du liker ham ikke? 614 00:28:14,943 --> 00:28:16,820 Hvorfor virker ikke wi-fi-en? 615 00:28:17,028 --> 00:28:18,822 Handler ikke om å like eller ei. 616 00:28:18,988 --> 00:28:20,657 Det er bare... Hva gjør Rohan? 617 00:28:22,117 --> 00:28:23,827 Josh løy forresten om jobben sin. 618 00:28:24,035 --> 00:28:25,453 Det fortalte jeg ikke. 619 00:28:25,620 --> 00:28:27,038 Han så oss i øynene og sa: 620 00:28:27,163 --> 00:28:29,416 "Ja, jeg jobber på..." Hva det var. "REY". 621 00:28:29,582 --> 00:28:30,792 Han driver med musikk. 622 00:28:30,959 --> 00:28:32,001 Alle kan musikk. 623 00:28:33,253 --> 00:28:34,212 Jeg gjorde det nå. 624 00:28:34,379 --> 00:28:35,380 Greit. 625 00:28:36,047 --> 00:28:38,508 Ja, Josh er tiltrekkende, men er det alt? 626 00:28:42,637 --> 00:28:43,680 Du bør prate med ham. 627 00:28:45,765 --> 00:28:46,766 Med Josh? 628 00:28:47,559 --> 00:28:48,977 Hva skal jeg si? 629 00:28:50,061 --> 00:28:51,479 Med Rohan. 630 00:28:51,646 --> 00:28:52,856 Nei. 631 00:28:53,440 --> 00:28:55,400 Vet ikke hva jeg sier til ham heller. 632 00:28:56,109 --> 00:28:57,569 Flott. God prat. 633 00:29:04,159 --> 00:29:05,243 God natt. 634 00:29:10,498 --> 00:29:11,708 Beklager. 635 00:29:13,460 --> 00:29:14,627 Jeg rotet det til. 636 00:29:18,256 --> 00:29:20,425 Ikke vær sint på meg. Vær så snill. 637 00:29:22,635 --> 00:29:23,720 Ikke vær sint på meg 638 00:29:23,887 --> 00:29:25,805 Greit. 639 00:29:26,806 --> 00:29:29,100 Men ingen flere overraskelser. 640 00:29:29,267 --> 00:29:30,727 Jeg vil at de skal like deg. 641 00:29:30,894 --> 00:29:33,313 Det vil jeg også. Gjør de ikke det? 642 00:29:34,105 --> 00:29:35,023 Jo da. 643 00:29:35,190 --> 00:29:37,484 Skulle bare ønske du kanskje... 644 00:29:39,569 --> 00:29:40,570 Hva var det? 645 00:29:41,905 --> 00:29:44,282 Pappa sa det var fyringsanlegget, men... 646 00:29:48,369 --> 00:29:49,662 Herregud, er det... 647 00:29:49,829 --> 00:29:50,914 Herregud. Nei. 648 00:29:51,122 --> 00:29:51,998 Hva er det? 649 00:29:52,165 --> 00:29:54,125 Du ville at de skulle kose seg. 650 00:29:54,250 --> 00:29:56,169 - Det er ikke foreldrene mine. - Jo. 651 00:29:56,336 --> 00:29:57,420 Det er Cliff og Liddy. 652 00:29:57,587 --> 00:29:59,297 Pappa kan ikke bevege seg sånn. 653 00:29:59,464 --> 00:30:01,633 Det er dine foreldre. 654 00:30:01,800 --> 00:30:03,259 Nei, ikke si det. 655 00:30:03,426 --> 00:30:04,636 Foreldrene dine knuller. 656 00:30:09,098 --> 00:30:10,266 Jeg må si noe. 657 00:30:10,433 --> 00:30:11,726 Bare ignorer det. 658 00:30:11,893 --> 00:30:13,853 Hvordan? Det er ustanselig. 659 00:30:14,020 --> 00:30:14,938 Hva skal du gjøre? 660 00:30:15,104 --> 00:30:16,439 Gå inn og si: 661 00:30:16,606 --> 00:30:21,236 "Unnskyld, men vi hører at dere har 662 00:30:22,612 --> 00:30:24,447 - privattid?" - Privattid? 663 00:30:24,614 --> 00:30:26,115 Du vet hva jeg mener. 664 00:30:27,700 --> 00:30:29,202 Seksuelt samspill. 665 00:30:29,369 --> 00:30:30,537 Herregud, Frank. 666 00:30:37,585 --> 00:30:39,295 Libby blir sår i morgen. 667 00:30:44,634 --> 00:30:46,177 De rørene er jammen høylytte. 668 00:30:47,262 --> 00:30:49,848 Hvis det er rør, er huset i ferd med å eksplodere. 669 00:30:50,723 --> 00:30:52,100 Hva er det, da? 670 00:30:52,976 --> 00:30:54,310 Hva tror du? 671 00:30:55,186 --> 00:30:57,105 Jeg vil at det skal være rørene. 672 00:31:21,045 --> 00:31:22,046 Gudskjelov. 673 00:31:23,506 --> 00:31:24,591 Han kom. 674 00:31:24,757 --> 00:31:26,301 Hold kjeft. 675 00:31:27,218 --> 00:31:28,136 Moren din liksom... 676 00:31:28,303 --> 00:31:30,054 "Frank, kan du gi meg et håndkle?" 677 00:31:30,221 --> 00:31:32,473 Hold kjeft. Jeg er fortsatt sint på deg. 678 00:31:32,640 --> 00:31:33,850 Nei, det er du ikke. 679 00:31:37,812 --> 00:31:38,813 Herregud. 680 00:31:40,732 --> 00:31:42,775 Andre runde? 681 00:31:44,235 --> 00:31:46,404 Kom igjen, Frank! 682 00:31:46,571 --> 00:31:47,572 Joshua! 683 00:31:50,116 --> 00:31:51,659 Hallo? 684 00:31:55,330 --> 00:31:56,497 Hallo? 685 00:31:59,042 --> 00:32:01,210 Takk. Jeg er i ferd med å dø. 686 00:32:02,295 --> 00:32:03,421 Hva gjør du her? 687 00:32:07,884 --> 00:32:09,260 Du ba meg komme, kjerring. 688 00:32:09,385 --> 00:32:10,303 Ba du henne komme? 689 00:32:10,470 --> 00:32:12,639 Jeg sendte melding, men jeg sa ikke... 690 00:32:12,805 --> 00:32:15,058 Du sendte tusen meldinger og her er jeg. 691 00:32:15,266 --> 00:32:16,476 Bare hyggelig. 692 00:32:17,810 --> 00:32:18,770 Jeg er gjennomvåt. 693 00:32:18,937 --> 00:32:20,647 Sara, det er etter midnatt. 694 00:32:20,813 --> 00:32:21,731 Du sier ikke det. 695 00:32:21,898 --> 00:32:23,900 Kan jeg bare gå på rommet mitt? 696 00:32:24,609 --> 00:32:27,987 Jeg spiller det store "sjarmere foreldre"-showet i morgen. 697 00:32:28,780 --> 00:32:30,573 Hvor er rommene? Oppe? 698 00:32:31,199 --> 00:32:33,910 Kate, kom og sov med meg. Kom igjen. 699 00:32:36,871 --> 00:32:39,707 Herregud, tapetet er alt. 700 00:32:39,874 --> 00:32:40,875 Hvorfor? 701 00:32:41,876 --> 00:32:43,127 Hvorfor gjorde du dette? 702 00:32:43,294 --> 00:32:45,046 Jeg trodde ikke jeg gjorde det. 703 00:32:45,630 --> 00:32:47,382 Kanskje dette er bra. 704 00:32:47,548 --> 00:32:50,343 Å ha en morsom en som buffer. 705 00:32:50,510 --> 00:32:52,637 Herregud, Josh, moren min tåler henne ikke. 706 00:32:52,804 --> 00:32:54,222 Og alt handler om henne. 707 00:32:54,389 --> 00:32:55,640 Nei da. 708 00:32:55,807 --> 00:32:57,141 Hvilket rom er jeg i? 709 00:32:57,308 --> 00:32:58,559 Herregud. 710 00:32:59,435 --> 00:33:00,353 Jeg ordner det. 711 00:33:00,520 --> 00:33:01,854 - Jeg ordner det. - Ja. 712 00:33:04,649 --> 00:33:05,817 Ligger jeg på sofa? 713 00:33:05,984 --> 00:33:07,652 Vi gikk tom for soverom. 714 00:33:07,819 --> 00:33:09,404 Så ikke inviter folk. 715 00:33:09,570 --> 00:33:12,240 - Jeg inviterte ikke akkurat... - Det går bra. 716 00:33:12,407 --> 00:33:14,242 Bare gå vekk. 717 00:33:14,409 --> 00:33:15,952 Det er greit. 718 00:33:16,119 --> 00:33:18,913 Drakk allerede en halv flaske Cabo på toget 719 00:33:19,080 --> 00:33:22,000 og tok natta-pillene mine. Det går bra. 720 00:33:22,166 --> 00:33:23,584 Hva med de meldingene? 721 00:33:24,502 --> 00:33:25,586 Hvilken melding? 722 00:33:25,753 --> 00:33:26,921 Frieriet? 723 00:33:28,881 --> 00:33:31,467 Den var til kontorsjefen min. 724 00:33:31,634 --> 00:33:36,055 Det er et forslag til en ny kontorplass. 725 00:33:37,598 --> 00:33:38,766 Bare spill overrasket. 726 00:33:38,933 --> 00:33:40,268 Herregud. 727 00:33:40,435 --> 00:33:41,602 Er du spent? 728 00:33:41,769 --> 00:33:43,855 Ja. 729 00:33:45,398 --> 00:33:47,025 Middagen gikk ikke bra. 730 00:33:47,567 --> 00:33:48,735 Noe jævlig skjedde... 731 00:33:48,901 --> 00:33:49,986 Jeg vet det. 732 00:33:50,153 --> 00:33:52,071 Bare historier i morgen. 733 00:33:55,283 --> 00:33:57,118 - Hva er wi-fi-en? - Den virker ikke. 734 00:33:57,285 --> 00:33:58,786 Si det, så finner jeg det ut. 735 00:33:58,953 --> 00:33:59,954 Noe sånt som 736 00:34:00,121 --> 00:34:02,331 "Ego sum tibi." 737 00:34:02,999 --> 00:34:04,000 Hvorfor er det latin? 738 00:34:04,667 --> 00:34:06,586 - Hva? - Det er latin. 739 00:34:06,753 --> 00:34:08,671 Det betyr: "Jeg gir deg meg selv" 740 00:34:08,838 --> 00:34:10,006 eller: "Ta meg." 741 00:34:10,631 --> 00:34:11,799 Hvordan kan du latin? 742 00:34:11,966 --> 00:34:13,134 Fordi jeg er smart. 743 00:34:34,322 --> 00:34:36,157 Kom til meg. 744 00:35:40,138 --> 00:35:42,181 "Ego sum..." 745 00:35:42,348 --> 00:35:43,516 ..."tibi Andras." 746 00:35:50,773 --> 00:35:51,774 Ta meg... 747 00:35:53,317 --> 00:35:54,318 ...Andras. 748 00:36:00,283 --> 00:36:01,993 Håper du liker kaviar, Cliff. 749 00:36:02,160 --> 00:36:03,244 Tvilsomt. 750 00:36:03,411 --> 00:36:06,539 Jøss, snøen når nesten opp til fuglekassen. 751 00:36:06,706 --> 00:36:09,458 Værappen min var helt feil. 752 00:36:09,625 --> 00:36:12,128 Håper en plog kommer, ellers kommer vi aldri herfra. 753 00:36:12,295 --> 00:36:13,963 Hvor må vi være? 754 00:36:14,589 --> 00:36:17,216 God morgen. Se på deg, så finkledd. 755 00:36:17,383 --> 00:36:18,301 Er det kasjmir? 756 00:36:18,467 --> 00:36:19,927 Jøssenavn. 757 00:36:20,094 --> 00:36:21,012 Jeg tar dem, mamma. 758 00:36:21,262 --> 00:36:22,263 Ja. 759 00:36:22,430 --> 00:36:23,431 - Takk. - Fin genser. 760 00:36:24,348 --> 00:36:26,601 Takk. Fikk den av en sexy fyr jeg kjenner. 761 00:36:27,852 --> 00:36:29,520 God morgen, alle sammen. 762 00:36:29,687 --> 00:36:31,397 God morgen. Du er også pyntet. 763 00:36:31,564 --> 00:36:32,648 Jeg fikk ikke notatet. 764 00:36:32,815 --> 00:36:34,775 Er jeg? Nei, jeg sto nettopp opp. 765 00:36:38,196 --> 00:36:39,488 Se på alle de taxiene. 766 00:36:39,655 --> 00:36:40,615 Ja. 767 00:36:40,781 --> 00:36:41,824 Det må være tusenvis. 768 00:36:41,991 --> 00:36:43,284 Jeg vet ikke. Det er mange. 769 00:36:43,451 --> 00:36:44,535 - Tell dem senere. - Ja. 770 00:36:44,702 --> 00:36:47,371 Sovet godt? Det var litt bråkete i natt. 771 00:36:47,538 --> 00:36:48,831 - Det var bråkete. - Ja. 772 00:36:48,998 --> 00:36:49,999 Ja. Sov du godt? 773 00:36:50,166 --> 00:36:51,334 Ja takk. Du? 774 00:36:51,542 --> 00:36:53,753 Ja, jeg sov godt. 775 00:36:53,920 --> 00:36:56,005 Ja, jeg var litt bekymret. 776 00:36:56,756 --> 00:36:57,757 Hvorfor det? 777 00:36:58,591 --> 00:37:01,052 Det er det en ferie er til for, ikke sant? 778 00:37:01,594 --> 00:37:02,637 Bekymre seg? 779 00:37:02,803 --> 00:37:04,680 Hvor er pappa? Han er vanligvis først. 780 00:37:04,847 --> 00:37:07,892 Sikkert utslitt av... 781 00:37:08,517 --> 00:37:09,769 Cliff. 782 00:37:09,936 --> 00:37:10,937 "Rørstøy". 783 00:37:11,812 --> 00:37:13,481 Jeg trodde faktisk han var her. 784 00:37:13,648 --> 00:37:15,399 Han var borte da jeg våknet. 785 00:37:15,566 --> 00:37:17,318 Kanskje du burde sjekke badet. 786 00:37:17,860 --> 00:37:18,945 Kyllingene var gode, 787 00:37:19,111 --> 00:37:20,738 men jeg tok av som en rakett. 788 00:37:20,905 --> 00:37:23,032 Hvem vil ha mimosa? 789 00:37:23,741 --> 00:37:25,368 Ja! Nå! 790 00:37:25,534 --> 00:37:28,162 Det var ingen drøm. Du er faktisk her. 791 00:37:28,329 --> 00:37:30,164 Hei! 792 00:37:30,331 --> 00:37:31,249 Jeg er Sara. 793 00:37:31,415 --> 00:37:32,333 Jeg er Liddy. 794 00:37:32,500 --> 00:37:34,627 Jeg vet alt om den berømte Liddy. 795 00:37:34,794 --> 00:37:35,878 Kom hit! 796 00:37:38,422 --> 00:37:41,676 Og jeg elsker disse taxiene, din slemme kjerring. 797 00:37:41,842 --> 00:37:43,678 Brum. Du ruler. 798 00:37:44,887 --> 00:37:45,888 Jeg vet ikke. 799 00:37:46,055 --> 00:37:48,391 Og denne kjekkasen må være Cliff. 800 00:37:50,059 --> 00:37:51,060 Kanskje. 801 00:37:53,521 --> 00:37:54,522 Hei. 802 00:37:56,399 --> 00:37:58,276 Herregud... 803 00:37:59,068 --> 00:38:00,653 Sharon. 804 00:38:00,820 --> 00:38:03,281 Jeg kjente deg ikke igjen engang. 805 00:38:03,447 --> 00:38:04,615 Blir du yngre og yngre? 806 00:38:05,449 --> 00:38:06,534 Når kom du egentlig? 807 00:38:06,701 --> 00:38:07,618 Sent. 808 00:38:07,785 --> 00:38:10,288 Måtte tilbringe helgen med favorittguttene mine 809 00:38:10,454 --> 00:38:11,706 og dem som laget dem. 810 00:38:11,872 --> 00:38:12,915 Hvor er Frank? 811 00:38:13,082 --> 00:38:14,542 Vi vet faktisk ikke. 812 00:38:14,709 --> 00:38:15,710 Jeg er her inne. 813 00:38:17,586 --> 00:38:18,671 Frank? 814 00:38:18,838 --> 00:38:19,880 Hei. 815 00:38:21,090 --> 00:38:22,925 Hvor lenge har du vært her? 816 00:38:29,307 --> 00:38:30,308 For alltid. 817 00:38:36,105 --> 00:38:37,106 Greit. 818 00:38:38,858 --> 00:38:40,443 Hogg innpå, folkens. 819 00:38:40,651 --> 00:38:42,153 Hvem vil ha egg? 820 00:38:42,320 --> 00:38:43,321 Liddy? Egg? 821 00:38:43,487 --> 00:38:44,780 - Nei. - Ja. 822 00:38:44,947 --> 00:38:46,157 Frank? Egg? 823 00:38:46,949 --> 00:38:49,035 - Ikke? - Er alt i orden? 824 00:38:49,869 --> 00:38:50,870 Ja da. 825 00:38:51,996 --> 00:38:53,706 Er det en kniv her? 826 00:38:53,873 --> 00:38:54,915 - Til bagelsene? - Ja. 827 00:38:55,082 --> 00:38:56,500 Det er en brødkniv et sted. 828 00:38:56,667 --> 00:38:57,793 Du er veldig blek. 829 00:38:57,960 --> 00:38:58,919 Funker denne kniven? 830 00:38:59,086 --> 00:39:00,796 Nei, noe skarpere. Som en brødkniv. 831 00:39:00,963 --> 00:39:02,173 Frank har den. 832 00:39:03,424 --> 00:39:04,425 Vær så god, Josh. 833 00:39:05,051 --> 00:39:06,093 Å fanken! 834 00:39:06,260 --> 00:39:07,970 - Frank! - Herregud, Josh! 835 00:39:08,137 --> 00:39:09,347 Jeg er så lei for det. 836 00:39:09,513 --> 00:39:11,098 - Går det bra? - Tja... 837 00:39:11,265 --> 00:39:12,308 Det blør skikkelig. 838 00:39:12,475 --> 00:39:14,185 - Ja. - Hvorfor gjorde du det? 839 00:39:14,352 --> 00:39:15,853 Jeg vet ikke. 840 00:39:16,020 --> 00:39:17,813 Jeg skulle bare gi ham den slik. 841 00:39:19,273 --> 00:39:20,274 Herregud! 842 00:39:20,441 --> 00:39:21,525 Pappa, hva gjør du? 843 00:39:21,692 --> 00:39:22,818 Ta kniven! 844 00:39:22,985 --> 00:39:24,236 - Ja. - Han må på sykehus! 845 00:39:24,403 --> 00:39:26,572 Herregud. Er det så ille? 846 00:39:27,114 --> 00:39:29,533 Ja, Ro, jeg tror jeg trenger et sting eller to. 847 00:39:29,700 --> 00:39:30,993 Hvordan skjedde dette? 848 00:39:31,786 --> 00:39:32,703 Jeg vet ikke. 849 00:39:32,870 --> 00:39:35,164 Kan noen få hundene til å tie? 850 00:39:36,457 --> 00:39:42,713 Hold kjeft! 851 00:39:45,341 --> 00:39:46,801 - Helsike! - Herregud... 852 00:39:46,967 --> 00:39:48,260 - Mamma. - Løft... 853 00:39:48,427 --> 00:39:49,970 - Løft! - Josh, går det bra? 854 00:39:50,137 --> 00:39:52,181 Ro, kom igjen, hva gjør du der borte? 855 00:39:52,348 --> 00:39:53,474 Hjelp meg! 856 00:39:54,725 --> 00:39:55,893 Herregud. 857 00:39:57,561 --> 00:39:58,729 Gikk det bra? 858 00:40:05,778 --> 00:40:07,029 Hva skal jeg si til Karen? 859 00:40:07,196 --> 00:40:09,073 Jeg vet ikke engang hvilken dette er. 860 00:40:09,740 --> 00:40:11,450 Hvordan falt den? 861 00:40:11,617 --> 00:40:15,454 Hei, vi har en skade i... 862 00:40:15,621 --> 00:40:16,831 Hallo? 863 00:40:16,997 --> 00:40:19,083 Hvordan er det ikke dekning noe sted? 864 00:40:19,250 --> 00:40:22,420 Slike høye møbler må forankres til veggen. 865 00:40:22,586 --> 00:40:23,546 Greit. 866 00:40:23,754 --> 00:40:25,631 Er det tunge ting på en topphylle, 867 00:40:25,798 --> 00:40:26,924 kan det... 868 00:40:27,091 --> 00:40:28,134 Skjønner. Vet det. 869 00:40:28,300 --> 00:40:30,553 Det faller og knuser et lite, irriterende dyr. 870 00:40:30,761 --> 00:40:32,555 Greit. Takk, Cliff. 871 00:40:32,763 --> 00:40:33,722 Gjør det vondt? 872 00:40:34,348 --> 00:40:36,517 Ja, selvsagt. Armen min er kuttet opp. 873 00:40:36,684 --> 00:40:38,227 Han mente det ikke, Josh. 874 00:40:38,394 --> 00:40:40,855 Spiste han? Kan det være lavt blodsukker eller noe? 875 00:40:41,021 --> 00:40:43,065 Han er forvirret og dehydrert. 876 00:40:43,232 --> 00:40:44,859 Ba ham dusje for å våkne. 877 00:40:45,025 --> 00:40:47,111 Den som ga ham all sjampanjen hjalp ikke. 878 00:40:47,278 --> 00:40:48,446 Beklager, det var meg. 879 00:40:48,612 --> 00:40:50,948 Jeg ba deg la være. Han drikker knapt. 880 00:40:51,115 --> 00:40:52,450 En stor dag var planlagt. 881 00:40:52,616 --> 00:40:54,410 Beklager at jeg ødela den store dagen 882 00:40:54,577 --> 00:40:56,036 da faren din angrep meg. 883 00:40:56,203 --> 00:40:57,204 Det var et uhell. 884 00:40:57,371 --> 00:40:59,331 Det var to dype uhell, Ro. 885 00:40:59,498 --> 00:41:02,585 Hva sutrer dere for nå, jævla sopere? 886 00:41:05,921 --> 00:41:07,465 Frank, hvor er håndkleet ditt? 887 00:41:08,174 --> 00:41:09,300 Svarte helsike. 888 00:41:09,467 --> 00:41:11,677 - Han er steinhard. - Ikke se på den, Cliff. 889 00:41:11,844 --> 00:41:12,803 Hva feiler det deg? 890 00:41:12,928 --> 00:41:14,388 - Du må dekke deg til. - Nei. 891 00:41:15,806 --> 00:41:16,932 Se på den. 892 00:41:17,099 --> 00:41:18,058 Han går i søvne. 893 00:41:18,225 --> 00:41:19,143 Frank, våkne! 894 00:41:19,310 --> 00:41:21,020 Se på den! 895 00:41:21,187 --> 00:41:22,438 - Vi ser den. - Se på den. 896 00:41:22,605 --> 00:41:23,606 For Guds skyld! 897 00:41:23,814 --> 00:41:24,815 Ja, vi ser alt. 898 00:41:24,982 --> 00:41:26,192 Se på den! 899 00:41:26,358 --> 00:41:27,902 For Guds skyld. 900 00:41:28,068 --> 00:41:29,987 Pappa, hva skjer? 901 00:41:30,154 --> 00:41:31,071 Herregud. 902 00:41:31,238 --> 00:41:32,740 - Han får slag. - Hjerteinfarkt. 903 00:41:32,907 --> 00:41:34,575 Er det hjertet? Snakk til meg. 904 00:41:36,368 --> 00:41:38,496 Har noen en jævla telefon som kan ringe ut? 905 00:41:38,662 --> 00:41:39,580 Kan du tekste? 906 00:41:39,747 --> 00:41:41,749 - Tekste et sykehus? - Jeg vet ikke. 907 00:41:41,916 --> 00:41:44,084 Ikke kjeft på meg. Hvem er du? 908 00:41:45,544 --> 00:41:47,171 Hunden er ute av esken. 909 00:41:47,338 --> 00:41:48,881 Dette suger. 910 00:41:49,048 --> 00:41:50,925 Frank. 911 00:41:51,091 --> 00:41:52,676 Vi flytter deg til sofaen. 912 00:41:52,843 --> 00:41:55,721 Ikke rør meg, din sjokoladeelskende homse. 913 00:41:55,888 --> 00:41:58,098 - Ta det rolig. - Sjokolade hva for noe? 914 00:41:58,265 --> 00:41:59,350 Hvorfor sier du sånt? 915 00:41:59,517 --> 00:42:00,476 Dette er ikke deg. 916 00:42:00,643 --> 00:42:01,977 Han går i søvne. Kutt ut! 917 00:42:02,144 --> 00:42:03,062 Han må til sykehus. 918 00:42:03,229 --> 00:42:04,396 Jeg vil også på sykehus. 919 00:42:06,315 --> 00:42:07,233 Frank! 920 00:42:07,399 --> 00:42:08,359 Frank. 921 00:42:10,402 --> 00:42:12,071 Hallo. Hva skjer? 922 00:42:13,739 --> 00:42:15,533 - Hvem kastet opp? - Du. 923 00:42:15,699 --> 00:42:18,202 Du ble bare litt syk. Herregud, du er glovarm. 924 00:42:18,369 --> 00:42:19,745 Hva skjedde, pappa? 925 00:42:19,912 --> 00:42:21,455 - Jeg må legge meg. - Ja. 926 00:42:22,289 --> 00:42:24,083 Jeg vet ikke hvorfor jeg er her. 927 00:42:24,250 --> 00:42:25,167 Ingen av oss vet. 928 00:42:25,334 --> 00:42:26,669 Ta ham med opp. 929 00:42:26,877 --> 00:42:29,171 Cliff og jeg blir her og vasker. 930 00:42:29,338 --> 00:42:31,215 Å nei! Herregud. 931 00:42:31,382 --> 00:42:32,758 Kom deg vekk! 932 00:42:32,925 --> 00:42:34,218 - Nei! - Æsj, gå vekk. 933 00:42:34,385 --> 00:42:35,886 Herregud. 934 00:42:36,470 --> 00:42:37,471 Må du spy, kjære? 935 00:42:37,638 --> 00:42:40,099 Nei, jeg prøvde bare å... 936 00:42:40,266 --> 00:42:41,225 Gå vekk derfra. 937 00:42:42,268 --> 00:42:43,561 Greit. 938 00:42:43,727 --> 00:42:46,814 Cliff, kan du hente noen jævla håndklær? 939 00:42:46,981 --> 00:42:48,399 - Ja. - Takk. 940 00:42:48,566 --> 00:42:49,650 Fanken. 941 00:42:50,317 --> 00:42:51,735 Vet du hva du gjør? 942 00:42:52,903 --> 00:42:54,488 Jeg gikk på sykepleierskole. 943 00:42:55,739 --> 00:42:56,740 En liten stund. 944 00:42:59,410 --> 00:43:01,579 Det er tanntråd. 945 00:43:01,745 --> 00:43:03,747 Med mintsmak. Og det er alt jeg har. 946 00:43:04,957 --> 00:43:06,709 Beklager at du ble skadet. 947 00:43:06,917 --> 00:43:07,793 Faren min... 948 00:43:07,960 --> 00:43:10,045 Hater meg? Du sier ikke det? 949 00:43:10,212 --> 00:43:14,258 Han knivstakk meg og kalte meg en sjokoladeskeiv homse. 950 00:43:14,425 --> 00:43:16,510 Han ville aldri sagt noe sånt. 951 00:43:16,677 --> 00:43:17,678 Gjorde det i sted! 952 00:43:17,845 --> 00:43:19,930 Han sa faktisk sjokoladeelskende homse. 953 00:43:20,097 --> 00:43:21,807 Han får sikkert aneurisme 954 00:43:21,974 --> 00:43:24,184 eller et mentalt sammenbrudd. Jeg vet ikke. 955 00:43:24,351 --> 00:43:25,644 Jeg er redd. Hva vil du? 956 00:43:25,811 --> 00:43:28,606 At du skal være redd for meg også. 957 00:43:28,772 --> 00:43:30,399 Jeg blør i hjel på gulvet. 958 00:43:30,566 --> 00:43:32,443 Bekymre deg for din forlovede... 959 00:43:37,031 --> 00:43:39,199 Jeg begynner bare å sy. 960 00:43:39,366 --> 00:43:40,659 Du sa det til ham. 961 00:43:40,826 --> 00:43:42,870 - Hvorfor sa du det? - Jeg sa ikke noe. 962 00:43:43,037 --> 00:43:43,996 Jo, åpenbart! 963 00:43:44,163 --> 00:43:45,873 Ikke med vilje. Herregud! 964 00:43:46,498 --> 00:43:48,125 Derfor du tok gummyen? 965 00:43:48,292 --> 00:43:52,171 Fordi du visste at jeg skulle fri, og måtte "roe deg ned"? 966 00:43:52,338 --> 00:43:54,381 Jeg tok den lille gummyen, den du liker, 967 00:43:54,548 --> 00:43:58,260 fordi det er så stressende. 968 00:43:58,427 --> 00:44:00,429 Å se deg lage pannekaker, 969 00:44:00,596 --> 00:44:03,599 perfekte små pannekaker til foreldrene dine... 970 00:44:03,766 --> 00:44:04,975 Og kle meg ut som en... 971 00:44:06,435 --> 00:44:07,811 Som en deg. 972 00:44:09,396 --> 00:44:11,398 Dette skulle være en morsom, 973 00:44:12,191 --> 00:44:14,193 spennende, romantisk 974 00:44:15,194 --> 00:44:16,111 overraskelse. 975 00:44:16,278 --> 00:44:18,364 Tja... Overraskelse. 976 00:44:22,701 --> 00:44:24,161 Ro, jeg... 977 00:44:24,328 --> 00:44:25,996 Herregud. Pokker. 978 00:44:27,998 --> 00:44:29,875 Er dette en snøplog-bedrift? 979 00:44:30,042 --> 00:44:31,168 Hører du meg? 980 00:44:32,294 --> 00:44:33,629 Nei, i morgen funker ikke. 981 00:44:33,796 --> 00:44:35,506 Vi har folk her som er syke og... 982 00:44:35,673 --> 00:44:36,799 Hallo? 983 00:44:37,925 --> 00:44:38,926 Pokker ta! 984 00:44:41,679 --> 00:44:43,013 Hallo? Nødnummeret? 985 00:44:43,138 --> 00:44:44,348 Hører du meg? 986 00:44:45,015 --> 00:44:46,642 Hallo? 987 00:44:46,809 --> 00:44:48,394 Herregud. 988 00:44:52,523 --> 00:44:53,524 Faen ta deg. 989 00:44:59,655 --> 00:45:01,240 Pokker. Greit. 990 00:45:16,755 --> 00:45:18,298 Jeg liker ikke fargen din. 991 00:45:18,465 --> 00:45:19,967 Fryser du ikke uten skjorte? 992 00:45:20,134 --> 00:45:21,176 Det går bra. 993 00:45:21,885 --> 00:45:23,095 Og huden din er så våt. 994 00:45:23,262 --> 00:45:24,388 Dusjet du? 995 00:45:26,056 --> 00:45:27,641 Husker du hva som skjedde? 996 00:45:30,269 --> 00:45:31,395 Frank, hører du etter? 997 00:45:32,479 --> 00:45:34,064 Jeg sa det går bra. 998 00:45:34,231 --> 00:45:35,649 Vil du ha mer te? 999 00:45:35,816 --> 00:45:37,484 Jeg henter mer te. 1000 00:45:41,363 --> 00:45:43,699 JEG HAR DET IKKE BRA 1001 00:45:45,534 --> 00:45:46,535 Jeg har det bra. 1002 00:45:53,584 --> 00:45:55,002 Hvorfor gjør du dette? 1003 00:45:55,169 --> 00:45:57,296 Du er en svak gamling som ikke har blitt noe, 1004 00:45:57,463 --> 00:45:58,630 og snart er du borte. 1005 00:45:58,797 --> 00:46:00,758 Og da blir det bare meg. 1006 00:46:00,924 --> 00:46:02,676 Nei. 1007 00:46:02,843 --> 00:46:04,261 "Nei". 1008 00:46:04,428 --> 00:46:05,345 Men jo. 1009 00:46:05,512 --> 00:46:06,847 Du burde være takknemlig. 1010 00:46:07,598 --> 00:46:11,643 Du lever ikke lenge nok til å se meg spise hele familien din 1011 00:46:11,810 --> 00:46:13,604 og drite ut beina deres. 1012 00:46:14,396 --> 00:46:19,026 Jeg vet at du vil slite med trangen til å kjempe mot meg, til å motstå, 1013 00:46:19,193 --> 00:46:21,403 men jeg skal fortelle deg en liten hemmelighet. 1014 00:46:22,529 --> 00:46:25,032 Du er død allerede. 1015 00:46:25,574 --> 00:46:26,867 Og spiser din egen dritt 1016 00:46:27,451 --> 00:46:28,619 i all evighet! 1017 00:46:28,786 --> 00:46:30,204 Jesus. 1018 00:46:30,370 --> 00:46:31,371 Hvilken Jesus? 1019 00:46:32,372 --> 00:46:33,415 Ukjent for meg. 1020 00:46:56,563 --> 00:46:58,273 Hei, vennen. 1021 00:46:59,066 --> 00:47:00,067 Hei. 1022 00:47:00,234 --> 00:47:03,403 Ville bare si at jeg fant en plog så vi kan komme oss ut herfra. 1023 00:47:03,570 --> 00:47:04,780 Flott. 1024 00:47:05,531 --> 00:47:06,907 Du fikset det. 1025 00:47:07,074 --> 00:47:08,909 Fikseren til unnsetning. 1026 00:47:09,076 --> 00:47:10,619 Hvis dette gjelder pappa... 1027 00:47:10,786 --> 00:47:13,664 Det gjelder faktisk deg. 1028 00:47:13,831 --> 00:47:16,208 Helt siden vi kom hit 1029 00:47:16,875 --> 00:47:18,126 har du bare vært... 1030 00:47:19,086 --> 00:47:22,840 Helt siden vi kom hit har jeg bare vært hva? 1031 00:47:24,132 --> 00:47:25,133 Si det. 1032 00:47:26,343 --> 00:47:28,595 Kan du slutte å spille på den teite gitaren? 1033 00:47:29,972 --> 00:47:31,723 Så nå er musikken min også dum? 1034 00:47:32,474 --> 00:47:35,185 Er musikk-karrieren min også dum nå? 1035 00:47:35,352 --> 00:47:37,896 Du har ingen musikk-karr... 1036 00:47:39,565 --> 00:47:40,566 Hva har jeg ikke? 1037 00:47:40,732 --> 00:47:41,775 Josh. 1038 00:47:41,942 --> 00:47:43,443 Bare si det. 1039 00:47:44,319 --> 00:47:45,320 En kvinne i hjørnet. 1040 00:47:45,487 --> 00:47:46,905 Hva mener du... 1041 00:47:47,072 --> 00:47:48,490 Å nei! 1042 00:47:50,492 --> 00:47:51,994 - Si noe. - Til henne? 1043 00:47:52,202 --> 00:47:53,203 Ja. 1044 00:47:55,080 --> 00:47:56,081 Hallo. 1045 00:48:00,752 --> 00:48:01,753 Frue? 1046 00:48:07,801 --> 00:48:08,802 Frue? 1047 00:48:12,598 --> 00:48:14,182 Kom du utenfra? 1048 00:48:20,022 --> 00:48:21,023 Kan vi hjelpe deg? 1049 00:48:27,487 --> 00:48:28,822 Ro! 1050 00:48:28,989 --> 00:48:30,240 Hjelp meg! 1051 00:48:30,407 --> 00:48:31,325 Jeg gjør det! 1052 00:48:31,491 --> 00:48:33,785 Nei, du rygger unna! 1053 00:48:33,952 --> 00:48:35,537 Hva skjer? 1054 00:48:35,704 --> 00:48:38,165 - Hva er det? - Jeg vet ikke! 1055 00:48:39,917 --> 00:48:41,043 Jeg får ikke på lysene! 1056 00:48:41,251 --> 00:48:43,003 Så ta av vottene, Liddy! 1057 00:48:43,170 --> 00:48:44,171 Ja. 1058 00:48:52,804 --> 00:48:54,139 Se om du finner en spade. 1059 00:48:54,306 --> 00:48:55,807 Ville gjort det selv, men har 1060 00:48:55,974 --> 00:48:56,975 nagler i hoftene. 1061 00:48:57,142 --> 00:48:58,727 Kan ikke gå i snø. 1062 00:48:58,894 --> 00:49:00,604 Så beleilig. 1063 00:49:00,771 --> 00:49:03,941 Har det dessuten bra her. 1064 00:49:04,107 --> 00:49:05,651 - Godt å vite. - Ja. 1065 00:49:06,068 --> 00:49:07,069 Varmt. 1066 00:49:20,457 --> 00:49:21,500 Pokker. 1067 00:49:36,556 --> 00:49:38,809 ALLIES TING IKKE RØR 1068 00:49:41,520 --> 00:49:42,729 Fant du en spade? 1069 00:50:22,686 --> 00:50:24,062 Nei! 1070 00:50:34,489 --> 00:50:35,824 Var det døra? 1071 00:50:52,049 --> 00:50:53,300 Hun var der. 1072 00:50:53,467 --> 00:50:55,469 Hun var der, og så var hun ikke det. 1073 00:50:55,635 --> 00:50:57,512 Akkurat det samme for meg. 1074 00:51:00,098 --> 00:51:01,099 Ja. 1075 00:51:01,266 --> 00:51:02,476 Han hadde ikke ansikt. 1076 00:51:02,642 --> 00:51:03,560 Ikke hun heller! 1077 00:51:03,727 --> 00:51:05,187 Hun hadde heller ikke ansikt. 1078 00:51:05,353 --> 00:51:08,023 Rohan, det du sier, gir ingen mening. 1079 00:51:08,190 --> 00:51:11,777 Beklager. Neste gang jeg blir angrepet av ansiktsløse folk i 80-tallsklær, 1080 00:51:11,943 --> 00:51:14,529 skal jeg sørge for at det gir mening. Påminn meg. 1081 00:51:14,696 --> 00:51:16,406 Hun hadde også 80-tallsklær. 1082 00:51:17,032 --> 00:51:17,991 Skulderputer. 1083 00:51:18,158 --> 00:51:20,494 Jeg sjekket garasjen. Det er ingenting der. 1084 00:51:20,660 --> 00:51:22,120 Jo, det var det. 1085 00:51:22,788 --> 00:51:24,998 Det er poenget mitt. Det var noe veldig der! 1086 00:51:25,165 --> 00:51:27,209 Liddy så det også. Ikke sant, mamma? 1087 00:51:27,417 --> 00:51:28,543 Jeg så en form. 1088 00:51:28,710 --> 00:51:33,465 Det var mørkt, men det så ut som noe tok tak i Joshs arm. 1089 00:51:33,632 --> 00:51:34,633 Ja. 1090 00:51:36,134 --> 00:51:37,469 Josh, jeg er så lei for det. 1091 00:51:37,636 --> 00:51:39,805 Jeg prøvde å få henne vekk, jeg sverger. 1092 00:51:39,971 --> 00:51:41,014 Det går bra. 1093 00:51:42,099 --> 00:51:43,767 - Jeg stivnet. - Jeg sa det går bra. 1094 00:51:44,643 --> 00:51:47,187 - Hadde hun krøllete hår? - Ja. 1095 00:51:49,314 --> 00:51:51,108 Det er henne. Det er dama. 1096 00:51:51,274 --> 00:51:54,069 Og den fotballfyren er garasjespøkelset mitt. 1097 00:51:54,236 --> 00:51:56,613 Beklager. Jeg er veldig forvirret. 1098 00:51:57,864 --> 00:52:02,744 "Om demonologi og heksekunst," av sir Walter Scott, 1830. 1099 00:52:04,371 --> 00:52:07,958 "Allie, jeg tror jeg har funnet en løsning på problemet vårt. 1100 00:52:08,125 --> 00:52:11,044 Sjekk side 85. Kan bli kult. Hilsen B." 1101 00:52:11,211 --> 00:52:13,880 - Hvem er B? - Hva er på side 85? 1102 00:52:17,384 --> 00:52:18,301 "Andras." 1103 00:52:18,468 --> 00:52:19,636 Andr... 1104 00:52:19,803 --> 00:52:21,721 Det er bare en del av wi-fi-passordet. 1105 00:52:21,888 --> 00:52:23,765 Frank sa det: "Andras". 1106 00:52:23,932 --> 00:52:26,101 - Så hvorfor står det i boka? - Jeg... 1107 00:52:27,352 --> 00:52:28,353 Her, vær så god. 1108 00:52:32,732 --> 00:52:35,443 "En marki fra helvete. 1109 00:52:36,027 --> 00:52:38,029 Andras sår uenighet. 1110 00:52:38,196 --> 00:52:41,491 Han kontrollerer stormer og er en mester av besettelse. 1111 00:52:41,658 --> 00:52:45,162 Han har kroppen til en mann og hodet til en ravn. 1112 00:52:45,328 --> 00:52:48,081 Han søker en menneskevert for å komme inn i vårt rike, 1113 00:52:48,248 --> 00:52:51,042 så han må holdes innenfor den beskyttede sirkelen." 1114 00:52:51,209 --> 00:52:52,210 Dette er galskap. 1115 00:52:52,961 --> 00:52:54,671 Det er sirkler overalt her. 1116 00:52:54,838 --> 00:52:57,424 "Om han får krysse sirkelen mens han er inni verten, 1117 00:52:57,591 --> 00:52:59,467 kommer døden til alle." 1118 00:53:01,303 --> 00:53:03,513 Og det er et bilde her. Er vi ferdige? 1119 00:53:08,101 --> 00:53:09,436 Nei, vent. Det står... 1120 00:53:09,603 --> 00:53:12,939 "Sjekket ut av biblioteket... 1983". 1121 00:53:13,732 --> 00:53:15,650 Og hvis denne esken tilhørte Allie, 1122 00:53:16,526 --> 00:53:17,861 er dette kanskje "B". 1123 00:53:20,238 --> 00:53:22,282 Så hva faen betyr det? 1124 00:53:22,449 --> 00:53:24,242 Jeg tror jentene påkalte en demon. 1125 00:53:26,661 --> 00:53:27,913 Dette er galskap. 1126 00:53:28,079 --> 00:53:31,249 Sharon, det skjer noe veldig ille i dette huset! 1127 00:53:31,416 --> 00:53:33,668 Og du klarer bare å spytte ut: 1128 00:53:33,835 --> 00:53:35,295 "Dette er galskap" 1129 00:53:35,462 --> 00:53:37,130 - hvert andre sekund... - Du. 1130 00:53:37,672 --> 00:53:40,050 Tror du virkelig at Frank bare har feber? 1131 00:53:40,217 --> 00:53:42,844 For hvis du tror det, er det galskap. 1132 00:53:44,930 --> 00:53:45,847 Drepte meg nesten. 1133 00:53:46,014 --> 00:53:47,432 Josh, det var et uhell. 1134 00:53:47,599 --> 00:53:49,059 Nei, det var det ikke. 1135 00:53:49,935 --> 00:53:51,645 Skal du la ham snakke sånn til meg? 1136 00:53:51,811 --> 00:53:53,396 Du kan ikke snakke sånn til meg. 1137 00:53:53,563 --> 00:53:55,732 Jeg er pensjonert psykolog. 1138 00:53:58,652 --> 00:54:01,655 Rohan sa du var vanskelig, men 1139 00:54:01,821 --> 00:54:03,573 herregud, jeg hadde ingen anelse. 1140 00:54:04,991 --> 00:54:06,785 Hvis du ikke vil finne ut av dette, 1141 00:54:06,952 --> 00:54:07,953 greit. 1142 00:54:08,662 --> 00:54:11,081 Men jeg blir ikke her og venter på dem. 1143 00:54:11,248 --> 00:54:12,165 - Jeg går. - Hvor? 1144 00:54:12,332 --> 00:54:13,458 Jeg vet ikke, Sharon. 1145 00:54:13,625 --> 00:54:16,127 Jeg kan ikke gå noe sted, for det er 12 meter snø... 1146 00:54:16,294 --> 00:54:19,089 Og jeg er fanget i et hjemsøkt hus med foreldrene mine! 1147 00:54:20,048 --> 00:54:21,341 Greit, Sharon? 1148 00:54:23,468 --> 00:54:24,636 Visste jeg mislikte deg. 1149 00:54:25,595 --> 00:54:26,638 Jeg visste det også. 1150 00:54:27,889 --> 00:54:28,890 Josh. 1151 00:54:31,226 --> 00:54:32,310 Ser du? 1152 00:54:33,520 --> 00:54:34,521 Uenighet. 1153 00:54:37,315 --> 00:54:38,483 Men går det bra med ham? 1154 00:54:38,650 --> 00:54:40,318 Kanskje vi burde holde sammen. 1155 00:54:40,485 --> 00:54:41,861 Jeg tror jeg står over. 1156 00:54:42,821 --> 00:54:45,282 Ikke ta det ille opp, men jeg har vært her 1157 00:54:45,448 --> 00:54:47,075 i huset med alle i en dag, 1158 00:54:47,242 --> 00:54:48,994 og det føles som et år. 1159 00:54:49,744 --> 00:54:53,081 Så jeg går opp og venter på snøplogen 1160 00:54:53,248 --> 00:54:56,793 og tar med noen nudler til Frank, som er "sprø" av en eller annen grunn. 1161 00:54:56,960 --> 00:54:58,962 Nei, det er bare på grunn av 1162 00:54:59,129 --> 00:55:02,173 at alle nudlene ser sprø ut, 1163 00:55:03,258 --> 00:55:05,635 mens de ligger der sammen. 1164 00:55:08,388 --> 00:55:10,890 Ja, vi sier de er som FN for nudler. 1165 00:55:11,057 --> 00:55:12,475 Alle forskjellige typer. 1166 00:55:15,437 --> 00:55:16,479 Akkurat. 1167 00:55:22,569 --> 00:55:24,446 - Og de er sprøtt gode. - Takk. 1168 00:55:25,280 --> 00:55:27,157 Alle er veldig sinte. 1169 00:55:43,423 --> 00:55:44,424 Frank? 1170 00:56:00,982 --> 00:56:02,400 Herregud. 1171 00:56:08,239 --> 00:56:09,449 Frank? 1172 00:56:11,159 --> 00:56:12,160 Er du sulten? 1173 00:56:12,911 --> 00:56:16,414 Vil du ha lunkne nudler? 1174 00:56:54,202 --> 00:56:55,829 Klønete. 1175 00:56:55,995 --> 00:56:56,996 Takk. 1176 00:56:57,747 --> 00:56:59,624 Jeg håpet du ville spise noe. 1177 00:57:00,250 --> 00:57:01,251 Takk, Sharon. 1178 00:57:01,418 --> 00:57:03,086 Hva skulle jeg gjort uten deg? 1179 00:57:03,253 --> 00:57:04,337 Tja... 1180 00:57:07,006 --> 00:57:08,842 Du vet at jeg elsker deg? 1181 00:57:09,717 --> 00:57:10,760 Hva mener du? 1182 00:57:10,885 --> 00:57:12,220 Rohan også. 1183 00:57:12,971 --> 00:57:15,056 Jeg er bare... Herregud. 1184 00:57:15,223 --> 00:57:18,017 Av og til er jeg så fraværende. 1185 00:57:18,184 --> 00:57:21,646 Det er ting i hodet jeg vil si, og jeg... 1186 00:57:21,813 --> 00:57:22,897 Jeg sier dem ikke. 1187 00:57:23,356 --> 00:57:24,774 Det er greit, Frank. 1188 00:57:27,068 --> 00:57:28,319 Du må drepe meg. 1189 00:57:29,362 --> 00:57:30,363 Hva? 1190 00:57:31,865 --> 00:57:33,533 Du må drepe meg. 1191 00:57:35,326 --> 00:57:36,327 Jeg... 1192 00:57:53,094 --> 00:57:58,349 ALLE SKAL DØ 1193 00:57:59,767 --> 00:58:00,810 Frank! 1194 00:58:06,399 --> 00:58:07,400 Frank? 1195 00:58:17,327 --> 00:58:18,328 Frank! 1196 00:58:25,210 --> 00:58:26,628 Frank, hvor er du? 1197 00:58:31,216 --> 00:58:33,510 Jeg skal spise sjelen din! 1198 00:58:34,844 --> 00:58:36,346 Frank! 1199 00:58:36,513 --> 00:58:39,057 "Til døden skiller oss ad." Ikke sant, kjære? 1200 00:58:41,559 --> 00:58:42,560 Sharon! 1201 00:58:42,727 --> 00:58:45,021 Femigutten kan ikke redde deg nå. 1202 00:58:46,105 --> 00:58:47,106 Kom deg vekk! 1203 00:58:53,112 --> 00:58:54,113 Svarte helsike. 1204 00:58:54,322 --> 00:58:56,533 JEG HAR DET IKKE BRA DREP MEG 1205 00:58:59,410 --> 00:59:00,620 Pappa! 1206 00:59:05,291 --> 00:59:06,626 Herregud. 1207 00:59:06,793 --> 00:59:07,877 Herregud. 1208 00:59:10,755 --> 00:59:12,882 Hallo, gutten min. Klar for helvete? 1209 00:59:16,135 --> 00:59:18,263 - Mamma, går det bra? - Jeg tror det. 1210 00:59:27,355 --> 00:59:28,773 Jeg føler meg ikke så bra. 1211 00:59:55,341 --> 00:59:56,342 Faen ta dette. 1212 01:00:00,555 --> 01:00:01,556 Stå stille. 1213 01:00:01,723 --> 01:00:03,933 Sharon, vær så snill... Du har det. 1214 01:00:04,100 --> 01:00:06,311 Nei, jeg har det ikke! Fikk du noe i munnen? 1215 01:00:06,477 --> 01:00:08,563 Nei, munnen min var lukket hele tiden. 1216 01:00:08,730 --> 01:00:10,732 Hva er det du... Nei! 1217 01:00:10,898 --> 01:00:12,942 Du vasker ikke munnen min. Det går bra. 1218 01:00:13,109 --> 01:00:15,236 Det var en liten bolle med sprø nudler. 1219 01:00:15,403 --> 01:00:16,738 Og så snudde han seg... 1220 01:00:16,946 --> 01:00:18,781 Det bare kom ut, så det må ha vært 1221 01:00:18,948 --> 01:00:20,825 - noe annet... - Mamma, du er sliten. 1222 01:00:20,992 --> 01:00:22,243 Kanskje du bør sitte? 1223 01:00:22,410 --> 01:00:23,953 Nei. Jeg må finne faren din. 1224 01:00:24,120 --> 01:00:25,371 Jeg må finne Frank. 1225 01:00:25,538 --> 01:00:27,415 Sharon, vi vet hvor Frank er. 1226 01:00:41,346 --> 01:00:42,388 Ja. 1227 01:00:42,555 --> 01:00:44,766 Det er ikke Frank. Jeg vet ikke hvem det er. 1228 01:00:44,932 --> 01:00:46,434 Frank liker ikke å fly. 1229 01:00:46,976 --> 01:00:50,438 Han ville aldri flydd rundt sånn og prøvd å drepe meg. 1230 01:00:50,605 --> 01:00:52,023 Ikke vær redd. Det går bra. 1231 01:00:52,190 --> 01:00:53,983 Det går bra. Jeg blir ikke redd. 1232 01:00:54,776 --> 01:00:56,235 Husker du hva jeg gjorde 1233 01:00:56,402 --> 01:00:57,820 når du ble redd som liten? 1234 01:00:58,363 --> 01:00:59,280 Ja. Ikke gjør det. 1235 01:00:59,447 --> 01:01:00,365 Trodde et spøkelse 1236 01:01:00,531 --> 01:01:01,574 - var i skapet. - Ja. 1237 01:01:01,741 --> 01:01:03,242 Jeg gjorde dette. 1238 01:01:06,162 --> 01:01:07,121 Det er skremmende. 1239 01:01:07,288 --> 01:01:08,206 Det var poenget, 1240 01:01:08,373 --> 01:01:09,999 for da glemte han monsteret 1241 01:01:10,166 --> 01:01:11,250 fordi han var redd 1242 01:01:11,417 --> 01:01:14,379 for å få besøk av robotdamen. 1243 01:01:14,545 --> 01:01:16,130 - Ping, ping, ping. - Slutt. 1244 01:01:16,297 --> 01:01:17,757 Greit. Slutt. 1245 01:01:17,924 --> 01:01:19,509 Det fikk deg til å le. 1246 01:01:19,676 --> 01:01:22,011 - Nei, det gjorde det ikke. - Jo. Gjør det ennå. 1247 01:01:22,679 --> 01:01:24,389 Faren din og jeg lo sånn. 1248 01:01:27,892 --> 01:01:29,894 Han sa vi må drepe ham. 1249 01:01:35,024 --> 01:01:36,901 Hei. Ja, det er meg. 1250 01:01:38,277 --> 01:01:39,529 Kan du? Om en time? 1251 01:01:39,696 --> 01:01:41,072 Greit. Fantastisk. 1252 01:01:42,031 --> 01:01:43,282 Ja, vi blir her. 1253 01:01:44,409 --> 01:01:45,576 Pakk sakene, vi drar. 1254 01:01:55,670 --> 01:01:57,922 Jeg vet ikke hvor hundene er. Hva gjør jeg? 1255 01:01:58,089 --> 01:01:59,882 Glem hundene. Du har alt drept én. 1256 01:02:00,425 --> 01:02:02,385 Nei, det var Frank. 1257 01:02:02,552 --> 01:02:05,763 Jeg gikk forbi rommet hans nå, og han kalte meg F-ordet. 1258 01:02:05,930 --> 01:02:08,141 - Hold deg unna. - Trakk det ut veldig lenge, 1259 01:02:08,307 --> 01:02:10,393 så jeg måtte vente og høre hva han sa. 1260 01:02:11,102 --> 01:02:13,896 Fi... 1261 01:02:22,905 --> 01:02:23,823 Bare hold deg unna. 1262 01:02:23,990 --> 01:02:25,158 Greit. 1263 01:02:25,324 --> 01:02:26,242 Hvor er Josh? 1264 01:02:26,409 --> 01:02:28,619 - Passer på faren min. - Alene? 1265 01:02:28,786 --> 01:02:30,246 Vi bytter på. Det er greit. 1266 01:02:30,413 --> 01:02:32,623 Ingenting ved dette stedet er greit. 1267 01:02:33,666 --> 01:02:34,667 Jeg vet det. 1268 01:02:35,752 --> 01:02:38,337 Beklager at jeg fikk dere hit. 1269 01:02:38,504 --> 01:02:39,881 Dette var ikke planen. 1270 01:02:40,590 --> 01:02:41,799 Jeg skulle fri til Josh. 1271 01:02:42,800 --> 01:02:44,218 Dere skulle bli glad i meg, 1272 01:02:44,385 --> 01:02:47,638 og foreldrene mine skulle bli glad i dere og Josh. 1273 01:02:47,805 --> 01:02:49,307 Og vi skulle alle... 1274 01:02:52,018 --> 01:02:53,019 Det skulle bli flott. 1275 01:02:53,186 --> 01:02:54,270 Det skulle bli flott. 1276 01:02:55,104 --> 01:02:56,105 Det var planen. 1277 01:02:56,814 --> 01:02:58,649 Ambisiøst for en langhelg. 1278 01:03:06,032 --> 01:03:07,033 Hei. 1279 01:03:07,909 --> 01:03:08,910 Noen lyd fra ham? 1280 01:03:09,535 --> 01:03:10,787 Nei. 1281 01:03:10,953 --> 01:03:11,954 Puster ikke engang. 1282 01:03:16,959 --> 01:03:17,877 Hva? 1283 01:03:18,628 --> 01:03:20,546 Med denne sprø situasjonen vi er i, 1284 01:03:21,672 --> 01:03:23,216 hvis noe fælt skulle skje, 1285 01:03:23,382 --> 01:03:24,675 vil jeg bare si... 1286 01:03:25,718 --> 01:03:26,719 Hva da? 1287 01:03:27,845 --> 01:03:28,846 Jeg synes du er kul. 1288 01:03:30,348 --> 01:03:32,683 Jeg er glad i deg, og synes du er kul. 1289 01:03:33,267 --> 01:03:34,977 Glad i deg også, pappa. Takk. 1290 01:03:35,144 --> 01:03:36,896 Og her er en pistol. 1291 01:03:38,397 --> 01:03:39,482 Pappa, 1292 01:03:40,274 --> 01:03:43,194 tok du med pistol for å møte kjæresten min og foreldrene hans? 1293 01:03:43,361 --> 01:03:46,656 Den tilhører onkelen din. Han ba meg ta den med i tilfelle bjørner. 1294 01:03:46,823 --> 01:03:50,243 Jeg vet han er en idiot, men vi har en bjørn. 1295 01:03:51,536 --> 01:03:52,537 Takk, pappa. 1296 01:03:52,703 --> 01:03:53,955 Om du trenger noe, så rop. 1297 01:03:55,748 --> 01:03:56,999 Og... 1298 01:03:58,417 --> 01:04:00,253 ...skal jeg sende Rohan opp til deg? 1299 01:04:02,880 --> 01:04:03,881 Greit. 1300 01:04:10,972 --> 01:04:12,181 Hei, Sharon. 1301 01:04:12,348 --> 01:04:13,349 Går det bra? 1302 01:04:14,016 --> 01:04:16,519 Visste ikke hva jeg skulle gjøre, så jeg gjør dette. 1303 01:04:17,186 --> 01:04:18,729 Skjønner. Har du mer? 1304 01:04:26,779 --> 01:04:28,322 Josh reddet livet mitt. 1305 01:04:29,198 --> 01:04:31,951 - Takk. - Den lille Dickens-en løp inn og... 1306 01:04:33,661 --> 01:04:35,830 - Han er modigere enn han tror. - Ja. 1307 01:04:36,706 --> 01:04:38,457 - Dere er veldig nære. - Ja. 1308 01:04:38,624 --> 01:04:39,959 Som deg og Rohan. 1309 01:04:40,793 --> 01:04:42,003 Mer da han var liten. 1310 01:04:43,045 --> 01:04:46,799 Jeg var vel... Vi var tøffe mot ham i oppveksten, 1311 01:04:46,966 --> 01:04:49,719 for han var annerledes. 1312 01:04:50,428 --> 01:04:51,470 På hvilken måte? 1313 01:04:53,222 --> 01:04:55,558 Han oppførte seg ikke som de andre guttene. 1314 01:04:55,725 --> 01:04:59,896 Han så ikke ut som de andre guttene, spesielt ikke der vi bodde. 1315 01:05:00,062 --> 01:05:03,774 Så jeg sa at når du er annerledes, behandler folk deg dårlig. 1316 01:05:03,941 --> 01:05:06,485 Jeg lærte ham å gjøre alt riktig 1317 01:05:07,069 --> 01:05:09,113 før noen kunne si at han tok feil. 1318 01:05:09,780 --> 01:05:12,366 - Så vanskelig å være foreldre. - Ja. 1319 01:05:12,533 --> 01:05:14,160 Og jeg er full, men dette er fint. 1320 01:05:14,327 --> 01:05:16,162 - Vil du ha mer? - Nei, vi burde slutte. 1321 01:05:16,329 --> 01:05:17,705 Vi må dra snart. 1322 01:05:17,872 --> 01:05:19,040 Kom igjen. 1323 01:05:19,206 --> 01:05:20,249 Frank? 1324 01:05:20,374 --> 01:05:22,835 Er du der inne? Hører du meg? 1325 01:05:26,547 --> 01:05:28,049 Frank, du skal vite noe. 1326 01:05:28,215 --> 01:05:29,508 Jævla soper. 1327 01:05:31,135 --> 01:05:32,136 Rumpeelsker. 1328 01:05:32,303 --> 01:05:34,096 Nei, jeg snakker til den ekte Frank! 1329 01:05:36,390 --> 01:05:38,184 Og hvis du hører meg... 1330 01:05:41,103 --> 01:05:42,563 Sønnen din er en idiot. 1331 01:05:45,066 --> 01:05:46,317 Men jeg elsker ham. 1332 01:05:48,527 --> 01:05:51,280 Selv om dette ikke... 1333 01:05:52,448 --> 01:05:53,366 ...funket. 1334 01:05:53,532 --> 01:05:55,284 Fordi pikken hans er for liten? 1335 01:05:56,077 --> 01:05:57,495 For liten for rumpa di. 1336 01:05:57,662 --> 01:05:59,538 Pikken hans er fin, onde Frank. 1337 01:06:00,289 --> 01:06:02,249 Jeg ser på pappapikken nå, 1338 01:06:02,416 --> 01:06:05,503 og hvis sønnepikken er som pappapikken, 1339 01:06:06,629 --> 01:06:08,589 er pikken hans liten. 1340 01:06:10,967 --> 01:06:13,052 Vil noen andre prøve? 1341 01:06:13,594 --> 01:06:14,679 Plogen kom ikke. 1342 01:06:14,845 --> 01:06:16,555 Driter i hva sjåføren sier. 1343 01:06:16,722 --> 01:06:18,683 - Gi den til meg. - Vi blir her. 1344 01:06:18,849 --> 01:06:20,059 Kan du bare sende noen 1345 01:06:20,226 --> 01:06:22,019 - med plog hit? - Gi meg telefonen! 1346 01:06:22,186 --> 01:06:23,896 Hva er det du gjør? Slutt! 1347 01:06:24,689 --> 01:06:26,440 Hallo? 1348 01:06:27,817 --> 01:06:29,068 De la på. Takk, Sara. 1349 01:06:29,235 --> 01:06:31,946 Jeg sa jeg skulle gjøre det, for du kan visst ikke. 1350 01:06:32,989 --> 01:06:35,908 Jeg sa at dette var en dårlig idé, og nå sitter jeg fast her. 1351 01:06:36,075 --> 01:06:38,411 Du skal ikke engang være her. Ingen inviterte deg. 1352 01:06:38,577 --> 01:06:39,954 Jeg vet det! 1353 01:06:41,497 --> 01:06:42,498 Herlighet. 1354 01:06:44,208 --> 01:06:45,668 Gråter du? 1355 01:06:47,545 --> 01:06:49,505 Jeg burde blitt invitert. 1356 01:06:50,172 --> 01:06:51,632 Jeg er familien din også. 1357 01:06:53,009 --> 01:06:55,094 Du gifter deg og flytter til Teaneck. 1358 01:06:55,261 --> 01:06:58,472 Og så får du barn med en surrogatmor som vil hate meg, 1359 01:06:58,639 --> 01:07:00,641 med en barnevakt som hater meg. 1360 01:07:01,517 --> 01:07:03,227 Akkurat som moren din hater meg. 1361 01:07:05,396 --> 01:07:07,106 Og så er jeg ferdig. 1362 01:07:07,940 --> 01:07:10,109 Jeg har ikke familie som du har. 1363 01:07:10,276 --> 01:07:11,444 Det er bare deg! 1364 01:07:12,903 --> 01:07:15,197 Sara, jeg er glad i deg. 1365 01:07:27,126 --> 01:07:29,795 Jeg vet bare ikke hvorfor moren din hater meg sånn. 1366 01:07:30,671 --> 01:07:32,089 Første gang du møtte henne 1367 01:07:32,256 --> 01:07:33,716 sa du: "Hei, hore." 1368 01:07:33,883 --> 01:07:35,217 Det er et kompliment. 1369 01:07:35,926 --> 01:07:37,511 Jeg var hyggelig. 1370 01:07:38,971 --> 01:07:40,014 Du liker meg ikke. 1371 01:07:40,890 --> 01:07:42,600 Jo da. 1372 01:07:42,767 --> 01:07:43,684 Nei da. 1373 01:07:43,851 --> 01:07:45,394 Du syntes taxiene mine var rare. 1374 01:07:45,561 --> 01:07:46,562 Aldri i livet. 1375 01:07:46,729 --> 01:07:49,315 Jeg vet ikke engang hva du snakker om. 1376 01:07:49,899 --> 01:07:51,484 Og jeg liker Josh også. 1377 01:07:52,151 --> 01:07:54,945 Jeg er bare lei for at jeg var uhøflig. 1378 01:07:55,112 --> 01:07:57,031 Jeg ga ham ikke engang en sjanse. 1379 01:07:57,198 --> 01:07:59,033 Vil bare ikke at Rohan gjør noe feil. 1380 01:07:59,200 --> 01:08:01,452 Du må la Rohan gjøre feil. 1381 01:08:02,578 --> 01:08:03,537 Han er ikke et barn. 1382 01:08:03,704 --> 01:08:07,291 Og hvis han alltid prøver å være perfekt for deg, 1383 01:08:07,458 --> 01:08:10,336 kommer han alltid til... 1384 01:08:16,759 --> 01:08:18,886 Sharon, det er en demonhund! Drep den! 1385 01:08:19,053 --> 01:08:21,055 - Hvordan? - Jeg vet ikke. Bare gjør det! 1386 01:08:22,556 --> 01:08:23,724 - Vent. Ikke se! - Nei! 1387 01:08:23,891 --> 01:08:24,850 Er du gal? 1388 01:08:25,017 --> 01:08:26,644 La meg prøve. Stå stille! 1389 01:08:26,811 --> 01:08:28,187 Hva er det som skjer her? 1390 01:08:28,354 --> 01:08:29,855 - Dette! - Hva? 1391 01:08:30,731 --> 01:08:32,525 Her. 1392 01:08:36,987 --> 01:08:37,988 Det er... 1393 01:08:40,116 --> 01:08:41,700 Jeg stikker fingeren i ræva hans. 1394 01:08:41,867 --> 01:08:42,868 Hva? 1395 01:08:43,661 --> 01:08:44,787 - Er du klar? - Ja. 1396 01:08:47,957 --> 01:08:49,792 - Gi meg den. - Jeg har deg. 1397 01:08:50,543 --> 01:08:51,669 Ikke 1398 01:08:51,836 --> 01:08:53,212 kødd 1399 01:08:53,379 --> 01:08:55,214 med kona mi! 1400 01:08:57,258 --> 01:08:59,385 Ikke kødd med kona mi! 1401 01:09:00,136 --> 01:09:01,846 Ikke gjør det! 1402 01:09:08,561 --> 01:09:09,562 Jeg tror vi har ham. 1403 01:09:10,646 --> 01:09:11,647 Ja. 1404 01:09:28,122 --> 01:09:29,123 Ja. Går det bra? 1405 01:09:29,290 --> 01:09:30,666 Ja, kjære, det går bra. 1406 01:09:30,833 --> 01:09:34,086 Den bet rett ned på armbåndet du ga meg. 1407 01:09:34,253 --> 01:09:36,338 Så den rørte knapt huden. 1408 01:09:37,715 --> 01:09:39,049 Jeg ble redd. 1409 01:09:39,216 --> 01:09:41,594 Det er greit, for du reddet meg. 1410 01:09:42,720 --> 01:09:43,762 Gjorde jeg? 1411 01:09:43,929 --> 01:09:45,389 Ja, det gjorde du. 1412 01:09:48,058 --> 01:09:49,059 Vask fingeren din. 1413 01:09:50,686 --> 01:09:51,770 Herregud. 1414 01:09:51,937 --> 01:09:53,772 Beklager, Sharon. Vi har et øyeblikk. 1415 01:09:53,939 --> 01:09:55,566 Nei, jeg tror plogen er her. 1416 01:09:57,318 --> 01:09:58,485 Ser dere den der? 1417 01:09:58,652 --> 01:10:00,196 Frontlykten. Er det... 1418 01:10:00,779 --> 01:10:03,741 Den beveger seg ikke. Det er vel ikke en plog? 1419 01:10:03,908 --> 01:10:05,075 Nei. 1420 01:10:05,242 --> 01:10:06,660 Det er et annet hus. 1421 01:10:08,120 --> 01:10:09,872 - Hvem vil passe Frank? - Jeg. 1422 01:10:11,874 --> 01:10:13,292 Vent, Josh. 1423 01:10:13,459 --> 01:10:16,420 Dette er nummeret til plogen. Fortsett å ringe til de svarer. 1424 01:10:28,766 --> 01:10:29,767 Hallo? 1425 01:10:31,936 --> 01:10:33,354 Håper ikke vi blir drept. 1426 01:10:41,695 --> 01:10:42,696 Hallo? 1427 01:10:43,489 --> 01:10:44,406 Liker meg ikke her. 1428 01:10:44,573 --> 01:10:45,699 Kan ha fasttelefon. 1429 01:10:46,408 --> 01:10:47,576 Eller motorsag. 1430 01:10:48,160 --> 01:10:49,161 Seks, seks, 1431 01:10:49,328 --> 01:10:51,038 seks, seks. 1432 01:10:53,207 --> 01:10:54,583 Hei. 1433 01:10:55,501 --> 01:10:56,502 Hei. 1434 01:10:57,461 --> 01:10:59,380 Jeg burde ha sagt at jeg var her nede. 1435 01:11:00,631 --> 01:11:02,258 Jeg ble sittende fast i stormen. 1436 01:11:02,424 --> 01:11:04,218 Ville ikke uroe dere og foreldrene 1437 01:11:04,385 --> 01:11:05,594 i den store helgen. 1438 01:11:07,096 --> 01:11:09,098 - Hvordan går det? - Dårlig. 1439 01:11:09,932 --> 01:11:11,225 Dere koser dere ikke. 1440 01:11:11,392 --> 01:11:12,434 Nei. 1441 01:11:13,143 --> 01:11:15,354 Brenda, huset ditt er... 1442 01:11:15,521 --> 01:11:16,438 Trekkfullt? 1443 01:11:16,605 --> 01:11:18,148 Nei, det er fullt av... 1444 01:11:18,315 --> 01:11:20,401 - Sjarm? - Nei. 1445 01:11:22,611 --> 01:11:24,738 Vekket dere en demon? 1446 01:11:28,284 --> 01:11:31,245 Jeg antok det ville ta noen leietakere å få jobben gjort, 1447 01:11:31,412 --> 01:11:33,122 men dere tråkket rett i det. 1448 01:11:33,289 --> 01:11:34,456 Jeg trodde aldri 1449 01:11:34,623 --> 01:11:37,501 den wi-fi-greia ville funke. 1450 01:11:38,877 --> 01:11:39,878 Men så... 1451 01:11:40,671 --> 01:11:41,880 Voilà. 1452 01:11:48,345 --> 01:11:50,806 Kroppen han valgte, er svak. 1453 01:11:51,724 --> 01:11:53,726 Jeg håpet han ville velge deg. 1454 01:11:54,310 --> 01:11:55,728 Kroppen din er... 1455 01:12:00,149 --> 01:12:02,568 Er det rart? Unnskyld. 1456 01:12:02,735 --> 01:12:04,820 Hva sier du til oss nå? Hva er det hun sier? 1457 01:12:04,987 --> 01:12:06,947 At hun arrangerte alt dette? 1458 01:12:07,573 --> 01:12:10,242 Jeg følger bare anvisninger, men ja. 1459 01:12:10,409 --> 01:12:11,785 Seriøst, drikk kaffen. 1460 01:12:11,952 --> 01:12:13,829 Han kommer ikke før om en halvtime, 1461 01:12:13,996 --> 01:12:15,706 når ormemånen er full. 1462 01:12:16,915 --> 01:12:18,208 Unnskyld meg. 1463 01:12:22,671 --> 01:12:23,672 Hallo. 1464 01:12:23,839 --> 01:12:26,008 Sjåføren kommer hvert øyeblikk. 1465 01:12:26,592 --> 01:12:27,718 Hva heter du? 1466 01:12:27,885 --> 01:12:28,886 Sara. 1467 01:12:30,220 --> 01:12:31,555 Bare bli der, Sara, vennen. 1468 01:12:32,806 --> 01:12:33,807 Hva? 1469 01:12:34,975 --> 01:12:37,436 - Kunne ikke risikere at dere dro. - Vi går... 1470 01:12:37,603 --> 01:12:40,773 Nei, jeg sa jo at han sover. 1471 01:12:40,939 --> 01:12:41,899 Hva med de andre? 1472 01:12:42,066 --> 01:12:44,234 De er knapt mer enn skygger. 1473 01:12:44,401 --> 01:12:46,362 Bare slå to gryter sammen, så løper de. 1474 01:12:46,528 --> 01:12:47,780 Hvordan skjedde dette? 1475 01:12:47,946 --> 01:12:50,783 Det var Allies idé. 1476 01:12:50,949 --> 01:12:52,576 Jenta i Boy George-trøya? 1477 01:12:52,743 --> 01:12:55,162 Ja. 1478 01:12:56,372 --> 01:12:58,874 Allie var 15, maks 16, 1479 01:12:59,041 --> 01:13:02,711 og bodde i et gårdshus med sin mor og bror. 1480 01:13:03,337 --> 01:13:04,296 Hun var en dust. 1481 01:13:05,506 --> 01:13:07,007 Det var vel jeg også. 1482 01:13:07,174 --> 01:13:08,592 Selv om jeg var mer spastisk. 1483 01:13:09,301 --> 01:13:11,387 Faktisk var jeg ganske kul. 1484 01:13:11,553 --> 01:13:13,722 Og av en eller annen grunn likte ikke 1485 01:13:15,265 --> 01:13:16,350 Allies mor meg. 1486 01:13:17,476 --> 01:13:21,563 Jeg var ikke den typen hun burde omgås. 1487 01:13:22,606 --> 01:13:25,651 Kanskje hun trodde vi eksperimenterte. 1488 01:13:25,818 --> 01:13:28,862 Kanskje det var fordi foreldrene mine likte det okkulte. 1489 01:13:29,738 --> 01:13:32,408 Uansett grunn, var jeg bare glad for å ha en venn. 1490 01:13:34,368 --> 01:13:36,412 Men Allie var så sint på moren 1491 01:13:37,621 --> 01:13:38,997 at hun ville hevne seg. 1492 01:13:39,164 --> 01:13:40,207 Skremme henne. 1493 01:13:40,374 --> 01:13:42,918 Og jeg sa: "Hvis du virkelig vil skremme noen, 1494 01:13:43,627 --> 01:13:45,129 hva om vi 1495 01:13:45,295 --> 01:13:47,131 påkaller en demon?" 1496 01:13:49,007 --> 01:13:50,008 Din første tanke? 1497 01:13:50,175 --> 01:13:52,678 Jeg tror ingen av oss trodde det ville fungere. 1498 01:13:52,845 --> 01:13:56,557 Men der var vi. Tegnet sirkler på gulvet, 1499 01:13:56,765 --> 01:13:58,142 sa rare ord 1500 01:13:58,308 --> 01:14:00,853 og kastet kyllingblod over hodene våre 1501 01:14:01,019 --> 01:14:02,521 som om noe skjedde. 1502 01:14:04,982 --> 01:14:05,983 Allie? 1503 01:14:06,692 --> 01:14:08,444 Gi deg. 1504 01:14:08,610 --> 01:14:09,695 Seriøst? 1505 01:14:10,863 --> 01:14:12,614 Hva gjør du der inne? 1506 01:14:14,199 --> 01:14:16,535 Og plutselig var en skummel, 1507 01:14:16,702 --> 01:14:19,288 men sexy demon foran oss. 1508 01:14:20,164 --> 01:14:21,790 Under vår kontroll. 1509 01:14:22,708 --> 01:14:24,460 For å gjøre det vi ba om. 1510 01:14:24,626 --> 01:14:25,961 Så jeg sa: 1511 01:14:27,838 --> 01:14:28,964 - "Ta dem." - "Ta dem?" 1512 01:14:30,340 --> 01:14:31,341 - Ta dem! - Ta dem. 1513 01:14:32,509 --> 01:14:33,510 - Ta dem. - Ta dem? 1514 01:14:33,677 --> 01:14:34,970 Og så forsvant han. 1515 01:14:35,846 --> 01:14:37,431 For å gjøre det, antakelig. 1516 01:14:37,598 --> 01:14:39,391 Så vi ventet. 1517 01:14:41,226 --> 01:14:42,644 Så hørte vi broren skrike. 1518 01:14:45,481 --> 01:14:47,357 Allie sa: "Hva har du gjort?" 1519 01:14:47,524 --> 01:14:51,445 Og jeg sa: "Hva jeg har gjort? Jeg gjorde bare det du ba meg om." 1520 01:14:51,612 --> 01:14:53,447 Hun sa: "Du skulle bare skremme dem." 1521 01:14:53,614 --> 01:14:56,617 Og jeg sa: "Dette er ganske skremmende." 1522 01:14:56,783 --> 01:14:57,701 Da sa hun: 1523 01:14:57,868 --> 01:14:59,953 "Kanskje mamma hadde rett. 1524 01:15:00,120 --> 01:15:03,499 Kanskje du ikke er den typen jeg burde henge med." 1525 01:15:03,665 --> 01:15:05,334 Og før jeg fikk stoppet henne, 1526 01:15:07,127 --> 01:15:08,754 gikk Allie ut av sirkelen. 1527 01:15:08,921 --> 01:15:12,841 Og det er liksom det ene 1528 01:15:12,966 --> 01:15:14,384 du ikke skal gjøre. 1529 01:15:16,136 --> 01:15:17,679 For da kan demonen 1530 01:15:17,846 --> 01:15:20,057 rive av deg ansiktet og spise sjelen din. 1531 01:15:22,476 --> 01:15:23,393 Du er gal. 1532 01:15:23,560 --> 01:15:25,938 Kanskje fordi jeg så tre personer bli drept 1533 01:15:26,104 --> 01:15:27,773 av en demon som lot meg rømme, 1534 01:15:27,940 --> 01:15:30,734 bare for å sette stemmer i hodet mitt resten av livet 1535 01:15:30,901 --> 01:15:33,987 så jeg kunne gi ham en passende menneskelig vert! 1536 01:15:35,030 --> 01:15:37,157 Kanskje det er derfor jeg virker litt rar. 1537 01:15:38,325 --> 01:15:40,869 Det er mange regler involvert i dette. 1538 01:15:42,746 --> 01:15:45,791 Det må være ormemåne, og så videre. 1539 01:15:45,958 --> 01:15:47,000 Hjelp oss. 1540 01:15:47,167 --> 01:15:49,211 Hvis Andras er i hodet ditt, 1541 01:15:49,795 --> 01:15:51,171 må du vite noe vi kan gjøre. 1542 01:15:53,340 --> 01:15:54,341 Nei. 1543 01:15:55,175 --> 01:15:58,178 Så snart faren din inviterte ham inn i kroppen, 1544 01:15:58,345 --> 01:15:59,513 var terningen kastet. 1545 01:16:00,847 --> 01:16:02,266 Verten krysser, 1546 01:16:03,058 --> 01:16:04,476 og Andras blir. 1547 01:16:05,686 --> 01:16:07,187 Så begynner gildet, 1548 01:16:07,729 --> 01:16:10,065 og alle dør. 1549 01:16:10,941 --> 01:16:12,442 Selv du? 1550 01:16:12,609 --> 01:16:14,528 Nei, jeg er hans trofaste tjener. 1551 01:16:16,029 --> 01:16:17,948 Det er et dårlig forhold. 1552 01:16:18,740 --> 01:16:19,825 Det er mitt eneste. 1553 01:16:20,617 --> 01:16:22,661 Det er på tide å gjøre dette. 1554 01:16:23,912 --> 01:16:25,664 Må hjelpe Andras å krysse sirkelen. 1555 01:16:25,831 --> 01:16:29,293 Sirkelen du har tegnet rundt huset med den pinnen? 1556 01:16:29,459 --> 01:16:30,711 Ja. 1557 01:16:30,877 --> 01:16:32,546 Er det ikke rart at det var i går? 1558 01:16:32,713 --> 01:16:34,006 Er ikke det sprøtt? 1559 01:16:34,172 --> 01:16:35,924 Hvorfor alle homsegreiene? 1560 01:16:36,091 --> 01:16:37,092 Han er gammel. 1561 01:16:37,259 --> 01:16:38,927 Det er en annen generasjon. 1562 01:16:39,052 --> 01:16:41,221 Kom igjen, så gjør vi dette. 1563 01:16:41,388 --> 01:16:43,599 Vær så snill, Brenda. 1564 01:16:43,765 --> 01:16:45,017 Ingenting kan gjøres. 1565 01:16:45,183 --> 01:16:46,476 Om verten ikke kan krysse? 1566 01:16:47,936 --> 01:16:49,229 - Hvordan da? - Hvis verten 1567 01:16:50,147 --> 01:16:51,148 var død. 1568 01:16:51,315 --> 01:16:52,232 Ingen kryssing da. 1569 01:16:52,399 --> 01:16:54,276 Hva sier du? Det er faren min. 1570 01:16:54,443 --> 01:16:55,569 Det fungerer ikke sånn. 1571 01:16:56,528 --> 01:16:58,322 Dessuten ville dere aldri prøvd det. 1572 01:16:58,488 --> 01:17:00,157 Dere er bare snille homofile. 1573 01:17:01,575 --> 01:17:04,745 Unnskyld meg, jeg må på do. 1574 01:17:16,548 --> 01:17:18,634 Du vil vel ikke drepe faren min? 1575 01:17:18,800 --> 01:17:19,926 Nei, selvfølgelig ikke. 1576 01:17:20,093 --> 01:17:22,262 Jeg prøver bare å finne noe å gjøre. 1577 01:17:22,429 --> 01:17:23,889 Vi må selvsagt ta henne. 1578 01:17:24,056 --> 01:17:26,308 Hun er guiden eller noe. Vi må ta guiden. 1579 01:17:26,475 --> 01:17:27,684 Ja, du har rett. 1580 01:17:27,851 --> 01:17:29,019 Ja. 1581 01:17:29,186 --> 01:17:30,145 Greit. 1582 01:17:30,312 --> 01:17:33,106 Når hun kommer ut av badet, griper jeg henne, 1583 01:17:33,273 --> 01:17:34,358 og du slår henne. 1584 01:17:34,524 --> 01:17:37,152 Jeg kan ikke slå noen. 1585 01:17:37,319 --> 01:17:41,114 Greit. Da kan du gripe henne, så slår jeg henne. 1586 01:17:41,281 --> 01:17:42,407 Jeg kan ikke gripe. 1587 01:17:42,574 --> 01:17:44,076 Da må du slå, Ro. 1588 01:17:44,242 --> 01:17:46,370 Beklager, jeg får bare panikk. 1589 01:17:46,536 --> 01:17:47,454 Unnskyld. 1590 01:17:47,621 --> 01:17:50,248 Jeg er lei for det jeg sa om musikken din. 1591 01:17:51,792 --> 01:17:53,001 Bare slå hånden min. 1592 01:17:53,126 --> 01:17:54,127 - Trening. - Du er god, 1593 01:17:54,294 --> 01:17:56,755 men alt du gjør, er å jamme med Rob. 1594 01:17:56,922 --> 01:17:58,340 Hvordan vet folk om deg 1595 01:17:58,507 --> 01:18:00,801 - hvis du bare jammer med Rob! - Ro, bare slå 1596 01:18:00,967 --> 01:18:02,010 håndflaten min. 1597 01:18:04,012 --> 01:18:04,971 Bra. 1598 01:18:05,138 --> 01:18:06,556 - Ganske bra. - Du klarer dette. 1599 01:18:06,723 --> 01:18:07,641 - Greit. - Greit. 1600 01:18:07,808 --> 01:18:09,142 Vi gjør det, for faen. 1601 01:18:09,309 --> 01:18:10,310 Greit. 1602 01:18:13,563 --> 01:18:15,565 Hun er inne på badet, ikke sant? 1603 01:18:18,985 --> 01:18:20,112 - Faen! - Faen! 1604 01:18:22,698 --> 01:18:23,699 Hvor er snøen? 1605 01:18:24,825 --> 01:18:27,035 Herregud, kom igjen, ormemånen er ute. 1606 01:18:27,202 --> 01:18:29,287 - Ja, men hvem tok snøen? - Hvem bryr seg? 1607 01:18:43,510 --> 01:18:44,594 Hvem er denne kvinnen? 1608 01:18:45,220 --> 01:18:46,221 En venn av demonen. 1609 01:18:46,388 --> 01:18:49,307 Hun begynte å messe, og all snøen bare fløy opp og... 1610 01:18:50,142 --> 01:18:52,185 Han kontrollerer stormer. 1611 01:18:52,352 --> 01:18:53,562 Svarte helsike. 1612 01:18:56,356 --> 01:18:58,984 Brenda, kutt ut, for faen! 1613 01:18:59,151 --> 01:19:00,277 Josh! 1614 01:19:03,655 --> 01:19:04,906 Josh! 1615 01:19:05,073 --> 01:19:06,283 - Herregud! - Pokker ta! 1616 01:19:06,450 --> 01:19:07,868 Josh! 1617 01:19:15,417 --> 01:19:16,585 Hva sier hun? 1618 01:19:16,752 --> 01:19:17,919 Det er latin. 1619 01:19:18,086 --> 01:19:19,421 Kan ikke du latin? 1620 01:19:19,588 --> 01:19:20,756 På videregående. 1621 01:19:20,922 --> 01:19:22,674 Hun sier noe sånt som: 1622 01:19:22,841 --> 01:19:26,052 "Til dem som... sirkler." 1623 01:19:26,219 --> 01:19:27,971 "Sett sirkelen fri?" Nei. 1624 01:19:28,138 --> 01:19:29,681 "Frihet er utenfor sirkelen." 1625 01:19:31,600 --> 01:19:32,934 Vi må stanse ham. 1626 01:19:34,060 --> 01:19:35,145 - Ro! - Vi må gå. 1627 01:19:37,522 --> 01:19:39,775 Og hva skal vi gjøre? 1628 01:19:39,941 --> 01:19:41,902 Hvordan vet jeg det, Liddy? Spør henne. 1629 01:19:44,946 --> 01:19:45,989 Hun er opptatt. 1630 01:20:01,254 --> 01:20:02,339 Nei, Frank. 1631 01:20:02,506 --> 01:20:04,007 Jeg vet du hører meg. 1632 01:20:04,174 --> 01:20:06,259 Vær så snill og slutt med dette. 1633 01:20:06,426 --> 01:20:07,511 Hold deg unna, mamma. 1634 01:20:07,677 --> 01:20:08,678 Vær så snill, jeg... 1635 01:20:10,597 --> 01:20:12,808 Far, vær så snill, du må kjempe mot dette. 1636 01:20:12,974 --> 01:20:14,267 "Far"? 1637 01:20:14,434 --> 01:20:16,269 Faren din ville aldri ha deg! 1638 01:20:18,021 --> 01:20:19,773 Jeg tror deg ikke. 1639 01:20:29,032 --> 01:20:30,283 Hvor er pistolen? 1640 01:20:30,450 --> 01:20:31,910 Jeg ga deg den, Sara. 1641 01:20:32,077 --> 01:20:33,119 - La den vekk! - Hvor? 1642 01:20:33,286 --> 01:20:34,329 Kjøkkenet! 1643 01:20:38,458 --> 01:20:39,668 Josh! 1644 01:20:40,669 --> 01:20:41,586 Hvor skal vi? 1645 01:20:42,045 --> 01:20:44,422 Finn et sted å gjemme deg. Jeg må stoppe ham. 1646 01:20:44,589 --> 01:20:45,882 Hva skal du gjøre? 1647 01:20:46,049 --> 01:20:47,884 Du kan ikke gjøre noe. Du så ham. 1648 01:20:48,051 --> 01:20:49,219 Du blir hos meg. 1649 01:20:49,386 --> 01:20:50,554 Nei, mamma, stopp! 1650 01:20:51,805 --> 01:20:54,850 Du sier du oppdro meg til å være sterk nok til å takle alt. 1651 01:20:55,809 --> 01:20:57,686 Nå må du la meg gjøre det. 1652 01:21:00,772 --> 01:21:01,773 Hva? 1653 01:21:01,940 --> 01:21:02,983 Hva er... 1654 01:21:04,818 --> 01:21:05,819 Hvor er Ro? 1655 01:21:05,986 --> 01:21:07,112 Hvor er pistolen? 1656 01:21:07,279 --> 01:21:08,738 Jeg mistet den. Greit? 1657 01:21:26,006 --> 01:21:27,299 DEMONOLOGI OG HEKSEKUNST 1658 01:21:31,177 --> 01:21:33,346 5G PASSORD EGO-SUM-TIBI-ANDRAS 1659 01:21:38,852 --> 01:21:39,936 Alle skal dø. 1660 01:21:42,439 --> 01:21:43,732 Wi-fi-passordet. 1661 01:21:53,825 --> 01:21:55,160 Du prøvde ikke å skade oss. 1662 01:21:55,869 --> 01:21:56,953 Du advarte oss. 1663 01:21:59,873 --> 01:22:01,374 Det var slett ikke tydelig. 1664 01:22:14,804 --> 01:22:15,972 Folkens... 1665 01:22:25,231 --> 01:22:26,608 Frank er våken. 1666 01:22:26,775 --> 01:22:28,443 Dæven. Han ser for jævlig ut. 1667 01:22:29,027 --> 01:22:30,737 Han er besatt av en demon, Cliff. 1668 01:22:35,575 --> 01:22:37,369 - Bare hold dere unna. - Greit. 1669 01:22:37,535 --> 01:22:38,828 Vi bør prøve å stikke. 1670 01:22:38,995 --> 01:22:39,913 Hvor skal vi gå? 1671 01:22:40,080 --> 01:22:42,248 Han kommer bare til å sveve rundt og spy. 1672 01:23:02,894 --> 01:23:03,895 Josh. 1673 01:23:04,062 --> 01:23:05,063 Ro. 1674 01:23:05,230 --> 01:23:06,523 - Hva gjør du? - Avslutter. 1675 01:23:06,690 --> 01:23:08,149 Ta denne. 1676 01:23:11,528 --> 01:23:12,654 Du vet jeg elsker deg? 1677 01:23:13,363 --> 01:23:14,531 Ro, hva gjør du? 1678 01:23:14,698 --> 01:23:15,824 Du vet hva du gjør. 1679 01:23:16,992 --> 01:23:17,993 Hei, Brenda! 1680 01:23:19,327 --> 01:23:21,162 Tror du gamlingen kan ta over verden? 1681 01:23:21,329 --> 01:23:23,331 Kroppen hans er svak. Se på ham. 1682 01:23:25,125 --> 01:23:26,084 Få Andras inn i meg. 1683 01:23:26,251 --> 01:23:28,169 - Hva? Nei! - Hva gjør han? 1684 01:23:28,336 --> 01:23:29,421 Jeg har ordene her. 1685 01:23:30,171 --> 01:23:31,172 Snakk! 1686 01:23:32,590 --> 01:23:35,301 Ego sum tibi Andras. 1687 01:23:36,636 --> 01:23:38,346 Ego sum tibi Andras. 1688 01:23:38,471 --> 01:23:40,724 Andras, jeg gir deg meg selv. 1689 01:23:49,024 --> 01:23:50,900 Tibi Andras. 1690 01:23:51,526 --> 01:23:52,527 Nå, Josh! 1691 01:24:09,544 --> 01:24:13,214 Ego sum tibi Andras. 1692 01:24:13,381 --> 01:24:15,383 - Nei! - Kom inn i meg. 1693 01:24:15,550 --> 01:24:16,801 Jeg er heitere og yngre! 1694 01:24:16,968 --> 01:24:18,803 Slutt, du skaper forvirring. 1695 01:24:18,970 --> 01:24:20,555 Vi har allerede en frivillig. 1696 01:24:20,722 --> 01:24:23,266 Ego sum tibi Andras. 1697 01:24:24,434 --> 01:24:26,770 Ego sum tibi Andras. 1698 01:24:28,396 --> 01:24:29,856 Ego sum tibi Andras. 1699 01:24:30,023 --> 01:24:31,608 Han trenger en vert! 1700 01:24:31,775 --> 01:24:32,692 Dere! 1701 01:24:32,859 --> 01:24:35,445 Ego sum tibi Andras. 1702 01:24:35,612 --> 01:24:36,529 Tibi Andras. 1703 01:24:36,696 --> 01:24:39,115 Ego sum tibi Andras. 1704 01:24:40,533 --> 01:24:41,785 Svarte helsike! 1705 01:24:44,662 --> 01:24:47,415 - Ego sum tibi Andras. - Ego sum tibi Andras. 1706 01:24:48,917 --> 01:24:51,711 - Ego sum tibi Andras. - Ego sum tibi Andras. 1707 01:24:52,921 --> 01:24:54,422 Jøssenavn! 1708 01:24:54,589 --> 01:24:56,966 Ego sum tibi Andras. 1709 01:24:59,344 --> 01:25:03,139 Pass opp for robotdamen. 1710 01:25:06,726 --> 01:25:07,894 Hva i svarte er dette? 1711 01:25:08,061 --> 01:25:08,978 Hjalp det? 1712 01:25:09,145 --> 01:25:10,772 Det var ingenting. Bli med oss. 1713 01:25:11,815 --> 01:25:13,399 Noe skjer visst. 1714 01:25:13,566 --> 01:25:14,567 Det forvirrer ham. 1715 01:25:14,734 --> 01:25:16,361 Still opp i sirkel. Bare si... 1716 01:25:16,528 --> 01:25:17,904 Ego sum tibi Andras. 1717 01:25:18,071 --> 01:25:20,740 Ego sum tibi Andras. 1718 01:25:21,324 --> 01:25:22,742 Ego sum tibi Andras. 1719 01:25:25,286 --> 01:25:26,621 Ego sum tibi Andras. 1720 01:25:26,788 --> 01:25:28,331 Ego sum tibi Andras. 1721 01:25:29,958 --> 01:25:31,835 - Ego sum tibi Andras. - Sum tibi Andras. 1722 01:25:33,002 --> 01:25:33,920 - Ego. - Sum. 1723 01:25:34,087 --> 01:25:35,255 - Tibi. - Andras. 1724 01:25:41,594 --> 01:25:43,888 Nei! 1725 01:25:44,055 --> 01:25:45,723 Dere dreper ham! 1726 01:25:47,308 --> 01:25:48,893 Han trengte en vert. 1727 01:25:50,895 --> 01:25:53,231 Han må krysse sirkelen. 1728 01:25:53,398 --> 01:25:55,775 Vi lagde vår egen sirkel, kjerring. 1729 01:25:56,401 --> 01:25:58,653 Jeg liker ikke det ordet. Det er ikke meg. 1730 01:26:06,619 --> 01:26:08,496 Dere drepte ham! 1731 01:26:09,038 --> 01:26:10,790 Du kan dra hjem nå, Andras. 1732 01:26:23,428 --> 01:26:25,597 Pikken min er stor. 1733 01:27:05,595 --> 01:27:06,596 Ro... 1734 01:27:09,098 --> 01:27:10,683 Ville du gjort det for meg? 1735 01:27:11,476 --> 01:27:13,061 Du ville gjort det for meg. 1736 01:27:18,483 --> 01:27:20,026 Se hva jeg fant 1737 01:27:20,610 --> 01:27:21,694 i gresset. 1738 01:27:21,861 --> 01:27:23,112 Hvordan havnet den der? 1739 01:27:27,617 --> 01:27:29,160 Ro. 1740 01:27:29,661 --> 01:27:30,662 Herregud. 1741 01:27:30,828 --> 01:27:32,247 Jeg vet at du liker kontroll 1742 01:27:32,413 --> 01:27:33,957 - over alt... - Ja. Svaret er ja. 1743 01:27:35,583 --> 01:27:37,418 - Jeg må spørre! - Ja, Josh. 1744 01:27:41,047 --> 01:27:42,340 Jeg visste om dette. 1745 01:27:42,924 --> 01:27:44,092 Jeg var med på det. 1746 01:27:44,676 --> 01:27:45,843 Ja. 1747 01:27:50,348 --> 01:27:51,557 - Kate. Det går bra. - Kate. 1748 01:27:51,724 --> 01:27:53,977 - Vi krangler ikke. - Vi er lykkelige. 1749 01:27:54,143 --> 01:27:57,397 - Så fint. - Det er... 1750 01:28:04,404 --> 01:28:05,363 Ro, 1751 01:28:05,530 --> 01:28:06,781 jeg er så lei for det. 1752 01:28:06,948 --> 01:28:09,826 Så veldig lei for det. 1753 01:28:09,993 --> 01:28:12,036 Jeg visste det ikke var du som sa alt det. 1754 01:28:12,203 --> 01:28:14,455 Nei, ikke helt. 1755 01:28:14,622 --> 01:28:17,375 Og du må få vite hvor mye jeg bryr meg om deg 1756 01:28:17,542 --> 01:28:19,294 og hvor glad jeg er i deg. 1757 01:28:20,169 --> 01:28:21,337 Men sier jeg det ikke, 1758 01:28:22,171 --> 01:28:23,464 hvordan vet du det? 1759 01:28:23,631 --> 01:28:24,549 Pappa... 1760 01:28:24,716 --> 01:28:27,635 Hvis jeg ikke sier det, hvordan vet du det? 1761 01:28:34,142 --> 01:28:36,019 Herregud, dette har vært mye. 1762 01:28:40,982 --> 01:28:41,983 Ro. 1763 01:28:43,067 --> 01:28:44,068 Se. 1764 01:28:47,030 --> 01:28:49,657 Herregud. 1765 01:28:49,824 --> 01:28:51,451 Allie, vi er fri. 1766 01:28:52,660 --> 01:28:54,662 Andras kan ikke skade oss lenger. 1767 01:28:58,166 --> 01:28:59,375 Det var spøken vår. 1768 01:28:59,542 --> 01:29:02,128 Vi ga hverandre alltid fingeren. 1769 01:29:02,295 --> 01:29:04,422 Det var veldig stort på 80-tallet. 1770 01:29:05,882 --> 01:29:07,258 Jeg liker ikke dette. 1771 01:29:07,425 --> 01:29:08,468 Så du det? 1772 01:29:08,676 --> 01:29:09,927 - Nei. - De bare forsvant. 1773 01:29:10,094 --> 01:29:12,013 - Så ingenting. - Så du det ikke? 1774 01:29:12,597 --> 01:29:15,266 Jeg er utslitt, så jeg stikker. 1775 01:29:16,517 --> 01:29:17,977 Utsjekk er klokka elleve. 1776 01:29:18,144 --> 01:29:19,896 Du skal i fengsel, din psykopat. 1777 01:29:20,646 --> 01:29:21,689 Skriv en anmeldelse. 1778 01:29:21,814 --> 01:29:22,940 Jeg har en anmeldelse. 1779 01:29:23,107 --> 01:29:24,275 Sug pikken min! 1780 01:29:25,193 --> 01:29:27,195 Jeg er ikke meg selv denne helgen. 1781 01:30:34,095 --> 01:30:35,346 Hvorfor var han en fugl? 1782 01:30:36,431 --> 01:30:38,307 Ja, hvorfor var Andras en fugl? 1783 01:30:38,891 --> 01:30:40,726 Han kalte oss ting, og var en fugl? 1784 01:30:40,893 --> 01:30:42,603 - Faen ta. - Ja, faen ta. 1785 01:30:42,770 --> 01:30:43,688 En jævla fugl. 1786 01:30:43,855 --> 01:30:44,856 - Hva faen? - Stikk av! 1787 01:30:45,022 --> 01:30:45,982 Ja, stikk, Andras. 1788 01:30:46,149 --> 01:30:47,191 Dra et annet sted. 1789 01:30:47,358 --> 01:30:48,359 Faen. 1790 01:30:50,486 --> 01:30:51,863 Men alt var ikke ille. 1791 01:30:52,029 --> 01:30:53,072 Du sa ja. 1792 01:30:58,286 --> 01:31:00,413 Kan ikke tro at jeg så pappas stå... 1793 01:33:59,967 --> 01:34:01,927 Tekst: Gry Viola Impelluso