1 00:00:05,500 --> 00:01:40,100 T.me/Moviezindian 2 00:01:50,660 --> 00:01:55,200 What the future holds 3 00:01:55,290 --> 00:01:59,160 Will soon be the past 4 00:01:59,500 --> 00:02:03,700 What the future holds 5 00:02:03,790 --> 00:02:06,830 Will soon be the past 6 00:02:07,620 --> 00:02:09,200 Cherish each moment… 7 00:02:13,450 --> 00:02:15,870 Alright, sir. We're closing. Time to go home. 8 00:02:18,950 --> 00:02:20,160 Rush home, dear. 9 00:02:20,660 --> 00:02:21,660 There's a storm coming. 10 00:02:21,870 --> 00:02:23,000 It will blow you away. 11 00:02:23,290 --> 00:02:24,120 Hurry! 12 00:02:24,200 --> 00:02:25,120 Good evening. 13 00:02:25,330 --> 00:02:26,790 Here's today's detailed report. 14 00:02:27,790 --> 00:02:30,700 According to the latest reports from the Weather Department, 15 00:02:30,830 --> 00:02:33,080 the cyclone that originated from the Indian Ocean is rapidly advancing 16 00:02:33,580 --> 00:02:37,120 via the Arabian Ocean towards the Western Ghats. 17 00:02:37,620 --> 00:02:41,250 The Weather Department has issued a red alert to all the coastal regions. 18 00:02:41,950 --> 00:02:46,500 Weather experts say that it's tough to predict its course… 19 00:02:46,830 --> 00:02:50,000 because of the unusual nature of this cyclone. 20 00:03:10,450 --> 00:03:11,370 Mom… 21 00:03:12,160 --> 00:03:13,000 didn't Abhishek show up? 22 00:03:13,290 --> 00:03:14,410 When did you go out? 23 00:03:15,540 --> 00:03:17,000 I asked you before leaving. 24 00:03:17,870 --> 00:03:19,000 You were sitting right here! 25 00:03:20,080 --> 00:03:21,160 I've told you a zillion times, 26 00:03:21,250 --> 00:03:23,660 to not ask me questions when I'm busy working. 27 00:03:24,370 --> 00:03:26,700 I will end up saying yes to everything. 28 00:03:27,790 --> 00:03:28,750 Did you see the weather outside? 29 00:03:29,000 --> 00:03:30,330 There's a warning over the radio. 30 00:03:32,910 --> 00:03:34,410 Well, I'm back alive. 31 00:03:37,620 --> 00:03:38,540 What are you doing? 32 00:03:41,540 --> 00:03:43,500 The hospital's construction has already begun, 33 00:03:43,580 --> 00:03:45,950 but it's just your designs that are pending, right? 34 00:03:46,040 --> 00:03:46,950 I know it. 35 00:03:47,040 --> 00:03:49,120 Now stop bothering me. Go set the plates. 36 00:03:49,830 --> 00:03:51,620 And then we'll have dinner together. Okay? 37 00:03:52,200 --> 00:03:53,160 Okay. 38 00:03:57,750 --> 00:03:58,580 Mom… 39 00:04:00,370 --> 00:04:02,000 did Dad call? 40 00:04:05,790 --> 00:04:06,620 No, Anay. 41 00:04:07,200 --> 00:04:08,660 Don't ask the same question everyday. 42 00:04:09,580 --> 00:04:10,750 It is the way it is. 43 00:04:11,250 --> 00:04:12,080 Okay? 44 00:04:12,580 --> 00:04:13,580 Dad isn't coming anytime soon. 45 00:04:14,160 --> 00:04:15,000 And… 46 00:04:15,290 --> 00:04:17,330 I've asked you to not wear a cap inside the house. 47 00:04:17,580 --> 00:04:18,410 Now go. 48 00:04:41,370 --> 00:04:43,040 Smile, Anay! 49 00:04:43,370 --> 00:04:45,160 I'm recording a video of us. 50 00:04:45,250 --> 00:04:46,700 It's not just a picture! 51 00:04:46,790 --> 00:04:47,700 How about this? 52 00:04:51,620 --> 00:04:52,580 Do you know something? 53 00:04:52,750 --> 00:04:54,950 You see this young man right here? 54 00:04:55,250 --> 00:04:58,410 He'll be seen in the outerspace soon in his astronaut suit. 55 00:04:58,540 --> 00:05:00,250 In search of a new world. 56 00:05:01,200 --> 00:05:02,290 Thank you, Dad! 57 00:05:02,370 --> 00:05:03,250 Love you, son. 58 00:05:03,330 --> 00:05:05,080 Okay, now give me a big smile. 59 00:05:05,330 --> 00:05:06,830 Yes. Perfect! 60 00:05:10,290 --> 00:05:12,540 Come on, now let's have lunch. 61 00:05:12,620 --> 00:05:15,620 No, let's go swimming first-- 62 00:05:34,950 --> 00:05:35,950 You still want to go out? 63 00:05:36,790 --> 00:05:37,830 Your mom's crazy, right? 64 00:05:37,910 --> 00:05:39,620 -She's always complaining. -Hey! 65 00:05:39,700 --> 00:05:40,910 I'm sorry, Mom. 66 00:05:41,000 --> 00:05:42,500 What's the point of apologizing now? 67 00:05:42,700 --> 00:05:44,120 You might get a fever now! 68 00:05:45,040 --> 00:05:46,160 Then you'll miss school, 69 00:05:46,250 --> 00:05:48,290 and I'll have to sit at home nursing you. 70 00:05:48,790 --> 00:05:49,870 Come on, Mom! 71 00:07:23,330 --> 00:07:24,250 Hello, Dad. 72 00:07:25,950 --> 00:07:26,910 How are you? 73 00:07:29,500 --> 00:07:30,950 I miss you a lot. 74 00:07:43,750 --> 00:07:46,830 -At least hear me out! -Let go of me! 75 00:07:46,910 --> 00:07:48,410 Rujuta, stop it! 76 00:07:48,500 --> 00:07:49,330 Mom… 77 00:07:49,910 --> 00:07:52,000 No, please… Listen to me. 78 00:07:52,250 --> 00:07:54,540 -He's my friend… -Hear me out… 79 00:07:56,580 --> 00:07:57,660 Let go of me! 80 00:07:59,620 --> 00:08:00,500 Mom! 81 00:08:00,910 --> 00:08:01,870 Mom! 82 00:08:02,370 --> 00:08:03,200 Mom! 83 00:08:03,540 --> 00:08:05,080 A fight is taking place at Raja Uncle's house. 84 00:08:06,370 --> 00:08:07,370 Go back to sleep. 85 00:10:27,910 --> 00:10:28,950 Who are you? 86 00:10:29,750 --> 00:10:30,620 Hey! 87 00:10:35,160 --> 00:10:36,000 Anay, stop! 88 00:10:37,250 --> 00:10:38,250 Listen to me, Anay! 89 00:11:16,540 --> 00:11:17,830 Mom… 90 00:11:21,080 --> 00:11:23,160 Mom! 91 00:11:29,410 --> 00:11:30,910 Mom! 92 00:11:33,660 --> 00:11:34,950 Mom! 93 00:11:37,040 --> 00:11:38,450 Mom! 94 00:11:40,620 --> 00:11:42,790 -Mom! -What happened? 95 00:11:42,870 --> 00:11:44,120 What's wrong? 96 00:11:44,450 --> 00:11:46,410 Relax. What happened? 97 00:11:47,290 --> 00:11:48,250 You had a bad dream? 98 00:11:48,620 --> 00:11:49,500 Tell me? 99 00:11:49,790 --> 00:11:50,910 She had another bad dream. 100 00:11:51,620 --> 00:11:52,830 She wet her bed again. 101 00:11:53,160 --> 00:11:54,000 Is she fine now? 102 00:11:55,080 --> 00:11:55,910 Sorry. 103 00:11:56,000 --> 00:11:57,450 There are inventories every Friday. 104 00:11:57,870 --> 00:11:59,370 Security is necessary. 105 00:12:00,040 --> 00:12:03,200 It's only your hotel who has inventories every Friday. 106 00:12:03,950 --> 00:12:07,290 I've tucked Avanti into our bed. 107 00:12:07,950 --> 00:12:09,870 You can sleep on the couch once you're back. 108 00:12:10,950 --> 00:12:11,830 Listen, I was thinking 109 00:12:12,160 --> 00:12:14,410 we could unpack everything tomorrow. 110 00:12:15,370 --> 00:12:17,790 And then invite Sheela Auntie and Abhishek for dinner. 111 00:12:17,870 --> 00:12:19,290 Okay, I'll call them over. 112 00:13:03,330 --> 00:13:05,160 I'll get going, Auntie. I'm running late. 113 00:13:10,330 --> 00:13:11,290 Make sure you eat something. 114 00:13:11,700 --> 00:13:13,000 It's the same storm again. 115 00:13:16,160 --> 00:13:17,790 The last one went on for three days. 116 00:13:19,370 --> 00:13:21,040 I wonder how long this one will… 117 00:13:24,080 --> 00:13:24,910 Auntie… 118 00:13:26,450 --> 00:13:28,330 I'll be home late. 119 00:13:28,870 --> 00:13:29,790 Please eat something. 120 00:13:30,410 --> 00:13:31,290 Okay? 121 00:13:45,290 --> 00:13:46,370 Good morning, Captain. 122 00:13:47,040 --> 00:13:48,660 There's nothing good about this morning. 123 00:13:49,540 --> 00:13:52,500 Flying in bad weather is equal to getting cursed by the passengers. 124 00:13:52,580 --> 00:13:54,620 Come on! Please be positive! 125 00:13:54,700 --> 00:13:55,950 You're always complaining. 126 00:13:56,250 --> 00:13:58,830 Would you have not rejected me if I was positive? 127 00:13:59,120 --> 00:14:00,910 -Hi, Uncle! -Hello! 128 00:14:01,330 --> 00:14:03,450 One needs to apply first to get rejected. 129 00:14:03,540 --> 00:14:05,620 I didn't receive any of your applications. 130 00:14:05,750 --> 00:14:06,620 Can I apply now? 131 00:14:06,910 --> 00:14:07,870 Dump Vikas! 132 00:14:09,040 --> 00:14:10,330 He's far more negative than me. 133 00:14:11,540 --> 00:14:13,790 You're flirting with me in front of my daughter. Do you have no shame? 134 00:14:15,200 --> 00:14:17,910 Actually, why don't ask me out in front of him tonight? 135 00:14:18,080 --> 00:14:18,910 We're hosting dinner at eight. 136 00:14:19,370 --> 00:14:21,160 Why don't you settle in first? 137 00:14:21,500 --> 00:14:22,580 We can have dinner later. 138 00:14:22,790 --> 00:14:25,580 We'll do the housewarming first and then settle in. 139 00:14:25,830 --> 00:14:28,080 And anyway, Vikas is making his famous Risotto. 140 00:14:28,160 --> 00:14:29,080 I better eat out. 141 00:14:30,160 --> 00:14:31,870 So mean! Hold on. 142 00:14:32,580 --> 00:14:33,580 Sheela Auntie! 143 00:14:35,290 --> 00:14:37,910 -We're hosting dinner today at 8:00 p.m. -Hi! 144 00:14:38,000 --> 00:14:39,200 Please come over, okay? 145 00:14:39,620 --> 00:14:41,120 She didn't hear a word from this distance. 146 00:14:41,200 --> 00:14:42,870 But you did. So better show up tonight! 147 00:14:45,080 --> 00:14:48,250 Geomagnetic storms don't just disrupt radio communications, 148 00:14:48,330 --> 00:14:50,500 or radio navigation alone. 149 00:14:50,790 --> 00:14:54,080 The mobile phones we use, the internet, cable 150 00:14:54,160 --> 00:14:55,790 and even the radars get affected. 151 00:14:55,910 --> 00:14:59,040 In such conditions, flight takeoffs should be completely shut down. 152 00:14:59,330 --> 00:15:00,540 Not only technology, 153 00:15:00,620 --> 00:15:02,200 but it even affects our blood flow. 154 00:15:02,410 --> 00:15:05,080 Especially our blood capillaries. 155 00:15:05,160 --> 00:15:08,370 It can cause high blood pressure, and a sudden boost in adrenaline. 156 00:15:08,750 --> 00:15:12,910 We already know the effects of such geomagnetic storms. 157 00:15:13,120 --> 00:15:16,500 But there are many possibilities that are yet to be discovered. 158 00:15:24,080 --> 00:15:25,000 Jump! 159 00:15:28,000 --> 00:15:29,910 -Kshitij Jain! -Yes, sir! 160 00:15:30,000 --> 00:15:31,700 One, two, five! 161 00:15:32,620 --> 00:15:34,540 -Avanti Awasthi! -Yes, sir! 162 00:15:34,620 --> 00:15:35,910 One, two, five! 163 00:15:37,540 --> 00:15:38,870 -Shiven! -Yes, sir! 164 00:15:55,000 --> 00:15:56,540 Ma'am, how did the operation go? 165 00:15:56,620 --> 00:15:58,290 -Is my husband okay? -Please calm down. 166 00:15:59,160 --> 00:16:00,450 I'm just a nurse, not a doctor. 167 00:16:00,540 --> 00:16:02,160 -No one is telling me anything. -Have a seat. 168 00:16:03,040 --> 00:16:05,660 -Which side are you going to incise me on? -We'll see. 169 00:16:06,080 --> 00:16:07,580 What if it gets septic? 170 00:16:08,040 --> 00:16:08,950 Don't worry. 171 00:16:09,040 --> 00:16:10,660 It's a routine procedure for Dr. Sethupati. 172 00:16:10,750 --> 00:16:11,750 You're in safe hands. 173 00:16:15,540 --> 00:16:16,910 Thank you for listening to me. 174 00:16:17,950 --> 00:16:20,950 Your intuition will be put to good use here. 175 00:16:21,950 --> 00:16:23,580 Working with Dr. Akbar… 176 00:16:24,660 --> 00:16:25,950 must have been a nightmare. 177 00:16:29,200 --> 00:16:31,160 I've been wanting to assist you since my college days. 178 00:16:32,370 --> 00:16:33,500 And I've got the opportunity now. 179 00:16:34,330 --> 00:16:36,120 You were the one who let go of the opportunity. 180 00:16:37,200 --> 00:16:38,330 I wanted you then 181 00:16:38,620 --> 00:16:40,200 as a surgeon in training. 182 00:16:41,450 --> 00:16:42,750 I wish you had listened to me. 183 00:16:43,830 --> 00:16:44,660 Antara… 184 00:16:45,370 --> 00:16:47,040 you should've been doing this procedure. 185 00:16:47,500 --> 00:16:49,830 It's okay, sir. I have no regrets. 186 00:16:50,500 --> 00:16:51,410 I'm happy. 187 00:16:54,120 --> 00:16:55,330 Really, I'm happy! 188 00:16:55,870 --> 00:16:56,790 Let's go! 189 00:16:59,200 --> 00:17:00,790 How are you, Mr. Ranjit? 190 00:17:01,540 --> 00:17:03,040 -Good, sir. -Good? 191 00:17:03,330 --> 00:17:05,080 Sir, where are you going to incise me? 192 00:17:29,660 --> 00:17:31,040 You did it yourself or got someone to help you? 193 00:17:37,450 --> 00:17:39,290 What are you doing, Mom? 194 00:17:39,370 --> 00:17:41,000 What are you doing? 195 00:17:41,370 --> 00:17:43,200 Come sit with your mom. 196 00:17:43,450 --> 00:17:44,290 Come on. 197 00:17:45,540 --> 00:17:46,410 Right here. 198 00:17:47,200 --> 00:17:49,410 Mom, where is Konkan? 199 00:17:50,500 --> 00:17:52,330 Konkan… 200 00:17:52,950 --> 00:17:58,000 Konkan is 14,400 seconds away. 201 00:17:58,080 --> 00:17:59,410 Very far away. Why? 202 00:17:59,950 --> 00:18:03,200 Because people's houses were blown away in the Konkan. 203 00:18:03,500 --> 00:18:06,000 Storms cause a lot of houses to get blown away. 204 00:18:06,080 --> 00:18:08,120 They fly off like airplanes. 205 00:18:10,830 --> 00:18:13,910 You know, when your Dad and I were young… 206 00:18:14,000 --> 00:18:15,410 there was a similar storm. 207 00:18:15,500 --> 00:18:16,620 It was very severe. 208 00:18:16,830 --> 00:18:17,950 Our homes got blown away. 209 00:18:18,830 --> 00:18:20,000 Is it true, Dad? 210 00:18:20,080 --> 00:18:22,040 Yes! It's absolutely true. 211 00:18:22,660 --> 00:18:24,160 Houses were blown away, 212 00:18:24,750 --> 00:18:26,410 trees were uprooted, 213 00:18:27,080 --> 00:18:30,290 and it rained so heavily that day, 214 00:18:30,910 --> 00:18:32,620 that we had to take a boat 215 00:18:32,870 --> 00:18:34,080 to go eat ice-cream. 216 00:18:34,540 --> 00:18:38,000 -Really? I also want to get in a boat… -Yes, really! 217 00:18:38,080 --> 00:18:41,950 I want to go get ice-cream on a boat as well. 218 00:18:42,040 --> 00:18:45,000 We will surely take you out to eat ice cream on a boat. 219 00:18:46,330 --> 00:18:47,450 It's because, 220 00:18:47,700 --> 00:18:51,330 you're always going to be safe with your mom and dad. 221 00:18:51,410 --> 00:18:54,250 Also, don't forget you have this safety star with you. 222 00:18:54,330 --> 00:18:55,950 -Here, look. -Safety star! 223 00:18:56,040 --> 00:18:59,200 -Yes. -Now, go and get snakes and ladders. 224 00:18:59,290 --> 00:19:00,540 Let's play it together, okay? 225 00:19:00,620 --> 00:19:01,500 -Okay. -Go. 226 00:19:02,200 --> 00:19:03,950 I was in Goa 227 00:19:04,620 --> 00:19:05,660 when the storm hit in 1996. 228 00:19:06,620 --> 00:19:07,950 I was at Uncle Anup's place. 229 00:19:09,000 --> 00:19:10,620 A tree fell on our house. 230 00:19:11,330 --> 00:19:13,910 That was the first and last time, 231 00:19:14,370 --> 00:19:16,410 I saw a lightning strike so closely. 232 00:19:16,750 --> 00:19:18,160 It just hit the road. 233 00:19:19,080 --> 00:19:20,450 Such a sight, I tell you! 234 00:19:22,040 --> 00:19:23,200 Vikas, I can't do this anymore. 235 00:19:24,870 --> 00:19:25,870 What do you mean by that? 236 00:19:28,290 --> 00:19:29,870 Earlier, even your nonsense 237 00:19:30,160 --> 00:19:31,250 was music to my ears. 238 00:19:32,700 --> 00:19:35,290 But now, the moment you speak, I want to plug my ears. 239 00:19:35,830 --> 00:19:37,120 You irritate me now. 240 00:19:45,040 --> 00:19:46,290 You really want to do this? 241 00:19:50,290 --> 00:19:51,160 Listen. 242 00:19:55,370 --> 00:19:56,540 Let's wait another month… 243 00:20:00,200 --> 00:20:01,330 for Avanti's sake. 244 00:20:01,870 --> 00:20:03,250 Mom. 245 00:20:04,910 --> 00:20:05,830 Coming. 246 00:20:14,000 --> 00:20:16,540 Mom, is this a microwave? 247 00:20:17,830 --> 00:20:19,160 No sweetie, it's a TV. 248 00:20:19,830 --> 00:20:22,160 Vikas, whose is this? How did it get here? 249 00:20:27,000 --> 00:20:27,950 Sit here. 250 00:20:38,080 --> 00:20:39,750 -It's still working. -Yeah. 251 00:20:40,580 --> 00:20:41,660 Do you know what this is? 252 00:20:42,040 --> 00:20:43,790 -What? -It's a video camera. 253 00:20:44,870 --> 00:20:46,450 When we were your age, 254 00:20:47,080 --> 00:20:49,160 we used this to record everything. 255 00:20:50,120 --> 00:20:52,040 Back then, mobile phones didn't have cameras. 256 00:20:53,160 --> 00:20:54,790 Mobile phones didn't even exist then. 257 00:20:54,910 --> 00:20:55,830 Right. 258 00:20:56,080 --> 00:20:57,540 We didn't have mobile phones. 259 00:20:58,080 --> 00:20:59,620 -Yeah. -How did you guys talk 260 00:20:59,700 --> 00:21:01,660 without mobile phones? 261 00:21:01,750 --> 00:21:02,790 Let's see this. 262 00:21:03,620 --> 00:21:05,620 "Lake Picnic." 263 00:21:07,370 --> 00:21:08,950 -It's working. -Yeah. 264 00:21:09,040 --> 00:21:11,000 Look here in the camera. Smile. 265 00:21:12,450 --> 00:21:14,660 And you can see your mom's building from here. 266 00:21:15,200 --> 00:21:18,660 You see this young man right here? 267 00:21:18,790 --> 00:21:22,330 He'll be seen in the outerspace soon in his astronaut suit. 268 00:21:22,410 --> 00:21:24,250 In search of a new world. 269 00:21:25,290 --> 00:21:26,370 Thank you, Dad. 270 00:21:26,450 --> 00:21:28,250 -Love you, son. -Smile. 271 00:21:37,580 --> 00:21:38,620 Who is he? 272 00:21:40,620 --> 00:21:41,580 I don't know, sweetie. 273 00:21:42,290 --> 00:21:44,160 -A boy? -We saw him for a couple of seconds. 274 00:21:44,250 --> 00:21:47,450 But strangely he was sitting in the same room as us. 275 00:21:47,540 --> 00:21:50,080 That's taking it too far, Antara. 276 00:21:51,040 --> 00:21:52,540 You figured out it was our room in just a couple seconds? 277 00:21:52,790 --> 00:21:53,750 We all did. 278 00:21:53,830 --> 00:21:54,830 It was the same room. 279 00:21:54,910 --> 00:21:56,700 He was sitting on the bed, right? 280 00:21:56,790 --> 00:21:58,620 I saw him as well. 281 00:21:58,910 --> 00:22:00,500 Really? You saw the room? 282 00:22:01,200 --> 00:22:02,040 Eat your food. 283 00:22:03,660 --> 00:22:06,330 Let's not feed the imagination of a seven-year-old. 284 00:22:07,370 --> 00:22:09,410 She's not seven, Vikas. 285 00:22:09,620 --> 00:22:11,080 I am six. 286 00:22:12,950 --> 00:22:14,830 This risotto is delicious. 287 00:22:15,080 --> 00:22:16,910 He's been making this since his college days. 288 00:22:17,080 --> 00:22:19,620 He takes a pot of boiled rice, melts some cheese in it, 289 00:22:19,700 --> 00:22:23,290 then adds some truffle oil to it and calls it "risotto"! 290 00:22:24,700 --> 00:22:26,000 He's a one-trick pony. 291 00:22:27,660 --> 00:22:29,870 This is Anay's TV. 292 00:22:32,580 --> 00:22:35,000 He used to watch his father's cassettes on it all day. 293 00:22:35,700 --> 00:22:37,000 Where is he now? 294 00:22:37,870 --> 00:22:39,160 Actually… 295 00:22:41,910 --> 00:22:42,750 he's no more. 296 00:22:45,750 --> 00:22:47,200 His dad lived in Dubai. 297 00:22:48,120 --> 00:22:50,370 I don't think his parents were together at the time. 298 00:22:51,830 --> 00:22:53,410 But we didn't know back then. 299 00:22:56,540 --> 00:22:57,500 I'm sorry. 300 00:22:58,000 --> 00:22:59,080 Anay was my… 301 00:22:59,370 --> 00:23:00,540 he was my best friend. 302 00:23:01,750 --> 00:23:02,870 We came in here everyday… 303 00:23:03,040 --> 00:23:05,290 and watched The Terminator. 304 00:23:07,410 --> 00:23:09,080 There used to be a poster of The Terminator right here. 305 00:23:20,830 --> 00:23:23,620 You see that house? 306 00:23:24,250 --> 00:23:28,000 Back then, a murder took place there. 307 00:23:29,660 --> 00:23:30,750 In the year 1996. 308 00:23:32,540 --> 00:23:34,410 There was a similar storm that day. 309 00:23:34,910 --> 00:23:35,790 Abhi… 310 00:23:36,330 --> 00:23:37,160 not now. 311 00:23:37,910 --> 00:23:39,330 I was just telling them about the incident. 312 00:23:39,410 --> 00:23:40,580 You can tell them later. 313 00:23:40,660 --> 00:23:41,830 They bought this place, 314 00:23:41,910 --> 00:23:43,450 and they have the right to know what happened here. 315 00:23:43,540 --> 00:23:44,500 What difference will that make? 316 00:23:45,080 --> 00:23:46,250 They've already bought it. 317 00:23:46,870 --> 00:23:47,830 What's the point in telling them now? 318 00:23:47,910 --> 00:23:49,660 You can go home if you don't want to hear it. 319 00:23:50,870 --> 00:23:53,540 -It's okay. -No, it's not okay. 320 00:23:53,620 --> 00:23:55,410 Whenever I talk about him, she shuts me up. 321 00:23:55,500 --> 00:23:56,450 Abhishek, enough! 322 00:24:02,450 --> 00:24:03,950 He is my friend. 323 00:24:08,000 --> 00:24:09,660 I'm… I'm sorry. 324 00:24:10,580 --> 00:24:11,830 You guys carry on. 325 00:24:12,330 --> 00:24:13,700 I'll get going. 326 00:24:13,830 --> 00:24:14,950 Wait, Sheela Auntie! 327 00:24:15,040 --> 00:24:17,330 We won't talk about it. Let it be. 328 00:24:27,580 --> 00:24:30,410 It was a stormy night. 329 00:24:32,410 --> 00:24:34,250 A transformer had blown up. 330 00:24:35,450 --> 00:24:36,910 There was a power outage in the entire area. 331 00:24:39,120 --> 00:24:40,250 For two days… 332 00:24:42,580 --> 00:24:45,040 I remember our school was closed. 333 00:24:46,500 --> 00:24:48,450 She's been like this since that day. 334 00:24:52,700 --> 00:24:55,330 Raja Uncle and Aunt Rujuta lived in the house next door. 335 00:24:56,870 --> 00:24:58,750 They were close friends with my auntie. 336 00:24:59,750 --> 00:25:00,870 Look at this. 337 00:25:01,660 --> 00:25:03,910 He should have informed us about it before we bought this place. 338 00:25:10,160 --> 00:25:11,950 It happened ages ago. It must've slipped his mind. 339 00:25:12,750 --> 00:25:13,910 How could he forget such a thing? 340 00:25:15,080 --> 00:25:16,080 Anay was his best friend. 341 00:25:17,700 --> 00:25:19,250 He must've kept it from us on purpose. 342 00:25:20,950 --> 00:25:22,000 What else is written in it? 343 00:25:23,620 --> 00:25:27,750 Saraswati Sugar Mills GM Raja Ghosh, 344 00:25:28,160 --> 00:25:31,750 sentenced to 14 years rigorous imprisonment for killing his wife. 345 00:25:33,290 --> 00:25:36,330 If Anay hadn't witnessed the murder, and met with an accident later… 346 00:25:37,330 --> 00:25:38,540 Raja Ghosh would have buried his wife's dead body 347 00:25:38,620 --> 00:25:40,950 next to the sugar mill's spray pond. 348 00:25:41,040 --> 00:25:42,040 Can you believe that? 349 00:25:42,330 --> 00:25:43,370 How do you know this stuff? 350 00:25:43,750 --> 00:25:45,000 It's written in this article here. 351 00:25:45,830 --> 00:25:47,700 Raja Ghosh admitted everything in the court. 352 00:25:48,410 --> 00:25:51,200 -Then he must be in jail. -He killed himself in jail. 353 00:25:55,330 --> 00:25:56,290 Just look at him. 354 00:25:57,660 --> 00:25:59,200 He looks like he's a decent man. 355 00:26:00,660 --> 00:26:02,950 Even you look like you're a decent man. 356 00:26:04,120 --> 00:26:04,950 What do you mean? 357 00:26:05,040 --> 00:26:06,290 I mean… 358 00:26:06,950 --> 00:26:11,120 one can't judge a person's decency from the way they look. 359 00:26:11,700 --> 00:26:14,700 No one could tell that Charles Sobhraj was a gangster. 360 00:26:15,620 --> 00:26:16,500 Hello! 361 00:26:17,450 --> 00:26:18,410 He wasn't a gangster. 362 00:26:19,620 --> 00:26:20,830 And you're not decent. 363 00:26:23,450 --> 00:26:24,290 What's this? 364 00:26:33,000 --> 00:26:34,290 And who does this key card belong to? 365 00:26:39,830 --> 00:26:41,290 It's the key card to the hotel's guest room. 366 00:26:43,580 --> 00:26:44,660 Whose room? 367 00:26:44,750 --> 00:26:46,200 It might belong to a guest. 368 00:26:47,580 --> 00:26:49,290 They must've forgotten to return it at the reception. 369 00:26:49,370 --> 00:26:51,000 So, they gave it to me instead. 370 00:26:51,660 --> 00:26:52,790 And it remained in my pocket. 371 00:26:58,790 --> 00:27:01,330 I wouldn't lie to you about something like this, Antara. 372 00:30:48,000 --> 00:30:48,830 Hello. 373 00:31:00,290 --> 00:31:01,250 Hello. 374 00:31:06,790 --> 00:31:07,790 Who are you? 375 00:31:10,290 --> 00:31:12,290 Why are you on my TV? 376 00:31:14,660 --> 00:31:16,660 Can you see me? 377 00:31:18,160 --> 00:31:19,040 Yes. 378 00:31:19,370 --> 00:31:20,950 Are you talking to me? 379 00:31:21,620 --> 00:31:22,500 Who… 380 00:31:23,540 --> 00:31:24,450 are you? 381 00:31:27,750 --> 00:31:29,200 Is your name Anay? 382 00:31:30,290 --> 00:31:31,120 Yes. 383 00:31:31,580 --> 00:31:32,700 Who are you? 384 00:31:33,700 --> 00:31:34,540 Antara. 385 00:31:35,250 --> 00:31:37,410 What are you doing on my TV? 386 00:31:38,160 --> 00:31:39,250 You're on my TV. 387 00:31:39,330 --> 00:31:40,790 But I'm in my room. 388 00:31:41,580 --> 00:31:42,910 I'm in my room as well. 389 00:31:43,620 --> 00:31:45,620 How do you know my name? 390 00:31:48,250 --> 00:31:49,330 Abhishek told me. 391 00:31:49,620 --> 00:31:52,500 How do you know Abhishek? 392 00:31:52,660 --> 00:31:53,500 He's a friend. 393 00:31:53,870 --> 00:31:54,750 College friend. 394 00:31:57,410 --> 00:32:00,120 But Abhishek is my classmate. 395 00:32:00,290 --> 00:32:01,290 We study together in class six. 396 00:32:01,370 --> 00:32:02,450 He's my friend. 397 00:32:13,120 --> 00:32:15,290 Rujuta, hear me out! Stop it. 398 00:32:15,450 --> 00:32:16,330 Anay… 399 00:32:18,040 --> 00:32:19,000 Anay. 400 00:32:19,950 --> 00:32:20,870 Anay, what's going on? 401 00:32:21,370 --> 00:32:22,580 Rujuta, don't do this. 402 00:32:23,330 --> 00:32:25,410 Someone's fighting at Raja Uncle's place. 403 00:32:32,790 --> 00:32:34,620 Mom! 404 00:32:34,700 --> 00:32:36,200 Anay, don't go there! 405 00:32:36,290 --> 00:32:38,410 -Mom! -Anay, don't go there. 406 00:32:41,580 --> 00:32:44,450 Mom, someone's fighting at Raja Uncle's place. 407 00:32:45,330 --> 00:32:46,370 Anay, listen to me. 408 00:32:47,450 --> 00:32:48,500 Anay, come here. 409 00:32:48,790 --> 00:32:50,000 Wait. Stay here. 410 00:32:52,870 --> 00:32:54,120 Anay, listen! 411 00:32:54,620 --> 00:32:55,450 Don't go there. 412 00:32:55,790 --> 00:32:57,660 Don't worry about what's happening there. Just stay here. 413 00:32:57,750 --> 00:32:58,790 Tell me the truth. 414 00:33:00,000 --> 00:33:01,080 How are you doing this? 415 00:33:01,580 --> 00:33:02,500 And who are you? 416 00:33:03,200 --> 00:33:04,290 My name is Antara. 417 00:33:04,660 --> 00:33:06,620 I work at the Blue Cross Hospital. 418 00:33:06,700 --> 00:33:08,330 And I'm living in your house. 419 00:33:08,620 --> 00:33:10,450 Look around. This is your room, right? 420 00:33:10,660 --> 00:33:11,580 Look at this. 421 00:33:11,660 --> 00:33:12,500 Here! 422 00:33:12,700 --> 00:33:15,040 Your favorite movie poster used to be here, right? 423 00:33:15,410 --> 00:33:16,330 Do you see it? 424 00:33:16,500 --> 00:33:17,700 Blue Cross Hospital? 425 00:33:18,160 --> 00:33:20,540 -But it's not even constructed yet. -It is. 426 00:33:20,620 --> 00:33:23,790 -It was ready in 2010. -In 2010? 427 00:33:23,870 --> 00:33:24,790 Which year are you in? 428 00:33:25,450 --> 00:33:27,250 I'm in the year 1996. 429 00:33:28,040 --> 00:33:29,830 Are you from the future? 430 00:33:30,450 --> 00:33:31,660 Like the Terminator? 431 00:33:32,410 --> 00:33:33,870 -Yes. -Leave me! 432 00:33:37,290 --> 00:33:38,580 Anay! 433 00:33:38,870 --> 00:33:40,290 Don't go there, Anay. 434 00:33:40,410 --> 00:33:41,830 But someone's being attacked. 435 00:33:42,080 --> 00:33:43,410 Auntie is screaming as well. 436 00:33:43,830 --> 00:33:45,080 She needs help! 437 00:33:45,160 --> 00:33:46,580 You cannot help them! 438 00:33:46,790 --> 00:33:49,200 Whatever's going on there is not your problem. 439 00:33:49,290 --> 00:33:50,830 Stay right here. Don't go! 440 00:33:50,910 --> 00:33:52,330 You'll die if you go there. 441 00:33:52,410 --> 00:33:54,540 A fire brigade will run over you and you'll die. 442 00:33:57,200 --> 00:33:58,540 Wait here. Don't go. 443 00:33:58,620 --> 00:34:00,620 You'll die if you go there. 444 00:34:01,410 --> 00:34:03,330 Okay, hold on. Let me show you something. 445 00:34:03,410 --> 00:34:04,290 Stay there. Don't go. 446 00:34:09,700 --> 00:34:10,950 Look at this. 447 00:34:12,580 --> 00:34:13,450 Do you see it? 448 00:34:14,200 --> 00:34:15,250 That's Raja Uncle. 449 00:34:15,500 --> 00:34:17,410 Yes, that's him. 450 00:34:17,500 --> 00:34:18,580 He's dead now. 451 00:34:18,660 --> 00:34:20,080 He's no longer alive. Read this. 452 00:34:20,370 --> 00:34:23,620 "12-year-old murder witness dies in an accident." 453 00:34:23,830 --> 00:34:24,700 This is you. 454 00:34:24,910 --> 00:34:26,450 You got run over by a fire brigade! 455 00:34:27,500 --> 00:34:29,500 What is all this? 456 00:34:30,120 --> 00:34:31,500 It's a news article from 1996. 457 00:34:32,000 --> 00:34:32,910 No, I mean… 458 00:34:33,200 --> 00:34:34,750 what are you holding? 459 00:34:34,950 --> 00:34:35,830 It's a laptop. 460 00:34:37,040 --> 00:34:38,370 It's a computer. Listen to me. 461 00:34:38,580 --> 00:34:40,080 The Terminator is your favorite movie, right? 462 00:34:40,370 --> 00:34:42,410 There were two terminators from the future, right? 463 00:34:42,500 --> 00:34:44,040 One of them came as a savior and the other to kill. 464 00:34:44,450 --> 00:34:46,290 I'm from the future as well. I'm here to save you. 465 00:34:46,370 --> 00:34:48,660 If you were alive, I wouldn't be here in your house but you would. 466 00:34:48,750 --> 00:34:50,870 So don't go to that house at any cost, Anay. 467 00:34:50,950 --> 00:34:52,790 What had to happen has happened, Anay! 468 00:34:53,000 --> 00:34:54,660 There's nothing you can do to help! 469 00:34:55,080 --> 00:34:55,950 Anay! 470 00:34:56,040 --> 00:34:56,910 Anay! 471 00:34:57,500 --> 00:35:01,330 Listen, Abhishek told me that your school will be closed for two days, 472 00:35:01,410 --> 00:35:03,330 due to a blown transformer. 473 00:35:03,410 --> 00:35:05,160 Please listen to me! Don't go! 474 00:36:04,120 --> 00:36:04,950 Hello. 475 00:36:05,040 --> 00:36:06,950 You asked me to wake you up in the morning. 476 00:36:07,160 --> 00:36:08,750 The patient has been prepped. 477 00:36:09,120 --> 00:36:10,450 Are you coming for the procedure? 478 00:36:11,450 --> 00:36:12,700 What's the time? 479 00:36:13,080 --> 00:36:14,120 It's 2:15 p.m. 480 00:36:14,250 --> 00:36:15,120 Shit! 481 00:36:15,370 --> 00:36:16,250 Okay, I'm coming. 482 00:36:16,330 --> 00:36:17,160 Shit… 483 00:36:25,290 --> 00:36:27,120 -Hello? -You're coming, right? 484 00:36:27,200 --> 00:36:29,410 Yes, I'm coming. 485 00:36:29,830 --> 00:36:30,660 Are you okay? 486 00:36:30,950 --> 00:36:31,830 Yes. 487 00:36:32,250 --> 00:36:34,660 I'm feeling a bit sick, but I'm on my way. 488 00:36:35,080 --> 00:36:37,830 I think you drank a bit too much last night. 489 00:36:38,330 --> 00:36:39,830 I wasn't drinking last night. 490 00:36:40,040 --> 00:36:41,790 You told me you were heading home. 491 00:36:44,750 --> 00:36:46,620 If I spoke about getting home, 492 00:36:46,700 --> 00:36:48,540 how did I get here? 493 00:36:48,790 --> 00:36:50,450 You took a Quick Cab yesterday. 494 00:36:50,790 --> 00:36:52,200 A cab? What are you saying? 495 00:36:53,660 --> 00:36:55,620 Your car broke down. 496 00:36:56,000 --> 00:36:57,200 We called a mechanic. 497 00:36:57,290 --> 00:36:58,410 I have the keys. 498 00:36:58,950 --> 00:37:01,160 There's no one in this house either. 499 00:37:12,160 --> 00:37:14,410 I'm coming. I don't know how long it will take 500 00:37:14,500 --> 00:37:15,450 but I'm on my way. 501 00:37:15,700 --> 00:37:17,450 Ma'am, are you okay? 502 00:37:37,080 --> 00:37:38,200 Not only technology, 503 00:37:38,290 --> 00:37:39,910 but it even affects our blood flow. 504 00:37:40,200 --> 00:37:42,750 Especially our blood capillaries. 505 00:37:43,040 --> 00:37:46,040 It can cause high blood pressure, and boost the adrenaline. 506 00:37:46,500 --> 00:37:50,500 We already know the effects of such geomagnetic storms. 507 00:37:50,750 --> 00:37:54,500 But, there are many possibilities that are yet to be discovered. 508 00:38:09,790 --> 00:38:10,790 Good morning, doctor. 509 00:38:12,450 --> 00:38:13,410 Good morning. 510 00:38:22,080 --> 00:38:23,120 Thank you, doctor. 511 00:38:23,500 --> 00:38:24,750 Thank you so much! 512 00:38:24,950 --> 00:38:27,200 You're the reason my husband is alive! 513 00:38:27,290 --> 00:38:28,540 You're no less than God. 514 00:38:28,620 --> 00:38:30,790 -What have I done? -Hi, Dr. Vashist! 515 00:38:32,410 --> 00:38:33,410 Hi. 516 00:38:35,700 --> 00:38:36,700 Good morning, doctor. 517 00:38:37,790 --> 00:38:39,040 Where will they incise me? 518 00:38:40,080 --> 00:38:41,000 Tell me. 519 00:38:41,080 --> 00:38:42,040 Wait a minute. 520 00:38:42,580 --> 00:38:44,000 wasn't his surgery done yesterday? 521 00:38:44,120 --> 00:38:45,370 Dr. Vashist, he's Mr. Ranjit. 522 00:38:45,450 --> 00:38:46,870 He was admitted last night for the procedure. 523 00:38:47,160 --> 00:38:49,620 Didn't Dr. Sethupati operate on him yesterday? 524 00:38:49,870 --> 00:38:50,790 No, doctor. 525 00:38:50,870 --> 00:38:52,330 His operation is scheduled for today. 526 00:38:52,410 --> 00:38:53,450 I'm taking him to the OT. 527 00:38:54,080 --> 00:38:55,950 Why is everyone addressing me as a doctor? 528 00:39:14,120 --> 00:39:15,910 Listen, when did I have a haircut? 529 00:39:16,370 --> 00:39:18,450 Your hair has always been the same. 530 00:39:18,660 --> 00:39:19,830 Wasn't it longer? 531 00:39:20,160 --> 00:39:21,620 No, ma'am. It was exactly the way it is. 532 00:39:21,870 --> 00:39:22,700 Why are you calling me ma'am? 533 00:39:22,790 --> 00:39:24,660 Everyone is addressing me as a doctor and you're calling me ma'am. 534 00:39:24,750 --> 00:39:26,120 My nose ring is missing. 535 00:39:26,660 --> 00:39:27,700 What nose ring? 536 00:39:28,040 --> 00:39:30,120 The nose ring that I wear every day. 537 00:39:30,450 --> 00:39:33,120 -When did you get a nose ring, ma'am? -Why are you calling me ma'am? 538 00:39:33,200 --> 00:39:34,910 -I'm-- -Ma'am, what about the procedure? 539 00:39:44,500 --> 00:39:46,200 Do we need to keep the patient alive, or kill him? 540 00:39:47,700 --> 00:39:50,120 If you want him dead, I'll conduct the procedure again. 541 00:39:52,750 --> 00:39:55,950 I've never done a surgery independently. I can only do sutures. 542 00:39:59,410 --> 00:40:00,540 Where is Dr. Sethupati? 543 00:40:01,080 --> 00:40:02,080 In his cabin. 544 00:40:03,500 --> 00:40:06,200 Good morning, this is Meera and welcome to the Daily Weather Report. 545 00:40:07,250 --> 00:40:10,120 A low-pressure zone seems to be forming above the Arabian sea, 546 00:40:10,200 --> 00:40:14,040 which may lead to heavy rainfalls in the western ghats in the next few days. 547 00:40:14,450 --> 00:40:16,250 The Weather Department has issued… 548 00:40:20,580 --> 00:40:21,660 Doctor, may I come in? 549 00:40:29,830 --> 00:40:30,700 Dr. Sethupati? 550 00:40:48,290 --> 00:40:51,120 Don't forget that you have this safety star with you. 551 00:40:51,200 --> 00:40:52,620 -Look. -A safety star? 552 00:40:52,700 --> 00:40:53,540 Yeah. 553 00:41:10,910 --> 00:41:11,790 Avanti! 554 00:41:16,040 --> 00:41:17,790 One, two, five! 555 00:41:18,080 --> 00:41:18,910 Avanti! 556 00:41:23,580 --> 00:41:24,410 Avanti… 557 00:41:26,700 --> 00:41:27,750 Avanti. 558 00:41:34,500 --> 00:41:35,500 Where's Avanti? 559 00:41:36,450 --> 00:41:37,330 What name did you say? 560 00:41:38,120 --> 00:41:40,450 Avanti Awasthi. She's six years old. 561 00:41:40,540 --> 00:41:41,370 Hold on. 562 00:41:46,450 --> 00:41:48,370 -Have you seen Avanti? -No ma'am. 563 00:41:48,450 --> 00:41:49,910 -Orange floaters? -No. 564 00:41:50,000 --> 00:41:51,700 -Does anyone know Avanti? -No, sir. 565 00:41:54,580 --> 00:41:56,290 Sarah, Akshay, Kshitij… 566 00:41:56,790 --> 00:41:58,870 Sorry, ma'am, but there's no one here by the name of Avanti. 567 00:41:58,950 --> 00:41:59,790 Let me see. 568 00:42:03,120 --> 00:42:04,120 How is this possible? 569 00:42:06,330 --> 00:42:08,290 I drop her here everyday, sir. 570 00:42:09,000 --> 00:42:10,160 There's no one by that name here. 571 00:42:14,870 --> 00:42:17,910 Avanti… 572 00:42:30,200 --> 00:42:31,450 Why aren't you swimming? 573 00:42:31,540 --> 00:42:32,580 Who is Antara? 574 00:42:34,200 --> 00:42:35,080 Who is Antara? 575 00:42:36,700 --> 00:42:37,580 Your friend. 576 00:42:38,620 --> 00:42:40,040 Are you out of your mind? 577 00:42:44,040 --> 00:42:44,870 What's the matter? 578 00:42:46,660 --> 00:42:47,750 Why aren't you swimming? 579 00:42:48,540 --> 00:42:49,410 Mom… 580 00:42:50,120 --> 00:42:53,040 something weird happened at Raja Uncle's house last night. 581 00:42:54,160 --> 00:42:55,040 How do you know that? 582 00:42:55,910 --> 00:42:57,160 I saw it through our window. 583 00:42:59,120 --> 00:43:01,160 There was someone fighting at Raja Uncle's house. 584 00:43:02,370 --> 00:43:04,500 And I also heard a woman scream. 585 00:43:05,330 --> 00:43:06,790 And then the lights went off. 586 00:43:08,080 --> 00:43:09,080 Rujuta? 587 00:43:10,000 --> 00:43:11,330 But isn't she traveling? 588 00:43:11,620 --> 00:43:13,080 No, Auntie, I saw her. 589 00:43:13,450 --> 00:43:15,370 But the electricity went off due to the lightning. 590 00:43:15,450 --> 00:43:18,870 Rujuta is here. Even I saw her sitting in the car. 591 00:43:18,950 --> 00:43:21,540 Then I heard something break, 592 00:43:21,620 --> 00:43:23,120 and then a loud thud. 593 00:43:23,410 --> 00:43:25,160 I'll go and ask. Okay. 594 00:43:25,540 --> 00:43:27,250 Now go and swim. 595 00:43:40,200 --> 00:43:41,200 Sir… 596 00:43:42,910 --> 00:43:43,950 how are we going to do it? 597 00:43:48,200 --> 00:43:49,540 -Rukmani. -Yes. 598 00:43:50,500 --> 00:43:54,580 Take him along and question the swimming teacher. 599 00:43:54,870 --> 00:43:56,660 I'll handle her. 600 00:43:57,700 --> 00:43:59,580 But sir, what do we ask him? 601 00:44:00,750 --> 00:44:02,000 Ma'am's filed a complaint, right? 602 00:44:03,910 --> 00:44:05,160 Go and question them. 603 00:44:07,410 --> 00:44:08,330 Go on. 604 00:44:10,040 --> 00:44:10,910 Go. 605 00:44:11,290 --> 00:44:13,620 Someone cut my hair, my nose ring is missing, 606 00:44:13,700 --> 00:44:15,620 in fact, even the piercing's gone. 607 00:44:15,700 --> 00:44:17,750 -I can't see clearly without glasses-- -Hi, I'm here. 608 00:44:20,410 --> 00:44:21,250 Let's meet over there. 609 00:44:40,450 --> 00:44:42,660 -Coffee? -No, I don't drink coffee. 610 00:44:47,250 --> 00:44:48,580 Your daughter… 611 00:44:49,330 --> 00:44:50,160 Sorry. 612 00:44:50,250 --> 00:44:51,120 -Avanti. -Avanti. 613 00:44:51,620 --> 00:44:52,580 When was the last time you saw her? 614 00:44:52,870 --> 00:44:54,500 When I tucked her into bed last night. 615 00:44:58,950 --> 00:45:00,250 Why are you staring at me? 616 00:45:00,830 --> 00:45:03,040 Listen, if Avanti wasn't frequent here, 617 00:45:03,120 --> 00:45:06,370 how would I know that his name is Kapil? 618 00:45:06,700 --> 00:45:08,120 Because that man right there, 619 00:45:08,540 --> 00:45:09,870 has his name written on the board. 620 00:45:11,620 --> 00:45:12,790 Does the board also say that 621 00:45:12,870 --> 00:45:15,830 the swimming teacher says "five" instead of "dive"? 622 00:45:15,910 --> 00:45:17,950 Ma'am, we've done our investigation. 623 00:45:18,750 --> 00:45:21,200 There is no one named Avanti registered here. 624 00:45:24,500 --> 00:45:26,290 You're a doctor, right? 625 00:45:27,540 --> 00:45:28,370 I'm a nurse. 626 00:45:28,750 --> 00:45:30,080 Well, then I'm sure you know 627 00:45:30,160 --> 00:45:32,200 that nose piercings don't disappear overnight. 628 00:45:32,660 --> 00:45:35,080 Look, I don't have time for your sarcasm. 629 00:45:35,540 --> 00:45:36,910 My daughter is missing! 630 00:45:38,500 --> 00:45:39,540 What will I tell Vikas? 631 00:45:39,620 --> 00:45:41,950 It's my responsibility to get her here and take her back home. 632 00:45:42,040 --> 00:45:43,370 Are you sure you dropped her here? 633 00:45:45,000 --> 00:45:46,790 You said you woke up at someone else's home, 634 00:45:47,160 --> 00:45:48,450 and went straight to the hospital. 635 00:45:49,160 --> 00:45:50,330 So when did you drop her here? 636 00:45:50,540 --> 00:45:52,370 Before going to the hospital, or after? 637 00:45:55,040 --> 00:45:56,200 Vikas must have dropped her here. 638 00:45:56,290 --> 00:45:57,950 He does that when I'm busy. 639 00:45:58,040 --> 00:45:59,830 So call Vikas. Ask him. 640 00:46:01,500 --> 00:46:03,450 Someone deleted his number from my phone. 641 00:46:07,830 --> 00:46:09,580 And I'm guessing you don't remember his number. 642 00:46:09,660 --> 00:46:11,410 I don't remember every contact number. 643 00:46:11,500 --> 00:46:14,200 Is it a crime? Do you remember every single contact? 644 00:46:15,330 --> 00:46:16,200 Okay. 645 00:46:17,950 --> 00:46:19,450 What's the last thing you remember? 646 00:46:23,750 --> 00:46:26,040 The last the I remember is that last night… 647 00:46:26,330 --> 00:46:28,950 we had invited some friends over for dinner. 648 00:46:29,500 --> 00:46:34,040 The lightning was scaring Avanti, so I tucked her into bed. 649 00:46:34,910 --> 00:46:36,080 After that… 650 00:46:46,200 --> 00:46:47,500 There was that boy on the TV. 651 00:46:51,160 --> 00:46:52,120 What boy? 652 00:47:15,750 --> 00:47:16,620 Vikas Awasthi? 653 00:47:17,540 --> 00:47:18,950 Sir, he's in the security room. 654 00:47:20,290 --> 00:47:21,290 Excuse me. 655 00:47:22,910 --> 00:47:24,500 He's the head of security here. 656 00:47:35,750 --> 00:47:38,160 Vikas, did you drop Avanti to her swimming class today? 657 00:47:38,250 --> 00:47:39,200 I'll call you back. 658 00:47:41,500 --> 00:47:42,330 Yes? 659 00:47:42,790 --> 00:47:45,200 Did Avanti go for her swimming class or not? 660 00:47:47,450 --> 00:47:48,330 Avanti? 661 00:47:49,370 --> 00:47:50,200 Who's Avanti? 662 00:47:51,250 --> 00:47:53,580 Vikas, please don't screw up my mind. 663 00:47:53,660 --> 00:47:54,580 I've had enough for today. 664 00:47:54,660 --> 00:47:56,540 I'm confused if it's you fooling around or Abhishek. 665 00:47:56,620 --> 00:47:57,950 Please relax first. 666 00:47:58,500 --> 00:47:59,410 Do you want water? 667 00:47:59,620 --> 00:48:01,080 I'm not here to drink water, Vikas! 668 00:48:01,700 --> 00:48:03,000 I can't find Avanti! 669 00:48:04,750 --> 00:48:05,830 Are you staying in this hotel? 670 00:48:06,370 --> 00:48:07,830 Have we met before? 671 00:48:10,250 --> 00:48:12,080 May I know what's your name, if you don't mind? 672 00:48:12,660 --> 00:48:13,660 DCP Anand. 673 00:48:14,620 --> 00:48:15,950 You don't know her? 674 00:48:16,500 --> 00:48:17,370 Why? 675 00:48:18,000 --> 00:48:19,040 Is she famous? 676 00:48:19,540 --> 00:48:20,950 Please, this is getting a little too much. 677 00:48:21,160 --> 00:48:22,620 -Please. -Please, what? 678 00:48:23,410 --> 00:48:27,040 I'm saying that I don't know you, but you're not understanding it. 679 00:48:28,540 --> 00:48:29,450 What's going on? 680 00:48:30,700 --> 00:48:32,370 You said you've quit smoking. 681 00:48:32,450 --> 00:48:33,370 -And-- -Excuse me! 682 00:48:35,040 --> 00:48:36,700 I'm being polite, but you don't seem to get it! 683 00:48:36,790 --> 00:48:39,000 You just keep insisting about me knowing Avanti. 684 00:48:39,080 --> 00:48:40,500 What's happening? I don't know what's… 685 00:48:40,700 --> 00:48:41,620 What are you talking about? 686 00:48:42,370 --> 00:48:43,540 -What's going on? -Ma'am… 687 00:48:43,830 --> 00:48:45,330 -Who are you? -Ma'am! 688 00:48:46,830 --> 00:48:48,790 Please, wait outside. 689 00:48:49,700 --> 00:48:51,410 I'll talk to him. Ma'am, Please. 690 00:48:51,500 --> 00:48:53,950 Rukmani, please come here. Escort ma'am outside. 691 00:48:54,040 --> 00:48:56,370 -Is this a prank? -Ma'am, who is Avanti? 692 00:48:56,700 --> 00:48:57,870 -Ma'am, please! -How do I know you? 693 00:49:23,160 --> 00:49:24,000 Ma'am… 694 00:49:27,580 --> 00:49:28,580 Sorry, ma'am. 695 00:49:29,200 --> 00:49:31,540 So, you don't know Dr. Vashist at all, right? 696 00:49:33,910 --> 00:49:34,830 Dr. Vashist? 697 00:49:35,370 --> 00:49:36,200 Yes. 698 00:49:40,250 --> 00:49:41,500 Dr. Antara Vashist? 699 00:49:42,450 --> 00:49:44,040 Yes, Dr. Antara Vashist. 700 00:49:45,250 --> 00:49:46,080 Oh my God! 701 00:49:46,160 --> 00:49:48,370 Dr. Vashist saved my life. 702 00:49:50,120 --> 00:49:51,040 Yeah, she… 703 00:49:51,910 --> 00:49:53,160 she saved my life. 704 00:50:08,660 --> 00:50:09,950 What is your name? 705 00:50:10,250 --> 00:50:11,250 Yes, ma'am? 706 00:50:13,870 --> 00:50:15,040 Sara Kunder. 707 00:50:16,580 --> 00:50:18,160 Can I help you with… 708 00:50:19,290 --> 00:50:20,450 Never mind. 709 00:50:21,120 --> 00:50:21,950 Ma'am… 710 00:50:22,040 --> 00:50:23,120 Ma'am! 711 00:50:23,330 --> 00:50:24,200 Ma'am! 712 00:50:27,160 --> 00:50:28,750 You're joking with me, right? 713 00:50:49,950 --> 00:50:50,870 Bhavna? 714 00:51:09,450 --> 00:51:10,330 Antara. 715 00:51:11,290 --> 00:51:13,120 -Wait. -I don't know what's happening. 716 00:51:13,290 --> 00:51:14,620 I seriously don't know what's happening. 717 00:51:14,700 --> 00:51:17,160 Is what I remember a dream, or is this a dream I'm living in? 718 00:51:17,250 --> 00:51:18,120 I don't understand. 719 00:51:18,200 --> 00:51:19,950 I know that I'm a nurse. 720 00:51:20,040 --> 00:51:22,160 I changed my name to Antara Awasthi after marriage 721 00:51:22,250 --> 00:51:23,830 and I've a daughter whose name is Avanti. 722 00:51:23,910 --> 00:51:25,620 Vikas is my husband. This is what I remember. 723 00:51:25,700 --> 00:51:26,950 So it can't be a dream. 724 00:51:27,040 --> 00:51:28,000 This means I'm awake. 725 00:51:28,500 --> 00:51:30,580 If I'm awake, then according to them I should remember 726 00:51:30,660 --> 00:51:32,410 that I am Dr. Antara Vashist. 727 00:51:32,500 --> 00:51:35,040 I don't have a daughter and Vikas isn't my husband. 728 00:51:35,120 --> 00:51:36,000 I should remember all of this 729 00:51:36,080 --> 00:51:37,540 but honestly, I don't! 730 00:51:38,500 --> 00:51:41,040 Which means that's reality, and this is a dream. 731 00:51:42,620 --> 00:51:43,580 This is a dream. 732 00:51:44,120 --> 00:51:45,450 Yes, this is a dream. 733 00:51:45,540 --> 00:51:46,540 That means I'm still asleep. 734 00:51:47,200 --> 00:51:48,830 Yes, I'm sleeping. 735 00:51:48,910 --> 00:51:50,870 -Just calm down… -Please just wake-- 736 00:52:05,700 --> 00:52:06,620 Are you okay? 737 00:52:17,500 --> 00:52:22,790 The angel in my dreams 738 00:52:23,660 --> 00:52:28,750 Vanished as I woke up from my sleep 739 00:52:29,410 --> 00:52:34,750 I searched the earth and the skies 740 00:52:35,370 --> 00:52:40,410 She was gone with the wind 741 00:52:40,500 --> 00:52:45,790 But my eyes refuse to sleep 742 00:52:46,580 --> 00:52:52,200 They won't rest until they see 743 00:52:53,080 --> 00:52:56,870 That angel from my dreams 744 00:53:09,250 --> 00:53:10,660 What's the matter? 745 00:53:10,790 --> 00:53:11,790 Why is the school closed? 746 00:53:12,250 --> 00:53:15,500 The transformer blew up last night due to the lightning. 747 00:53:15,950 --> 00:53:18,540 There's no electricity. How will the children study? 748 00:53:19,080 --> 00:53:20,370 She told me, that 749 00:53:20,580 --> 00:53:22,000 the transformer would blow up, 750 00:53:22,080 --> 00:53:23,750 and school will be closed for two days. 751 00:53:23,870 --> 00:53:25,200 And that's what happened! 752 00:53:25,950 --> 00:53:27,500 What are you saying, Anay? 753 00:53:27,580 --> 00:53:30,200 Who's the woman that appears on your TV and how did she save you? 754 00:53:30,500 --> 00:53:32,200 She was in my room, 755 00:53:32,410 --> 00:53:33,750 and I was in my room as well. 756 00:53:34,540 --> 00:53:37,580 She asked me to stay in or the fire brigade would crush me. 757 00:53:37,750 --> 00:53:40,370 And trust me, Mom, I saw the fire brigade go past! 758 00:53:40,660 --> 00:53:43,120 -Do you hear yourself? -Yes, Mom. 759 00:53:43,200 --> 00:53:45,080 Had I been to Mr. Raja's house yesterday, 760 00:53:45,160 --> 00:53:46,290 then I would be dead. 761 00:53:46,370 --> 00:53:48,750 But I am still alive because I didn't go there. 762 00:53:50,330 --> 00:53:52,290 She was from the future, 763 00:53:52,450 --> 00:53:54,250 just like The Terminator! 764 00:53:54,450 --> 00:53:56,450 And she works at the Blue Cross Hospital. 765 00:53:57,830 --> 00:54:00,250 I'm not going to let you watch English films anymore. 766 00:54:00,330 --> 00:54:02,790 Take this. Go and wash your hands. 767 00:54:03,160 --> 00:54:05,790 First, I must find out if Anay is alive or not. 768 00:54:07,450 --> 00:54:09,450 Did I really save him? 769 00:54:12,660 --> 00:54:15,080 I think I know what happened. 770 00:54:16,450 --> 00:54:17,290 What? 771 00:54:18,750 --> 00:54:20,040 Anay is alive… 772 00:54:22,700 --> 00:54:24,750 which means I went into the past 773 00:54:25,580 --> 00:54:26,700 and changed it, 774 00:54:27,540 --> 00:54:29,700 which resulted in changing the present. 775 00:54:31,040 --> 00:54:35,000 But, how did saving Anay change my life? 776 00:54:37,870 --> 00:54:39,290 That's not making sense. 777 00:54:42,040 --> 00:54:42,870 Listen… 778 00:54:44,950 --> 00:54:45,790 I believe you. 779 00:54:46,750 --> 00:54:49,200 But others won't believe you just because I do. 780 00:54:50,040 --> 00:54:51,870 What you're saying sounds implausible. 781 00:54:53,410 --> 00:54:54,950 I'm trying to understand it myself. 782 00:54:55,540 --> 00:54:57,830 There was a storm and thundering last night 783 00:54:57,910 --> 00:55:01,330 and you could hear people fighting at Mr. Raja's house. 784 00:55:01,410 --> 00:55:03,000 I was going to go there and check 785 00:55:03,290 --> 00:55:05,790 but she warned me against it and asked me to stay in. 786 00:55:05,870 --> 00:55:08,040 If I went out, the fire brigade would run me over. 787 00:55:08,700 --> 00:55:10,830 If you mention the fire brigade once more, 788 00:55:10,910 --> 00:55:11,910 I will kill you. 789 00:55:12,160 --> 00:55:13,660 Now shut up and have your food! 790 00:55:15,580 --> 00:55:17,410 Vikas runs his own security agency. 791 00:55:17,580 --> 00:55:19,410 His wife's name is Bhavna Awasthi. 792 00:55:20,200 --> 00:55:21,450 They moved here two years ago. 793 00:55:23,290 --> 00:55:25,000 There is no record of you two getting married. 794 00:55:26,450 --> 00:55:28,160 There's no record of Avanti Awasthi either. 795 00:55:28,830 --> 00:55:31,500 Her name isn't registered in any of the schools in the entire district. 796 00:55:33,410 --> 00:55:34,290 And you… 797 00:55:35,040 --> 00:55:37,000 are registered as Ms. Antara Vashist. 798 00:55:38,080 --> 00:55:40,540 You've been a surgeon at the Blue Cross Hospital for seven years. 799 00:55:40,870 --> 00:55:42,660 Dr. Sethupati brought you here. 800 00:55:43,700 --> 00:55:45,160 He's your guarantor. 801 00:55:46,620 --> 00:55:47,450 Listen. 802 00:55:48,790 --> 00:55:50,950 I want to find your daughter Avanti. 803 00:55:53,080 --> 00:55:55,290 But first, you've to establish that she exists. 804 00:55:55,870 --> 00:55:57,250 Can I meet Anay? 805 00:56:00,700 --> 00:56:03,080 Don't you think we should meet Dr. Sethupati first? 806 00:56:04,290 --> 00:56:05,200 Okay. 807 00:56:05,290 --> 00:56:06,540 You trust him, right? 808 00:56:10,410 --> 00:56:11,370 Let's go then. 809 00:56:13,120 --> 00:56:17,160 I went through the picnic cassette while you were asleep. 810 00:56:17,830 --> 00:56:19,290 There was no woman on it, son. 811 00:56:24,950 --> 00:56:26,580 When I was your age, 812 00:56:26,910 --> 00:56:29,250 even I believed all my dreams were real. 813 00:56:31,370 --> 00:56:32,370 Come on, have it. 814 00:56:34,200 --> 00:56:37,370 I even thought that my doll talked to me. 815 00:56:40,120 --> 00:56:40,950 Have it. 816 00:56:47,160 --> 00:56:49,580 The police will get suspicious if you get so anxious. 817 00:56:50,160 --> 00:56:52,040 I'm worried for Abhishek. 818 00:56:53,370 --> 00:56:55,700 If something goes wrong, they'll send him to the orphanage. 819 00:56:55,790 --> 00:56:57,450 -I will-- -I won't let anything happen to him. 820 00:56:58,580 --> 00:56:59,700 You… 821 00:57:00,200 --> 00:57:01,620 just do as I say. 822 00:57:03,790 --> 00:57:06,330 Don't come back until I say so. 823 00:57:07,540 --> 00:57:10,500 I'll stay here and fix everything. 824 00:57:12,200 --> 00:57:13,620 -Are you sure? -Hey! 825 00:57:14,950 --> 00:57:15,870 Relax. 826 00:57:17,950 --> 00:57:18,830 Okay? 827 00:57:19,580 --> 00:57:20,500 Take care. 828 00:59:06,620 --> 00:59:07,500 Hello. 829 00:59:09,450 --> 00:59:12,580 The storm last night broke a door. 830 00:59:15,080 --> 00:59:17,290 A pot broke as well. I am here to get some soil. 831 00:59:17,370 --> 00:59:18,750 Please continue. 832 00:59:19,500 --> 00:59:20,330 Carry on. 833 01:00:47,620 --> 01:00:48,500 Okay. 834 01:00:50,080 --> 01:00:51,040 And this… 835 01:00:54,040 --> 01:00:57,250 Do you have a plastic bag? 836 01:01:07,410 --> 01:01:08,330 I need one of this as well. 837 01:01:38,290 --> 01:01:41,250 Everything is where it has to be, fortunately. 838 01:01:42,290 --> 01:01:44,080 Scans are okay, vitals are good. 839 01:01:44,160 --> 01:01:46,790 We'll have to take some stress tests. 840 01:01:47,080 --> 01:01:49,000 Doctor, why would I make up stories? 841 01:01:49,450 --> 01:01:51,750 Look, my dear. 842 01:01:52,580 --> 01:01:54,620 We've known each other 843 01:01:55,000 --> 01:01:57,120 since I started teaching at your college. 844 01:02:02,700 --> 01:02:03,830 Do you trust me? 845 01:02:09,290 --> 01:02:10,450 Two months ago, 846 01:02:11,500 --> 01:02:14,000 a child named Avantika, came here from Kolhapur. 847 01:02:14,950 --> 01:02:16,080 It was through a reference. 848 01:02:22,830 --> 01:02:24,160 She had brain tumour. 849 01:02:25,790 --> 01:02:26,750 And I said… 850 01:02:27,580 --> 01:02:30,370 we cannot save her, but you insisted. 851 01:02:31,700 --> 01:02:32,750 You said that… 852 01:02:33,540 --> 01:02:34,750 you could save her. 853 01:02:36,290 --> 01:02:37,540 But she couldn't survive. 854 01:02:38,250 --> 01:02:41,330 Avantika's death deeply affected you. 855 01:02:50,120 --> 01:02:51,450 And you started drinking. 856 01:02:52,870 --> 01:02:54,580 At home, in your car 857 01:02:55,000 --> 01:02:56,450 and even in the hospital. 858 01:02:59,000 --> 01:02:59,950 Antara. 859 01:03:02,200 --> 01:03:03,330 What is this, my dear? 860 01:03:08,330 --> 01:03:09,450 Why are you doing this? 861 01:03:12,080 --> 01:03:14,160 Drinking keeps me out of my senses… 862 01:03:15,700 --> 01:03:17,830 and that keeps the guilt away. 863 01:03:18,040 --> 01:03:20,500 You had a similar case more than a year ago. 864 01:03:20,950 --> 01:03:25,040 The patient's name was Vikas Awasthi, owner of a private security firm. 865 01:03:25,120 --> 01:03:26,450 You saved him. 866 01:03:27,580 --> 01:03:29,040 How's that possible? 867 01:03:29,660 --> 01:03:30,700 That's your signature. 868 01:03:30,790 --> 01:03:32,290 I am not a fricking doctor! 869 01:03:32,790 --> 01:03:33,750 Hey… 870 01:03:34,750 --> 01:03:35,790 look my dear. 871 01:03:36,540 --> 01:03:39,040 Avantika's death caused you severe trauma. 872 01:03:39,450 --> 01:03:41,080 It's a classical repression. 873 01:03:41,500 --> 01:03:44,580 I told you to take a leave because of your drinking problem. 874 01:03:45,750 --> 01:03:47,580 I wanted you to go somewhere. 875 01:03:47,830 --> 01:03:50,660 But you'd come here daily and relive your failures. 876 01:03:52,080 --> 01:03:52,950 Sir… 877 01:03:53,450 --> 01:03:54,290 sir, I'm ready. 878 01:03:54,620 --> 01:03:56,290 I'll perform the surgery on Mr. Ranjit. 879 01:04:01,450 --> 01:04:02,540 I don't think so. 880 01:04:02,870 --> 01:04:04,750 I haven't touched the bottle in three days. 881 01:04:04,830 --> 01:04:06,160 I really need to do this, sir. 882 01:04:06,250 --> 01:04:07,450 And yesterday night… 883 01:04:08,200 --> 01:04:09,450 you got drunk again. 884 01:04:09,870 --> 01:04:11,250 And then you took a cab home. 885 01:04:12,040 --> 01:04:15,370 Then how do I remember that you operated Mr. Ranjit, 886 01:04:15,750 --> 01:04:17,790 and his BP spiked during the procedure? 887 01:04:17,870 --> 01:04:20,410 It was Avantika who's BP was spiked. 888 01:04:21,120 --> 01:04:22,040 You… 889 01:04:22,120 --> 01:04:23,080 you have it all mixed up. 890 01:04:23,410 --> 01:04:24,330 Okay, fine. 891 01:04:24,410 --> 01:04:26,910 So you're all telling the truth, and I'm lying. 892 01:04:27,000 --> 01:04:27,830 Okay? 893 01:04:28,200 --> 01:04:29,370 So, tell me what I should do. 894 01:04:29,660 --> 01:04:30,790 How do I move on? 895 01:04:31,620 --> 01:04:33,620 How do I live a life I don't remember? 896 01:04:33,700 --> 01:04:36,040 I remember that I have a six-year-old daughter, 897 01:04:36,120 --> 01:04:37,000 whose name is Avanti. 898 01:04:37,500 --> 01:04:39,410 She's four feet tall, loves to swim. 899 01:04:39,500 --> 01:04:41,040 And she's scared of lightning. 900 01:04:41,250 --> 01:04:42,620 That's the reality for me. 901 01:04:43,080 --> 01:04:46,120 Your mind is trying to connect random dots. 902 01:04:46,330 --> 01:04:47,200 Okay, fine. 903 01:04:47,290 --> 01:04:49,540 Let's say I'm trying to connect the dots. 904 01:04:49,700 --> 01:04:52,660 I killed a child named Avantika on the operation table 905 01:04:52,750 --> 01:04:53,790 and that has traumatized me. 906 01:04:53,870 --> 01:04:56,870 And I'm trying to connect that dot to Vikas Awasthi. 907 01:04:56,950 --> 01:04:59,040 I am not Awasthi, I am Vashisht. 908 01:04:59,120 --> 01:05:01,250 I am not a nurse, I am a doctor. 909 01:05:01,330 --> 01:05:02,830 I'm not this, I'm that. 910 01:05:03,120 --> 01:05:04,910 But what do I do with the dots in my mind? 911 01:05:05,000 --> 01:05:06,580 They don't connect with your dots! 912 01:05:09,540 --> 01:05:11,000 Tell me, what should I do? 913 01:05:21,910 --> 01:05:22,870 -Dear. -Antara… 914 01:05:23,660 --> 01:05:24,620 Antara. 915 01:05:27,250 --> 01:05:28,160 Sorry, doctor. 916 01:05:52,250 --> 01:05:54,000 Wait, Antara. 917 01:05:54,290 --> 01:05:55,200 Stop the car! 918 01:10:40,660 --> 01:10:46,120 A wanderer lost in the jungle of time… 919 01:10:48,000 --> 01:10:50,950 A wanderer… 920 01:10:51,330 --> 01:10:56,700 A wanderer lost in the jungle of time… 921 01:10:59,040 --> 01:11:01,790 Life going around in circles In the maze of circles 922 01:11:01,870 --> 01:11:04,370 Everyone he comes across Seems like a stranger 923 01:11:04,450 --> 01:11:07,040 Life going around in circles In the maze of circles 924 01:11:07,120 --> 01:11:09,750 Everyone he comes across Seems like a stranger 925 01:11:09,830 --> 01:11:15,580 And the eyes search for The star that shows the path 926 01:11:17,950 --> 01:11:22,540 A wanderer lost in the jungle of time… 927 01:11:22,620 --> 01:11:25,410 A wanderer… 928 01:11:32,790 --> 01:11:36,750 In the jungle of time… 929 01:12:28,660 --> 01:12:29,500 Hey! 930 01:12:30,620 --> 01:12:31,580 Who are you? 931 01:12:32,450 --> 01:12:33,370 Hi, Bhavna. 932 01:12:34,160 --> 01:12:35,000 Who are you? 933 01:12:35,870 --> 01:12:36,700 Antara. 934 01:12:38,830 --> 01:12:39,830 Antara who? 935 01:12:40,500 --> 01:12:41,870 What are you doing here? 936 01:12:42,500 --> 01:12:44,040 Are you and Vikas together? 937 01:12:44,830 --> 01:12:45,750 Why do you care? 938 01:12:46,540 --> 01:12:47,790 Do you know Vikas? 939 01:12:48,910 --> 01:12:50,700 -Vikas! -What happened? 940 01:12:50,790 --> 01:12:51,660 Vikas! 941 01:12:51,750 --> 01:12:53,450 -You two live here? -Shut up. 942 01:12:53,540 --> 01:12:54,370 Vikas! 943 01:12:55,080 --> 01:12:56,500 Put that down or I'll hit you. 944 01:12:56,830 --> 01:12:57,830 -Put it down! -What happened? 945 01:12:57,910 --> 01:12:58,750 Who is she? 946 01:12:59,870 --> 01:13:01,370 Vikas, where is the TV? 947 01:13:01,660 --> 01:13:02,500 What TV? 948 01:13:02,750 --> 01:13:04,450 The TV with the video recorder connected to it. 949 01:13:04,790 --> 01:13:06,120 What TV? What video recorder? 950 01:13:06,200 --> 01:13:07,500 The one on which that boy appeared last night. 951 01:13:07,580 --> 01:13:09,250 Where is it? 952 01:13:09,830 --> 01:13:10,750 You remember that old TV? 953 01:13:10,830 --> 01:13:12,250 Dr. Antara Vashist? 954 01:13:13,080 --> 01:13:15,450 -What are you doing here? -You know her? 955 01:13:15,700 --> 01:13:17,790 She is Dr. Antara Vashist. She operated on me. 956 01:13:17,870 --> 01:13:20,290 -And she was in my hotel as well. -Why? 957 01:13:20,910 --> 01:13:23,250 She came looking for her missing daughter. 958 01:13:23,330 --> 01:13:25,700 -Our daughter, Vikas. -Doctor, please! 959 01:13:26,250 --> 01:13:27,660 Our daughter is missing. 960 01:13:29,250 --> 01:13:31,830 -What? Please. -What please? 961 01:13:31,910 --> 01:13:33,040 -I have no idea! -What does she mean by "our daughter"? 962 01:13:33,120 --> 01:13:35,450 I don't understand why she says that it's our daughter who's missing. 963 01:13:35,540 --> 01:13:37,750 Because she is our daughter! Avanti's missing and I can't find her! 964 01:13:37,830 --> 01:13:39,450 Doctor, do you even hear yourself? 965 01:13:39,540 --> 01:13:41,580 -What is she saying? -I don't know what she's talking about! 966 01:13:41,660 --> 01:13:42,700 She's been bothering me since morning. 967 01:13:42,790 --> 01:13:45,080 So tell her that she's lying. 968 01:13:45,370 --> 01:13:46,790 She is lying! 969 01:13:47,120 --> 01:13:48,500 Why would I lie? 970 01:13:48,580 --> 01:13:50,450 I don't know why you're lying! 971 01:13:50,540 --> 01:13:53,040 -But I want my daughter back! -Shut up! 972 01:13:58,450 --> 01:14:00,580 Bhavna, what are you doing? 973 01:14:07,160 --> 01:14:08,080 What are you doing? 974 01:14:11,160 --> 01:14:12,580 Have you lost your mind? 975 01:14:12,660 --> 01:14:14,120 She's not lying! 976 01:14:15,330 --> 01:14:16,580 I can smell her on you! 977 01:14:16,910 --> 01:14:18,750 I am the one who does the laundry everyday. 978 01:14:18,830 --> 01:14:20,290 -I can smell her on you! -Have you lost it? 979 01:14:20,370 --> 01:14:21,790 -You fucking asshole. -Listen to me! 980 01:14:21,870 --> 01:14:23,160 -Bhavna, calm down! -Since when are you guys together? 981 01:14:23,250 --> 01:14:24,580 -How long has this been going on? -What's wrong with you? 982 01:14:24,660 --> 01:14:27,330 -I'm done with this! -Nothing's going on, man! 983 01:14:27,540 --> 01:14:29,450 -Bhavna, I don't know who the hell she is. -Today onwards-- 984 01:14:29,540 --> 01:14:32,040 Step by step, moment by moment 985 01:14:32,120 --> 01:14:34,580 It's lost in questions 986 01:14:34,870 --> 01:14:37,370 Step by step, moment by moment 987 01:14:37,450 --> 01:14:40,040 It fades in the darkness 988 01:14:40,120 --> 01:14:42,160 Lost in questions 989 01:14:42,580 --> 01:14:45,000 Faded in darkness 990 01:14:45,250 --> 01:14:46,620 Lost in questions 991 01:14:46,700 --> 01:14:47,750 Faded in darkness 992 01:14:47,830 --> 01:14:53,160 Away it goes… 993 01:14:53,250 --> 01:14:55,700 Wanders around like A lonely traveler in bane 994 01:14:55,790 --> 01:14:58,330 Keeps hearing the footsteps all night 995 01:14:58,410 --> 01:15:01,120 Wanders around like A lonely traveler in bane 996 01:15:01,200 --> 01:15:03,790 Keeps hearing the footsteps all night 997 01:15:03,870 --> 01:15:09,660 As the darkness says The dawn shall not come again… 998 01:15:10,540 --> 01:15:12,370 Check the CCTV in the guard house. 999 01:15:13,620 --> 01:15:14,620 The two of you go inside. 1000 01:15:59,830 --> 01:16:04,040 What's the police doing outside? 1001 01:16:04,120 --> 01:16:06,080 Someone must have complained about something. 1002 01:16:07,160 --> 01:16:08,830 I think it's going to rain. 1003 01:16:09,500 --> 01:16:10,580 How do you know? 1004 01:16:11,790 --> 01:16:12,950 The wind has stopped. 1005 01:16:13,500 --> 01:16:16,370 Anyway, are you hungry? Shall we eat? 1006 01:16:16,500 --> 01:16:18,040 Shouldn't we wait for Abhishek? 1007 01:16:18,950 --> 01:16:20,750 Abhishek isn't a child anymore. 1008 01:16:20,830 --> 01:16:22,120 He can have dinner later. 1009 01:16:22,200 --> 01:16:23,250 But he did call. 1010 01:16:26,200 --> 01:16:28,790 There's water logging on Market Street. 1011 01:16:29,580 --> 01:16:32,120 It's all the way up to the gates of the bookshop. 1012 01:16:32,580 --> 01:16:33,540 He'll be late. 1013 01:16:33,790 --> 01:16:34,620 How about some wine? 1014 01:16:35,250 --> 01:16:36,120 Why not? 1015 01:16:36,200 --> 01:16:37,200 I'll get it. 1016 01:16:55,910 --> 01:16:57,580 Where's the opener? 1017 01:16:58,830 --> 01:17:01,620 I guess Abhishek took it along with him. 1018 01:17:03,120 --> 01:17:05,500 Check his backpack. It's near his cycle. 1019 01:17:06,000 --> 01:17:07,620 Why would he take it? 1020 01:17:08,040 --> 01:17:09,910 Is his love life finally blossoming? 1021 01:17:10,000 --> 01:17:11,870 I hope that's true. 1022 01:17:24,660 --> 01:17:25,870 Where is his cycle? 1023 01:18:08,080 --> 01:18:10,120 We're closed! Go back home. 1024 01:18:10,200 --> 01:18:11,450 Get back home soon! 1025 01:18:11,540 --> 01:18:12,620 There's a storm coming. 1026 01:18:12,700 --> 01:18:14,410 The storm is already here, Abhishek. 1027 01:18:15,120 --> 01:18:17,000 Hey, man! 1028 01:18:17,250 --> 01:18:20,160 Abhishek, I at least expect you to say that you know me. 1029 01:18:20,410 --> 01:18:21,290 Please. 1030 01:18:21,750 --> 01:18:23,700 Yes, I do! 1031 01:18:25,910 --> 01:18:27,290 You are… 1032 01:18:27,370 --> 01:18:29,000 -One second. -You don't know me. 1033 01:18:29,080 --> 01:18:32,120 I actually do remember you. I just… 1034 01:18:32,200 --> 01:18:33,540 I'm just trying to remember your name. 1035 01:18:33,620 --> 01:18:35,040 You are… 1036 01:18:35,580 --> 01:18:37,700 -Where did we meet? -Abhishek? 1037 01:18:38,160 --> 01:18:39,830 Do you need a towel? 1038 01:18:39,910 --> 01:18:41,040 I'll get you a towel. 1039 01:18:43,040 --> 01:18:45,000 But there's a storm coming. 1040 01:18:47,330 --> 01:18:48,700 Looking for something specific? 1041 01:18:49,870 --> 01:18:50,790 Thank you. 1042 01:18:50,870 --> 01:18:52,040 Didn't you want to become a pilot? 1043 01:18:52,120 --> 01:18:54,040 If wishes were horses… 1044 01:18:54,120 --> 01:18:56,160 I could even be Sachin Tendulkar, right? 1045 01:18:57,410 --> 01:18:58,410 How do you know? 1046 01:18:58,620 --> 01:19:00,160 Because your father was a pilot. 1047 01:19:02,790 --> 01:19:05,330 Do we really know each other? 1048 01:19:07,450 --> 01:19:09,120 Vikas is your neighbor, right? 1049 01:19:09,870 --> 01:19:11,410 Vikas… 1050 01:19:11,500 --> 01:19:12,450 Awashti? 1051 01:19:12,830 --> 01:19:13,910 Yes. 1052 01:19:14,790 --> 01:19:18,540 Oh! Now I know who you are! 1053 01:19:18,620 --> 01:19:22,290 -Antara… -Dr. Antara Vashist? 1054 01:19:22,790 --> 01:19:24,330 Right. Now I recognize you. 1055 01:19:24,410 --> 01:19:26,580 You're the one who performed his brain surgery. 1056 01:19:26,660 --> 01:19:27,950 You removed whatever brain he had left. 1057 01:19:28,040 --> 01:19:29,040 You shouldn't have done that. 1058 01:19:29,750 --> 01:19:31,700 -How are you? -Do you remember Anay? 1059 01:19:31,950 --> 01:19:34,330 -Anay? -Anay… 1060 01:19:36,040 --> 01:19:36,870 Anay? 1061 01:19:36,950 --> 01:19:38,750 He used to live in the same house as Vikas does. 1062 01:19:38,830 --> 01:19:39,660 Please sit. 1063 01:19:41,450 --> 01:19:42,910 Oh God! 1064 01:19:44,160 --> 01:19:45,290 Wait a minute. 1065 01:19:47,620 --> 01:19:50,000 Why are you here, ma'am? 1066 01:19:50,080 --> 01:19:51,580 How do you know Anay? 1067 01:19:52,080 --> 01:19:54,160 Okay, fine. I'll call you later. 1068 01:19:58,080 --> 01:19:59,160 I'll be right back, Ms. Rukmani. 1069 01:20:16,700 --> 01:20:19,910 I introduced you to Vikas, in college? 1070 01:20:20,950 --> 01:20:22,370 And how did we meet? 1071 01:20:23,160 --> 01:20:24,830 We studied in the same university. 1072 01:20:25,750 --> 01:20:28,540 Dr. Sethupati had come to our medical college to take lectures. 1073 01:20:28,790 --> 01:20:29,950 I'll be right back. 1074 01:20:31,250 --> 01:20:32,580 -Abhishek, right? -Yeah. 1075 01:20:32,660 --> 01:20:33,500 Dr. Sethupati-- 1076 01:20:33,580 --> 01:20:37,120 Auntie Sheela gave him a bottle of pickle to hand it over to you. 1077 01:20:37,200 --> 01:20:38,790 I was at your college to give it to you. 1078 01:20:39,500 --> 01:20:41,910 After that, we met often because… 1079 01:20:42,290 --> 01:20:43,660 I guess you used to like me. 1080 01:20:43,750 --> 01:20:45,750 -Don't finish it. -I want some. 1081 01:20:46,040 --> 01:20:46,950 Yes. 1082 01:20:47,040 --> 01:20:48,500 -Wow. -Hey, come back. 1083 01:20:50,580 --> 01:20:51,500 Thumps Up? 1084 01:20:52,870 --> 01:20:54,250 You wanted to ask me out on a date, 1085 01:20:54,330 --> 01:20:56,290 but you didn't have the guts. 1086 01:20:56,370 --> 01:20:58,200 So you asked me out on a double date. 1087 01:20:58,830 --> 01:21:00,910 There I met Vikas and Bhavna. 1088 01:21:01,160 --> 01:21:03,540 Bhavna was your friend, who was in the photography department. 1089 01:21:04,160 --> 01:21:06,870 And then eventually 1090 01:21:07,410 --> 01:21:09,410 you got married to Vikas. 1091 01:21:09,870 --> 01:21:10,750 -Yes. -Yeah. 1092 01:21:10,830 --> 01:21:12,830 And you have a son… 1093 01:21:12,910 --> 01:21:14,790 -Daughter. -Right, a daughter. 1094 01:21:15,250 --> 01:21:18,910 And later you moved here to my city. 1095 01:21:20,040 --> 01:21:23,450 And at your housewarming-- 1096 01:21:23,540 --> 01:21:25,290 You told me about Anay. 1097 01:21:25,830 --> 01:21:27,790 How he was killed by a fire brigade. 1098 01:21:28,450 --> 01:21:30,750 And that same night, I saw Anay on TV. 1099 01:21:30,830 --> 01:21:32,160 I saved his life. 1100 01:21:32,700 --> 01:21:34,870 Since then, my entire life has changed. 1101 01:21:34,950 --> 01:21:36,660 No one recognizes me. 1102 01:21:37,500 --> 01:21:39,290 Avanti doesn't exist for anyone. 1103 01:21:39,660 --> 01:21:42,080 Vikas got married to Bhavna and you're selling books. 1104 01:21:46,750 --> 01:21:48,540 How many times have you read that book? 1105 01:21:49,620 --> 01:21:50,660 Which book? 1106 01:21:52,830 --> 01:21:54,040 2:12. 1107 01:21:55,080 --> 01:21:56,080 2:12, the book. 1108 01:21:56,830 --> 01:21:58,040 How many times have you read it? 1109 01:22:00,500 --> 01:22:06,450 Because whatever you're saying sounds like its sequel! 1110 01:22:15,450 --> 01:22:17,580 You haven't read 2:12? 1111 01:22:19,160 --> 01:22:21,790 Abhishek, I'm telling the truth. 1112 01:22:22,250 --> 01:22:23,330 It really happened. 1113 01:22:23,580 --> 01:22:25,160 That's what Anay used to say as well. 1114 01:22:26,290 --> 01:22:28,540 "I'm telling the truth. I'm not lying. 1115 01:22:28,790 --> 01:22:30,040 Believe me." 1116 01:22:30,290 --> 01:22:31,750 He used to conjure several stories. 1117 01:22:32,410 --> 01:22:36,870 He used to say that his TV is a portal. 1118 01:22:37,120 --> 01:22:38,580 You know, like a gateway, 1119 01:22:38,660 --> 01:22:40,540 which opens at 2:12 a.m. 1120 01:22:41,200 --> 01:22:44,750 And a woman comes on it who tells her stories. 1121 01:22:45,540 --> 01:22:46,750 Why is the time 2:12? 1122 01:22:47,370 --> 01:22:52,910 It's because it was the time when he didn't get killed by the fire brigade. 1123 01:22:53,200 --> 01:22:55,950 The moment that he didn't die 1124 01:22:56,450 --> 01:22:59,200 it was 2:12 a.m. on his watch. 1125 01:22:59,620 --> 01:23:01,750 I swear I'm not making this up. 1126 01:23:01,830 --> 01:23:03,500 Same! 1127 01:23:03,580 --> 01:23:04,950 These are the exact words Anay used. 1128 01:23:06,160 --> 01:23:07,540 Do you know Raja Uncle? 1129 01:23:08,040 --> 01:23:09,330 I'm sure you do. 1130 01:23:09,790 --> 01:23:13,000 Raja Uncle's wife left him. 1131 01:23:13,540 --> 01:23:18,620 This idiot told the police that Raja Uncle killed his wife. 1132 01:23:19,700 --> 01:23:21,790 When the police questioned him, 1133 01:23:22,120 --> 01:23:25,540 he said that the woman on his TV told him that. 1134 01:23:26,000 --> 01:23:27,370 So, the police asked him to show it to them. 1135 01:23:27,450 --> 01:23:28,750 They asked him to show where she was. 1136 01:23:29,250 --> 01:23:30,660 He said she's gone now. 1137 01:23:30,750 --> 01:23:32,540 It's because the portal closed at 2:12. 1138 01:23:33,500 --> 01:23:35,290 Only Anay can tell us, 1139 01:23:35,370 --> 01:23:41,000 whether the portal opened or closed at 2:12. 1140 01:23:42,370 --> 01:23:43,870 Or Dr. Strange. 1141 01:23:44,500 --> 01:23:46,870 Or I'm sure Christopher Nolan knows about it. 1142 01:23:47,620 --> 01:23:48,700 Is Anay alive? 1143 01:23:50,410 --> 01:23:52,620 At least he didn't die in front of me. 1144 01:23:54,700 --> 01:23:56,790 Who wrote this book? Who is Sonia Matthews? 1145 01:23:56,870 --> 01:23:58,040 She is his therapist! 1146 01:23:58,370 --> 01:24:00,450 His therapist wrote this book. 1147 01:24:01,700 --> 01:24:03,450 This book is very popular in Hinjewadi. 1148 01:24:03,830 --> 01:24:06,250 A lot of people are here to read it and it sells a lot. 1149 01:24:06,330 --> 01:24:07,750 Paulo Coelho is collecting dust, 1150 01:24:07,830 --> 01:24:09,330 while this has become a bestseller here. 1151 01:24:11,700 --> 01:24:12,700 Where can I find Anay? 1152 01:24:13,870 --> 01:24:15,700 He left the city, ma'am, 1153 01:24:16,250 --> 01:24:17,700 since he became a laughing stock. 1154 01:24:18,830 --> 01:24:21,410 A woman on the TV, murder at the neighbors, 1155 01:24:22,120 --> 01:24:23,450 a Terminator style savior. 1156 01:24:24,830 --> 01:24:26,790 He used to talk nonsense all day. 1157 01:24:26,870 --> 01:24:28,700 He had completely lost his plot. 1158 01:24:29,750 --> 01:24:31,910 He used to sit in front of the TV and just keep staring. 1159 01:24:32,580 --> 01:24:35,620 He used to wait for his lady Arnold Schwarzenegger to return. 1160 01:24:36,540 --> 01:24:37,660 But no one ever came. 1161 01:24:39,290 --> 01:24:41,580 So auntie sold the house and left with him. 1162 01:24:41,750 --> 01:24:44,120 And no one knows where he is since then. 1163 01:24:44,200 --> 01:24:45,160 We're closed. 1164 01:24:45,250 --> 01:24:48,120 What's going on? Why do people want to buy-- 1165 01:24:48,540 --> 01:24:49,950 -Sir, we're closed. -Hi. 1166 01:24:52,620 --> 01:24:53,540 I'm here for her. 1167 01:24:57,080 --> 01:24:57,910 Thank you. 1168 01:25:05,160 --> 01:25:07,120 This is proof that I was telling the truth. 1169 01:25:10,040 --> 01:25:11,290 Eat something first. 1170 01:25:11,620 --> 01:25:12,830 You haven't eaten since morning. 1171 01:25:14,410 --> 01:25:15,870 So basically… 1172 01:25:16,620 --> 01:25:18,910 Anay is alive in this world, 1173 01:25:19,040 --> 01:25:20,330 and Avanti in the other. 1174 01:25:21,500 --> 01:25:24,410 In this world, I'm not married, and in the other, I've a daughter. 1175 01:25:28,500 --> 01:25:30,330 You must have a life in this world as well. 1176 01:25:32,120 --> 01:25:33,250 The house you woke up in 1177 01:25:34,500 --> 01:25:35,500 must belong to someone. 1178 01:25:36,080 --> 01:25:37,290 Someone who… 1179 01:25:37,370 --> 01:25:39,580 -is-- -Everyone laughed at Anay 1180 01:25:39,660 --> 01:25:40,580 whenever he told them about me. 1181 01:25:41,160 --> 01:25:44,750 No one believed him when he said that Raja Ghosh killed his wife. 1182 01:25:45,000 --> 01:25:46,830 -So? -So… 1183 01:25:47,040 --> 01:25:49,450 In my world, Raja Ghosh was caught… 1184 01:25:49,540 --> 01:25:52,330 and he confessed his crime in court. 1185 01:25:52,410 --> 01:25:55,410 He even admitted where he was going to bury his wife's body. 1186 01:25:56,000 --> 01:25:57,120 In this world, Anay is alive. 1187 01:25:58,120 --> 01:25:59,870 Raja Ghosh hasn't been arrested. 1188 01:26:01,790 --> 01:26:05,950 This means, he hid the body exactly where he claimed he would. 1189 01:26:07,250 --> 01:26:09,200 -So we should look for it! -What good will that do? 1190 01:26:09,290 --> 01:26:11,750 It will prove that Anay is telling the truth! 1191 01:26:12,330 --> 01:26:13,830 And maybe he'll come forward. 1192 01:26:14,750 --> 01:26:16,080 He knows what I'm talking about, 1193 01:26:16,160 --> 01:26:19,830 so maybe he can help me get back to my world. 1194 01:26:43,700 --> 01:26:45,330 I've been calling you for so long. 1195 01:26:45,660 --> 01:26:46,830 What are you doing? 1196 01:26:47,580 --> 01:26:48,580 What are you looking at? 1197 01:28:30,000 --> 01:28:31,910 The books says that Anay always felt, 1198 01:28:32,000 --> 01:28:34,370 that the portal opened from the future to the past. 1199 01:28:34,910 --> 01:28:39,040 This means, opening the portal wasn't under his control. 1200 01:28:39,790 --> 01:28:43,410 So, Anay would switch on the TV during every storm. 1201 01:28:44,500 --> 01:28:47,500 And they are talking about a storm on the radio, 1202 01:28:48,250 --> 01:28:51,540 which is similar to the one in 1996. 1203 01:28:51,620 --> 01:28:52,540 Yes, it's possible. 1204 01:28:52,620 --> 01:28:55,580 This means, the portal is still open. 1205 01:28:55,660 --> 01:28:58,580 What if the portal actually closes on 2:12? 1206 01:28:58,660 --> 01:28:59,620 Anay. 1207 01:29:00,950 --> 01:29:02,290 Someone's here to see you. 1208 01:29:03,160 --> 01:29:04,040 Come on. 1209 01:29:07,200 --> 01:29:08,120 Hello. 1210 01:29:08,910 --> 01:29:10,500 That's Ms. Sonia. 1211 01:29:11,200 --> 01:29:12,120 She's a friend. 1212 01:29:12,330 --> 01:29:13,910 She's here to talk to you. 1213 01:29:14,580 --> 01:29:15,410 Hello. 1214 01:29:15,540 --> 01:29:17,080 Hello, dear. Come on in. 1215 01:29:17,790 --> 01:29:18,700 Would you like to sit with me? 1216 01:29:19,870 --> 01:29:22,000 -I'll be outside if you need anything. -Sure. 1217 01:29:35,500 --> 01:29:36,370 Good evening. 1218 01:29:37,410 --> 01:29:38,250 Hello. 1219 01:29:38,330 --> 01:29:39,160 Do you need something? 1220 01:29:39,790 --> 01:29:42,450 Anay was saying that 1221 01:29:42,540 --> 01:29:46,750 he saw some people arguing at your house yesterday. 1222 01:29:47,370 --> 01:29:48,750 Is everything alright? 1223 01:29:49,290 --> 01:29:50,410 Did he see anyone? 1224 01:29:51,120 --> 01:29:52,660 It's because I wasn't home. 1225 01:29:52,750 --> 01:29:55,870 The backdoor was open when I arrived 1226 01:29:55,950 --> 01:29:58,870 and Rujuta's diamond ring is missing. 1227 01:30:00,160 --> 01:30:01,120 I see. 1228 01:30:03,700 --> 01:30:06,080 I bought mutton. It's getting cooked. 1229 01:30:06,790 --> 01:30:08,290 I can't figure it out, Sheela. 1230 01:30:09,750 --> 01:30:11,830 Anay either sits in front of the TV… 1231 01:30:12,580 --> 01:30:13,620 or else… 1232 01:30:14,750 --> 01:30:17,620 he'll keep staring at Raja Ghosh's home. 1233 01:30:18,500 --> 01:30:20,660 Anay claims that he saw some people fighting in there 1234 01:30:20,830 --> 01:30:22,580 and that Raja Ghosh killed Rujuta. 1235 01:30:23,000 --> 01:30:25,450 What? Do you even hear yourself? 1236 01:30:26,370 --> 01:30:28,580 Someone murdered a woman in your neighborhood 1237 01:30:28,660 --> 01:30:29,910 and you have no clue about it. 1238 01:30:31,660 --> 01:30:33,000 -No! -Hey. 1239 01:30:33,750 --> 01:30:34,790 Something is wrong. 1240 01:30:35,200 --> 01:30:39,040 And Raja Ghosh is a weird man. 1241 01:30:39,410 --> 01:30:42,080 I saw him cleaning his car. 1242 01:30:42,700 --> 01:30:45,250 And he shut the boot as soon as I arrived. 1243 01:30:45,950 --> 01:30:47,500 And yesterday… 1244 01:30:48,790 --> 01:30:54,330 I saw him load huge garbage bags in his car. 1245 01:30:54,950 --> 01:30:55,790 Something isn't right. 1246 01:30:57,000 --> 01:30:59,120 I think I should go to the police. 1247 01:30:59,200 --> 01:31:00,250 Have you lost your mind? 1248 01:31:02,910 --> 01:31:05,370 Do you know that it is a crime to accuse someone? 1249 01:31:06,620 --> 01:31:08,620 And if you can't prove it, 1250 01:31:09,080 --> 01:31:10,700 then living here will become difficult. 1251 01:31:17,040 --> 01:31:17,910 Who is on duty? 1252 01:31:18,450 --> 01:31:20,040 The factory runs 24-hours. 1253 01:31:21,620 --> 01:31:24,080 What is a spray pond? Where is it? 1254 01:31:24,160 --> 01:31:25,040 -Spray pond? -Yeah. 1255 01:31:25,120 --> 01:31:26,620 It's behind the factory. 1256 01:31:38,200 --> 01:31:40,040 That's the spray pond, 1257 01:31:40,120 --> 01:31:41,370 which regulates the temperature of the water. 1258 01:31:46,290 --> 01:31:47,370 He admitted at the court 1259 01:31:47,450 --> 01:31:49,700 that he was going to hide the body next to the spray pond. 1260 01:31:51,120 --> 01:31:52,410 That's what was written in the article. 1261 01:31:58,700 --> 01:31:59,750 Okay, I get that… 1262 01:32:01,580 --> 01:32:02,540 but where exactly has he hidden it? 1263 01:32:47,830 --> 01:32:50,330 Sir, you must come to the police station with us, 1264 01:32:50,790 --> 01:32:52,160 for some routine questioning. 1265 01:32:56,580 --> 01:32:57,450 Come on. 1266 01:33:02,950 --> 01:33:04,120 The case has been reopened. 1267 01:33:04,950 --> 01:33:06,660 We'll call Raja Ghosh for questioning. 1268 01:33:09,830 --> 01:33:12,790 Forensics must prove that the body belongs to Raja Ghosh's wife. 1269 01:33:13,080 --> 01:33:14,040 Then we'll announce it over the news. 1270 01:33:15,500 --> 01:33:17,700 After that maybe we can find Anay. 1271 01:33:17,870 --> 01:33:20,750 -But the portal is only open for tonight. -How do you know? 1272 01:33:21,040 --> 01:33:23,410 I must find Anay before the portal closes. 1273 01:33:24,660 --> 01:33:28,790 Someone might know where Anay and his mom moved to? 1274 01:33:29,750 --> 01:33:30,910 What if you do find Anay? 1275 01:33:31,870 --> 01:33:32,910 How can he help you find Avanti? 1276 01:33:33,330 --> 01:33:34,330 That was his TV. 1277 01:33:34,410 --> 01:33:37,000 I don't know how I got stuck in his story. 1278 01:33:41,500 --> 01:33:43,040 I think I know who will know about this. 1279 01:33:46,040 --> 01:33:46,870 Who? 1280 01:33:48,580 --> 01:33:49,500 Vikas. 1281 01:33:50,950 --> 01:33:52,330 He bought the house. 1282 01:33:53,330 --> 01:33:55,120 He must have transferred the money to someone. 1283 01:33:57,120 --> 01:34:01,200 Or maybe his lawyer, or CA, or real estate agent, might know. 1284 01:34:03,040 --> 01:34:04,040 What day is it today? 1285 01:34:04,750 --> 01:34:05,700 Friday. 1286 01:34:07,660 --> 01:34:09,370 Vikas doesn't come home on Fridays. 1287 01:34:11,500 --> 01:34:12,660 I know where he is. 1288 01:34:16,080 --> 01:34:17,500 I've to head to the police station. 1289 01:34:20,540 --> 01:34:22,500 Sheela and Raja have been called in for questioning. 1290 01:34:23,450 --> 01:34:24,410 I'll see you there. 1291 01:34:26,080 --> 01:34:27,330 You go find Anay. 1292 01:34:28,950 --> 01:34:30,250 Let me know if you find him. 1293 01:34:33,160 --> 01:34:34,040 Thank you. 1294 01:34:53,580 --> 01:34:54,580 Hello. 1295 01:34:56,000 --> 01:34:56,950 Sara! 1296 01:35:08,790 --> 01:35:09,660 Sara! 1297 01:35:15,290 --> 01:35:16,410 Sara. 1298 01:35:24,040 --> 01:35:25,830 Do you know what the time is? 1299 01:35:26,660 --> 01:35:28,450 -Do you know what I just got out of? -What? 1300 01:35:29,450 --> 01:35:30,950 That doctor came all the way home. 1301 01:35:31,660 --> 01:35:33,250 Bhavna kept yelling at me the entire night. 1302 01:35:34,040 --> 01:35:35,870 She thinks I'm having an affair with the doctor. 1303 01:35:36,000 --> 01:35:37,120 But that's great. 1304 01:35:37,660 --> 01:35:39,660 Bhavna will break your heart… 1305 01:35:42,330 --> 01:35:45,750 -and I will mend it. -Really? 1306 01:36:22,120 --> 01:36:23,450 I called off housekeeping. 1307 01:36:23,830 --> 01:36:25,290 Must be on their routine checks. 1308 01:36:26,370 --> 01:36:28,620 But the room was supposed to be unoccupied for tonight. 1309 01:36:29,200 --> 01:36:30,120 I'll check. 1310 01:36:30,910 --> 01:36:32,870 -Go check. -Yeah, I'll just check. 1311 01:36:34,950 --> 01:36:38,620 -Who is it? -Ma'am, I just wanted to check the room. 1312 01:36:38,700 --> 01:36:41,080 There are some guests downstairs who don't have a prior booking, 1313 01:36:41,160 --> 01:36:42,700 so I wanted to check if the room is empty. 1314 01:36:42,790 --> 01:36:43,750 Who is on duty? 1315 01:36:43,830 --> 01:36:46,410 Ma'am, I received a call on the service phone. 1316 01:36:46,500 --> 01:36:47,870 I'll inform them that the room isn't unoccupied. 1317 01:36:47,950 --> 01:36:49,040 What is your name? 1318 01:36:49,290 --> 01:36:51,120 I'll inform them that the room isn't unoccupied. 1319 01:36:51,200 --> 01:36:52,370 No, wait a minute. 1320 01:36:54,250 --> 01:36:55,910 Excuse me. Hello. 1321 01:36:57,450 --> 01:36:58,290 I knew it. 1322 01:36:58,370 --> 01:37:00,540 Excuse me, you can't just barge in like this. 1323 01:37:00,620 --> 01:37:01,450 Like, what? 1324 01:37:01,540 --> 01:37:03,410 Like you barged in his marriage. Like that? 1325 01:37:04,000 --> 01:37:05,370 Doctor, what do you want? 1326 01:37:05,580 --> 01:37:08,540 You think I don't know about your Friday inventories? 1327 01:37:10,790 --> 01:37:12,330 That's a personal matter. 1328 01:37:13,830 --> 01:37:15,040 You've seen for yourself… 1329 01:37:15,660 --> 01:37:17,450 what my position is in my own house. 1330 01:37:18,540 --> 01:37:20,910 I found a key card and a lighter in your pocket. 1331 01:37:22,040 --> 01:37:23,500 The lighter had her initials on it. 1332 01:37:24,950 --> 01:37:27,700 You have your initials on the lighter and on the water bottle? 1333 01:37:28,410 --> 01:37:31,160 You should check if she put her initials on your back as well. 1334 01:37:32,160 --> 01:37:34,040 Why are you harassing me, doctor? 1335 01:37:35,000 --> 01:37:36,290 What do you want? 1336 01:37:37,700 --> 01:37:38,620 I don't know! 1337 01:37:39,330 --> 01:37:41,500 I don't know! Who is Avanti? 1338 01:37:43,040 --> 01:37:44,250 I want Anay's address. 1339 01:37:50,370 --> 01:37:51,200 Anay? 1340 01:37:52,000 --> 01:37:52,870 Yes. 1341 01:37:54,620 --> 01:37:55,540 Who is Anay? 1342 01:37:56,830 --> 01:37:57,750 Anay? 1343 01:37:57,870 --> 01:37:59,200 The guy whose house you live in. 1344 01:37:59,540 --> 01:38:02,200 The same Anay that you brought the place from two years ago. 1345 01:38:08,910 --> 01:38:09,950 I haven't met the guy… 1346 01:38:11,830 --> 01:38:13,080 who sold me that house… 1347 01:38:14,120 --> 01:38:15,580 two years ago. 1348 01:38:16,620 --> 01:38:18,410 He transferred the power of attorney to a lady. 1349 01:38:19,500 --> 01:38:21,120 You must have transferred the money to someone. 1350 01:38:21,200 --> 01:38:25,540 I even transferred the money to your hospital after the operation, ma'am. 1351 01:38:26,950 --> 01:38:28,750 Which account did you transfer the money to? 1352 01:38:28,830 --> 01:38:30,370 There must be some kind of address on the deed. 1353 01:38:30,620 --> 01:38:33,160 I signed the sales deed with that lady, 1354 01:38:33,750 --> 01:38:36,080 and I transferred the money into her account. 1355 01:38:36,500 --> 01:38:37,910 Give me the lady's address. 1356 01:38:39,870 --> 01:38:40,790 Now? 1357 01:38:41,250 --> 01:38:42,080 Why? 1358 01:38:42,580 --> 01:38:43,750 Do you want to have another round? 1359 01:38:44,830 --> 01:38:46,040 Fine, I'll wait outside. 1360 01:38:46,790 --> 01:38:49,250 -What the hell! -He won't last too long anyway. 1361 01:38:49,660 --> 01:38:51,790 Ma'am, sir has called you inside. 1362 01:38:55,000 --> 01:38:55,870 Come on. 1363 01:39:17,870 --> 01:39:18,700 Sir… 1364 01:39:19,370 --> 01:39:21,450 we only found one file in the archives. 1365 01:39:27,200 --> 01:39:28,120 Thank you. 1366 01:39:47,370 --> 01:39:48,910 Saraswati Sugar Factory. 1367 01:39:50,660 --> 01:39:51,870 We found these remains. 1368 01:40:00,200 --> 01:40:04,580 This skeleton belongs to your first wife Rujuta. 1369 01:40:05,290 --> 01:40:06,660 She left you, right? 1370 01:40:06,950 --> 01:40:09,040 How do you know it belongs to her? 1371 01:40:09,580 --> 01:40:10,910 It's not too difficult to find out. 1372 01:40:12,250 --> 01:40:17,160 The body was chopped up, stuffed in four plastic bags, 1373 01:40:17,250 --> 01:40:20,950 and buried near the spray pond. 1374 01:40:24,120 --> 01:40:25,370 We had a witness… 1375 01:40:27,410 --> 01:40:28,580 around 25-years-ago. 1376 01:40:30,370 --> 01:40:31,540 He said the same thing. 1377 01:40:34,000 --> 01:40:35,370 No one believed him. 1378 01:40:36,160 --> 01:40:40,120 If your claim turns out to be a lie, then you'll be facing a long jail term. 1379 01:40:40,700 --> 01:40:41,620 Have you ever been to jail? 1380 01:40:42,410 --> 01:40:44,120 Do you know the kind of people that come there? 1381 01:40:44,330 --> 01:40:45,660 Please don't scare him. 1382 01:40:46,500 --> 01:40:47,700 Why would he lie? 1383 01:40:48,160 --> 01:40:49,200 He never lies. 1384 01:40:49,500 --> 01:40:50,910 And anyway, children never lie. 1385 01:40:51,160 --> 01:40:53,000 Children are the biggest liars, ma'am. 1386 01:40:53,450 --> 01:40:54,870 Why don't you check his house? 1387 01:40:55,250 --> 01:40:58,000 He said the storm broke his backdoor. 1388 01:40:58,080 --> 01:40:59,080 Then it broke a pot. 1389 01:40:59,160 --> 01:41:01,120 He was digging up his garden to fill the pot. 1390 01:41:01,200 --> 01:41:02,500 I didn't ask him anything. 1391 01:41:02,870 --> 01:41:04,790 And when I asked he said his house was burgled. 1392 01:41:04,870 --> 01:41:07,000 Someone barged into his house. He was cooking mutton. 1393 01:41:08,250 --> 01:41:09,410 He's the one lying! 1394 01:41:11,000 --> 01:41:12,500 What do you want to imply? 1395 01:41:12,580 --> 01:41:16,330 Is it a crime to cook mutton or fix the pot? 1396 01:41:16,790 --> 01:41:19,160 -I'm not talking to you. -Listen to me, ma'am. 1397 01:41:20,660 --> 01:41:22,290 We checked his house. 1398 01:41:22,750 --> 01:41:24,790 We've done our investigation. 1399 01:41:24,870 --> 01:41:29,040 And you're not allowed to sit next to him. 1400 01:41:29,700 --> 01:41:31,540 So you shouldn't speak in the first place. 1401 01:41:31,620 --> 01:41:34,370 I've seen him put plastic bags in his luggage boot. 1402 01:41:34,580 --> 01:41:36,830 -Ask him. -Did you see what was in the bag? 1403 01:41:36,910 --> 01:41:38,580 There was blood on the floor. He was cleaning it. 1404 01:41:38,660 --> 01:41:41,000 Ma'am, not all blood is human blood. 1405 01:41:41,080 --> 01:41:42,700 Then why was he cleaning it so secretly? 1406 01:41:42,790 --> 01:41:43,700 Ask him. 1407 01:41:44,790 --> 01:41:46,120 Listen to me carefully. 1408 01:41:47,250 --> 01:41:49,620 I am being polite because he's just a child. 1409 01:41:50,370 --> 01:41:52,700 Otherwise, I would've dragged him inside the lockup. 1410 01:41:53,870 --> 01:41:56,370 You're lucky to have a neighbor like him. 1411 01:41:57,370 --> 01:41:59,290 He didn't file a single complaint against you, 1412 01:41:59,370 --> 01:42:00,950 and you're still accusing him. 1413 01:42:03,950 --> 01:42:07,910 We also know that the next day Rujuta went missing, 1414 01:42:09,040 --> 01:42:12,830 you used Rujuta's ticket to fly out of here, Sheela Auntie. 1415 01:42:20,540 --> 01:42:21,620 I need a lawyer. 1416 01:42:25,750 --> 01:42:27,080 Listen, Raja Ghosh… 1417 01:42:29,830 --> 01:42:31,200 you think you're in America. 1418 01:42:32,750 --> 01:42:34,120 You're not going anywhere. 1419 01:42:35,000 --> 01:42:35,910 You're going to rot in here. 1420 01:42:36,660 --> 01:42:39,450 First in police custody and then in the judicial custody. 1421 01:42:39,950 --> 01:42:42,120 People get arrested without a reason. 1422 01:42:42,830 --> 01:42:44,660 In your case, we found a skeleton. 1423 01:42:45,790 --> 01:42:46,870 He hasn't done anything. 1424 01:42:46,950 --> 01:42:47,790 Sheela. 1425 01:42:48,410 --> 01:42:51,200 He did everything to save me. 1426 01:42:51,290 --> 01:42:53,120 -Sheela. -Let me speak. 1427 01:42:54,200 --> 01:42:55,660 It wasn't intentional. 1428 01:42:57,950 --> 01:42:59,040 It happened by accident. 1429 01:43:03,040 --> 01:43:05,080 We've been hiding this since years. 1430 01:43:08,330 --> 01:43:09,160 Careful. 1431 01:43:10,040 --> 01:43:11,580 -Hi, Abhishek. -Hi. 1432 01:43:11,660 --> 01:43:13,120 -How are you? -Fine, how are you? 1433 01:43:13,200 --> 01:43:14,660 Hope your studies are going well. 1434 01:43:15,450 --> 01:43:16,540 -Hello. -Where are you coming from? 1435 01:43:16,620 --> 01:43:19,330 I was just getting some groceries for the house. 1436 01:43:19,410 --> 01:43:20,450 I see. 1437 01:43:22,000 --> 01:43:22,830 Hi, Rujuta. 1438 01:43:25,950 --> 01:43:28,120 -See you. -Okay. 1439 01:43:28,250 --> 01:43:30,040 After my husband passed away, 1440 01:43:30,120 --> 01:43:32,160 Raja would often help me a lot. 1441 01:43:33,040 --> 01:43:34,500 -Good morning. -Good morning. 1442 01:43:35,080 --> 01:43:36,830 -Can I help? -No, it's okay. 1443 01:43:37,200 --> 01:43:39,410 -You want some tea? -Feel free to ask if you need anything. 1444 01:43:39,500 --> 01:43:41,410 -Tea? -No, I'll be late. 1445 01:43:44,000 --> 01:43:46,160 Raja was not happy with Rujuta… 1446 01:43:47,250 --> 01:43:48,700 and I wasn't happy alone. 1447 01:43:49,450 --> 01:43:51,000 But together we were… 1448 01:44:25,790 --> 01:44:30,870 Sheela was always quieter, kinder, as compared to Rujuta. 1449 01:44:32,700 --> 01:44:35,040 Rujuta never trusted me. 1450 01:44:35,120 --> 01:44:37,160 We had no children, 1451 01:44:37,580 --> 01:44:39,040 and that's why she always thought 1452 01:44:39,580 --> 01:44:40,950 that I would leave her. 1453 01:44:42,500 --> 01:44:44,580 She pushed me towards Sheela. 1454 01:44:44,910 --> 01:44:48,200 And being around Sheela made me feel good. 1455 01:44:50,370 --> 01:44:51,370 Hello, sir. 1456 01:44:53,500 --> 01:44:54,410 Sir has arrived. 1457 01:45:03,160 --> 01:45:04,580 -Is she very angry? -No, she's normal. 1458 01:45:09,580 --> 01:45:10,500 Yes, tell me. 1459 01:45:10,830 --> 01:45:14,080 I'll be visiting my mom for a couple of days. 1460 01:45:14,910 --> 01:45:15,830 When? 1461 01:45:15,910 --> 01:45:17,500 I am leaving by afternoon's flight. 1462 01:45:21,450 --> 01:45:23,700 Call me when you land. 1463 01:45:24,250 --> 01:45:25,790 Can you stay alone? 1464 01:46:02,500 --> 01:46:04,540 I wanted to tell Rujuta… 1465 01:46:05,700 --> 01:46:06,540 but… 1466 01:46:08,040 --> 01:46:10,790 she would yell and scream, 1467 01:46:10,870 --> 01:46:12,290 throw objects at me even if she was speculating. 1468 01:46:13,830 --> 01:46:18,040 She had harmed herself a couple of times. 1469 01:46:20,540 --> 01:46:23,910 I can only imagine what she would've done if I'd told her. 1470 01:46:35,910 --> 01:46:38,410 -I knew this was going on. -Listen. 1471 01:46:38,540 --> 01:46:39,700 Rujuta, please listen. 1472 01:46:39,790 --> 01:46:42,330 Rujuta, don't do this. No, please. 1473 01:46:42,870 --> 01:46:44,750 -Leave me. -Listen to me, please. 1474 01:46:46,000 --> 01:46:46,830 Raja! 1475 01:46:50,120 --> 01:46:51,000 Rujuta. 1476 01:46:52,950 --> 01:46:54,160 Rujuta, listen to me. 1477 01:46:54,250 --> 01:46:56,410 -Listen to me, please. -Leave me. 1478 01:46:56,500 --> 01:46:58,540 -Rujuta, stop! -You were my friend. 1479 01:47:00,120 --> 01:47:00,950 Mom. 1480 01:47:02,120 --> 01:47:04,620 -Rujuta, please hear me out. -Mom. 1481 01:47:09,410 --> 01:47:10,910 What are you doing? Have you lost your mind? 1482 01:47:11,910 --> 01:47:13,750 Rujuta. Please stop both of you. 1483 01:47:14,120 --> 01:47:15,160 Rujuta. 1484 01:47:15,790 --> 01:47:17,370 Leave me. I will kill her. 1485 01:47:17,450 --> 01:47:18,370 Leave it. 1486 01:47:19,120 --> 01:47:20,790 Let go of me! 1487 01:47:21,330 --> 01:47:22,950 -Leave me. -Don't be stupid. 1488 01:47:23,040 --> 01:47:24,000 Stop! 1489 01:47:39,120 --> 01:47:40,580 I was holding the knife, 1490 01:47:41,040 --> 01:47:42,500 but she fell on her own. 1491 01:47:43,080 --> 01:47:44,080 Whatever happened that night… 1492 01:47:45,450 --> 01:47:46,370 was all an accident. 1493 01:47:46,750 --> 01:47:50,790 My only fear was that if anything happens to me, 1494 01:47:51,370 --> 01:47:53,040 then what would happen to Abhishek? 1495 01:47:54,830 --> 01:47:56,330 I had no other option. 1496 01:47:59,410 --> 01:48:02,700 And you punished that boy for your mistake. 1497 01:48:04,410 --> 01:48:07,370 You proved him a liar and made a joke out of him. 1498 01:48:07,620 --> 01:48:08,910 I was left with no other option. 1499 01:48:09,750 --> 01:48:10,870 He had seen you… 1500 01:48:13,120 --> 01:48:15,040 when you were chopping your wife's body. 1501 01:48:15,120 --> 01:48:16,950 I had no other option. 1502 01:48:19,000 --> 01:48:23,790 When a dead body is lying in your home in a civilized colony, 1503 01:48:24,790 --> 01:48:26,250 how will you smuggle it out? 1504 01:48:29,950 --> 01:48:32,250 Helplessness makes you a monster. 1505 01:48:36,330 --> 01:48:37,500 For a man… 1506 01:48:38,580 --> 01:48:41,250 who can mutilate his wife's body, 1507 01:48:42,040 --> 01:48:45,330 lying isn't a difficult task. 1508 01:48:45,660 --> 01:48:48,250 And Anay made my job easier. 1509 01:48:48,330 --> 01:48:52,200 He said some woman from the future told him, 1510 01:48:52,580 --> 01:48:54,500 what was happening in his neighbor's house. 1511 01:48:56,660 --> 01:48:58,000 It was easy for you, sir. 1512 01:49:01,620 --> 01:49:02,830 But not for him. 1513 01:49:05,290 --> 01:49:08,950 He was sent to counselors and psychiatrists. 1514 01:49:09,620 --> 01:49:11,080 -Child… -No one listened to him. 1515 01:49:11,160 --> 01:49:12,870 are you sure you were not dreaming? 1516 01:49:15,000 --> 01:49:18,000 Or maybe you were mixing up events in your life? 1517 01:49:18,080 --> 01:49:19,580 I saw her! 1518 01:49:20,830 --> 01:49:22,580 Neither doctors nor the police. 1519 01:49:22,950 --> 01:49:25,080 Her mother kept fighting for him. 1520 01:49:25,330 --> 01:49:27,620 Hey… 2:12! 1521 01:49:29,830 --> 01:49:31,160 He had become a joke. 1522 01:49:31,910 --> 01:49:33,620 Even his friends stopped talking to him. 1523 01:49:34,330 --> 01:49:36,040 He used to sit in front of the TV, 1524 01:49:36,290 --> 01:49:38,950 hoping that the woman would show up again. 1525 01:49:39,040 --> 01:49:40,000 Hello. 1526 01:49:41,580 --> 01:49:42,620 Are you there? 1527 01:49:45,910 --> 01:49:46,910 Antara. 1528 01:49:47,200 --> 01:49:50,160 He and his mother got so isolated… 1529 01:49:52,410 --> 01:49:53,750 that they left the city. 1530 01:49:55,660 --> 01:49:57,080 Anay had one hope. 1531 01:49:58,500 --> 01:50:01,450 Anay knew that the woman on TV… 1532 01:50:03,660 --> 01:50:07,080 would come to Blue Cross Hospital someday. 1533 01:50:11,160 --> 01:50:14,370 So, he waited outside every month. 1534 01:50:16,700 --> 01:50:18,910 And one day she arrived. 1535 01:50:22,500 --> 01:50:23,700 Finally… 1536 01:50:25,950 --> 01:50:27,250 I met the woman that appeared on my TV. 1537 01:50:28,120 --> 01:50:30,330 I met her in the future, many years later. 1538 01:50:32,580 --> 01:50:34,160 And she's the one who told me today… 1539 01:50:36,500 --> 01:50:41,580 where your first wife's body is buried. 1540 01:50:44,870 --> 01:50:45,700 You? 1541 01:50:47,330 --> 01:50:48,290 You know… 1542 01:50:49,290 --> 01:50:53,160 we consider the saviors as God. 1543 01:50:54,330 --> 01:50:56,290 But even God has some decorum! 1544 01:51:01,700 --> 01:51:05,080 You've screwed me over today. 1545 01:51:06,370 --> 01:51:09,910 You might as well have killed me on the operation table! 1546 01:51:11,160 --> 01:51:12,870 I was unconscious anyway. 1547 01:51:16,500 --> 01:51:17,450 Top floor. 1548 01:51:18,040 --> 01:51:19,290 Her name is Shikha Vats. 1549 01:51:20,660 --> 01:51:24,410 And I hope we'll never meet again! 1550 01:51:40,910 --> 01:51:41,910 Now, do you remember? 1551 01:51:45,250 --> 01:51:46,250 Come. 1552 01:51:47,830 --> 01:51:48,750 Come in. 1553 01:52:02,160 --> 01:52:03,160 Come in. 1554 01:52:22,200 --> 01:52:23,700 This is your home, dear. 1555 01:52:24,830 --> 01:52:28,040 Your life's here with Anay. 1556 01:52:30,080 --> 01:52:32,410 You two have been together for five years. 1557 01:52:34,200 --> 01:52:35,290 Anand… 1558 01:52:36,370 --> 01:52:38,370 There's a tattoo on your arm of his name. 1559 01:52:42,500 --> 01:52:43,410 Anay Anand. 1560 01:52:48,160 --> 01:52:49,660 He's waiting for you. 1561 01:52:49,750 --> 01:52:55,450 There was no one in the paths of time 1562 01:52:55,540 --> 01:53:00,910 Who knew your whereabouts 1563 01:53:01,580 --> 01:53:07,620 With every passing moment, This distance increases 1564 01:53:07,700 --> 01:53:12,870 Now tell me where you are 1565 01:53:12,950 --> 01:53:18,370 But I won't find peace or calm 1566 01:53:18,700 --> 01:53:24,910 Until she holds me in her arms 1567 01:53:25,290 --> 01:53:29,790 That angel from my dreams 1568 01:53:31,160 --> 01:53:35,330 That angel from my dreams 1569 01:53:36,450 --> 01:53:37,500 You knew everything. 1570 01:53:37,870 --> 01:53:39,750 -You already knew, right? -No. 1571 01:53:42,250 --> 01:53:43,250 I didn't know. 1572 01:53:45,040 --> 01:53:46,370 All I knew was 1573 01:53:47,330 --> 01:53:49,580 when I was a kid I saw a woman appear on my TV. 1574 01:53:50,080 --> 01:53:51,120 And that was you. 1575 01:53:52,330 --> 01:53:55,950 I genuinely don't know who Avanti is or where she is. 1576 01:53:56,330 --> 01:53:59,200 You are my reality. Avanti doesn't exist. 1577 01:54:01,040 --> 01:54:02,410 Anay exists, doesn't he? 1578 01:54:04,830 --> 01:54:07,330 Couldn't you tell me that you're Anay? 1579 01:54:07,830 --> 01:54:09,080 Would you have believed me? 1580 01:54:11,580 --> 01:54:12,790 You forgot me in a single night. 1581 01:54:16,290 --> 01:54:18,830 For you, Anay is still a 13-year-old kid. 1582 01:54:20,950 --> 01:54:22,410 You're my life. 1583 01:54:23,540 --> 01:54:24,910 You love me. 1584 01:54:25,200 --> 01:54:26,790 I love you. 1585 01:54:26,870 --> 01:54:28,450 We love each other. 1586 01:54:29,700 --> 01:54:30,950 You love me. 1587 01:54:43,160 --> 01:54:44,950 You actually don't remember? 1588 01:54:46,620 --> 01:54:48,120 The life you've been living for a day… 1589 01:54:49,410 --> 01:54:50,790 I endured it for 20 years. 1590 01:54:51,580 --> 01:54:53,160 Everyone used to call me crazy. 1591 01:54:54,200 --> 01:54:55,910 I used to sit in front of the TV every day. 1592 01:54:56,120 --> 01:54:57,870 Waiting for you to show up. 1593 01:54:58,120 --> 01:55:00,910 I couldn't forget your face. 1594 01:55:01,750 --> 01:55:03,040 It was etched on my mind. 1595 01:55:04,200 --> 01:55:05,660 I only knew your name… 1596 01:55:06,580 --> 01:55:07,950 and Blue Cross Hospital. 1597 01:55:08,700 --> 01:55:10,370 Good morning, Dr. Vashist. 1598 01:55:10,950 --> 01:55:15,500 I saw Blue Cross hospital being built from scratch. 1599 01:55:16,370 --> 01:55:18,330 I saw every brick that was laid. 1600 01:55:19,790 --> 01:55:22,870 I used to wait outside, only to meet you. 1601 01:55:22,950 --> 01:55:24,370 I wanted to see you again. 1602 01:55:24,830 --> 01:55:25,830 Talk to you. 1603 01:55:26,120 --> 01:55:27,160 Ask questions. 1604 01:55:27,370 --> 01:55:28,370 I was not a liar. 1605 01:55:29,700 --> 01:55:30,830 I went there everyday. 1606 01:55:31,330 --> 01:55:32,370 I waited for you everyday. 1607 01:55:35,160 --> 01:55:36,660 I wanted to meet Antara. 1608 01:55:36,750 --> 01:55:38,450 The same Antara who appeared on my TV. 1609 01:55:38,790 --> 01:55:40,750 The Antara who saved my life. 1610 01:55:41,330 --> 01:55:43,290 I decided that I won't let you go, 1611 01:55:43,540 --> 01:55:47,080 until you don't answer all my questions. 1612 01:55:47,370 --> 01:55:48,790 I got to know you. We met every day. 1613 01:55:49,870 --> 01:55:51,620 And as we kept meeting 1614 01:55:52,290 --> 01:55:56,000 those questions felt pretty small. 1615 01:55:56,540 --> 01:55:58,790 I forgot all about that night after meeting you. 1616 01:55:59,580 --> 01:56:00,540 Good for you, Anay. 1617 01:56:02,250 --> 01:56:03,290 Good for you. 1618 01:56:04,000 --> 01:56:05,000 Why are you doing this? 1619 01:56:05,080 --> 01:56:07,870 You survived. You got your Antara. 1620 01:56:08,830 --> 01:56:09,910 What about Avanti? 1621 01:56:10,500 --> 01:56:11,500 Who will save her? 1622 01:56:12,290 --> 01:56:14,910 -Her father is going to leave her. -How do you know? 1623 01:56:15,500 --> 01:56:17,250 How do you know Avanti is alone? 1624 01:56:17,330 --> 01:56:18,830 And that she doesn't have an Antara? 1625 01:56:19,080 --> 01:56:20,620 Because I am here. 1626 01:56:20,700 --> 01:56:21,750 You don't get it. 1627 01:56:21,830 --> 01:56:24,500 Just like you're here, I'm here… 1628 01:56:24,580 --> 01:56:26,620 Even she must have an Antara? 1629 01:56:26,870 --> 01:56:29,040 -Possible. -Not possible. 1630 01:56:29,160 --> 01:56:31,000 Because according to me, there's only one Antara, 1631 01:56:31,080 --> 01:56:33,450 who should be with Avanti, and she isn't! 1632 01:56:34,290 --> 01:56:36,450 I don't understand this parallel universe. 1633 01:56:36,750 --> 01:56:40,000 I want to go back to Avanti, no matter what universe she's in. 1634 01:56:40,290 --> 01:56:41,660 This is our world. 1635 01:56:42,200 --> 01:56:43,200 You and me. 1636 01:56:43,790 --> 01:56:46,120 -We have a world together here. -No, we don't! 1637 01:56:46,330 --> 01:56:47,450 We don't! 1638 01:56:50,160 --> 01:56:51,620 This is your world! 1639 01:56:59,290 --> 01:57:00,540 Then go back to your world. 1640 01:57:03,450 --> 01:57:04,540 I won't stop you. 1641 01:57:07,830 --> 01:57:08,790 How will you go back? 1642 01:57:10,410 --> 01:57:12,330 -The same way I came here. -How did you get here? 1643 01:57:15,040 --> 01:57:18,330 Don't you know how I got here, Anay? 1644 01:57:19,000 --> 01:57:20,160 You found me, right? 1645 01:57:21,790 --> 01:57:23,120 You saved me first… 1646 01:57:24,000 --> 01:57:25,160 and that's why I could find you. 1647 01:57:26,870 --> 01:57:27,830 Fine. 1648 01:57:28,660 --> 01:57:29,580 So now it's your turn. 1649 01:57:31,000 --> 01:57:33,540 You will save me and I will find you. 1650 01:57:56,330 --> 01:57:58,870 Anay, don't worry. 1651 01:58:01,660 --> 01:58:04,250 If not the police. then someone else will help us. 1652 01:58:04,370 --> 01:58:05,250 Anay! 1653 01:58:42,660 --> 01:58:43,620 Anay. 1654 01:58:45,160 --> 01:58:46,000 Anay. 1655 01:58:47,000 --> 01:58:47,870 What's the matter? 1656 01:58:48,370 --> 01:58:49,660 -What are you doing? -Get aside, Mom. 1657 01:58:53,290 --> 01:58:54,290 What's the matter? 1658 01:58:56,910 --> 01:58:57,790 Where is Antara? 1659 01:58:59,120 --> 01:59:00,000 Where is Antara? 1660 02:00:00,200 --> 02:00:01,750 Anay… 1661 02:00:02,250 --> 02:00:03,910 Mom! 1662 02:00:04,000 --> 02:00:05,870 Anay, I am Anay. 1663 02:00:06,080 --> 02:00:07,000 Who are you? 1664 02:00:07,250 --> 02:00:08,620 Just like you… 1665 02:00:08,700 --> 02:00:09,660 I am Anay as well. 1666 02:00:10,200 --> 02:00:11,580 Can you hear me, Anay? 1667 02:00:12,200 --> 02:00:13,120 Anay! 1668 02:00:14,450 --> 02:00:15,580 Can you hear me, Anay? 1669 02:00:19,500 --> 02:00:22,870 Mom, that's Anay. 1670 02:00:23,250 --> 02:00:24,080 I am Anay as well. 1671 02:00:24,620 --> 02:00:25,580 Twenty five years in the future. 1672 02:00:26,160 --> 02:00:28,500 This is 2021. 1673 02:00:28,580 --> 02:00:30,330 This is me and-- Come here. 1674 02:00:30,410 --> 02:00:32,870 And this is you. 1675 02:00:36,410 --> 02:00:38,750 This is you in 2021. 1676 02:00:41,370 --> 02:00:43,080 Mom, we're running out of time. 1677 02:00:43,290 --> 02:00:45,410 Anay, listen to me. 1678 02:00:46,620 --> 02:00:49,660 That woman Antara you saw on TV, 1679 02:00:50,160 --> 02:00:51,580 will never come back. 1680 02:00:51,870 --> 02:00:53,950 She will never come back again. 1681 02:00:54,580 --> 02:00:58,750 If you want to meet her then don't wait for her. 1682 02:00:58,870 --> 02:01:00,250 Don't chase after her. 1683 02:01:00,750 --> 02:01:01,580 Got it? 1684 02:01:21,120 --> 02:01:23,540 Class over, session over! 1685 02:01:27,450 --> 02:01:30,000 Come on children, get in a line. 1686 02:01:30,080 --> 02:01:31,160 Mom! 1687 02:01:46,750 --> 02:01:49,290 Mom, why are you crying? 1688 02:01:49,370 --> 02:01:52,290 It's nothing. Sometimes I'm scared as well. 1689 02:01:54,660 --> 02:01:57,250 Mom, will the storm come back? 1690 02:01:57,410 --> 02:01:58,500 I hope not. 1691 02:02:42,870 --> 02:02:45,160 When did you arrive? 1692 02:02:47,120 --> 02:02:51,500 Sorry, I was just a little tensed, so… 1693 02:02:51,580 --> 02:02:53,200 I'll just… 1694 02:02:53,290 --> 02:02:54,290 It's okay, Vikas. 1695 02:02:55,330 --> 02:02:57,450 I only stopped you because you said you wanted to quit. 1696 02:02:58,200 --> 02:03:01,620 Otherwise, I really don't care what you do in your life. 1697 02:03:02,700 --> 02:03:04,450 I've quit drinking. 1698 02:03:04,700 --> 02:03:06,910 So there's no whiskey bottle on your hotel desk? 1699 02:03:07,000 --> 02:03:09,290 Come on, Antara. It must belong to a guest. 1700 02:03:09,750 --> 02:03:10,790 I'll check. 1701 02:03:11,540 --> 02:03:12,580 For Sara. 1702 02:03:15,540 --> 02:03:16,580 Sara? 1703 02:03:18,370 --> 02:03:19,500 Do you love her? 1704 02:03:25,700 --> 02:03:28,250 Here's your honeymoon suite key. 1705 02:03:39,250 --> 02:03:40,700 I wanted to talk to you. 1706 02:03:41,660 --> 02:03:42,580 Since when? 1707 02:03:43,200 --> 02:03:44,080 What do you mean? 1708 02:03:45,750 --> 02:03:47,080 Since when did you want to tell me? 1709 02:03:51,250 --> 02:03:54,540 We moved here for her… not for us. 1710 02:03:57,000 --> 02:03:58,700 It's not what you think. 1711 02:04:00,700 --> 02:04:02,830 You've no idea what I'm thinking. 1712 02:04:06,950 --> 02:04:08,370 We haven't unpacked yet. 1713 02:04:08,790 --> 02:04:10,330 I can leave with Avanti. 1714 02:04:14,620 --> 02:04:15,540 Actually… 1715 02:04:16,830 --> 02:04:19,000 you wouldn't have expected that I'd leave so easily. 1716 02:04:20,790 --> 02:04:22,000 In fact, why should I leave? 1717 02:04:23,500 --> 02:04:24,750 Sara has a house. 1718 02:04:25,910 --> 02:04:27,250 You've a hotel suite. 1719 02:04:27,330 --> 02:04:28,700 In fact, you two have the entire hotel to yourself. 1720 02:04:30,330 --> 02:04:31,250 You may leave. 1721 02:04:33,700 --> 02:04:35,580 Why do you want to make our child homeless? 1722 02:04:37,040 --> 02:04:40,120 I tried, Antara, but… 1723 02:04:41,790 --> 02:04:42,870 I can't do it. 1724 02:04:50,330 --> 02:04:51,620 I don't feel anything for you. 1725 02:04:54,950 --> 02:04:55,870 Maybe… 1726 02:04:57,790 --> 02:04:59,500 maybe we're not meant to be. 1727 02:05:01,160 --> 02:05:02,830 Perhaps in some other world. 1728 02:05:09,250 --> 02:05:11,580 Trust me, Vikas, there's no world out there, 1729 02:05:11,660 --> 02:05:13,370 where you're happy with your wife. 1730 02:05:14,950 --> 02:05:16,000 Trust me. 1731 02:05:42,660 --> 02:05:44,580 Mom, what's wrong with you? 1732 02:05:47,120 --> 02:05:47,950 Nothing. 1733 02:05:48,910 --> 02:05:49,910 Let's unpack. 1734 02:05:50,910 --> 02:05:53,000 He's called Fluffy. 1735 02:05:53,080 --> 02:05:54,830 And he's… 1736 02:05:55,370 --> 02:05:57,250 Catty! 1737 02:05:57,750 --> 02:06:00,250 And what's inside this? 1738 02:06:00,330 --> 02:06:01,950 These are Avanti's clothes 1739 02:06:02,040 --> 02:06:04,160 -which she will arrange herself, right? -Sheela! 1740 02:06:04,620 --> 02:06:06,200 -Good girl. -Let's have tea outside today. 1741 02:06:06,290 --> 02:06:07,620 It's nice weather. 1742 02:06:08,540 --> 02:06:11,080 And don't leave without meeting us, Abhishek. 1743 02:06:25,250 --> 02:06:26,370 Auntie! 1744 02:06:30,200 --> 02:06:31,700 Raja Ghosh is alive. 1745 02:06:32,160 --> 02:06:34,830 And Sheela is with him. 1746 02:06:37,410 --> 02:06:39,750 This means, the world I returned to… 1747 02:06:40,500 --> 02:06:42,660 has Rujuta… 1748 02:06:50,160 --> 02:06:53,700 Mom, where are we going? 1749 02:06:55,910 --> 02:06:59,330 We're going… 1750 02:06:59,870 --> 02:07:01,120 to meet someone. 1751 02:07:09,500 --> 02:07:10,580 Boss's car is here. 1752 02:07:15,410 --> 02:07:16,370 Move. 1753 02:07:18,120 --> 02:07:20,250 -Jai Hind, sir. -Sir, whose body is it? 1754 02:07:20,700 --> 02:07:21,790 Sir, listen. 1755 02:07:22,080 --> 02:07:24,290 -Where is it? -Behind the factory. 1756 02:07:26,750 --> 02:07:29,910 -I want to go see Mom as well. -We will, dear. 1757 02:07:58,410 --> 02:08:00,370 Where is the lady who called us? 1758 02:08:01,040 --> 02:08:02,200 There she is. 1759 02:08:16,080 --> 02:08:17,000 Thank you. 1760 02:08:17,830 --> 02:08:18,750 You're welcome. 1761 02:08:20,160 --> 02:08:21,250 I'm DCP Anay Anand. 1762 02:08:23,080 --> 02:08:23,950 I know. 1763 02:08:25,370 --> 02:08:26,250 How do you know? 1764 02:08:30,200 --> 02:08:31,160 Antara.