1 00:00:35,584 --> 00:00:37,293 最後の1本だ 2 00:00:41,001 --> 00:00:42,668 味わいましょ 3 00:01:03,376 --> 00:01:05,418 リスが戻ってきた 4 00:01:06,168 --> 00:01:07,543 おかえり 5 00:01:36,209 --> 00:01:37,918 寝室のカネを頼む 6 00:01:56,376 --> 00:01:57,459 もう限界 7 00:01:59,126 --> 00:01:59,959 何て? 8 00:02:00,793 --> 00:02:02,626 もう逃げたくない 9 00:02:23,751 --> 00:02:25,293 なら やめよう 10 00:02:49,751 --> 00:02:52,334 正面から制圧射撃を 11 00:02:53,668 --> 00:02:56,209 君が連中を 引きつけてる間に... 12 00:03:02,793 --> 00:03:03,876 ジョン? 13 00:04:57,084 --> 00:04:58,584 347番の方 14 00:05:38,084 --> 00:05:41,459 “ハイハイ ようこそ” 15 00:05:49,959 --> 00:05:53,376 “切った爪を この中へ” 16 00:06:05,959 --> 00:06:07,584 私は このままで? 17 00:06:09,709 --> 00:06:11,918 “身長は?” 18 00:06:14,418 --> 00:06:16,084 身長は... 19 00:06:16,251 --> 00:06:20,959 163センチです まっすぐ立ったらですけど 20 00:06:23,043 --> 00:06:25,209 “人種は?” 21 00:06:24,376 --> 00:06:30,043 両親は 日本人と スコットランド系の白人です 22 00:06:31,543 --> 00:06:33,543 “転居は可能?” 23 00:06:34,709 --> 00:06:39,293 大丈夫です 特に問題はありません 24 00:06:48,793 --> 00:06:53,293 私は几帳面きちょうめんで 用意周到な人間です 25 00:06:53,418 --> 00:06:58,293 競争心が強くて攻撃的な タイプAとも言えますが 26 00:06:58,418 --> 00:07:00,209 有能だと思います 27 00:07:02,418 --> 00:07:04,543 修士号ですか? 28 00:07:05,918 --> 00:07:07,418 CIAです 29 00:07:08,334 --> 00:07:12,084 いえ いいところまでは 進んだのですが 30 00:07:12,209 --> 00:07:14,001 既に お伝えしたはず 31 00:07:16,501 --> 00:07:19,668 私には 非社交的な傾向があると 32 00:07:47,459 --> 00:07:49,584 何か押すべきですか? 33 00:07:53,501 --> 00:07:55,126 183センチです 34 00:07:55,626 --> 00:07:57,626 正確には180センチ 35 00:07:58,793 --> 00:08:01,334 アフリカ系アメリカ人です 36 00:08:03,293 --> 00:08:04,793 もちろんです 37 00:08:05,209 --> 00:08:08,793 機会をいただけるなら どこへでも 38 00:08:09,168 --> 00:08:10,959 転居は慣れてます 39 00:08:14,251 --> 00:08:15,918 基礎訓練全般を 40 00:08:16,043 --> 00:08:19,501 戦闘や格闘や無人機などです 41 00:08:21,668 --> 00:08:25,751 不名誉除隊は 俺としては心外でした 42 00:08:26,126 --> 00:08:28,918 “これまでに 殺した人数は?” 43 00:08:29,376 --> 00:08:31,793 偶発的に1人 44 00:08:32,334 --> 00:08:34,834 意図的には13人です 45 00:08:36,334 --> 00:08:39,084 “現在の預金残高は?” 46 00:08:41,084 --> 00:08:42,709 言わなきゃダメ? 47 00:08:44,751 --> 00:08:46,584 1万4000ドルです 48 00:08:53,751 --> 00:08:55,918 360ドルですかね 49 00:08:56,834 --> 00:09:00,418 もう6ドルあったかな 50 00:09:03,751 --> 00:09:05,126 でも困ってはいない 51 00:09:07,084 --> 00:09:11,251 難しいですね 食べるのは大好き 52 00:09:12,168 --> 00:09:13,418 パスタです 53 00:09:14,043 --> 00:09:16,084 それと韓国風の... 54 00:09:16,209 --> 00:09:19,168 韓国風焼き肉も大好きです 55 00:09:19,668 --> 00:09:21,626 “あなたの短所は?” 56 00:09:22,793 --> 00:09:24,459 秘密主義な点? 57 00:09:24,834 --> 00:09:27,209 負けず嫌いなところ 58 00:09:31,668 --> 00:09:34,293 記憶が確かなら― 59 00:09:35,043 --> 00:09:38,084 “感情的で無知な男”と 彼女に言われた 60 00:09:39,709 --> 00:09:43,709 “無感情で ずるい女”と 言われました 61 00:09:44,543 --> 00:09:46,501 つまり適任かと 62 00:09:48,918 --> 00:09:52,209 声に出して“愛してる”と? 63 00:09:53,293 --> 00:09:57,001 2人の女性に 言ったことがある 64 00:09:57,126 --> 00:09:58,376 あと母親にも 65 00:09:59,876 --> 00:10:02,584 母も人数に入れるべき? 66 00:10:03,668 --> 00:10:05,543 一度もありません 67 00:10:05,793 --> 00:10:09,418 そう感じたことは 2回 あります 68 00:10:11,001 --> 00:10:14,834 すみませんが 仕事と何の関係が? 69 00:10:31,959 --> 00:10:33,043 乗っても? 70 00:10:34,376 --> 00:10:37,126 ええ どうぞ 71 00:10:43,668 --> 00:10:44,959 ジェーンよ 72 00:10:45,084 --> 00:10:46,501 ジョンだ 73 00:10:49,918 --> 00:10:55,251 Mr. & Mrs. スミス 74 00:11:02,459 --> 00:11:04,084 メモが付いてる 75 00:11:05,876 --> 00:11:08,501 “結婚初日を楽しんで” 76 00:11:09,334 --> 00:11:10,168 ステキ 77 00:11:15,168 --> 00:11:17,543 すごいな 銃だ 78 00:11:18,043 --> 00:11:20,501 ほら これを見ろよ 79 00:11:21,168 --> 00:11:22,376 エイリアンだ 80 00:11:22,876 --> 00:11:24,001 そうね 81 00:11:25,168 --> 00:11:28,001 カウンターバランス付きで... 82 00:11:28,126 --> 00:11:29,626 反動が少ない 83 00:11:30,459 --> 00:11:31,501 でしょ? 84 00:11:31,793 --> 00:11:33,209 そうだ 85 00:11:41,626 --> 00:11:43,543 パスワードが要る 86 00:11:44,418 --> 00:11:46,043 確か ここに 87 00:11:47,876 --> 00:11:50,043 あった これだ 88 00:11:53,418 --> 00:11:54,751 ありがとう 89 00:12:06,376 --> 00:12:07,793 さてと 90 00:12:10,001 --> 00:12:11,126 “ハイハイ” 91 00:12:11,293 --> 00:12:14,751 “昼の12時に レストランで彼女を捜せ” 92 00:12:14,876 --> 00:12:19,501 “尾行し 小包を奪い 座標の場所に届けよ” 93 00:12:20,584 --> 00:12:21,793 彼女 何者? 94 00:12:21,918 --> 00:12:23,418 外国のスパイ? 95 00:12:23,543 --> 00:12:25,084 国内のスパイかも 96 00:12:25,209 --> 00:12:27,126 明日になれば分かる 97 00:12:27,418 --> 00:12:28,793 この後は何を? 98 00:12:38,209 --> 00:12:40,168 これを確認しよう 99 00:12:41,626 --> 00:12:45,959 免許証に銀行カード 銃の携帯許可証 100 00:12:48,459 --> 00:12:50,376 婚姻証明書も 101 00:12:59,376 --> 00:13:00,209 どうも 102 00:13:00,334 --> 00:13:01,668 いいさ 103 00:13:05,626 --> 00:13:06,959 俺たち 夫婦だ 104 00:13:08,126 --> 00:13:10,376 ええ そうみたいね 105 00:13:15,126 --> 00:13:16,418 妙な気分だ 106 00:13:17,209 --> 00:13:18,418 ものすごく 107 00:13:21,376 --> 00:13:24,293 主寝室は あなたが使う? 108 00:13:25,209 --> 00:13:29,293 あらやだ ここに棲すみ着いてるのかも 109 00:13:31,293 --> 00:13:32,584 好かれてる 110 00:13:35,168 --> 00:13:37,626 私が客室を使う? 111 00:13:38,043 --> 00:13:39,418 君が主寝室を 112 00:13:39,543 --> 00:13:41,834 いいの? 疲れちゃって... 113 00:13:41,959 --> 00:13:44,543 もちろんだ 休んでくれ 114 00:13:44,668 --> 00:13:46,709 俺は荷物の整理を 115 00:13:46,834 --> 00:13:49,959 じゃあ また明日の朝に 116 00:13:50,084 --> 00:13:51,376 また明日 117 00:13:51,501 --> 00:13:52,459 ええ 118 00:13:52,584 --> 00:13:53,418 よろしく 119 00:13:53,543 --> 00:13:55,084 よろしくね 120 00:14:58,209 --> 00:15:03,084 自分を信じたいから この挑戦を決めたの 121 00:15:03,209 --> 00:15:08,418 自分のこと 過小評価してきた気がして... 122 00:15:09,584 --> 00:15:10,418 どうぞ 123 00:15:16,126 --> 00:15:18,584 おやすみを言いに 124 00:15:20,126 --> 00:15:21,501 シャツ なくしたの? 125 00:15:24,709 --> 00:15:26,084 まあね 126 00:15:26,459 --> 00:15:28,043 もう仲良しに? 127 00:15:29,001 --> 00:15:29,793 ええ 128 00:15:33,459 --> 00:15:35,501 水やりは必要ない 129 00:15:40,293 --> 00:15:42,501 タイマーで管理されてる 130 00:15:42,959 --> 00:15:45,876 私 疑い深い性格なの 131 00:15:48,918 --> 00:15:50,709 いいアプリがある 132 00:15:51,459 --> 00:15:53,001 もしも― 133 00:15:54,126 --> 00:15:58,751 水をやりすぎてたら 教えてくれる 134 00:15:58,876 --> 00:15:59,751 そう 135 00:16:04,709 --> 00:16:05,459 それじゃ 136 00:16:06,668 --> 00:16:07,501 また明日 137 00:16:07,626 --> 00:16:09,209 おやすみなさい 138 00:16:09,334 --> 00:16:10,334 ああ おやすみ 139 00:16:14,709 --> 00:16:16,584 暑かったんだ 140 00:16:17,168 --> 00:16:18,543 下は暑い 141 00:16:19,168 --> 00:16:21,501 だから シャツを着てない 142 00:16:21,626 --> 00:16:24,751 ここは涼しいな 冷房を入れてる? 143 00:16:24,876 --> 00:16:25,543 いいえ 144 00:16:25,668 --> 00:16:28,168 運動してたせいかも 145 00:16:28,293 --> 00:16:29,543 また明日 146 00:16:29,668 --> 00:16:30,501 ええ 147 00:16:30,626 --> 00:16:31,626 それじゃ 148 00:16:33,084 --> 00:16:34,418 おやすみ 149 00:16:59,251 --> 00:17:01,209 ザリガニがいる 150 00:17:01,334 --> 00:17:02,543 どこ? 151 00:17:03,459 --> 00:17:05,293 かがんで 気付かれる 152 00:17:42,751 --> 00:17:44,043 2人よ 153 00:17:44,168 --> 00:17:45,543 ご予約は? 154 00:17:45,668 --> 00:17:46,543 してない 155 00:17:46,668 --> 00:17:49,459 承知しました お待ちを 156 00:18:04,251 --> 00:18:05,876 女を見つけた 157 00:18:08,584 --> 00:18:10,918 ご案内いたします 158 00:18:11,043 --> 00:18:12,584 ありがとう 159 00:18:19,209 --> 00:18:20,793 こちらです 160 00:18:22,084 --> 00:18:24,668 ここは好きじゃない 161 00:18:24,793 --> 00:18:30,293 あそこのテーブルは? 私たちの お気に入りなの 162 00:18:30,418 --> 00:18:31,251 どうぞ 163 00:18:31,376 --> 00:18:32,626 悪いわね 164 00:18:41,168 --> 00:18:41,834 ありがとう 165 00:18:41,959 --> 00:18:43,084 どうも 166 00:18:47,876 --> 00:18:50,293 お決まりですか? 167 00:18:51,418 --> 00:18:54,418 コーヒー あとクロワッサンも 168 00:18:56,834 --> 00:18:57,918 緑茶を 169 00:18:58,376 --> 00:18:59,459 どうも 170 00:19:05,084 --> 00:19:06,418 背が低いな 171 00:19:07,584 --> 00:19:09,626 もっと高いかと 172 00:19:11,834 --> 00:19:13,293 小包は? 173 00:19:14,418 --> 00:19:16,043 確認できない 174 00:19:17,126 --> 00:19:20,751 彼女 サンドイッチに夢中ね 175 00:19:22,418 --> 00:19:23,959 サンドイッチが小包? 176 00:19:24,626 --> 00:19:27,876 それは... ちょっと見て 177 00:19:28,168 --> 00:19:30,293 バッグの中に手を 178 00:19:34,751 --> 00:19:35,959 タブレットだ 179 00:19:37,251 --> 00:19:40,626 何を見てるか 読み上げて 180 00:19:41,501 --> 00:19:43,501 “一人旅 行き先ランキング” 181 00:19:47,168 --> 00:19:49,334 “一人旅 行き先ランキング” 182 00:19:53,084 --> 00:19:55,001 失礼しました 183 00:19:59,126 --> 00:20:00,834 お待たせしました 184 00:20:02,959 --> 00:20:03,834 驚いた 185 00:20:03,959 --> 00:20:04,876 どうも 186 00:20:07,209 --> 00:20:08,126 これは... 187 00:20:09,209 --> 00:20:10,834 ありがとう 188 00:20:13,168 --> 00:20:13,834 どうも 189 00:20:14,293 --> 00:20:15,209 ごゆっくり 190 00:20:16,334 --> 00:20:21,334 落ち着くためにも カフェイン摂取が必要だな 191 00:20:22,709 --> 00:20:25,959 質問してもいいか? 192 00:20:30,334 --> 00:20:32,709 “高い危険度”に志願を? 193 00:20:34,126 --> 00:20:35,668 ええ あなたも? 194 00:20:35,793 --> 00:20:36,959 そうだ 195 00:20:40,876 --> 00:20:42,376 正直 意外だ 196 00:20:43,043 --> 00:20:46,209 最初の任務は もっと違う内容かと 197 00:20:47,209 --> 00:20:48,501 例えば? 198 00:20:49,793 --> 00:20:51,584 何ていうか... 199 00:20:53,043 --> 00:20:56,626 レーザー光線が 行き交うような感じ? 200 00:20:57,001 --> 00:20:59,209 爆発とかさ 201 00:21:00,293 --> 00:21:02,001 肩慣らしよ 202 00:21:02,501 --> 00:21:05,376 張り込みは地味な仕事だしね 203 00:21:06,751 --> 00:21:07,918 だな 204 00:21:12,001 --> 00:21:13,334 どんな面接を? 205 00:21:16,043 --> 00:21:18,293 採用された経緯は? 206 00:21:19,543 --> 00:21:20,793 メールだった 207 00:21:21,168 --> 00:21:23,376 電子メールってこと? 208 00:21:23,501 --> 00:21:24,251 ええ 209 00:21:25,876 --> 00:21:26,751 “ハイハイ”? 210 00:21:27,959 --> 00:21:29,709 まさに それ 211 00:21:30,001 --> 00:21:30,834 同じね 212 00:21:30,959 --> 00:21:36,001 最終面接で 初めて 偽装結婚すると知らされた 213 00:21:36,126 --> 00:21:38,668 私もよ 驚いたわ 214 00:21:39,418 --> 00:21:40,876 でも賢いかも 215 00:21:41,001 --> 00:21:42,209 なぜ? 216 00:21:43,709 --> 00:21:49,709 そのほうが目立たないし 寝返る可能性も低くなる 217 00:21:49,834 --> 00:21:52,584 KGBが よく使ってた手法よ 218 00:21:53,709 --> 00:21:54,959 なるほど 219 00:21:57,209 --> 00:21:58,751 ロマンチックだな 220 00:22:07,626 --> 00:22:08,918 ところで... 221 00:22:12,168 --> 00:22:13,459 NYは初めて? 222 00:22:13,834 --> 00:22:14,626 いいえ 223 00:22:19,918 --> 00:22:21,543 以前の名前は? 224 00:22:23,334 --> 00:22:24,918 ジェーン以外よ 225 00:22:29,293 --> 00:22:30,626 そうか 226 00:22:33,168 --> 00:22:36,209 雑談を試みただけで 意味はない 227 00:22:36,959 --> 00:22:38,168 すまない 228 00:22:39,834 --> 00:22:41,418 人を殺したことは? 229 00:22:43,918 --> 00:22:45,626 それは その... 230 00:22:48,126 --> 00:22:50,168 ないよ 経験ない 231 00:22:50,293 --> 00:22:50,959 そうなの? 232 00:22:53,501 --> 00:22:54,293 君は? 233 00:22:55,834 --> 00:22:56,918 どう見える? 234 00:22:57,459 --> 00:22:58,293 ありそう 235 00:22:58,668 --> 00:22:59,793 ウソだわ 236 00:22:59,918 --> 00:23:01,876 殺人者の目をしてる 237 00:23:02,084 --> 00:23:02,876 何それ 238 00:23:03,001 --> 00:23:05,668 捕食者の目だ 両目が近い 239 00:23:05,793 --> 00:23:06,501 は? 240 00:23:06,626 --> 00:23:09,168 獲物の目は離れてる 241 00:23:09,293 --> 00:23:13,668 私より あなたのほうが よっぽど近いわ 242 00:23:19,001 --> 00:23:20,209 それで? 243 00:23:20,834 --> 00:23:21,918 何? 244 00:23:24,751 --> 00:23:28,418 前にNYに来た理由は何だ? 245 00:23:31,793 --> 00:23:33,293 修学旅行よ 246 00:23:34,543 --> 00:23:36,168 勝手に抜けて― 247 00:23:36,501 --> 00:23:39,793 小児性愛者と パンケーキを食べた 248 00:23:40,584 --> 00:23:41,626 何て? 249 00:23:41,793 --> 00:23:42,418 大変 250 00:23:42,543 --> 00:23:43,793 今 何て? 251 00:23:44,209 --> 00:23:45,584 尾行するわよ 252 00:23:46,834 --> 00:23:48,043 現金は? 253 00:23:48,168 --> 00:23:49,459 持ってる 254 00:24:26,126 --> 00:24:27,834 男と接触 255 00:24:29,543 --> 00:24:31,168 小包の配達人? 256 00:24:32,043 --> 00:24:33,626 何か持ってるか? 257 00:24:35,584 --> 00:24:37,626 小包らしき物はない 258 00:24:38,709 --> 00:24:40,251 親密そう 259 00:24:40,751 --> 00:24:42,293 息子とか? 260 00:24:42,834 --> 00:24:43,959 恋人かも 261 00:24:47,459 --> 00:24:48,293 何なの? 262 00:24:51,084 --> 00:24:52,043 冗談かと 263 00:24:52,376 --> 00:24:53,334 違う 264 00:24:57,543 --> 00:24:58,876 あり得ない 265 00:25:06,793 --> 00:25:08,501 ところで 君は― 266 00:25:09,876 --> 00:25:13,543 元FBI捜査官か CIA局員とか? 267 00:25:15,251 --> 00:25:16,959 そんなとこ 268 00:25:20,876 --> 00:25:22,376 クビに? 269 00:25:25,043 --> 00:25:26,584 そんなとこ 270 00:25:29,959 --> 00:25:32,001 少しは教えろよ 271 00:25:32,418 --> 00:25:33,751 私たち 他人よ 272 00:25:33,876 --> 00:25:35,251 結婚した 273 00:25:36,959 --> 00:25:42,251 探り合いはやめて 基本的なことだけでも確認を 274 00:25:44,418 --> 00:25:46,543 分かったわ 確認ね 275 00:25:47,709 --> 00:25:48,543 何を? 276 00:25:48,668 --> 00:25:49,668 例えば― 277 00:25:50,793 --> 00:25:54,501 ゴミ出しはやるが アイロンは嫌いだ 278 00:25:55,793 --> 00:25:56,876 そう 279 00:25:58,834 --> 00:26:01,126 寝る前の読書が好き 280 00:26:02,501 --> 00:26:04,418 料理と洗い物は同時進行 281 00:26:06,584 --> 00:26:07,459 軍に? 282 00:26:07,626 --> 00:26:09,209 母に仕込まれた 283 00:26:09,793 --> 00:26:11,584 あなたの短所は? 284 00:26:12,043 --> 00:26:13,751 口論は負けられない 285 00:26:14,876 --> 00:26:16,626 ウソでしょ 最悪 286 00:26:16,751 --> 00:26:19,126 だとしても俺は常に正しい 287 00:26:19,543 --> 00:26:20,709 分かってる 288 00:26:23,543 --> 00:26:26,834 結婚の滑り出しは上々だな 289 00:26:27,334 --> 00:26:28,418 完璧だよ 290 00:26:28,584 --> 00:26:29,584 そうね 291 00:26:32,209 --> 00:26:34,334 もし 失敗したら? 292 00:26:34,584 --> 00:26:35,584 結婚が? 293 00:26:35,709 --> 00:26:36,834 任務よ 294 00:26:40,459 --> 00:26:42,126 失敗しないさ 295 00:26:48,251 --> 00:26:53,126 あのカネが小包ってことかも 違うか? 296 00:26:53,501 --> 00:26:55,001 どうかしら 297 00:27:07,751 --> 00:27:10,084 なるほど そうかよ 298 00:27:10,209 --> 00:27:11,543 見ないの? 299 00:27:11,668 --> 00:27:12,668 結構だ 300 00:27:14,376 --> 00:27:16,084 それで? 301 00:27:16,209 --> 00:27:17,043 間違えた 302 00:27:17,168 --> 00:27:18,209 誰が? 303 00:27:18,334 --> 00:27:19,793 予想が外れた 304 00:27:20,418 --> 00:27:24,084 別にいいさ 想定するのは自由だろ 305 00:27:24,209 --> 00:27:25,793 もちろんよ 306 00:27:25,918 --> 00:27:30,001 俺は嫌な奴じゃない 彼女の幸せを願ってる 307 00:27:30,126 --> 00:27:32,501 彼女 最高に幸せそう 308 00:27:34,251 --> 00:27:35,084 俺は善人だ 309 00:27:35,209 --> 00:27:36,834 そのようね 310 00:27:36,959 --> 00:27:38,209 彼女が移動を 311 00:28:45,334 --> 00:28:49,126 “チェリーレーン劇場” 312 00:28:57,126 --> 00:28:58,501 この中で小包を? 313 00:28:59,334 --> 00:29:01,918 俺が引きつけておく 314 00:29:02,168 --> 00:29:03,543 その間に私が中へ 315 00:29:04,376 --> 00:29:05,834 連絡はメッセージで 316 00:29:06,043 --> 00:29:07,084 そうね 317 00:29:07,876 --> 00:29:08,584 君の... 318 00:29:08,709 --> 00:29:10,668 携帯番号よね 319 00:29:13,334 --> 00:29:14,501 番号は? 320 00:29:15,251 --> 00:29:17,834 交換して入力しましょ 321 00:29:35,959 --> 00:29:39,709 言っとくけど 恋愛する気はない 322 00:29:41,959 --> 00:29:45,876 俺は ただイヤホンを 耳に着けようと 323 00:29:46,084 --> 00:29:48,376 あら そうだったの 324 00:29:48,501 --> 00:29:49,334 構わない? 325 00:29:49,501 --> 00:29:50,251 ごめん 326 00:29:50,376 --> 00:29:51,501 私こそ 327 00:29:51,626 --> 00:29:53,168 言うべきだった 328 00:29:53,293 --> 00:29:55,418 いいの 私が勘違いを 329 00:29:55,543 --> 00:29:57,001 分かってる 330 00:29:57,876 --> 00:29:58,584 自分で... 331 00:29:58,709 --> 00:30:00,001 着けて 332 00:30:00,126 --> 00:30:01,334 分かった 333 00:30:04,876 --> 00:30:05,876 できた 334 00:30:07,126 --> 00:30:08,293 ありがとう 335 00:30:11,001 --> 00:30:11,959 携帯を 336 00:30:13,959 --> 00:30:16,501 “ジョン・スミス”ね 337 00:30:17,584 --> 00:30:18,959 行きましょ 338 00:30:24,668 --> 00:30:25,751 チケット1枚 339 00:30:25,876 --> 00:30:27,501 販売してません 340 00:30:27,626 --> 00:30:28,459 つまり? 341 00:30:28,584 --> 00:30:30,293 映画館とは違う 342 00:30:30,418 --> 00:30:32,168 1枚しかない 343 00:30:32,293 --> 00:30:34,626 ママ チケットを出して 344 00:30:34,751 --> 00:30:36,376 あなたが奪った 345 00:30:39,293 --> 00:30:40,084 誰なの? 346 00:30:40,209 --> 00:30:41,501 やだ また? 347 00:30:41,626 --> 00:30:46,876 一緒に捜してあげてくれる? 父が中で待ってるの 348 00:30:48,251 --> 00:30:53,334 4キロほど増えて 立派な腕になったようだ 349 00:30:55,876 --> 00:30:57,376 太りすぎと? 350 00:30:57,501 --> 00:30:58,668 聞こえる? 351 00:30:59,126 --> 00:31:00,418 そうでしょ? 352 00:31:00,543 --> 00:31:01,376 ジェーン? 353 00:31:04,543 --> 00:31:06,459 君は話せないか 354 00:31:06,584 --> 00:31:08,876 すみません 失礼 355 00:31:09,001 --> 00:31:10,543 メッセージを 356 00:31:10,668 --> 00:31:12,543 減量しないとね 357 00:31:12,876 --> 00:31:17,043 だから 少ししか 朝食を食べなかったのか? 358 00:31:17,168 --> 00:31:18,918 どこが少しよ 十分に食べた 359 00:31:17,501 --> 00:31:18,918 “着席した” 360 00:31:18,918 --> 00:31:20,459 どこが少しよ 十分に食べた 361 00:31:21,293 --> 00:31:22,168 動きは? 362 00:31:22,293 --> 00:31:24,209 そうは思えん 363 00:31:22,959 --> 00:31:25,001 “まだ何も” 364 00:31:24,334 --> 00:31:27,376 あなたと同じ量を食べろと? 365 00:31:27,751 --> 00:31:30,168 女は純粋に演劇鑑賞に? 366 00:31:30,584 --> 00:31:34,918 そんなことしたら 消化不良で死ぬわ 367 00:31:36,209 --> 00:31:37,459 了解 368 00:31:37,918 --> 00:31:41,751 君の演技 なかなか見応えあったぜ 369 00:31:44,043 --> 00:31:47,501 君が見てる演劇も面白そうだ 370 00:31:53,751 --> 00:31:54,793 ところで... 371 00:31:55,959 --> 00:32:00,293 小児性愛者とパンケーキを 食べたって話だが 372 00:32:00,834 --> 00:32:01,918 事実か? 373 00:32:01,918 --> 00:32:04,709 それとも 俺をからかった? 374 00:32:10,001 --> 00:32:13,543 “14歳の時の話よ” 375 00:32:16,209 --> 00:32:17,668 何があった? 376 00:32:19,209 --> 00:32:24,001 “感じのいい男性に 誘われて―” 377 00:32:24,126 --> 00:32:30,251 “友達のディーナと3人で パンケーキを食べた” 378 00:32:30,668 --> 00:32:32,168 知らない男と? 379 00:32:32,168 --> 00:32:34,584 ウソだな あり得ない 380 00:32:34,959 --> 00:32:36,668 男の年齢は? 381 00:32:36,876 --> 00:32:40,418 “40代” 382 00:32:40,543 --> 00:32:44,043 “40代後半かな” 383 00:32:45,209 --> 00:32:48,626 マジかよ 作り話じゃないのか? 384 00:32:49,834 --> 00:32:51,876 “空腹だったの” 385 00:32:52,001 --> 00:32:56,543 “人目につく場所だったし” 386 00:32:57,126 --> 00:33:01,918 だったら安心と? どうせフィクションだろ 387 00:33:02,334 --> 00:33:04,793 それで その後は? 388 00:33:05,084 --> 00:33:10,626 “パンケーキを食べて 彼が支払いを” 389 00:33:11,876 --> 00:33:15,459 なかなか いい奴じゃないか 390 00:33:15,876 --> 00:33:17,459 結末は? 391 00:33:20,918 --> 00:33:22,751 “そのまま別れた” 392 00:33:22,876 --> 00:33:27,168 “姿が見えなくなった途端 大爆笑” 393 00:33:27,334 --> 00:33:32,293 安心したよ 彼の前で 爆笑したら彼が傷つく 394 00:33:32,418 --> 00:33:38,251 “私たち そこまでクソガキじゃない” 395 00:33:41,834 --> 00:33:45,543 クソガキとまでは言わないが 396 00:33:45,876 --> 00:33:50,459 それが事実なら 君という人が よく分かった 397 00:33:51,293 --> 00:33:53,126 鑑賞する気ある? 398 00:33:53,709 --> 00:33:55,251 どうした? 399 00:33:55,584 --> 00:33:56,668 彼女が外へ 400 00:33:58,126 --> 00:33:59,001 小包だ 401 00:33:59,126 --> 00:34:00,001 どこで? 402 00:34:00,126 --> 00:34:01,626 クロークだ 403 00:34:01,751 --> 00:34:03,001 小包の外観は? 404 00:34:03,751 --> 00:34:05,126 茶色い箱だ 405 00:34:10,459 --> 00:34:11,959 どうする? 406 00:34:12,209 --> 00:34:13,709 考え中だ 407 00:34:14,209 --> 00:34:18,293 “奪え”とあったけど ひったくる? 408 00:34:18,918 --> 00:34:21,043 目立つべきじゃない 409 00:34:21,709 --> 00:34:23,251 なら どうする? 410 00:34:25,668 --> 00:34:27,376 私が気をそらす 411 00:34:27,501 --> 00:34:30,584 考えがある 彼女から目を離すな 412 00:34:35,251 --> 00:34:38,543 彼女は下の階に向かったわ 413 00:34:40,001 --> 00:34:41,709 鍵をなくした 414 00:34:41,834 --> 00:34:45,418 携帯電話ショップへ 何してるの? 415 00:34:45,543 --> 00:34:46,709 ジョン 聞いてる? 416 00:34:52,376 --> 00:34:54,001 携帯を買った 417 00:34:55,793 --> 00:34:57,501 誰かに電話してる 418 00:34:58,584 --> 00:35:01,834 早歩きになった 急がないと 419 00:35:02,876 --> 00:35:05,168 ジョン 聞いてるの? 420 00:35:06,376 --> 00:35:09,543 ロゴなしの無地の箱はある? 421 00:35:10,668 --> 00:35:12,918 ジョン 聞いてる? 422 00:35:13,043 --> 00:35:15,334 あと少し時間をくれ 423 00:35:16,584 --> 00:35:18,459 誰かに箱を渡すとか? 424 00:35:19,834 --> 00:35:22,251 近くにいるのかも 425 00:35:22,918 --> 00:35:25,751 今すぐ箱を奪う必要が 426 00:35:27,834 --> 00:35:29,043 ジョン? 427 00:35:31,126 --> 00:35:32,126 何してるの? 428 00:35:32,251 --> 00:35:33,584 もらっても? 429 00:35:33,709 --> 00:35:34,918 いいえ 430 00:35:35,459 --> 00:35:38,543 これを買うから いいだろ 431 00:35:40,543 --> 00:35:43,959 携帯を捨てたわ 何してるの? 432 00:35:45,418 --> 00:35:47,501 ウソでしょ 買い物? 433 00:35:48,834 --> 00:35:51,543 お釣りは結構だ 434 00:35:52,001 --> 00:35:53,001 どうも 435 00:35:54,459 --> 00:35:56,293 ブロードウェー方面へ 436 00:35:57,459 --> 00:35:59,126 建物を出るわ 437 00:36:20,584 --> 00:36:21,918 箱を持て 438 00:36:23,043 --> 00:36:24,668 左側から行け 439 00:36:28,959 --> 00:36:31,334 おい! てめえ 440 00:36:33,251 --> 00:36:37,084 また娘に近づいたら 俺が許さねえ 441 00:36:38,001 --> 00:36:39,043 ちょっと! 442 00:36:39,168 --> 00:36:40,293 すみません 443 00:36:40,418 --> 00:36:41,418 何なの? 444 00:36:41,543 --> 00:36:42,584 失礼 445 00:36:56,209 --> 00:36:59,459 これぞ “高い危険度”の仕事だ 446 00:36:59,584 --> 00:37:04,084 商品を荒らされた時の 男の人の顔 見た? 447 00:37:04,209 --> 00:37:06,251 俺 何て言ってた? 448 00:37:06,376 --> 00:37:08,584 “娘に近づくな”と 449 00:37:08,918 --> 00:37:09,626 マジか 450 00:37:10,001 --> 00:37:10,918 何あれ 451 00:37:11,043 --> 00:37:11,959 さあな 452 00:37:12,209 --> 00:37:16,626 娘を守りたい父親なら 非難されないかと 453 00:37:16,959 --> 00:37:18,043 見事だった 454 00:37:18,168 --> 00:37:20,918 いい気分だ 最高だよ 455 00:37:22,126 --> 00:37:24,084 中身は何かしら 456 00:37:24,834 --> 00:37:26,334 結構 重たい 457 00:37:26,584 --> 00:37:27,793 たぶん― 458 00:37:28,001 --> 00:37:30,126 軍用兵器とか? 459 00:37:30,501 --> 00:37:34,168 暗号装置とかの可能性もある 460 00:37:34,293 --> 00:37:35,168 かもな 461 00:37:37,543 --> 00:37:39,793 どんな雇用主だと? 462 00:37:42,168 --> 00:37:46,334 どうでもいいさ 俺たちは豪邸に住めてる 463 00:37:46,459 --> 00:37:49,959 仕事があるってだけで ありがたい 464 00:37:57,584 --> 00:38:00,459 君は なぜ引き受けた? 465 00:38:00,584 --> 00:38:02,876 恋愛目的じゃないなら― 466 00:38:03,751 --> 00:38:05,584 何なんだ? 467 00:38:07,001 --> 00:38:08,793 他に採用先がなかった 468 00:38:12,376 --> 00:38:13,293 あとシアター 469 00:38:13,418 --> 00:38:14,751 シアタールーム? 470 00:38:20,001 --> 00:38:21,793 実は俺も― 471 00:38:24,001 --> 00:38:26,334 他に採用先がなかった 472 00:38:27,709 --> 00:38:29,001 同じね 473 00:38:31,043 --> 00:38:36,418 負け犬2人が電車に乗って 小包を運んでる 474 00:38:37,418 --> 00:38:39,709 中身は暗号関連? 475 00:38:43,543 --> 00:38:45,626 法的に結婚を? 476 00:38:46,668 --> 00:38:48,709 いえ 構いません 477 00:38:49,959 --> 00:38:51,543 大丈夫です 478 00:38:53,251 --> 00:38:55,918 “人間関係を 清算できますか?” 479 00:38:58,209 --> 00:39:00,334 全員と連絡を絶つ? 480 00:39:02,709 --> 00:39:04,459 母ともですか? 481 00:39:08,251 --> 00:39:10,251 問題ありません 482 00:39:11,168 --> 00:39:15,668 父にも連絡しません どこに署名すれば? 483 00:39:24,459 --> 00:39:25,543 ここか? 484 00:39:26,501 --> 00:39:28,001 座標の場所よ 485 00:39:48,168 --> 00:39:49,501 こんにちは 486 00:40:08,834 --> 00:40:10,501 小包を届けに 487 00:40:13,959 --> 00:40:15,751 小包が来たぞ 488 00:40:16,168 --> 00:40:17,876 奥で受け取るわ 489 00:40:20,834 --> 00:40:22,001 どうも 490 00:40:37,126 --> 00:40:39,501 ヒートランプの下へ 491 00:40:39,626 --> 00:40:41,959 塩は控えめにしてね 492 00:40:42,084 --> 00:40:45,126 スティーブン ズボンをはいてきて 493 00:40:45,251 --> 00:40:46,834 スティーブン 494 00:40:48,001 --> 00:40:50,334 よかった 間に合った 495 00:41:00,918 --> 00:41:02,043 まあ 496 00:41:14,793 --> 00:41:18,918 少し潰れてるから 半額にしてもらうわ 497 00:41:19,043 --> 00:41:21,876 あなたたちの負担になる? 498 00:41:22,876 --> 00:41:23,543 いえ 499 00:41:23,668 --> 00:41:24,834 ご心配なく 500 00:41:24,959 --> 00:41:27,459 よかった 何か飲む? 501 00:41:28,001 --> 00:41:28,834 ええ 502 00:41:28,959 --> 00:41:31,834 結構です 配達があるので 503 00:41:31,959 --> 00:41:35,043 そう 帰りは裏口を使って 504 00:41:35,168 --> 00:41:35,834 どうも 505 00:41:36,501 --> 00:41:39,709 スーザン 塩のこと伝えたわよね? 506 00:41:58,334 --> 00:41:59,459 ケーキ? 507 00:41:59,584 --> 00:42:01,709 追求しない決まりだ 508 00:42:02,043 --> 00:42:02,834 だけど... 509 00:42:02,959 --> 00:42:04,793 任務は終わった 510 00:42:09,709 --> 00:42:11,418 きっとおいしい 511 00:42:11,543 --> 00:42:15,626 国内で入手できない材料を 使ってそうだ 512 00:42:15,751 --> 00:42:16,668 だとしても... 513 00:43:04,251 --> 00:43:05,918 何 考えてるの! 514 00:43:14,043 --> 00:43:15,209 あの2人だ 515 00:43:15,418 --> 00:43:16,334 渡るぞ 516 00:43:16,459 --> 00:43:17,501 こっちよ 517 00:43:35,584 --> 00:43:38,126 おい! あんたら何を... 518 00:43:43,834 --> 00:43:45,501 ジョン 来て! 519 00:44:16,959 --> 00:44:18,543 手を貸して 520 00:44:22,459 --> 00:44:24,209 ゴミをお願い 521 00:44:24,334 --> 00:44:25,376 はい 522 00:44:28,043 --> 00:44:30,918 外に大勢のケガ人がいる 523 00:44:31,043 --> 00:44:32,751 救助を頼む 524 00:44:43,834 --> 00:44:45,251 大丈夫か? 525 00:44:45,668 --> 00:44:46,751 ええ 526 00:44:47,293 --> 00:44:48,626 あなたは? 527 00:44:51,709 --> 00:44:52,834 大丈夫だ 528 00:45:03,251 --> 00:45:05,209 君は正面から出ろ 529 00:45:05,334 --> 00:45:06,209 分かった 530 00:45:06,334 --> 00:45:07,918 家で会おう 531 00:45:29,001 --> 00:45:31,293 これが“肩慣らし”? 532 00:45:31,876 --> 00:45:33,418 ホントよね 533 00:45:43,834 --> 00:45:45,043 行くよ 534 00:45:45,626 --> 00:45:47,168 ええ 後で 535 00:45:50,084 --> 00:45:51,001 ねえ 536 00:45:52,501 --> 00:45:53,751 気を付けて 537 00:46:40,626 --> 00:46:46,209 “住宅が爆発し9人が死亡” 538 00:46:49,501 --> 00:46:51,876 ジェーンさんですか? 539 00:47:49,001 --> 00:47:52,501 おやすみを言いに来て うたた寝を 540 00:48:07,834 --> 00:48:09,834 このベッド 最高だな 541 00:48:11,543 --> 00:48:12,959 馬の毛よ 542 00:48:14,168 --> 00:48:15,084 何て? 543 00:48:18,084 --> 00:48:20,209 馬毛が使われてる 544 00:48:23,834 --> 00:48:25,709 馬毛の入手法は? 545 00:48:27,751 --> 00:48:29,959 きっと刈るのよ 546 00:48:32,918 --> 00:48:34,084 すげえ 547 00:48:38,126 --> 00:48:40,626 まだ追求するなと言える? 548 00:48:43,334 --> 00:48:48,001 指示された任務を 遂行するのが俺たちの仕事だ 549 00:48:48,584 --> 00:48:50,501 あと30秒 遅かったら... 550 00:48:50,626 --> 00:48:54,501 危険は承知の上で 引き受けたはず 551 00:48:57,543 --> 00:48:58,293 だろ? 552 00:49:10,668 --> 00:49:12,543 猫の名前 どうする? 553 00:49:12,918 --> 00:49:14,376 マックス 554 00:49:16,043 --> 00:49:18,959 サミュエルは? いい名前だ 555 00:49:19,084 --> 00:49:20,668 それよりも― 556 00:49:20,918 --> 00:49:22,834 マックスがいい 557 00:49:23,834 --> 00:49:26,918 マックスじゃ 犬みたいだ 558 00:49:27,043 --> 00:49:31,626 威厳のある感じがいい お互いに譲歩して... 559 00:49:31,751 --> 00:49:34,584 譲歩するのは大好き 560 00:49:34,709 --> 00:49:39,334 他なら喜んで譲歩するけど マックスはムリ 561 00:49:44,626 --> 00:49:46,501 君の飼い猫? 562 00:49:47,709 --> 00:49:50,626 家から連れてきたのか? 563 00:49:51,418 --> 00:49:52,584 そうよ 564 00:49:58,376 --> 00:50:02,209 やっぱりな そうだと思った 565 00:50:21,626 --> 00:50:23,418 ウソをついた 566 00:50:24,459 --> 00:50:27,918 人を殺したことはある 567 00:50:30,668 --> 00:50:34,168 アフガニスタンで 無人機による攻撃を 568 00:50:36,959 --> 00:50:38,709 嫌な思い出だ 569 00:50:53,376 --> 00:50:55,668 部屋に戻るよ 570 00:51:05,626 --> 00:51:06,501 待って 571 00:51:12,209 --> 00:51:15,918 パンケーキの件は ディーナが言い出した 572 00:51:17,959 --> 00:51:20,584 私は終始 おびえてた 573 00:51:24,501 --> 00:51:25,668 そうか 574 00:51:28,418 --> 00:51:29,959 おやすみ ジェーン 575 00:51:30,834 --> 00:51:32,418 おやすみ ジョン 576 00:51:44,918 --> 00:51:46,209 つまり― 577 00:51:46,918 --> 00:51:50,293 完全に 新たな人生を歩むことに? 578 00:51:57,584 --> 00:51:59,084 構いません 579 00:52:06,626 --> 00:52:10,876 偉大な語り部 マイケル・S・スローンに捧ささげる 580 00:52:20,209 --> 00:52:21,834 触ってはダメ! 581 00:52:24,293 --> 00:52:26,876 ダイナマイトを落とした? 582 00:52:29,209 --> 00:52:31,168 今シーズンは... 583 00:52:31,293 --> 00:52:32,709 一緒に仕事を? 584 00:52:32,834 --> 00:52:33,626 ええ 585 00:52:33,751 --> 00:52:35,168 どんな仕事? 586 00:52:38,001 --> 00:52:40,251 ソフトウェア開発を 587 00:52:42,751 --> 00:52:45,418 それなりに稼いだら別れる 588 00:52:45,543 --> 00:52:46,709 いいとも 589 00:52:48,043 --> 00:52:50,418 性生活は どうなの? 590 00:52:54,126 --> 00:52:55,709 うまくいってる 591 00:52:57,834 --> 00:53:00,709 ハネムーンのつもりかよ 592 00:53:04,376 --> 00:53:05,543 あなたの食べ方よ 593 00:53:08,209 --> 00:53:10,334 口説きたいんじゃないの? 594 00:53:10,793 --> 00:53:11,626 失敗は嫌 595 00:53:11,751 --> 00:53:12,459 平気さ 596 00:53:12,584 --> 00:53:13,501 ひざまずけ 597 00:53:18,918 --> 00:53:20,668 そう悪くなかったろ? 598 00:53:21,043 --> 00:53:22,959 正直 最悪だった 599 00:53:25,918 --> 00:53:28,709 ジョンは相性を心配してた 600 00:53:28,834 --> 00:53:32,043 好みは変わっていくものさ 601 00:53:32,751 --> 00:53:34,209 君を殺さない 602 00:53:34,501 --> 00:53:35,709 冗談よね? 603 00:53:36,959 --> 00:53:38,626 あなたは こんな感じ 604 00:55:14,793 --> 00:55:16,793 日本語字幕 井上 直子