1
00:00:35,668 --> 00:00:36,959
Ini botol terakhir.
2
00:00:41,126 --> 00:00:42,168
Guna sebaiknya.
3
00:01:03,459 --> 00:01:05,376
Lihat. Tupai itu dah kembali.
4
00:01:06,293 --> 00:01:07,293
Hai, kawan.
5
00:01:36,293 --> 00:01:38,126
Jane, ambil duit di bilik tidur!
6
00:01:56,209 --> 00:01:57,418
Saya tak nak buat lagi.
7
00:01:59,126 --> 00:01:59,959
Apa?
8
00:02:00,793 --> 00:02:02,126
Saya tak nak asyik lari.
9
00:02:23,876 --> 00:02:25,126
Kita berhenti larikan diri.
10
00:02:49,751 --> 00:02:52,126
Awak buat api penghalang
dari anjung, sayang.
11
00:02:53,668 --> 00:02:56,126
Awak tarik perhatian mereka,
saya dari tepi...
12
00:03:02,793 --> 00:03:03,626
John?
13
00:04:57,168 --> 00:04:58,584
Tiga empat tujuh!
14
00:05:39,126 --> 00:05:41,459
HI HI,
SELAMAT DATANG
15
00:05:51,043 --> 00:05:53,376
MASUKKAN POTONGAN KUKU DI SINI
16
00:06:06,001 --> 00:06:07,543
Saya pandang skrin saja?
17
00:06:09,668 --> 00:06:11,918
BERAPA KETINGGIAN ANDA?
18
00:06:14,626 --> 00:06:17,834
Saya 1.6 meter
19
00:06:18,626 --> 00:06:20,209
jika berdiri tegak.
20
00:06:23,043 --> 00:06:24,293
APA ETNIK ANDA?
21
00:06:24,293 --> 00:06:27,459
Saya separuh Jepun, separuh...
22
00:06:28,251 --> 00:06:29,459
kulit putih Scotland.
23
00:06:31,501 --> 00:06:34,251
ADAKAH ANDA RELA BERPINDAH?
24
00:06:34,626 --> 00:06:36,709
Ya, saya rela berpindah.
25
00:06:36,959 --> 00:06:39,001
Saya tiada komitmen.
26
00:06:48,834 --> 00:06:53,001
Saya teratur. Saya bagus merancang,
27
00:06:53,501 --> 00:06:57,584
ada orang gelarkannya "Jenis A",
28
00:06:57,584 --> 00:06:59,876
tapi saya fikir saya efisien.
29
00:07:02,459 --> 00:07:03,959
Kelulusan Sarjana saya.
30
00:07:05,959 --> 00:07:07,001
CIA.
31
00:07:08,418 --> 00:07:11,834
Saya hampir lulus, tapi gagal.
32
00:07:12,126 --> 00:07:14,459
Sumpah, saya pernah maklumkannya.
33
00:07:16,501 --> 00:07:19,376
Mereka kata saya ada
kecenderungan antisosial.
34
00:07:41,001 --> 00:07:44,543
MASUKKAN POTONGAN KUKU DI SINI
35
00:07:47,418 --> 00:07:49,126
Saya perlu tekan apa-apa?
36
00:07:53,418 --> 00:07:54,668
Saya 1.8 meter.
37
00:07:56,459 --> 00:07:57,459
Saya 1.6 meter.
38
00:07:59,334 --> 00:08:00,876
Afrika Amerika.
39
00:08:03,293 --> 00:08:04,376
Ya, mestilah.
40
00:08:05,126 --> 00:08:07,501
Ya, tanpa ragu, untuk peluang yang tepat.
41
00:08:07,501 --> 00:08:08,626
Mestilah.
42
00:08:09,168 --> 00:08:10,793
Saya selalu pindah-randah.
43
00:08:14,376 --> 00:08:15,293
Latihan asas.
44
00:08:16,626 --> 00:08:18,459
Tentera, pertempuran jarak dekat.
45
00:08:18,459 --> 00:08:19,376
Dron.
46
00:08:21,626 --> 00:08:23,543
Saya tak menganggapnya hina.
47
00:08:23,543 --> 00:08:25,543
Mereka gelarkannya apa saja mereka nak.
48
00:08:26,126 --> 00:08:28,918
PERNAH MEMBUNUH? BERAPA RAMAI?
49
00:08:29,293 --> 00:08:31,251
Satu, tak sengaja.
50
00:08:32,293 --> 00:08:34,334
Sengaja, 13 orang.
51
00:08:36,334 --> 00:08:39,084
BERAPA BAKI WANG DALAM AKAUN BANK ANDA?
52
00:08:41,043 --> 00:08:42,584
Saya tak suka beritahu, tapi...
53
00:08:44,709 --> 00:08:45,793
empat belas ribu dolar.
54
00:08:53,668 --> 00:08:57,793
Rasanya saya ada $366
55
00:08:57,793 --> 00:08:59,876
dan beberapa sen.
56
00:09:03,751 --> 00:09:05,168
Saya tak terdesak.
57
00:09:07,918 --> 00:09:08,959
Yang ini susah.
58
00:09:08,959 --> 00:09:09,876
Saya suka makanan.
59
00:09:12,126 --> 00:09:12,959
Pasta.
60
00:09:14,001 --> 00:09:16,001
Serta mungkin juga...
61
00:09:16,001 --> 00:09:16,918
barbeku Korea.
62
00:09:17,501 --> 00:09:18,584
Saya suka kedua-duanya.
63
00:09:19,709 --> 00:09:21,626
APA SIFAT TERBURUK ANDA?
64
00:09:22,751 --> 00:09:24,418
Saya suka simpan rahsia.
65
00:09:24,876 --> 00:09:25,709
Suka bertanding.
66
00:09:26,334 --> 00:09:27,168
Amat suka.
67
00:09:31,668 --> 00:09:33,959
Kalau tak salah ingatan saya,
68
00:09:34,918 --> 00:09:38,043
dia kata saya dungu dari segi emosi.
69
00:09:39,459 --> 00:09:43,209
Kalau tak silap,
"dingin dan pandai manipulasi."
70
00:09:44,543 --> 00:09:46,168
Baguslah untuk kerja ini, bukan?
71
00:09:48,751 --> 00:09:49,959
Saya sayang awak?
72
00:09:50,876 --> 00:09:51,709
Kuat-kuat?
73
00:09:53,293 --> 00:09:58,251
Saya pernah sebut
kepada dua wanita dan mak saya,
74
00:09:59,834 --> 00:10:02,251
itu dikira?
75
00:10:03,668 --> 00:10:05,251
Tak. Takkan.
76
00:10:05,626 --> 00:10:09,251
Saya pernah rasa beberapa kali.
77
00:10:10,918 --> 00:10:14,793
{\an8}Boleh saya tanya? Bahagian ini untuk apa?
78
00:10:22,001 --> 00:10:22,834
Hai.
79
00:10:24,793 --> 00:10:25,626
Hai.
80
00:10:31,876 --> 00:10:32,918
Boleh saya masuk?
81
00:10:34,251 --> 00:10:35,084
Ya.
82
00:10:35,793 --> 00:10:36,626
Silakan.
83
00:10:43,709 --> 00:10:44,543
Saya Jane.
84
00:10:45,126 --> 00:10:45,959
Saya John.
85
00:11:02,376 --> 00:11:03,501
Ada nota.
86
00:11:05,959 --> 00:11:08,084
"Semoga berjaya
pada hari pertama perkahwinan."
87
00:11:09,293 --> 00:11:10,126
Baiknya.
88
00:11:15,168 --> 00:11:17,168
Bagus. Pistol.
89
00:11:18,126 --> 00:11:20,168
Tengoklah.
90
00:11:21,168 --> 00:11:22,001
Jenama Alien.
91
00:11:25,293 --> 00:11:28,043
Ada balasan imbang untuk...
92
00:11:28,043 --> 00:11:31,084
Ya, untuk kurangkan sentakan.
93
00:11:31,918 --> 00:11:32,751
Ya.
94
00:11:41,584 --> 00:11:42,834
Perlukan kata laluan.
95
00:11:44,459 --> 00:11:45,668
Saya nampak satu di sini.
96
00:11:47,834 --> 00:11:49,834
Ya. Yang ini.
97
00:11:53,376 --> 00:11:54,209
Terima kasih.
98
00:12:06,376 --> 00:12:07,209
Okey.
99
00:12:09,959 --> 00:12:10,793
"Hai.
100
00:12:11,293 --> 00:12:14,501
"Ekori wanita ini. Jumpa dia
di restoran Orsay pada 12 tengah hari.
101
00:12:14,834 --> 00:12:16,751
"Duduk berdekatan bar. Pintas pakej.
102
00:12:16,751 --> 00:12:19,126
"Serahkan di koordinat. Berseronoklah."
103
00:12:20,584 --> 00:12:21,668
Entah siapalah dia.
104
00:12:21,668 --> 00:12:23,334
Mungkin perisik luar.
105
00:12:23,543 --> 00:12:25,126
Ya, atau perisik AS.
106
00:12:25,126 --> 00:12:27,126
Ya, kita hanya akan tahu esok.
107
00:12:27,418 --> 00:12:28,251
Selepas itu?
108
00:12:38,209 --> 00:12:39,543
Nampak macam kita punya.
109
00:12:41,709 --> 00:12:45,584
Lesen memandu,
kad bank, permit bawa senjata.
110
00:12:48,626 --> 00:12:49,793
Sijil perkahwinan.
111
00:12:59,459 --> 00:13:00,293
Terima kasih.
112
00:13:00,293 --> 00:13:01,209
Tiada masalah.
113
00:13:05,709 --> 00:13:06,543
Kita dah berkahwin.
114
00:13:08,043 --> 00:13:10,293
Ya. Nampaknya kita dah kahwin.
115
00:13:10,293 --> 00:13:11,209
Ya.
116
00:13:15,251 --> 00:13:16,084
Janggalnya.
117
00:13:17,209 --> 00:13:18,876
- Memang janggal.
- Ya.
118
00:13:21,501 --> 00:13:23,876
Awak nak ambil bilik utama?
119
00:13:25,459 --> 00:13:26,293
Alamak.
120
00:13:27,459 --> 00:13:28,876
Mesti kucing rumah ini.
121
00:13:31,376 --> 00:13:32,459
Kucing ini suka awak.
122
00:13:35,209 --> 00:13:37,959
- Kalau awak nak minum...
- Saya ambil bilik tetamu.
123
00:13:38,168 --> 00:13:40,501
- Tak, awak ambillah bilik utama.
- Okey.
124
00:13:40,501 --> 00:13:42,709
Saya amat letih, saya nak naik atas dulu.
125
00:13:42,709 --> 00:13:44,918
- Ya, pergilah.
- Okey.
126
00:13:44,918 --> 00:13:47,668
Saya nak kemas barang,
baru bawa masuk saja.
127
00:13:48,584 --> 00:13:50,168
Jumpa awak esok pagi.
128
00:13:50,168 --> 00:13:52,126
- Ya, jumpa esok pagi.
- Okey.
129
00:13:52,793 --> 00:13:54,876
- Gembira bertemu.
- Gembira bertemu.
130
00:14:58,209 --> 00:15:01,543
Itulah yang saya perlukan,
cabaran ini bantu saya
131
00:15:01,543 --> 00:15:03,126
untuk percaya diri.
132
00:15:03,126 --> 00:15:07,626
Saya amat pandang rendah diri saya
tapi saya memang rasa macam...
133
00:15:09,584 --> 00:15:10,418
Masuklah.
134
00:15:13,543 --> 00:15:14,376
Hei.
135
00:15:16,043 --> 00:15:18,543
Saya tak pasti kita patut
ucap selamat malam atau tak.
136
00:15:20,209 --> 00:15:21,209
Awak kehilangan baju.
137
00:15:24,834 --> 00:15:27,668
Cepat saja kamu rapat.
138
00:15:28,918 --> 00:15:29,751
Ya.
139
00:15:33,501 --> 00:15:35,501
Sebenarnya, awak tak perlu
siram pokok itu.
140
00:15:40,709 --> 00:15:41,959
Ada pemasa.
141
00:15:42,918 --> 00:15:45,626
Saya ada masalah kepercayaan.
142
00:15:49,001 --> 00:15:52,793
Saya ada aplikasi untuk beritahu
143
00:15:54,251 --> 00:15:58,668
jika kita terlebih siram
supaya saya boleh keluarkan air.
144
00:15:58,793 --> 00:15:59,751
Okey.
145
00:16:04,584 --> 00:16:05,584
Baiklah.
146
00:16:06,584 --> 00:16:07,709
Jumpa esok.
147
00:16:07,709 --> 00:16:09,334
Okey. Selamat malam.
148
00:16:09,334 --> 00:16:10,251
Selamat malam.
149
00:16:14,876 --> 00:16:18,043
Saya kepanasan di bawah.
150
00:16:19,918 --> 00:16:21,334
Sebab itu saya tak pakai baju.
151
00:16:21,584 --> 00:16:22,918
Di sini lebih sejuk.
152
00:16:22,918 --> 00:16:24,918
Panas, mungkin pasang penghawa dingin.
153
00:16:24,918 --> 00:16:25,834
Tak.
154
00:16:25,834 --> 00:16:28,293
Saya panas. Saya bersenam.
155
00:16:28,293 --> 00:16:30,626
- Kita borak esok.
- Okey.
156
00:16:30,626 --> 00:16:31,709
Baiklah.
157
00:16:33,168 --> 00:16:34,001
Selamat malam.
158
00:16:59,251 --> 00:17:01,251
{\an8}Ada seekor udang krai yang amat besar.
159
00:17:01,251 --> 00:17:02,459
{\an8}Di mana?
160
00:17:03,459 --> 00:17:05,251
{\an8}Rendahkan badan, nanti udang takut.
161
00:17:42,876 --> 00:17:44,043
Meja untuk dua orang.
162
00:17:44,043 --> 00:17:45,626
Baiklah. Ada tempahan?
163
00:17:45,626 --> 00:17:46,543
Tak.
164
00:17:46,543 --> 00:17:49,126
Tak apa. Sebentar.
165
00:18:04,209 --> 00:18:05,209
Rasanya itu dia.
166
00:18:08,501 --> 00:18:11,126
Okey. Tak apa. Arah sini.
167
00:18:11,126 --> 00:18:12,126
Terima kasih.
168
00:18:19,459 --> 00:18:20,584
Silakan.
169
00:18:22,168 --> 00:18:24,959
Saya tak suka meja ini.
170
00:18:24,959 --> 00:18:30,126
Boleh kami guna meja di sana?
Meja itu kesukaan kami.
171
00:18:30,876 --> 00:18:32,001
- Baiklah.
- Terima kasih.
172
00:18:41,126 --> 00:18:42,709
- Terima kasih.
- Terima kasih.
173
00:18:47,293 --> 00:18:50,001
Hai. Boleh saya ambil pesanan kamu?
174
00:18:51,293 --> 00:18:54,084
Saya nak pesan kopi dan kroisan.
175
00:18:55,043 --> 00:18:55,876
Okey.
176
00:18:56,709 --> 00:18:57,543
Teh hijau.
177
00:18:58,209 --> 00:18:59,043
Terima kasih.
178
00:19:05,043 --> 00:19:05,876
Dia pendek.
179
00:19:07,126 --> 00:19:09,626
Dalam gambar,
saya sangka dia lebih tinggi.
180
00:19:11,668 --> 00:19:12,918
Awak nampak pakej?
181
00:19:14,334 --> 00:19:15,168
Belum lagi.
182
00:19:17,084 --> 00:19:20,584
Dia memang suka sandwic itu, aduhai.
183
00:19:21,334 --> 00:19:23,751
Awak fikir sandwic itu pakejnya?
184
00:19:24,626 --> 00:19:27,626
Entahlah. Itu dia.
185
00:19:28,084 --> 00:19:29,959
Dia mencapai ke dalam begnya.
186
00:19:34,793 --> 00:19:35,751
Tablet saja.
187
00:19:37,209 --> 00:19:40,126
Boleh awak baca? Apa yang tertulis?
188
00:19:41,501 --> 00:19:43,376
SEPULUH TEMPAT TERBAIK KEMBARA SOLO
189
00:19:47,293 --> 00:19:49,043
"Sepuluh tempat terbaik kembara solo."
190
00:19:53,334 --> 00:19:54,751
Alamak. Saya minta maaf.
191
00:19:59,376 --> 00:20:00,251
Begitulah.
192
00:20:03,084 --> 00:20:04,793
- Aduhai.
- Hei.
193
00:20:07,293 --> 00:20:08,126
Itu...
194
00:20:09,334 --> 00:20:10,418
Ya, terima kasih.
195
00:20:10,751 --> 00:20:11,584
Terima kasih.
196
00:20:13,001 --> 00:20:14,334
- Saya hargainya.
- Terima kasih.
197
00:20:14,334 --> 00:20:15,251
Nikmatinya.
198
00:20:16,376 --> 00:20:20,376
Tiada benda lebih menenangkan
daripada kafeina. Betul tak?
199
00:20:22,793 --> 00:20:25,668
Boleh saya tanya awak sesuatu?
200
00:20:30,418 --> 00:20:32,668
Adakah awak mohon risiko tinggi?
201
00:20:34,209 --> 00:20:35,709
Ya. Awak?
202
00:20:35,709 --> 00:20:36,668
Ya.
203
00:20:40,959 --> 00:20:42,459
Aneh, saya rasa...
204
00:20:43,001 --> 00:20:46,126
saya harapkan sesuatu
yang berbeza bagi misi pertama.
205
00:20:47,251 --> 00:20:48,084
Seperti apa?
206
00:20:49,876 --> 00:20:51,126
Entah. Macam...
207
00:20:53,168 --> 00:20:56,251
Macam laser. Macam...
208
00:20:57,084 --> 00:20:58,251
Macam...
209
00:21:00,293 --> 00:21:02,001
Mereka nak biasakan kita.
210
00:21:02,626 --> 00:21:05,376
Beginilah kalau mula-mula mengawasi orang.
211
00:21:06,709 --> 00:21:07,543
Ya.
212
00:21:12,043 --> 00:21:13,293
Bagaimana mereka panggil awak?
213
00:21:16,043 --> 00:21:18,251
Rekrut. Bagaimana mereka rekrut awak?
214
00:21:19,501 --> 00:21:20,418
E-mel.
215
00:21:21,126 --> 00:21:21,959
E-mel?
216
00:21:22,418 --> 00:21:24,126
- E-mel itu?
- Ya.
217
00:21:25,834 --> 00:21:26,668
"Hai."
218
00:21:27,959 --> 00:21:29,209
Ya. "Hai."
219
00:21:29,876 --> 00:21:30,709
Ya.
220
00:21:30,918 --> 00:21:32,626
Saya rasa pelik juga
221
00:21:32,626 --> 00:21:35,834
mereka tak sebut tentang
kita dipasangkan hingga temu duga akhir.
222
00:21:35,834 --> 00:21:37,959
Betul.
223
00:21:39,376 --> 00:21:40,876
Agak bijak juga.
224
00:21:40,876 --> 00:21:41,793
Kenapa?
225
00:21:43,668 --> 00:21:45,501
Kurang tarik perhatian jika berpasangan.
226
00:21:46,459 --> 00:21:50,001
Kita kurang risiko berpaling tadah
jika bergantung pada pasangan.
227
00:21:50,001 --> 00:21:52,043
Taktik lama KGB.
228
00:21:53,626 --> 00:21:54,459
Bagus.
229
00:21:57,084 --> 00:21:58,084
Amat romantik.
230
00:22:07,626 --> 00:22:08,709
Jadi...
231
00:22:12,209 --> 00:22:14,459
- Ini kali pertama awak di New York?
- Tak.
232
00:22:19,918 --> 00:22:21,501
Siapa nama awak sebelum Jane?
233
00:22:23,293 --> 00:22:24,459
Bukan Jane.
234
00:22:29,209 --> 00:22:30,209
Okey.
235
00:22:33,168 --> 00:22:35,918
Berbual saja. Cuma...
236
00:22:37,001 --> 00:22:37,834
Maaf.
237
00:22:39,751 --> 00:22:41,168
Awak pernah bunuh orang?
238
00:22:43,751 --> 00:22:44,584
Okey.
239
00:22:48,084 --> 00:22:50,043
Tak pernah.
240
00:22:50,043 --> 00:22:51,376
- Sungguh?
- Tak.
241
00:22:53,334 --> 00:22:54,168
Awak pula?
242
00:22:55,751 --> 00:22:56,793
Saya macam pembunuh?
243
00:22:57,501 --> 00:22:59,251
- Sedikit, ya.
- Tak adalah.
244
00:22:59,251 --> 00:23:01,543
Ya, ada. Awak ada mata pembunuh.
245
00:23:01,959 --> 00:23:03,209
Maksudnya?
246
00:23:03,209 --> 00:23:05,709
Awak ada mata pemangsa,
kedua-dua mata agak rapat.
247
00:23:05,709 --> 00:23:07,668
- Apa?
- Mata mangsa di tepi.
248
00:23:07,668 --> 00:23:09,126
Pemangsa.
249
00:23:09,584 --> 00:23:11,918
Apa awak cakap? Mata saya tak rapat.
250
00:23:11,918 --> 00:23:13,251
Mata awak rapat.
251
00:23:19,126 --> 00:23:19,959
Jadi...
252
00:23:20,751 --> 00:23:21,584
Ya.
253
00:23:24,751 --> 00:23:26,084
Awak pernah ke New York.
254
00:23:26,084 --> 00:23:28,376
Apa awak buat di sini? Sebab apa?
255
00:23:31,793 --> 00:23:33,126
Rombongan sekolah.
256
00:23:34,543 --> 00:23:39,209
Saya lari daripada rombongan
untuk makan pankek dengan seorang pedofil.
257
00:23:40,584 --> 00:23:41,418
Apa?
258
00:23:41,793 --> 00:23:43,501
- Alamak.
- Apa maksud awak?
259
00:23:44,209 --> 00:23:45,584
Dia nak beredar. Jom.
260
00:23:46,543 --> 00:23:48,001
Kena pergi. Awak ada tunai?
261
00:23:48,001 --> 00:23:49,376
Ya, ada.
262
00:24:26,168 --> 00:24:27,376
Ada kontak.
263
00:24:29,626 --> 00:24:30,793
Mungkin ini penghantaran.
264
00:24:32,084 --> 00:24:33,376
Dia bawa apa-apa?
265
00:24:35,709 --> 00:24:37,334
Saya tak nampak bungkusan.
266
00:24:38,751 --> 00:24:39,959
Macam hal peribadi.
267
00:24:40,626 --> 00:24:41,876
Ya, boleh jadi itu anaknya.
268
00:24:42,626 --> 00:24:43,959
Boleh jadi kekasihnya.
269
00:24:47,459 --> 00:24:48,293
Apa?
270
00:24:51,126 --> 00:24:52,918
- Saya sangka awak melawak.
- Tak.
271
00:24:57,459 --> 00:24:58,293
Tiada bungkusan.
272
00:25:06,876 --> 00:25:08,043
Awak sebenarnya...
273
00:25:09,918 --> 00:25:12,793
Bekas ejen? Macam FBI atau CIA?
274
00:25:15,334 --> 00:25:16,501
Lebih kurang begitu.
275
00:25:20,793 --> 00:25:21,876
Awak dipecat?
276
00:25:25,043 --> 00:25:26,168
Lebih kurang begitu.
277
00:25:30,001 --> 00:25:31,959
Awak perlu beritahu saya sesuatu.
278
00:25:32,376 --> 00:25:33,334
Saya tak kenal awak.
279
00:25:33,751 --> 00:25:34,959
Ya, tapi kita dah kahwin.
280
00:25:36,876 --> 00:25:37,959
Boleh kita berdamai?
281
00:25:40,293 --> 00:25:41,876
Boleh kita cakap perkara asas?
282
00:25:44,376 --> 00:25:45,959
Okey, ya.
283
00:25:47,876 --> 00:25:49,376
- Seperti?
- Seperti...
284
00:25:50,793 --> 00:25:53,959
Saya buang sampah
tapi saya tak suka gosok baju.
285
00:25:55,793 --> 00:25:56,626
Okey.
286
00:25:58,834 --> 00:26:00,501
Saya suka baca sebelum tidur.
287
00:26:02,543 --> 00:26:04,251
Saya basuh pinggan sambil masak.
288
00:26:06,751 --> 00:26:08,376
- Anak askar.
- Anak mak.
289
00:26:09,834 --> 00:26:11,334
Apa ciri-ciri terburuk awak?
290
00:26:12,001 --> 00:26:13,376
Saya benci kalah pertengkaran.
291
00:26:14,918 --> 00:26:16,001
- Alamak.
- Ya.
292
00:26:16,001 --> 00:26:18,918
- Alamak.
- Ya, habislah. Saya sentiasa betul.
293
00:26:19,626 --> 00:26:20,543
Ya.
294
00:26:23,626 --> 00:26:28,084
Perkahwinan ini bermula
dengan baik. Amat baik.
295
00:26:28,084 --> 00:26:29,709
- Ya.
- Ya.
296
00:26:32,209 --> 00:26:34,084
Apa berlaku jika kita gagal?
297
00:26:34,584 --> 00:26:35,459
Perkahwinan kita?
298
00:26:35,459 --> 00:26:36,376
Misi kita.
299
00:26:40,459 --> 00:26:41,293
Kita takkan gagal.
300
00:26:48,293 --> 00:26:51,418
Mungkin wang itulah pakejnya?
301
00:26:52,084 --> 00:26:52,918
Mungkin?
302
00:26:53,376 --> 00:26:54,959
Entah, payah nak agak.
303
00:27:08,001 --> 00:27:08,876
Baiklah.
304
00:27:09,334 --> 00:27:10,418
Baiklah.
305
00:27:10,418 --> 00:27:12,334
- Tengoklah.
- Okey.
306
00:27:13,959 --> 00:27:16,001
- Tak mengapa.
- Aduhai.
307
00:27:16,293 --> 00:27:17,126
Saya silap.
308
00:27:17,626 --> 00:27:19,459
- Yakah?
- Ya, saya silap.
309
00:27:20,293 --> 00:27:21,626
Tapi saya boleh terima.
310
00:27:21,626 --> 00:27:24,543
Saya pertahankan sangkaan saya,
itu tak salah, okey?
311
00:27:24,543 --> 00:27:25,918
Okey. Ya, mestilah.
312
00:27:25,918 --> 00:27:27,918
- Saya tak jahat.
- Taklah.
313
00:27:28,751 --> 00:27:30,209
Saya cuma nak dia bahagia.
314
00:27:30,209 --> 00:27:31,918
Dia perempuan paling bahagia.
315
00:27:34,001 --> 00:27:35,084
Saya tak jahat.
316
00:27:35,084 --> 00:27:37,668
Tak, awak tak jahat. Dia dah gerak.
317
00:28:43,168 --> 00:28:49,126
TEATER CHERRY LANE
318
00:28:57,001 --> 00:28:58,293
Pasti ini tempatnya.
319
00:28:58,293 --> 00:28:59,251
Ya.
320
00:28:59,251 --> 00:29:01,751
Saya akan buat pintasan
dan awak cari jalan masuk.
321
00:29:02,126 --> 00:29:03,459
Awak nak tarik perhatian mereka?
322
00:29:03,459 --> 00:29:05,376
Ya. Nanti saya mesej awak.
323
00:29:06,126 --> 00:29:06,959
Okey.
324
00:29:08,293 --> 00:29:10,501
- Saya tak ada...
- Awak tiada nombor saya.
325
00:29:13,293 --> 00:29:14,418
- Awak nak beri...
- Atau...
326
00:29:15,251 --> 00:29:17,418
- Berikannya.
- Ya, tukar saja.
327
00:29:35,918 --> 00:29:39,376
Saya tekankan.
Saya tak buat kerja ini demi cinta.
328
00:29:41,793 --> 00:29:45,626
Alat dengar saja. Saya nak letakkannya.
329
00:29:47,793 --> 00:29:48,626
Maaf.
330
00:29:48,626 --> 00:29:49,709
- Boleh?
- Ya.
331
00:29:49,709 --> 00:29:51,459
- Maaf.
- Tak, saya minta maaf.
332
00:29:51,459 --> 00:29:53,959
Boleh? Saya tak cakap apa-apa. Salah saya.
333
00:29:53,959 --> 00:29:56,418
- Tak. Teruskan. Saya sangka awak...
- Ya, saya tahu.
334
00:29:58,168 --> 00:30:00,043
- Awak nak buat?
- Tak, awak buat. Silakan.
335
00:30:00,043 --> 00:30:01,001
Baiklah.
336
00:30:04,709 --> 00:30:06,168
- Sudah pasang.
- Ya.
337
00:30:07,043 --> 00:30:08,668
- Terima kasih.
- Ya. Tiada masalah.
338
00:30:10,793 --> 00:30:11,876
- Ini...
- Ya.
339
00:30:14,001 --> 00:30:15,918
Bagus. John Smith.
340
00:30:17,793 --> 00:30:18,626
Okey.
341
00:30:24,501 --> 00:30:25,834
Saya nak beli tiket.
342
00:30:25,834 --> 00:30:27,543
Tuan tak boleh beli daripada saya.
343
00:30:27,543 --> 00:30:30,251
- Maksudnya?
- Ini bukan panggung wayang.
344
00:30:31,168 --> 00:30:32,084
Ada satu saja.
345
00:30:32,918 --> 00:30:34,334
Mak, di mana tiket mak?
346
00:30:34,334 --> 00:30:35,418
Awak ambil.
347
00:30:37,001 --> 00:30:38,543
Mak, di mana tiket mak?
348
00:30:39,251 --> 00:30:40,126
Saya tak kenal awak.
349
00:30:40,334 --> 00:30:41,543
Okey.
350
00:30:41,543 --> 00:30:43,543
Boleh tolong mak saya cari tiketnya?
351
00:30:43,543 --> 00:30:46,293
Sebab saya nak tolong ayah di dalam.
Mak tak waras.
352
00:30:48,584 --> 00:30:53,043
Awak dah gempal, Mary.
Dengan 4 kilo berat badan awak naik.
353
00:30:56,376 --> 00:30:57,501
Saya dah jadi gemuk...
354
00:30:57,501 --> 00:30:58,459
Boleh dengar saya?
355
00:31:00,543 --> 00:31:01,418
Jane?
356
00:31:04,584 --> 00:31:06,501
Saya baru perasan kelemahan rancangan ini.
357
00:31:06,709 --> 00:31:08,501
Tumpang lalu. Maaf.
358
00:31:08,918 --> 00:31:09,834
Mesej saya.
359
00:31:10,459 --> 00:31:11,918
Saya perlu kurangkan.
360
00:31:15,126 --> 00:31:17,126
Sebab itu awak makan sikit ketika sarapan?
361
00:31:17,626 --> 00:31:18,668
SAYA DAH MASUK
362
00:31:18,668 --> 00:31:20,459
Sikit? Saya makan banyak.
363
00:31:21,168 --> 00:31:22,001
Nampak apa-apa?
364
00:31:22,959 --> 00:31:24,959
BELUM
365
00:31:27,501 --> 00:31:30,084
Wanita ini memang datang tonton teater?
366
00:31:30,459 --> 00:31:32,584
Tiada siapa boleh buat begitu
367
00:31:32,584 --> 00:31:34,959
tanpa mati sembelit.
368
00:31:36,126 --> 00:31:41,418
Okey. Mengujakan juga untuk seketika, ya?
369
00:31:44,001 --> 00:31:47,459
Tak menarik macam teater ini.
Dengar macam seronok.
370
00:31:53,709 --> 00:31:59,668
Hal makan pankek bersama pedofil di kafe
yang awak ceritakan itu...
371
00:32:00,751 --> 00:32:03,876
memang terjadi atau awak tipu?
372
00:32:11,043 --> 00:32:16,043
YA SAYA 14 TAHUN
373
00:32:16,043 --> 00:32:17,376
Kemudian apa berlaku?
374
00:32:21,709 --> 00:32:25,709
ADA LELAKI MACAM BUDDY LOVE AJAK SAYA
375
00:32:25,709 --> 00:32:30,584
DAN KAWAN SAYA DINA UNTUK MAKAN PANKEK
376
00:32:30,584 --> 00:32:34,293
Buddy Love? Entahlah.
Saya rasa awak tipu saya.
377
00:32:34,876 --> 00:32:36,251
Berapa umurnya?
378
00:32:38,126 --> 00:32:38,959
SEKITAR 40-AN.
379
00:32:41,168 --> 00:32:44,043
LEWAT 40-AN.
380
00:32:45,168 --> 00:32:48,251
Entahlah. Macam rekaan saja.
381
00:32:49,834 --> 00:32:55,168
TAK KAMI LAPAR. TEMPAT ITU TERBUKA
382
00:32:57,376 --> 00:32:59,168
Tiada hal buruk berlaku di tempat awam.
383
00:32:59,918 --> 00:33:01,418
Terutamanya kraf seni.
384
00:33:02,334 --> 00:33:04,376
Jadi, apa berlaku?
385
00:33:05,043 --> 00:33:10,626
KAMI MAKAN PANKEK. DIA BAYAR
386
00:33:13,043 --> 00:33:14,959
Baguslah. Agaknya.
387
00:33:15,709 --> 00:33:17,001
Bagaimana akhirnya?
388
00:33:20,876 --> 00:33:25,918
KAMI BERPISAH DAN GELAK BESAR
SETELAH DIA PERGI
389
00:33:27,293 --> 00:33:29,543
Saya suka awak tunggu dia pergi
sebelum ketawa,
390
00:33:30,459 --> 00:33:31,918
seolah-olah tak lukai hati dia.
391
00:33:32,418 --> 00:33:37,418
KAMI TAK KEJAM, JOHN
392
00:33:41,834 --> 00:33:45,084
Saya tak kata awak dan Dina kejam.
393
00:33:45,751 --> 00:33:47,584
Entah benar atau tak.
394
00:33:47,584 --> 00:33:50,168
Kalau ya, saya dah tahu
semua tentang awak.
395
00:33:51,376 --> 00:33:52,876
Kenapa awak datang?
396
00:33:52,876 --> 00:33:54,168
- Alamak.
- Kenapa?
397
00:33:54,376 --> 00:33:55,209
Kenapa?
398
00:33:55,209 --> 00:33:56,668
Dia beredar.
399
00:33:58,126 --> 00:33:59,209
Dia bawa bungkusan.
400
00:33:59,209 --> 00:34:00,126
Sejak bila?
401
00:34:00,126 --> 00:34:01,626
Dia kutip di tempat kot.
402
00:34:01,626 --> 00:34:02,876
Apa bentuknya?
403
00:34:03,626 --> 00:34:04,751
Kotak perang.
404
00:34:10,168 --> 00:34:11,418
Apa rancangan kita?
405
00:34:12,084 --> 00:34:13,668
Biar saya fikir.
406
00:34:14,043 --> 00:34:17,876
Mereka kata kita perlu pintas
pakej itu serta-merta. Rampas saja?
407
00:34:18,959 --> 00:34:20,876
Jangan. Kita tak boleh bertindak terbuka.
408
00:34:21,543 --> 00:34:22,834
Jadi, nak buat apa?
409
00:34:25,626 --> 00:34:27,376
Saya alihkan perhatian dia.
410
00:34:27,376 --> 00:34:29,918
Saya ada idea. Awak awasi dia.
411
00:34:35,251 --> 00:34:37,876
Saya nampak dia. Dia nak turun ke bawah.
412
00:34:39,793 --> 00:34:41,709
Tak jumpa kunci.
413
00:34:41,709 --> 00:34:45,001
Dia masuk ke kedai telefon bimbit.
Di mana awak?
414
00:34:45,418 --> 00:34:46,626
Apa awak buat, John?
415
00:34:52,334 --> 00:34:53,709
Dia beli telefon Android.
416
00:34:55,668 --> 00:34:57,209
Dia telefon seseorang.
417
00:34:58,543 --> 00:35:01,793
Dia makin laju. Kita perlu lekas.
418
00:35:02,709 --> 00:35:04,793
John, dengar tak?
419
00:35:06,168 --> 00:35:07,584
Awak ada lagi kotak begitu?
420
00:35:07,834 --> 00:35:08,876
Tanpa logo?
421
00:35:10,668 --> 00:35:12,709
Dia sedang bergerak. John, dengar tak?
422
00:35:12,709 --> 00:35:15,168
Saya perlukan masa lagi.
423
00:35:16,418 --> 00:35:18,293
Kalau dia tetapkan penghantaran?
424
00:35:20,626 --> 00:35:21,959
Kalau dia...
425
00:35:22,834 --> 00:35:25,918
Kalau dia jumpa seseorang berdekatan,
kita perlu ambil kotak ini sekarang.
426
00:35:27,584 --> 00:35:28,751
John!
427
00:35:31,418 --> 00:35:32,376
Awak buat sepah.
428
00:35:32,376 --> 00:35:34,376
- Boleh saya ambil kotak ini?
- Tak.
429
00:35:35,043 --> 00:35:37,001
Kalau saya beli? Saya beli yang ini.
430
00:35:37,668 --> 00:35:38,584
Terima kasih.
431
00:35:40,168 --> 00:35:41,709
Dia baru buang telefon itu.
432
00:35:42,543 --> 00:35:43,543
Apa awak buat?
433
00:35:45,209 --> 00:35:47,459
Aduhai, John! Awak beli-belah sekarang?
434
00:35:48,751 --> 00:35:51,126
Simpan bakinya.
435
00:35:51,709 --> 00:35:52,709
Terima kasih.
436
00:35:54,334 --> 00:35:55,834
Dia keluar ke Broadway.
437
00:35:57,168 --> 00:35:58,501
Dia beredar.
438
00:36:20,501 --> 00:36:21,334
Ambil kotak.
439
00:36:22,751 --> 00:36:24,209
Dia akan lompat ke kiri.
440
00:36:28,876 --> 00:36:30,709
Hei! Kawan.
441
00:36:32,751 --> 00:36:35,793
Awak cakap dengan anak saya lagi,
saya belasah awak.
442
00:36:35,793 --> 00:36:37,084
Saya akan belasah awak.
443
00:36:37,834 --> 00:36:39,709
- Jaga-jaga!
- Maaf.
444
00:36:39,709 --> 00:36:42,126
- Saya minta maaf. Maaf.
- Apa masalah awak?
445
00:36:56,168 --> 00:36:59,501
Inilah yang saya maksudkan. Risiko tinggi.
446
00:36:59,501 --> 00:37:03,293
Wajah lelaki itu
ketika awak hancurkan pamerannya.
447
00:37:04,084 --> 00:37:06,251
Yalah. Saya cakap apa? Saya cakap sesuatu.
448
00:37:06,251 --> 00:37:08,334
Awak kata dia pernah cakap
tentang anak awak.
449
00:37:08,709 --> 00:37:10,459
- Yakah?
- Ya. Kenapa?
450
00:37:10,459 --> 00:37:11,668
Entah.
451
00:37:11,959 --> 00:37:13,334
Mungkin saya fikir...
452
00:37:13,334 --> 00:37:16,543
Orang takkan marah
orang yang lindung anak sendiri, bukan?
453
00:37:16,876 --> 00:37:18,584
- Bagus.
- Saya bangga.
454
00:37:19,126 --> 00:37:19,959
Bangga.
455
00:37:21,876 --> 00:37:23,584
Awak rasa apa di dalamnya?
456
00:37:24,501 --> 00:37:25,626
Agak berat.
457
00:37:26,459 --> 00:37:29,584
Macam senjata gred tentera.
458
00:37:30,334 --> 00:37:33,709
Ya, perkakasan penyulitan.
Mesin sifer agaknya?
459
00:37:33,709 --> 00:37:34,626
Mungkin.
460
00:37:37,376 --> 00:37:39,459
Awak fikir mereka siapa? Syarikat itu?
461
00:37:41,959 --> 00:37:44,251
Abaikanlah. Kita ada kolam.
462
00:37:44,251 --> 00:37:45,834
Cuma...
463
00:37:46,209 --> 00:37:47,959
Dengan keadaan dunia sekarang,
464
00:37:47,959 --> 00:37:49,709
saya gembira saya ada kerja.
465
00:37:57,418 --> 00:38:00,293
Saya ada soalan.
Kenapa awak buat kerja ini?
466
00:38:00,293 --> 00:38:01,918
Kalau bukan sebab cinta,
467
00:38:03,626 --> 00:38:04,834
kenapa?
468
00:38:06,918 --> 00:38:08,376
Tempat lain tak terima saya.
469
00:38:12,334 --> 00:38:13,334
Teater percuma juga.
470
00:38:13,334 --> 00:38:14,918
- Teater percuma?
- Ya.
471
00:38:19,793 --> 00:38:21,501
Kalau awak nak rasa senang hati...
472
00:38:23,959 --> 00:38:25,459
Tiada siapa nak terima saya juga.
473
00:38:27,626 --> 00:38:28,459
Saya senang hati.
474
00:38:43,668 --> 00:38:45,001
Kami kahwin secara sah?
475
00:38:46,709 --> 00:38:48,501
Tak, bukan begitu.
476
00:38:49,918 --> 00:38:51,001
Tak apa.
477
00:38:53,251 --> 00:38:55,918
ADAKAH ANDA RELA PUTUSKAN
HUBUNGAN DENGAN MASA LALU?
478
00:38:58,209 --> 00:39:00,168
Tak berhubung? Dengan sesiapa?
479
00:39:02,584 --> 00:39:03,876
Dengan mak pun?
480
00:39:08,293 --> 00:39:09,918
Tak, saya tiada masalah.
481
00:39:11,084 --> 00:39:13,209
Awak akan upah saya
untuk tak cakap dengan ayah?
482
00:39:14,043 --> 00:39:15,084
Di mana nak sain?
483
00:39:24,334 --> 00:39:25,168
Sini tempatnya?
484
00:39:25,751 --> 00:39:27,376
Ya, ini koordinatnya.
485
00:39:48,209 --> 00:39:49,084
Helo?
486
00:40:07,251 --> 00:40:10,043
Hai, kami ada bungkusan.
487
00:40:13,959 --> 00:40:15,293
Ada bungkusan.
488
00:40:16,084 --> 00:40:17,501
Kami di belakang.
489
00:40:20,793 --> 00:40:21,709
Terima kasih.
490
00:40:37,084 --> 00:40:39,626
Boleh pastikan awak letakkannya
di bawah lampu panas?
491
00:40:39,626 --> 00:40:42,209
Sayang, jangan bubuh banyak garam
ke dalam asparagus.
492
00:40:42,209 --> 00:40:45,209
Steven, keluar dari peti sejuk
dan pakai seluar.
493
00:40:45,209 --> 00:40:46,501
Tolonglah. Steven!
494
00:40:48,751 --> 00:40:50,168
Tepat pada masa.
495
00:41:00,751 --> 00:41:01,918
Apa!
496
00:41:14,959 --> 00:41:16,584
Sedikit rosak.
497
00:41:16,584 --> 00:41:18,626
Boleh beri diskaun separuh harga?
498
00:41:19,084 --> 00:41:21,668
Bukan kamu yang bayar, bukan?
499
00:41:23,334 --> 00:41:24,876
- Tak.
- Tak mungkin.
500
00:41:24,876 --> 00:41:27,459
Okey. Kamu nak minum apa-apa?
501
00:41:28,251 --> 00:41:31,376
- Boleh juga.
- Tak, terima kasih. Ada penghantaran lain.
502
00:41:31,959 --> 00:41:35,084
Okey. Jalan keluar di belakang.
503
00:41:35,084 --> 00:41:36,501
Terima kasih.
504
00:41:36,501 --> 00:41:39,668
Suzan, garam lagi?
Saya dah cakap tiga kali.
505
00:41:58,293 --> 00:41:59,126
Kek?
506
00:41:59,376 --> 00:42:01,209
Kita tak patut cakap tentangnya.
507
00:42:01,959 --> 00:42:02,834
Ya, tapi...
508
00:42:02,834 --> 00:42:04,584
Kita tak patut cakap tentangnya.
509
00:42:05,418 --> 00:42:06,418
Maaf.
510
00:42:07,293 --> 00:42:09,501
Sekejap.
511
00:42:09,501 --> 00:42:11,584
Harap-haraplah kek itu sedap.
512
00:42:11,584 --> 00:42:14,001
Mungkin mereka diplomat
dan ada bahan di dalam kek itu
513
00:42:14,001 --> 00:42:17,001
- yang mereka tak boleh dapat di AS.
- Ya, tapi kenapa...
514
00:43:04,001 --> 00:43:05,376
Dungu!
515
00:43:13,959 --> 00:43:14,793
Kami jumpa mereka.
516
00:43:15,209 --> 00:43:17,459
- Kami sedang mengejar.
- Lekas.
517
00:43:35,584 --> 00:43:36,418
Hei!
518
00:43:36,793 --> 00:43:38,084
Hei, kenapa awak...
519
00:43:40,001 --> 00:43:40,834
Ayuh!
520
00:43:43,918 --> 00:43:45,168
John, lekas!
521
00:44:16,918 --> 00:44:17,918
Hulurkan tangan.
522
00:44:22,459 --> 00:44:24,251
Buang sampah itu. Boleh awak uruskannya?
523
00:44:24,251 --> 00:44:25,376
- Dapat
- Ya.
524
00:44:28,084 --> 00:44:29,876
Ada lagi di luar. Mereka perlu bantuan.
525
00:44:29,876 --> 00:44:30,793
Dia okey?
526
00:44:30,793 --> 00:44:32,668
- Saya minta bantuan.
- Jenguk ke luar.
527
00:44:34,168 --> 00:44:35,126
Tolong!
528
00:44:43,876 --> 00:44:44,793
Awak okey?
529
00:44:45,668 --> 00:44:46,501
Ya.
530
00:44:47,334 --> 00:44:48,168
Awak?
531
00:44:51,709 --> 00:44:52,543
Ya.
532
00:45:03,126 --> 00:45:05,251
Saya lalu tingkap, awak lalu pintu depan.
533
00:45:05,251 --> 00:45:06,334
- Okey.
- Okey.
534
00:45:06,334 --> 00:45:07,751
Jumpa di rumah.
535
00:45:29,751 --> 00:45:31,251
Biasakan kita konon.
536
00:45:31,876 --> 00:45:32,709
Ya.
537
00:45:43,834 --> 00:45:44,668
Baiklah.
538
00:45:45,626 --> 00:45:46,543
- Okey.
- Selamat jalan.
539
00:45:50,043 --> 00:45:50,876
Hei.
540
00:45:52,501 --> 00:45:53,418
Jaga diri.
541
00:46:40,626 --> 00:46:46,168
SEMBILAN TERBUNUH DALAM LETUPAN RUMAH
542
00:46:49,376 --> 00:46:50,209
Jane?
543
00:46:50,709 --> 00:46:51,709
Awak Jane?
544
00:47:49,001 --> 00:47:52,334
Saya datang ucap selamat malam
tapi ditarik ke arah katil.
545
00:48:07,876 --> 00:48:09,293
Katil ini hebat.
546
00:48:11,584 --> 00:48:12,418
Bulu kuda.
547
00:48:14,126 --> 00:48:14,959
Apa?
548
00:48:18,126 --> 00:48:19,626
Diperbuat daripada bulu kuda.
549
00:48:23,793 --> 00:48:25,418
Bagaimana mereka dapat bulu kuda?
550
00:48:27,793 --> 00:48:29,459
Cukur, agaknya.
551
00:48:38,168 --> 00:48:40,001
Awak masih tak tertanya-tanya?
552
00:48:43,293 --> 00:48:45,543
Kita dah selesaikan tugasan dan misi.
553
00:48:45,918 --> 00:48:47,501
Itu saja tugas kita.
554
00:48:48,668 --> 00:48:50,668
Kalau kita keluar 30 saat lebih lewat?
555
00:48:50,668 --> 00:48:51,584
Risiko tinggi.
556
00:48:52,751 --> 00:48:54,251
Inilah yang kita patut jangka.
557
00:48:57,418 --> 00:48:58,251
Okey?
558
00:49:10,626 --> 00:49:11,918
Kita perlu namakan kucing itu.
559
00:49:13,001 --> 00:49:13,834
Max.
560
00:49:16,126 --> 00:49:16,959
Samuel?
561
00:49:17,918 --> 00:49:19,001
Saya suka Samuel.
562
00:49:19,001 --> 00:49:22,793
Tak, saya rasa namanya Max.
563
00:49:23,876 --> 00:49:26,626
Max macam nama anjing.
564
00:49:26,918 --> 00:49:29,209
Kucing perlu ada nama
yang berstatus tinggi.
565
00:49:29,209 --> 00:49:32,293
Kita boleh tolak ansur.
Pasti ada nama yang kita berdua...
566
00:49:32,293 --> 00:49:34,501
Saya suka bertolak ansur. Sungguh.
567
00:49:34,668 --> 00:49:38,834
Saya tak sabar bertolak ansur
untuk segalanya kecuali Max.
568
00:49:44,584 --> 00:49:46,001
Max kucing awak.
569
00:49:47,709 --> 00:49:50,126
Awak bawa dari rumah?
570
00:49:51,459 --> 00:49:52,293
Ya.
571
00:49:58,334 --> 00:50:01,459
Saya dah agak itu kucing awak.
572
00:50:21,668 --> 00:50:22,501
Saya tipu
573
00:50:24,501 --> 00:50:25,626
ketika di kafe.
574
00:50:26,209 --> 00:50:27,376
Saya pernah bunuh orang.
575
00:50:30,751 --> 00:50:33,334
Saya kendali
dron-dron terawal di Afghanistan.
576
00:50:36,959 --> 00:50:38,251
Saya tak bangga tentangnya.
577
00:50:53,459 --> 00:50:55,168
Saya nak balik ke bilik saya.
578
00:51:05,918 --> 00:51:06,751
Hei.
579
00:51:12,209 --> 00:51:15,418
Itu idea Dina untuk makan pankek
dengan Buddy Love.
580
00:51:18,001 --> 00:51:20,168
Saya ketakutan sepanjang masa.
581
00:51:24,543 --> 00:51:25,418
Okey.
582
00:51:28,501 --> 00:51:29,376
Selamat malam.
583
00:51:31,043 --> 00:51:31,918
Selamat malam, John.
584
00:51:44,918 --> 00:51:45,751
Okey.
585
00:51:46,959 --> 00:51:49,793
Wah! Hidup baharu.
586
00:51:57,668 --> 00:51:58,626
Saya boleh terima.
587
00:52:13,959 --> 00:52:18,126
MICHAEL S. SLOANE DALAM KENANGAN,
PENYEBAR KEBENARAN TERHEBAT
588
00:52:36,168 --> 00:52:38,001
- Jangan sentuh!
- Jangan sentuh!
589
00:52:40,168 --> 00:52:42,751
- Dia jatuhkan dinamit?
- Ayuh...
590
00:52:45,126 --> 00:52:47,251
MUSIM INI DALAM MR & MRS SMITH
591
00:52:47,251 --> 00:52:48,584
Kamu bekerja bersama?
592
00:52:48,584 --> 00:52:49,501
- Ya.
- Ya.
593
00:52:49,501 --> 00:52:51,043
Apa pekerjaan kamu?
594
00:52:53,876 --> 00:52:56,126
Kami jurutera perisian.
595
00:52:58,668 --> 00:53:01,334
Kita kumpulkan wang hingga satu jumlah,
dan berpisah.
596
00:53:01,334 --> 00:53:02,251
Baik.
597
00:53:03,918 --> 00:53:06,334
Bagaimana keintiman antara kamu?
598
00:53:10,001 --> 00:53:11,418
- Hebat.
- Hebat.
599
00:53:13,668 --> 00:53:17,126
Ini macam bulan madu aneh bagi kamu.
600
00:53:20,501 --> 00:53:21,418
Ini cara awak makan.
601
00:53:24,126 --> 00:53:26,251
Awak nak tiduri saya
atau baiki perkahwinan saya?
602
00:53:26,626 --> 00:53:28,376
- Saya tak nak gagal.
- Kita takkan gagal.
603
00:53:28,543 --> 00:53:29,376
Melutut.
604
00:53:30,543 --> 00:53:31,668
Tingkat 16!
605
00:53:34,876 --> 00:53:36,376
Tak teruk, bukan?
606
00:53:36,876 --> 00:53:38,834
Agak teruk.
607
00:53:38,834 --> 00:53:40,001
MISI TAK SELESAI. SATU GAGAL.
DUA LAGI KEGAGALAN BERBAKI.
608
00:53:41,876 --> 00:53:44,418
Dia tertanya-tanya
jika kamu serasi atau tak.
609
00:53:44,751 --> 00:53:48,001
Perkahwinan ialah rumah yang kita bina.
Kadangkala, selera berubah.
610
00:53:48,668 --> 00:53:50,084
Saya sumpah takkan bunuh awak.
611
00:53:50,334 --> 00:53:51,584
Awak berguraukah?
612
00:55:12,126 --> 00:55:14,126
Terjemahan sari kata oleh Aimee Suhairi
613
00:55:14,126 --> 00:55:16,209
Penyelia Kreatif
Bima Gasendo