1 00:00:35,668 --> 00:00:36,959 Ini botol terakhir. 2 00:00:41,126 --> 00:00:42,168 Guna sebaiknya. 3 00:01:03,459 --> 00:01:05,376 Lihat. Tupai itu dah kembali. 4 00:01:06,293 --> 00:01:07,293 Hai, kawan. 5 00:01:36,293 --> 00:01:38,126 Jane, ambil duit di bilik tidur! 6 00:01:56,209 --> 00:01:57,418 Saya tak nak buat lagi. 7 00:01:59,126 --> 00:01:59,959 Apa? 8 00:02:00,793 --> 00:02:02,126 Saya tak nak asyik lari. 9 00:02:23,876 --> 00:02:25,126 Kita berhenti larikan diri. 10 00:02:49,751 --> 00:02:52,126 Awak buat api penghalang dari anjung, sayang. 11 00:02:53,668 --> 00:02:56,126 Awak tarik perhatian mereka, saya dari tepi... 12 00:03:02,793 --> 00:03:03,626 John? 13 00:04:57,168 --> 00:04:58,584 Tiga empat tujuh! 14 00:05:39,126 --> 00:05:41,459 HI HI, SELAMAT DATANG 15 00:05:51,043 --> 00:05:53,376 MASUKKAN POTONGAN KUKU DI SINI 16 00:06:06,001 --> 00:06:07,543 Saya pandang skrin saja? 17 00:06:09,668 --> 00:06:11,918 BERAPA KETINGGIAN ANDA? 18 00:06:14,626 --> 00:06:17,834 Saya 1.6 meter 19 00:06:18,626 --> 00:06:20,209 jika berdiri tegak. 20 00:06:23,043 --> 00:06:24,293 APA ETNIK ANDA? 21 00:06:24,293 --> 00:06:27,459 Saya separuh Jepun, separuh... 22 00:06:28,251 --> 00:06:29,459 kulit putih Scotland. 23 00:06:31,501 --> 00:06:34,251 ADAKAH ANDA RELA BERPINDAH? 24 00:06:34,626 --> 00:06:36,709 Ya, saya rela berpindah. 25 00:06:36,959 --> 00:06:39,001 Saya tiada komitmen. 26 00:06:48,834 --> 00:06:53,001 Saya teratur. Saya bagus merancang, 27 00:06:53,501 --> 00:06:57,584 ada orang gelarkannya "Jenis A", 28 00:06:57,584 --> 00:06:59,876 tapi saya fikir saya efisien. 29 00:07:02,459 --> 00:07:03,959 Kelulusan Sarjana saya. 30 00:07:05,959 --> 00:07:07,001 CIA. 31 00:07:08,418 --> 00:07:11,834 Saya hampir lulus, tapi gagal. 32 00:07:12,126 --> 00:07:14,459 Sumpah, saya pernah maklumkannya. 33 00:07:16,501 --> 00:07:19,376 Mereka kata saya ada kecenderungan antisosial. 34 00:07:41,001 --> 00:07:44,543 MASUKKAN POTONGAN KUKU DI SINI 35 00:07:47,418 --> 00:07:49,126 Saya perlu tekan apa-apa? 36 00:07:53,418 --> 00:07:54,668 Saya 1.8 meter. 37 00:07:56,459 --> 00:07:57,459 Saya 1.6 meter. 38 00:07:59,334 --> 00:08:00,876 Afrika Amerika. 39 00:08:03,293 --> 00:08:04,376 Ya, mestilah. 40 00:08:05,126 --> 00:08:07,501 Ya, tanpa ragu, untuk peluang yang tepat. 41 00:08:07,501 --> 00:08:08,626 Mestilah. 42 00:08:09,168 --> 00:08:10,793 Saya selalu pindah-randah. 43 00:08:14,376 --> 00:08:15,293 Latihan asas. 44 00:08:16,626 --> 00:08:18,459 Tentera, pertempuran jarak dekat. 45 00:08:18,459 --> 00:08:19,376 Dron. 46 00:08:21,626 --> 00:08:23,543 Saya tak menganggapnya hina. 47 00:08:23,543 --> 00:08:25,543 Mereka gelarkannya apa saja mereka nak. 48 00:08:26,126 --> 00:08:28,918 PERNAH MEMBUNUH? BERAPA RAMAI? 49 00:08:29,293 --> 00:08:31,251 Satu, tak sengaja. 50 00:08:32,293 --> 00:08:34,334 Sengaja, 13 orang. 51 00:08:36,334 --> 00:08:39,084 BERAPA BAKI WANG DALAM AKAUN BANK ANDA? 52 00:08:41,043 --> 00:08:42,584 Saya tak suka beritahu, tapi... 53 00:08:44,709 --> 00:08:45,793 empat belas ribu dolar. 54 00:08:53,668 --> 00:08:57,793 Rasanya saya ada $366 55 00:08:57,793 --> 00:08:59,876 dan beberapa sen. 56 00:09:03,751 --> 00:09:05,168 Saya tak terdesak. 57 00:09:07,918 --> 00:09:08,959 Yang ini susah. 58 00:09:08,959 --> 00:09:09,876 Saya suka makanan. 59 00:09:12,126 --> 00:09:12,959 Pasta. 60 00:09:14,001 --> 00:09:16,001 Serta mungkin juga... 61 00:09:16,001 --> 00:09:16,918 barbeku Korea. 62 00:09:17,501 --> 00:09:18,584 Saya suka kedua-duanya. 63 00:09:19,709 --> 00:09:21,626 APA SIFAT TERBURUK ANDA? 64 00:09:22,751 --> 00:09:24,418 Saya suka simpan rahsia. 65 00:09:24,876 --> 00:09:25,709 Suka bertanding. 66 00:09:26,334 --> 00:09:27,168 Amat suka. 67 00:09:31,668 --> 00:09:33,959 Kalau tak salah ingatan saya, 68 00:09:34,918 --> 00:09:38,043 dia kata saya dungu dari segi emosi. 69 00:09:39,459 --> 00:09:43,209 Kalau tak silap, "dingin dan pandai manipulasi." 70 00:09:44,543 --> 00:09:46,168 Baguslah untuk kerja ini, bukan? 71 00:09:48,751 --> 00:09:49,959 Saya sayang awak? 72 00:09:50,876 --> 00:09:51,709 Kuat-kuat? 73 00:09:53,293 --> 00:09:58,251 Saya pernah sebut kepada dua wanita dan mak saya, 74 00:09:59,834 --> 00:10:02,251 itu dikira? 75 00:10:03,668 --> 00:10:05,251 Tak. Takkan. 76 00:10:05,626 --> 00:10:09,251 Saya pernah rasa beberapa kali. 77 00:10:10,918 --> 00:10:14,793 {\an8}Boleh saya tanya? Bahagian ini untuk apa? 78 00:10:22,001 --> 00:10:22,834 Hai. 79 00:10:24,793 --> 00:10:25,626 Hai. 80 00:10:31,876 --> 00:10:32,918 Boleh saya masuk? 81 00:10:34,251 --> 00:10:35,084 Ya. 82 00:10:35,793 --> 00:10:36,626 Silakan. 83 00:10:43,709 --> 00:10:44,543 Saya Jane. 84 00:10:45,126 --> 00:10:45,959 Saya John. 85 00:11:02,376 --> 00:11:03,501 Ada nota. 86 00:11:05,959 --> 00:11:08,084 "Semoga berjaya pada hari pertama perkahwinan." 87 00:11:09,293 --> 00:11:10,126 Baiknya. 88 00:11:15,168 --> 00:11:17,168 Bagus. Pistol. 89 00:11:18,126 --> 00:11:20,168 Tengoklah. 90 00:11:21,168 --> 00:11:22,001 Jenama Alien. 91 00:11:25,293 --> 00:11:28,043 Ada balasan imbang untuk... 92 00:11:28,043 --> 00:11:31,084 Ya, untuk kurangkan sentakan. 93 00:11:31,918 --> 00:11:32,751 Ya. 94 00:11:41,584 --> 00:11:42,834 Perlukan kata laluan. 95 00:11:44,459 --> 00:11:45,668 Saya nampak satu di sini. 96 00:11:47,834 --> 00:11:49,834 Ya. Yang ini. 97 00:11:53,376 --> 00:11:54,209 Terima kasih. 98 00:12:06,376 --> 00:12:07,209 Okey. 99 00:12:09,959 --> 00:12:10,793 "Hai. 100 00:12:11,293 --> 00:12:14,501 "Ekori wanita ini. Jumpa dia di restoran Orsay pada 12 tengah hari. 101 00:12:14,834 --> 00:12:16,751 "Duduk berdekatan bar. Pintas pakej. 102 00:12:16,751 --> 00:12:19,126 "Serahkan di koordinat. Berseronoklah." 103 00:12:20,584 --> 00:12:21,668 Entah siapalah dia. 104 00:12:21,668 --> 00:12:23,334 Mungkin perisik luar. 105 00:12:23,543 --> 00:12:25,126 Ya, atau perisik AS. 106 00:12:25,126 --> 00:12:27,126 Ya, kita hanya akan tahu esok. 107 00:12:27,418 --> 00:12:28,251 Selepas itu? 108 00:12:38,209 --> 00:12:39,543 Nampak macam kita punya. 109 00:12:41,709 --> 00:12:45,584 Lesen memandu, kad bank, permit bawa senjata. 110 00:12:48,626 --> 00:12:49,793 Sijil perkahwinan. 111 00:12:59,459 --> 00:13:00,293 Terima kasih. 112 00:13:00,293 --> 00:13:01,209 Tiada masalah. 113 00:13:05,709 --> 00:13:06,543 Kita dah berkahwin. 114 00:13:08,043 --> 00:13:10,293 Ya. Nampaknya kita dah kahwin. 115 00:13:10,293 --> 00:13:11,209 Ya. 116 00:13:15,251 --> 00:13:16,084 Janggalnya. 117 00:13:17,209 --> 00:13:18,876 - Memang janggal. - Ya. 118 00:13:21,501 --> 00:13:23,876 Awak nak ambil bilik utama? 119 00:13:25,459 --> 00:13:26,293 Alamak. 120 00:13:27,459 --> 00:13:28,876 Mesti kucing rumah ini. 121 00:13:31,376 --> 00:13:32,459 Kucing ini suka awak. 122 00:13:35,209 --> 00:13:37,959 - Kalau awak nak minum... - Saya ambil bilik tetamu. 123 00:13:38,168 --> 00:13:40,501 - Tak, awak ambillah bilik utama. - Okey. 124 00:13:40,501 --> 00:13:42,709 Saya amat letih, saya nak naik atas dulu. 125 00:13:42,709 --> 00:13:44,918 - Ya, pergilah. - Okey. 126 00:13:44,918 --> 00:13:47,668 Saya nak kemas barang, baru bawa masuk saja. 127 00:13:48,584 --> 00:13:50,168 Jumpa awak esok pagi. 128 00:13:50,168 --> 00:13:52,126 - Ya, jumpa esok pagi. - Okey. 129 00:13:52,793 --> 00:13:54,876 - Gembira bertemu. - Gembira bertemu. 130 00:14:58,209 --> 00:15:01,543 Itulah yang saya perlukan, cabaran ini bantu saya 131 00:15:01,543 --> 00:15:03,126 untuk percaya diri. 132 00:15:03,126 --> 00:15:07,626 Saya amat pandang rendah diri saya tapi saya memang rasa macam... 133 00:15:09,584 --> 00:15:10,418 Masuklah. 134 00:15:13,543 --> 00:15:14,376 Hei. 135 00:15:16,043 --> 00:15:18,543 Saya tak pasti kita patut ucap selamat malam atau tak. 136 00:15:20,209 --> 00:15:21,209 Awak kehilangan baju. 137 00:15:24,834 --> 00:15:27,668 Cepat saja kamu rapat. 138 00:15:28,918 --> 00:15:29,751 Ya. 139 00:15:33,501 --> 00:15:35,501 Sebenarnya, awak tak perlu siram pokok itu. 140 00:15:40,709 --> 00:15:41,959 Ada pemasa. 141 00:15:42,918 --> 00:15:45,626 Saya ada masalah kepercayaan. 142 00:15:49,001 --> 00:15:52,793 Saya ada aplikasi untuk beritahu 143 00:15:54,251 --> 00:15:58,668 jika kita terlebih siram supaya saya boleh keluarkan air. 144 00:15:58,793 --> 00:15:59,751 Okey. 145 00:16:04,584 --> 00:16:05,584 Baiklah. 146 00:16:06,584 --> 00:16:07,709 Jumpa esok. 147 00:16:07,709 --> 00:16:09,334 Okey. Selamat malam. 148 00:16:09,334 --> 00:16:10,251 Selamat malam. 149 00:16:14,876 --> 00:16:18,043 Saya kepanasan di bawah. 150 00:16:19,918 --> 00:16:21,334 Sebab itu saya tak pakai baju. 151 00:16:21,584 --> 00:16:22,918 Di sini lebih sejuk. 152 00:16:22,918 --> 00:16:24,918 Panas, mungkin pasang penghawa dingin. 153 00:16:24,918 --> 00:16:25,834 Tak. 154 00:16:25,834 --> 00:16:28,293 Saya panas. Saya bersenam. 155 00:16:28,293 --> 00:16:30,626 - Kita borak esok. - Okey. 156 00:16:30,626 --> 00:16:31,709 Baiklah. 157 00:16:33,168 --> 00:16:34,001 Selamat malam. 158 00:16:59,251 --> 00:17:01,251 {\an8}Ada seekor udang krai yang amat besar. 159 00:17:01,251 --> 00:17:02,459 {\an8}Di mana? 160 00:17:03,459 --> 00:17:05,251 {\an8}Rendahkan badan, nanti udang takut. 161 00:17:42,876 --> 00:17:44,043 Meja untuk dua orang. 162 00:17:44,043 --> 00:17:45,626 Baiklah. Ada tempahan? 163 00:17:45,626 --> 00:17:46,543 Tak. 164 00:17:46,543 --> 00:17:49,126 Tak apa. Sebentar. 165 00:18:04,209 --> 00:18:05,209 Rasanya itu dia. 166 00:18:08,501 --> 00:18:11,126 Okey. Tak apa. Arah sini. 167 00:18:11,126 --> 00:18:12,126 Terima kasih. 168 00:18:19,459 --> 00:18:20,584 Silakan. 169 00:18:22,168 --> 00:18:24,959 Saya tak suka meja ini. 170 00:18:24,959 --> 00:18:30,126 Boleh kami guna meja di sana? Meja itu kesukaan kami. 171 00:18:30,876 --> 00:18:32,001 - Baiklah. - Terima kasih. 172 00:18:41,126 --> 00:18:42,709 - Terima kasih. - Terima kasih. 173 00:18:47,293 --> 00:18:50,001 Hai. Boleh saya ambil pesanan kamu? 174 00:18:51,293 --> 00:18:54,084 Saya nak pesan kopi dan kroisan. 175 00:18:55,043 --> 00:18:55,876 Okey. 176 00:18:56,709 --> 00:18:57,543 Teh hijau. 177 00:18:58,209 --> 00:18:59,043 Terima kasih. 178 00:19:05,043 --> 00:19:05,876 Dia pendek. 179 00:19:07,126 --> 00:19:09,626 Dalam gambar, saya sangka dia lebih tinggi. 180 00:19:11,668 --> 00:19:12,918 Awak nampak pakej? 181 00:19:14,334 --> 00:19:15,168 Belum lagi. 182 00:19:17,084 --> 00:19:20,584 Dia memang suka sandwic itu, aduhai. 183 00:19:21,334 --> 00:19:23,751 Awak fikir sandwic itu pakejnya? 184 00:19:24,626 --> 00:19:27,626 Entahlah. Itu dia. 185 00:19:28,084 --> 00:19:29,959 Dia mencapai ke dalam begnya. 186 00:19:34,793 --> 00:19:35,751 Tablet saja. 187 00:19:37,209 --> 00:19:40,126 Boleh awak baca? Apa yang tertulis? 188 00:19:41,501 --> 00:19:43,376 SEPULUH TEMPAT TERBAIK KEMBARA SOLO 189 00:19:47,293 --> 00:19:49,043 "Sepuluh tempat terbaik kembara solo." 190 00:19:53,334 --> 00:19:54,751 Alamak. Saya minta maaf. 191 00:19:59,376 --> 00:20:00,251 Begitulah. 192 00:20:03,084 --> 00:20:04,793 - Aduhai. - Hei. 193 00:20:07,293 --> 00:20:08,126 Itu... 194 00:20:09,334 --> 00:20:10,418 Ya, terima kasih. 195 00:20:10,751 --> 00:20:11,584 Terima kasih. 196 00:20:13,001 --> 00:20:14,334 - Saya hargainya. - Terima kasih. 197 00:20:14,334 --> 00:20:15,251 Nikmatinya. 198 00:20:16,376 --> 00:20:20,376 Tiada benda lebih menenangkan daripada kafeina. Betul tak? 199 00:20:22,793 --> 00:20:25,668 Boleh saya tanya awak sesuatu? 200 00:20:30,418 --> 00:20:32,668 Adakah awak mohon risiko tinggi? 201 00:20:34,209 --> 00:20:35,709 Ya. Awak? 202 00:20:35,709 --> 00:20:36,668 Ya. 203 00:20:40,959 --> 00:20:42,459 Aneh, saya rasa... 204 00:20:43,001 --> 00:20:46,126 saya harapkan sesuatu yang berbeza bagi misi pertama. 205 00:20:47,251 --> 00:20:48,084 Seperti apa? 206 00:20:49,876 --> 00:20:51,126 Entah. Macam... 207 00:20:53,168 --> 00:20:56,251 Macam laser. Macam... 208 00:20:57,084 --> 00:20:58,251 Macam... 209 00:21:00,293 --> 00:21:02,001 Mereka nak biasakan kita. 210 00:21:02,626 --> 00:21:05,376 Beginilah kalau mula-mula mengawasi orang. 211 00:21:06,709 --> 00:21:07,543 Ya. 212 00:21:12,043 --> 00:21:13,293 Bagaimana mereka panggil awak? 213 00:21:16,043 --> 00:21:18,251 Rekrut. Bagaimana mereka rekrut awak? 214 00:21:19,501 --> 00:21:20,418 E-mel. 215 00:21:21,126 --> 00:21:21,959 E-mel? 216 00:21:22,418 --> 00:21:24,126 - E-mel itu? - Ya. 217 00:21:25,834 --> 00:21:26,668 "Hai." 218 00:21:27,959 --> 00:21:29,209 Ya. "Hai." 219 00:21:29,876 --> 00:21:30,709 Ya. 220 00:21:30,918 --> 00:21:32,626 Saya rasa pelik juga 221 00:21:32,626 --> 00:21:35,834 mereka tak sebut tentang kita dipasangkan hingga temu duga akhir. 222 00:21:35,834 --> 00:21:37,959 Betul. 223 00:21:39,376 --> 00:21:40,876 Agak bijak juga. 224 00:21:40,876 --> 00:21:41,793 Kenapa? 225 00:21:43,668 --> 00:21:45,501 Kurang tarik perhatian jika berpasangan. 226 00:21:46,459 --> 00:21:50,001 Kita kurang risiko berpaling tadah jika bergantung pada pasangan. 227 00:21:50,001 --> 00:21:52,043 Taktik lama KGB. 228 00:21:53,626 --> 00:21:54,459 Bagus. 229 00:21:57,084 --> 00:21:58,084 Amat romantik. 230 00:22:07,626 --> 00:22:08,709 Jadi... 231 00:22:12,209 --> 00:22:14,459 - Ini kali pertama awak di New York? - Tak. 232 00:22:19,918 --> 00:22:21,501 Siapa nama awak sebelum Jane? 233 00:22:23,293 --> 00:22:24,459 Bukan Jane. 234 00:22:29,209 --> 00:22:30,209 Okey. 235 00:22:33,168 --> 00:22:35,918 Berbual saja. Cuma... 236 00:22:37,001 --> 00:22:37,834 Maaf. 237 00:22:39,751 --> 00:22:41,168 Awak pernah bunuh orang? 238 00:22:43,751 --> 00:22:44,584 Okey. 239 00:22:48,084 --> 00:22:50,043 Tak pernah. 240 00:22:50,043 --> 00:22:51,376 - Sungguh? - Tak. 241 00:22:53,334 --> 00:22:54,168 Awak pula? 242 00:22:55,751 --> 00:22:56,793 Saya macam pembunuh? 243 00:22:57,501 --> 00:22:59,251 - Sedikit, ya. - Tak adalah. 244 00:22:59,251 --> 00:23:01,543 Ya, ada. Awak ada mata pembunuh. 245 00:23:01,959 --> 00:23:03,209 Maksudnya? 246 00:23:03,209 --> 00:23:05,709 Awak ada mata pemangsa, kedua-dua mata agak rapat. 247 00:23:05,709 --> 00:23:07,668 - Apa? - Mata mangsa di tepi. 248 00:23:07,668 --> 00:23:09,126 Pemangsa. 249 00:23:09,584 --> 00:23:11,918 Apa awak cakap? Mata saya tak rapat. 250 00:23:11,918 --> 00:23:13,251 Mata awak rapat. 251 00:23:19,126 --> 00:23:19,959 Jadi... 252 00:23:20,751 --> 00:23:21,584 Ya. 253 00:23:24,751 --> 00:23:26,084 Awak pernah ke New York. 254 00:23:26,084 --> 00:23:28,376 Apa awak buat di sini? Sebab apa? 255 00:23:31,793 --> 00:23:33,126 Rombongan sekolah. 256 00:23:34,543 --> 00:23:39,209 Saya lari daripada rombongan untuk makan pankek dengan seorang pedofil. 257 00:23:40,584 --> 00:23:41,418 Apa? 258 00:23:41,793 --> 00:23:43,501 - Alamak. - Apa maksud awak? 259 00:23:44,209 --> 00:23:45,584 Dia nak beredar. Jom. 260 00:23:46,543 --> 00:23:48,001 Kena pergi. Awak ada tunai? 261 00:23:48,001 --> 00:23:49,376 Ya, ada. 262 00:24:26,168 --> 00:24:27,376 Ada kontak. 263 00:24:29,626 --> 00:24:30,793 Mungkin ini penghantaran. 264 00:24:32,084 --> 00:24:33,376 Dia bawa apa-apa? 265 00:24:35,709 --> 00:24:37,334 Saya tak nampak bungkusan. 266 00:24:38,751 --> 00:24:39,959 Macam hal peribadi. 267 00:24:40,626 --> 00:24:41,876 Ya, boleh jadi itu anaknya. 268 00:24:42,626 --> 00:24:43,959 Boleh jadi kekasihnya. 269 00:24:47,459 --> 00:24:48,293 Apa? 270 00:24:51,126 --> 00:24:52,918 - Saya sangka awak melawak. - Tak. 271 00:24:57,459 --> 00:24:58,293 Tiada bungkusan. 272 00:25:06,876 --> 00:25:08,043 Awak sebenarnya... 273 00:25:09,918 --> 00:25:12,793 Bekas ejen? Macam FBI atau CIA? 274 00:25:15,334 --> 00:25:16,501 Lebih kurang begitu. 275 00:25:20,793 --> 00:25:21,876 Awak dipecat? 276 00:25:25,043 --> 00:25:26,168 Lebih kurang begitu. 277 00:25:30,001 --> 00:25:31,959 Awak perlu beritahu saya sesuatu. 278 00:25:32,376 --> 00:25:33,334 Saya tak kenal awak. 279 00:25:33,751 --> 00:25:34,959 Ya, tapi kita dah kahwin. 280 00:25:36,876 --> 00:25:37,959 Boleh kita berdamai? 281 00:25:40,293 --> 00:25:41,876 Boleh kita cakap perkara asas? 282 00:25:44,376 --> 00:25:45,959 Okey, ya. 283 00:25:47,876 --> 00:25:49,376 - Seperti? - Seperti... 284 00:25:50,793 --> 00:25:53,959 Saya buang sampah tapi saya tak suka gosok baju. 285 00:25:55,793 --> 00:25:56,626 Okey. 286 00:25:58,834 --> 00:26:00,501 Saya suka baca sebelum tidur. 287 00:26:02,543 --> 00:26:04,251 Saya basuh pinggan sambil masak. 288 00:26:06,751 --> 00:26:08,376 - Anak askar. - Anak mak. 289 00:26:09,834 --> 00:26:11,334 Apa ciri-ciri terburuk awak? 290 00:26:12,001 --> 00:26:13,376 Saya benci kalah pertengkaran. 291 00:26:14,918 --> 00:26:16,001 - Alamak. - Ya. 292 00:26:16,001 --> 00:26:18,918 - Alamak. - Ya, habislah. Saya sentiasa betul. 293 00:26:19,626 --> 00:26:20,543 Ya. 294 00:26:23,626 --> 00:26:28,084 Perkahwinan ini bermula dengan baik. Amat baik. 295 00:26:28,084 --> 00:26:29,709 - Ya. - Ya. 296 00:26:32,209 --> 00:26:34,084 Apa berlaku jika kita gagal? 297 00:26:34,584 --> 00:26:35,459 Perkahwinan kita? 298 00:26:35,459 --> 00:26:36,376 Misi kita. 299 00:26:40,459 --> 00:26:41,293 Kita takkan gagal. 300 00:26:48,293 --> 00:26:51,418 Mungkin wang itulah pakejnya? 301 00:26:52,084 --> 00:26:52,918 Mungkin? 302 00:26:53,376 --> 00:26:54,959 Entah, payah nak agak. 303 00:27:08,001 --> 00:27:08,876 Baiklah. 304 00:27:09,334 --> 00:27:10,418 Baiklah. 305 00:27:10,418 --> 00:27:12,334 - Tengoklah. - Okey. 306 00:27:13,959 --> 00:27:16,001 - Tak mengapa. - Aduhai. 307 00:27:16,293 --> 00:27:17,126 Saya silap. 308 00:27:17,626 --> 00:27:19,459 - Yakah? - Ya, saya silap. 309 00:27:20,293 --> 00:27:21,626 Tapi saya boleh terima. 310 00:27:21,626 --> 00:27:24,543 Saya pertahankan sangkaan saya, itu tak salah, okey? 311 00:27:24,543 --> 00:27:25,918 Okey. Ya, mestilah. 312 00:27:25,918 --> 00:27:27,918 - Saya tak jahat. - Taklah. 313 00:27:28,751 --> 00:27:30,209 Saya cuma nak dia bahagia. 314 00:27:30,209 --> 00:27:31,918 Dia perempuan paling bahagia. 315 00:27:34,001 --> 00:27:35,084 Saya tak jahat. 316 00:27:35,084 --> 00:27:37,668 Tak, awak tak jahat. Dia dah gerak. 317 00:28:43,168 --> 00:28:49,126 TEATER CHERRY LANE 318 00:28:57,001 --> 00:28:58,293 Pasti ini tempatnya. 319 00:28:58,293 --> 00:28:59,251 Ya. 320 00:28:59,251 --> 00:29:01,751 Saya akan buat pintasan dan awak cari jalan masuk. 321 00:29:02,126 --> 00:29:03,459 Awak nak tarik perhatian mereka? 322 00:29:03,459 --> 00:29:05,376 Ya. Nanti saya mesej awak. 323 00:29:06,126 --> 00:29:06,959 Okey. 324 00:29:08,293 --> 00:29:10,501 - Saya tak ada... - Awak tiada nombor saya. 325 00:29:13,293 --> 00:29:14,418 - Awak nak beri... - Atau... 326 00:29:15,251 --> 00:29:17,418 - Berikannya. - Ya, tukar saja. 327 00:29:35,918 --> 00:29:39,376 Saya tekankan. Saya tak buat kerja ini demi cinta. 328 00:29:41,793 --> 00:29:45,626 Alat dengar saja. Saya nak letakkannya. 329 00:29:47,793 --> 00:29:48,626 Maaf. 330 00:29:48,626 --> 00:29:49,709 - Boleh? - Ya. 331 00:29:49,709 --> 00:29:51,459 - Maaf. - Tak, saya minta maaf. 332 00:29:51,459 --> 00:29:53,959 Boleh? Saya tak cakap apa-apa. Salah saya. 333 00:29:53,959 --> 00:29:56,418 - Tak. Teruskan. Saya sangka awak... - Ya, saya tahu. 334 00:29:58,168 --> 00:30:00,043 - Awak nak buat? - Tak, awak buat. Silakan. 335 00:30:00,043 --> 00:30:01,001 Baiklah. 336 00:30:04,709 --> 00:30:06,168 - Sudah pasang. - Ya. 337 00:30:07,043 --> 00:30:08,668 - Terima kasih. - Ya. Tiada masalah. 338 00:30:10,793 --> 00:30:11,876 - Ini... - Ya. 339 00:30:14,001 --> 00:30:15,918 Bagus. John Smith. 340 00:30:17,793 --> 00:30:18,626 Okey. 341 00:30:24,501 --> 00:30:25,834 Saya nak beli tiket. 342 00:30:25,834 --> 00:30:27,543 Tuan tak boleh beli daripada saya. 343 00:30:27,543 --> 00:30:30,251 - Maksudnya? - Ini bukan panggung wayang. 344 00:30:31,168 --> 00:30:32,084 Ada satu saja. 345 00:30:32,918 --> 00:30:34,334 Mak, di mana tiket mak? 346 00:30:34,334 --> 00:30:35,418 Awak ambil. 347 00:30:37,001 --> 00:30:38,543 Mak, di mana tiket mak? 348 00:30:39,251 --> 00:30:40,126 Saya tak kenal awak. 349 00:30:40,334 --> 00:30:41,543 Okey. 350 00:30:41,543 --> 00:30:43,543 Boleh tolong mak saya cari tiketnya? 351 00:30:43,543 --> 00:30:46,293 Sebab saya nak tolong ayah di dalam. Mak tak waras. 352 00:30:48,584 --> 00:30:53,043 Awak dah gempal, Mary. Dengan 4 kilo berat badan awak naik. 353 00:30:56,376 --> 00:30:57,501 Saya dah jadi gemuk... 354 00:30:57,501 --> 00:30:58,459 Boleh dengar saya? 355 00:31:00,543 --> 00:31:01,418 Jane? 356 00:31:04,584 --> 00:31:06,501 Saya baru perasan kelemahan rancangan ini. 357 00:31:06,709 --> 00:31:08,501 Tumpang lalu. Maaf. 358 00:31:08,918 --> 00:31:09,834 Mesej saya. 359 00:31:10,459 --> 00:31:11,918 Saya perlu kurangkan. 360 00:31:15,126 --> 00:31:17,126 Sebab itu awak makan sikit ketika sarapan? 361 00:31:17,626 --> 00:31:18,668 SAYA DAH MASUK 362 00:31:18,668 --> 00:31:20,459 Sikit? Saya makan banyak. 363 00:31:21,168 --> 00:31:22,001 Nampak apa-apa? 364 00:31:22,959 --> 00:31:24,959 BELUM 365 00:31:27,501 --> 00:31:30,084 Wanita ini memang datang tonton teater? 366 00:31:30,459 --> 00:31:32,584 Tiada siapa boleh buat begitu 367 00:31:32,584 --> 00:31:34,959 tanpa mati sembelit. 368 00:31:36,126 --> 00:31:41,418 Okey. Mengujakan juga untuk seketika, ya? 369 00:31:44,001 --> 00:31:47,459 Tak menarik macam teater ini. Dengar macam seronok. 370 00:31:53,709 --> 00:31:59,668 Hal makan pankek bersama pedofil di kafe yang awak ceritakan itu... 371 00:32:00,751 --> 00:32:03,876 memang terjadi atau awak tipu? 372 00:32:11,043 --> 00:32:16,043 YA SAYA 14 TAHUN 373 00:32:16,043 --> 00:32:17,376 Kemudian apa berlaku? 374 00:32:21,709 --> 00:32:25,709 ADA LELAKI MACAM BUDDY LOVE AJAK SAYA 375 00:32:25,709 --> 00:32:30,584 DAN KAWAN SAYA DINA UNTUK MAKAN PANKEK 376 00:32:30,584 --> 00:32:34,293 Buddy Love? Entahlah. Saya rasa awak tipu saya. 377 00:32:34,876 --> 00:32:36,251 Berapa umurnya? 378 00:32:38,126 --> 00:32:38,959 SEKITAR 40-AN. 379 00:32:41,168 --> 00:32:44,043 LEWAT 40-AN. 380 00:32:45,168 --> 00:32:48,251 Entahlah. Macam rekaan saja. 381 00:32:49,834 --> 00:32:55,168 TAK KAMI LAPAR. TEMPAT ITU TERBUKA 382 00:32:57,376 --> 00:32:59,168 Tiada hal buruk berlaku di tempat awam. 383 00:32:59,918 --> 00:33:01,418 Terutamanya kraf seni. 384 00:33:02,334 --> 00:33:04,376 Jadi, apa berlaku? 385 00:33:05,043 --> 00:33:10,626 KAMI MAKAN PANKEK. DIA BAYAR 386 00:33:13,043 --> 00:33:14,959 Baguslah. Agaknya. 387 00:33:15,709 --> 00:33:17,001 Bagaimana akhirnya? 388 00:33:20,876 --> 00:33:25,918 KAMI BERPISAH DAN GELAK BESAR SETELAH DIA PERGI 389 00:33:27,293 --> 00:33:29,543 Saya suka awak tunggu dia pergi sebelum ketawa, 390 00:33:30,459 --> 00:33:31,918 seolah-olah tak lukai hati dia. 391 00:33:32,418 --> 00:33:37,418 KAMI TAK KEJAM, JOHN 392 00:33:41,834 --> 00:33:45,084 Saya tak kata awak dan Dina kejam. 393 00:33:45,751 --> 00:33:47,584 Entah benar atau tak. 394 00:33:47,584 --> 00:33:50,168 Kalau ya, saya dah tahu semua tentang awak. 395 00:33:51,376 --> 00:33:52,876 Kenapa awak datang? 396 00:33:52,876 --> 00:33:54,168 - Alamak. - Kenapa? 397 00:33:54,376 --> 00:33:55,209 Kenapa? 398 00:33:55,209 --> 00:33:56,668 Dia beredar. 399 00:33:58,126 --> 00:33:59,209 Dia bawa bungkusan. 400 00:33:59,209 --> 00:34:00,126 Sejak bila? 401 00:34:00,126 --> 00:34:01,626 Dia kutip di tempat kot. 402 00:34:01,626 --> 00:34:02,876 Apa bentuknya? 403 00:34:03,626 --> 00:34:04,751 Kotak perang. 404 00:34:10,168 --> 00:34:11,418 Apa rancangan kita? 405 00:34:12,084 --> 00:34:13,668 Biar saya fikir. 406 00:34:14,043 --> 00:34:17,876 Mereka kata kita perlu pintas pakej itu serta-merta. Rampas saja? 407 00:34:18,959 --> 00:34:20,876 Jangan. Kita tak boleh bertindak terbuka. 408 00:34:21,543 --> 00:34:22,834 Jadi, nak buat apa? 409 00:34:25,626 --> 00:34:27,376 Saya alihkan perhatian dia. 410 00:34:27,376 --> 00:34:29,918 Saya ada idea. Awak awasi dia. 411 00:34:35,251 --> 00:34:37,876 Saya nampak dia. Dia nak turun ke bawah. 412 00:34:39,793 --> 00:34:41,709 Tak jumpa kunci. 413 00:34:41,709 --> 00:34:45,001 Dia masuk ke kedai telefon bimbit. Di mana awak? 414 00:34:45,418 --> 00:34:46,626 Apa awak buat, John? 415 00:34:52,334 --> 00:34:53,709 Dia beli telefon Android. 416 00:34:55,668 --> 00:34:57,209 Dia telefon seseorang. 417 00:34:58,543 --> 00:35:01,793 Dia makin laju. Kita perlu lekas. 418 00:35:02,709 --> 00:35:04,793 John, dengar tak? 419 00:35:06,168 --> 00:35:07,584 Awak ada lagi kotak begitu? 420 00:35:07,834 --> 00:35:08,876 Tanpa logo? 421 00:35:10,668 --> 00:35:12,709 Dia sedang bergerak. John, dengar tak? 422 00:35:12,709 --> 00:35:15,168 Saya perlukan masa lagi. 423 00:35:16,418 --> 00:35:18,293 Kalau dia tetapkan penghantaran? 424 00:35:20,626 --> 00:35:21,959 Kalau dia... 425 00:35:22,834 --> 00:35:25,918 Kalau dia jumpa seseorang berdekatan, kita perlu ambil kotak ini sekarang. 426 00:35:27,584 --> 00:35:28,751 John! 427 00:35:31,418 --> 00:35:32,376 Awak buat sepah. 428 00:35:32,376 --> 00:35:34,376 - Boleh saya ambil kotak ini? - Tak. 429 00:35:35,043 --> 00:35:37,001 Kalau saya beli? Saya beli yang ini. 430 00:35:37,668 --> 00:35:38,584 Terima kasih. 431 00:35:40,168 --> 00:35:41,709 Dia baru buang telefon itu. 432 00:35:42,543 --> 00:35:43,543 Apa awak buat? 433 00:35:45,209 --> 00:35:47,459 Aduhai, John! Awak beli-belah sekarang? 434 00:35:48,751 --> 00:35:51,126 Simpan bakinya. 435 00:35:51,709 --> 00:35:52,709 Terima kasih. 436 00:35:54,334 --> 00:35:55,834 Dia keluar ke Broadway. 437 00:35:57,168 --> 00:35:58,501 Dia beredar. 438 00:36:20,501 --> 00:36:21,334 Ambil kotak. 439 00:36:22,751 --> 00:36:24,209 Dia akan lompat ke kiri. 440 00:36:28,876 --> 00:36:30,709 Hei! Kawan. 441 00:36:32,751 --> 00:36:35,793 Awak cakap dengan anak saya lagi, saya belasah awak. 442 00:36:35,793 --> 00:36:37,084 Saya akan belasah awak. 443 00:36:37,834 --> 00:36:39,709 - Jaga-jaga! - Maaf. 444 00:36:39,709 --> 00:36:42,126 - Saya minta maaf. Maaf. - Apa masalah awak? 445 00:36:56,168 --> 00:36:59,501 Inilah yang saya maksudkan. Risiko tinggi. 446 00:36:59,501 --> 00:37:03,293 Wajah lelaki itu ketika awak hancurkan pamerannya. 447 00:37:04,084 --> 00:37:06,251 Yalah. Saya cakap apa? Saya cakap sesuatu. 448 00:37:06,251 --> 00:37:08,334 Awak kata dia pernah cakap tentang anak awak. 449 00:37:08,709 --> 00:37:10,459 - Yakah? - Ya. Kenapa? 450 00:37:10,459 --> 00:37:11,668 Entah. 451 00:37:11,959 --> 00:37:13,334 Mungkin saya fikir... 452 00:37:13,334 --> 00:37:16,543 Orang takkan marah orang yang lindung anak sendiri, bukan? 453 00:37:16,876 --> 00:37:18,584 - Bagus. - Saya bangga. 454 00:37:19,126 --> 00:37:19,959 Bangga. 455 00:37:21,876 --> 00:37:23,584 Awak rasa apa di dalamnya? 456 00:37:24,501 --> 00:37:25,626 Agak berat. 457 00:37:26,459 --> 00:37:29,584 Macam senjata gred tentera. 458 00:37:30,334 --> 00:37:33,709 Ya, perkakasan penyulitan. Mesin sifer agaknya? 459 00:37:33,709 --> 00:37:34,626 Mungkin. 460 00:37:37,376 --> 00:37:39,459 Awak fikir mereka siapa? Syarikat itu? 461 00:37:41,959 --> 00:37:44,251 Abaikanlah. Kita ada kolam. 462 00:37:44,251 --> 00:37:45,834 Cuma... 463 00:37:46,209 --> 00:37:47,959 Dengan keadaan dunia sekarang, 464 00:37:47,959 --> 00:37:49,709 saya gembira saya ada kerja. 465 00:37:57,418 --> 00:38:00,293 Saya ada soalan. Kenapa awak buat kerja ini? 466 00:38:00,293 --> 00:38:01,918 Kalau bukan sebab cinta, 467 00:38:03,626 --> 00:38:04,834 kenapa? 468 00:38:06,918 --> 00:38:08,376 Tempat lain tak terima saya. 469 00:38:12,334 --> 00:38:13,334 Teater percuma juga. 470 00:38:13,334 --> 00:38:14,918 - Teater percuma? - Ya. 471 00:38:19,793 --> 00:38:21,501 Kalau awak nak rasa senang hati... 472 00:38:23,959 --> 00:38:25,459 Tiada siapa nak terima saya juga. 473 00:38:27,626 --> 00:38:28,459 Saya senang hati. 474 00:38:43,668 --> 00:38:45,001 Kami kahwin secara sah? 475 00:38:46,709 --> 00:38:48,501 Tak, bukan begitu. 476 00:38:49,918 --> 00:38:51,001 Tak apa. 477 00:38:53,251 --> 00:38:55,918 ADAKAH ANDA RELA PUTUSKAN HUBUNGAN DENGAN MASA LALU? 478 00:38:58,209 --> 00:39:00,168 Tak berhubung? Dengan sesiapa? 479 00:39:02,584 --> 00:39:03,876 Dengan mak pun? 480 00:39:08,293 --> 00:39:09,918 Tak, saya tiada masalah. 481 00:39:11,084 --> 00:39:13,209 Awak akan upah saya untuk tak cakap dengan ayah? 482 00:39:14,043 --> 00:39:15,084 Di mana nak sain? 483 00:39:24,334 --> 00:39:25,168 Sini tempatnya? 484 00:39:25,751 --> 00:39:27,376 Ya, ini koordinatnya. 485 00:39:48,209 --> 00:39:49,084 Helo? 486 00:40:07,251 --> 00:40:10,043 Hai, kami ada bungkusan. 487 00:40:13,959 --> 00:40:15,293 Ada bungkusan. 488 00:40:16,084 --> 00:40:17,501 Kami di belakang. 489 00:40:20,793 --> 00:40:21,709 Terima kasih. 490 00:40:37,084 --> 00:40:39,626 Boleh pastikan awak letakkannya di bawah lampu panas? 491 00:40:39,626 --> 00:40:42,209 Sayang, jangan bubuh banyak garam ke dalam asparagus. 492 00:40:42,209 --> 00:40:45,209 Steven, keluar dari peti sejuk dan pakai seluar. 493 00:40:45,209 --> 00:40:46,501 Tolonglah. Steven! 494 00:40:48,751 --> 00:40:50,168 Tepat pada masa. 495 00:41:00,751 --> 00:41:01,918 Apa! 496 00:41:14,959 --> 00:41:16,584 Sedikit rosak. 497 00:41:16,584 --> 00:41:18,626 Boleh beri diskaun separuh harga? 498 00:41:19,084 --> 00:41:21,668 Bukan kamu yang bayar, bukan? 499 00:41:23,334 --> 00:41:24,876 - Tak. - Tak mungkin. 500 00:41:24,876 --> 00:41:27,459 Okey. Kamu nak minum apa-apa? 501 00:41:28,251 --> 00:41:31,376 - Boleh juga. - Tak, terima kasih. Ada penghantaran lain. 502 00:41:31,959 --> 00:41:35,084 Okey. Jalan keluar di belakang. 503 00:41:35,084 --> 00:41:36,501 Terima kasih. 504 00:41:36,501 --> 00:41:39,668 Suzan, garam lagi? Saya dah cakap tiga kali. 505 00:41:58,293 --> 00:41:59,126 Kek? 506 00:41:59,376 --> 00:42:01,209 Kita tak patut cakap tentangnya. 507 00:42:01,959 --> 00:42:02,834 Ya, tapi... 508 00:42:02,834 --> 00:42:04,584 Kita tak patut cakap tentangnya. 509 00:42:05,418 --> 00:42:06,418 Maaf. 510 00:42:07,293 --> 00:42:09,501 Sekejap. 511 00:42:09,501 --> 00:42:11,584 Harap-haraplah kek itu sedap. 512 00:42:11,584 --> 00:42:14,001 Mungkin mereka diplomat dan ada bahan di dalam kek itu 513 00:42:14,001 --> 00:42:17,001 - yang mereka tak boleh dapat di AS. - Ya, tapi kenapa... 514 00:43:04,001 --> 00:43:05,376 Dungu! 515 00:43:13,959 --> 00:43:14,793 Kami jumpa mereka. 516 00:43:15,209 --> 00:43:17,459 - Kami sedang mengejar. - Lekas. 517 00:43:35,584 --> 00:43:36,418 Hei! 518 00:43:36,793 --> 00:43:38,084 Hei, kenapa awak... 519 00:43:40,001 --> 00:43:40,834 Ayuh! 520 00:43:43,918 --> 00:43:45,168 John, lekas! 521 00:44:16,918 --> 00:44:17,918 Hulurkan tangan. 522 00:44:22,459 --> 00:44:24,251 Buang sampah itu. Boleh awak uruskannya? 523 00:44:24,251 --> 00:44:25,376 - Dapat - Ya. 524 00:44:28,084 --> 00:44:29,876 Ada lagi di luar. Mereka perlu bantuan. 525 00:44:29,876 --> 00:44:30,793 Dia okey? 526 00:44:30,793 --> 00:44:32,668 - Saya minta bantuan. - Jenguk ke luar. 527 00:44:34,168 --> 00:44:35,126 Tolong! 528 00:44:43,876 --> 00:44:44,793 Awak okey? 529 00:44:45,668 --> 00:44:46,501 Ya. 530 00:44:47,334 --> 00:44:48,168 Awak? 531 00:44:51,709 --> 00:44:52,543 Ya. 532 00:45:03,126 --> 00:45:05,251 Saya lalu tingkap, awak lalu pintu depan. 533 00:45:05,251 --> 00:45:06,334 - Okey. - Okey. 534 00:45:06,334 --> 00:45:07,751 Jumpa di rumah. 535 00:45:29,751 --> 00:45:31,251 Biasakan kita konon. 536 00:45:31,876 --> 00:45:32,709 Ya. 537 00:45:43,834 --> 00:45:44,668 Baiklah. 538 00:45:45,626 --> 00:45:46,543 - Okey. - Selamat jalan. 539 00:45:50,043 --> 00:45:50,876 Hei. 540 00:45:52,501 --> 00:45:53,418 Jaga diri. 541 00:46:40,626 --> 00:46:46,168 SEMBILAN TERBUNUH DALAM LETUPAN RUMAH 542 00:46:49,376 --> 00:46:50,209 Jane? 543 00:46:50,709 --> 00:46:51,709 Awak Jane? 544 00:47:49,001 --> 00:47:52,334 Saya datang ucap selamat malam tapi ditarik ke arah katil. 545 00:48:07,876 --> 00:48:09,293 Katil ini hebat. 546 00:48:11,584 --> 00:48:12,418 Bulu kuda. 547 00:48:14,126 --> 00:48:14,959 Apa? 548 00:48:18,126 --> 00:48:19,626 Diperbuat daripada bulu kuda. 549 00:48:23,793 --> 00:48:25,418 Bagaimana mereka dapat bulu kuda? 550 00:48:27,793 --> 00:48:29,459 Cukur, agaknya. 551 00:48:38,168 --> 00:48:40,001 Awak masih tak tertanya-tanya? 552 00:48:43,293 --> 00:48:45,543 Kita dah selesaikan tugasan dan misi. 553 00:48:45,918 --> 00:48:47,501 Itu saja tugas kita. 554 00:48:48,668 --> 00:48:50,668 Kalau kita keluar 30 saat lebih lewat? 555 00:48:50,668 --> 00:48:51,584 Risiko tinggi. 556 00:48:52,751 --> 00:48:54,251 Inilah yang kita patut jangka. 557 00:48:57,418 --> 00:48:58,251 Okey? 558 00:49:10,626 --> 00:49:11,918 Kita perlu namakan kucing itu. 559 00:49:13,001 --> 00:49:13,834 Max. 560 00:49:16,126 --> 00:49:16,959 Samuel? 561 00:49:17,918 --> 00:49:19,001 Saya suka Samuel. 562 00:49:19,001 --> 00:49:22,793 Tak, saya rasa namanya Max. 563 00:49:23,876 --> 00:49:26,626 Max macam nama anjing. 564 00:49:26,918 --> 00:49:29,209 Kucing perlu ada nama yang berstatus tinggi. 565 00:49:29,209 --> 00:49:32,293 Kita boleh tolak ansur. Pasti ada nama yang kita berdua... 566 00:49:32,293 --> 00:49:34,501 Saya suka bertolak ansur. Sungguh. 567 00:49:34,668 --> 00:49:38,834 Saya tak sabar bertolak ansur untuk segalanya kecuali Max. 568 00:49:44,584 --> 00:49:46,001 Max kucing awak. 569 00:49:47,709 --> 00:49:50,126 Awak bawa dari rumah? 570 00:49:51,459 --> 00:49:52,293 Ya. 571 00:49:58,334 --> 00:50:01,459 Saya dah agak itu kucing awak. 572 00:50:21,668 --> 00:50:22,501 Saya tipu 573 00:50:24,501 --> 00:50:25,626 ketika di kafe. 574 00:50:26,209 --> 00:50:27,376 Saya pernah bunuh orang. 575 00:50:30,751 --> 00:50:33,334 Saya kendali dron-dron terawal di Afghanistan. 576 00:50:36,959 --> 00:50:38,251 Saya tak bangga tentangnya. 577 00:50:53,459 --> 00:50:55,168 Saya nak balik ke bilik saya. 578 00:51:05,918 --> 00:51:06,751 Hei. 579 00:51:12,209 --> 00:51:15,418 Itu idea Dina untuk makan pankek dengan Buddy Love. 580 00:51:18,001 --> 00:51:20,168 Saya ketakutan sepanjang masa. 581 00:51:24,543 --> 00:51:25,418 Okey. 582 00:51:28,501 --> 00:51:29,376 Selamat malam. 583 00:51:31,043 --> 00:51:31,918 Selamat malam, John. 584 00:51:44,918 --> 00:51:45,751 Okey. 585 00:51:46,959 --> 00:51:49,793 Wah! Hidup baharu. 586 00:51:57,668 --> 00:51:58,626 Saya boleh terima. 587 00:52:13,959 --> 00:52:18,126 MICHAEL S. SLOANE DALAM KENANGAN, PENYEBAR KEBENARAN TERHEBAT 588 00:52:36,168 --> 00:52:38,001 - Jangan sentuh! - Jangan sentuh! 589 00:52:40,168 --> 00:52:42,751 - Dia jatuhkan dinamit? - Ayuh... 590 00:52:45,126 --> 00:52:47,251 MUSIM INI DALAM MR & MRS SMITH 591 00:52:47,251 --> 00:52:48,584 Kamu bekerja bersama? 592 00:52:48,584 --> 00:52:49,501 - Ya. - Ya. 593 00:52:49,501 --> 00:52:51,043 Apa pekerjaan kamu? 594 00:52:53,876 --> 00:52:56,126 Kami jurutera perisian. 595 00:52:58,668 --> 00:53:01,334 Kita kumpulkan wang hingga satu jumlah, dan berpisah. 596 00:53:01,334 --> 00:53:02,251 Baik. 597 00:53:03,918 --> 00:53:06,334 Bagaimana keintiman antara kamu? 598 00:53:10,001 --> 00:53:11,418 - Hebat. - Hebat. 599 00:53:13,668 --> 00:53:17,126 Ini macam bulan madu aneh bagi kamu. 600 00:53:20,501 --> 00:53:21,418 Ini cara awak makan. 601 00:53:24,126 --> 00:53:26,251 Awak nak tiduri saya atau baiki perkahwinan saya? 602 00:53:26,626 --> 00:53:28,376 - Saya tak nak gagal. - Kita takkan gagal. 603 00:53:28,543 --> 00:53:29,376 Melutut. 604 00:53:30,543 --> 00:53:31,668 Tingkat 16! 605 00:53:34,876 --> 00:53:36,376 Tak teruk, bukan? 606 00:53:36,876 --> 00:53:38,834 Agak teruk. 607 00:53:38,834 --> 00:53:40,001 MISI TAK SELESAI. SATU GAGAL. DUA LAGI KEGAGALAN BERBAKI. 608 00:53:41,876 --> 00:53:44,418 Dia tertanya-tanya jika kamu serasi atau tak. 609 00:53:44,751 --> 00:53:48,001 Perkahwinan ialah rumah yang kita bina. Kadangkala, selera berubah. 610 00:53:48,668 --> 00:53:50,084 Saya sumpah takkan bunuh awak. 611 00:53:50,334 --> 00:53:51,584 Awak berguraukah? 612 00:55:12,126 --> 00:55:14,126 Terjemahan sari kata oleh Aimee Suhairi 613 00:55:14,126 --> 00:55:16,209 Penyelia Kreatif Bima Gasendo