1
00:00:35,668 --> 00:00:36,959
É a última garrafa.
2
00:00:41,126 --> 00:00:42,168
Vamos aproveitá-la.
3
00:01:03,459 --> 00:01:05,376
Olha. O esquilo pequeno voltou.
4
00:01:06,293 --> 00:01:07,293
Olá, amigo.
5
00:01:36,293 --> 00:01:38,126
Jane, traz o dinheiro do quarto!
6
00:01:56,209 --> 00:01:57,418
Não posso continuar assim.
7
00:01:59,126 --> 00:01:59,959
O quê?
8
00:02:00,793 --> 00:02:02,126
Não posso continuar a fugir.
9
00:02:23,876 --> 00:02:25,126
Então, paramos de fugir.
10
00:02:49,751 --> 00:02:52,126
Impõe fogo de supressão
do alpendre, querida.
11
00:02:53,668 --> 00:02:56,126
Se atraíres a atenção deles,
posso flanquear...
12
00:03:02,793 --> 00:03:03,626
John?
13
00:04:57,168 --> 00:04:58,584
Trezentos e quarenta e sete!
14
00:05:39,126 --> 00:05:41,459
OLÁ, OLÁ, BEM-VINDA
15
00:05:51,043 --> 00:05:53,376
INSERIR UNHAS CORTADAS AQUI
16
00:06:06,001 --> 00:06:07,543
Basta olhar para o ecrã?
17
00:06:09,668 --> 00:06:11,918
QUANTO MEDE?
18
00:06:14,626 --> 00:06:17,834
Eu... Eu meço 1,62 metros,
19
00:06:18,626 --> 00:06:20,209
se estiver direita.
20
00:06:23,043 --> 00:06:24,293
QUAL É A SUA ETNIA?
21
00:06:24,293 --> 00:06:27,459
Sou metade japonesa, metade...
22
00:06:28,251 --> 00:06:29,459
...branca escocesa.
23
00:06:31,501 --> 00:06:34,251
ESTÁ DISPOSTA A MUDAR-SE?
24
00:06:34,626 --> 00:06:36,709
Sim, estou disposta a mudar-me.
25
00:06:36,959 --> 00:06:39,001
Não tenho muito que me prenda.
26
00:06:48,834 --> 00:06:53,001
Sou organizada. Estou bem preparada
27
00:06:53,501 --> 00:06:57,584
e, sim. Acho que algumas pessoas
podem chamar-lhe "Tipo A",
28
00:06:57,584 --> 00:06:59,876
mas acho que sou eficiente.
29
00:07:02,459 --> 00:07:03,959
O meu mestrado.
30
00:07:05,959 --> 00:07:07,001
CIA.
31
00:07:08,418 --> 00:07:11,834
Não, estive quase,
mas não fui selecionada.
32
00:07:12,126 --> 00:07:14,459
Podia jurar que já falei sobre isto.
33
00:07:16,501 --> 00:07:19,376
Disseram que eu tinha
tendências antissociais.
34
00:07:41,001 --> 00:07:44,543
INSERIR UNHAS CORTADAS AQUI
35
00:07:47,418 --> 00:07:49,126
Devo clicar em alguma coisa?
36
00:07:53,418 --> 00:07:54,668
Meço 1,83 metros.
37
00:07:56,459 --> 00:07:57,459
Meço 1,80 metros.
38
00:07:59,334 --> 00:08:00,876
Afro-americano.
39
00:08:03,293 --> 00:08:04,376
Sim, com certeza.
40
00:08:05,126 --> 00:08:07,501
Sim, sem dúvida, pela oportunidade certa.
41
00:08:07,501 --> 00:08:08,626
Claro.
42
00:08:09,168 --> 00:08:10,793
Mudei-me bastante.
43
00:08:14,376 --> 00:08:15,293
Treino básico.
44
00:08:16,626 --> 00:08:18,459
Combate militar, corpo a corpo.
45
00:08:18,459 --> 00:08:19,376
Drones.
46
00:08:21,626 --> 00:08:23,543
Não lhe chamaria desonroso, não,
47
00:08:23,543 --> 00:08:25,543
mas podem chamar-lhe o que precisarem.
48
00:08:26,126 --> 00:08:28,918
MATOU PESSOAS? SE SIM, QUANTAS?
49
00:08:29,293 --> 00:08:31,251
Uma, acidentalmente.
50
00:08:32,293 --> 00:08:34,334
E 13 de propósito.
51
00:08:36,334 --> 00:08:39,084
QUANTO DINHEIRO TEM
NA SUA CONTA À ORDEM?
52
00:08:41,043 --> 00:08:42,584
Prefiro não dizer, mas...
53
00:08:44,709 --> 00:08:45,793
...catorze mil.
54
00:08:53,668 --> 00:08:57,793
Acho que tenho 366 dólares
55
00:08:57,793 --> 00:08:59,876
e uns trocos.
56
00:09:03,751 --> 00:09:05,168
Mas não estou desesperado.
57
00:09:07,918 --> 00:09:08,959
Essa é difícil.
58
00:09:08,959 --> 00:09:09,876
Adoro comida.
59
00:09:12,126 --> 00:09:12,959
Massa.
60
00:09:14,001 --> 00:09:16,001
E talvez um belo churrasco...
61
00:09:16,001 --> 00:09:16,918
Churrasco coreano.
62
00:09:17,501 --> 00:09:18,584
Gosto dos dois.
63
00:09:19,709 --> 00:09:21,626
QUAL É O SEU PIOR DEFEITO?
64
00:09:22,751 --> 00:09:24,418
Ser reservada, provavelmente.
65
00:09:24,876 --> 00:09:25,709
Sou competitivo.
66
00:09:26,334 --> 00:09:27,168
Em demasia.
67
00:09:31,668 --> 00:09:33,959
Se me lembro bem,
68
00:09:34,918 --> 00:09:38,043
ela disse que eu era
pouco inteligente a nível emocional.
69
00:09:39,459 --> 00:09:43,209
Creio que foi:
"insensível e manipuladora".
70
00:09:44,543 --> 00:09:46,168
Mas para isto é bom, certo?
71
00:09:48,751 --> 00:09:49,959
"Amo-te?"
72
00:09:50,876 --> 00:09:51,709
Em voz alta?
73
00:09:53,293 --> 00:09:58,251
Sim, disse-o a duas mulheres
e à minha mãe,
74
00:09:59,834 --> 00:10:02,251
mas isso conta?
75
00:10:03,668 --> 00:10:05,251
Não. Nunca.
76
00:10:05,626 --> 00:10:09,251
Sem dúvida que senti isso algumas vezes.
77
00:10:10,918 --> 00:10:14,793
{\an8}Posso fazer uma pergunta?
Para que serve esta parte?
78
00:10:22,001 --> 00:10:22,834
Olá.
79
00:10:24,793 --> 00:10:25,626
Olá.
80
00:10:31,876 --> 00:10:32,918
Posso entrar?
81
00:10:34,251 --> 00:10:35,084
Sim.
82
00:10:35,793 --> 00:10:36,626
Força.
83
00:10:43,709 --> 00:10:44,543
Sou a Jane.
84
00:10:45,126 --> 00:10:45,959
Sou o John.
85
00:11:02,376 --> 00:11:03,501
Há uma nota.
86
00:11:05,959 --> 00:11:08,084
"Boa sorte para o vosso
primeiro dia de casamento."
87
00:11:09,293 --> 00:11:10,126
É simpático.
88
00:11:15,168 --> 00:11:17,168
Fixe. Armas.
89
00:11:18,126 --> 00:11:20,168
Olha só.
90
00:11:21,168 --> 00:11:22,001
É uma Alien.
91
00:11:25,293 --> 00:11:28,043
Tem o tal contrapeso para o...
92
00:11:28,043 --> 00:11:31,084
Sim, para reduzir o recuo. Sim.
93
00:11:31,918 --> 00:11:32,751
Sim.
94
00:11:41,584 --> 00:11:42,834
Precisa de uma senha.
95
00:11:44,459 --> 00:11:45,668
Vi uma aqui.
96
00:11:47,834 --> 00:11:49,834
Sim. Esta.
97
00:11:53,376 --> 00:11:54,209
Obrigada.
98
00:12:06,376 --> 00:12:07,209
Pronto.
99
00:12:09,959 --> 00:12:10,793
"Olá, olá.
100
00:12:11,293 --> 00:12:14,501
"Sigam a mulher. Encontrem-na
no restaurante Orsay, às 12:00.
101
00:12:14,834 --> 00:12:16,751
"Sentem-se perto do bar.
Intercetem o pacote.
102
00:12:16,751 --> 00:12:19,126
"Entreguem-no nas coordenadas.
Divirtam-se."
103
00:12:20,584 --> 00:12:21,668
Quem será ela?
104
00:12:21,668 --> 00:12:23,334
Talvez uma espiã estrangeira.
105
00:12:23,543 --> 00:12:25,126
Sim, ou serviços de informação dos EUA.
106
00:12:25,126 --> 00:12:27,126
Sim, parece que descobriremos amanhã.
107
00:12:27,418 --> 00:12:28,251
O que se segue?
108
00:12:38,209 --> 00:12:39,543
Parece que são nossas.
109
00:12:41,709 --> 00:12:45,584
Carta de condução, cartão bancário,
licença de porte de arma.
110
00:12:48,626 --> 00:12:49,793
Certidão de casamento.
111
00:12:59,459 --> 00:13:00,293
Obrigada.
112
00:13:00,293 --> 00:13:01,209
Ora essa.
113
00:13:05,709 --> 00:13:06,543
Estamos casados.
114
00:13:08,043 --> 00:13:10,293
Sim. Suponho que estejamos casados agora.
115
00:13:10,293 --> 00:13:11,209
Sim.
116
00:13:15,251 --> 00:13:16,084
É estranho.
117
00:13:17,209 --> 00:13:18,876
- É bastante estranho.
- Sim.
118
00:13:21,501 --> 00:13:23,876
Queres ficar com o quarto principal?
119
00:13:25,459 --> 00:13:26,293
Merda!
120
00:13:27,459 --> 00:13:28,876
Deve ter vindo com a casa.
121
00:13:31,376 --> 00:13:32,459
Gosta de ti.
122
00:13:35,209 --> 00:13:37,959
- Queres beber...
- Posso ficar com o quarto de hóspedes.
123
00:13:38,168 --> 00:13:40,501
- Não, devias ficar com o principal.
- Certo.
124
00:13:40,501 --> 00:13:42,709
Estou muito cansada, por isso, vou subir.
125
00:13:42,709 --> 00:13:44,918
- Claro. Sim, força.
- Sim. Está bem.
126
00:13:44,918 --> 00:13:47,668
Tenho de arrumar as minhas coisas.
Só as pousei.
127
00:13:48,584 --> 00:13:50,168
Então, vemo-nos de manhã.
128
00:13:50,168 --> 00:13:52,126
- Sim, vemo-nos de manhã.
- Está bem.
129
00:13:52,793 --> 00:13:54,876
- Prazer em conhecer-te.
- Igualmente.
130
00:14:58,209 --> 00:15:01,543
É exatamente o que precisava.
Este desafio está a ajudar-me
131
00:15:01,543 --> 00:15:03,126
a acreditar em mim mesma.
132
00:15:03,126 --> 00:15:07,626
Acho que me subestimo imenso,
mas sinto seguramente que estou...
133
00:15:09,584 --> 00:15:10,418
Entra.
134
00:15:13,543 --> 00:15:14,376
Olá.
135
00:15:16,043 --> 00:15:18,543
Não sabia se deveríamos
dar as boas noites ou não.
136
00:15:20,209 --> 00:15:21,209
Perdeste a t-shirt.
137
00:15:24,834 --> 00:15:27,668
Pois, vocês avançam depressa.
138
00:15:28,918 --> 00:15:29,751
Sim.
139
00:15:33,501 --> 00:15:35,501
Não tens de regar aquelas.
140
00:15:40,709 --> 00:15:41,959
Têm um temporizador.
141
00:15:42,918 --> 00:15:45,626
Tenho problemas de confiança, por isso...
142
00:15:49,001 --> 00:15:52,793
Tenho uma aplicação que te diz se estás
143
00:15:54,251 --> 00:15:58,668
a regar em demasia ou não,
para que eu possa voltar a despejar.
144
00:15:58,793 --> 00:15:59,751
Está bem.
145
00:16:04,584 --> 00:16:05,584
Muito bem.
146
00:16:06,584 --> 00:16:07,709
Vemo-nos amanhã.
147
00:16:07,709 --> 00:16:09,334
Está bem. Boa noite.
148
00:16:09,334 --> 00:16:10,251
Boa noite.
149
00:16:14,876 --> 00:16:18,043
Eu tinha calor, lá em baixo.
150
00:16:19,918 --> 00:16:21,334
Daí estar sem t-shirt.
151
00:16:21,584 --> 00:16:22,918
Está mais frio aqui.
152
00:16:22,918 --> 00:16:24,918
O calor sobe. Provavelmente, ligaste o AC.
153
00:16:24,918 --> 00:16:25,834
Não liguei.
154
00:16:25,834 --> 00:16:28,293
Mas eu estava quente.
Estive a fazer exercício.
155
00:16:28,293 --> 00:16:30,626
- Foi... Falamos amanhã.
- Está bem.
156
00:16:30,626 --> 00:16:31,709
Muito bem.
157
00:16:33,168 --> 00:16:34,001
Boa noite.
158
00:16:59,251 --> 00:17:01,251
{\an8}ESTÁ ALI UM LAGOSTIM ENORME.
159
00:17:01,251 --> 00:17:02,459
{\an8}ONDE?
160
00:17:03,459 --> 00:17:05,251
{\an8}MANTÉM-TE BAIXA. ASSUSTAS O PEIXE.
161
00:17:42,876 --> 00:17:44,043
Quero uma mesa para dois.
162
00:17:44,043 --> 00:17:45,626
Com certeza. Tem reserva?
163
00:17:45,626 --> 00:17:46,543
Não.
164
00:17:46,543 --> 00:17:49,126
Não há problema. Dê-me só um segundo.
165
00:18:04,209 --> 00:18:05,209
Acho que é ela.
166
00:18:08,501 --> 00:18:11,126
Pronto. Está tudo bem. Acompanhem-me.
167
00:18:11,126 --> 00:18:12,126
Certo, obrigada.
168
00:18:19,459 --> 00:18:20,584
Aqui têm.
169
00:18:22,168 --> 00:18:24,959
Não gosto muito desta mesa.
170
00:18:24,959 --> 00:18:30,126
Sim, podemos ficar com aquela mesa, ali?
É a nossa favorita.
171
00:18:30,876 --> 00:18:32,001
- Claro.
- Obrigada.
172
00:18:41,126 --> 00:18:42,709
- Obrigada.
- Obrigado.
173
00:18:47,293 --> 00:18:50,001
Olá. Posso trazer-vos alguma entrada?
174
00:18:51,293 --> 00:18:54,084
Pode trazer-me café, por favor?
E um croissant?
175
00:18:55,043 --> 00:18:55,876
Está bem.
176
00:18:56,709 --> 00:18:57,543
Chá verde.
177
00:18:58,209 --> 00:18:59,043
Obrigado.
178
00:19:05,043 --> 00:19:05,876
Ela é baixa.
179
00:19:07,126 --> 00:19:09,626
Pela foto, pensei
que fosse um pouco mais alta.
180
00:19:11,668 --> 00:19:12,918
Vês o pacote?
181
00:19:14,334 --> 00:19:15,168
Ainda não.
182
00:19:17,084 --> 00:19:20,584
Ela está mesmo a desfrutar
daquela sandes, meu Deus!
183
00:19:21,334 --> 00:19:23,751
Achas que a sandes é o pacote?
184
00:19:24,626 --> 00:19:27,626
Não sei... Cá vamos nós.
185
00:19:28,084 --> 00:19:29,959
Ela está a procurar na carteira.
186
00:19:34,793 --> 00:19:35,751
É apenas um tablet.
187
00:19:37,209 --> 00:19:40,126
Consegues ler? O que diz?
188
00:19:41,501 --> 00:19:43,376
DEZ MELHORES LOCAIS PARA VIAJAR A SÓS
189
00:19:47,293 --> 00:19:49,043
"Dez locais para viajar a sós."
190
00:19:53,334 --> 00:19:54,751
Meu Deus! Lamento imenso.
191
00:19:59,376 --> 00:20:00,251
E aqui temos.
192
00:20:03,084 --> 00:20:04,793
- Bolas!
- Olá.
193
00:20:07,293 --> 00:20:08,126
É...
194
00:20:09,334 --> 00:20:10,418
Sim, obrigado.
195
00:20:10,751 --> 00:20:11,584
Obrigada.
196
00:20:13,001 --> 00:20:14,334
Agradeço.
197
00:20:14,334 --> 00:20:15,251
- Apreciem.
- Obrigada.
198
00:20:16,376 --> 00:20:20,376
Sim, nada acalma os nervos
como um monte de cafeína. Estou certo?
199
00:20:22,793 --> 00:20:25,668
Posso perguntar-te uma coisa?
200
00:20:30,418 --> 00:20:32,668
Candidataste-te a alto risco?
201
00:20:34,209 --> 00:20:35,709
Sim. E tu?
202
00:20:35,709 --> 00:20:36,668
Sim.
203
00:20:40,959 --> 00:20:42,459
É estranho. Só sinto que...
204
00:20:43,001 --> 00:20:46,126
Esperava que a primeira missão
fosse algo diferente.
205
00:20:47,251 --> 00:20:48,084
Como o quê?
206
00:20:49,876 --> 00:20:51,126
Não sei. Como...
207
00:20:53,168 --> 00:20:56,251
Como lasers, sabes? Um pouco mais...
208
00:20:57,084 --> 00:20:58,251
Sabes, algo...
209
00:21:00,293 --> 00:21:02,001
Acho que nos preparam aos poucos.
210
00:21:02,626 --> 00:21:05,376
É sempre assim
numa operação de vigilância, no início.
211
00:21:06,709 --> 00:21:07,543
Sim.
212
00:21:12,043 --> 00:21:13,293
Então, como te apanharam?
213
00:21:16,043 --> 00:21:18,251
Recrutaram. Como te recrutaram?
214
00:21:19,501 --> 00:21:20,418
Foi um e-mail.
215
00:21:21,126 --> 00:21:21,959
Um e-mail?
216
00:21:22,418 --> 00:21:24,126
- O e-mail?
- Sim.
217
00:21:25,834 --> 00:21:26,668
"Olá, olá."
218
00:21:27,959 --> 00:21:29,209
Sim. "Olá, olá."
219
00:21:29,876 --> 00:21:30,709
Certo.
220
00:21:30,918 --> 00:21:32,626
Pois. Achei estranho
221
00:21:32,626 --> 00:21:35,834
não referirem que ficaríamos juntos
até à última entrevista.
222
00:21:35,834 --> 00:21:37,959
Eu sei.
223
00:21:39,376 --> 00:21:40,876
Porém, é bastante inteligente.
224
00:21:40,876 --> 00:21:41,793
Porquê?
225
00:21:43,668 --> 00:21:45,501
Damos menos nas vistas como casal.
226
00:21:46,459 --> 00:21:50,001
É menos provável desertarmos,
se dependermos de um parceiro.
227
00:21:50,001 --> 00:21:52,043
É uma velha tática do KGB.
228
00:21:53,626 --> 00:21:54,459
Fixe.
229
00:21:57,084 --> 00:21:58,084
Muito romântico.
230
00:22:07,626 --> 00:22:08,709
Então...
231
00:22:12,209 --> 00:22:14,459
- É a tua primeira vez em Nova Iorque?
- Não.
232
00:22:19,918 --> 00:22:21,501
Qual era o teu nome anterior?
233
00:22:23,293 --> 00:22:24,459
Não era Jane.
234
00:22:29,209 --> 00:22:30,209
Está bem.
235
00:22:33,168 --> 00:22:35,918
Estou apenas a fazer conversa. A tentar...
236
00:22:37,001 --> 00:22:37,834
Desculpa.
237
00:22:39,751 --> 00:22:41,168
Já mataste alguém?
238
00:22:43,751 --> 00:22:44,584
Está bem.
239
00:22:48,084 --> 00:22:50,043
Não, nem por isso.
240
00:22:50,043 --> 00:22:51,376
- A sério?
- Sim.
241
00:22:53,334 --> 00:22:54,168
E tu?
242
00:22:55,751 --> 00:22:56,793
Tenho aspeto disso?
243
00:22:57,501 --> 00:22:59,251
- Um pouco, sim.
- Não tenho nada.
244
00:22:59,251 --> 00:23:01,543
Tens, sim. Tens olhos de assassina.
245
00:23:01,959 --> 00:23:03,209
O que queres dizer?
246
00:23:03,209 --> 00:23:05,709
Tens olhos de predadora.
Estão um pouco juntos.
247
00:23:05,709 --> 00:23:07,668
- O quê?
- A presa tem-nos dos lados.
248
00:23:07,668 --> 00:23:09,126
Predadores, sabes?
249
00:23:09,584 --> 00:23:11,918
Como assim? Não tenho os olhos juntos.
250
00:23:11,918 --> 00:23:13,251
Tu é que tens.
251
00:23:19,126 --> 00:23:19,959
Então...
252
00:23:20,751 --> 00:23:21,584
Sim.
253
00:23:24,751 --> 00:23:26,084
Estiveste em Nova Iorque.
254
00:23:26,084 --> 00:23:28,376
O que fazias aqui, qual foi o propósito?
255
00:23:31,793 --> 00:23:33,126
Foi numa visita de estudo.
256
00:23:34,543 --> 00:23:39,209
Sim. Baldei-me para poder
comer panquecas com um pedófilo.
257
00:23:40,584 --> 00:23:41,418
O quê?
258
00:23:41,793 --> 00:23:43,501
- Merda!
- O que estás a dizer?
259
00:23:44,209 --> 00:23:45,584
Ela vai-se embora. Vamos.
260
00:23:46,543 --> 00:23:48,001
Temos de ir. Tens dinheiro?
261
00:23:48,001 --> 00:23:49,376
Sim, tenho dinheiro.
262
00:24:26,168 --> 00:24:27,376
Temos contacto.
263
00:24:29,626 --> 00:24:30,793
Pode ser a entrega.
264
00:24:32,084 --> 00:24:33,376
Ele leva alguma coisa?
265
00:24:35,709 --> 00:24:37,334
Não vejo nenhum pacote.
266
00:24:38,751 --> 00:24:39,959
Parece pessoal.
267
00:24:40,626 --> 00:24:41,876
Sim, pode ser o filho.
268
00:24:42,626 --> 00:24:43,959
E pode ser o namorado.
269
00:24:47,459 --> 00:24:48,293
O que foi?
270
00:24:51,126 --> 00:24:52,918
- Pensei que era brincadeira.
- Não.
271
00:24:57,459 --> 00:24:58,293
Não me parece.
272
00:25:06,876 --> 00:25:08,043
Então, és o quê...
273
00:25:09,918 --> 00:25:12,793
Ex-FBI, ou CIA?
274
00:25:15,334 --> 00:25:16,501
Algo desse género.
275
00:25:20,793 --> 00:25:21,876
Foste expulsa?
276
00:25:25,043 --> 00:25:26,168
Algo desse género.
277
00:25:30,001 --> 00:25:31,959
Pois, tens de me dar alguma coisa.
278
00:25:32,376 --> 00:25:33,334
Não te conheço.
279
00:25:33,751 --> 00:25:34,959
Sim, mas estamos casados.
280
00:25:36,876 --> 00:25:37,959
Podemos dar tréguas?
281
00:25:40,293 --> 00:25:41,876
Podemos rever o básico?
282
00:25:44,376 --> 00:25:45,959
Está bem, sim. Sim.
283
00:25:47,876 --> 00:25:49,376
- Como o quê?
- Como...
284
00:25:50,793 --> 00:25:53,959
Levo o lixo lá fora,
mas não gosto de passar a ferro.
285
00:25:55,793 --> 00:25:56,626
Está bem.
286
00:25:58,834 --> 00:26:00,501
Gosto de ler para adormecer.
287
00:26:02,543 --> 00:26:04,251
Lavo a louça enquanto cozinho.
288
00:26:06,751 --> 00:26:08,376
- Menino militar.
- Menino da mamã.
289
00:26:09,834 --> 00:26:11,334
Qual é o teu pior defeito?
290
00:26:12,001 --> 00:26:13,376
Não posso perder uma discussão.
291
00:26:14,918 --> 00:26:16,001
- Não.
- Sim.
292
00:26:16,001 --> 00:26:18,918
- Não.
- Eu sei, é uma treta. Tenho sempre razão.
293
00:26:19,626 --> 00:26:20,543
Eu sei.
294
00:26:23,626 --> 00:26:28,084
Este casamento começa com o pé direito.
É simplesmente ótimo.
295
00:26:28,084 --> 00:26:29,709
- Pois.
- Pois.
296
00:26:32,209 --> 00:26:34,084
O que achas que ocorre, se falharmos?
297
00:26:34,584 --> 00:26:35,459
No casamento?
298
00:26:35,459 --> 00:26:36,376
Na missão.
299
00:26:40,459 --> 00:26:41,293
Não falharemos.
300
00:26:48,293 --> 00:26:51,418
Acho que o pacote pode ser o dinheiro.
301
00:26:52,084 --> 00:26:52,918
Talvez?
302
00:26:53,376 --> 00:26:54,959
Não sei, é difícil dizer.
303
00:27:08,001 --> 00:27:08,876
Muito bem.
304
00:27:09,334 --> 00:27:10,418
Muito bem.
305
00:27:10,418 --> 00:27:12,334
- Olha só para aquilo.
- Está bem.
306
00:27:13,959 --> 00:27:16,001
- Não faz mal.
- Ora, ora.
307
00:27:16,293 --> 00:27:17,126
Estava errado.
308
00:27:17,626 --> 00:27:19,459
- Estavas?
- Sim, estava errado.
309
00:27:20,293 --> 00:27:21,626
Mas, pelo menos, aceito.
310
00:27:21,626 --> 00:27:24,543
E mantenho a minha suposição.
Não tem nada de mal, certo?
311
00:27:24,543 --> 00:27:25,918
Não, obviamente. Claro.
312
00:27:25,918 --> 00:27:27,918
- Olha, não sou um idiota, sim?
- Não.
313
00:27:28,751 --> 00:27:30,209
Só quero que ela seja feliz.
314
00:27:30,209 --> 00:27:31,918
Nunca vi uma mulher tão feliz.
315
00:27:34,001 --> 00:27:35,084
Não sou um idiota.
316
00:27:35,084 --> 00:27:37,668
Pois não, de todo. Ela está a andar.
317
00:28:43,168 --> 00:28:49,126
TEATRO CHERRY LANE
318
00:28:57,001 --> 00:28:58,293
Deve ser aqui.
319
00:28:58,293 --> 00:28:59,251
Sim.
320
00:28:59,251 --> 00:29:01,751
Crio uma manobra de diversão
e descobres como entrar.
321
00:29:02,126 --> 00:29:03,459
Queres distraí-los?
322
00:29:03,459 --> 00:29:05,376
Sim. Eu envio-te uma SMS.
323
00:29:06,126 --> 00:29:06,959
Está bem.
324
00:29:08,293 --> 00:29:10,501
- Não tenho...
- Não tens o meu número.
325
00:29:13,293 --> 00:29:14,418
- Queres dar-me...
- Ou...
326
00:29:15,251 --> 00:29:17,418
- Sim, vamos colocar.
- Sim, vamos só...
327
00:29:35,918 --> 00:29:39,376
Devia ser clara.
Não estou nisto pelo romance.
328
00:29:41,793 --> 00:29:45,626
É apenas um auricular.
Estava a tentar colocá-lo.
329
00:29:47,793 --> 00:29:48,626
Desculpa.
330
00:29:48,626 --> 00:29:49,709
- Pode ser?
- Sim.
331
00:29:49,709 --> 00:29:51,459
- Desculpa.
- Não. Desculpa. Sim.
332
00:29:51,459 --> 00:29:53,959
Pode ser?
Não disse nada. A culpa foi minha.
333
00:29:53,959 --> 00:29:56,418
- Não. Força. Pensei que estavas...
- Sim, eu sei.
334
00:29:58,168 --> 00:30:00,043
- Queres fazê-lo?
- Não, faz, por favor.
335
00:30:00,043 --> 00:30:01,001
Muito bem.
336
00:30:04,709 --> 00:30:06,168
- Está bem assim. Sim.
- Sim?
337
00:30:07,043 --> 00:30:08,668
- Obrigada.
- Não há problema.
338
00:30:10,793 --> 00:30:11,876
- É...
- Sim.
339
00:30:14,001 --> 00:30:15,918
Ótimo. John Smith.
340
00:30:17,793 --> 00:30:18,626
Está bem.
341
00:30:24,501 --> 00:30:25,834
Queria comprar um bilhete.
342
00:30:25,834 --> 00:30:27,543
Senhor, não vendo bilhetes.
343
00:30:27,543 --> 00:30:30,251
- Como assim?
- Isto não é um cinema.
344
00:30:31,168 --> 00:30:32,084
Só há um.
345
00:30:32,918 --> 00:30:34,334
Mãe, o teu bilhete?
346
00:30:34,334 --> 00:30:35,418
Tirou-mo.
347
00:30:37,001 --> 00:30:38,543
Mãe, onde está o teu bilhete?
348
00:30:39,251 --> 00:30:40,126
Não a conheço.
349
00:30:40,334 --> 00:30:41,543
Está bem.
350
00:30:41,543 --> 00:30:43,543
Pode ajudar a minha mãe a procurá-lo?
351
00:30:43,543 --> 00:30:46,293
Tenho de ajudar o meu pai lá dentro
e ela está maluca.
352
00:30:48,584 --> 00:30:53,043
Estás bem rechonchuda, Mary,
com esses quatro quilos que engordaste.
353
00:30:56,376 --> 00:30:57,501
Engordei demasiado...
354
00:30:57,501 --> 00:30:58,459
Ouves-me?
355
00:31:00,543 --> 00:31:01,418
Jane?
356
00:31:04,584 --> 00:31:06,501
Apercebi-me da falha deste plano.
357
00:31:06,709 --> 00:31:08,501
Com licença. Perdão.
358
00:31:08,918 --> 00:31:09,834
Envia-me uma SMS.
359
00:31:10,459 --> 00:31:11,918
Deveria mesmo comer menos.
360
00:31:15,126 --> 00:31:17,126
O teu pequeno-almoço foi curto por isso?
361
00:31:17,626 --> 00:31:18,668
ENTREI
362
00:31:18,668 --> 00:31:20,459
Tão curto? Comi imenso.
363
00:31:21,168 --> 00:31:22,001
Alguma coisa?
364
00:31:22,959 --> 00:31:24,959
AINDA NÃO
365
00:31:27,501 --> 00:31:30,084
A sério que esta mulher veio
só para ver uma peça?
366
00:31:30,459 --> 00:31:32,584
Mais ninguém conseguiria fazer isso
367
00:31:32,584 --> 00:31:34,959
sem morrer de indigestão.
368
00:31:36,126 --> 00:31:41,418
Está bem. Por momentos,
foi bastante empolgante há pouco, não foi?
369
00:31:44,001 --> 00:31:47,584
Quero dizer, não tão empolgante
como esta peça. Parece divertida.
370
00:31:53,709 --> 00:31:59,668
A cena de comer panquecas com o pedófilo
de que falaste no café foi...
371
00:32:00,751 --> 00:32:03,876
Isso aconteceu mesmo
ou estavas só a gozar comigo?
372
00:32:11,043 --> 00:32:16,043
SIM TINHA 14 ANOS
373
00:32:16,043 --> 00:32:17,376
O que aconteceu?
374
00:32:21,709 --> 00:32:25,709
UM TIPO AMIGO AMOROSO CONVIDOU-ME
375
00:32:25,709 --> 00:32:30,584
E À MINHA AMIGA DINA PARA COMER PANQUECAS
376
00:32:30,584 --> 00:32:34,293
Amigo amoroso? Não sei.
Acho que estás a gozar.
377
00:32:34,876 --> 00:32:36,251
Que idade tinha ele?
378
00:32:38,126 --> 00:32:38,959
QUARENTAS.
379
00:32:41,168 --> 00:32:44,043
QUARENTA E MUITOS.
380
00:32:45,168 --> 00:32:48,251
Não sei. Parece invenção.
381
00:32:49,834 --> 00:32:55,168
NÃO, TÍNHAMOS FOME. ERA UM LOCAL PÚBLICO
382
00:32:57,376 --> 00:32:59,168
Nunca acontece nada de mal em público.
383
00:32:59,918 --> 00:33:01,418
Sobretudo, em Nova Iorque, certo?
384
00:33:02,334 --> 00:33:04,376
E então? O que aconteceu?
385
00:33:05,043 --> 00:33:10,626
COMEMOS PANQUECAS. ELE PAGOU A CONTA
386
00:33:13,043 --> 00:33:14,959
É bom. Acho eu.
387
00:33:15,709 --> 00:33:17,001
Como acabou?
388
00:33:20,876 --> 00:33:25,918
SEPARÁMO-NOS E PARTIMO-NOS A RIR
QUANDO ELE SE FOI EMBORA
389
00:33:27,293 --> 00:33:29,543
Foi querido da vossa parte
esperarem até ele sair,
390
00:33:30,459 --> 00:33:31,918
para não o magoarem.
391
00:33:32,418 --> 00:33:37,418
NÃO ÉRAMOS MONSTROS, JOHN
392
00:33:41,834 --> 00:33:45,084
Não, eu não te chamava monstro,
nem à Dina.
393
00:33:45,751 --> 00:33:47,584
Não sei se é verdade,
394
00:33:47,584 --> 00:33:50,168
mas, se for, sei tudo
o que preciso de saber sobre ti.
395
00:33:51,376 --> 00:33:52,876
Porque se incomodou em vir?
396
00:33:52,876 --> 00:33:54,168
- Merda!
- O que foi?
397
00:33:54,376 --> 00:33:55,209
O que se passa?
398
00:33:55,209 --> 00:33:56,668
Ela está de saída.
399
00:33:58,126 --> 00:33:59,209
Ela tem o pacote.
400
00:33:59,209 --> 00:34:00,126
Desde quando?
401
00:34:00,126 --> 00:34:01,626
Apanhou-o no bengaleiro.
402
00:34:01,626 --> 00:34:02,876
Qual é o aspeto?
403
00:34:03,626 --> 00:34:04,751
É uma caixa castanha.
404
00:34:10,168 --> 00:34:11,418
Então, qual é o plano?
405
00:34:12,084 --> 00:34:13,668
Sei lá. Deixa-me pensar.
406
00:34:14,043 --> 00:34:17,876
Mandaram-nos intercetar
o pacote imediatamente. Agarramo-lo?
407
00:34:18,959 --> 00:34:20,876
Não. Temos de ser discretos.
408
00:34:21,543 --> 00:34:22,834
Está bem. Então, o quê?
409
00:34:25,626 --> 00:34:27,376
Está bem, eu distraio-a.
410
00:34:27,376 --> 00:34:29,918
Tenho uma ideia. Fica de olho nela.
411
00:34:35,251 --> 00:34:37,876
Pronto, estou a vê-la.
Dirige-se lá para baixo.
412
00:34:39,793 --> 00:34:41,709
Pois, perdi as chaves.
413
00:34:41,709 --> 00:34:45,001
Ela está a entrar numa loja de telemóveis.
Onde estás?
414
00:34:45,418 --> 00:34:46,626
John, o que fazes?
415
00:34:52,334 --> 00:34:53,709
Ela comprou um Android.
416
00:34:55,668 --> 00:34:57,209
Está a ligar a alguém a partir dele.
417
00:34:58,543 --> 00:35:01,793
Pronto. Está a acelerar.
Temos de nos apressar.
418
00:35:02,709 --> 00:35:04,793
John. John, estás comigo?
419
00:35:06,168 --> 00:35:07,584
Tem mais caixas dessas?
420
00:35:07,834 --> 00:35:08,876
Sem o logótipo?
421
00:35:10,668 --> 00:35:12,709
Ela está a andar. John, ouves-me?
422
00:35:12,709 --> 00:35:15,168
Muito bem, só preciso
de um pouco mais de tempo.
423
00:35:16,418 --> 00:35:18,293
E se ela estiver a coordenar a entrega?
424
00:35:20,626 --> 00:35:21,959
Olha, se ela estiver...
425
00:35:22,834 --> 00:35:25,918
Se ela se encontrar com alguém aqui perto,
temos de obter a caixa agora.
426
00:35:27,584 --> 00:35:28,751
John!
427
00:35:31,418 --> 00:35:32,376
Está a desarrumar.
428
00:35:32,376 --> 00:35:34,376
- Posso levar esta caixa?
- Não.
429
00:35:35,043 --> 00:35:37,001
E se comprar isto? Eu compro isto.
430
00:35:37,668 --> 00:35:38,584
Obrigado.
431
00:35:40,168 --> 00:35:41,709
Ela livrou-se do telemóvel.
432
00:35:42,543 --> 00:35:43,543
O que estás a fazer?
433
00:35:45,209 --> 00:35:47,459
Santo Deus, John! Estás a fazer compras?
434
00:35:48,751 --> 00:35:51,126
Está bem, eu... Fique com o troco.
435
00:35:51,709 --> 00:35:52,709
Obrigada.
436
00:35:54,334 --> 00:35:55,834
Ela está a sair para a Broadway.
437
00:35:57,168 --> 00:35:58,501
Está bem, ela está a sair.
438
00:36:20,501 --> 00:36:21,334
Pega na caixa.
439
00:36:22,751 --> 00:36:24,209
Ela vai saltar para a esquerda.
440
00:36:28,876 --> 00:36:30,709
Ó bacano!
441
00:36:32,751 --> 00:36:35,793
Se voltas a falar com a minha filha,
rebento-te todo.
442
00:36:35,793 --> 00:36:37,084
Dou-te uma coça.
443
00:36:37,834 --> 00:36:39,709
- Cuidado!
- Lamento imenso.
444
00:36:39,709 --> 00:36:42,126
- Desculpe.
- Qual é o seu problema?
445
00:36:56,168 --> 00:36:59,501
É disto que falo, bebé. Alto risco.
446
00:36:59,501 --> 00:37:03,293
A cara daquele pobre coitado
quando pontapeaste a banca dele.
447
00:37:04,084 --> 00:37:06,251
Eu sei. O que disse eu?
Disse alguma coisa.
448
00:37:06,251 --> 00:37:08,334
Falaste sobre a tua filha.
449
00:37:08,709 --> 00:37:10,459
- Falei?
- Sim. Porquê?
450
00:37:10,459 --> 00:37:11,668
Não sei.
451
00:37:11,959 --> 00:37:13,334
Talvez estivesse...
452
00:37:13,334 --> 00:37:16,543
Não te podes zangar
com alguém que protege a filha, certo?
453
00:37:16,876 --> 00:37:18,584
- Foi bom.
- Soube bem.
454
00:37:19,126 --> 00:37:19,959
Soube bem.
455
00:37:21,876 --> 00:37:23,584
O que achas que está aí dentro?
456
00:37:24,501 --> 00:37:25,626
É bastante pesado.
457
00:37:26,459 --> 00:37:29,584
Provavelmente, armas de grau militar
ou algo assim.
458
00:37:30,334 --> 00:37:33,709
Sim, hardware encriptado.
Máquina de criptografia, talvez?
459
00:37:33,709 --> 00:37:34,626
Talvez.
460
00:37:37,376 --> 00:37:39,459
Quem achas que são? A Companhia.
461
00:37:41,959 --> 00:37:44,251
O que importa? Temos uma piscina.
462
00:37:44,251 --> 00:37:45,834
Do tipo, sabes...
463
00:37:46,209 --> 00:37:47,959
Com o estado atual do mundo,
464
00:37:47,959 --> 00:37:49,709
fico feliz por termos emprego.
465
00:37:57,418 --> 00:38:00,293
Tenho uma pergunta. Porque fazes isto?
466
00:38:00,293 --> 00:38:01,918
Se não é pelo romance,
467
00:38:03,626 --> 00:38:04,834
então, porque o fazes?
468
00:38:06,918 --> 00:38:08,376
Mais ninguém me queria.
469
00:38:12,334 --> 00:38:13,334
E pelo teatro grátis.
470
00:38:13,334 --> 00:38:14,918
- Teatro grátis?
- Sim.
471
00:38:19,793 --> 00:38:21,501
Se te faz sentir melhor...
472
00:38:23,959 --> 00:38:25,459
Também ninguém me queria.
473
00:38:27,626 --> 00:38:28,459
Faz.
474
00:38:43,668 --> 00:38:45,001
Estamos legalmente casados?
475
00:38:46,709 --> 00:38:48,501
Não. Não, de todo.
476
00:38:49,918 --> 00:38:51,001
Não, não faz mal.
477
00:38:53,251 --> 00:38:55,918
ESTÁ DISPOSTA A CORTAR LAÇOS
COM O SEU PASSADO?
478
00:38:58,209 --> 00:39:00,168
Sem contacto? Seja com quem for?
479
00:39:02,584 --> 00:39:03,876
Até com a minha mãe?
480
00:39:08,293 --> 00:39:09,918
Não, não teria problemas.
481
00:39:11,084 --> 00:39:13,209
Vão pagar-me para não falar com o meu pai?
482
00:39:14,043 --> 00:39:15,084
Onde assino?
483
00:39:24,334 --> 00:39:25,168
É aqui?
484
00:39:25,751 --> 00:39:27,376
Sim, as coordenadas são estas.
485
00:39:48,209 --> 00:39:49,084
Está aí alguém?
486
00:40:07,251 --> 00:40:10,043
Olá, temos um pacote.
487
00:40:13,959 --> 00:40:15,293
Há um pacote.
488
00:40:16,084 --> 00:40:17,501
Estamos aqui atrás.
489
00:40:20,793 --> 00:40:21,709
Obrigada.
490
00:40:37,084 --> 00:40:39,626
Vês se pões isso
debaixo da lâmpada de aquecimento?
491
00:40:39,626 --> 00:40:42,209
Querida, não salgues demasiado
o espargo, por favor.
492
00:40:42,209 --> 00:40:45,209
Steven, deixa o frigorífico
e veste umas calças.
493
00:40:45,209 --> 00:40:46,501
Por favor. Steven!
494
00:40:48,751 --> 00:40:50,168
Foi por um triz.
495
00:41:00,751 --> 00:41:01,918
O quê?
496
00:41:14,959 --> 00:41:16,584
Bem, está um pouco danificado.
497
00:41:16,584 --> 00:41:18,626
Talvez um desconto de 50%?
498
00:41:19,084 --> 00:41:21,668
Quero dizer,
não sai do vosso bolso, pois não?
499
00:41:23,334 --> 00:41:24,876
- Não.
- Nem pensar.
500
00:41:24,876 --> 00:41:27,459
Está bem. Querem beber alguma coisa?
501
00:41:28,251 --> 00:41:31,376
- Claro.
- Não, obrigado. Temos mais entregas.
502
00:41:31,959 --> 00:41:35,084
Está bem. Nesse caso,
a saída é pelas traseiras.
503
00:41:35,084 --> 00:41:36,501
- Obrigada.
- Obrigado.
504
00:41:36,501 --> 00:41:39,668
Suzan, outra vez com o sal.
Posso... Pedi-te três vezes.
505
00:41:58,293 --> 00:41:59,126
Um bolo?
506
00:41:59,376 --> 00:42:01,209
Não devemos falar sobre isso.
507
00:42:01,959 --> 00:42:02,834
Eu sei, mas...
508
00:42:02,834 --> 00:42:04,584
Não devemos falar sobre isso.
509
00:42:05,418 --> 00:42:06,418
Com licença.
510
00:42:07,293 --> 00:42:09,501
Espera só um pouco. Sim.
511
00:42:09,501 --> 00:42:11,584
É bom que tenha sido um bolo delicioso.
512
00:42:11,584 --> 00:42:14,001
Devem ser diplomatas
e o bolo tem um ingrediente
513
00:42:14,001 --> 00:42:17,001
- que não podem trazer para os EUA.
- Sim, mas porque temos...
514
00:43:04,001 --> 00:43:05,376
Imbecis!
515
00:43:13,959 --> 00:43:14,793
Estamos a vê-los.
516
00:43:15,209 --> 00:43:17,459
- Estamos em perseguição.
- Vá lá.
517
00:43:36,793 --> 00:43:38,084
O que estão...
518
00:43:40,001 --> 00:43:40,834
Vá lá!
519
00:43:43,918 --> 00:43:45,168
John, vá lá!
520
00:44:16,918 --> 00:44:17,918
Dá cá a tua mão.
521
00:44:22,459 --> 00:44:24,251
Livra-te do lixo e trata daqueles.
522
00:44:24,251 --> 00:44:25,376
- Deixa comigo.
- Sim.
523
00:44:28,084 --> 00:44:29,876
Há mais pessoas lá fora.
Precisam de ajuda.
524
00:44:29,876 --> 00:44:30,793
Ela está bem?
525
00:44:30,793 --> 00:44:32,668
- Vou buscar ajuda.
- Vão, por favor.
526
00:44:34,168 --> 00:44:35,126
Socorro!
527
00:44:43,876 --> 00:44:44,793
Estás bem?
528
00:44:45,668 --> 00:44:46,501
Sim.
529
00:44:47,334 --> 00:44:48,168
E tu?
530
00:44:51,709 --> 00:44:52,543
Sim.
531
00:45:03,126 --> 00:45:05,251
Vou pela janela
e vais pela porta da frente.
532
00:45:05,251 --> 00:45:06,334
- Muito bem.
- Está bem.
533
00:45:06,334 --> 00:45:07,751
Encontramo-nos em casa.
534
00:45:29,751 --> 00:45:31,251
Preparam-nos aos poucos.
535
00:45:31,876 --> 00:45:32,709
Sim.
536
00:45:43,834 --> 00:45:44,668
Muito bem.
537
00:45:45,626 --> 00:45:46,543
- Está bem.
- Adeus.
538
00:45:52,501 --> 00:45:53,418
Protege-te.
539
00:46:40,626 --> 00:46:46,168
9 MORTOS EM EXPLOSÃO NUMA CASA
540
00:46:49,376 --> 00:46:50,209
Jane?
541
00:46:50,709 --> 00:46:51,709
É a Jane?
542
00:47:49,001 --> 00:47:52,334
Vim desejar-te boa noite,
mas, depois, fui sugado para a cama.
543
00:48:07,876 --> 00:48:09,293
Esta cama é incrível.
544
00:48:11,584 --> 00:48:12,418
Pelo de cavalo.
545
00:48:14,126 --> 00:48:14,959
O quê?
546
00:48:18,126 --> 00:48:19,626
É feita de pelo de cavalo.
547
00:48:23,793 --> 00:48:25,418
Como arranjam o pelo?
548
00:48:27,793 --> 00:48:29,459
Acho que os rapam.
549
00:48:38,168 --> 00:48:40,001
Então, ainda não estás intrigado?
550
00:48:43,293 --> 00:48:45,543
Fizemos o trabalho. Concluímos a missão.
551
00:48:45,918 --> 00:48:47,501
Só nos pediram para fazer isso.
552
00:48:48,668 --> 00:48:50,668
E se tivéssemos ficado mais 30 segundos?
553
00:48:50,668 --> 00:48:51,584
É alto risco.
554
00:48:52,751 --> 00:48:54,251
Foi para o que nos alistámos.
555
00:48:57,418 --> 00:48:58,251
Está bem?
556
00:49:10,626 --> 00:49:11,918
O gato precisa de nome.
557
00:49:13,001 --> 00:49:13,834
Max.
558
00:49:16,126 --> 00:49:16,959
Samuel?
559
00:49:17,918 --> 00:49:19,001
Adoro Samuel.
560
00:49:19,001 --> 00:49:22,793
Não, acho que fica Max. É...
561
00:49:23,876 --> 00:49:26,626
Pois, Max parece um nome de cão.
562
00:49:26,918 --> 00:49:29,209
É um gato, por isso, tem de ser majestoso.
563
00:49:29,209 --> 00:49:32,293
Podemos chegar a um compromisso.
Haverá um nome que ambos...
564
00:49:32,293 --> 00:49:34,501
Adoro compromissos. Adoro mesmo.
565
00:49:34,668 --> 00:49:38,834
E mal posso esperar por chegar
a compromissos em tudo, menos no Max.
566
00:49:44,584 --> 00:49:46,001
O Max é o teu gato.
567
00:49:47,709 --> 00:49:50,126
Trouxeste-o de tua casa?
568
00:49:51,459 --> 00:49:52,293
Sim.
569
00:49:58,334 --> 00:50:01,459
Eu sabia que era...
Eu sabia que era o teu gato.
570
00:50:21,668 --> 00:50:22,501
Menti,
571
00:50:24,501 --> 00:50:25,626
no café.
572
00:50:26,209 --> 00:50:27,376
Matei pessoas.
573
00:50:30,751 --> 00:50:33,334
Usei uns dos primeiros drones,
no Afeganistão.
574
00:50:36,959 --> 00:50:38,251
Não me orgulho disso.
575
00:50:53,459 --> 00:50:55,168
Vou para o meu quarto.
576
00:51:12,209 --> 00:51:15,418
Foi ideia da Dina ir comer panquecas
com o amigo amoroso.
577
00:51:18,001 --> 00:51:20,168
Morri de medo o tempo todo.
578
00:51:24,543 --> 00:51:25,418
Está bem.
579
00:51:28,501 --> 00:51:29,376
Boa noite, Jane.
580
00:51:31,043 --> 00:51:31,918
Boa noite, John.
581
00:51:44,918 --> 00:51:45,751
Está bem.
582
00:51:46,959 --> 00:51:49,793
Então, é uma vida completamente nova.
583
00:51:57,668 --> 00:51:58,626
Por mim, tudo bem.
584
00:52:13,959 --> 00:52:18,126
EM MEMÓRIA DE MICHAEL S. SLOANE,
O MAIOR PORTADOR DA VERDADE
585
00:52:36,168 --> 00:52:38,001
- Não toques nisso!
- Não toques nisso!
586
00:52:40,168 --> 00:52:42,751
- Ele deixou cair um pedaço de dinamite?
- Vamos...
587
00:52:45,126 --> 00:52:47,251
ESTA TEMPORADA
588
00:52:47,251 --> 00:52:48,584
Então, trabalham juntos?
589
00:52:48,584 --> 00:52:49,501
- Sim.
- Sim.
590
00:52:49,501 --> 00:52:51,043
E o que fazem?
591
00:52:53,876 --> 00:52:56,126
Somos engenheiros de software
de computadores.
592
00:52:58,668 --> 00:53:01,334
Vamos ganhar uma certa quantia
e separamo-nos.
593
00:53:01,334 --> 00:53:02,251
Claro.
594
00:53:03,918 --> 00:53:06,334
Como é a intimidade entre vocês?
595
00:53:10,001 --> 00:53:11,418
- É ótima.
- É ótima.
596
00:53:13,668 --> 00:53:17,126
Sei que esta é uma espécie
de lua de mel perversa para vocês.
597
00:53:20,501 --> 00:53:21,418
É assim que comes.
598
00:53:24,126 --> 00:53:26,251
Tenta levar-me para a cama
ou resolver o meu casamento?
599
00:53:26,626 --> 00:53:28,376
- Não quero fracassar.
- Não vamos fracassar.
600
00:53:28,543 --> 00:53:29,376
Ajoelhe-se.
601
00:53:30,543 --> 00:53:31,668
Décimo sexto piso!
602
00:53:34,876 --> 00:53:36,376
Não foi muito mau, certo?
603
00:53:36,876 --> 00:53:38,834
Foi bastante mau.
604
00:53:38,834 --> 00:53:40,001
MISSÃO INCOMPLETA: UM FRACASSO.
RESTAM 2 FRACASSOS.
605
00:53:41,876 --> 00:53:44,418
Ele questiona-se se vocês são compatíveis.
606
00:53:44,751 --> 00:53:48,001
O casamento é uma casa que se constrói
e os gostos mudam.
607
00:53:48,668 --> 00:53:50,084
E prometo nunca te matar.
608
00:53:50,334 --> 00:53:51,584
Não percebo se é a brincar.
609
00:55:12,126 --> 00:55:14,126
Legendas: Ricardo Duarte
610
00:55:14,126 --> 00:55:16,209
Supervisão Criativa
Susana Ramalho