1 00:00:35,668 --> 00:00:36,959 É a última garrafa. 2 00:00:41,126 --> 00:00:42,168 Vamos aproveitá-la. 3 00:01:03,459 --> 00:01:05,376 Olha. O esquilo pequeno voltou. 4 00:01:06,293 --> 00:01:07,293 Olá, amigo. 5 00:01:36,293 --> 00:01:38,126 Jane, traz o dinheiro do quarto! 6 00:01:56,209 --> 00:01:57,418 Não posso continuar assim. 7 00:01:59,126 --> 00:01:59,959 O quê? 8 00:02:00,793 --> 00:02:02,126 Não posso continuar a fugir. 9 00:02:23,876 --> 00:02:25,126 Então, paramos de fugir. 10 00:02:49,751 --> 00:02:52,126 Impõe fogo de supressão do alpendre, querida. 11 00:02:53,668 --> 00:02:56,126 Se atraíres a atenção deles, posso flanquear... 12 00:03:02,793 --> 00:03:03,626 John? 13 00:04:57,168 --> 00:04:58,584 Trezentos e quarenta e sete! 14 00:05:39,126 --> 00:05:41,459 OLÁ, OLÁ, BEM-VINDA 15 00:05:51,043 --> 00:05:53,376 INSERIR UNHAS CORTADAS AQUI 16 00:06:06,001 --> 00:06:07,543 Basta olhar para o ecrã? 17 00:06:09,668 --> 00:06:11,918 QUANTO MEDE? 18 00:06:14,626 --> 00:06:17,834 Eu... Eu meço 1,62 metros, 19 00:06:18,626 --> 00:06:20,209 se estiver direita. 20 00:06:23,043 --> 00:06:24,293 QUAL É A SUA ETNIA? 21 00:06:24,293 --> 00:06:27,459 Sou metade japonesa, metade... 22 00:06:28,251 --> 00:06:29,459 ...branca escocesa. 23 00:06:31,501 --> 00:06:34,251 ESTÁ DISPOSTA A MUDAR-SE? 24 00:06:34,626 --> 00:06:36,709 Sim, estou disposta a mudar-me. 25 00:06:36,959 --> 00:06:39,001 Não tenho muito que me prenda. 26 00:06:48,834 --> 00:06:53,001 Sou organizada. Estou bem preparada 27 00:06:53,501 --> 00:06:57,584 e, sim. Acho que algumas pessoas podem chamar-lhe "Tipo A", 28 00:06:57,584 --> 00:06:59,876 mas acho que sou eficiente. 29 00:07:02,459 --> 00:07:03,959 O meu mestrado. 30 00:07:05,959 --> 00:07:07,001 CIA. 31 00:07:08,418 --> 00:07:11,834 Não, estive quase, mas não fui selecionada. 32 00:07:12,126 --> 00:07:14,459 Podia jurar que já falei sobre isto. 33 00:07:16,501 --> 00:07:19,376 Disseram que eu tinha tendências antissociais. 34 00:07:41,001 --> 00:07:44,543 INSERIR UNHAS CORTADAS AQUI 35 00:07:47,418 --> 00:07:49,126 Devo clicar em alguma coisa? 36 00:07:53,418 --> 00:07:54,668 Meço 1,83 metros. 37 00:07:56,459 --> 00:07:57,459 Meço 1,80 metros. 38 00:07:59,334 --> 00:08:00,876 Afro-americano. 39 00:08:03,293 --> 00:08:04,376 Sim, com certeza. 40 00:08:05,126 --> 00:08:07,501 Sim, sem dúvida, pela oportunidade certa. 41 00:08:07,501 --> 00:08:08,626 Claro. 42 00:08:09,168 --> 00:08:10,793 Mudei-me bastante. 43 00:08:14,376 --> 00:08:15,293 Treino básico. 44 00:08:16,626 --> 00:08:18,459 Combate militar, corpo a corpo. 45 00:08:18,459 --> 00:08:19,376 Drones. 46 00:08:21,626 --> 00:08:23,543 Não lhe chamaria desonroso, não, 47 00:08:23,543 --> 00:08:25,543 mas podem chamar-lhe o que precisarem. 48 00:08:26,126 --> 00:08:28,918 MATOU PESSOAS? SE SIM, QUANTAS? 49 00:08:29,293 --> 00:08:31,251 Uma, acidentalmente. 50 00:08:32,293 --> 00:08:34,334 E 13 de propósito. 51 00:08:36,334 --> 00:08:39,084 QUANTO DINHEIRO TEM NA SUA CONTA À ORDEM? 52 00:08:41,043 --> 00:08:42,584 Prefiro não dizer, mas... 53 00:08:44,709 --> 00:08:45,793 ...catorze mil. 54 00:08:53,668 --> 00:08:57,793 Acho que tenho 366 dólares 55 00:08:57,793 --> 00:08:59,876 e uns trocos. 56 00:09:03,751 --> 00:09:05,168 Mas não estou desesperado. 57 00:09:07,918 --> 00:09:08,959 Essa é difícil. 58 00:09:08,959 --> 00:09:09,876 Adoro comida. 59 00:09:12,126 --> 00:09:12,959 Massa. 60 00:09:14,001 --> 00:09:16,001 E talvez um belo churrasco... 61 00:09:16,001 --> 00:09:16,918 Churrasco coreano. 62 00:09:17,501 --> 00:09:18,584 Gosto dos dois. 63 00:09:19,709 --> 00:09:21,626 QUAL É O SEU PIOR DEFEITO? 64 00:09:22,751 --> 00:09:24,418 Ser reservada, provavelmente. 65 00:09:24,876 --> 00:09:25,709 Sou competitivo. 66 00:09:26,334 --> 00:09:27,168 Em demasia. 67 00:09:31,668 --> 00:09:33,959 Se me lembro bem, 68 00:09:34,918 --> 00:09:38,043 ela disse que eu era pouco inteligente a nível emocional. 69 00:09:39,459 --> 00:09:43,209 Creio que foi: "insensível e manipuladora". 70 00:09:44,543 --> 00:09:46,168 Mas para isto é bom, certo? 71 00:09:48,751 --> 00:09:49,959 "Amo-te?" 72 00:09:50,876 --> 00:09:51,709 Em voz alta? 73 00:09:53,293 --> 00:09:58,251 Sim, disse-o a duas mulheres e à minha mãe, 74 00:09:59,834 --> 00:10:02,251 mas isso conta? 75 00:10:03,668 --> 00:10:05,251 Não. Nunca. 76 00:10:05,626 --> 00:10:09,251 Sem dúvida que senti isso algumas vezes. 77 00:10:10,918 --> 00:10:14,793 {\an8}Posso fazer uma pergunta? Para que serve esta parte? 78 00:10:22,001 --> 00:10:22,834 Olá. 79 00:10:24,793 --> 00:10:25,626 Olá. 80 00:10:31,876 --> 00:10:32,918 Posso entrar? 81 00:10:34,251 --> 00:10:35,084 Sim. 82 00:10:35,793 --> 00:10:36,626 Força. 83 00:10:43,709 --> 00:10:44,543 Sou a Jane. 84 00:10:45,126 --> 00:10:45,959 Sou o John. 85 00:11:02,376 --> 00:11:03,501 Há uma nota. 86 00:11:05,959 --> 00:11:08,084 "Boa sorte para o vosso primeiro dia de casamento." 87 00:11:09,293 --> 00:11:10,126 É simpático. 88 00:11:15,168 --> 00:11:17,168 Fixe. Armas. 89 00:11:18,126 --> 00:11:20,168 Olha só. 90 00:11:21,168 --> 00:11:22,001 É uma Alien. 91 00:11:25,293 --> 00:11:28,043 Tem o tal contrapeso para o... 92 00:11:28,043 --> 00:11:31,084 Sim, para reduzir o recuo. Sim. 93 00:11:31,918 --> 00:11:32,751 Sim. 94 00:11:41,584 --> 00:11:42,834 Precisa de uma senha. 95 00:11:44,459 --> 00:11:45,668 Vi uma aqui. 96 00:11:47,834 --> 00:11:49,834 Sim. Esta. 97 00:11:53,376 --> 00:11:54,209 Obrigada. 98 00:12:06,376 --> 00:12:07,209 Pronto. 99 00:12:09,959 --> 00:12:10,793 "Olá, olá. 100 00:12:11,293 --> 00:12:14,501 "Sigam a mulher. Encontrem-na no restaurante Orsay, às 12:00. 101 00:12:14,834 --> 00:12:16,751 "Sentem-se perto do bar. Intercetem o pacote. 102 00:12:16,751 --> 00:12:19,126 "Entreguem-no nas coordenadas. Divirtam-se." 103 00:12:20,584 --> 00:12:21,668 Quem será ela? 104 00:12:21,668 --> 00:12:23,334 Talvez uma espiã estrangeira. 105 00:12:23,543 --> 00:12:25,126 Sim, ou serviços de informação dos EUA. 106 00:12:25,126 --> 00:12:27,126 Sim, parece que descobriremos amanhã. 107 00:12:27,418 --> 00:12:28,251 O que se segue? 108 00:12:38,209 --> 00:12:39,543 Parece que são nossas. 109 00:12:41,709 --> 00:12:45,584 Carta de condução, cartão bancário, licença de porte de arma. 110 00:12:48,626 --> 00:12:49,793 Certidão de casamento. 111 00:12:59,459 --> 00:13:00,293 Obrigada. 112 00:13:00,293 --> 00:13:01,209 Ora essa. 113 00:13:05,709 --> 00:13:06,543 Estamos casados. 114 00:13:08,043 --> 00:13:10,293 Sim. Suponho que estejamos casados agora. 115 00:13:10,293 --> 00:13:11,209 Sim. 116 00:13:15,251 --> 00:13:16,084 É estranho. 117 00:13:17,209 --> 00:13:18,876 - É bastante estranho. - Sim. 118 00:13:21,501 --> 00:13:23,876 Queres ficar com o quarto principal? 119 00:13:25,459 --> 00:13:26,293 Merda! 120 00:13:27,459 --> 00:13:28,876 Deve ter vindo com a casa. 121 00:13:31,376 --> 00:13:32,459 Gosta de ti. 122 00:13:35,209 --> 00:13:37,959 - Queres beber... - Posso ficar com o quarto de hóspedes. 123 00:13:38,168 --> 00:13:40,501 - Não, devias ficar com o principal. - Certo. 124 00:13:40,501 --> 00:13:42,709 Estou muito cansada, por isso, vou subir. 125 00:13:42,709 --> 00:13:44,918 - Claro. Sim, força. - Sim. Está bem. 126 00:13:44,918 --> 00:13:47,668 Tenho de arrumar as minhas coisas. Só as pousei. 127 00:13:48,584 --> 00:13:50,168 Então, vemo-nos de manhã. 128 00:13:50,168 --> 00:13:52,126 - Sim, vemo-nos de manhã. - Está bem. 129 00:13:52,793 --> 00:13:54,876 - Prazer em conhecer-te. - Igualmente. 130 00:14:58,209 --> 00:15:01,543 É exatamente o que precisava. Este desafio está a ajudar-me 131 00:15:01,543 --> 00:15:03,126 a acreditar em mim mesma. 132 00:15:03,126 --> 00:15:07,626 Acho que me subestimo imenso, mas sinto seguramente que estou... 133 00:15:09,584 --> 00:15:10,418 Entra. 134 00:15:13,543 --> 00:15:14,376 Olá. 135 00:15:16,043 --> 00:15:18,543 Não sabia se deveríamos dar as boas noites ou não. 136 00:15:20,209 --> 00:15:21,209 Perdeste a t-shirt. 137 00:15:24,834 --> 00:15:27,668 Pois, vocês avançam depressa. 138 00:15:28,918 --> 00:15:29,751 Sim. 139 00:15:33,501 --> 00:15:35,501 Não tens de regar aquelas. 140 00:15:40,709 --> 00:15:41,959 Têm um temporizador. 141 00:15:42,918 --> 00:15:45,626 Tenho problemas de confiança, por isso... 142 00:15:49,001 --> 00:15:52,793 Tenho uma aplicação que te diz se estás 143 00:15:54,251 --> 00:15:58,668 a regar em demasia ou não, para que eu possa voltar a despejar. 144 00:15:58,793 --> 00:15:59,751 Está bem. 145 00:16:04,584 --> 00:16:05,584 Muito bem. 146 00:16:06,584 --> 00:16:07,709 Vemo-nos amanhã. 147 00:16:07,709 --> 00:16:09,334 Está bem. Boa noite. 148 00:16:09,334 --> 00:16:10,251 Boa noite. 149 00:16:14,876 --> 00:16:18,043 Eu tinha calor, lá em baixo. 150 00:16:19,918 --> 00:16:21,334 Daí estar sem t-shirt. 151 00:16:21,584 --> 00:16:22,918 Está mais frio aqui. 152 00:16:22,918 --> 00:16:24,918 O calor sobe. Provavelmente, ligaste o AC. 153 00:16:24,918 --> 00:16:25,834 Não liguei. 154 00:16:25,834 --> 00:16:28,293 Mas eu estava quente. Estive a fazer exercício. 155 00:16:28,293 --> 00:16:30,626 - Foi... Falamos amanhã. - Está bem. 156 00:16:30,626 --> 00:16:31,709 Muito bem. 157 00:16:33,168 --> 00:16:34,001 Boa noite. 158 00:16:59,251 --> 00:17:01,251 {\an8}ESTÁ ALI UM LAGOSTIM ENORME. 159 00:17:01,251 --> 00:17:02,459 {\an8}ONDE? 160 00:17:03,459 --> 00:17:05,251 {\an8}MANTÉM-TE BAIXA. ASSUSTAS O PEIXE. 161 00:17:42,876 --> 00:17:44,043 Quero uma mesa para dois. 162 00:17:44,043 --> 00:17:45,626 Com certeza. Tem reserva? 163 00:17:45,626 --> 00:17:46,543 Não. 164 00:17:46,543 --> 00:17:49,126 Não há problema. Dê-me só um segundo. 165 00:18:04,209 --> 00:18:05,209 Acho que é ela. 166 00:18:08,501 --> 00:18:11,126 Pronto. Está tudo bem. Acompanhem-me. 167 00:18:11,126 --> 00:18:12,126 Certo, obrigada. 168 00:18:19,459 --> 00:18:20,584 Aqui têm. 169 00:18:22,168 --> 00:18:24,959 Não gosto muito desta mesa. 170 00:18:24,959 --> 00:18:30,126 Sim, podemos ficar com aquela mesa, ali? É a nossa favorita. 171 00:18:30,876 --> 00:18:32,001 - Claro. - Obrigada. 172 00:18:41,126 --> 00:18:42,709 - Obrigada. - Obrigado. 173 00:18:47,293 --> 00:18:50,001 Olá. Posso trazer-vos alguma entrada? 174 00:18:51,293 --> 00:18:54,084 Pode trazer-me café, por favor? E um croissant? 175 00:18:55,043 --> 00:18:55,876 Está bem. 176 00:18:56,709 --> 00:18:57,543 Chá verde. 177 00:18:58,209 --> 00:18:59,043 Obrigado. 178 00:19:05,043 --> 00:19:05,876 Ela é baixa. 179 00:19:07,126 --> 00:19:09,626 Pela foto, pensei que fosse um pouco mais alta. 180 00:19:11,668 --> 00:19:12,918 Vês o pacote? 181 00:19:14,334 --> 00:19:15,168 Ainda não. 182 00:19:17,084 --> 00:19:20,584 Ela está mesmo a desfrutar daquela sandes, meu Deus! 183 00:19:21,334 --> 00:19:23,751 Achas que a sandes é o pacote? 184 00:19:24,626 --> 00:19:27,626 Não sei... Cá vamos nós. 185 00:19:28,084 --> 00:19:29,959 Ela está a procurar na carteira. 186 00:19:34,793 --> 00:19:35,751 É apenas um tablet. 187 00:19:37,209 --> 00:19:40,126 Consegues ler? O que diz? 188 00:19:41,501 --> 00:19:43,376 DEZ MELHORES LOCAIS PARA VIAJAR A SÓS 189 00:19:47,293 --> 00:19:49,043 "Dez locais para viajar a sós." 190 00:19:53,334 --> 00:19:54,751 Meu Deus! Lamento imenso. 191 00:19:59,376 --> 00:20:00,251 E aqui temos. 192 00:20:03,084 --> 00:20:04,793 - Bolas! - Olá. 193 00:20:07,293 --> 00:20:08,126 É... 194 00:20:09,334 --> 00:20:10,418 Sim, obrigado. 195 00:20:10,751 --> 00:20:11,584 Obrigada. 196 00:20:13,001 --> 00:20:14,334 Agradeço. 197 00:20:14,334 --> 00:20:15,251 - Apreciem. - Obrigada. 198 00:20:16,376 --> 00:20:20,376 Sim, nada acalma os nervos como um monte de cafeína. Estou certo? 199 00:20:22,793 --> 00:20:25,668 Posso perguntar-te uma coisa? 200 00:20:30,418 --> 00:20:32,668 Candidataste-te a alto risco? 201 00:20:34,209 --> 00:20:35,709 Sim. E tu? 202 00:20:35,709 --> 00:20:36,668 Sim. 203 00:20:40,959 --> 00:20:42,459 É estranho. Só sinto que... 204 00:20:43,001 --> 00:20:46,126 Esperava que a primeira missão fosse algo diferente. 205 00:20:47,251 --> 00:20:48,084 Como o quê? 206 00:20:49,876 --> 00:20:51,126 Não sei. Como... 207 00:20:53,168 --> 00:20:56,251 Como lasers, sabes? Um pouco mais... 208 00:20:57,084 --> 00:20:58,251 Sabes, algo... 209 00:21:00,293 --> 00:21:02,001 Acho que nos preparam aos poucos. 210 00:21:02,626 --> 00:21:05,376 É sempre assim numa operação de vigilância, no início. 211 00:21:06,709 --> 00:21:07,543 Sim. 212 00:21:12,043 --> 00:21:13,293 Então, como te apanharam? 213 00:21:16,043 --> 00:21:18,251 Recrutaram. Como te recrutaram? 214 00:21:19,501 --> 00:21:20,418 Foi um e-mail. 215 00:21:21,126 --> 00:21:21,959 Um e-mail? 216 00:21:22,418 --> 00:21:24,126 - O e-mail? - Sim. 217 00:21:25,834 --> 00:21:26,668 "Olá, olá." 218 00:21:27,959 --> 00:21:29,209 Sim. "Olá, olá." 219 00:21:29,876 --> 00:21:30,709 Certo. 220 00:21:30,918 --> 00:21:32,626 Pois. Achei estranho 221 00:21:32,626 --> 00:21:35,834 não referirem que ficaríamos juntos até à última entrevista. 222 00:21:35,834 --> 00:21:37,959 Eu sei. 223 00:21:39,376 --> 00:21:40,876 Porém, é bastante inteligente. 224 00:21:40,876 --> 00:21:41,793 Porquê? 225 00:21:43,668 --> 00:21:45,501 Damos menos nas vistas como casal. 226 00:21:46,459 --> 00:21:50,001 É menos provável desertarmos, se dependermos de um parceiro. 227 00:21:50,001 --> 00:21:52,043 É uma velha tática do KGB. 228 00:21:53,626 --> 00:21:54,459 Fixe. 229 00:21:57,084 --> 00:21:58,084 Muito romântico. 230 00:22:07,626 --> 00:22:08,709 Então... 231 00:22:12,209 --> 00:22:14,459 - É a tua primeira vez em Nova Iorque? - Não. 232 00:22:19,918 --> 00:22:21,501 Qual era o teu nome anterior? 233 00:22:23,293 --> 00:22:24,459 Não era Jane. 234 00:22:29,209 --> 00:22:30,209 Está bem. 235 00:22:33,168 --> 00:22:35,918 Estou apenas a fazer conversa. A tentar... 236 00:22:37,001 --> 00:22:37,834 Desculpa. 237 00:22:39,751 --> 00:22:41,168 Já mataste alguém? 238 00:22:43,751 --> 00:22:44,584 Está bem. 239 00:22:48,084 --> 00:22:50,043 Não, nem por isso. 240 00:22:50,043 --> 00:22:51,376 - A sério? - Sim. 241 00:22:53,334 --> 00:22:54,168 E tu? 242 00:22:55,751 --> 00:22:56,793 Tenho aspeto disso? 243 00:22:57,501 --> 00:22:59,251 - Um pouco, sim. - Não tenho nada. 244 00:22:59,251 --> 00:23:01,543 Tens, sim. Tens olhos de assassina. 245 00:23:01,959 --> 00:23:03,209 O que queres dizer? 246 00:23:03,209 --> 00:23:05,709 Tens olhos de predadora. Estão um pouco juntos. 247 00:23:05,709 --> 00:23:07,668 - O quê? - A presa tem-nos dos lados. 248 00:23:07,668 --> 00:23:09,126 Predadores, sabes? 249 00:23:09,584 --> 00:23:11,918 Como assim? Não tenho os olhos juntos. 250 00:23:11,918 --> 00:23:13,251 Tu é que tens. 251 00:23:19,126 --> 00:23:19,959 Então... 252 00:23:20,751 --> 00:23:21,584 Sim. 253 00:23:24,751 --> 00:23:26,084 Estiveste em Nova Iorque. 254 00:23:26,084 --> 00:23:28,376 O que fazias aqui, qual foi o propósito? 255 00:23:31,793 --> 00:23:33,126 Foi numa visita de estudo. 256 00:23:34,543 --> 00:23:39,209 Sim. Baldei-me para poder comer panquecas com um pedófilo. 257 00:23:40,584 --> 00:23:41,418 O quê? 258 00:23:41,793 --> 00:23:43,501 - Merda! - O que estás a dizer? 259 00:23:44,209 --> 00:23:45,584 Ela vai-se embora. Vamos. 260 00:23:46,543 --> 00:23:48,001 Temos de ir. Tens dinheiro? 261 00:23:48,001 --> 00:23:49,376 Sim, tenho dinheiro. 262 00:24:26,168 --> 00:24:27,376 Temos contacto. 263 00:24:29,626 --> 00:24:30,793 Pode ser a entrega. 264 00:24:32,084 --> 00:24:33,376 Ele leva alguma coisa? 265 00:24:35,709 --> 00:24:37,334 Não vejo nenhum pacote. 266 00:24:38,751 --> 00:24:39,959 Parece pessoal. 267 00:24:40,626 --> 00:24:41,876 Sim, pode ser o filho. 268 00:24:42,626 --> 00:24:43,959 E pode ser o namorado. 269 00:24:47,459 --> 00:24:48,293 O que foi? 270 00:24:51,126 --> 00:24:52,918 - Pensei que era brincadeira. - Não. 271 00:24:57,459 --> 00:24:58,293 Não me parece. 272 00:25:06,876 --> 00:25:08,043 Então, és o quê... 273 00:25:09,918 --> 00:25:12,793 Ex-FBI, ou CIA? 274 00:25:15,334 --> 00:25:16,501 Algo desse género. 275 00:25:20,793 --> 00:25:21,876 Foste expulsa? 276 00:25:25,043 --> 00:25:26,168 Algo desse género. 277 00:25:30,001 --> 00:25:31,959 Pois, tens de me dar alguma coisa. 278 00:25:32,376 --> 00:25:33,334 Não te conheço. 279 00:25:33,751 --> 00:25:34,959 Sim, mas estamos casados. 280 00:25:36,876 --> 00:25:37,959 Podemos dar tréguas? 281 00:25:40,293 --> 00:25:41,876 Podemos rever o básico? 282 00:25:44,376 --> 00:25:45,959 Está bem, sim. Sim. 283 00:25:47,876 --> 00:25:49,376 - Como o quê? - Como... 284 00:25:50,793 --> 00:25:53,959 Levo o lixo lá fora, mas não gosto de passar a ferro. 285 00:25:55,793 --> 00:25:56,626 Está bem. 286 00:25:58,834 --> 00:26:00,501 Gosto de ler para adormecer. 287 00:26:02,543 --> 00:26:04,251 Lavo a louça enquanto cozinho. 288 00:26:06,751 --> 00:26:08,376 - Menino militar. - Menino da mamã. 289 00:26:09,834 --> 00:26:11,334 Qual é o teu pior defeito? 290 00:26:12,001 --> 00:26:13,376 Não posso perder uma discussão. 291 00:26:14,918 --> 00:26:16,001 - Não. - Sim. 292 00:26:16,001 --> 00:26:18,918 - Não. - Eu sei, é uma treta. Tenho sempre razão. 293 00:26:19,626 --> 00:26:20,543 Eu sei. 294 00:26:23,626 --> 00:26:28,084 Este casamento começa com o pé direito. É simplesmente ótimo. 295 00:26:28,084 --> 00:26:29,709 - Pois. - Pois. 296 00:26:32,209 --> 00:26:34,084 O que achas que ocorre, se falharmos? 297 00:26:34,584 --> 00:26:35,459 No casamento? 298 00:26:35,459 --> 00:26:36,376 Na missão. 299 00:26:40,459 --> 00:26:41,293 Não falharemos. 300 00:26:48,293 --> 00:26:51,418 Acho que o pacote pode ser o dinheiro. 301 00:26:52,084 --> 00:26:52,918 Talvez? 302 00:26:53,376 --> 00:26:54,959 Não sei, é difícil dizer. 303 00:27:08,001 --> 00:27:08,876 Muito bem. 304 00:27:09,334 --> 00:27:10,418 Muito bem. 305 00:27:10,418 --> 00:27:12,334 - Olha só para aquilo. - Está bem. 306 00:27:13,959 --> 00:27:16,001 - Não faz mal. - Ora, ora. 307 00:27:16,293 --> 00:27:17,126 Estava errado. 308 00:27:17,626 --> 00:27:19,459 - Estavas? - Sim, estava errado. 309 00:27:20,293 --> 00:27:21,626 Mas, pelo menos, aceito. 310 00:27:21,626 --> 00:27:24,543 E mantenho a minha suposição. Não tem nada de mal, certo? 311 00:27:24,543 --> 00:27:25,918 Não, obviamente. Claro. 312 00:27:25,918 --> 00:27:27,918 - Olha, não sou um idiota, sim? - Não. 313 00:27:28,751 --> 00:27:30,209 Só quero que ela seja feliz. 314 00:27:30,209 --> 00:27:31,918 Nunca vi uma mulher tão feliz. 315 00:27:34,001 --> 00:27:35,084 Não sou um idiota. 316 00:27:35,084 --> 00:27:37,668 Pois não, de todo. Ela está a andar. 317 00:28:43,168 --> 00:28:49,126 TEATRO CHERRY LANE 318 00:28:57,001 --> 00:28:58,293 Deve ser aqui. 319 00:28:58,293 --> 00:28:59,251 Sim. 320 00:28:59,251 --> 00:29:01,751 Crio uma manobra de diversão e descobres como entrar. 321 00:29:02,126 --> 00:29:03,459 Queres distraí-los? 322 00:29:03,459 --> 00:29:05,376 Sim. Eu envio-te uma SMS. 323 00:29:06,126 --> 00:29:06,959 Está bem. 324 00:29:08,293 --> 00:29:10,501 - Não tenho... - Não tens o meu número. 325 00:29:13,293 --> 00:29:14,418 - Queres dar-me... - Ou... 326 00:29:15,251 --> 00:29:17,418 - Sim, vamos colocar. - Sim, vamos só... 327 00:29:35,918 --> 00:29:39,376 Devia ser clara. Não estou nisto pelo romance. 328 00:29:41,793 --> 00:29:45,626 É apenas um auricular. Estava a tentar colocá-lo. 329 00:29:47,793 --> 00:29:48,626 Desculpa. 330 00:29:48,626 --> 00:29:49,709 - Pode ser? - Sim. 331 00:29:49,709 --> 00:29:51,459 - Desculpa. - Não. Desculpa. Sim. 332 00:29:51,459 --> 00:29:53,959 Pode ser? Não disse nada. A culpa foi minha. 333 00:29:53,959 --> 00:29:56,418 - Não. Força. Pensei que estavas... - Sim, eu sei. 334 00:29:58,168 --> 00:30:00,043 - Queres fazê-lo? - Não, faz, por favor. 335 00:30:00,043 --> 00:30:01,001 Muito bem. 336 00:30:04,709 --> 00:30:06,168 - Está bem assim. Sim. - Sim? 337 00:30:07,043 --> 00:30:08,668 - Obrigada. - Não há problema. 338 00:30:10,793 --> 00:30:11,876 - É... - Sim. 339 00:30:14,001 --> 00:30:15,918 Ótimo. John Smith. 340 00:30:17,793 --> 00:30:18,626 Está bem. 341 00:30:24,501 --> 00:30:25,834 Queria comprar um bilhete. 342 00:30:25,834 --> 00:30:27,543 Senhor, não vendo bilhetes. 343 00:30:27,543 --> 00:30:30,251 - Como assim? - Isto não é um cinema. 344 00:30:31,168 --> 00:30:32,084 Só há um. 345 00:30:32,918 --> 00:30:34,334 Mãe, o teu bilhete? 346 00:30:34,334 --> 00:30:35,418 Tirou-mo. 347 00:30:37,001 --> 00:30:38,543 Mãe, onde está o teu bilhete? 348 00:30:39,251 --> 00:30:40,126 Não a conheço. 349 00:30:40,334 --> 00:30:41,543 Está bem. 350 00:30:41,543 --> 00:30:43,543 Pode ajudar a minha mãe a procurá-lo? 351 00:30:43,543 --> 00:30:46,293 Tenho de ajudar o meu pai lá dentro e ela está maluca. 352 00:30:48,584 --> 00:30:53,043 Estás bem rechonchuda, Mary, com esses quatro quilos que engordaste. 353 00:30:56,376 --> 00:30:57,501 Engordei demasiado... 354 00:30:57,501 --> 00:30:58,459 Ouves-me? 355 00:31:00,543 --> 00:31:01,418 Jane? 356 00:31:04,584 --> 00:31:06,501 Apercebi-me da falha deste plano. 357 00:31:06,709 --> 00:31:08,501 Com licença. Perdão. 358 00:31:08,918 --> 00:31:09,834 Envia-me uma SMS. 359 00:31:10,459 --> 00:31:11,918 Deveria mesmo comer menos. 360 00:31:15,126 --> 00:31:17,126 O teu pequeno-almoço foi curto por isso? 361 00:31:17,626 --> 00:31:18,668 ENTREI 362 00:31:18,668 --> 00:31:20,459 Tão curto? Comi imenso. 363 00:31:21,168 --> 00:31:22,001 Alguma coisa? 364 00:31:22,959 --> 00:31:24,959 AINDA NÃO 365 00:31:27,501 --> 00:31:30,084 A sério que esta mulher veio só para ver uma peça? 366 00:31:30,459 --> 00:31:32,584 Mais ninguém conseguiria fazer isso 367 00:31:32,584 --> 00:31:34,959 sem morrer de indigestão. 368 00:31:36,126 --> 00:31:41,418 Está bem. Por momentos, foi bastante empolgante há pouco, não foi? 369 00:31:44,001 --> 00:31:47,584 Quero dizer, não tão empolgante como esta peça. Parece divertida. 370 00:31:53,709 --> 00:31:59,668 A cena de comer panquecas com o pedófilo de que falaste no café foi... 371 00:32:00,751 --> 00:32:03,876 Isso aconteceu mesmo ou estavas só a gozar comigo? 372 00:32:11,043 --> 00:32:16,043 SIM TINHA 14 ANOS 373 00:32:16,043 --> 00:32:17,376 O que aconteceu? 374 00:32:21,709 --> 00:32:25,709 UM TIPO AMIGO AMOROSO CONVIDOU-ME 375 00:32:25,709 --> 00:32:30,584 E À MINHA AMIGA DINA PARA COMER PANQUECAS 376 00:32:30,584 --> 00:32:34,293 Amigo amoroso? Não sei. Acho que estás a gozar. 377 00:32:34,876 --> 00:32:36,251 Que idade tinha ele? 378 00:32:38,126 --> 00:32:38,959 QUARENTAS. 379 00:32:41,168 --> 00:32:44,043 QUARENTA E MUITOS. 380 00:32:45,168 --> 00:32:48,251 Não sei. Parece invenção. 381 00:32:49,834 --> 00:32:55,168 NÃO, TÍNHAMOS FOME. ERA UM LOCAL PÚBLICO 382 00:32:57,376 --> 00:32:59,168 Nunca acontece nada de mal em público. 383 00:32:59,918 --> 00:33:01,418 Sobretudo, em Nova Iorque, certo? 384 00:33:02,334 --> 00:33:04,376 E então? O que aconteceu? 385 00:33:05,043 --> 00:33:10,626 COMEMOS PANQUECAS. ELE PAGOU A CONTA 386 00:33:13,043 --> 00:33:14,959 É bom. Acho eu. 387 00:33:15,709 --> 00:33:17,001 Como acabou? 388 00:33:20,876 --> 00:33:25,918 SEPARÁMO-NOS E PARTIMO-NOS A RIR QUANDO ELE SE FOI EMBORA 389 00:33:27,293 --> 00:33:29,543 Foi querido da vossa parte esperarem até ele sair, 390 00:33:30,459 --> 00:33:31,918 para não o magoarem. 391 00:33:32,418 --> 00:33:37,418 NÃO ÉRAMOS MONSTROS, JOHN 392 00:33:41,834 --> 00:33:45,084 Não, eu não te chamava monstro, nem à Dina. 393 00:33:45,751 --> 00:33:47,584 Não sei se é verdade, 394 00:33:47,584 --> 00:33:50,168 mas, se for, sei tudo o que preciso de saber sobre ti. 395 00:33:51,376 --> 00:33:52,876 Porque se incomodou em vir? 396 00:33:52,876 --> 00:33:54,168 - Merda! - O que foi? 397 00:33:54,376 --> 00:33:55,209 O que se passa? 398 00:33:55,209 --> 00:33:56,668 Ela está de saída. 399 00:33:58,126 --> 00:33:59,209 Ela tem o pacote. 400 00:33:59,209 --> 00:34:00,126 Desde quando? 401 00:34:00,126 --> 00:34:01,626 Apanhou-o no bengaleiro. 402 00:34:01,626 --> 00:34:02,876 Qual é o aspeto? 403 00:34:03,626 --> 00:34:04,751 É uma caixa castanha. 404 00:34:10,168 --> 00:34:11,418 Então, qual é o plano? 405 00:34:12,084 --> 00:34:13,668 Sei lá. Deixa-me pensar. 406 00:34:14,043 --> 00:34:17,876 Mandaram-nos intercetar o pacote imediatamente. Agarramo-lo? 407 00:34:18,959 --> 00:34:20,876 Não. Temos de ser discretos. 408 00:34:21,543 --> 00:34:22,834 Está bem. Então, o quê? 409 00:34:25,626 --> 00:34:27,376 Está bem, eu distraio-a. 410 00:34:27,376 --> 00:34:29,918 Tenho uma ideia. Fica de olho nela. 411 00:34:35,251 --> 00:34:37,876 Pronto, estou a vê-la. Dirige-se lá para baixo. 412 00:34:39,793 --> 00:34:41,709 Pois, perdi as chaves. 413 00:34:41,709 --> 00:34:45,001 Ela está a entrar numa loja de telemóveis. Onde estás? 414 00:34:45,418 --> 00:34:46,626 John, o que fazes? 415 00:34:52,334 --> 00:34:53,709 Ela comprou um Android. 416 00:34:55,668 --> 00:34:57,209 Está a ligar a alguém a partir dele. 417 00:34:58,543 --> 00:35:01,793 Pronto. Está a acelerar. Temos de nos apressar. 418 00:35:02,709 --> 00:35:04,793 John. John, estás comigo? 419 00:35:06,168 --> 00:35:07,584 Tem mais caixas dessas? 420 00:35:07,834 --> 00:35:08,876 Sem o logótipo? 421 00:35:10,668 --> 00:35:12,709 Ela está a andar. John, ouves-me? 422 00:35:12,709 --> 00:35:15,168 Muito bem, só preciso de um pouco mais de tempo. 423 00:35:16,418 --> 00:35:18,293 E se ela estiver a coordenar a entrega? 424 00:35:20,626 --> 00:35:21,959 Olha, se ela estiver... 425 00:35:22,834 --> 00:35:25,918 Se ela se encontrar com alguém aqui perto, temos de obter a caixa agora. 426 00:35:27,584 --> 00:35:28,751 John! 427 00:35:31,418 --> 00:35:32,376 Está a desarrumar. 428 00:35:32,376 --> 00:35:34,376 - Posso levar esta caixa? - Não. 429 00:35:35,043 --> 00:35:37,001 E se comprar isto? Eu compro isto. 430 00:35:37,668 --> 00:35:38,584 Obrigado. 431 00:35:40,168 --> 00:35:41,709 Ela livrou-se do telemóvel. 432 00:35:42,543 --> 00:35:43,543 O que estás a fazer? 433 00:35:45,209 --> 00:35:47,459 Santo Deus, John! Estás a fazer compras? 434 00:35:48,751 --> 00:35:51,126 Está bem, eu... Fique com o troco. 435 00:35:51,709 --> 00:35:52,709 Obrigada. 436 00:35:54,334 --> 00:35:55,834 Ela está a sair para a Broadway. 437 00:35:57,168 --> 00:35:58,501 Está bem, ela está a sair. 438 00:36:20,501 --> 00:36:21,334 Pega na caixa. 439 00:36:22,751 --> 00:36:24,209 Ela vai saltar para a esquerda. 440 00:36:28,876 --> 00:36:30,709 Ó bacano! 441 00:36:32,751 --> 00:36:35,793 Se voltas a falar com a minha filha, rebento-te todo. 442 00:36:35,793 --> 00:36:37,084 Dou-te uma coça. 443 00:36:37,834 --> 00:36:39,709 - Cuidado! - Lamento imenso. 444 00:36:39,709 --> 00:36:42,126 - Desculpe. - Qual é o seu problema? 445 00:36:56,168 --> 00:36:59,501 É disto que falo, bebé. Alto risco. 446 00:36:59,501 --> 00:37:03,293 A cara daquele pobre coitado quando pontapeaste a banca dele. 447 00:37:04,084 --> 00:37:06,251 Eu sei. O que disse eu? Disse alguma coisa. 448 00:37:06,251 --> 00:37:08,334 Falaste sobre a tua filha. 449 00:37:08,709 --> 00:37:10,459 - Falei? - Sim. Porquê? 450 00:37:10,459 --> 00:37:11,668 Não sei. 451 00:37:11,959 --> 00:37:13,334 Talvez estivesse... 452 00:37:13,334 --> 00:37:16,543 Não te podes zangar com alguém que protege a filha, certo? 453 00:37:16,876 --> 00:37:18,584 - Foi bom. - Soube bem. 454 00:37:19,126 --> 00:37:19,959 Soube bem. 455 00:37:21,876 --> 00:37:23,584 O que achas que está aí dentro? 456 00:37:24,501 --> 00:37:25,626 É bastante pesado. 457 00:37:26,459 --> 00:37:29,584 Provavelmente, armas de grau militar ou algo assim. 458 00:37:30,334 --> 00:37:33,709 Sim, hardware encriptado. Máquina de criptografia, talvez? 459 00:37:33,709 --> 00:37:34,626 Talvez. 460 00:37:37,376 --> 00:37:39,459 Quem achas que são? A Companhia. 461 00:37:41,959 --> 00:37:44,251 O que importa? Temos uma piscina. 462 00:37:44,251 --> 00:37:45,834 Do tipo, sabes... 463 00:37:46,209 --> 00:37:47,959 Com o estado atual do mundo, 464 00:37:47,959 --> 00:37:49,709 fico feliz por termos emprego. 465 00:37:57,418 --> 00:38:00,293 Tenho uma pergunta. Porque fazes isto? 466 00:38:00,293 --> 00:38:01,918 Se não é pelo romance, 467 00:38:03,626 --> 00:38:04,834 então, porque o fazes? 468 00:38:06,918 --> 00:38:08,376 Mais ninguém me queria. 469 00:38:12,334 --> 00:38:13,334 E pelo teatro grátis. 470 00:38:13,334 --> 00:38:14,918 - Teatro grátis? - Sim. 471 00:38:19,793 --> 00:38:21,501 Se te faz sentir melhor... 472 00:38:23,959 --> 00:38:25,459 Também ninguém me queria. 473 00:38:27,626 --> 00:38:28,459 Faz. 474 00:38:43,668 --> 00:38:45,001 Estamos legalmente casados? 475 00:38:46,709 --> 00:38:48,501 Não. Não, de todo. 476 00:38:49,918 --> 00:38:51,001 Não, não faz mal. 477 00:38:53,251 --> 00:38:55,918 ESTÁ DISPOSTA A CORTAR LAÇOS COM O SEU PASSADO? 478 00:38:58,209 --> 00:39:00,168 Sem contacto? Seja com quem for? 479 00:39:02,584 --> 00:39:03,876 Até com a minha mãe? 480 00:39:08,293 --> 00:39:09,918 Não, não teria problemas. 481 00:39:11,084 --> 00:39:13,209 Vão pagar-me para não falar com o meu pai? 482 00:39:14,043 --> 00:39:15,084 Onde assino? 483 00:39:24,334 --> 00:39:25,168 É aqui? 484 00:39:25,751 --> 00:39:27,376 Sim, as coordenadas são estas. 485 00:39:48,209 --> 00:39:49,084 Está aí alguém? 486 00:40:07,251 --> 00:40:10,043 Olá, temos um pacote. 487 00:40:13,959 --> 00:40:15,293 Há um pacote. 488 00:40:16,084 --> 00:40:17,501 Estamos aqui atrás. 489 00:40:20,793 --> 00:40:21,709 Obrigada. 490 00:40:37,084 --> 00:40:39,626 Vês se pões isso debaixo da lâmpada de aquecimento? 491 00:40:39,626 --> 00:40:42,209 Querida, não salgues demasiado o espargo, por favor. 492 00:40:42,209 --> 00:40:45,209 Steven, deixa o frigorífico e veste umas calças. 493 00:40:45,209 --> 00:40:46,501 Por favor. Steven! 494 00:40:48,751 --> 00:40:50,168 Foi por um triz. 495 00:41:00,751 --> 00:41:01,918 O quê? 496 00:41:14,959 --> 00:41:16,584 Bem, está um pouco danificado. 497 00:41:16,584 --> 00:41:18,626 Talvez um desconto de 50%? 498 00:41:19,084 --> 00:41:21,668 Quero dizer, não sai do vosso bolso, pois não? 499 00:41:23,334 --> 00:41:24,876 - Não. - Nem pensar. 500 00:41:24,876 --> 00:41:27,459 Está bem. Querem beber alguma coisa? 501 00:41:28,251 --> 00:41:31,376 - Claro. - Não, obrigado. Temos mais entregas. 502 00:41:31,959 --> 00:41:35,084 Está bem. Nesse caso, a saída é pelas traseiras. 503 00:41:35,084 --> 00:41:36,501 - Obrigada. - Obrigado. 504 00:41:36,501 --> 00:41:39,668 Suzan, outra vez com o sal. Posso... Pedi-te três vezes. 505 00:41:58,293 --> 00:41:59,126 Um bolo? 506 00:41:59,376 --> 00:42:01,209 Não devemos falar sobre isso. 507 00:42:01,959 --> 00:42:02,834 Eu sei, mas... 508 00:42:02,834 --> 00:42:04,584 Não devemos falar sobre isso. 509 00:42:05,418 --> 00:42:06,418 Com licença. 510 00:42:07,293 --> 00:42:09,501 Espera só um pouco. Sim. 511 00:42:09,501 --> 00:42:11,584 É bom que tenha sido um bolo delicioso. 512 00:42:11,584 --> 00:42:14,001 Devem ser diplomatas e o bolo tem um ingrediente 513 00:42:14,001 --> 00:42:17,001 - que não podem trazer para os EUA. - Sim, mas porque temos... 514 00:43:04,001 --> 00:43:05,376 Imbecis! 515 00:43:13,959 --> 00:43:14,793 Estamos a vê-los. 516 00:43:15,209 --> 00:43:17,459 - Estamos em perseguição. - Vá lá. 517 00:43:36,793 --> 00:43:38,084 O que estão... 518 00:43:40,001 --> 00:43:40,834 Vá lá! 519 00:43:43,918 --> 00:43:45,168 John, vá lá! 520 00:44:16,918 --> 00:44:17,918 Dá cá a tua mão. 521 00:44:22,459 --> 00:44:24,251 Livra-te do lixo e trata daqueles. 522 00:44:24,251 --> 00:44:25,376 - Deixa comigo. - Sim. 523 00:44:28,084 --> 00:44:29,876 Há mais pessoas lá fora. Precisam de ajuda. 524 00:44:29,876 --> 00:44:30,793 Ela está bem? 525 00:44:30,793 --> 00:44:32,668 - Vou buscar ajuda. - Vão, por favor. 526 00:44:34,168 --> 00:44:35,126 Socorro! 527 00:44:43,876 --> 00:44:44,793 Estás bem? 528 00:44:45,668 --> 00:44:46,501 Sim. 529 00:44:47,334 --> 00:44:48,168 E tu? 530 00:44:51,709 --> 00:44:52,543 Sim. 531 00:45:03,126 --> 00:45:05,251 Vou pela janela e vais pela porta da frente. 532 00:45:05,251 --> 00:45:06,334 - Muito bem. - Está bem. 533 00:45:06,334 --> 00:45:07,751 Encontramo-nos em casa. 534 00:45:29,751 --> 00:45:31,251 Preparam-nos aos poucos. 535 00:45:31,876 --> 00:45:32,709 Sim. 536 00:45:43,834 --> 00:45:44,668 Muito bem. 537 00:45:45,626 --> 00:45:46,543 - Está bem. - Adeus. 538 00:45:52,501 --> 00:45:53,418 Protege-te. 539 00:46:40,626 --> 00:46:46,168 9 MORTOS EM EXPLOSÃO NUMA CASA 540 00:46:49,376 --> 00:46:50,209 Jane? 541 00:46:50,709 --> 00:46:51,709 É a Jane? 542 00:47:49,001 --> 00:47:52,334 Vim desejar-te boa noite, mas, depois, fui sugado para a cama. 543 00:48:07,876 --> 00:48:09,293 Esta cama é incrível. 544 00:48:11,584 --> 00:48:12,418 Pelo de cavalo. 545 00:48:14,126 --> 00:48:14,959 O quê? 546 00:48:18,126 --> 00:48:19,626 É feita de pelo de cavalo. 547 00:48:23,793 --> 00:48:25,418 Como arranjam o pelo? 548 00:48:27,793 --> 00:48:29,459 Acho que os rapam. 549 00:48:38,168 --> 00:48:40,001 Então, ainda não estás intrigado? 550 00:48:43,293 --> 00:48:45,543 Fizemos o trabalho. Concluímos a missão. 551 00:48:45,918 --> 00:48:47,501 Só nos pediram para fazer isso. 552 00:48:48,668 --> 00:48:50,668 E se tivéssemos ficado mais 30 segundos? 553 00:48:50,668 --> 00:48:51,584 É alto risco. 554 00:48:52,751 --> 00:48:54,251 Foi para o que nos alistámos. 555 00:48:57,418 --> 00:48:58,251 Está bem? 556 00:49:10,626 --> 00:49:11,918 O gato precisa de nome. 557 00:49:13,001 --> 00:49:13,834 Max. 558 00:49:16,126 --> 00:49:16,959 Samuel? 559 00:49:17,918 --> 00:49:19,001 Adoro Samuel. 560 00:49:19,001 --> 00:49:22,793 Não, acho que fica Max. É... 561 00:49:23,876 --> 00:49:26,626 Pois, Max parece um nome de cão. 562 00:49:26,918 --> 00:49:29,209 É um gato, por isso, tem de ser majestoso. 563 00:49:29,209 --> 00:49:32,293 Podemos chegar a um compromisso. Haverá um nome que ambos... 564 00:49:32,293 --> 00:49:34,501 Adoro compromissos. Adoro mesmo. 565 00:49:34,668 --> 00:49:38,834 E mal posso esperar por chegar a compromissos em tudo, menos no Max. 566 00:49:44,584 --> 00:49:46,001 O Max é o teu gato. 567 00:49:47,709 --> 00:49:50,126 Trouxeste-o de tua casa? 568 00:49:51,459 --> 00:49:52,293 Sim. 569 00:49:58,334 --> 00:50:01,459 Eu sabia que era... Eu sabia que era o teu gato. 570 00:50:21,668 --> 00:50:22,501 Menti, 571 00:50:24,501 --> 00:50:25,626 no café. 572 00:50:26,209 --> 00:50:27,376 Matei pessoas. 573 00:50:30,751 --> 00:50:33,334 Usei uns dos primeiros drones, no Afeganistão. 574 00:50:36,959 --> 00:50:38,251 Não me orgulho disso. 575 00:50:53,459 --> 00:50:55,168 Vou para o meu quarto. 576 00:51:12,209 --> 00:51:15,418 Foi ideia da Dina ir comer panquecas com o amigo amoroso. 577 00:51:18,001 --> 00:51:20,168 Morri de medo o tempo todo. 578 00:51:24,543 --> 00:51:25,418 Está bem. 579 00:51:28,501 --> 00:51:29,376 Boa noite, Jane. 580 00:51:31,043 --> 00:51:31,918 Boa noite, John. 581 00:51:44,918 --> 00:51:45,751 Está bem. 582 00:51:46,959 --> 00:51:49,793 Então, é uma vida completamente nova. 583 00:51:57,668 --> 00:51:58,626 Por mim, tudo bem. 584 00:52:13,959 --> 00:52:18,126 EM MEMÓRIA DE MICHAEL S. SLOANE, O MAIOR PORTADOR DA VERDADE 585 00:52:36,168 --> 00:52:38,001 - Não toques nisso! - Não toques nisso! 586 00:52:40,168 --> 00:52:42,751 - Ele deixou cair um pedaço de dinamite? - Vamos... 587 00:52:45,126 --> 00:52:47,251 ESTA TEMPORADA 588 00:52:47,251 --> 00:52:48,584 Então, trabalham juntos? 589 00:52:48,584 --> 00:52:49,501 - Sim. - Sim. 590 00:52:49,501 --> 00:52:51,043 E o que fazem? 591 00:52:53,876 --> 00:52:56,126 Somos engenheiros de software de computadores. 592 00:52:58,668 --> 00:53:01,334 Vamos ganhar uma certa quantia e separamo-nos. 593 00:53:01,334 --> 00:53:02,251 Claro. 594 00:53:03,918 --> 00:53:06,334 Como é a intimidade entre vocês? 595 00:53:10,001 --> 00:53:11,418 - É ótima. - É ótima. 596 00:53:13,668 --> 00:53:17,126 Sei que esta é uma espécie de lua de mel perversa para vocês. 597 00:53:20,501 --> 00:53:21,418 É assim que comes. 598 00:53:24,126 --> 00:53:26,251 Tenta levar-me para a cama ou resolver o meu casamento? 599 00:53:26,626 --> 00:53:28,376 - Não quero fracassar. - Não vamos fracassar. 600 00:53:28,543 --> 00:53:29,376 Ajoelhe-se. 601 00:53:30,543 --> 00:53:31,668 Décimo sexto piso! 602 00:53:34,876 --> 00:53:36,376 Não foi muito mau, certo? 603 00:53:36,876 --> 00:53:38,834 Foi bastante mau. 604 00:53:38,834 --> 00:53:40,001 MISSÃO INCOMPLETA: UM FRACASSO. RESTAM 2 FRACASSOS. 605 00:53:41,876 --> 00:53:44,418 Ele questiona-se se vocês são compatíveis. 606 00:53:44,751 --> 00:53:48,001 O casamento é uma casa que se constrói e os gostos mudam. 607 00:53:48,668 --> 00:53:50,084 E prometo nunca te matar. 608 00:53:50,334 --> 00:53:51,584 Não percebo se é a brincar. 609 00:55:12,126 --> 00:55:14,126 Legendas: Ricardo Duarte 610 00:55:14,126 --> 00:55:16,209 Supervisão Criativa Susana Ramalho