1
00:00:07,793 --> 00:00:09,084
♪ ♪
2
00:00:09,084 --> 00:00:10,751
Hi.
3
00:00:10,751 --> 00:00:12,876
Driver's license, banking card,
4
00:00:12,876 --> 00:00:14,668
and marriage registration.
5
00:00:14,668 --> 00:00:17,168
Did you, um, apply
for high-risk?
6
00:00:17,168 --> 00:00:19,168
Yeah, I did.
7
00:00:19,293 --> 00:00:21,168
[loud clatter]
8
00:00:21,293 --> 00:00:23,043
- Mm...
- [John] So, what are you, like,
9
00:00:23,043 --> 00:00:24,584
ex-FBI?
10
00:00:24,584 --> 00:00:26,168
Something like that.
11
00:00:26,168 --> 00:00:28,209
You talk to my daughter again...
12
00:00:28,209 --> 00:00:29,543
- [woman exclaims]
- [John] You get thrown out?
13
00:00:29,543 --> 00:00:31,209
Something like that.
14
00:00:32,459 --> 00:00:33,793
[John] If it makes you
feel any better,
15
00:00:33,793 --> 00:00:35,084
nobody would take me either.
16
00:00:35,209 --> 00:00:36,418
It does.
17
00:00:36,418 --> 00:00:38,543
What do you think happens
if we fail?
18
00:00:38,543 --> 00:00:40,459
Our marriage?
19
00:00:40,459 --> 00:00:41,751
Our mission.
20
00:00:41,751 --> 00:00:43,293
[explosion]
21
00:00:43,293 --> 00:00:44,293
[John] This marriage
is starting off
22
00:00:44,293 --> 00:00:46,293
on-on a great foot.
23
00:00:46,293 --> 00:00:47,959
Just great.
24
00:00:50,709 --> 00:00:52,709
♪ ♪
25
00:01:06,126 --> 00:01:08,126
[grunts]
26
00:01:12,334 --> 00:01:14,918
Mm.
27
00:01:14,918 --> 00:01:17,168
Max?
28
00:01:17,168 --> 00:01:19,209
[door creaks]
29
00:01:20,376 --> 00:01:23,418
Max?
30
00:01:44,668 --> 00:01:46,668
♪ ♪
31
00:02:12,459 --> 00:02:13,584
What are you doing?
32
00:02:16,251 --> 00:02:19,376
Just going through your stuff.
What were you doing?
33
00:02:21,376 --> 00:02:22,709
I was meditating.
34
00:02:22,709 --> 00:02:25,918
Oh. That's cool.
35
00:02:25,918 --> 00:02:28,043
Uh, do you do that every day?
36
00:02:28,043 --> 00:02:31,209
I used to, before I thought
37
00:02:31,209 --> 00:02:32,418
somebody might go
through my stuff.
38
00:02:32,418 --> 00:02:34,376
Mm.
39
00:02:37,918 --> 00:02:40,209
It's supposed to be good
for hand-eye coordination.
40
00:02:40,209 --> 00:02:42,751
Yeah, it's-it's Japanese, right?
41
00:02:42,751 --> 00:02:44,376
Yeah. My dad gave it to me.
42
00:02:44,376 --> 00:02:46,459
{\an8}He was stationed out there
for a while.
43
00:02:48,043 --> 00:02:50,793
Impressive.
44
00:02:50,793 --> 00:02:53,334
I'm gonna go out and, uh,
I'm gonna get some breakfast.
45
00:02:53,334 --> 00:02:54,793
Okay.
46
00:02:54,793 --> 00:02:57,626
I'm gonna go through your stuff.
47
00:02:57,626 --> 00:03:00,043
[chuckles softly]
48
00:03:00,043 --> 00:03:01,459
Do you want anything special?
49
00:03:01,459 --> 00:03:05,834
No, just whatever you want.
50
00:03:12,376 --> 00:03:14,376
♪ ♪
51
00:03:17,501 --> 00:03:18,918
[counter man] 102!
52
00:03:18,918 --> 00:03:22,126
[Jane] 102. That's me.
Hi. 102.
53
00:03:22,126 --> 00:03:25,459
Uh, can I get two classic
scallion cream cheese,
54
00:03:25,459 --> 00:03:27,918
uh, plain bagels?
And hold the capers.
55
00:03:27,918 --> 00:03:30,209
- Anything else?
- No.
56
00:03:30,209 --> 00:03:31,918
Thank you.
57
00:03:55,501 --> 00:03:57,501
[sighs]
58
00:04:10,126 --> 00:04:12,251
[woman 1 in video] Don't put me
in the oven and cook me.
59
00:04:12,251 --> 00:04:13,543
[woman 2 laughing]
60
00:04:13,543 --> 00:04:14,918
[woman 1] I don't want
to go in there.
61
00:04:14,918 --> 00:04:16,918
[woman 2] Come here
and let me season you.
62
00:04:16,918 --> 00:04:20,376
- [doorbell rings]
- Rub this olive oil
all over you.
63
00:04:20,376 --> 00:04:22,001
[woman 1] No, don't cook me.
64
00:04:22,001 --> 00:04:24,293
[video stops]
65
00:04:33,209 --> 00:04:35,251
Do you have a cat?
66
00:04:36,668 --> 00:04:37,626
Hi there.
67
00:04:37,626 --> 00:04:39,876
Hi. Do you have a cat?
68
00:04:39,876 --> 00:04:42,501
No. Why?
69
00:04:42,501 --> 00:04:46,293
It's been destroying my plants
and shitting in my backyard.
70
00:04:46,293 --> 00:04:49,084
I don't have a cat.
71
00:04:49,084 --> 00:04:51,793
Are you sure?
72
00:04:51,793 --> 00:04:55,418
Because then my dog goes out
and he eats the cat poo,
73
00:04:55,418 --> 00:04:58,918
which I'm sure you can
understand is pretty gross.
74
00:04:58,918 --> 00:05:02,293
That is really gross, yeah.
75
00:05:02,293 --> 00:05:04,626
No, uh, maybe you should
train your dog
76
00:05:04,626 --> 00:05:06,126
to not eat shit.
77
00:05:08,126 --> 00:05:10,584
I'm not sure you can train
a dog not to do that.
78
00:05:10,584 --> 00:05:12,584
Really?
I don't know.
79
00:05:12,584 --> 00:05:15,626
I think you can train a dog
to do a lot of things.
80
00:05:16,876 --> 00:05:20,668
Well, I, I should get John
his breakfast.
81
00:05:20,668 --> 00:05:23,418
I'm sorry about your garden,
though. That sucks.
82
00:05:23,418 --> 00:05:26,501
You two have a garden, right?
With a composter?
83
00:05:26,501 --> 00:05:28,834
On the roof?
84
00:05:28,834 --> 00:05:32,084
Yeah, we do.
It's pretty great.
85
00:05:32,084 --> 00:05:33,918
Yeah, it's nice to have that
in the city.
86
00:05:33,918 --> 00:05:35,543
It's a beautiful property.
87
00:05:38,126 --> 00:05:40,293
You know, we feel really lucky.
88
00:05:40,293 --> 00:05:42,293
It's our dream house.
89
00:05:42,293 --> 00:05:43,834
It's kind of been something
we wanted for a while.
90
00:05:43,834 --> 00:05:45,959
I'm sorry, I'm not trying
to be nosy.
91
00:05:45,959 --> 00:05:47,751
I'm a designer. Interiors.
92
00:05:47,751 --> 00:05:50,626
- I live next door.
- Oh.
93
00:05:50,626 --> 00:05:52,084
I was amazed at how quickly
94
00:05:52,084 --> 00:05:54,376
your guys got
all that work done.
95
00:05:54,376 --> 00:05:56,834
Are they freelance, or...?
96
00:05:56,834 --> 00:05:59,168
Yeah. Freelance.
97
00:05:59,168 --> 00:06:00,543
What do you do for a living?
98
00:06:02,334 --> 00:06:05,543
I'm a software engineer.
From San Francisco.
99
00:06:05,543 --> 00:06:07,376
And your husband?
100
00:06:07,376 --> 00:06:10,668
- Is this an interview?
- No.
101
00:06:12,543 --> 00:06:14,334
We do the same thing.
We work together.
102
00:06:14,334 --> 00:06:17,834
Well, you two must really
have an understanding.
103
00:06:17,834 --> 00:06:20,043
Outside of my dumb dog,
104
00:06:20,043 --> 00:06:23,418
I can't imagine spending
that much time with anyone.
105
00:06:23,418 --> 00:06:24,959
That's great.
106
00:06:24,959 --> 00:06:26,959
- Yeah.
- So he's John.
107
00:06:26,959 --> 00:06:28,668
And you are?
108
00:06:28,668 --> 00:06:31,084
- Jane.
- John and Jane.
109
00:06:31,084 --> 00:06:33,584
Yeah. And your dog?
110
00:06:35,418 --> 00:06:38,918
Poet. He's Poet.
From The Prophet.
111
00:06:40,376 --> 00:06:41,959
That's, that's great.
112
00:06:41,959 --> 00:06:43,793
Poet can't be too dumb,
then, right?
113
00:06:45,459 --> 00:06:47,293
Enjoy your breakfast.
114
00:06:47,293 --> 00:06:48,793
Thanks.
115
00:06:48,793 --> 00:06:51,876
[♪ Alton Ellis: "Pearls"]
116
00:06:55,834 --> 00:06:57,918
What's up with that guy?
117
00:06:57,918 --> 00:07:01,834
Uh, hi.
118
00:07:01,834 --> 00:07:03,501
I don't know.
119
00:07:03,501 --> 00:07:05,418
Think he's kind of hot, though.
120
00:07:07,418 --> 00:07:09,043
Cool.
121
00:07:09,043 --> 00:07:11,459
He's definitely watching us.
122
00:07:12,501 --> 00:07:14,834
And he has, um, he has a dog
123
00:07:14,834 --> 00:07:17,418
named after The Prophet,
124
00:07:17,418 --> 00:07:19,418
which is one
of my favorite books.
125
00:07:19,418 --> 00:07:21,168
It's one of everyone's
favorite books.
126
00:07:21,168 --> 00:07:24,084
Is it?
127
00:07:24,084 --> 00:07:27,376
- Yeah. It's one of mine.
- Are you jealous?
128
00:07:27,376 --> 00:07:28,918
- Me?
- Yeah.
129
00:07:28,918 --> 00:07:30,584
You sound jealous.
130
00:07:30,584 --> 00:07:32,251
No, I'm not jealous.
It's just...
131
00:07:32,251 --> 00:07:36,209
it's-it's weird
to have my wife say
132
00:07:36,209 --> 00:07:38,043
the neighbor is hot.
133
00:07:39,084 --> 00:07:41,626
But I'm not your wife, actually.
134
00:07:43,168 --> 00:07:45,084
Yeah. True. I-I know that.
135
00:07:45,084 --> 00:07:46,543
- We're not together, really.
- I know.
136
00:07:46,543 --> 00:07:48,126
- I get it.
- Okay. [chuckles]
137
00:07:48,126 --> 00:07:49,793
I know that, but, you know,
do you think
138
00:07:49,793 --> 00:07:51,876
the Company wants us to...?
139
00:07:54,959 --> 00:07:56,084
To have sex?
140
00:07:56,084 --> 00:07:57,751
No.
141
00:07:57,751 --> 00:08:00,126
Well, yeah, part of it.
To get together.
142
00:08:01,918 --> 00:08:03,459
Uh...
143
00:08:04,501 --> 00:08:07,334
I don't think we should.
Do you?
144
00:08:07,334 --> 00:08:10,834
No, I don't think we should,
145
00:08:10,834 --> 00:08:13,084
necessarily. [chuckles]
146
00:08:13,084 --> 00:08:16,584
I mean, I think it's better
if we just keep it separate.
147
00:08:16,584 --> 00:08:18,084
- Absolutely, yeah.
- It's just simpler that way.
148
00:08:18,084 --> 00:08:19,959
I'm not saying we should.
149
00:08:19,959 --> 00:08:23,251
I know, I know, I'm just...
It's great. We're agreeing.
150
00:08:23,251 --> 00:08:26,876
- I agree with you.
Here, I got you breakfast.
- Oh.
151
00:08:26,876 --> 00:08:30,168
It's a everything bagel
with lox and salmon on it.
152
00:08:30,168 --> 00:08:33,084
- I usually don't eat breakfast.
- What?!
153
00:08:33,084 --> 00:08:34,709
Wait until noon.
154
00:08:34,709 --> 00:08:37,334
Oof, your loss.
155
00:08:40,084 --> 00:08:42,043
♪ I love you so...
156
00:08:42,043 --> 00:08:44,043
Hmm.
157
00:08:45,126 --> 00:08:46,459
Should I try it?
158
00:08:46,459 --> 00:08:49,043
- Mm-hmm. Yeah.
- Okay.
159
00:08:51,501 --> 00:08:57,418
♪ As I was walking
down the street one day...
160
00:08:57,418 --> 00:08:58,709
Oh, my God.
161
00:08:58,709 --> 00:09:01,001
- Right?
- It's very good.
162
00:09:01,001 --> 00:09:03,334
- I knew you'd love it.
- Damn.
163
00:09:03,334 --> 00:09:06,126
So, um...
164
00:09:08,418 --> 00:09:10,543
...did you actually want
to get married?
165
00:09:10,543 --> 00:09:12,584
In real life?
166
00:09:12,584 --> 00:09:14,459
- Uh, yeah.
- Mm.
167
00:09:14,459 --> 00:09:18,918
Yeah. I mean, there is
something nice about
168
00:09:18,918 --> 00:09:20,834
being committed to, like,
another person.
169
00:09:20,834 --> 00:09:22,418
I think that's kind of cool.
170
00:09:22,418 --> 00:09:25,626
I think being able to come home
171
00:09:25,626 --> 00:09:29,793
at the end of a shitty day
and, you know,
172
00:09:29,793 --> 00:09:33,418
just kiss someone
and make it all go away...
173
00:09:33,418 --> 00:09:35,959
♪ By my side...
174
00:09:35,959 --> 00:09:40,209
...in theory it feels like
that's, like, perfect, right?
175
00:09:40,209 --> 00:09:41,959
- Mm.
- It's great.
176
00:09:43,876 --> 00:09:46,293
So, why-why-why'd you go
down this path, then?
177
00:09:47,334 --> 00:09:48,543
Money.
178
00:09:48,543 --> 00:09:52,626
Good. Oh, thank God.
Me, too. [laughs]
179
00:09:52,626 --> 00:09:53,626
Yeah.
180
00:09:53,626 --> 00:09:55,834
Should we make a pact?
181
00:09:55,834 --> 00:09:57,251
I love pacts.
182
00:09:57,251 --> 00:09:58,709
Okay, good. Me, too.
183
00:09:58,709 --> 00:10:01,459
I think, let's make
a certain amount of money
184
00:10:01,459 --> 00:10:03,293
that we both feel good about,
185
00:10:03,293 --> 00:10:04,709
and then we can
part our ways,
186
00:10:04,709 --> 00:10:07,043
live our own lives.
187
00:10:10,293 --> 00:10:12,959
Okay. Sure.
188
00:10:12,959 --> 00:10:14,709
♪ Goodbye...
189
00:10:15,751 --> 00:10:17,126
- No sex?
- Never.
190
00:10:17,126 --> 00:10:19,459
- No sex.
- Great.
191
00:10:21,918 --> 00:10:25,001
- Kinda want to have sex now,
I got to be honest, uh...
- [laughs]
192
00:10:25,001 --> 00:10:27,084
It's just 'cause of the pact.
193
00:10:27,084 --> 00:10:29,418
- But no. But no.
- No, no, no.
194
00:10:29,418 --> 00:10:31,584
- Right? That's what we agreed.
- No. Yeah.
195
00:10:33,376 --> 00:10:34,668
Ha-ha.
196
00:10:34,668 --> 00:10:36,501
We got a package.
197
00:10:38,418 --> 00:10:39,876
From?
198
00:10:41,626 --> 00:10:42,626
Mr. Hihi.
199
00:10:45,168 --> 00:10:46,584
Okay.
200
00:10:49,376 --> 00:10:51,584
[laptop chiming]
201
00:10:51,584 --> 00:10:52,751
[John] "Hihi.
202
00:10:52,751 --> 00:10:54,751
Welcome back.
203
00:10:54,751 --> 00:10:57,918
For your next mission,
204
00:10:57,918 --> 00:11:00,334
attend silent auction.
Black-tie event."
205
00:11:01,376 --> 00:11:03,668
"Dress to impress."
206
00:11:03,668 --> 00:11:06,209
♪ ♪
207
00:11:07,709 --> 00:11:09,126
You look nice.
208
00:11:09,126 --> 00:11:10,709
Oh, thank you. So do you.
209
00:11:10,709 --> 00:11:12,126
- You ready to go?
- Yeah.
210
00:11:12,126 --> 00:11:13,959
[John] "Step one,
211
00:11:13,959 --> 00:11:17,501
identify high bidder of
Warhol's Silver Car Crash."
212
00:11:20,376 --> 00:11:22,251
- Thank you.
- "Step two.
213
00:11:22,251 --> 00:11:24,501
Administer single dose
of truth serum."
214
00:11:25,918 --> 00:11:27,459
"Do not exceed single dose.
215
00:11:27,459 --> 00:11:31,168
Record any and all information
they give you.
216
00:11:31,168 --> 00:11:33,376
Please follow a few rules.
217
00:11:33,376 --> 00:11:38,668
No casualties.
Absolutely no witnesses."
218
00:11:38,668 --> 00:11:40,876
Those last parts were
written in all caps.
219
00:11:40,876 --> 00:11:42,584
Seems like he's serious
about that.
220
00:11:45,376 --> 00:11:47,334
♪ ♪
221
00:11:59,043 --> 00:12:01,543
- [valet] Good evening.
- Evening. Thank you.
222
00:12:06,918 --> 00:12:08,126
What's wrong?
223
00:12:12,376 --> 00:12:14,084
I'm gonna go scuff up
my shoes.
224
00:12:14,084 --> 00:12:16,293
What? Why?
225
00:12:16,293 --> 00:12:18,209
'Cause I'm gonna go in
as catering.
226
00:12:18,209 --> 00:12:20,751
Uh...
227
00:12:20,751 --> 00:12:22,918
I think... I think we should
stick together.
228
00:12:22,918 --> 00:12:24,751
If I go in there, I'll be
one of six Black guys
229
00:12:24,751 --> 00:12:26,001
who probably all know
each other.
230
00:12:26,001 --> 00:12:27,376
I won't be able to move around.
231
00:12:27,376 --> 00:12:29,501
This is better, trust me.
232
00:12:31,918 --> 00:12:33,959
Okay.
233
00:12:33,959 --> 00:12:36,293
Hold, hold, um...
234
00:12:36,293 --> 00:12:38,709
Could you check this for me?
235
00:12:40,918 --> 00:12:41,918
Why?
236
00:12:41,918 --> 00:12:44,001
It's Gucci.
237
00:12:45,043 --> 00:12:47,793
- Okay.
- Thanks.
238
00:12:53,376 --> 00:12:55,293
- Hi. I'm Jane Smith.
- Hi.
239
00:12:55,293 --> 00:12:56,668
Smith.
240
00:13:15,209 --> 00:13:16,751
[indistinct chatter]
241
00:13:35,209 --> 00:13:37,293
[sighs]
242
00:13:48,709 --> 00:13:50,084
[toilet flushes]
243
00:13:50,084 --> 00:13:51,334
[stall door opens]
244
00:13:51,334 --> 00:13:53,293
[turns on faucet]
245
00:14:13,459 --> 00:14:16,001
[mutters indistinctly]
246
00:14:18,459 --> 00:14:19,626
Okay.
247
00:14:34,793 --> 00:14:36,793
♪ ♪
248
00:14:54,543 --> 00:14:56,751
[John] Thirsty, madam?
249
00:14:59,959 --> 00:15:03,168
You're so annoying.
250
00:15:03,168 --> 00:15:04,834
We got in.
251
00:15:04,834 --> 00:15:05,834
All you got to do is bid,
252
00:15:05,834 --> 00:15:07,834
and I'll keep an eye out
for our friend.
253
00:15:07,834 --> 00:15:09,918
Okay, just stay close.
254
00:15:09,918 --> 00:15:11,793
You got me on the comms.
255
00:15:15,959 --> 00:15:18,168
Okay, so how are we supposed
to find the highest bidder
256
00:15:18,168 --> 00:15:20,834
at a silent auction?
257
00:15:23,626 --> 00:15:25,959
[John] [over comm] How about
some old-fashioned spying?
258
00:15:30,126 --> 00:15:34,251
Mole lady, seven million
on the Warhol.
259
00:15:34,251 --> 00:15:37,668
Sweaty tits, ten million.
260
00:15:37,668 --> 00:15:41,084
[Jane] Oh, Jesus, please
never give me a nickname.
261
00:15:41,084 --> 00:15:44,501
American Psycho,
50 million on the Warhol.
262
00:15:44,501 --> 00:15:46,793
I'm gonna check on
Angela Lansbury over here.
263
00:15:46,793 --> 00:15:48,376
[man] Excuse me,
what do you have there?
264
00:15:48,376 --> 00:15:52,459
[John] Um, these are...
it's-it's olive oil pudding.
265
00:15:52,459 --> 00:15:55,084
Okay. Thank you.
266
00:15:57,168 --> 00:15:59,084
[Jane] You know,
you're a natural at this.
267
00:15:59,084 --> 00:16:00,418
If the spy stuff
doesn't work out,
268
00:16:00,418 --> 00:16:01,418
you should consider catering.
269
00:16:01,418 --> 00:16:02,751
I think we have a winner.
270
00:16:02,751 --> 00:16:05,251
Wait, what? Who?
271
00:16:12,918 --> 00:16:14,126
[stomach growls loudly]
272
00:16:16,626 --> 00:16:19,459
Long shift. Sorry.
273
00:16:19,459 --> 00:16:23,751
You have all those treats
on your plate.
274
00:16:23,751 --> 00:16:25,209
You should eat one.
275
00:16:25,209 --> 00:16:27,168
[chuckles]
276
00:16:30,543 --> 00:16:33,084
[Jane] I guess you should have
finished that bagel.
277
00:16:33,084 --> 00:16:34,876
We got to get him alone.
278
00:16:34,876 --> 00:16:36,418
Go over to him,
say something funny.
279
00:16:36,418 --> 00:16:38,834
Say something funny?
280
00:16:38,834 --> 00:16:41,376
Yeah, be alluring.
Like, seduce him or something.
281
00:16:41,376 --> 00:16:42,751
What?
282
00:16:42,751 --> 00:16:44,751
He's headed towards you.
Just go, Jane.
283
00:16:44,751 --> 00:16:46,334
Just go.
284
00:16:47,334 --> 00:16:48,501
I'll look him up.
285
00:16:52,209 --> 00:16:54,293
Oh, shit, I-I knew
I recognized this guy.
286
00:16:54,293 --> 00:16:57,543
That's Eric Shane.
He's a real estate mogul.
287
00:16:57,543 --> 00:16:59,751
He owns half
of the Upper West Side.
288
00:16:59,751 --> 00:17:01,793
Mint?
289
00:17:04,668 --> 00:17:07,376
[container clatters]
290
00:17:07,376 --> 00:17:09,918
Mint? Would you like a mint?
291
00:17:09,918 --> 00:17:11,959
Mm.
292
00:17:14,293 --> 00:17:16,376
[John] Net worth $15 billion.
293
00:17:16,376 --> 00:17:19,584
No spouse, no kids,
no current address.
294
00:17:19,584 --> 00:17:24,209
Last listed residence:
411 West 86th Street.
295
00:17:24,209 --> 00:17:28,543
Di... did you, um,
did you own that place
296
00:17:28,543 --> 00:17:31,668
on West 86th Street with
the gorgeous iron detailing
297
00:17:31,668 --> 00:17:32,834
on the balcony?
298
00:17:32,834 --> 00:17:34,751
I miss that place.
299
00:17:34,751 --> 00:17:36,668
- Great views. Mm.
- Yeah.
300
00:17:36,668 --> 00:17:40,126
I knew you looked familiar.
I was your neighbor.
301
00:17:41,168 --> 00:17:43,334
- Hmm. Really?
- Mm-hmm.
302
00:17:43,334 --> 00:17:46,751
Yes, you do seem... familiar.
303
00:17:46,751 --> 00:17:48,459
Familiar.
[chuckles]
304
00:17:49,751 --> 00:17:51,376
So, has anything
caught your eye?
305
00:17:51,376 --> 00:17:54,043
It's a silent auction, so...
306
00:17:54,043 --> 00:17:56,376
[chuckles]
307
00:17:56,376 --> 00:17:58,668
[John] We got to find a way
to get him alone.
308
00:18:05,959 --> 00:18:08,501
Now, that is better.
309
00:18:08,501 --> 00:18:10,668
- Uh-huh.
- Mm-hmm.
310
00:18:10,668 --> 00:18:13,834
- Thank you?
- [John] What the fuck?
311
00:18:16,334 --> 00:18:18,543
[Eric] Oh, God,
it's all so boring.
312
00:18:18,543 --> 00:18:22,584
Just a big, boring way
to spend a lot of money, hmm?
313
00:18:22,584 --> 00:18:24,251
If that were true,
314
00:18:24,251 --> 00:18:25,834
you wouldn't have bid
on the Warhol.
315
00:18:29,459 --> 00:18:32,001
It's the only one
worth bidding on.
316
00:18:34,043 --> 00:18:37,084
It's the moment
of death repeated.
317
00:18:37,084 --> 00:18:39,043
- Mm-hmm.
- Frozen.
318
00:18:39,043 --> 00:18:43,043
- Eternalized into image.
- Mm-hmm.
319
00:18:43,043 --> 00:18:45,001
- It's priceless.
- [John] Jane, what are you
doing? You can't stick him here.
320
00:18:45,001 --> 00:18:46,543
There's too many people.
"No witnesses."
321
00:18:46,543 --> 00:18:49,501
- All caps.
- Everything ha-has its price.
322
00:18:51,126 --> 00:18:54,043
I think it's a matter
of negotiation.
323
00:18:54,043 --> 00:18:56,626
Hmm.
324
00:18:56,626 --> 00:18:58,626
Would you be willing
to sell it for...
325
00:18:58,626 --> 00:19:01,459
No. Now, if you'll excuse me...
326
00:19:01,459 --> 00:19:03,168
[John] I think
you should let me try.
327
00:19:03,168 --> 00:19:04,668
I think you may not be
his type.
328
00:19:04,668 --> 00:19:07,251
Okay, I have a silly idea.
329
00:19:07,251 --> 00:19:08,834
Mm-hmm, and what is that?
330
00:19:08,834 --> 00:19:12,209
How about you and I go
somewhere private,
331
00:19:12,209 --> 00:19:15,418
and we pay one of
the cater waiters
332
00:19:15,418 --> 00:19:17,626
to do whatever we want?
333
00:19:20,876 --> 00:19:23,918
And who would that be?
334
00:19:33,376 --> 00:19:35,376
♪ ♪
335
00:20:01,959 --> 00:20:03,959
♪ ♪
336
00:20:24,418 --> 00:20:26,084
What do you want me to do?
337
00:20:27,126 --> 00:20:28,876
Get on your knees.
338
00:20:34,709 --> 00:20:36,668
[sighs]
339
00:20:41,834 --> 00:20:45,251
[Eric] Yes, very good.
340
00:20:47,501 --> 00:20:49,834
You, too.
341
00:20:49,834 --> 00:20:51,918
Next to him.
342
00:20:53,418 --> 00:20:54,376
[snaps fingers]
343
00:20:54,376 --> 00:20:56,334
Now.
344
00:21:02,709 --> 00:21:04,168
Closer.
345
00:21:09,584 --> 00:21:10,626
Okay.
346
00:21:11,668 --> 00:21:13,418
Closer.
347
00:21:17,501 --> 00:21:21,459
Put your faces... closer.
348
00:21:27,876 --> 00:21:29,126
Get on all fours.
349
00:21:35,751 --> 00:21:39,834
Open your mouths
and stick out your tongues.
350
00:21:44,376 --> 00:21:48,209
You're both dogs.
351
00:21:48,209 --> 00:21:53,418
Two dogs meeting at the park
for the first time
352
00:21:53,418 --> 00:21:55,918
with no one around.
353
00:21:57,793 --> 00:21:59,084
[John snickers]
354
00:21:59,084 --> 00:22:00,668
[Eric] Be serious!
355
00:22:02,418 --> 00:22:04,834
Let's resume.
356
00:22:04,834 --> 00:22:07,168
Okay.
357
00:22:07,168 --> 00:22:08,959
[panting]
358
00:22:08,959 --> 00:22:10,418
[both panting]
359
00:22:10,418 --> 00:22:11,959
[Eric] Yes.
360
00:22:11,959 --> 00:22:14,709
Intimately engage
with each other.
361
00:22:14,709 --> 00:22:17,001
Mm-hmm. Mm.
362
00:22:17,001 --> 00:22:19,334
Yes. Mm-hmm.
363
00:22:19,334 --> 00:22:22,584
Learn, learn, learn each other.
364
00:22:22,584 --> 00:22:23,793
Mm-hmm.
365
00:22:23,793 --> 00:22:25,834
You're both just dogs.
366
00:22:30,126 --> 00:22:32,084
[barks]
367
00:22:32,084 --> 00:22:34,709
[John and Jane barking]
368
00:22:40,251 --> 00:22:41,459
Now kiss.
369
00:22:44,168 --> 00:22:46,834
Still as dogs.
370
00:23:09,418 --> 00:23:11,251
Again.
371
00:23:11,251 --> 00:23:13,334
♪ ♪
372
00:23:22,876 --> 00:23:24,543
[Eric barks]
373
00:23:26,459 --> 00:23:28,751
[Eric yipping]
374
00:23:28,751 --> 00:23:30,709
[Eric] Again. Again.
375
00:23:30,709 --> 00:23:33,126
[barking continues]
376
00:23:37,418 --> 00:23:39,459
- What?!
- [Eric cries out]
377
00:23:42,376 --> 00:23:44,501
What was...
What was that? What...
378
00:23:44,501 --> 00:23:45,584
What did you do?
379
00:23:45,584 --> 00:23:46,918
[Jane] Why the fuck
did you do that?
380
00:23:46,918 --> 00:23:48,251
What?
381
00:23:48,251 --> 00:23:49,626
- [Jane] You told me to do it.
- No.
382
00:23:49,626 --> 00:23:50,959
I told you I was gonna do it.
383
00:23:50,959 --> 00:23:52,459
- [Jane] No!
- [discordant piano notes crash]
384
00:23:52,459 --> 00:23:54,751
[panting, groaning]
385
00:23:57,293 --> 00:24:01,001
Why are you...
looking at me like...
386
00:24:01,001 --> 00:24:04,459
like I'm a big, big giant?
387
00:24:07,584 --> 00:24:09,543
Are-are... Are you okay?
388
00:24:11,876 --> 00:24:15,376
I'm a little horny, I think.
389
00:24:15,376 --> 00:24:17,918
[chuckling] Also very,
very frightened. I...
390
00:24:18,959 --> 00:24:21,376
I think I'm hard.
391
00:24:21,376 --> 00:24:23,668
No. No, I'm not hard.
392
00:24:23,668 --> 00:24:27,293
Good. I'm relieved. [sighs]
393
00:24:27,293 --> 00:24:32,834
I may have peed
just the tiniest bit.
394
00:24:33,959 --> 00:24:35,584
- [thud]
- This is fucking awful.
395
00:24:35,584 --> 00:24:37,293
[Eric whimpering]
396
00:24:37,293 --> 00:24:39,626
Do we just listen until he
gives us something valuable?
397
00:24:39,626 --> 00:24:41,084
I-I don't know.
398
00:24:41,084 --> 00:24:42,709
Hihi said record everything.
399
00:24:42,709 --> 00:24:45,626
♪ He's a bad seed, yeah ♪
400
00:24:45,626 --> 00:24:47,168
A bad seed.
401
00:24:47,168 --> 00:24:49,918
- Okay. All right.
- Okay.
402
00:24:51,209 --> 00:24:53,084
We're gonna help you up.
You need to sit up.
403
00:24:53,084 --> 00:24:54,626
- Must be something...
- All right.
404
00:24:54,626 --> 00:24:56,709
- That's okay.
- Get the... Get out of here!
405
00:24:56,709 --> 00:24:58,918
- [Jane yelps]
- [door slides open]
406
00:24:59,918 --> 00:25:02,876
[shouting]
407
00:25:04,751 --> 00:25:06,543
[Eric moans]
408
00:25:08,501 --> 00:25:11,251
[distant applause]
409
00:25:14,751 --> 00:25:16,751
[party host] Bidder 342.
410
00:25:16,751 --> 00:25:20,293
Warhol's Silver Car Crash
Double Disaster.
411
00:25:20,293 --> 00:25:21,709
[applause]
412
00:25:21,709 --> 00:25:24,418
- [Eric] Hi. Hi.
- Ah.
413
00:25:24,418 --> 00:25:26,543
- Ah, hi.
- Hi.
414
00:25:26,543 --> 00:25:27,793
[chuckles] Hello.
415
00:25:27,793 --> 00:25:30,376
I-I'm Eric Shane.
416
00:25:30,376 --> 00:25:32,709
[party host] Oh, well, you don't
need to announce yourself,
417
00:25:32,709 --> 00:25:35,709
but we really appreciate
your generous bid.
418
00:25:35,709 --> 00:25:38,584
I-I spent a lot of money
tonight.
419
00:25:38,584 --> 00:25:40,918
- [laughter]
- [applause]
420
00:25:42,418 --> 00:25:43,626
Because I can.
421
00:25:43,626 --> 00:25:45,418
- Yes.
- [laughter]
422
00:25:45,418 --> 00:25:46,668
Yes.
423
00:25:46,668 --> 00:25:48,501
Mr. Shane, we have
your painting for you.
424
00:25:48,501 --> 00:25:50,001
- Shh.
- I think you could use
some water.
425
00:25:50,001 --> 00:25:52,668
Why don't you go
take a seat over here?
426
00:25:52,668 --> 00:25:55,626
[Eric] The amount of
illegitimate money I have,
427
00:25:55,626 --> 00:25:58,751
billions and billions
of illegal dollars,
428
00:25:58,751 --> 00:26:01,043
I-I don't feel bad
about it at all.
429
00:26:01,043 --> 00:26:02,626
I-I really don't.
430
00:26:02,626 --> 00:26:06,209
I mean, is that totally weird?
No remorse?
431
00:26:07,251 --> 00:26:09,876
Richard knows about the islands.
432
00:26:09,876 --> 00:26:12,126
He's here somewhere.
433
00:26:12,126 --> 00:26:15,209
And-and-and Philip.
Philip Bronstein.
434
00:26:15,209 --> 00:26:18,334
Yes. Wait.
Philip, hey, hey. Wait.
435
00:26:18,334 --> 00:26:20,584
No. No, Philip uses
the other island.
436
00:26:20,584 --> 00:26:22,126
Not for embezzlement.
437
00:26:22,126 --> 00:26:23,709
- For sex.
- [guests gasping]
438
00:26:23,709 --> 00:26:26,209
- Oh, no, that... Mr.-Mr. Shane?
- Sex trade. Yes.
439
00:26:26,209 --> 00:26:27,626
[whispering] Record this.
Record this.
440
00:26:27,626 --> 00:26:29,418
- [Eric laughing]
- [party host] Mr. Sh...
441
00:26:29,418 --> 00:26:31,459
[recorder chimes]
442
00:26:31,459 --> 00:26:33,543
Oh, Beau! Beau finds me funny.
443
00:26:33,543 --> 00:26:37,084
You can always count on Beau
for a laugh.
444
00:26:37,084 --> 00:26:39,251
You can always count on him
to leave photos of his dick
445
00:26:39,251 --> 00:26:41,418
taped under the newest
intern's desk.
446
00:26:41,418 --> 00:26:44,459
- Real film photos.
- [guests murmuring]
447
00:26:44,459 --> 00:26:47,251
Like, developed at Walgreens.
448
00:26:47,251 --> 00:26:50,084
- The warped lengths he goes.
- Oh.
449
00:26:50,084 --> 00:26:52,084
To do that, Melissa,
it's remarkable,
450
00:26:52,084 --> 00:26:54,834
because I've always found you
so much more compelling
451
00:26:54,834 --> 00:26:58,418
than the interns
he chooses to schtup.
452
00:26:58,418 --> 00:27:03,834
His mistreatment of you has only
made you intrigue me more.
453
00:27:03,834 --> 00:27:06,126
Your sadness.
454
00:27:13,876 --> 00:27:16,209
This is... This is how I felt
455
00:27:16,209 --> 00:27:18,959
when my wisdom teeth
were removed.
456
00:27:18,959 --> 00:27:20,959
Mr. Shane is clearly
not feeling well.
457
00:27:20,959 --> 00:27:23,043
- That was scary.
- So, oh, please don't film
458
00:27:23,043 --> 00:27:24,751
any of this.
No, no, no, no. Please.
459
00:27:24,751 --> 00:27:26,376
No, no, don't film anything.
460
00:27:26,376 --> 00:27:28,376
- Please stop filming.
- [Eric wheezing and coughing]
461
00:27:28,376 --> 00:27:30,543
[party host] Is there
a doctor in the house?
462
00:27:30,543 --> 00:27:31,751
[Eric] God.
463
00:27:31,751 --> 00:27:32,918
[party host] Is anyone a doctor?
464
00:27:32,918 --> 00:27:34,084
[Jane] I don't think
that's normal.
465
00:27:34,084 --> 00:27:35,543
I think he's having
a bad reaction.
466
00:27:35,543 --> 00:27:37,168
- I think he's going into shock.
- Oh. Okay, just-just take...
467
00:27:37,168 --> 00:27:38,376
- Take that for me.
- Okay. Oh.
468
00:27:38,376 --> 00:27:39,834
[Eric whimpering]
469
00:27:39,834 --> 00:27:42,168
It's okay. I got him. Come on.
470
00:27:42,168 --> 00:27:43,376
Let's go.
471
00:27:43,376 --> 00:27:46,751
I was with this man as a dog.
He's a liar!
472
00:27:46,751 --> 00:27:48,584
- [John] It's okay. Hey, hey.
- [Eric] She was a dog as well.
473
00:27:48,584 --> 00:27:49,793
Her, too.
474
00:27:49,793 --> 00:27:51,959
[chuckling] A dog. Okay.
You know what, there's...
475
00:27:53,584 --> 00:27:55,668
[Jane] Dennis, how many drinks
did you let him have?
476
00:27:55,668 --> 00:27:58,043
- [John] I told him
not to mix anything.
- [Jane] I'm driving.
477
00:27:58,043 --> 00:27:59,959
[Eric] You have nice shoulders.
478
00:28:02,793 --> 00:28:04,584
[Eric groans]
479
00:28:04,584 --> 00:28:07,209
Yeah, we can't take him
to the hospital.
480
00:28:07,209 --> 00:28:08,501
[tires screech]
481
00:28:08,501 --> 00:28:11,209
♪ ♪
482
00:28:12,376 --> 00:28:14,876
[horn honking]
483
00:28:23,668 --> 00:28:25,668
[heavy, gruff breathing]
484
00:28:29,543 --> 00:28:32,834
See? This is why we should have
made a plan and stuck to it.
485
00:28:32,834 --> 00:28:35,959
The plan was to follow
your lead, and that got us here.
486
00:28:35,959 --> 00:28:38,126
[tires screech]
487
00:28:40,084 --> 00:28:42,793
[horns honking]
488
00:28:45,834 --> 00:28:47,584
[groans]
489
00:28:47,584 --> 00:28:51,168
- [Eric wheezes and coughs]
- Hey, uh-uh. Eyes! Eyes open.
490
00:28:51,168 --> 00:28:53,834
- We can't let him fall asleep,
or he might not wake up.
- [John] Hey, Eric.
491
00:28:53,834 --> 00:28:55,584
[distorted, echoing] Eric,
you got to talk to me, okay?
492
00:28:55,584 --> 00:28:56,834
Wake up. Stay awake.
493
00:28:56,834 --> 00:28:58,751
- Say something.
- [Eric wheezing]
494
00:28:58,751 --> 00:29:01,501
- I'm scared.
- [Jane] You're gonna be okay.
495
00:29:01,501 --> 00:29:02,543
We're gonna help you.
496
00:29:02,543 --> 00:29:05,209
You're the ones who hurt me.
497
00:29:05,209 --> 00:29:07,543
Where are you taking me?
498
00:29:09,584 --> 00:29:13,126
- [engine revving]
- [tires squealing]
499
00:29:13,126 --> 00:29:14,959
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
500
00:29:21,543 --> 00:29:22,584
- [groaning]
- [Jane] Okay.
501
00:29:22,584 --> 00:29:23,918
[John] You got...
You got to stay up.
502
00:29:23,918 --> 00:29:25,376
[Jane] He doesn't sound good.
503
00:29:25,376 --> 00:29:28,793
- Eric. Eric.
- Hey, eyes open!
504
00:29:28,793 --> 00:29:31,084
Eyes op... An EpiPen.
505
00:29:31,084 --> 00:29:32,834
Oh, shit.
506
00:29:32,834 --> 00:29:34,418
Eric.
507
00:29:34,418 --> 00:29:35,709
[claps hands]
508
00:29:35,709 --> 00:29:37,209
Eric, I need you to stay awake.
509
00:29:37,209 --> 00:29:38,793
Look at me. Stay awake.
510
00:29:38,793 --> 00:29:40,459
- Look at me. Yes.
- [Jane] Hey.
511
00:29:40,459 --> 00:29:41,918
- I don't...
I don't see an EpiPen.
- It's in there.
512
00:29:41,918 --> 00:29:43,084
There isn't one.
513
00:29:43,084 --> 00:29:44,626
- It's in there.
- There's no EpiPen!
514
00:29:44,626 --> 00:29:46,376
There's just gauze.
515
00:29:46,376 --> 00:29:47,418
- It's in there.
- There isn't one.
516
00:29:47,418 --> 00:29:48,459
It's a medical pack.
517
00:29:48,459 --> 00:29:50,001
[Jane] Just gauze and alcohol.
518
00:29:50,001 --> 00:29:51,543
- I don't see an EpiPen.
- [John] It's in here.
519
00:29:51,543 --> 00:29:54,084
- Show me.
- [Eric] You're just lonely.
520
00:29:55,084 --> 00:29:58,834
I got into this business
because I'm lonely, too.
521
00:30:03,043 --> 00:30:06,543
I was with this woman
I didn't like very much.
522
00:30:06,543 --> 00:30:09,918
- There's a medic bag in there.
It's green. It's a box.
- Yeah.
523
00:30:09,918 --> 00:30:14,293
But we got married. I mean,
I-I liked her warmth at night.
524
00:30:14,293 --> 00:30:17,793
[laughing] Her legs were like
a space heater.
525
00:30:17,793 --> 00:30:19,376
Last I heard, she died.
526
00:30:19,376 --> 00:30:21,376
Well, before that,
she had my baby.
527
00:30:22,418 --> 00:30:24,793
I have a daughter somewhere.
528
00:30:24,793 --> 00:30:28,334
I don't ever think about her.
529
00:30:28,334 --> 00:30:29,793
I-I don't think it's bad
530
00:30:29,793 --> 00:30:32,709
because I-I don't
feel bad about it...
531
00:30:32,709 --> 00:30:34,876
Eric, drink the water, please.
532
00:30:34,876 --> 00:30:36,501
Drink this, Eric.
533
00:30:36,501 --> 00:30:38,418
- Drink some water.
- I've got no friends.
534
00:30:38,418 --> 00:30:40,918
- We're your friends. Drink...
- No, you're not.
535
00:30:40,918 --> 00:30:43,334
You're not my friends.
You want what everyone wants.
536
00:30:43,334 --> 00:30:45,334
You, the government,
First Nations.
537
00:30:45,334 --> 00:30:47,334
Give me the fucking EpiPen.
Hurry up.
538
00:30:47,334 --> 00:30:50,834
[Eric] All these fucking,
fucking people wanting.
539
00:30:50,834 --> 00:30:53,668
Speaking, talking and just...
540
00:30:53,668 --> 00:30:56,668
- Talking, yakking, yakking.
- No, no.
541
00:30:56,668 --> 00:30:58,418
Eric, Eric, stay with us.
542
00:30:58,418 --> 00:31:00,501
- Hey. Eric.
- [John] Eric.
543
00:31:09,918 --> 00:31:12,126
[Jane] Who takes care
of a dead body?
544
00:31:15,209 --> 00:31:17,959
We do, I guess.
545
00:31:21,209 --> 00:31:23,918
Okay. Huh.
546
00:31:25,709 --> 00:31:27,418
We'll bury him in the garden.
547
00:31:28,459 --> 00:31:30,126
Yeah.
548
00:31:30,126 --> 00:31:31,334
Composter.
549
00:31:31,334 --> 00:31:33,293
- Yeah.
- Because...
550
00:31:33,293 --> 00:31:34,793
- Yeah.
- Yeah.
551
00:31:38,084 --> 00:31:39,876
How is he gonna fit?
552
00:31:40,876 --> 00:31:42,834
[elevator bell chimes]
553
00:31:50,251 --> 00:31:52,626
- All right.
- Okay.
554
00:32:06,001 --> 00:32:07,959
[John] Grab his legs.
555
00:32:11,251 --> 00:32:14,209
- Okay, one, two, three.
- Mm-hmm.
556
00:32:16,001 --> 00:32:18,168
[John grunts]
557
00:32:24,918 --> 00:32:27,251
You, um...
558
00:32:27,251 --> 00:32:29,501
You break the legs,
and I'll break the arms.
559
00:32:29,501 --> 00:32:30,959
- Okay.
- Okay?
560
00:32:32,501 --> 00:32:34,834
Can we cover the head first?
561
00:32:35,876 --> 00:32:37,418
Yeah, good idea.
562
00:32:46,168 --> 00:32:47,668
Uh-huh.
563
00:32:49,876 --> 00:32:51,001
So, are you gonna do it?
564
00:32:51,001 --> 00:32:52,418
Yeah, we'll...
we can do it together.
565
00:32:52,418 --> 00:32:53,543
[Jane] Okay, let's do it...
566
00:32:53,543 --> 00:32:54,876
- All right.
- Okay.
567
00:32:54,876 --> 00:32:57,209
- Okay.
- Oh...
568
00:33:02,084 --> 00:33:04,126
On three.
569
00:33:04,126 --> 00:33:08,543
[both] One, two, three.
570
00:33:08,543 --> 00:33:10,293
- [bones snap]
- [Jane] Oh!
571
00:33:10,293 --> 00:33:13,251
- [John dry-retching]
- Oh, my God.
572
00:33:13,251 --> 00:33:14,959
Don't do that.
573
00:33:16,001 --> 00:33:17,709
- [dry-retches]
- Oh!
574
00:33:17,709 --> 00:33:19,251
If you barf, I barf.
575
00:33:19,251 --> 00:33:20,959
Stop.
576
00:33:25,709 --> 00:33:27,334
Sorry.
577
00:33:28,334 --> 00:33:30,751
♪ ♪
578
00:33:32,793 --> 00:33:35,251
[Jane grunting]
579
00:33:39,001 --> 00:33:41,001
[both grunting]
580
00:33:43,626 --> 00:33:45,626
♪ ♪
581
00:33:51,543 --> 00:33:53,001
[John] Okay.
582
00:33:53,001 --> 00:33:55,084
One, two, three.
583
00:33:57,626 --> 00:33:59,501
[Jane] Do you feel bad?
584
00:34:02,334 --> 00:34:04,334
I feel really bad.
585
00:34:26,001 --> 00:34:28,001
♪ ♪
586
00:34:29,209 --> 00:34:30,959
[sighs]
587
00:34:55,168 --> 00:34:57,168
♪ ♪
588
00:35:16,626 --> 00:35:18,626
[up-tempo cartoon music playing]
589
00:35:25,251 --> 00:35:26,876
So this is where you went.
590
00:35:27,918 --> 00:35:29,043
Yeah.
591
00:35:29,043 --> 00:35:30,793
[sighs] What are you doing?
592
00:35:32,668 --> 00:35:34,668
Watching cartoons.
593
00:35:37,334 --> 00:35:38,834
Couldn't sleep?
594
00:35:41,751 --> 00:35:43,626
Nope.
595
00:35:43,626 --> 00:35:45,251
Me, either.
596
00:35:45,251 --> 00:35:47,418
[cat meowing in cartoon]
597
00:35:51,626 --> 00:35:54,501
Is this a knockoff
Tom and Jerry?
598
00:35:54,501 --> 00:35:56,626
My mom never let me watch
the violent stuff
599
00:35:56,626 --> 00:35:59,793
when I was a kid, so...
600
00:35:59,793 --> 00:36:03,334
this kind of thing
kind of relaxes me.
601
00:36:04,543 --> 00:36:06,918
I don't really like
violent cartoons.
602
00:36:08,293 --> 00:36:10,043
Really?
603
00:36:10,043 --> 00:36:11,626
Yeah.
604
00:36:12,876 --> 00:36:14,668
That's surprising.
605
00:36:18,001 --> 00:36:20,043
Why is that surprising?
606
00:36:21,376 --> 00:36:23,334
I don't know, it's just...
607
00:36:23,334 --> 00:36:26,334
I thought you might be
into that kind of thing.
608
00:36:26,334 --> 00:36:27,959
[Jane] Mm-hmm.
609
00:36:31,709 --> 00:36:32,918
[chuckles softly]
610
00:36:35,668 --> 00:36:38,126
[Jane laughing]
611
00:36:38,126 --> 00:36:39,668
- You...
- You asshole.
612
00:36:39,668 --> 00:36:40,959
You snooped on my computer!
613
00:36:40,959 --> 00:36:43,001
- You asshole.
- You're sick.
614
00:36:43,001 --> 00:36:44,626
- You're an... I'm sick?
- You're sick that I...
615
00:36:44,626 --> 00:36:45,918
You set up a trap for me?
616
00:36:45,918 --> 00:36:48,251
- Yeah, but I set up a trap...
- Cannibal porn?
617
00:36:48,251 --> 00:36:50,584
- You think I'm actually
into cannibal porn?
- Yeah.
618
00:36:50,584 --> 00:36:52,793
- I caught you.
You were spying on me.
- You didn't ca...
619
00:36:52,793 --> 00:36:54,251
- You trapped me.
- Oh, yes, I did.
620
00:36:54,251 --> 00:36:56,709
[chuckles]
621
00:36:56,709 --> 00:36:59,751
You're so...
You're so fucked up.
622
00:36:59,751 --> 00:37:01,918
You know, you're fucked up.
623
00:37:01,918 --> 00:37:04,543
- I'm not the weird one.
- Okay.
624
00:37:04,543 --> 00:37:06,209
Well, it worked.
625
00:37:06,209 --> 00:37:08,126
[both chuckle]
626
00:37:09,959 --> 00:37:13,543
You know, they had to re-dub,
um, Mammy Two Shoes
627
00:37:13,543 --> 00:37:16,584
'cause it was so racist
in the original cartoon.
628
00:37:19,084 --> 00:37:20,793
Who's Mammy Two Shoes?
629
00:37:21,834 --> 00:37:23,834
The one in the slippers
who's, like...
630
00:37:23,834 --> 00:37:25,376
You know, now it's a white woman
631
00:37:25,376 --> 00:37:27,584
that's just like,
"You darn cat!"
632
00:37:27,584 --> 00:37:29,501
But, um, it was really bad,
633
00:37:29,501 --> 00:37:32,793
so they dubbed it
with a white woman.
634
00:37:32,793 --> 00:37:35,543
What's the original voice
sound like?
635
00:37:36,709 --> 00:37:38,834
[Jane laughs]
636
00:37:38,834 --> 00:37:41,084
- I'm not doing it.
- Do it.
637
00:37:41,084 --> 00:37:44,543
[chuckles] No. It's...
638
00:37:44,543 --> 00:37:46,793
I mean, you know.
639
00:37:46,793 --> 00:37:48,376
No. I've never seen it.
640
00:37:48,376 --> 00:37:50,959
Like, it... you know,
was racist.
641
00:37:50,959 --> 00:37:52,834
- You know.
- But what kind of racist?
642
00:37:52,834 --> 00:37:54,501
She was just like,
643
00:37:54,501 --> 00:37:57,584
[heavy drawl] "Oh, Jaspah,
you get out.
644
00:37:57,584 --> 00:38:01,084
And when I say out,
I mean O-U-T out!"
645
00:38:01,084 --> 00:38:03,084
[laughs]
646
00:38:13,709 --> 00:38:15,793
- [both laugh]
- [Jane] Oh, my God!
647
00:38:15,793 --> 00:38:18,501
You scared me.
648
00:38:18,501 --> 00:38:20,501
You dick.
649
00:38:20,501 --> 00:38:21,626
[sighs]
650
00:38:21,626 --> 00:38:23,709
Oh, the fear on your face.
651
00:38:23,709 --> 00:38:25,959
- [laughs]
- So real.
652
00:38:28,626 --> 00:38:30,668
[Jane sighs]
653
00:38:34,459 --> 00:38:36,334
What a shitty day.
654
00:38:39,834 --> 00:38:41,376
Yeah.
655
00:38:46,751 --> 00:38:49,168
Do you want to kiss me?
656
00:38:53,418 --> 00:38:57,751
Just not as dogs this time,
just actually?
657
00:39:01,043 --> 00:39:02,918
Yeah, I'll-I'll kiss you.
658
00:39:02,918 --> 00:39:05,459
[cartoon characters] Hooray!
659
00:39:05,459 --> 00:39:08,418
♪ For he's a jolly good fellow ♪
660
00:39:08,418 --> 00:39:10,918
♪ For he's a jolly
good fellow ♪
661
00:39:10,918 --> 00:39:14,293
♪ For he's a jolly good fellow ♪
662
00:39:14,293 --> 00:39:16,501
♪ Which nobody can deny ♪
663
00:39:16,501 --> 00:39:18,834
♪ Which nobody
can deny ♪
664
00:39:18,834 --> 00:39:21,334
♪ Which nobody can deny ♪
665
00:39:21,334 --> 00:39:23,834
♪ For he's a jolly
good fellow ♪
666
00:39:23,834 --> 00:39:26,543
♪ For he's a jolly good fellow ♪
667
00:39:26,543 --> 00:39:29,209
♪ For he's a jolly
good fellow ♪
668
00:39:32,626 --> 00:39:34,626
[breathing heavily]
669
00:39:37,001 --> 00:39:39,376
[grunting]
670
00:39:39,376 --> 00:39:41,459
[moaning]
671
00:39:43,209 --> 00:39:45,209
[both grunting,
breathing heavily]
672
00:39:49,418 --> 00:39:51,418
♪ ♪
673
00:40:00,584 --> 00:40:02,584
♪ ♪
674
00:40:22,918 --> 00:40:24,918
♪ ♪
675
00:40:54,918 --> 00:40:56,918
♪ ♪
676
00:41:26,918 --> 00:41:28,918
♪ ♪
677
00:41:52,334 --> 00:41:54,334
♪ ♪