1 00:00:07,793 --> 00:00:09,084 ♪ ♪ 2 00:00:09,084 --> 00:00:10,751 Hi. 3 00:00:10,751 --> 00:00:12,876 Driver's license, banking card, 4 00:00:12,876 --> 00:00:14,668 and marriage registration. 5 00:00:14,668 --> 00:00:17,168 Did you, um, apply for high-risk? 6 00:00:17,168 --> 00:00:19,168 Yeah, I did. 7 00:00:19,293 --> 00:00:21,168 [loud clatter] 8 00:00:21,293 --> 00:00:23,043 - Mm... - [John] So, what are you, like, 9 00:00:23,043 --> 00:00:24,584 ex-FBI? 10 00:00:24,584 --> 00:00:26,168 Something like that. 11 00:00:26,168 --> 00:00:28,209 You talk to my daughter again... 12 00:00:28,209 --> 00:00:29,543 - [woman exclaims] - [John] You get thrown out? 13 00:00:29,543 --> 00:00:31,209 Something like that. 14 00:00:32,459 --> 00:00:33,793 [John] If it makes you feel any better, 15 00:00:33,793 --> 00:00:35,084 nobody would take me either. 16 00:00:35,209 --> 00:00:36,418 It does. 17 00:00:36,418 --> 00:00:38,543 What do you think happens if we fail? 18 00:00:38,543 --> 00:00:40,459 Our marriage? 19 00:00:40,459 --> 00:00:41,751 Our mission. 20 00:00:41,751 --> 00:00:43,293 [explosion] 21 00:00:43,293 --> 00:00:44,293 [John] This marriage is starting off 22 00:00:44,293 --> 00:00:46,293 on-on a great foot. 23 00:00:46,293 --> 00:00:47,959 Just great. 24 00:00:50,709 --> 00:00:52,709 ♪ ♪ 25 00:01:06,126 --> 00:01:08,126 [grunts] 26 00:01:12,334 --> 00:01:14,918 Mm. 27 00:01:14,918 --> 00:01:17,168 Max? 28 00:01:17,168 --> 00:01:19,209 [door creaks] 29 00:01:20,376 --> 00:01:23,418 Max? 30 00:01:44,668 --> 00:01:46,668 ♪ ♪ 31 00:02:12,459 --> 00:02:13,584 What are you doing? 32 00:02:16,251 --> 00:02:19,376 Just going through your stuff. What were you doing? 33 00:02:21,376 --> 00:02:22,709 I was meditating. 34 00:02:22,709 --> 00:02:25,918 Oh. That's cool. 35 00:02:25,918 --> 00:02:28,043 Uh, do you do that every day? 36 00:02:28,043 --> 00:02:31,209 I used to, before I thought 37 00:02:31,209 --> 00:02:32,418 somebody might go through my stuff. 38 00:02:32,418 --> 00:02:34,376 Mm. 39 00:02:37,918 --> 00:02:40,209 It's supposed to be good for hand-eye coordination. 40 00:02:40,209 --> 00:02:42,751 Yeah, it's-it's Japanese, right? 41 00:02:42,751 --> 00:02:44,376 Yeah. My dad gave it to me. 42 00:02:44,376 --> 00:02:46,459 {\an8}He was stationed out there for a while. 43 00:02:48,043 --> 00:02:50,793 Impressive. 44 00:02:50,793 --> 00:02:53,334 I'm gonna go out and, uh, I'm gonna get some breakfast. 45 00:02:53,334 --> 00:02:54,793 Okay. 46 00:02:54,793 --> 00:02:57,626 I'm gonna go through your stuff. 47 00:02:57,626 --> 00:03:00,043 [chuckles softly] 48 00:03:00,043 --> 00:03:01,459 Do you want anything special? 49 00:03:01,459 --> 00:03:05,834 No, just whatever you want. 50 00:03:12,376 --> 00:03:14,376 ♪ ♪ 51 00:03:17,501 --> 00:03:18,918 [counter man] 102! 52 00:03:18,918 --> 00:03:22,126 [Jane] 102. That's me. Hi. 102. 53 00:03:22,126 --> 00:03:25,459 Uh, can I get two classic scallion cream cheese, 54 00:03:25,459 --> 00:03:27,918 uh, plain bagels? And hold the capers. 55 00:03:27,918 --> 00:03:30,209 - Anything else? - No. 56 00:03:30,209 --> 00:03:31,918 Thank you. 57 00:03:55,501 --> 00:03:57,501 [sighs] 58 00:04:10,126 --> 00:04:12,251 [woman 1 in video] Don't put me in the oven and cook me. 59 00:04:12,251 --> 00:04:13,543 [woman 2 laughing] 60 00:04:13,543 --> 00:04:14,918 [woman 1] I don't want to go in there. 61 00:04:14,918 --> 00:04:16,918 [woman 2] Come here and let me season you. 62 00:04:16,918 --> 00:04:20,376 - [doorbell rings] - Rub this olive oil all over you. 63 00:04:20,376 --> 00:04:22,001 [woman 1] No, don't cook me. 64 00:04:22,001 --> 00:04:24,293 [video stops] 65 00:04:33,209 --> 00:04:35,251 Do you have a cat? 66 00:04:36,668 --> 00:04:37,626 Hi there. 67 00:04:37,626 --> 00:04:39,876 Hi. Do you have a cat? 68 00:04:39,876 --> 00:04:42,501 No. Why? 69 00:04:42,501 --> 00:04:46,293 It's been destroying my plants and shitting in my backyard. 70 00:04:46,293 --> 00:04:49,084 I don't have a cat. 71 00:04:49,084 --> 00:04:51,793 Are you sure? 72 00:04:51,793 --> 00:04:55,418 Because then my dog goes out and he eats the cat poo, 73 00:04:55,418 --> 00:04:58,918 which I'm sure you can understand is pretty gross. 74 00:04:58,918 --> 00:05:02,293 That is really gross, yeah. 75 00:05:02,293 --> 00:05:04,626 No, uh, maybe you should train your dog 76 00:05:04,626 --> 00:05:06,126 to not eat shit. 77 00:05:08,126 --> 00:05:10,584 I'm not sure you can train a dog not to do that. 78 00:05:10,584 --> 00:05:12,584 Really? I don't know. 79 00:05:12,584 --> 00:05:15,626 I think you can train a dog to do a lot of things. 80 00:05:16,876 --> 00:05:20,668 Well, I, I should get John his breakfast. 81 00:05:20,668 --> 00:05:23,418 I'm sorry about your garden, though. That sucks. 82 00:05:23,418 --> 00:05:26,501 You two have a garden, right? With a composter? 83 00:05:26,501 --> 00:05:28,834 On the roof? 84 00:05:28,834 --> 00:05:32,084 Yeah, we do. It's pretty great. 85 00:05:32,084 --> 00:05:33,918 Yeah, it's nice to have that in the city. 86 00:05:33,918 --> 00:05:35,543 It's a beautiful property. 87 00:05:38,126 --> 00:05:40,293 You know, we feel really lucky. 88 00:05:40,293 --> 00:05:42,293 It's our dream house. 89 00:05:42,293 --> 00:05:43,834 It's kind of been something we wanted for a while. 90 00:05:43,834 --> 00:05:45,959 I'm sorry, I'm not trying to be nosy. 91 00:05:45,959 --> 00:05:47,751 I'm a designer. Interiors. 92 00:05:47,751 --> 00:05:50,626 - I live next door. - Oh. 93 00:05:50,626 --> 00:05:52,084 I was amazed at how quickly 94 00:05:52,084 --> 00:05:54,376 your guys got all that work done. 95 00:05:54,376 --> 00:05:56,834 Are they freelance, or...? 96 00:05:56,834 --> 00:05:59,168 Yeah. Freelance. 97 00:05:59,168 --> 00:06:00,543 What do you do for a living? 98 00:06:02,334 --> 00:06:05,543 I'm a software engineer. From San Francisco. 99 00:06:05,543 --> 00:06:07,376 And your husband? 100 00:06:07,376 --> 00:06:10,668 - Is this an interview? - No. 101 00:06:12,543 --> 00:06:14,334 We do the same thing. We work together. 102 00:06:14,334 --> 00:06:17,834 Well, you two must really have an understanding. 103 00:06:17,834 --> 00:06:20,043 Outside of my dumb dog, 104 00:06:20,043 --> 00:06:23,418 I can't imagine spending that much time with anyone. 105 00:06:23,418 --> 00:06:24,959 That's great. 106 00:06:24,959 --> 00:06:26,959 - Yeah. - So he's John. 107 00:06:26,959 --> 00:06:28,668 And you are? 108 00:06:28,668 --> 00:06:31,084 - Jane. - John and Jane. 109 00:06:31,084 --> 00:06:33,584 Yeah. And your dog? 110 00:06:35,418 --> 00:06:38,918 Poet. He's Poet. From The Prophet. 111 00:06:40,376 --> 00:06:41,959 That's, that's great. 112 00:06:41,959 --> 00:06:43,793 Poet can't be too dumb, then, right? 113 00:06:45,459 --> 00:06:47,293 Enjoy your breakfast. 114 00:06:47,293 --> 00:06:48,793 Thanks. 115 00:06:48,793 --> 00:06:51,876 [♪ Alton Ellis: "Pearls"] 116 00:06:55,834 --> 00:06:57,918 What's up with that guy? 117 00:06:57,918 --> 00:07:01,834 Uh, hi. 118 00:07:01,834 --> 00:07:03,501 I don't know. 119 00:07:03,501 --> 00:07:05,418 Think he's kind of hot, though. 120 00:07:07,418 --> 00:07:09,043 Cool. 121 00:07:09,043 --> 00:07:11,459 He's definitely watching us. 122 00:07:12,501 --> 00:07:14,834 And he has, um, he has a dog 123 00:07:14,834 --> 00:07:17,418 named after The Prophet, 124 00:07:17,418 --> 00:07:19,418 which is one of my favorite books. 125 00:07:19,418 --> 00:07:21,168 It's one of everyone's favorite books. 126 00:07:21,168 --> 00:07:24,084 Is it? 127 00:07:24,084 --> 00:07:27,376 - Yeah. It's one of mine. - Are you jealous? 128 00:07:27,376 --> 00:07:28,918 - Me? - Yeah. 129 00:07:28,918 --> 00:07:30,584 You sound jealous. 130 00:07:30,584 --> 00:07:32,251 No, I'm not jealous. It's just... 131 00:07:32,251 --> 00:07:36,209 it's-it's weird to have my wife say 132 00:07:36,209 --> 00:07:38,043 the neighbor is hot. 133 00:07:39,084 --> 00:07:41,626 But I'm not your wife, actually. 134 00:07:43,168 --> 00:07:45,084 Yeah. True. I-I know that. 135 00:07:45,084 --> 00:07:46,543 - We're not together, really. - I know. 136 00:07:46,543 --> 00:07:48,126 - I get it. - Okay. [chuckles] 137 00:07:48,126 --> 00:07:49,793 I know that, but, you know, do you think 138 00:07:49,793 --> 00:07:51,876 the Company wants us to...? 139 00:07:54,959 --> 00:07:56,084 To have sex? 140 00:07:56,084 --> 00:07:57,751 No. 141 00:07:57,751 --> 00:08:00,126 Well, yeah, part of it. To get together. 142 00:08:01,918 --> 00:08:03,459 Uh... 143 00:08:04,501 --> 00:08:07,334 I don't think we should. Do you? 144 00:08:07,334 --> 00:08:10,834 No, I don't think we should, 145 00:08:10,834 --> 00:08:13,084 necessarily. [chuckles] 146 00:08:13,084 --> 00:08:16,584 I mean, I think it's better if we just keep it separate. 147 00:08:16,584 --> 00:08:18,084 - Absolutely, yeah. - It's just simpler that way. 148 00:08:18,084 --> 00:08:19,959 I'm not saying we should. 149 00:08:19,959 --> 00:08:23,251 I know, I know, I'm just... It's great. We're agreeing. 150 00:08:23,251 --> 00:08:26,876 - I agree with you. Here, I got you breakfast. - Oh. 151 00:08:26,876 --> 00:08:30,168 It's a everything bagel with lox and salmon on it. 152 00:08:30,168 --> 00:08:33,084 - I usually don't eat breakfast. - What?! 153 00:08:33,084 --> 00:08:34,709 Wait until noon. 154 00:08:34,709 --> 00:08:37,334 Oof, your loss. 155 00:08:40,084 --> 00:08:42,043 ♪ I love you so... 156 00:08:42,043 --> 00:08:44,043 Hmm. 157 00:08:45,126 --> 00:08:46,459 Should I try it? 158 00:08:46,459 --> 00:08:49,043 - Mm-hmm. Yeah. - Okay. 159 00:08:51,501 --> 00:08:57,418 ♪ As I was walking down the street one day... 160 00:08:57,418 --> 00:08:58,709 Oh, my God. 161 00:08:58,709 --> 00:09:01,001 - Right? - It's very good. 162 00:09:01,001 --> 00:09:03,334 - I knew you'd love it. - Damn. 163 00:09:03,334 --> 00:09:06,126 So, um... 164 00:09:08,418 --> 00:09:10,543 ...did you actually want to get married? 165 00:09:10,543 --> 00:09:12,584 In real life? 166 00:09:12,584 --> 00:09:14,459 - Uh, yeah. - Mm. 167 00:09:14,459 --> 00:09:18,918 Yeah. I mean, there is something nice about 168 00:09:18,918 --> 00:09:20,834 being committed to, like, another person. 169 00:09:20,834 --> 00:09:22,418 I think that's kind of cool. 170 00:09:22,418 --> 00:09:25,626 I think being able to come home 171 00:09:25,626 --> 00:09:29,793 at the end of a shitty day and, you know, 172 00:09:29,793 --> 00:09:33,418 just kiss someone and make it all go away... 173 00:09:33,418 --> 00:09:35,959 ♪ By my side... 174 00:09:35,959 --> 00:09:40,209 ...in theory it feels like that's, like, perfect, right? 175 00:09:40,209 --> 00:09:41,959 - Mm. - It's great. 176 00:09:43,876 --> 00:09:46,293 So, why-why-why'd you go down this path, then? 177 00:09:47,334 --> 00:09:48,543 Money. 178 00:09:48,543 --> 00:09:52,626 Good. Oh, thank God. Me, too. [laughs] 179 00:09:52,626 --> 00:09:53,626 Yeah. 180 00:09:53,626 --> 00:09:55,834 Should we make a pact? 181 00:09:55,834 --> 00:09:57,251 I love pacts. 182 00:09:57,251 --> 00:09:58,709 Okay, good. Me, too. 183 00:09:58,709 --> 00:10:01,459 I think, let's make a certain amount of money 184 00:10:01,459 --> 00:10:03,293 that we both feel good about, 185 00:10:03,293 --> 00:10:04,709 and then we can part our ways, 186 00:10:04,709 --> 00:10:07,043 live our own lives. 187 00:10:10,293 --> 00:10:12,959 Okay. Sure. 188 00:10:12,959 --> 00:10:14,709 ♪ Goodbye... 189 00:10:15,751 --> 00:10:17,126 - No sex? - Never. 190 00:10:17,126 --> 00:10:19,459 - No sex. - Great. 191 00:10:21,918 --> 00:10:25,001 - Kinda want to have sex now, I got to be honest, uh... - [laughs] 192 00:10:25,001 --> 00:10:27,084 It's just 'cause of the pact. 193 00:10:27,084 --> 00:10:29,418 - But no. But no. - No, no, no. 194 00:10:29,418 --> 00:10:31,584 - Right? That's what we agreed. - No. Yeah. 195 00:10:33,376 --> 00:10:34,668 Ha-ha. 196 00:10:34,668 --> 00:10:36,501 We got a package. 197 00:10:38,418 --> 00:10:39,876 From? 198 00:10:41,626 --> 00:10:42,626 Mr. Hihi. 199 00:10:45,168 --> 00:10:46,584 Okay. 200 00:10:49,376 --> 00:10:51,584 [laptop chiming] 201 00:10:51,584 --> 00:10:52,751 [John] "Hihi. 202 00:10:52,751 --> 00:10:54,751 Welcome back. 203 00:10:54,751 --> 00:10:57,918 For your next mission, 204 00:10:57,918 --> 00:11:00,334 attend silent auction. Black-tie event." 205 00:11:01,376 --> 00:11:03,668 "Dress to impress." 206 00:11:03,668 --> 00:11:06,209 ♪ ♪ 207 00:11:07,709 --> 00:11:09,126 You look nice. 208 00:11:09,126 --> 00:11:10,709 Oh, thank you. So do you. 209 00:11:10,709 --> 00:11:12,126 - You ready to go? - Yeah. 210 00:11:12,126 --> 00:11:13,959 [John] "Step one, 211 00:11:13,959 --> 00:11:17,501 identify high bidder of Warhol's Silver Car Crash." 212 00:11:20,376 --> 00:11:22,251 - Thank you. - "Step two. 213 00:11:22,251 --> 00:11:24,501 Administer single dose of truth serum." 214 00:11:25,918 --> 00:11:27,459 "Do not exceed single dose. 215 00:11:27,459 --> 00:11:31,168 Record any and all information they give you. 216 00:11:31,168 --> 00:11:33,376 Please follow a few rules. 217 00:11:33,376 --> 00:11:38,668 No casualties. Absolutely no witnesses." 218 00:11:38,668 --> 00:11:40,876 Those last parts were written in all caps. 219 00:11:40,876 --> 00:11:42,584 Seems like he's serious about that. 220 00:11:45,376 --> 00:11:47,334 ♪ ♪ 221 00:11:59,043 --> 00:12:01,543 - [valet] Good evening. - Evening. Thank you. 222 00:12:06,918 --> 00:12:08,126 What's wrong? 223 00:12:12,376 --> 00:12:14,084 I'm gonna go scuff up my shoes. 224 00:12:14,084 --> 00:12:16,293 What? Why? 225 00:12:16,293 --> 00:12:18,209 'Cause I'm gonna go in as catering. 226 00:12:18,209 --> 00:12:20,751 Uh... 227 00:12:20,751 --> 00:12:22,918 I think... I think we should stick together. 228 00:12:22,918 --> 00:12:24,751 If I go in there, I'll be one of six Black guys 229 00:12:24,751 --> 00:12:26,001 who probably all know each other. 230 00:12:26,001 --> 00:12:27,376 I won't be able to move around. 231 00:12:27,376 --> 00:12:29,501 This is better, trust me. 232 00:12:31,918 --> 00:12:33,959 Okay. 233 00:12:33,959 --> 00:12:36,293 Hold, hold, um... 234 00:12:36,293 --> 00:12:38,709 Could you check this for me? 235 00:12:40,918 --> 00:12:41,918 Why? 236 00:12:41,918 --> 00:12:44,001 It's Gucci. 237 00:12:45,043 --> 00:12:47,793 - Okay. - Thanks. 238 00:12:53,376 --> 00:12:55,293 - Hi. I'm Jane Smith. - Hi. 239 00:12:55,293 --> 00:12:56,668 Smith. 240 00:13:15,209 --> 00:13:16,751 [indistinct chatter] 241 00:13:35,209 --> 00:13:37,293 [sighs] 242 00:13:48,709 --> 00:13:50,084 [toilet flushes] 243 00:13:50,084 --> 00:13:51,334 [stall door opens] 244 00:13:51,334 --> 00:13:53,293 [turns on faucet] 245 00:14:13,459 --> 00:14:16,001 [mutters indistinctly] 246 00:14:18,459 --> 00:14:19,626 Okay. 247 00:14:34,793 --> 00:14:36,793 ♪ ♪ 248 00:14:54,543 --> 00:14:56,751 [John] Thirsty, madam? 249 00:14:59,959 --> 00:15:03,168 You're so annoying. 250 00:15:03,168 --> 00:15:04,834 We got in. 251 00:15:04,834 --> 00:15:05,834 All you got to do is bid, 252 00:15:05,834 --> 00:15:07,834 and I'll keep an eye out for our friend. 253 00:15:07,834 --> 00:15:09,918 Okay, just stay close. 254 00:15:09,918 --> 00:15:11,793 You got me on the comms. 255 00:15:15,959 --> 00:15:18,168 Okay, so how are we supposed to find the highest bidder 256 00:15:18,168 --> 00:15:20,834 at a silent auction? 257 00:15:23,626 --> 00:15:25,959 [John] [over comm] How about some old-fashioned spying? 258 00:15:30,126 --> 00:15:34,251 Mole lady, seven million on the Warhol. 259 00:15:34,251 --> 00:15:37,668 Sweaty tits, ten million. 260 00:15:37,668 --> 00:15:41,084 [Jane] Oh, Jesus, please never give me a nickname. 261 00:15:41,084 --> 00:15:44,501 American Psycho, 50 million on the Warhol. 262 00:15:44,501 --> 00:15:46,793 I'm gonna check on Angela Lansbury over here. 263 00:15:46,793 --> 00:15:48,376 [man] Excuse me, what do you have there? 264 00:15:48,376 --> 00:15:52,459 [John] Um, these are... it's-it's olive oil pudding. 265 00:15:52,459 --> 00:15:55,084 Okay. Thank you. 266 00:15:57,168 --> 00:15:59,084 [Jane] You know, you're a natural at this. 267 00:15:59,084 --> 00:16:00,418 If the spy stuff doesn't work out, 268 00:16:00,418 --> 00:16:01,418 you should consider catering. 269 00:16:01,418 --> 00:16:02,751 I think we have a winner. 270 00:16:02,751 --> 00:16:05,251 Wait, what? Who? 271 00:16:12,918 --> 00:16:14,126 [stomach growls loudly] 272 00:16:16,626 --> 00:16:19,459 Long shift. Sorry. 273 00:16:19,459 --> 00:16:23,751 You have all those treats on your plate. 274 00:16:23,751 --> 00:16:25,209 You should eat one. 275 00:16:25,209 --> 00:16:27,168 [chuckles] 276 00:16:30,543 --> 00:16:33,084 [Jane] I guess you should have finished that bagel. 277 00:16:33,084 --> 00:16:34,876 We got to get him alone. 278 00:16:34,876 --> 00:16:36,418 Go over to him, say something funny. 279 00:16:36,418 --> 00:16:38,834 Say something funny? 280 00:16:38,834 --> 00:16:41,376 Yeah, be alluring. Like, seduce him or something. 281 00:16:41,376 --> 00:16:42,751 What? 282 00:16:42,751 --> 00:16:44,751 He's headed towards you. Just go, Jane. 283 00:16:44,751 --> 00:16:46,334 Just go. 284 00:16:47,334 --> 00:16:48,501 I'll look him up. 285 00:16:52,209 --> 00:16:54,293 Oh, shit, I-I knew I recognized this guy. 286 00:16:54,293 --> 00:16:57,543 That's Eric Shane. He's a real estate mogul. 287 00:16:57,543 --> 00:16:59,751 He owns half of the Upper West Side. 288 00:16:59,751 --> 00:17:01,793 Mint? 289 00:17:04,668 --> 00:17:07,376 [container clatters] 290 00:17:07,376 --> 00:17:09,918 Mint? Would you like a mint? 291 00:17:09,918 --> 00:17:11,959 Mm. 292 00:17:14,293 --> 00:17:16,376 [John] Net worth $15 billion. 293 00:17:16,376 --> 00:17:19,584 No spouse, no kids, no current address. 294 00:17:19,584 --> 00:17:24,209 Last listed residence: 411 West 86th Street. 295 00:17:24,209 --> 00:17:28,543 Di... did you, um, did you own that place 296 00:17:28,543 --> 00:17:31,668 on West 86th Street with the gorgeous iron detailing 297 00:17:31,668 --> 00:17:32,834 on the balcony? 298 00:17:32,834 --> 00:17:34,751 I miss that place. 299 00:17:34,751 --> 00:17:36,668 - Great views. Mm. - Yeah. 300 00:17:36,668 --> 00:17:40,126 I knew you looked familiar. I was your neighbor. 301 00:17:41,168 --> 00:17:43,334 - Hmm. Really? - Mm-hmm. 302 00:17:43,334 --> 00:17:46,751 Yes, you do seem... familiar. 303 00:17:46,751 --> 00:17:48,459 Familiar. [chuckles] 304 00:17:49,751 --> 00:17:51,376 So, has anything caught your eye? 305 00:17:51,376 --> 00:17:54,043 It's a silent auction, so... 306 00:17:54,043 --> 00:17:56,376 [chuckles] 307 00:17:56,376 --> 00:17:58,668 [John] We got to find a way to get him alone. 308 00:18:05,959 --> 00:18:08,501 Now, that is better. 309 00:18:08,501 --> 00:18:10,668 - Uh-huh. - Mm-hmm. 310 00:18:10,668 --> 00:18:13,834 - Thank you? - [John] What the fuck? 311 00:18:16,334 --> 00:18:18,543 [Eric] Oh, God, it's all so boring. 312 00:18:18,543 --> 00:18:22,584 Just a big, boring way to spend a lot of money, hmm? 313 00:18:22,584 --> 00:18:24,251 If that were true, 314 00:18:24,251 --> 00:18:25,834 you wouldn't have bid on the Warhol. 315 00:18:29,459 --> 00:18:32,001 It's the only one worth bidding on. 316 00:18:34,043 --> 00:18:37,084 It's the moment of death repeated. 317 00:18:37,084 --> 00:18:39,043 - Mm-hmm. - Frozen. 318 00:18:39,043 --> 00:18:43,043 - Eternalized into image. - Mm-hmm. 319 00:18:43,043 --> 00:18:45,001 - It's priceless. - [John] Jane, what are you doing? You can't stick him here. 320 00:18:45,001 --> 00:18:46,543 There's too many people. "No witnesses." 321 00:18:46,543 --> 00:18:49,501 - All caps. - Everything ha-has its price. 322 00:18:51,126 --> 00:18:54,043 I think it's a matter of negotiation. 323 00:18:54,043 --> 00:18:56,626 Hmm. 324 00:18:56,626 --> 00:18:58,626 Would you be willing to sell it for... 325 00:18:58,626 --> 00:19:01,459 No. Now, if you'll excuse me... 326 00:19:01,459 --> 00:19:03,168 [John] I think you should let me try. 327 00:19:03,168 --> 00:19:04,668 I think you may not be his type. 328 00:19:04,668 --> 00:19:07,251 Okay, I have a silly idea. 329 00:19:07,251 --> 00:19:08,834 Mm-hmm, and what is that? 330 00:19:08,834 --> 00:19:12,209 How about you and I go somewhere private, 331 00:19:12,209 --> 00:19:15,418 and we pay one of the cater waiters 332 00:19:15,418 --> 00:19:17,626 to do whatever we want? 333 00:19:20,876 --> 00:19:23,918 And who would that be? 334 00:19:33,376 --> 00:19:35,376 ♪ ♪ 335 00:20:01,959 --> 00:20:03,959 ♪ ♪ 336 00:20:24,418 --> 00:20:26,084 What do you want me to do? 337 00:20:27,126 --> 00:20:28,876 Get on your knees. 338 00:20:34,709 --> 00:20:36,668 [sighs] 339 00:20:41,834 --> 00:20:45,251 [Eric] Yes, very good. 340 00:20:47,501 --> 00:20:49,834 You, too. 341 00:20:49,834 --> 00:20:51,918 Next to him. 342 00:20:53,418 --> 00:20:54,376 [snaps fingers] 343 00:20:54,376 --> 00:20:56,334 Now. 344 00:21:02,709 --> 00:21:04,168 Closer. 345 00:21:09,584 --> 00:21:10,626 Okay. 346 00:21:11,668 --> 00:21:13,418 Closer. 347 00:21:17,501 --> 00:21:21,459 Put your faces... closer. 348 00:21:27,876 --> 00:21:29,126 Get on all fours. 349 00:21:35,751 --> 00:21:39,834 Open your mouths and stick out your tongues. 350 00:21:44,376 --> 00:21:48,209 You're both dogs. 351 00:21:48,209 --> 00:21:53,418 Two dogs meeting at the park for the first time 352 00:21:53,418 --> 00:21:55,918 with no one around. 353 00:21:57,793 --> 00:21:59,084 [John snickers] 354 00:21:59,084 --> 00:22:00,668 [Eric] Be serious! 355 00:22:02,418 --> 00:22:04,834 Let's resume. 356 00:22:04,834 --> 00:22:07,168 Okay. 357 00:22:07,168 --> 00:22:08,959 [panting] 358 00:22:08,959 --> 00:22:10,418 [both panting] 359 00:22:10,418 --> 00:22:11,959 [Eric] Yes. 360 00:22:11,959 --> 00:22:14,709 Intimately engage with each other. 361 00:22:14,709 --> 00:22:17,001 Mm-hmm. Mm. 362 00:22:17,001 --> 00:22:19,334 Yes. Mm-hmm. 363 00:22:19,334 --> 00:22:22,584 Learn, learn, learn each other. 364 00:22:22,584 --> 00:22:23,793 Mm-hmm. 365 00:22:23,793 --> 00:22:25,834 You're both just dogs. 366 00:22:30,126 --> 00:22:32,084 [barks] 367 00:22:32,084 --> 00:22:34,709 [John and Jane barking] 368 00:22:40,251 --> 00:22:41,459 Now kiss. 369 00:22:44,168 --> 00:22:46,834 Still as dogs. 370 00:23:09,418 --> 00:23:11,251 Again. 371 00:23:11,251 --> 00:23:13,334 ♪ ♪ 372 00:23:22,876 --> 00:23:24,543 [Eric barks] 373 00:23:26,459 --> 00:23:28,751 [Eric yipping] 374 00:23:28,751 --> 00:23:30,709 [Eric] Again. Again. 375 00:23:30,709 --> 00:23:33,126 [barking continues] 376 00:23:37,418 --> 00:23:39,459 - What?! - [Eric cries out] 377 00:23:42,376 --> 00:23:44,501 What was... What was that? What... 378 00:23:44,501 --> 00:23:45,584 What did you do? 379 00:23:45,584 --> 00:23:46,918 [Jane] Why the fuck did you do that? 380 00:23:46,918 --> 00:23:48,251 What? 381 00:23:48,251 --> 00:23:49,626 - [Jane] You told me to do it. - No. 382 00:23:49,626 --> 00:23:50,959 I told you I was gonna do it. 383 00:23:50,959 --> 00:23:52,459 - [Jane] No! - [discordant piano notes crash] 384 00:23:52,459 --> 00:23:54,751 [panting, groaning] 385 00:23:57,293 --> 00:24:01,001 Why are you... looking at me like... 386 00:24:01,001 --> 00:24:04,459 like I'm a big, big giant? 387 00:24:07,584 --> 00:24:09,543 Are-are... Are you okay? 388 00:24:11,876 --> 00:24:15,376 I'm a little horny, I think. 389 00:24:15,376 --> 00:24:17,918 [chuckling] Also very, very frightened. I... 390 00:24:18,959 --> 00:24:21,376 I think I'm hard. 391 00:24:21,376 --> 00:24:23,668 No. No, I'm not hard. 392 00:24:23,668 --> 00:24:27,293 Good. I'm relieved. [sighs] 393 00:24:27,293 --> 00:24:32,834 I may have peed just the tiniest bit. 394 00:24:33,959 --> 00:24:35,584 - [thud] - This is fucking awful. 395 00:24:35,584 --> 00:24:37,293 [Eric whimpering] 396 00:24:37,293 --> 00:24:39,626 Do we just listen until he gives us something valuable? 397 00:24:39,626 --> 00:24:41,084 I-I don't know. 398 00:24:41,084 --> 00:24:42,709 Hihi said record everything. 399 00:24:42,709 --> 00:24:45,626 ♪ He's a bad seed, yeah ♪ 400 00:24:45,626 --> 00:24:47,168 A bad seed. 401 00:24:47,168 --> 00:24:49,918 - Okay. All right. - Okay. 402 00:24:51,209 --> 00:24:53,084 We're gonna help you up. You need to sit up. 403 00:24:53,084 --> 00:24:54,626 - Must be something... - All right. 404 00:24:54,626 --> 00:24:56,709 - That's okay. - Get the... Get out of here! 405 00:24:56,709 --> 00:24:58,918 - [Jane yelps] - [door slides open] 406 00:24:59,918 --> 00:25:02,876 [shouting] 407 00:25:04,751 --> 00:25:06,543 [Eric moans] 408 00:25:08,501 --> 00:25:11,251 [distant applause] 409 00:25:14,751 --> 00:25:16,751 [party host] Bidder 342. 410 00:25:16,751 --> 00:25:20,293 Warhol's Silver Car Crash Double Disaster. 411 00:25:20,293 --> 00:25:21,709 [applause] 412 00:25:21,709 --> 00:25:24,418 - [Eric] Hi. Hi. - Ah. 413 00:25:24,418 --> 00:25:26,543 - Ah, hi. - Hi. 414 00:25:26,543 --> 00:25:27,793 [chuckles] Hello. 415 00:25:27,793 --> 00:25:30,376 I-I'm Eric Shane. 416 00:25:30,376 --> 00:25:32,709 [party host] Oh, well, you don't need to announce yourself, 417 00:25:32,709 --> 00:25:35,709 but we really appreciate your generous bid. 418 00:25:35,709 --> 00:25:38,584 I-I spent a lot of money tonight. 419 00:25:38,584 --> 00:25:40,918 - [laughter] - [applause] 420 00:25:42,418 --> 00:25:43,626 Because I can. 421 00:25:43,626 --> 00:25:45,418 - Yes. - [laughter] 422 00:25:45,418 --> 00:25:46,668 Yes. 423 00:25:46,668 --> 00:25:48,501 Mr. Shane, we have your painting for you. 424 00:25:48,501 --> 00:25:50,001 - Shh. - I think you could use some water. 425 00:25:50,001 --> 00:25:52,668 Why don't you go take a seat over here? 426 00:25:52,668 --> 00:25:55,626 [Eric] The amount of illegitimate money I have, 427 00:25:55,626 --> 00:25:58,751 billions and billions of illegal dollars, 428 00:25:58,751 --> 00:26:01,043 I-I don't feel bad about it at all. 429 00:26:01,043 --> 00:26:02,626 I-I really don't. 430 00:26:02,626 --> 00:26:06,209 I mean, is that totally weird? No remorse? 431 00:26:07,251 --> 00:26:09,876 Richard knows about the islands. 432 00:26:09,876 --> 00:26:12,126 He's here somewhere. 433 00:26:12,126 --> 00:26:15,209 And-and-and Philip. Philip Bronstein. 434 00:26:15,209 --> 00:26:18,334 Yes. Wait. Philip, hey, hey. Wait. 435 00:26:18,334 --> 00:26:20,584 No. No, Philip uses the other island. 436 00:26:20,584 --> 00:26:22,126 Not for embezzlement. 437 00:26:22,126 --> 00:26:23,709 - For sex. - [guests gasping] 438 00:26:23,709 --> 00:26:26,209 - Oh, no, that... Mr.-Mr. Shane? - Sex trade. Yes. 439 00:26:26,209 --> 00:26:27,626 [whispering] Record this. Record this. 440 00:26:27,626 --> 00:26:29,418 - [Eric laughing] - [party host] Mr. Sh... 441 00:26:29,418 --> 00:26:31,459 [recorder chimes] 442 00:26:31,459 --> 00:26:33,543 Oh, Beau! Beau finds me funny. 443 00:26:33,543 --> 00:26:37,084 You can always count on Beau for a laugh. 444 00:26:37,084 --> 00:26:39,251 You can always count on him to leave photos of his dick 445 00:26:39,251 --> 00:26:41,418 taped under the newest intern's desk. 446 00:26:41,418 --> 00:26:44,459 - Real film photos. - [guests murmuring] 447 00:26:44,459 --> 00:26:47,251 Like, developed at Walgreens. 448 00:26:47,251 --> 00:26:50,084 - The warped lengths he goes. - Oh. 449 00:26:50,084 --> 00:26:52,084 To do that, Melissa, it's remarkable, 450 00:26:52,084 --> 00:26:54,834 because I've always found you so much more compelling 451 00:26:54,834 --> 00:26:58,418 than the interns he chooses to schtup. 452 00:26:58,418 --> 00:27:03,834 His mistreatment of you has only made you intrigue me more. 453 00:27:03,834 --> 00:27:06,126 Your sadness. 454 00:27:13,876 --> 00:27:16,209 This is... This is how I felt 455 00:27:16,209 --> 00:27:18,959 when my wisdom teeth were removed. 456 00:27:18,959 --> 00:27:20,959 Mr. Shane is clearly not feeling well. 457 00:27:20,959 --> 00:27:23,043 - That was scary. - So, oh, please don't film 458 00:27:23,043 --> 00:27:24,751 any of this. No, no, no, no. Please. 459 00:27:24,751 --> 00:27:26,376 No, no, don't film anything. 460 00:27:26,376 --> 00:27:28,376 - Please stop filming. - [Eric wheezing and coughing] 461 00:27:28,376 --> 00:27:30,543 [party host] Is there a doctor in the house? 462 00:27:30,543 --> 00:27:31,751 [Eric] God. 463 00:27:31,751 --> 00:27:32,918 [party host] Is anyone a doctor? 464 00:27:32,918 --> 00:27:34,084 [Jane] I don't think that's normal. 465 00:27:34,084 --> 00:27:35,543 I think he's having a bad reaction. 466 00:27:35,543 --> 00:27:37,168 - I think he's going into shock. - Oh. Okay, just-just take... 467 00:27:37,168 --> 00:27:38,376 - Take that for me. - Okay. Oh. 468 00:27:38,376 --> 00:27:39,834 [Eric whimpering] 469 00:27:39,834 --> 00:27:42,168 It's okay. I got him. Come on. 470 00:27:42,168 --> 00:27:43,376 Let's go. 471 00:27:43,376 --> 00:27:46,751 I was with this man as a dog. He's a liar! 472 00:27:46,751 --> 00:27:48,584 - [John] It's okay. Hey, hey. - [Eric] She was a dog as well. 473 00:27:48,584 --> 00:27:49,793 Her, too. 474 00:27:49,793 --> 00:27:51,959 [chuckling] A dog. Okay. You know what, there's... 475 00:27:53,584 --> 00:27:55,668 [Jane] Dennis, how many drinks did you let him have? 476 00:27:55,668 --> 00:27:58,043 - [John] I told him not to mix anything. - [Jane] I'm driving. 477 00:27:58,043 --> 00:27:59,959 [Eric] You have nice shoulders. 478 00:28:02,793 --> 00:28:04,584 [Eric groans] 479 00:28:04,584 --> 00:28:07,209 Yeah, we can't take him to the hospital. 480 00:28:07,209 --> 00:28:08,501 [tires screech] 481 00:28:08,501 --> 00:28:11,209 ♪ ♪ 482 00:28:12,376 --> 00:28:14,876 [horn honking] 483 00:28:23,668 --> 00:28:25,668 [heavy, gruff breathing] 484 00:28:29,543 --> 00:28:32,834 See? This is why we should have made a plan and stuck to it. 485 00:28:32,834 --> 00:28:35,959 The plan was to follow your lead, and that got us here. 486 00:28:35,959 --> 00:28:38,126 [tires screech] 487 00:28:40,084 --> 00:28:42,793 [horns honking] 488 00:28:45,834 --> 00:28:47,584 [groans] 489 00:28:47,584 --> 00:28:51,168 - [Eric wheezes and coughs] - Hey, uh-uh. Eyes! Eyes open. 490 00:28:51,168 --> 00:28:53,834 - We can't let him fall asleep, or he might not wake up. - [John] Hey, Eric. 491 00:28:53,834 --> 00:28:55,584 [distorted, echoing] Eric, you got to talk to me, okay? 492 00:28:55,584 --> 00:28:56,834 Wake up. Stay awake. 493 00:28:56,834 --> 00:28:58,751 - Say something. - [Eric wheezing] 494 00:28:58,751 --> 00:29:01,501 - I'm scared. - [Jane] You're gonna be okay. 495 00:29:01,501 --> 00:29:02,543 We're gonna help you. 496 00:29:02,543 --> 00:29:05,209 You're the ones who hurt me. 497 00:29:05,209 --> 00:29:07,543 Where are you taking me? 498 00:29:09,584 --> 00:29:13,126 - [engine revving] - [tires squealing] 499 00:29:13,126 --> 00:29:14,959 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 500 00:29:21,543 --> 00:29:22,584 - [groaning] - [Jane] Okay. 501 00:29:22,584 --> 00:29:23,918 [John] You got... You got to stay up. 502 00:29:23,918 --> 00:29:25,376 [Jane] He doesn't sound good. 503 00:29:25,376 --> 00:29:28,793 - Eric. Eric. - Hey, eyes open! 504 00:29:28,793 --> 00:29:31,084 Eyes op... An EpiPen. 505 00:29:31,084 --> 00:29:32,834 Oh, shit. 506 00:29:32,834 --> 00:29:34,418 Eric. 507 00:29:34,418 --> 00:29:35,709 [claps hands] 508 00:29:35,709 --> 00:29:37,209 Eric, I need you to stay awake. 509 00:29:37,209 --> 00:29:38,793 Look at me. Stay awake. 510 00:29:38,793 --> 00:29:40,459 - Look at me. Yes. - [Jane] Hey. 511 00:29:40,459 --> 00:29:41,918 - I don't... I don't see an EpiPen. - It's in there. 512 00:29:41,918 --> 00:29:43,084 There isn't one. 513 00:29:43,084 --> 00:29:44,626 - It's in there. - There's no EpiPen! 514 00:29:44,626 --> 00:29:46,376 There's just gauze. 515 00:29:46,376 --> 00:29:47,418 - It's in there. - There isn't one. 516 00:29:47,418 --> 00:29:48,459 It's a medical pack. 517 00:29:48,459 --> 00:29:50,001 [Jane] Just gauze and alcohol. 518 00:29:50,001 --> 00:29:51,543 - I don't see an EpiPen. - [John] It's in here. 519 00:29:51,543 --> 00:29:54,084 - Show me. - [Eric] You're just lonely. 520 00:29:55,084 --> 00:29:58,834 I got into this business because I'm lonely, too. 521 00:30:03,043 --> 00:30:06,543 I was with this woman I didn't like very much. 522 00:30:06,543 --> 00:30:09,918 - There's a medic bag in there. It's green. It's a box. - Yeah. 523 00:30:09,918 --> 00:30:14,293 But we got married. I mean, I-I liked her warmth at night. 524 00:30:14,293 --> 00:30:17,793 [laughing] Her legs were like a space heater. 525 00:30:17,793 --> 00:30:19,376 Last I heard, she died. 526 00:30:19,376 --> 00:30:21,376 Well, before that, she had my baby. 527 00:30:22,418 --> 00:30:24,793 I have a daughter somewhere. 528 00:30:24,793 --> 00:30:28,334 I don't ever think about her. 529 00:30:28,334 --> 00:30:29,793 I-I don't think it's bad 530 00:30:29,793 --> 00:30:32,709 because I-I don't feel bad about it... 531 00:30:32,709 --> 00:30:34,876 Eric, drink the water, please. 532 00:30:34,876 --> 00:30:36,501 Drink this, Eric. 533 00:30:36,501 --> 00:30:38,418 - Drink some water. - I've got no friends. 534 00:30:38,418 --> 00:30:40,918 - We're your friends. Drink... - No, you're not. 535 00:30:40,918 --> 00:30:43,334 You're not my friends. You want what everyone wants. 536 00:30:43,334 --> 00:30:45,334 You, the government, First Nations. 537 00:30:45,334 --> 00:30:47,334 Give me the fucking EpiPen. Hurry up. 538 00:30:47,334 --> 00:30:50,834 [Eric] All these fucking, fucking people wanting. 539 00:30:50,834 --> 00:30:53,668 Speaking, talking and just... 540 00:30:53,668 --> 00:30:56,668 - Talking, yakking, yakking. - No, no. 541 00:30:56,668 --> 00:30:58,418 Eric, Eric, stay with us. 542 00:30:58,418 --> 00:31:00,501 - Hey. Eric. - [John] Eric. 543 00:31:09,918 --> 00:31:12,126 [Jane] Who takes care of a dead body? 544 00:31:15,209 --> 00:31:17,959 We do, I guess. 545 00:31:21,209 --> 00:31:23,918 Okay. Huh. 546 00:31:25,709 --> 00:31:27,418 We'll bury him in the garden. 547 00:31:28,459 --> 00:31:30,126 Yeah. 548 00:31:30,126 --> 00:31:31,334 Composter. 549 00:31:31,334 --> 00:31:33,293 - Yeah. - Because... 550 00:31:33,293 --> 00:31:34,793 - Yeah. - Yeah. 551 00:31:38,084 --> 00:31:39,876 How is he gonna fit? 552 00:31:40,876 --> 00:31:42,834 [elevator bell chimes] 553 00:31:50,251 --> 00:31:52,626 - All right. - Okay. 554 00:32:06,001 --> 00:32:07,959 [John] Grab his legs. 555 00:32:11,251 --> 00:32:14,209 - Okay, one, two, three. - Mm-hmm. 556 00:32:16,001 --> 00:32:18,168 [John grunts] 557 00:32:24,918 --> 00:32:27,251 You, um... 558 00:32:27,251 --> 00:32:29,501 You break the legs, and I'll break the arms. 559 00:32:29,501 --> 00:32:30,959 - Okay. - Okay? 560 00:32:32,501 --> 00:32:34,834 Can we cover the head first? 561 00:32:35,876 --> 00:32:37,418 Yeah, good idea. 562 00:32:46,168 --> 00:32:47,668 Uh-huh. 563 00:32:49,876 --> 00:32:51,001 So, are you gonna do it? 564 00:32:51,001 --> 00:32:52,418 Yeah, we'll... we can do it together. 565 00:32:52,418 --> 00:32:53,543 [Jane] Okay, let's do it... 566 00:32:53,543 --> 00:32:54,876 - All right. - Okay. 567 00:32:54,876 --> 00:32:57,209 - Okay. - Oh... 568 00:33:02,084 --> 00:33:04,126 On three. 569 00:33:04,126 --> 00:33:08,543 [both] One, two, three. 570 00:33:08,543 --> 00:33:10,293 - [bones snap] - [Jane] Oh! 571 00:33:10,293 --> 00:33:13,251 - [John dry-retching] - Oh, my God. 572 00:33:13,251 --> 00:33:14,959 Don't do that. 573 00:33:16,001 --> 00:33:17,709 - [dry-retches] - Oh! 574 00:33:17,709 --> 00:33:19,251 If you barf, I barf. 575 00:33:19,251 --> 00:33:20,959 Stop. 576 00:33:25,709 --> 00:33:27,334 Sorry. 577 00:33:28,334 --> 00:33:30,751 ♪ ♪ 578 00:33:32,793 --> 00:33:35,251 [Jane grunting] 579 00:33:39,001 --> 00:33:41,001 [both grunting] 580 00:33:43,626 --> 00:33:45,626 ♪ ♪ 581 00:33:51,543 --> 00:33:53,001 [John] Okay. 582 00:33:53,001 --> 00:33:55,084 One, two, three. 583 00:33:57,626 --> 00:33:59,501 [Jane] Do you feel bad? 584 00:34:02,334 --> 00:34:04,334 I feel really bad. 585 00:34:26,001 --> 00:34:28,001 ♪ ♪ 586 00:34:29,209 --> 00:34:30,959 [sighs] 587 00:34:55,168 --> 00:34:57,168 ♪ ♪ 588 00:35:16,626 --> 00:35:18,626 [up-tempo cartoon music playing] 589 00:35:25,251 --> 00:35:26,876 So this is where you went. 590 00:35:27,918 --> 00:35:29,043 Yeah. 591 00:35:29,043 --> 00:35:30,793 [sighs] What are you doing? 592 00:35:32,668 --> 00:35:34,668 Watching cartoons. 593 00:35:37,334 --> 00:35:38,834 Couldn't sleep? 594 00:35:41,751 --> 00:35:43,626 Nope. 595 00:35:43,626 --> 00:35:45,251 Me, either. 596 00:35:45,251 --> 00:35:47,418 [cat meowing in cartoon] 597 00:35:51,626 --> 00:35:54,501 Is this a knockoff Tom and Jerry? 598 00:35:54,501 --> 00:35:56,626 My mom never let me watch the violent stuff 599 00:35:56,626 --> 00:35:59,793 when I was a kid, so... 600 00:35:59,793 --> 00:36:03,334 this kind of thing kind of relaxes me. 601 00:36:04,543 --> 00:36:06,918 I don't really like violent cartoons. 602 00:36:08,293 --> 00:36:10,043 Really? 603 00:36:10,043 --> 00:36:11,626 Yeah. 604 00:36:12,876 --> 00:36:14,668 That's surprising. 605 00:36:18,001 --> 00:36:20,043 Why is that surprising? 606 00:36:21,376 --> 00:36:23,334 I don't know, it's just... 607 00:36:23,334 --> 00:36:26,334 I thought you might be into that kind of thing. 608 00:36:26,334 --> 00:36:27,959 [Jane] Mm-hmm. 609 00:36:31,709 --> 00:36:32,918 [chuckles softly] 610 00:36:35,668 --> 00:36:38,126 [Jane laughing] 611 00:36:38,126 --> 00:36:39,668 - You... - You asshole. 612 00:36:39,668 --> 00:36:40,959 You snooped on my computer! 613 00:36:40,959 --> 00:36:43,001 - You asshole. - You're sick. 614 00:36:43,001 --> 00:36:44,626 - You're an... I'm sick? - You're sick that I... 615 00:36:44,626 --> 00:36:45,918 You set up a trap for me? 616 00:36:45,918 --> 00:36:48,251 - Yeah, but I set up a trap... - Cannibal porn? 617 00:36:48,251 --> 00:36:50,584 - You think I'm actually into cannibal porn? - Yeah. 618 00:36:50,584 --> 00:36:52,793 - I caught you. You were spying on me. - You didn't ca... 619 00:36:52,793 --> 00:36:54,251 - You trapped me. - Oh, yes, I did. 620 00:36:54,251 --> 00:36:56,709 [chuckles] 621 00:36:56,709 --> 00:36:59,751 You're so... You're so fucked up. 622 00:36:59,751 --> 00:37:01,918 You know, you're fucked up. 623 00:37:01,918 --> 00:37:04,543 - I'm not the weird one. - Okay. 624 00:37:04,543 --> 00:37:06,209 Well, it worked. 625 00:37:06,209 --> 00:37:08,126 [both chuckle] 626 00:37:09,959 --> 00:37:13,543 You know, they had to re-dub, um, Mammy Two Shoes 627 00:37:13,543 --> 00:37:16,584 'cause it was so racist in the original cartoon. 628 00:37:19,084 --> 00:37:20,793 Who's Mammy Two Shoes? 629 00:37:21,834 --> 00:37:23,834 The one in the slippers who's, like... 630 00:37:23,834 --> 00:37:25,376 You know, now it's a white woman 631 00:37:25,376 --> 00:37:27,584 that's just like, "You darn cat!" 632 00:37:27,584 --> 00:37:29,501 But, um, it was really bad, 633 00:37:29,501 --> 00:37:32,793 so they dubbed it with a white woman. 634 00:37:32,793 --> 00:37:35,543 What's the original voice sound like? 635 00:37:36,709 --> 00:37:38,834 [Jane laughs] 636 00:37:38,834 --> 00:37:41,084 - I'm not doing it. - Do it. 637 00:37:41,084 --> 00:37:44,543 [chuckles] No. It's... 638 00:37:44,543 --> 00:37:46,793 I mean, you know. 639 00:37:46,793 --> 00:37:48,376 No. I've never seen it. 640 00:37:48,376 --> 00:37:50,959 Like, it... you know, was racist. 641 00:37:50,959 --> 00:37:52,834 - You know. - But what kind of racist? 642 00:37:52,834 --> 00:37:54,501 She was just like, 643 00:37:54,501 --> 00:37:57,584 [heavy drawl] "Oh, Jaspah, you get out. 644 00:37:57,584 --> 00:38:01,084 And when I say out, I mean O-U-T out!" 645 00:38:01,084 --> 00:38:03,084 [laughs] 646 00:38:13,709 --> 00:38:15,793 - [both laugh] - [Jane] Oh, my God! 647 00:38:15,793 --> 00:38:18,501 You scared me. 648 00:38:18,501 --> 00:38:20,501 You dick. 649 00:38:20,501 --> 00:38:21,626 [sighs] 650 00:38:21,626 --> 00:38:23,709 Oh, the fear on your face. 651 00:38:23,709 --> 00:38:25,959 - [laughs] - So real. 652 00:38:28,626 --> 00:38:30,668 [Jane sighs] 653 00:38:34,459 --> 00:38:36,334 What a shitty day. 654 00:38:39,834 --> 00:38:41,376 Yeah. 655 00:38:46,751 --> 00:38:49,168 Do you want to kiss me? 656 00:38:53,418 --> 00:38:57,751 Just not as dogs this time, just actually? 657 00:39:01,043 --> 00:39:02,918 Yeah, I'll-I'll kiss you. 658 00:39:02,918 --> 00:39:05,459 [cartoon characters] Hooray! 659 00:39:05,459 --> 00:39:08,418 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 660 00:39:08,418 --> 00:39:10,918 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 661 00:39:10,918 --> 00:39:14,293 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 662 00:39:14,293 --> 00:39:16,501 ♪ Which nobody can deny ♪ 663 00:39:16,501 --> 00:39:18,834 ♪ Which nobody can deny ♪ 664 00:39:18,834 --> 00:39:21,334 ♪ Which nobody can deny ♪ 665 00:39:21,334 --> 00:39:23,834 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 666 00:39:23,834 --> 00:39:26,543 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 667 00:39:26,543 --> 00:39:29,209 ♪ For he's a jolly good fellow ♪ 668 00:39:32,626 --> 00:39:34,626 [breathing heavily] 669 00:39:37,001 --> 00:39:39,376 [grunting] 670 00:39:39,376 --> 00:39:41,459 [moaning] 671 00:39:43,209 --> 00:39:45,209 [both grunting, breathing heavily] 672 00:39:49,418 --> 00:39:51,418 ♪ ♪ 673 00:40:00,584 --> 00:40:02,584 ♪ ♪ 674 00:40:22,918 --> 00:40:24,918 ♪ ♪ 675 00:40:54,918 --> 00:40:56,918 ♪ ♪ 676 00:41:26,918 --> 00:41:28,918 ♪ ♪ 677 00:41:52,334 --> 00:41:54,334 ♪ ♪