1
00:00:09,209 --> 00:00:10,043
Hola.
2
00:00:10,293 --> 00:00:14,668
Carnet, targeta de crèdit
i certificat de matrimoni.
3
00:00:14,793 --> 00:00:15,918
Introdueix-hi trossos d'ungla
4
00:00:15,918 --> 00:00:17,251
Vas demanar risc alt?
5
00:00:17,793 --> 00:00:19,001
Sí.
6
00:00:22,043 --> 00:00:23,126
I què ets?
7
00:00:23,126 --> 00:00:24,584
Ex FBI?
8
00:00:25,126 --> 00:00:26,168
Més o menys.
9
00:00:26,876 --> 00:00:28,209
Deixa ma filla en pau!
10
00:00:28,876 --> 00:00:30,084
Et van fotre fora?
11
00:00:30,209 --> 00:00:31,168
Més o menys.
12
00:00:32,334 --> 00:00:35,168
Si et consola, a mi tampoc m'agafarien.
13
00:00:35,168 --> 00:00:36,084
Doncs sí.
14
00:00:37,209 --> 00:00:39,251
I si no va bé?
15
00:00:39,543 --> 00:00:40,376
El matrimoni?
16
00:00:40,376 --> 00:00:41,459
La missió.
17
00:00:43,293 --> 00:00:47,918
Aquest matrimoni comença bé. Ideal.
18
00:01:14,959 --> 00:01:15,793
Max?
19
00:01:20,543 --> 00:01:21,376
Max?
20
00:02:12,959 --> 00:02:13,793
Què fas?
21
00:02:16,043 --> 00:02:17,543
Reviso les teves coses.
22
00:02:18,251 --> 00:02:19,251
Què feies tu?
23
00:02:21,293 --> 00:02:22,543
Meditava.
24
00:02:24,501 --> 00:02:25,334
Mola.
25
00:02:26,876 --> 00:02:28,084
Ho fas cada dia?
26
00:02:29,001 --> 00:02:29,834
Ho feia.
27
00:02:30,251 --> 00:02:32,459
Abans de veure't remenant les coses.
28
00:02:37,918 --> 00:02:40,043
Va bé per a la coordinació mà-ull.
29
00:02:40,293 --> 00:02:42,626
Això és japonès, oi?
30
00:02:42,626 --> 00:02:46,209
Sí. M'ho va donar el meu pare
quan el van destinar fora.
31
00:02:49,084 --> 00:02:49,918
Que bona.
32
00:02:50,876 --> 00:02:53,209
Surto a comprar alguna cosa per esmorzar.
33
00:02:53,209 --> 00:02:54,126
D'acord.
34
00:02:54,793 --> 00:02:57,293
Jo revisaré les teves coses.
35
00:03:00,126 --> 00:03:01,459
Vols res especial?
36
00:03:02,709 --> 00:03:03,793
No, em va bé...
37
00:03:04,293 --> 00:03:05,668
el que vulguis.
38
00:03:17,501 --> 00:03:18,751
102!
39
00:03:18,751 --> 00:03:20,626
102. Perdona...
40
00:03:21,001 --> 00:03:22,043
Hola, 102.
41
00:03:23,043 --> 00:03:27,834
Dos bagels clàssics
amb crema de formatge i sense tàperes.
42
00:03:27,834 --> 00:03:29,293
- Res més?
- No.
43
00:03:30,209 --> 00:03:31,043
Gràcies.
44
00:03:56,543 --> 00:04:00,459
ABRICS
45
00:04:00,459 --> 00:04:01,543
COMPOSTATGE
46
00:04:05,959 --> 00:04:07,793
CANIBALISME I VORE
RESTRINGIT
47
00:04:10,376 --> 00:04:12,293
No em fiquis al forn.
48
00:04:13,709 --> 00:04:15,126
No vull filmar aquí.
49
00:04:15,126 --> 00:04:17,293
Deixa'm que et condimenti.
50
00:04:17,418 --> 00:04:20,001
Et poso tot això per sobre...
51
00:04:20,668 --> 00:04:22,168
No, para!
52
00:04:33,168 --> 00:04:34,293
Tens un gat?
53
00:04:37,126 --> 00:04:39,168
- Hola.
- Hola. Tens un gat?
54
00:04:40,793 --> 00:04:42,376
No. Per què?
55
00:04:43,168 --> 00:04:46,251
Es carrega les plantes i es caga pel pati.
56
00:04:47,418 --> 00:04:48,418
No tinc gat.
57
00:04:49,376 --> 00:04:50,709
N'estàs segura?
58
00:04:52,043 --> 00:04:53,584
Perquè el meu gos
59
00:04:53,584 --> 00:04:55,584
surt al pati i menja les caques,
60
00:04:55,584 --> 00:04:58,751
i és bastant fastigós,
com deus comprendre.
61
00:04:59,876 --> 00:05:01,501
Sí, és fastigós.
62
00:05:02,251 --> 00:05:03,084
Potser...
63
00:05:03,543 --> 00:05:06,043
hauries d'ensenyar-li a no menjar merda.
64
00:05:08,084 --> 00:05:10,584
No pots ensenyar-li això a un gos.
65
00:05:10,584 --> 00:05:11,626
De debò?
66
00:05:12,209 --> 00:05:15,376
Pensava que se'ls podien ensenyar
moltes coses.
67
00:05:16,751 --> 00:05:19,084
Li porto l'esmorzar al John.
68
00:05:20,959 --> 00:05:23,043
Em sap greu pel pati, quina putada.
69
00:05:23,543 --> 00:05:25,001
Teniu un jardí, oi?
70
00:05:25,418 --> 00:05:26,501
Amb un compostador?
71
00:05:26,876 --> 00:05:27,709
A la teulada?
72
00:05:29,543 --> 00:05:30,418
Sí.
73
00:05:30,918 --> 00:05:31,834
Mola bastant.
74
00:05:31,834 --> 00:05:34,001
Sí, està bé tenir-ne a la ciutat.
75
00:05:34,001 --> 00:05:35,751
Teniu una casa ben maca.
76
00:05:38,418 --> 00:05:39,959
Ho sé, tenim sort.
77
00:05:39,959 --> 00:05:41,626
És un lloc de somni.
78
00:05:41,626 --> 00:05:44,126
Era el que volíem de feia temps.
79
00:05:44,543 --> 00:05:47,751
Perdó, no volia ser indiscret.
Soc dissenyador d'interiors.
80
00:05:47,751 --> 00:05:49,168
Visc aquí al costat.
81
00:05:50,834 --> 00:05:53,543
Vau fer les obres ben ràpid. És increïble.
82
00:05:54,418 --> 00:05:56,251
Els paletes són autònoms o...?
83
00:05:56,959 --> 00:05:57,793
Sí.
84
00:05:57,918 --> 00:06:00,459
- Autònoms.
- De què treballes?
85
00:06:02,543 --> 00:06:04,084
Soc enginyera de software.
86
00:06:04,459 --> 00:06:06,459
- De San Francisco.
- I el teu marit?
87
00:06:07,168 --> 00:06:08,418
És una entrevista?
88
00:06:09,126 --> 00:06:09,959
No.
89
00:06:12,543 --> 00:06:14,251
El mateix. Treballem junts.
90
00:06:15,668 --> 00:06:17,793
Us deveu avenir especialment.
91
00:06:17,793 --> 00:06:20,001
A part del meu gos beneit,
92
00:06:20,001 --> 00:06:23,209
no m'imagino passar
tant de temps amb ningú.
93
00:06:23,501 --> 00:06:24,334
Que bé.
94
00:06:24,876 --> 00:06:25,709
Sí.
95
00:06:26,293 --> 00:06:27,709
Ell es diu John. I tu?
96
00:06:28,751 --> 00:06:29,584
Soc la Jane.
97
00:06:30,209 --> 00:06:31,084
John i Jane.
98
00:06:31,751 --> 00:06:32,584
Sí.
99
00:06:32,584 --> 00:06:33,501
I el teu gos?
100
00:06:35,251 --> 00:06:36,084
Poeta.
101
00:06:36,584 --> 00:06:38,709
Es diu Poeta. Pel llibre El profeta.
102
00:06:40,459 --> 00:06:41,668
Molt bé. Llavors...
103
00:06:42,084 --> 00:06:43,584
no deu ser tan beneit.
104
00:06:45,418 --> 00:06:46,501
Bon profit.
105
00:06:46,918 --> 00:06:47,751
Gràcies.
106
00:06:56,001 --> 00:06:57,293
Què volia aquell?
107
00:07:00,084 --> 00:07:00,918
Hola.
108
00:07:01,876 --> 00:07:02,709
No ho sé.
109
00:07:03,668 --> 00:07:05,209
Està bo, per això.
110
00:07:07,459 --> 00:07:08,293
Que bé.
111
00:07:09,293 --> 00:07:10,501
Ens està vigilant.
112
00:07:13,126 --> 00:07:16,251
I el seu gos té un nom
del llibre El profeta.
113
00:07:17,543 --> 00:07:19,251
Un dels meus preferits.
114
00:07:19,918 --> 00:07:22,709
- És dels preferits de tothom.
- De debò?
115
00:07:23,876 --> 00:07:25,209
Sí. És un dels meus.
116
00:07:26,418 --> 00:07:27,293
N'estàs gelós?
117
00:07:27,293 --> 00:07:28,709
- Jo?
- Sí.
118
00:07:28,959 --> 00:07:30,418
Sembles gelós.
119
00:07:30,418 --> 00:07:32,418
No, no ho estic. Només que...
120
00:07:32,418 --> 00:07:33,751
És estrany que...
121
00:07:35,126 --> 00:07:37,334
la meva dona digui això.
122
00:07:39,543 --> 00:07:41,584
En realitat no soc la teva dona.
123
00:07:43,334 --> 00:07:44,959
Tens raó. Ja ho sé.
124
00:07:44,959 --> 00:07:46,626
- No és real.
- Ja ho sé.
125
00:07:46,626 --> 00:07:48,501
- Ho capto.
- D'acord.
126
00:07:48,501 --> 00:07:51,209
Però creus que l'empresa vol que...?
127
00:07:55,126 --> 00:07:55,959
Que follem?
128
00:07:56,709 --> 00:07:57,584
No.
129
00:07:58,043 --> 00:07:59,418
Bé, sí. Com una part.
130
00:07:59,543 --> 00:08:00,501
D'ajuntar-nos.
131
00:08:04,459 --> 00:08:05,668
No ho crec.
132
00:08:06,876 --> 00:08:07,709
- Sí.
- Tu?
133
00:08:08,209 --> 00:08:12,501
No, no crec que...
No ho hem de fer necessàriament.
134
00:08:13,209 --> 00:08:16,626
Crec que és millor si ho mantenim...
així, separat.
135
00:08:16,626 --> 00:08:18,793
- Sí, totalment.
- Més fàcil així.
136
00:08:18,793 --> 00:08:21,209
- No crec que haguem de fer-ho.
- Ho sé.
137
00:08:21,543 --> 00:08:22,918
Sort que estem d'acord.
138
00:08:23,418 --> 00:08:24,751
Sí.
139
00:08:24,751 --> 00:08:25,959
Té, l'esmorzar.
140
00:08:26,209 --> 00:08:29,334
Un bagel complet amb salmó i maionesa.
141
00:08:30,543 --> 00:08:32,543
- No acostumo a esmorzar.
- Què dius?
142
00:08:33,418 --> 00:08:34,418
Menjo després.
143
00:08:35,459 --> 00:08:36,334
Tu t'ho perds.
144
00:08:45,501 --> 00:08:46,334
Val la pena?
145
00:08:47,668 --> 00:08:48,751
- Sí.
- D'acord.
146
00:08:57,751 --> 00:08:58,709
Hòstia puta.
147
00:08:58,709 --> 00:08:59,626
Ja t'ho deia.
148
00:08:59,626 --> 00:09:00,709
És molt bo.
149
00:09:01,376 --> 00:09:02,459
Ja ho sabia.
150
00:09:02,459 --> 00:09:03,376
Déu meu.
151
00:09:04,376 --> 00:09:05,209
I...
152
00:09:08,501 --> 00:09:10,376
Et vols casar de veritat?
153
00:09:11,001 --> 00:09:11,834
A la realitat?
154
00:09:12,668 --> 00:09:13,501
Sí.
155
00:09:14,543 --> 00:09:15,376
Sí, vull dir...
156
00:09:16,418 --> 00:09:17,501
És maco...
157
00:09:18,168 --> 00:09:20,793
comprometre's amb una altra persona.
158
00:09:20,793 --> 00:09:22,168
Mola bastant.
159
00:09:22,501 --> 00:09:23,334
Mira...
160
00:09:24,209 --> 00:09:25,584
Poder arribar a casa
161
00:09:26,918 --> 00:09:28,751
després d'un dia de merda i...
162
00:09:29,376 --> 00:09:30,334
ja saps...
163
00:09:30,834 --> 00:09:33,293
fer un petó i que tot passi.
164
00:09:36,084 --> 00:09:37,626
La veritat és que sembla...
165
00:09:38,418 --> 00:09:40,959
Perfecte, oi? És genial.
166
00:09:43,709 --> 00:09:46,251
I llavors, per què has triat això?
167
00:09:47,751 --> 00:09:48,584
Pels diners.
168
00:09:49,459 --> 00:09:50,501
Perfecte. Que bé.
169
00:09:50,834 --> 00:09:52,834
- Sí, jo també.
- Sí.
170
00:09:54,084 --> 00:09:55,209
Fem un pacte?
171
00:09:56,459 --> 00:09:58,668
- M'encanten els pactes.
- A mi també.
172
00:09:58,959 --> 00:09:59,793
Fem...
173
00:10:00,168 --> 00:10:02,001
tots els calés que puguem
174
00:10:02,418 --> 00:10:04,751
i, quan en tinguem prou, ens separem.
175
00:10:04,751 --> 00:10:05,793
Fem la nostra.
176
00:10:10,334 --> 00:10:11,626
D'acord.
177
00:10:15,876 --> 00:10:17,251
- Sense sexe.
- Mai.
178
00:10:17,543 --> 00:10:18,918
- No follem.
- No. Genial.
179
00:10:22,126 --> 00:10:24,126
Ara em ve de gust, si soc sincer.
180
00:10:25,251 --> 00:10:26,709
És pel pacte.
181
00:10:27,251 --> 00:10:29,709
- Però no, oi?
- No, no.
182
00:10:29,876 --> 00:10:31,543
- Això hem dit.
- No, exacte.
183
00:10:35,126 --> 00:10:36,459
Tenim un paquet.
184
00:10:38,501 --> 00:10:39,459
De qui?
185
00:10:42,084 --> 00:10:42,918
De l'Holahola.
186
00:10:45,251 --> 00:10:46,084
D'acord.
187
00:10:51,751 --> 00:10:52,668
"Hola, hola.
188
00:10:53,209 --> 00:10:54,209
"Benvinguts.
189
00:10:55,251 --> 00:10:57,293
"Per a la propera missió...
190
00:10:57,293 --> 00:10:58,876
"Aneu a una subhasta.
191
00:10:59,293 --> 00:11:00,209
"Codi formal.
192
00:11:01,334 --> 00:11:02,751
"Vestits per captivar."
193
00:11:08,126 --> 00:11:08,959
Estàs guapa.
194
00:11:09,376 --> 00:11:10,834
Gràcies, tu també.
195
00:11:10,834 --> 00:11:11,959
- Som-hi?
- Sí.
196
00:11:12,376 --> 00:11:13,209
"Pas 1:
197
00:11:14,043 --> 00:11:17,376
"determinar el millor postor
d'aquesta serigrafia de Warhol."
198
00:11:20,209 --> 00:11:21,043
Gràcies.
199
00:11:21,043 --> 00:11:22,251
"Pas 2:
200
00:11:22,251 --> 00:11:24,418
"administrar el sèrum de la veritat.
201
00:11:25,876 --> 00:11:28,209
"Només administreu-ne una dosi.
202
00:11:28,626 --> 00:11:31,168
"Registreu tota la informació que doni.
203
00:11:31,168 --> 00:11:32,959
"Seguiu aquestes normes:
204
00:11:33,709 --> 00:11:37,584
"cap víctima i, sobretot, cap testimoni."
205
00:11:39,209 --> 00:11:42,543
Això últim estava en majúscules.
Va de debò.
206
00:11:58,918 --> 00:12:01,376
Bona nit. Gràcies.
207
00:12:07,209 --> 00:12:08,043
Què passa?
208
00:12:12,376 --> 00:12:13,959
Aniré pel darrere.
209
00:12:14,709 --> 00:12:15,543
Què? Per què?
210
00:12:16,543 --> 00:12:18,001
Entraré com a cambrer.
211
00:12:20,626 --> 00:12:22,709
Crec que hauríem d'entrar junts.
212
00:12:22,709 --> 00:12:25,959
Si hi entro,
seré un dels sis negres que hi ha.
213
00:12:25,959 --> 00:12:29,376
No em podré moure tranquil·lament.
Millor així, creu-me.
214
00:12:32,668 --> 00:12:33,501
D'acord.
215
00:12:37,209 --> 00:12:38,626
Pots emportar-te-la?
216
00:12:40,751 --> 00:12:41,751
Per què?
217
00:12:42,459 --> 00:12:43,293
És Gucci.
218
00:12:45,376 --> 00:12:46,209
D'acord.
219
00:12:46,209 --> 00:12:47,251
Gràcies.
220
00:12:53,418 --> 00:12:55,293
Hola. Jane Smith.
221
00:12:57,584 --> 00:12:58,418
Gràcies.
222
00:14:18,334 --> 00:14:19,584
Molt bé.
223
00:14:19,584 --> 00:14:21,876
ENREGISTRAMENTS WU-TANG CLAN
224
00:14:54,626 --> 00:14:55,459
En vol una?
225
00:14:59,959 --> 00:15:01,001
Ets molt pesat.
226
00:15:03,251 --> 00:15:04,084
Ja som a dins.
227
00:15:04,668 --> 00:15:07,626
Fes ofertes i vigila el nostre "amic".
228
00:15:07,918 --> 00:15:09,126
No t'allunyis massa.
229
00:15:10,293 --> 00:15:11,668
Al comunicador.
230
00:15:15,959 --> 00:15:20,001
Com trobem qui fa l'oferta més alta?
231
00:15:23,959 --> 00:15:25,918
I si espiem a l'antiga?
232
00:15:30,084 --> 00:15:31,126
La de la piga,
233
00:15:32,001 --> 00:15:33,584
set milions al Warhol.
234
00:15:36,293 --> 00:15:37,876
La Tetes Suades, deu.
235
00:15:38,084 --> 00:15:40,834
Hòstia. No em posis mai un sobrenom.
236
00:15:40,834 --> 00:15:43,918
El Psicòpata, 50 milions.
237
00:15:44,584 --> 00:15:46,501
A veure l'Angela Lansbury aquí.
238
00:15:46,876 --> 00:15:48,334
Què hi té, aquí?
239
00:15:48,334 --> 00:15:52,459
És púding d'oli d'oliva.
240
00:15:57,168 --> 00:15:58,918
Això és el teu fort.
241
00:15:58,918 --> 00:16:01,793
Si espiar no et va bé, potser el càtering...
242
00:16:01,793 --> 00:16:03,001
Tenim guanyador.
243
00:16:03,001 --> 00:16:04,709
Què? Qui és?
244
00:16:07,043 --> 00:16:12,834
OFERTA: 106 MILIONS
245
00:16:17,126 --> 00:16:18,751
Un torn llarg.
246
00:16:20,668 --> 00:16:22,793
Tens la safata plena.
247
00:16:24,001 --> 00:16:25,084
Menja una mica.
248
00:16:31,334 --> 00:16:33,126
T'hauries d'haver menjat el bagel.
249
00:16:33,126 --> 00:16:36,418
Hem de fer que estigui sol.
Ves-hi i fes bromes.
250
00:16:37,543 --> 00:16:38,793
Que faci bromes?
251
00:16:38,793 --> 00:16:41,209
Sí, lliga-te'l o alguna cosa.
252
00:16:41,209 --> 00:16:42,126
Què?
253
00:16:42,418 --> 00:16:44,126
Va cap a tu. Vinga, Jane.
254
00:16:44,668 --> 00:16:45,668
Ves-hi, ara.
255
00:16:47,334 --> 00:16:48,459
L'estic buscant.
256
00:16:52,168 --> 00:16:54,459
Merda. Ja sé qui és aquest paio.
257
00:16:55,001 --> 00:16:56,001
És l'Eric Shane.
258
00:16:56,251 --> 00:16:59,251
És un magnat immobiliari. Està forrat.
259
00:16:59,751 --> 00:17:00,584
Un caramel?
260
00:17:07,293 --> 00:17:09,043
Vols un caramel?
261
00:17:14,626 --> 00:17:18,668
Patrimoni net: 15.000 milions.
No té dona ni fills. Cap adreça.
262
00:17:19,668 --> 00:17:23,459
L'últim lloc on va viure és
el 411 del West 86th Street.
263
00:17:25,959 --> 00:17:28,043
¿Tu vivies en aquell pis,
264
00:17:28,209 --> 00:17:29,543
al West 86th Street?
265
00:17:30,168 --> 00:17:32,418
Amb uns acabats impecables al balcó?
266
00:17:32,876 --> 00:17:34,001
L'enyoro molt.
267
00:17:34,918 --> 00:17:35,876
Quines vistes!
268
00:17:37,001 --> 00:17:38,293
Em sonaves.
269
00:17:38,793 --> 00:17:39,876
Era la teva veïna.
270
00:17:42,043 --> 00:17:42,876
De veritat?
271
00:17:43,376 --> 00:17:46,751
Sí, ja deia que em... sonaves.
272
00:17:46,918 --> 00:17:47,876
Sí?
273
00:17:49,543 --> 00:17:51,168
T'ha agradat alguna cosa?
274
00:17:52,001 --> 00:17:53,918
És una subhasta silenciosa...
275
00:17:56,459 --> 00:17:58,251
Hem de separar-lo de la resta.
276
00:18:06,126 --> 00:18:07,293
Mira, així...
277
00:18:08,001 --> 00:18:08,834
molt millor.
278
00:18:10,626 --> 00:18:11,459
Gràcies...
279
00:18:11,626 --> 00:18:12,834
Què collons...?
280
00:18:16,584 --> 00:18:18,543
Que avorrit tot això.
281
00:18:18,543 --> 00:18:21,668
És una manera ben avorrida
de gastar molts diners.
282
00:18:23,459 --> 00:18:25,793
Si fos cert, no compraries el Warhol.
283
00:18:30,251 --> 00:18:31,959
L'única cosa que val la pena.
284
00:18:34,293 --> 00:18:35,668
Evoca la mort.
285
00:18:35,876 --> 00:18:36,709
Repetida.
286
00:18:37,876 --> 00:18:38,793
Congelada.
287
00:18:40,084 --> 00:18:42,084
A l'eternitat d'una imatge.
288
00:18:43,126 --> 00:18:43,959
No té preu.
289
00:18:43,959 --> 00:18:47,084
Què fas? No l'hi pots fotre aquí.
"Cap testimoni."
290
00:18:47,084 --> 00:18:48,918
Tot té un preu.
291
00:18:51,334 --> 00:18:53,334
Només s'ha de negociar.
292
00:18:56,668 --> 00:18:58,626
El vendries per...?
293
00:18:58,751 --> 00:19:01,376
No. Si em disculpes...
294
00:19:01,751 --> 00:19:04,626
Deixa'm provar.
Crec que no ets el seu tipus.
295
00:19:04,626 --> 00:19:06,876
Espera, tinc una idea.
296
00:19:07,459 --> 00:19:08,334
Quina?
297
00:19:09,043 --> 00:19:09,876
¿I si...
298
00:19:10,126 --> 00:19:11,793
anem a un lloc privat
299
00:19:12,668 --> 00:19:15,459
i paguem a un dels cambrers
300
00:19:15,459 --> 00:19:17,251
perquè faci el que vulguem?
301
00:19:21,209 --> 00:19:22,418
De qui parlem?
302
00:20:24,501 --> 00:20:26,043
Què voleu que faci?
303
00:20:27,251 --> 00:20:28,334
Posa't de genolls.
304
00:20:41,501 --> 00:20:44,043
Sí, molt bé.
305
00:20:47,168 --> 00:20:48,001
Tu també.
306
00:20:50,084 --> 00:20:51,668
Al seu costat.
307
00:20:54,668 --> 00:20:55,501
Ara.
308
00:21:02,751 --> 00:21:03,584
Més a prop.
309
00:21:10,043 --> 00:21:12,793
Encara més...
310
00:21:17,543 --> 00:21:18,543
Les cares...
311
00:21:20,293 --> 00:21:21,126
més a prop.
312
00:21:28,043 --> 00:21:29,084
De quatre grapes.
313
00:21:35,876 --> 00:21:37,209
Obriu les boques
314
00:21:37,501 --> 00:21:39,043
i traieu la llengua.
315
00:21:44,459 --> 00:21:47,043
Sou gossos.
316
00:21:48,126 --> 00:21:49,209
Dos gossos.
317
00:21:50,543 --> 00:21:52,501
Que es troben al parc.
318
00:21:53,834 --> 00:21:55,709
Sense ningú al costat.
319
00:21:59,043 --> 00:22:00,043
No rigueu!
320
00:22:02,668 --> 00:22:03,876
Continuem.
321
00:22:05,001 --> 00:22:05,876
D'acord.
322
00:22:10,793 --> 00:22:11,626
Sí.
323
00:22:12,168 --> 00:22:14,626
Interaccioneu de manera íntima.
324
00:22:17,126 --> 00:22:17,959
Sí.
325
00:22:19,376 --> 00:22:21,418
Ensumeu-vos, per saber qui sou.
326
00:22:24,209 --> 00:22:25,459
Sou gossos.
327
00:22:40,376 --> 00:22:41,251
Ara un petó.
328
00:22:44,584 --> 00:22:45,501
Com els gossos.
329
00:23:10,043 --> 00:23:10,876
Més.
330
00:23:29,251 --> 00:23:30,626
Un altre cop.
331
00:23:37,459 --> 00:23:38,293
Què?
332
00:23:42,876 --> 00:23:44,376
Què heu fet?
333
00:23:44,501 --> 00:23:45,543
Què?
334
00:23:45,543 --> 00:23:46,876
Què collons has fet?
335
00:23:47,334 --> 00:23:49,209
- Què?
- M'has dit que ho fes.
336
00:23:49,209 --> 00:23:50,876
No, que ho feia jo.
337
00:23:50,876 --> 00:23:51,793
No!
338
00:23:57,376 --> 00:23:58,376
¿Per què...
339
00:23:59,626 --> 00:24:01,001
em mireu així,
340
00:24:01,001 --> 00:24:04,126
com si fos un gran... un gegant?
341
00:24:07,751 --> 00:24:09,334
Estàs bé?
342
00:24:12,084 --> 00:24:14,043
Vaig una mica calent.
343
00:24:15,626 --> 00:24:18,084
També tinc molta por. I...
344
00:24:19,043 --> 00:24:20,001
Vaig trempat.
345
00:24:21,584 --> 00:24:23,626
No, no vaig trempat.
346
00:24:24,501 --> 00:24:25,543
Encara sort.
347
00:24:27,709 --> 00:24:29,709
Potser m'he pixat,
348
00:24:30,668 --> 00:24:32,834
una miqueta.
349
00:24:34,459 --> 00:24:36,293
Quina puta merda.
350
00:24:36,751 --> 00:24:39,918
Ara esperem fins que digui
alguna cosa interessant?
351
00:24:40,043 --> 00:24:41,084
No ho sé.
352
00:24:41,084 --> 00:24:43,543
L'Holahola ha dit d'enregistrar-ho tot.
353
00:24:43,543 --> 00:24:48,876
- Sí, és una mala peça.
- D'acord.
354
00:24:48,876 --> 00:24:49,876
Molt bé.
355
00:24:51,334 --> 00:24:53,584
T'ajudarem a aixecar-te. Has de seure.
356
00:24:53,584 --> 00:24:54,834
- Molt bé.
- Tres...
357
00:24:54,834 --> 00:24:56,793
- Molt bé.
- Deixeu-me!
358
00:25:15,501 --> 00:25:20,293
342: el Silver Car Crash
Double Disaster de Warhol.
359
00:25:21,793 --> 00:25:23,709
Hola.
360
00:25:24,668 --> 00:25:25,501
Hola.
361
00:25:25,918 --> 00:25:26,751
Hola.
362
00:25:27,251 --> 00:25:28,334
Hola.
363
00:25:28,334 --> 00:25:30,543
Soc l'Eric Shane.
364
00:25:31,209 --> 00:25:32,709
No cal que digui el seu nom,
365
00:25:32,709 --> 00:25:34,793
però apreciem la seva generositat.
366
00:25:35,459 --> 00:25:36,334
He...
367
00:25:36,668 --> 00:25:38,584
He gastat molts diners avui.
368
00:25:42,793 --> 00:25:43,668
Perquè puc!
369
00:25:43,918 --> 00:25:44,793
Sí.
370
00:25:46,543 --> 00:25:50,043
Sr. Shane, tenim la seva pintura.
Potser que begui aigua.
371
00:25:52,459 --> 00:25:54,918
Tinc tal quantitat de diners il·legítims...
372
00:25:56,043 --> 00:25:58,834
Milions i milions de dòlars il·legals.
373
00:25:58,834 --> 00:26:01,043
No em sento gens malament.
374
00:26:01,418 --> 00:26:02,251
Gens ni mica.
375
00:26:02,251 --> 00:26:05,001
És bastant... estrany?
376
00:26:05,168 --> 00:26:06,418
Cap remordiment.
377
00:26:07,376 --> 00:26:09,876
El Richard ja coneix les illes.
378
00:26:09,876 --> 00:26:10,876
És aquí,
379
00:26:11,459 --> 00:26:12,501
en algun lloc.
380
00:26:12,793 --> 00:26:13,793
I el Philip...
381
00:26:14,543 --> 00:26:16,001
El Philip Bronstein.
382
00:26:16,709 --> 00:26:18,501
Ei, espera, no!
383
00:26:18,626 --> 00:26:20,543
El Philip utilitza l'altra illa.
384
00:26:20,751 --> 00:26:23,251
No per defraudar, per sexe.
385
00:26:23,251 --> 00:26:25,918
- Per comerç sexual.
- Ai, mare. Sr. Shane?
386
00:26:25,918 --> 00:26:27,543
- Enregistra això.
- Déu meu.
387
00:26:31,584 --> 00:26:33,543
El Beau diu que soc divertit.
388
00:26:34,126 --> 00:26:36,626
Sempre pots comptar amb el Beau per riure.
389
00:26:37,168 --> 00:26:41,293
Deixa fotos de la seva cigala
sota l'escriptori de les becàries.
390
00:26:42,459 --> 00:26:44,084
Fotos reals, en pel·lícula.
391
00:26:44,709 --> 00:26:47,293
Revelades a Walgreens.
392
00:26:47,293 --> 00:26:50,626
Que retorçat és per fer-ho.
393
00:26:50,751 --> 00:26:52,709
Melissa, és curiós.
394
00:26:52,709 --> 00:26:57,584
Jo sempre t'he trobat més fascinant
que les becàries que es tira.
395
00:26:58,626 --> 00:27:01,376
Tal com et maltracta només fa
396
00:27:01,876 --> 00:27:03,418
que siguis més intrigant.
397
00:27:04,501 --> 00:27:05,501
La teva tristesa.
398
00:27:14,334 --> 00:27:18,459
És com quan em van treure
els queixals del seny.
399
00:27:19,126 --> 00:27:21,751
El Sr. Shane no es troba gaire bé...
400
00:27:21,876 --> 00:27:23,043
Va ser aterridor.
401
00:27:23,043 --> 00:27:24,751
No filmeu res d'això.
402
00:27:24,751 --> 00:27:26,459
- No, no filmeu.
- Nano.
403
00:27:26,459 --> 00:27:27,418
Pareu.
404
00:27:28,876 --> 00:27:31,168
- Hi ha algun metge?
- Déu meu.
405
00:27:31,168 --> 00:27:33,126
Algú és metge?
406
00:27:33,501 --> 00:27:35,293
Té una mala reacció.
407
00:27:35,293 --> 00:27:38,001
- Ha entrat en xoc.
- Bé, som-hi...
408
00:27:38,001 --> 00:27:38,918
D'acord.
409
00:27:39,876 --> 00:27:41,459
Molt bé, me'n faig càrrec.
410
00:27:41,459 --> 00:27:43,209
Vinga. Som-hi.
411
00:27:43,209 --> 00:27:45,751
Aquest home era com si fos un gos!
412
00:27:46,209 --> 00:27:47,251
- Menteix!
- Senyor.
413
00:27:47,251 --> 00:27:49,626
Ella era un gos també! Ella també!
414
00:27:49,751 --> 00:27:51,834
Un gos? Molt bé. Vingui cap aquí.
415
00:27:53,834 --> 00:27:55,668
Quantes se n'ha fotut?
416
00:27:55,668 --> 00:27:57,376
Li he dit que no mesclés.
417
00:27:57,959 --> 00:27:59,876
Quines espatlles que tens.
418
00:28:04,584 --> 00:28:06,501
No el podem portar a l'hospital.
419
00:28:29,543 --> 00:28:30,376
Ho veus?
420
00:28:30,376 --> 00:28:32,834
S'ha de fer un pla i seguir-lo.
421
00:28:32,834 --> 00:28:35,668
El pla era seguir-te a tu i mira'ns.
422
00:28:48,168 --> 00:28:50,293
Ei, els ulls! Els ulls oberts!
423
00:28:51,251 --> 00:28:53,501
No es pot adormir o no es despertarà.
424
00:28:53,501 --> 00:28:55,959
Ei, Eric. Parla, Eric. Em sents?
425
00:28:55,959 --> 00:28:57,376
Desperta't, vinga.
426
00:28:57,376 --> 00:28:58,751
Vinga, parla.
427
00:28:59,168 --> 00:29:00,334
Tinc por.
428
00:29:00,334 --> 00:29:02,543
No et passarà res, t'ajudarem.
429
00:29:03,376 --> 00:29:05,001
Si heu estat vosaltres.
430
00:29:05,834 --> 00:29:07,376
On em porteu?
431
00:29:21,876 --> 00:29:23,084
- Bé.
- Procura...
432
00:29:23,084 --> 00:29:24,126
No t'adormis.
433
00:29:24,126 --> 00:29:25,751
- No fa bona cara.
- Eric.
434
00:29:26,168 --> 00:29:27,001
Eric.
435
00:29:27,459 --> 00:29:28,501
Obre els ulls!
436
00:29:28,626 --> 00:29:30,959
Obre'ls. Necessito un EpiPen.
437
00:29:33,251 --> 00:29:34,209
Eric?
438
00:29:35,543 --> 00:29:37,001
Eric, desperta't.
439
00:29:37,418 --> 00:29:38,543
Mira'm, desperta't.
440
00:29:38,543 --> 00:29:39,459
Mira'm. Sí.
441
00:29:39,459 --> 00:29:41,918
- No hi ha cap EpiPen.
- Sí.
442
00:29:41,918 --> 00:29:42,876
No n'hi ha.
443
00:29:42,876 --> 00:29:44,793
- N'hi ha un.
- Que no n'hi ha!
444
00:29:44,918 --> 00:29:46,043
Només hi ha gases.
445
00:29:46,043 --> 00:29:48,501
- És aquí, segur.
- No n'hi ha.
446
00:29:48,501 --> 00:29:50,084
Gases, alcohol...
447
00:29:50,084 --> 00:29:51,834
- Cap EpiPen.
- Hi és!
448
00:29:51,834 --> 00:29:53,918
- Tu mateix.
- Esteu sols.
449
00:29:55,459 --> 00:29:58,376
Vaig muntar el negoci
perquè jo també estava sol.
450
00:30:02,918 --> 00:30:06,293
Era amb una dona que no m'agradava gaire.
451
00:30:06,834 --> 00:30:08,168
Hi ha una farmaciola.
452
00:30:08,168 --> 00:30:09,918
És una caixa verda.
453
00:30:09,918 --> 00:30:10,876
I ens vam casar.
454
00:30:10,876 --> 00:30:14,293
M'agradava la seva escalfor a la nit.
455
00:30:14,293 --> 00:30:16,959
Les seves cames eren com un reactor.
456
00:30:17,709 --> 00:30:19,168
He sentit que va morir.
457
00:30:19,168 --> 00:30:21,334
I que va tenir una filla.
458
00:30:22,168 --> 00:30:23,668
Tinc una filla, no sé on.
459
00:30:25,043 --> 00:30:28,334
No... No hi penso gens.
460
00:30:28,334 --> 00:30:32,418
No crec que sigui dolent,
perquè no em sento malament.
461
00:30:32,418 --> 00:30:34,168
Beu aigua, si us plau.
462
00:30:34,834 --> 00:30:36,251
Beu-t'ho, Eric.
463
00:30:36,251 --> 00:30:38,209
- És aigua.
- No tinc amics.
464
00:30:38,209 --> 00:30:40,751
- Som amics.
- No ho sou.
465
00:30:40,876 --> 00:30:43,334
No ho ets. Vols el que vol tothom.
466
00:30:43,334 --> 00:30:46,959
- Tu, el govern, les Primeres Nacions...
- L'EpiPen, de pressa.
467
00:30:46,959 --> 00:30:49,626
Aquests cabrons només volen...
468
00:30:50,084 --> 00:30:53,209
prendre, vendre i...
469
00:30:53,751 --> 00:30:56,501
- Vendre, tendre...
- No, no.
470
00:30:56,501 --> 00:30:58,334
Eric, aguanta.
471
00:30:58,459 --> 00:30:59,751
- Eric, no!
- Eric!
472
00:31:09,918 --> 00:31:11,543
D'això, qui se'n fa càrrec?
473
00:31:15,168 --> 00:31:16,959
Suposo que nosaltres.
474
00:31:21,043 --> 00:31:21,876
D'acord.
475
00:31:23,376 --> 00:31:24,209
Què fem?
476
00:31:25,668 --> 00:31:27,001
Enterrar-lo.
477
00:31:28,293 --> 00:31:29,126
Sí.
478
00:31:30,501 --> 00:31:31,418
Al compostador.
479
00:31:31,668 --> 00:31:34,543
- Sí.
- Perquè... Sí.
480
00:31:38,126 --> 00:31:39,084
Hi cap?
481
00:31:50,376 --> 00:31:51,959
- Vinga.
- Molt bé.
482
00:31:55,209 --> 00:31:56,126
D'acord.
483
00:32:06,418 --> 00:32:07,459
Tu, les cames.
484
00:32:11,209 --> 00:32:14,168
Una, dues i tres.
485
00:32:25,043 --> 00:32:25,876
Tu...
486
00:32:27,209 --> 00:32:29,334
Tu, les cames i jo, els braços.
487
00:32:29,751 --> 00:32:30,751
- D'acord.
- Sí.
488
00:32:32,793 --> 00:32:34,626
Li tapem la cara primer?
489
00:32:36,001 --> 00:32:37,043
Sí, bona idea.
490
00:32:49,876 --> 00:32:51,043
Som-hi?
491
00:32:51,043 --> 00:32:52,251
Sí, fem-ho junts.
492
00:32:52,251 --> 00:32:53,959
- Vinga, doncs...
- Molt bé.
493
00:32:54,168 --> 00:32:55,459
- Som-hi.
- Va.
494
00:32:59,626 --> 00:33:00,584
Espera.
495
00:33:01,793 --> 00:33:03,001
Comptem fins a tres.
496
00:33:04,084 --> 00:33:06,084
Una, dues...
497
00:33:07,168 --> 00:33:08,084
tres.
498
00:33:11,209 --> 00:33:12,918
Hòstia puta!
499
00:33:13,834 --> 00:33:14,959
Para!
500
00:33:18,584 --> 00:33:20,251
Si vomites, jo també.
501
00:33:25,793 --> 00:33:26,668
Perdona.
502
00:33:51,584 --> 00:33:55,293
D'acord. Un, dos i tres.
503
00:33:57,793 --> 00:33:58,876
Et sents culpable?
504
00:34:02,376 --> 00:34:03,584
Jo em sento fatal.
505
00:34:34,751 --> 00:34:37,876
{\an8}MISSIÓ COMPLERTA
506
00:34:42,959 --> 00:34:47,709
{\an8}+1 VÍCTIMA
507
00:34:47,709 --> 00:34:49,334
PERDÓ
508
00:35:25,376 --> 00:35:26,543
Eres aquí...
509
00:35:28,043 --> 00:35:29,001
Ei.
510
00:35:29,626 --> 00:35:30,459
Què fas?
511
00:35:32,834 --> 00:35:34,168
Miro dibuixos.
512
00:35:37,334 --> 00:35:38,168
No dorms?
513
00:35:41,584 --> 00:35:42,418
No.
514
00:35:44,043 --> 00:35:44,876
Jo tampoc.
515
00:35:51,668 --> 00:35:53,751
És la còpia de Tom i Jerry?
516
00:35:54,543 --> 00:35:55,959
La mare me'ls prohibia,
517
00:35:55,959 --> 00:35:58,584
per contingut violent, així que...
518
00:35:59,876 --> 00:36:00,751
És una cosa
519
00:36:01,959 --> 00:36:02,959
que em relaxa.
520
00:36:04,334 --> 00:36:06,418
No miro dibuixos violents.
521
00:36:08,543 --> 00:36:09,376
De debò?
522
00:36:10,126 --> 00:36:10,959
Sí.
523
00:36:13,084 --> 00:36:14,168
Que curiós.
524
00:36:18,001 --> 00:36:19,376
Per què?
525
00:36:21,751 --> 00:36:22,918
No ho sé, això...
526
00:36:23,334 --> 00:36:25,543
Pensava que t'agradarien.
527
00:36:38,376 --> 00:36:42,084
- Filla de puta. Que cabrona.
- Has tafanejat l'ordinador!
528
00:36:42,209 --> 00:36:44,334
- Estàs malalt.
- Jo?
529
00:36:44,334 --> 00:36:45,876
M'has parat una trampa?
530
00:36:45,876 --> 00:36:47,959
- Sí, però...
- Porno caníbal?
531
00:36:47,959 --> 00:36:50,043
Et pensaves que m'agradava?
532
00:36:50,043 --> 00:36:51,584
- Sí.
- T'he pescat...
533
00:36:51,584 --> 00:36:54,001
- M'estaves espiant.
- Era una trampa.
534
00:36:56,834 --> 00:36:59,168
Estàs fatal.
535
00:36:59,751 --> 00:37:01,209
No estàs gens bé.
536
00:37:02,001 --> 00:37:03,126
Jo no soc el rarot.
537
00:37:03,293 --> 00:37:04,126
D'acord.
538
00:37:04,793 --> 00:37:06,043
Bé, ha funcionat.
539
00:37:09,834 --> 00:37:11,293
¿Saps que van redoblar...
540
00:37:12,501 --> 00:37:15,959
un personatge perquè era massa racista?
541
00:37:19,168 --> 00:37:20,459
Quin?
542
00:37:21,709 --> 00:37:23,793
Una dona amb sabatilles...
543
00:37:24,126 --> 00:37:26,751
Ara és una dona blanca
que diu: "Maleït gat!"
544
00:37:27,668 --> 00:37:29,293
Abans era bastant fort.
545
00:37:29,293 --> 00:37:30,209
Així que...
546
00:37:31,168 --> 00:37:32,626
ara el dobla una blanca.
547
00:37:33,376 --> 00:37:35,209
Com sonava la veu original?
548
00:37:38,668 --> 00:37:40,626
- No la faré.
- Fes-la.
549
00:37:41,584 --> 00:37:43,084
No, és com...
550
00:37:44,584 --> 00:37:45,751
Ja saps.
551
00:37:47,168 --> 00:37:48,376
No, mai l'he vist.
552
00:37:48,793 --> 00:37:50,793
Així, com racista.
553
00:37:50,793 --> 00:37:52,709
- Ja saps.
- De quin tipus?
554
00:37:52,709 --> 00:37:53,793
Era com...
555
00:37:54,626 --> 00:37:57,418
"Ei, Jasper, ves fora!
556
00:37:57,418 --> 00:38:01,001
"I, quan dic 'fora', és F-O-R-A."
557
00:38:14,543 --> 00:38:17,959
Collons. M'has espantat!
558
00:38:18,584 --> 00:38:20,251
Que imbècil.
559
00:38:21,876 --> 00:38:23,584
La cara de por que foties.
560
00:38:24,168 --> 00:38:25,043
Era real.
561
00:38:34,501 --> 00:38:35,668
Quin dia de merda.
562
00:38:39,668 --> 00:38:40,501
Sí.
563
00:38:46,959 --> 00:38:48,251
Em fas un petó?
564
00:38:53,418 --> 00:38:57,584
Aquest cop no com gossos. De debò.
565
00:39:01,168 --> 00:39:02,543
Sí, i tant.
566
00:40:14,834 --> 00:40:20,793
MISSIÓ INCOMPLERTA.
UN ERROR. 2 RESTANTS.
567
00:42:01,168 --> 00:42:03,168
Subtítols: Gerard Minaya Surroca
568
00:42:03,168 --> 00:42:05,251
Supervisor creatiu
Guillermo Parra López