1 00:00:09,209 --> 00:00:10,043 Hola. 2 00:00:10,293 --> 00:00:14,668 Carnet, targeta de crèdit i certificat de matrimoni. 3 00:00:14,793 --> 00:00:15,918 Introdueix-hi trossos d'ungla 4 00:00:15,918 --> 00:00:17,251 Vas demanar risc alt? 5 00:00:17,793 --> 00:00:19,001 Sí. 6 00:00:22,043 --> 00:00:23,126 I què ets? 7 00:00:23,126 --> 00:00:24,584 Ex FBI? 8 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 Més o menys. 9 00:00:26,876 --> 00:00:28,209 Deixa ma filla en pau! 10 00:00:28,876 --> 00:00:30,084 Et van fotre fora? 11 00:00:30,209 --> 00:00:31,168 Més o menys. 12 00:00:32,334 --> 00:00:35,168 Si et consola, a mi tampoc m'agafarien. 13 00:00:35,168 --> 00:00:36,084 Doncs sí. 14 00:00:37,209 --> 00:00:39,251 I si no va bé? 15 00:00:39,543 --> 00:00:40,376 El matrimoni? 16 00:00:40,376 --> 00:00:41,459 La missió. 17 00:00:43,293 --> 00:00:47,918 Aquest matrimoni comença bé. Ideal. 18 00:01:14,959 --> 00:01:15,793 Max? 19 00:01:20,543 --> 00:01:21,376 Max? 20 00:02:12,959 --> 00:02:13,793 Què fas? 21 00:02:16,043 --> 00:02:17,543 Reviso les teves coses. 22 00:02:18,251 --> 00:02:19,251 Què feies tu? 23 00:02:21,293 --> 00:02:22,543 Meditava. 24 00:02:24,501 --> 00:02:25,334 Mola. 25 00:02:26,876 --> 00:02:28,084 Ho fas cada dia? 26 00:02:29,001 --> 00:02:29,834 Ho feia. 27 00:02:30,251 --> 00:02:32,459 Abans de veure't remenant les coses. 28 00:02:37,918 --> 00:02:40,043 Va bé per a la coordinació mà-ull. 29 00:02:40,293 --> 00:02:42,626 Això és japonès, oi? 30 00:02:42,626 --> 00:02:46,209 Sí. M'ho va donar el meu pare quan el van destinar fora. 31 00:02:49,084 --> 00:02:49,918 Que bona. 32 00:02:50,876 --> 00:02:53,209 Surto a comprar alguna cosa per esmorzar. 33 00:02:53,209 --> 00:02:54,126 D'acord. 34 00:02:54,793 --> 00:02:57,293 Jo revisaré les teves coses. 35 00:03:00,126 --> 00:03:01,459 Vols res especial? 36 00:03:02,709 --> 00:03:03,793 No, em va bé... 37 00:03:04,293 --> 00:03:05,668 el que vulguis. 38 00:03:17,501 --> 00:03:18,751 102! 39 00:03:18,751 --> 00:03:20,626 102. Perdona... 40 00:03:21,001 --> 00:03:22,043 Hola, 102. 41 00:03:23,043 --> 00:03:27,834 Dos bagels clàssics amb crema de formatge i sense tàperes. 42 00:03:27,834 --> 00:03:29,293 - Res més? - No. 43 00:03:30,209 --> 00:03:31,043 Gràcies. 44 00:03:56,543 --> 00:04:00,459 ABRICS 45 00:04:00,459 --> 00:04:01,543 COMPOSTATGE 46 00:04:05,959 --> 00:04:07,793 CANIBALISME I VORE RESTRINGIT 47 00:04:10,376 --> 00:04:12,293 No em fiquis al forn. 48 00:04:13,709 --> 00:04:15,126 No vull filmar aquí. 49 00:04:15,126 --> 00:04:17,293 Deixa'm que et condimenti. 50 00:04:17,418 --> 00:04:20,001 Et poso tot això per sobre... 51 00:04:20,668 --> 00:04:22,168 No, para! 52 00:04:33,168 --> 00:04:34,293 Tens un gat? 53 00:04:37,126 --> 00:04:39,168 - Hola. - Hola. Tens un gat? 54 00:04:40,793 --> 00:04:42,376 No. Per què? 55 00:04:43,168 --> 00:04:46,251 Es carrega les plantes i es caga pel pati. 56 00:04:47,418 --> 00:04:48,418 No tinc gat. 57 00:04:49,376 --> 00:04:50,709 N'estàs segura? 58 00:04:52,043 --> 00:04:53,584 Perquè el meu gos 59 00:04:53,584 --> 00:04:55,584 surt al pati i menja les caques, 60 00:04:55,584 --> 00:04:58,751 i és bastant fastigós, com deus comprendre. 61 00:04:59,876 --> 00:05:01,501 Sí, és fastigós. 62 00:05:02,251 --> 00:05:03,084 Potser... 63 00:05:03,543 --> 00:05:06,043 hauries d'ensenyar-li a no menjar merda. 64 00:05:08,084 --> 00:05:10,584 No pots ensenyar-li això a un gos. 65 00:05:10,584 --> 00:05:11,626 De debò? 66 00:05:12,209 --> 00:05:15,376 Pensava que se'ls podien ensenyar moltes coses. 67 00:05:16,751 --> 00:05:19,084 Li porto l'esmorzar al John. 68 00:05:20,959 --> 00:05:23,043 Em sap greu pel pati, quina putada. 69 00:05:23,543 --> 00:05:25,001 Teniu un jardí, oi? 70 00:05:25,418 --> 00:05:26,501 Amb un compostador? 71 00:05:26,876 --> 00:05:27,709 A la teulada? 72 00:05:29,543 --> 00:05:30,418 Sí. 73 00:05:30,918 --> 00:05:31,834 Mola bastant. 74 00:05:31,834 --> 00:05:34,001 Sí, està bé tenir-ne a la ciutat. 75 00:05:34,001 --> 00:05:35,751 Teniu una casa ben maca. 76 00:05:38,418 --> 00:05:39,959 Ho sé, tenim sort. 77 00:05:39,959 --> 00:05:41,626 És un lloc de somni. 78 00:05:41,626 --> 00:05:44,126 Era el que volíem de feia temps. 79 00:05:44,543 --> 00:05:47,751 Perdó, no volia ser indiscret. Soc dissenyador d'interiors. 80 00:05:47,751 --> 00:05:49,168 Visc aquí al costat. 81 00:05:50,834 --> 00:05:53,543 Vau fer les obres ben ràpid. És increïble. 82 00:05:54,418 --> 00:05:56,251 Els paletes són autònoms o...? 83 00:05:56,959 --> 00:05:57,793 Sí. 84 00:05:57,918 --> 00:06:00,459 - Autònoms. - De què treballes? 85 00:06:02,543 --> 00:06:04,084 Soc enginyera de software. 86 00:06:04,459 --> 00:06:06,459 - De San Francisco. - I el teu marit? 87 00:06:07,168 --> 00:06:08,418 És una entrevista? 88 00:06:09,126 --> 00:06:09,959 No. 89 00:06:12,543 --> 00:06:14,251 El mateix. Treballem junts. 90 00:06:15,668 --> 00:06:17,793 Us deveu avenir especialment. 91 00:06:17,793 --> 00:06:20,001 A part del meu gos beneit, 92 00:06:20,001 --> 00:06:23,209 no m'imagino passar tant de temps amb ningú. 93 00:06:23,501 --> 00:06:24,334 Que bé. 94 00:06:24,876 --> 00:06:25,709 Sí. 95 00:06:26,293 --> 00:06:27,709 Ell es diu John. I tu? 96 00:06:28,751 --> 00:06:29,584 Soc la Jane. 97 00:06:30,209 --> 00:06:31,084 John i Jane. 98 00:06:31,751 --> 00:06:32,584 Sí. 99 00:06:32,584 --> 00:06:33,501 I el teu gos? 100 00:06:35,251 --> 00:06:36,084 Poeta. 101 00:06:36,584 --> 00:06:38,709 Es diu Poeta. Pel llibre El profeta. 102 00:06:40,459 --> 00:06:41,668 Molt bé. Llavors... 103 00:06:42,084 --> 00:06:43,584 no deu ser tan beneit. 104 00:06:45,418 --> 00:06:46,501 Bon profit. 105 00:06:46,918 --> 00:06:47,751 Gràcies. 106 00:06:56,001 --> 00:06:57,293 Què volia aquell? 107 00:07:00,084 --> 00:07:00,918 Hola. 108 00:07:01,876 --> 00:07:02,709 No ho sé. 109 00:07:03,668 --> 00:07:05,209 Està bo, per això. 110 00:07:07,459 --> 00:07:08,293 Que bé. 111 00:07:09,293 --> 00:07:10,501 Ens està vigilant. 112 00:07:13,126 --> 00:07:16,251 I el seu gos té un nom del llibre El profeta. 113 00:07:17,543 --> 00:07:19,251 Un dels meus preferits. 114 00:07:19,918 --> 00:07:22,709 - És dels preferits de tothom. - De debò? 115 00:07:23,876 --> 00:07:25,209 Sí. És un dels meus. 116 00:07:26,418 --> 00:07:27,293 N'estàs gelós? 117 00:07:27,293 --> 00:07:28,709 - Jo? - Sí. 118 00:07:28,959 --> 00:07:30,418 Sembles gelós. 119 00:07:30,418 --> 00:07:32,418 No, no ho estic. Només que... 120 00:07:32,418 --> 00:07:33,751 És estrany que... 121 00:07:35,126 --> 00:07:37,334 la meva dona digui això. 122 00:07:39,543 --> 00:07:41,584 En realitat no soc la teva dona. 123 00:07:43,334 --> 00:07:44,959 Tens raó. Ja ho sé. 124 00:07:44,959 --> 00:07:46,626 - No és real. - Ja ho sé. 125 00:07:46,626 --> 00:07:48,501 - Ho capto. - D'acord. 126 00:07:48,501 --> 00:07:51,209 Però creus que l'empresa vol que...? 127 00:07:55,126 --> 00:07:55,959 Que follem? 128 00:07:56,709 --> 00:07:57,584 No. 129 00:07:58,043 --> 00:07:59,418 Bé, sí. Com una part. 130 00:07:59,543 --> 00:08:00,501 D'ajuntar-nos. 131 00:08:04,459 --> 00:08:05,668 No ho crec. 132 00:08:06,876 --> 00:08:07,709 - Sí. - Tu? 133 00:08:08,209 --> 00:08:12,501 No, no crec que... No ho hem de fer necessàriament. 134 00:08:13,209 --> 00:08:16,626 Crec que és millor si ho mantenim... així, separat. 135 00:08:16,626 --> 00:08:18,793 - Sí, totalment. - Més fàcil així. 136 00:08:18,793 --> 00:08:21,209 - No crec que haguem de fer-ho. - Ho sé. 137 00:08:21,543 --> 00:08:22,918 Sort que estem d'acord. 138 00:08:23,418 --> 00:08:24,751 Sí. 139 00:08:24,751 --> 00:08:25,959 Té, l'esmorzar. 140 00:08:26,209 --> 00:08:29,334 Un bagel complet amb salmó i maionesa. 141 00:08:30,543 --> 00:08:32,543 - No acostumo a esmorzar. - Què dius? 142 00:08:33,418 --> 00:08:34,418 Menjo després. 143 00:08:35,459 --> 00:08:36,334 Tu t'ho perds. 144 00:08:45,501 --> 00:08:46,334 Val la pena? 145 00:08:47,668 --> 00:08:48,751 - Sí. - D'acord. 146 00:08:57,751 --> 00:08:58,709 Hòstia puta. 147 00:08:58,709 --> 00:08:59,626 Ja t'ho deia. 148 00:08:59,626 --> 00:09:00,709 És molt bo. 149 00:09:01,376 --> 00:09:02,459 Ja ho sabia. 150 00:09:02,459 --> 00:09:03,376 Déu meu. 151 00:09:04,376 --> 00:09:05,209 I... 152 00:09:08,501 --> 00:09:10,376 Et vols casar de veritat? 153 00:09:11,001 --> 00:09:11,834 A la realitat? 154 00:09:12,668 --> 00:09:13,501 Sí. 155 00:09:14,543 --> 00:09:15,376 Sí, vull dir... 156 00:09:16,418 --> 00:09:17,501 És maco... 157 00:09:18,168 --> 00:09:20,793 comprometre's amb una altra persona. 158 00:09:20,793 --> 00:09:22,168 Mola bastant. 159 00:09:22,501 --> 00:09:23,334 Mira... 160 00:09:24,209 --> 00:09:25,584 Poder arribar a casa 161 00:09:26,918 --> 00:09:28,751 després d'un dia de merda i... 162 00:09:29,376 --> 00:09:30,334 ja saps... 163 00:09:30,834 --> 00:09:33,293 fer un petó i que tot passi. 164 00:09:36,084 --> 00:09:37,626 La veritat és que sembla... 165 00:09:38,418 --> 00:09:40,959 Perfecte, oi? És genial. 166 00:09:43,709 --> 00:09:46,251 I llavors, per què has triat això? 167 00:09:47,751 --> 00:09:48,584 Pels diners. 168 00:09:49,459 --> 00:09:50,501 Perfecte. Que bé. 169 00:09:50,834 --> 00:09:52,834 - Sí, jo també. - Sí. 170 00:09:54,084 --> 00:09:55,209 Fem un pacte? 171 00:09:56,459 --> 00:09:58,668 - M'encanten els pactes. - A mi també. 172 00:09:58,959 --> 00:09:59,793 Fem... 173 00:10:00,168 --> 00:10:02,001 tots els calés que puguem 174 00:10:02,418 --> 00:10:04,751 i, quan en tinguem prou, ens separem. 175 00:10:04,751 --> 00:10:05,793 Fem la nostra. 176 00:10:10,334 --> 00:10:11,626 D'acord. 177 00:10:15,876 --> 00:10:17,251 - Sense sexe. - Mai. 178 00:10:17,543 --> 00:10:18,918 - No follem. - No. Genial. 179 00:10:22,126 --> 00:10:24,126 Ara em ve de gust, si soc sincer. 180 00:10:25,251 --> 00:10:26,709 És pel pacte. 181 00:10:27,251 --> 00:10:29,709 - Però no, oi? - No, no. 182 00:10:29,876 --> 00:10:31,543 - Això hem dit. - No, exacte. 183 00:10:35,126 --> 00:10:36,459 Tenim un paquet. 184 00:10:38,501 --> 00:10:39,459 De qui? 185 00:10:42,084 --> 00:10:42,918 De l'Holahola. 186 00:10:45,251 --> 00:10:46,084 D'acord. 187 00:10:51,751 --> 00:10:52,668 "Hola, hola. 188 00:10:53,209 --> 00:10:54,209 "Benvinguts. 189 00:10:55,251 --> 00:10:57,293 "Per a la propera missió... 190 00:10:57,293 --> 00:10:58,876 "Aneu a una subhasta. 191 00:10:59,293 --> 00:11:00,209 "Codi formal. 192 00:11:01,334 --> 00:11:02,751 "Vestits per captivar." 193 00:11:08,126 --> 00:11:08,959 Estàs guapa. 194 00:11:09,376 --> 00:11:10,834 Gràcies, tu també. 195 00:11:10,834 --> 00:11:11,959 - Som-hi? - Sí. 196 00:11:12,376 --> 00:11:13,209 "Pas 1: 197 00:11:14,043 --> 00:11:17,376 "determinar el millor postor d'aquesta serigrafia de Warhol." 198 00:11:20,209 --> 00:11:21,043 Gràcies. 199 00:11:21,043 --> 00:11:22,251 "Pas 2: 200 00:11:22,251 --> 00:11:24,418 "administrar el sèrum de la veritat. 201 00:11:25,876 --> 00:11:28,209 "Només administreu-ne una dosi. 202 00:11:28,626 --> 00:11:31,168 "Registreu tota la informació que doni. 203 00:11:31,168 --> 00:11:32,959 "Seguiu aquestes normes: 204 00:11:33,709 --> 00:11:37,584 "cap víctima i, sobretot, cap testimoni." 205 00:11:39,209 --> 00:11:42,543 Això últim estava en majúscules. Va de debò. 206 00:11:58,918 --> 00:12:01,376 Bona nit. Gràcies. 207 00:12:07,209 --> 00:12:08,043 Què passa? 208 00:12:12,376 --> 00:12:13,959 Aniré pel darrere. 209 00:12:14,709 --> 00:12:15,543 Què? Per què? 210 00:12:16,543 --> 00:12:18,001 Entraré com a cambrer. 211 00:12:20,626 --> 00:12:22,709 Crec que hauríem d'entrar junts. 212 00:12:22,709 --> 00:12:25,959 Si hi entro, seré un dels sis negres que hi ha. 213 00:12:25,959 --> 00:12:29,376 No em podré moure tranquil·lament. Millor així, creu-me. 214 00:12:32,668 --> 00:12:33,501 D'acord. 215 00:12:37,209 --> 00:12:38,626 Pots emportar-te-la? 216 00:12:40,751 --> 00:12:41,751 Per què? 217 00:12:42,459 --> 00:12:43,293 És Gucci. 218 00:12:45,376 --> 00:12:46,209 D'acord. 219 00:12:46,209 --> 00:12:47,251 Gràcies. 220 00:12:53,418 --> 00:12:55,293 Hola. Jane Smith. 221 00:12:57,584 --> 00:12:58,418 Gràcies. 222 00:14:18,334 --> 00:14:19,584 Molt bé. 223 00:14:19,584 --> 00:14:21,876 ENREGISTRAMENTS WU-TANG CLAN 224 00:14:54,626 --> 00:14:55,459 En vol una? 225 00:14:59,959 --> 00:15:01,001 Ets molt pesat. 226 00:15:03,251 --> 00:15:04,084 Ja som a dins. 227 00:15:04,668 --> 00:15:07,626 Fes ofertes i vigila el nostre "amic". 228 00:15:07,918 --> 00:15:09,126 No t'allunyis massa. 229 00:15:10,293 --> 00:15:11,668 Al comunicador. 230 00:15:15,959 --> 00:15:20,001 Com trobem qui fa l'oferta més alta? 231 00:15:23,959 --> 00:15:25,918 I si espiem a l'antiga? 232 00:15:30,084 --> 00:15:31,126 La de la piga, 233 00:15:32,001 --> 00:15:33,584 set milions al Warhol. 234 00:15:36,293 --> 00:15:37,876 La Tetes Suades, deu. 235 00:15:38,084 --> 00:15:40,834 Hòstia. No em posis mai un sobrenom. 236 00:15:40,834 --> 00:15:43,918 El Psicòpata, 50 milions. 237 00:15:44,584 --> 00:15:46,501 A veure l'Angela Lansbury aquí. 238 00:15:46,876 --> 00:15:48,334 Què hi té, aquí? 239 00:15:48,334 --> 00:15:52,459 És púding d'oli d'oliva. 240 00:15:57,168 --> 00:15:58,918 Això és el teu fort. 241 00:15:58,918 --> 00:16:01,793 Si espiar no et va bé, potser el càtering... 242 00:16:01,793 --> 00:16:03,001 Tenim guanyador. 243 00:16:03,001 --> 00:16:04,709 Què? Qui és? 244 00:16:07,043 --> 00:16:12,834 OFERTA: 106 MILIONS 245 00:16:17,126 --> 00:16:18,751 Un torn llarg. 246 00:16:20,668 --> 00:16:22,793 Tens la safata plena. 247 00:16:24,001 --> 00:16:25,084 Menja una mica. 248 00:16:31,334 --> 00:16:33,126 T'hauries d'haver menjat el bagel. 249 00:16:33,126 --> 00:16:36,418 Hem de fer que estigui sol. Ves-hi i fes bromes. 250 00:16:37,543 --> 00:16:38,793 Que faci bromes? 251 00:16:38,793 --> 00:16:41,209 Sí, lliga-te'l o alguna cosa. 252 00:16:41,209 --> 00:16:42,126 Què? 253 00:16:42,418 --> 00:16:44,126 Va cap a tu. Vinga, Jane. 254 00:16:44,668 --> 00:16:45,668 Ves-hi, ara. 255 00:16:47,334 --> 00:16:48,459 L'estic buscant. 256 00:16:52,168 --> 00:16:54,459 Merda. Ja sé qui és aquest paio. 257 00:16:55,001 --> 00:16:56,001 És l'Eric Shane. 258 00:16:56,251 --> 00:16:59,251 És un magnat immobiliari. Està forrat. 259 00:16:59,751 --> 00:17:00,584 Un caramel? 260 00:17:07,293 --> 00:17:09,043 Vols un caramel? 261 00:17:14,626 --> 00:17:18,668 Patrimoni net: 15.000 milions. No té dona ni fills. Cap adreça. 262 00:17:19,668 --> 00:17:23,459 L'últim lloc on va viure és el 411 del West 86th Street. 263 00:17:25,959 --> 00:17:28,043 ¿Tu vivies en aquell pis, 264 00:17:28,209 --> 00:17:29,543 al West 86th Street? 265 00:17:30,168 --> 00:17:32,418 Amb uns acabats impecables al balcó? 266 00:17:32,876 --> 00:17:34,001 L'enyoro molt. 267 00:17:34,918 --> 00:17:35,876 Quines vistes! 268 00:17:37,001 --> 00:17:38,293 Em sonaves. 269 00:17:38,793 --> 00:17:39,876 Era la teva veïna. 270 00:17:42,043 --> 00:17:42,876 De veritat? 271 00:17:43,376 --> 00:17:46,751 Sí, ja deia que em... sonaves. 272 00:17:46,918 --> 00:17:47,876 Sí? 273 00:17:49,543 --> 00:17:51,168 T'ha agradat alguna cosa? 274 00:17:52,001 --> 00:17:53,918 És una subhasta silenciosa... 275 00:17:56,459 --> 00:17:58,251 Hem de separar-lo de la resta. 276 00:18:06,126 --> 00:18:07,293 Mira, així... 277 00:18:08,001 --> 00:18:08,834 molt millor. 278 00:18:10,626 --> 00:18:11,459 Gràcies... 279 00:18:11,626 --> 00:18:12,834 Què collons...? 280 00:18:16,584 --> 00:18:18,543 Que avorrit tot això. 281 00:18:18,543 --> 00:18:21,668 És una manera ben avorrida de gastar molts diners. 282 00:18:23,459 --> 00:18:25,793 Si fos cert, no compraries el Warhol. 283 00:18:30,251 --> 00:18:31,959 L'única cosa que val la pena. 284 00:18:34,293 --> 00:18:35,668 Evoca la mort. 285 00:18:35,876 --> 00:18:36,709 Repetida. 286 00:18:37,876 --> 00:18:38,793 Congelada. 287 00:18:40,084 --> 00:18:42,084 A l'eternitat d'una imatge. 288 00:18:43,126 --> 00:18:43,959 No té preu. 289 00:18:43,959 --> 00:18:47,084 Què fas? No l'hi pots fotre aquí. "Cap testimoni." 290 00:18:47,084 --> 00:18:48,918 Tot té un preu. 291 00:18:51,334 --> 00:18:53,334 Només s'ha de negociar. 292 00:18:56,668 --> 00:18:58,626 El vendries per...? 293 00:18:58,751 --> 00:19:01,376 No. Si em disculpes... 294 00:19:01,751 --> 00:19:04,626 Deixa'm provar. Crec que no ets el seu tipus. 295 00:19:04,626 --> 00:19:06,876 Espera, tinc una idea. 296 00:19:07,459 --> 00:19:08,334 Quina? 297 00:19:09,043 --> 00:19:09,876 ¿I si... 298 00:19:10,126 --> 00:19:11,793 anem a un lloc privat 299 00:19:12,668 --> 00:19:15,459 i paguem a un dels cambrers 300 00:19:15,459 --> 00:19:17,251 perquè faci el que vulguem? 301 00:19:21,209 --> 00:19:22,418 De qui parlem? 302 00:20:24,501 --> 00:20:26,043 Què voleu que faci? 303 00:20:27,251 --> 00:20:28,334 Posa't de genolls. 304 00:20:41,501 --> 00:20:44,043 Sí, molt bé. 305 00:20:47,168 --> 00:20:48,001 Tu també. 306 00:20:50,084 --> 00:20:51,668 Al seu costat. 307 00:20:54,668 --> 00:20:55,501 Ara. 308 00:21:02,751 --> 00:21:03,584 Més a prop. 309 00:21:10,043 --> 00:21:12,793 Encara més... 310 00:21:17,543 --> 00:21:18,543 Les cares... 311 00:21:20,293 --> 00:21:21,126 més a prop. 312 00:21:28,043 --> 00:21:29,084 De quatre grapes. 313 00:21:35,876 --> 00:21:37,209 Obriu les boques 314 00:21:37,501 --> 00:21:39,043 i traieu la llengua. 315 00:21:44,459 --> 00:21:47,043 Sou gossos. 316 00:21:48,126 --> 00:21:49,209 Dos gossos. 317 00:21:50,543 --> 00:21:52,501 Que es troben al parc. 318 00:21:53,834 --> 00:21:55,709 Sense ningú al costat. 319 00:21:59,043 --> 00:22:00,043 No rigueu! 320 00:22:02,668 --> 00:22:03,876 Continuem. 321 00:22:05,001 --> 00:22:05,876 D'acord. 322 00:22:10,793 --> 00:22:11,626 Sí. 323 00:22:12,168 --> 00:22:14,626 Interaccioneu de manera íntima. 324 00:22:17,126 --> 00:22:17,959 Sí. 325 00:22:19,376 --> 00:22:21,418 Ensumeu-vos, per saber qui sou. 326 00:22:24,209 --> 00:22:25,459 Sou gossos. 327 00:22:40,376 --> 00:22:41,251 Ara un petó. 328 00:22:44,584 --> 00:22:45,501 Com els gossos. 329 00:23:10,043 --> 00:23:10,876 Més. 330 00:23:29,251 --> 00:23:30,626 Un altre cop. 331 00:23:37,459 --> 00:23:38,293 Què? 332 00:23:42,876 --> 00:23:44,376 Què heu fet? 333 00:23:44,501 --> 00:23:45,543 Què? 334 00:23:45,543 --> 00:23:46,876 Què collons has fet? 335 00:23:47,334 --> 00:23:49,209 - Què? - M'has dit que ho fes. 336 00:23:49,209 --> 00:23:50,876 No, que ho feia jo. 337 00:23:50,876 --> 00:23:51,793 No! 338 00:23:57,376 --> 00:23:58,376 ¿Per què... 339 00:23:59,626 --> 00:24:01,001 em mireu així, 340 00:24:01,001 --> 00:24:04,126 com si fos un gran... un gegant? 341 00:24:07,751 --> 00:24:09,334 Estàs bé? 342 00:24:12,084 --> 00:24:14,043 Vaig una mica calent. 343 00:24:15,626 --> 00:24:18,084 També tinc molta por. I... 344 00:24:19,043 --> 00:24:20,001 Vaig trempat. 345 00:24:21,584 --> 00:24:23,626 No, no vaig trempat. 346 00:24:24,501 --> 00:24:25,543 Encara sort. 347 00:24:27,709 --> 00:24:29,709 Potser m'he pixat, 348 00:24:30,668 --> 00:24:32,834 una miqueta. 349 00:24:34,459 --> 00:24:36,293 Quina puta merda. 350 00:24:36,751 --> 00:24:39,918 Ara esperem fins que digui alguna cosa interessant? 351 00:24:40,043 --> 00:24:41,084 No ho sé. 352 00:24:41,084 --> 00:24:43,543 L'Holahola ha dit d'enregistrar-ho tot. 353 00:24:43,543 --> 00:24:48,876 - Sí, és una mala peça. - D'acord. 354 00:24:48,876 --> 00:24:49,876 Molt bé. 355 00:24:51,334 --> 00:24:53,584 T'ajudarem a aixecar-te. Has de seure. 356 00:24:53,584 --> 00:24:54,834 - Molt bé. - Tres... 357 00:24:54,834 --> 00:24:56,793 - Molt bé. - Deixeu-me! 358 00:25:15,501 --> 00:25:20,293 342: el Silver Car Crash Double Disaster de Warhol. 359 00:25:21,793 --> 00:25:23,709 Hola. 360 00:25:24,668 --> 00:25:25,501 Hola. 361 00:25:25,918 --> 00:25:26,751 Hola. 362 00:25:27,251 --> 00:25:28,334 Hola. 363 00:25:28,334 --> 00:25:30,543 Soc l'Eric Shane. 364 00:25:31,209 --> 00:25:32,709 No cal que digui el seu nom, 365 00:25:32,709 --> 00:25:34,793 però apreciem la seva generositat. 366 00:25:35,459 --> 00:25:36,334 He... 367 00:25:36,668 --> 00:25:38,584 He gastat molts diners avui. 368 00:25:42,793 --> 00:25:43,668 Perquè puc! 369 00:25:43,918 --> 00:25:44,793 Sí. 370 00:25:46,543 --> 00:25:50,043 Sr. Shane, tenim la seva pintura. Potser que begui aigua. 371 00:25:52,459 --> 00:25:54,918 Tinc tal quantitat de diners il·legítims... 372 00:25:56,043 --> 00:25:58,834 Milions i milions de dòlars il·legals. 373 00:25:58,834 --> 00:26:01,043 No em sento gens malament. 374 00:26:01,418 --> 00:26:02,251 Gens ni mica. 375 00:26:02,251 --> 00:26:05,001 És bastant... estrany? 376 00:26:05,168 --> 00:26:06,418 Cap remordiment. 377 00:26:07,376 --> 00:26:09,876 El Richard ja coneix les illes. 378 00:26:09,876 --> 00:26:10,876 És aquí, 379 00:26:11,459 --> 00:26:12,501 en algun lloc. 380 00:26:12,793 --> 00:26:13,793 I el Philip... 381 00:26:14,543 --> 00:26:16,001 El Philip Bronstein. 382 00:26:16,709 --> 00:26:18,501 Ei, espera, no! 383 00:26:18,626 --> 00:26:20,543 El Philip utilitza l'altra illa. 384 00:26:20,751 --> 00:26:23,251 No per defraudar, per sexe. 385 00:26:23,251 --> 00:26:25,918 - Per comerç sexual. - Ai, mare. Sr. Shane? 386 00:26:25,918 --> 00:26:27,543 - Enregistra això. - Déu meu. 387 00:26:31,584 --> 00:26:33,543 El Beau diu que soc divertit. 388 00:26:34,126 --> 00:26:36,626 Sempre pots comptar amb el Beau per riure. 389 00:26:37,168 --> 00:26:41,293 Deixa fotos de la seva cigala sota l'escriptori de les becàries. 390 00:26:42,459 --> 00:26:44,084 Fotos reals, en pel·lícula. 391 00:26:44,709 --> 00:26:47,293 Revelades a Walgreens. 392 00:26:47,293 --> 00:26:50,626 Que retorçat és per fer-ho. 393 00:26:50,751 --> 00:26:52,709 Melissa, és curiós. 394 00:26:52,709 --> 00:26:57,584 Jo sempre t'he trobat més fascinant que les becàries que es tira. 395 00:26:58,626 --> 00:27:01,376 Tal com et maltracta només fa 396 00:27:01,876 --> 00:27:03,418 que siguis més intrigant. 397 00:27:04,501 --> 00:27:05,501 La teva tristesa. 398 00:27:14,334 --> 00:27:18,459 És com quan em van treure els queixals del seny. 399 00:27:19,126 --> 00:27:21,751 El Sr. Shane no es troba gaire bé... 400 00:27:21,876 --> 00:27:23,043 Va ser aterridor. 401 00:27:23,043 --> 00:27:24,751 No filmeu res d'això. 402 00:27:24,751 --> 00:27:26,459 - No, no filmeu. - Nano. 403 00:27:26,459 --> 00:27:27,418 Pareu. 404 00:27:28,876 --> 00:27:31,168 - Hi ha algun metge? - Déu meu. 405 00:27:31,168 --> 00:27:33,126 Algú és metge? 406 00:27:33,501 --> 00:27:35,293 Té una mala reacció. 407 00:27:35,293 --> 00:27:38,001 - Ha entrat en xoc. - Bé, som-hi... 408 00:27:38,001 --> 00:27:38,918 D'acord. 409 00:27:39,876 --> 00:27:41,459 Molt bé, me'n faig càrrec. 410 00:27:41,459 --> 00:27:43,209 Vinga. Som-hi. 411 00:27:43,209 --> 00:27:45,751 Aquest home era com si fos un gos! 412 00:27:46,209 --> 00:27:47,251 - Menteix! - Senyor. 413 00:27:47,251 --> 00:27:49,626 Ella era un gos també! Ella també! 414 00:27:49,751 --> 00:27:51,834 Un gos? Molt bé. Vingui cap aquí. 415 00:27:53,834 --> 00:27:55,668 Quantes se n'ha fotut? 416 00:27:55,668 --> 00:27:57,376 Li he dit que no mesclés. 417 00:27:57,959 --> 00:27:59,876 Quines espatlles que tens. 418 00:28:04,584 --> 00:28:06,501 No el podem portar a l'hospital. 419 00:28:29,543 --> 00:28:30,376 Ho veus? 420 00:28:30,376 --> 00:28:32,834 S'ha de fer un pla i seguir-lo. 421 00:28:32,834 --> 00:28:35,668 El pla era seguir-te a tu i mira'ns. 422 00:28:48,168 --> 00:28:50,293 Ei, els ulls! Els ulls oberts! 423 00:28:51,251 --> 00:28:53,501 No es pot adormir o no es despertarà. 424 00:28:53,501 --> 00:28:55,959 Ei, Eric. Parla, Eric. Em sents? 425 00:28:55,959 --> 00:28:57,376 Desperta't, vinga. 426 00:28:57,376 --> 00:28:58,751 Vinga, parla. 427 00:28:59,168 --> 00:29:00,334 Tinc por. 428 00:29:00,334 --> 00:29:02,543 No et passarà res, t'ajudarem. 429 00:29:03,376 --> 00:29:05,001 Si heu estat vosaltres. 430 00:29:05,834 --> 00:29:07,376 On em porteu? 431 00:29:21,876 --> 00:29:23,084 - Bé. - Procura... 432 00:29:23,084 --> 00:29:24,126 No t'adormis. 433 00:29:24,126 --> 00:29:25,751 - No fa bona cara. - Eric. 434 00:29:26,168 --> 00:29:27,001 Eric. 435 00:29:27,459 --> 00:29:28,501 Obre els ulls! 436 00:29:28,626 --> 00:29:30,959 Obre'ls. Necessito un EpiPen. 437 00:29:33,251 --> 00:29:34,209 Eric? 438 00:29:35,543 --> 00:29:37,001 Eric, desperta't. 439 00:29:37,418 --> 00:29:38,543 Mira'm, desperta't. 440 00:29:38,543 --> 00:29:39,459 Mira'm. Sí. 441 00:29:39,459 --> 00:29:41,918 - No hi ha cap EpiPen. - Sí. 442 00:29:41,918 --> 00:29:42,876 No n'hi ha. 443 00:29:42,876 --> 00:29:44,793 - N'hi ha un. - Que no n'hi ha! 444 00:29:44,918 --> 00:29:46,043 Només hi ha gases. 445 00:29:46,043 --> 00:29:48,501 - És aquí, segur. - No n'hi ha. 446 00:29:48,501 --> 00:29:50,084 Gases, alcohol... 447 00:29:50,084 --> 00:29:51,834 - Cap EpiPen. - Hi és! 448 00:29:51,834 --> 00:29:53,918 - Tu mateix. - Esteu sols. 449 00:29:55,459 --> 00:29:58,376 Vaig muntar el negoci perquè jo també estava sol. 450 00:30:02,918 --> 00:30:06,293 Era amb una dona que no m'agradava gaire. 451 00:30:06,834 --> 00:30:08,168 Hi ha una farmaciola. 452 00:30:08,168 --> 00:30:09,918 És una caixa verda. 453 00:30:09,918 --> 00:30:10,876 I ens vam casar. 454 00:30:10,876 --> 00:30:14,293 M'agradava la seva escalfor a la nit. 455 00:30:14,293 --> 00:30:16,959 Les seves cames eren com un reactor. 456 00:30:17,709 --> 00:30:19,168 He sentit que va morir. 457 00:30:19,168 --> 00:30:21,334 I que va tenir una filla. 458 00:30:22,168 --> 00:30:23,668 Tinc una filla, no sé on. 459 00:30:25,043 --> 00:30:28,334 No... No hi penso gens. 460 00:30:28,334 --> 00:30:32,418 No crec que sigui dolent, perquè no em sento malament. 461 00:30:32,418 --> 00:30:34,168 Beu aigua, si us plau. 462 00:30:34,834 --> 00:30:36,251 Beu-t'ho, Eric. 463 00:30:36,251 --> 00:30:38,209 - És aigua. - No tinc amics. 464 00:30:38,209 --> 00:30:40,751 - Som amics. - No ho sou. 465 00:30:40,876 --> 00:30:43,334 No ho ets. Vols el que vol tothom. 466 00:30:43,334 --> 00:30:46,959 - Tu, el govern, les Primeres Nacions... - L'EpiPen, de pressa. 467 00:30:46,959 --> 00:30:49,626 Aquests cabrons només volen... 468 00:30:50,084 --> 00:30:53,209 prendre, vendre i... 469 00:30:53,751 --> 00:30:56,501 - Vendre, tendre... - No, no. 470 00:30:56,501 --> 00:30:58,334 Eric, aguanta. 471 00:30:58,459 --> 00:30:59,751 - Eric, no! - Eric! 472 00:31:09,918 --> 00:31:11,543 D'això, qui se'n fa càrrec? 473 00:31:15,168 --> 00:31:16,959 Suposo que nosaltres. 474 00:31:21,043 --> 00:31:21,876 D'acord. 475 00:31:23,376 --> 00:31:24,209 Què fem? 476 00:31:25,668 --> 00:31:27,001 Enterrar-lo. 477 00:31:28,293 --> 00:31:29,126 Sí. 478 00:31:30,501 --> 00:31:31,418 Al compostador. 479 00:31:31,668 --> 00:31:34,543 - Sí. - Perquè... Sí. 480 00:31:38,126 --> 00:31:39,084 Hi cap? 481 00:31:50,376 --> 00:31:51,959 - Vinga. - Molt bé. 482 00:31:55,209 --> 00:31:56,126 D'acord. 483 00:32:06,418 --> 00:32:07,459 Tu, les cames. 484 00:32:11,209 --> 00:32:14,168 Una, dues i tres. 485 00:32:25,043 --> 00:32:25,876 Tu... 486 00:32:27,209 --> 00:32:29,334 Tu, les cames i jo, els braços. 487 00:32:29,751 --> 00:32:30,751 - D'acord. - Sí. 488 00:32:32,793 --> 00:32:34,626 Li tapem la cara primer? 489 00:32:36,001 --> 00:32:37,043 Sí, bona idea. 490 00:32:49,876 --> 00:32:51,043 Som-hi? 491 00:32:51,043 --> 00:32:52,251 Sí, fem-ho junts. 492 00:32:52,251 --> 00:32:53,959 - Vinga, doncs... - Molt bé. 493 00:32:54,168 --> 00:32:55,459 - Som-hi. - Va. 494 00:32:59,626 --> 00:33:00,584 Espera. 495 00:33:01,793 --> 00:33:03,001 Comptem fins a tres. 496 00:33:04,084 --> 00:33:06,084 Una, dues... 497 00:33:07,168 --> 00:33:08,084 tres. 498 00:33:11,209 --> 00:33:12,918 Hòstia puta! 499 00:33:13,834 --> 00:33:14,959 Para! 500 00:33:18,584 --> 00:33:20,251 Si vomites, jo també. 501 00:33:25,793 --> 00:33:26,668 Perdona. 502 00:33:51,584 --> 00:33:55,293 D'acord. Un, dos i tres. 503 00:33:57,793 --> 00:33:58,876 Et sents culpable? 504 00:34:02,376 --> 00:34:03,584 Jo em sento fatal. 505 00:34:34,751 --> 00:34:37,876 {\an8}MISSIÓ COMPLERTA 506 00:34:42,959 --> 00:34:47,709 {\an8}+1 VÍCTIMA 507 00:34:47,709 --> 00:34:49,334 PERDÓ 508 00:35:25,376 --> 00:35:26,543 Eres aquí... 509 00:35:28,043 --> 00:35:29,001 Ei. 510 00:35:29,626 --> 00:35:30,459 Què fas? 511 00:35:32,834 --> 00:35:34,168 Miro dibuixos. 512 00:35:37,334 --> 00:35:38,168 No dorms? 513 00:35:41,584 --> 00:35:42,418 No. 514 00:35:44,043 --> 00:35:44,876 Jo tampoc. 515 00:35:51,668 --> 00:35:53,751 És la còpia de Tom i Jerry? 516 00:35:54,543 --> 00:35:55,959 La mare me'ls prohibia, 517 00:35:55,959 --> 00:35:58,584 per contingut violent, així que... 518 00:35:59,876 --> 00:36:00,751 És una cosa 519 00:36:01,959 --> 00:36:02,959 que em relaxa. 520 00:36:04,334 --> 00:36:06,418 No miro dibuixos violents. 521 00:36:08,543 --> 00:36:09,376 De debò? 522 00:36:10,126 --> 00:36:10,959 Sí. 523 00:36:13,084 --> 00:36:14,168 Que curiós. 524 00:36:18,001 --> 00:36:19,376 Per què? 525 00:36:21,751 --> 00:36:22,918 No ho sé, això... 526 00:36:23,334 --> 00:36:25,543 Pensava que t'agradarien. 527 00:36:38,376 --> 00:36:42,084 - Filla de puta. Que cabrona. - Has tafanejat l'ordinador! 528 00:36:42,209 --> 00:36:44,334 - Estàs malalt. - Jo? 529 00:36:44,334 --> 00:36:45,876 M'has parat una trampa? 530 00:36:45,876 --> 00:36:47,959 - Sí, però... - Porno caníbal? 531 00:36:47,959 --> 00:36:50,043 Et pensaves que m'agradava? 532 00:36:50,043 --> 00:36:51,584 - Sí. - T'he pescat... 533 00:36:51,584 --> 00:36:54,001 - M'estaves espiant. - Era una trampa. 534 00:36:56,834 --> 00:36:59,168 Estàs fatal. 535 00:36:59,751 --> 00:37:01,209 No estàs gens bé. 536 00:37:02,001 --> 00:37:03,126 Jo no soc el rarot. 537 00:37:03,293 --> 00:37:04,126 D'acord. 538 00:37:04,793 --> 00:37:06,043 Bé, ha funcionat. 539 00:37:09,834 --> 00:37:11,293 ¿Saps que van redoblar... 540 00:37:12,501 --> 00:37:15,959 un personatge perquè era massa racista? 541 00:37:19,168 --> 00:37:20,459 Quin? 542 00:37:21,709 --> 00:37:23,793 Una dona amb sabatilles... 543 00:37:24,126 --> 00:37:26,751 Ara és una dona blanca que diu: "Maleït gat!" 544 00:37:27,668 --> 00:37:29,293 Abans era bastant fort. 545 00:37:29,293 --> 00:37:30,209 Així que... 546 00:37:31,168 --> 00:37:32,626 ara el dobla una blanca. 547 00:37:33,376 --> 00:37:35,209 Com sonava la veu original? 548 00:37:38,668 --> 00:37:40,626 - No la faré. - Fes-la. 549 00:37:41,584 --> 00:37:43,084 No, és com... 550 00:37:44,584 --> 00:37:45,751 Ja saps. 551 00:37:47,168 --> 00:37:48,376 No, mai l'he vist. 552 00:37:48,793 --> 00:37:50,793 Així, com racista. 553 00:37:50,793 --> 00:37:52,709 - Ja saps. - De quin tipus? 554 00:37:52,709 --> 00:37:53,793 Era com... 555 00:37:54,626 --> 00:37:57,418 "Ei, Jasper, ves fora! 556 00:37:57,418 --> 00:38:01,001 "I, quan dic 'fora', és F-O-R-A." 557 00:38:14,543 --> 00:38:17,959 Collons. M'has espantat! 558 00:38:18,584 --> 00:38:20,251 Que imbècil. 559 00:38:21,876 --> 00:38:23,584 La cara de por que foties. 560 00:38:24,168 --> 00:38:25,043 Era real. 561 00:38:34,501 --> 00:38:35,668 Quin dia de merda. 562 00:38:39,668 --> 00:38:40,501 Sí. 563 00:38:46,959 --> 00:38:48,251 Em fas un petó? 564 00:38:53,418 --> 00:38:57,584 Aquest cop no com gossos. De debò. 565 00:39:01,168 --> 00:39:02,543 Sí, i tant. 566 00:40:14,834 --> 00:40:20,793 MISSIÓ INCOMPLERTA. UN ERROR. 2 RESTANTS. 567 00:42:01,168 --> 00:42:03,168 Subtítols: Gerard Minaya Surroca 568 00:42:03,168 --> 00:42:05,251 Supervisor creatiu Guillermo Parra López