1 00:00:09,209 --> 00:00:10,043 Hola. 2 00:00:10,293 --> 00:00:14,668 Tu carné de conducir, la tarjeta de crédito y el certificado de matrimonio. 3 00:00:14,793 --> 00:00:15,918 DEPOSITE AQUÍ SUS UÑAS 4 00:00:15,918 --> 00:00:17,251 ¿Un trabajo de riesgo? 5 00:00:17,793 --> 00:00:19,001 Sí. 6 00:00:22,043 --> 00:00:23,126 ¿Dónde trabajabas? 7 00:00:23,126 --> 00:00:24,584 ¿En el FBI? 8 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 Algo así. 9 00:00:26,876 --> 00:00:28,209 No hables con mi hija. 10 00:00:28,876 --> 00:00:30,084 ¿Te echaron? 11 00:00:30,209 --> 00:00:31,168 Algo así. 12 00:00:32,334 --> 00:00:33,834 Si te sirve de consuelo, 13 00:00:33,834 --> 00:00:35,168 a mí no me querían. 14 00:00:35,168 --> 00:00:36,084 Me consuela. 15 00:00:37,209 --> 00:00:39,251 ¿Qué pasará si sale mal? 16 00:00:39,543 --> 00:00:40,376 ¿El matrimonio? 17 00:00:40,376 --> 00:00:41,459 ¿La misión? 18 00:00:43,293 --> 00:00:47,918 Este matrimonio comienza con buen pie. 19 00:01:14,959 --> 00:01:15,793 ¿Max? 20 00:01:20,543 --> 00:01:21,376 ¿Max? 21 00:02:12,959 --> 00:02:13,793 ¿Qué haces? 22 00:02:16,043 --> 00:02:17,543 Rebuscar entre tus cosas. 23 00:02:18,251 --> 00:02:19,251 Y tú, ¿qué hacías? 24 00:02:21,293 --> 00:02:22,543 Estaba meditando. 25 00:02:24,501 --> 00:02:25,334 Qué guay. 26 00:02:26,876 --> 00:02:28,084 ¿Lo haces siempre? 27 00:02:29,001 --> 00:02:29,834 Antes sí. 28 00:02:30,251 --> 00:02:32,459 Antes de que revisaras mis cosas. 29 00:02:37,918 --> 00:02:40,043 Eso es para practicar la coordinación. 30 00:02:40,293 --> 00:02:42,626 Sí, es algo japonés, ¿no? 31 00:02:42,626 --> 00:02:46,209 Sí. Me lo regaló mi padre. Estuvo un tiempo de misión allí. 32 00:02:49,084 --> 00:02:49,918 Impresionante. 33 00:02:50,876 --> 00:02:53,209 Voy a salir a comprar algo para desayunar. 34 00:02:53,209 --> 00:02:54,126 Vale. 35 00:02:54,793 --> 00:02:57,293 Yo voy a rebuscar entre tus cosas. 36 00:03:00,126 --> 00:03:01,459 ¿Te traigo algo? 37 00:03:02,709 --> 00:03:03,793 No... 38 00:03:04,293 --> 00:03:05,668 Lo que a ti te apetezca. 39 00:03:17,501 --> 00:03:18,751 ¡Ciento dos! 40 00:03:18,751 --> 00:03:20,626 Soy el 102. Disculpe... 41 00:03:21,001 --> 00:03:22,043 Hola, 102. 42 00:03:23,043 --> 00:03:25,668 Quería dos bollos con cebolla y queso, 43 00:03:26,043 --> 00:03:27,834 con pan normal y sin alcaparras. 44 00:03:27,834 --> 00:03:29,293 -¿Algo más? - No. 45 00:03:30,209 --> 00:03:31,043 Gracias. 46 00:03:56,543 --> 00:04:00,459 ROPA 47 00:04:00,459 --> 00:04:01,543 ABONO BOKASHI 48 00:04:05,959 --> 00:04:07,793 CANIBALISMO Y VORAREFILIA 49 00:04:10,376 --> 00:04:12,293 No me metas en el horno y me cocines. 50 00:04:13,709 --> 00:04:15,126 No quiero grabar ahí. 51 00:04:15,126 --> 00:04:17,293 Ven aquí, voy a sazonarte. 52 00:04:17,418 --> 00:04:20,001 Te echaré esto por encima... 53 00:04:20,668 --> 00:04:22,168 No, no me cocines. 54 00:04:33,168 --> 00:04:34,293 ¿Tiene gato? 55 00:04:37,126 --> 00:04:39,168 - Hola. - Hola. ¿Tiene gato? 56 00:04:40,793 --> 00:04:42,376 No. ¿Por qué? 57 00:04:43,168 --> 00:04:46,251 Hay uno que me destroza las plantas y caga en mi jardín. 58 00:04:47,418 --> 00:04:48,418 No tengo gato. 59 00:04:49,376 --> 00:04:50,709 ¿Seguro? 60 00:04:52,043 --> 00:04:53,584 Es que... 61 00:04:53,584 --> 00:04:55,584 Mi perro se come la caca del gato. 62 00:04:55,584 --> 00:04:58,751 Como comprenderá, es una asquerosidad. 63 00:04:59,876 --> 00:05:01,501 Sí. Da mucho asco. 64 00:05:02,251 --> 00:05:03,084 No. 65 00:05:03,543 --> 00:05:06,043 Debería entrenarlo para que no coma mierda. 66 00:05:08,084 --> 00:05:10,584 No sé si se puede entrenar a un perro para eso. 67 00:05:10,584 --> 00:05:11,626 ¿En serio? 68 00:05:12,209 --> 00:05:15,376 Yo creo que puede entrenarse a un perro para muchas cosas. 69 00:05:16,751 --> 00:05:19,084 Tengo que llevarle el desayuno a John. 70 00:05:20,959 --> 00:05:22,918 Siento lo de su jardín. Qué putada. 71 00:05:23,543 --> 00:05:25,001 Vosotros tenéis jardín, ¿no? 72 00:05:25,418 --> 00:05:26,501 Con un compostador... 73 00:05:26,876 --> 00:05:27,709 En la azotea. 74 00:05:29,543 --> 00:05:30,418 Sí, así es. 75 00:05:30,918 --> 00:05:31,834 Está chulo. 76 00:05:31,834 --> 00:05:34,001 Está muy bien tener jardín. 77 00:05:34,001 --> 00:05:35,751 Vuestra casa es bonita. 78 00:05:38,418 --> 00:05:39,959 Tenemos mucha suerte. 79 00:05:39,959 --> 00:05:41,626 Es la casa de nuestros sueños. 80 00:05:41,626 --> 00:05:44,126 Llevábamos mucho tiempo deseando algo así. 81 00:05:44,543 --> 00:05:47,751 No pretendo ser entrometido. Soy diseñador de interiores. 82 00:05:47,751 --> 00:05:49,168 Vivo aquí al lado. 83 00:05:50,834 --> 00:05:53,543 Me sorprendió lo rápido que hicisteis la obra. 84 00:05:54,418 --> 00:05:56,251 ¿Son autónomos o...? 85 00:05:56,959 --> 00:05:57,793 Sí. 86 00:05:57,918 --> 00:06:00,459 - Autónomos. -¿A qué se dedican? 87 00:06:02,543 --> 00:06:03,918 Soy ingeniera de software. 88 00:06:04,459 --> 00:06:06,293 - Soy de San Francisco. -¿Y su marido? 89 00:06:07,168 --> 00:06:08,418 ¿Es una entrevista? 90 00:06:09,126 --> 00:06:09,959 No. 91 00:06:12,543 --> 00:06:14,251 Nos dedicamos a lo mismo. 92 00:06:15,668 --> 00:06:17,793 Pues tenéis que llevaros muy bien. 93 00:06:17,793 --> 00:06:20,001 Exceptuando mi perro, 94 00:06:20,001 --> 00:06:23,209 no me imagino pasando tanto tiempo con nadie. 95 00:06:23,501 --> 00:06:24,334 Qué bien. 96 00:06:24,876 --> 00:06:25,709 Sí. 97 00:06:26,293 --> 00:06:27,709 Él se llama John. ¿Y usted? 98 00:06:28,751 --> 00:06:29,584 Jane. 99 00:06:30,209 --> 00:06:31,084 John y Jane. 100 00:06:31,751 --> 00:06:32,584 Sí. 101 00:06:32,584 --> 00:06:33,501 ¿Y su perro? 102 00:06:35,251 --> 00:06:36,084 Poet. 103 00:06:36,584 --> 00:06:38,709 Se llama Poet. Por El Profeta. 104 00:06:40,459 --> 00:06:41,668 Qué... qué chulo. 105 00:06:42,084 --> 00:06:43,584 No creo que Poet sea tonto. 106 00:06:45,418 --> 00:06:46,501 Que aproveche. 107 00:06:46,918 --> 00:06:47,751 Gracias. 108 00:06:56,001 --> 00:06:57,293 ¿Qué le pasa a ese tío? 109 00:07:00,084 --> 00:07:00,918 Hola. 110 00:07:01,876 --> 00:07:02,709 No sé. 111 00:07:03,668 --> 00:07:05,209 Pero está bueno. 112 00:07:07,459 --> 00:07:08,293 Guay. 113 00:07:09,293 --> 00:07:10,501 Nos vigila. 114 00:07:13,126 --> 00:07:16,251 Tiene un perro al que le puso un nombre por El Profeta. 115 00:07:17,543 --> 00:07:19,251 Es uno de mis libros favoritos. 116 00:07:19,918 --> 00:07:22,709 - Es el libro favorito de mucha gente. -¿Sí? 117 00:07:23,876 --> 00:07:25,209 El mío también. 118 00:07:26,418 --> 00:07:27,293 ¿Estás celoso? 119 00:07:27,293 --> 00:07:28,709 -¿Yo? - Sí. 120 00:07:28,959 --> 00:07:30,418 Es lo que parece. 121 00:07:30,418 --> 00:07:32,418 No estoy celoso, es que... 122 00:07:32,418 --> 00:07:33,751 Es raro que... 123 00:07:35,126 --> 00:07:37,334 mi mujer diga que el vecino está bueno. 124 00:07:39,543 --> 00:07:41,584 Pero es que no soy tu mujer. 125 00:07:43,334 --> 00:07:44,959 Sí, claro. Lo sé. 126 00:07:44,959 --> 00:07:46,626 - No estamos juntos. - Lo sé. 127 00:07:46,626 --> 00:07:48,501 - Lo pillo. Lo sé. - Vale. 128 00:07:48,501 --> 00:07:51,209 Pero aun así, ¿crees que la empresa quiere que...? 129 00:07:55,126 --> 00:07:55,959 ¿Nos acostemos? 130 00:07:56,709 --> 00:07:57,584 No. 131 00:07:58,043 --> 00:07:59,418 Bueno, sí... en parte. 132 00:07:59,543 --> 00:08:00,501 Estar juntos. 133 00:08:04,459 --> 00:08:05,668 No debemos hacerlo. 134 00:08:06,876 --> 00:08:07,709 - Ya. -¿Tú sí? 135 00:08:08,209 --> 00:08:12,501 No. No creo que... Sea necesario. 136 00:08:13,209 --> 00:08:16,626 Bueno, creo que es mejor que estemos... separados. 137 00:08:16,626 --> 00:08:18,793 - Ya, claro. - Es más fácil así. 138 00:08:18,793 --> 00:08:21,209 - No he dicho que debiéramos. - Ya, ya, es que... 139 00:08:21,543 --> 00:08:22,918 Qué bien que coincidamos. 140 00:08:23,418 --> 00:08:24,751 Estoy de acuerdo. 141 00:08:24,751 --> 00:08:25,959 Te traje el desayuno. 142 00:08:26,209 --> 00:08:29,334 Es un bollo que lleva de todo, con salmón y mayonesa. 143 00:08:30,543 --> 00:08:32,334 - No desayuno. -¿Cómo? 144 00:08:33,418 --> 00:08:34,418 Solo almuerzo. 145 00:08:35,459 --> 00:08:36,334 Vaya. 146 00:08:45,501 --> 00:08:46,334 ¿Lo recomiendas? 147 00:08:47,668 --> 00:08:48,751 - Sí. - Vale. 148 00:08:57,751 --> 00:08:58,709 Madre mía. 149 00:08:58,709 --> 00:08:59,626 ¿A que sí? 150 00:08:59,626 --> 00:09:00,709 Está muy bueno. 151 00:09:01,376 --> 00:09:02,459 Lo sabía. 152 00:09:02,459 --> 00:09:03,376 Joder. 153 00:09:04,376 --> 00:09:05,209 Así que... 154 00:09:08,501 --> 00:09:10,376 ¿Tú querías casarte? 155 00:09:11,001 --> 00:09:11,834 En la vida real. 156 00:09:12,668 --> 00:09:13,501 Sí. 157 00:09:14,543 --> 00:09:15,376 Sí, bueno... 158 00:09:16,418 --> 00:09:17,501 Hay algo... 159 00:09:18,168 --> 00:09:20,793 bonito en estar comprometido. 160 00:09:20,793 --> 00:09:22,168 A mí me mola. 161 00:09:22,501 --> 00:09:23,334 Creo... 162 00:09:24,209 --> 00:09:25,584 Que poder llegar a casa 163 00:09:26,918 --> 00:09:28,751 después de un día de mierda 164 00:09:29,376 --> 00:09:30,334 y poder... 165 00:09:30,834 --> 00:09:33,293 besar a alguien y lograr que se te pase, 166 00:09:36,084 --> 00:09:37,626 en teoría, parece... 167 00:09:38,418 --> 00:09:40,959 perfecto, ¿no? Es genial. 168 00:09:43,709 --> 00:09:46,251 Entonces, ¿por qué te metiste en esto? 169 00:09:47,751 --> 00:09:48,584 Por el dinero. 170 00:09:49,459 --> 00:09:50,501 Bien. Menos mal. 171 00:09:50,834 --> 00:09:52,834 - Yo también. - Ya. 172 00:09:54,084 --> 00:09:55,209 ¿Hacemos un pacto? 173 00:09:56,459 --> 00:09:58,668 - Me encantan los pactos. - Y a mí. 174 00:09:58,959 --> 00:09:59,793 Creo que... 175 00:10:00,168 --> 00:10:02,001 cuando los dos ganemos la cantidad 176 00:10:02,418 --> 00:10:04,751 que consideremos conveniente, nos separamos. 177 00:10:04,751 --> 00:10:05,793 Independientes. 178 00:10:10,334 --> 00:10:11,626 Vale. Claro. 179 00:10:15,876 --> 00:10:17,251 - Nada de sexo. - No. 180 00:10:17,543 --> 00:10:18,918 - Nada de sexo. - Nada. 181 00:10:22,126 --> 00:10:24,126 Me apetece follar ahora mismo. 182 00:10:25,251 --> 00:10:26,709 Es por culpa del pacto. 183 00:10:27,251 --> 00:10:29,709 - Pero no, ¿verdad? - No. 184 00:10:29,876 --> 00:10:31,543 - No. - Es lo que hemos acordado. 185 00:10:35,126 --> 00:10:36,459 Tenemos un paquete. 186 00:10:38,501 --> 00:10:39,459 ¿De quién? 187 00:10:42,084 --> 00:10:42,918 Del señor Hihi. 188 00:10:45,251 --> 00:10:46,084 Vale. 189 00:10:51,751 --> 00:10:52,668 "Hihi. 190 00:10:53,209 --> 00:10:54,209 Bienvenidos. 191 00:10:55,251 --> 00:10:57,293 En la próxima misión... 192 00:10:57,293 --> 00:10:58,876 Iréis a una subasta. 193 00:10:59,293 --> 00:11:00,209 De etiqueta. 194 00:11:01,334 --> 00:11:02,751 Vestíos para impresionar". 195 00:11:08,126 --> 00:11:08,959 Estás guapa. 196 00:11:09,376 --> 00:11:10,834 Gracias. Tú también. 197 00:11:10,834 --> 00:11:11,959 -¿Preparada? - Sí. 198 00:11:12,376 --> 00:11:13,209 "Paso uno: 199 00:11:14,043 --> 00:11:17,376 identificar al mejor postor del Warhol". 200 00:11:20,209 --> 00:11:21,043 Gracias. 201 00:11:21,043 --> 00:11:22,251 "Paso dos: 202 00:11:22,251 --> 00:11:24,418 administrar suero de la verdad. 203 00:11:25,876 --> 00:11:28,209 Tan solo una dosis. 204 00:11:28,626 --> 00:11:31,168 Registrad toda la información que extraigáis. 205 00:11:31,168 --> 00:11:32,959 Seguid las normas. 206 00:11:33,709 --> 00:11:37,584 Sin víctimas. Sin testigos". 207 00:11:39,209 --> 00:11:42,543 Las últimas palabras estaban en mayúscula. Parece serio. 208 00:11:58,918 --> 00:11:59,751 Buenas noches. 209 00:11:59,751 --> 00:12:01,376 Buenas tardes. Gracias. 210 00:12:07,209 --> 00:12:08,043 ¿Qué pasa? 211 00:12:12,376 --> 00:12:13,959 Voy a estropearme los zapatos. 212 00:12:14,709 --> 00:12:15,543 ¿Por qué? 213 00:12:16,543 --> 00:12:18,001 Me haré pasar por camarero. 214 00:12:20,626 --> 00:12:22,709 Creo que deberíamos entrar juntos. 215 00:12:22,709 --> 00:12:23,668 Si entro, 216 00:12:23,668 --> 00:12:25,959 seré uno de los seis negros dentro. 217 00:12:25,959 --> 00:12:29,376 No podré moverme sin ser visto. Así mejor. Confía en mí. 218 00:12:32,668 --> 00:12:33,501 Vale. 219 00:12:37,209 --> 00:12:38,626 Deja esto en el guardarropa. 220 00:12:40,751 --> 00:12:41,751 ¿Por qué? 221 00:12:42,459 --> 00:12:43,293 Es de Gucci. 222 00:12:45,376 --> 00:12:46,209 Vale. 223 00:12:46,209 --> 00:12:47,251 Gracias. 224 00:12:53,418 --> 00:12:55,293 Hola. Jane Smith. 225 00:12:57,584 --> 00:12:58,418 Gracias. 226 00:14:18,334 --> 00:14:19,584 Vale. 227 00:14:19,584 --> 00:14:21,876 CLAN WU TANG MUESTRA DE GRABACIÓN 228 00:14:54,626 --> 00:14:55,459 ¿Algo de beber? 229 00:14:59,959 --> 00:15:01,001 Eres un pesado. 230 00:15:03,251 --> 00:15:04,084 Estamos dentro. 231 00:15:04,668 --> 00:15:07,626 Solo tienes que pujar y yo vigilaré a nuestro amigo. 232 00:15:07,918 --> 00:15:09,126 Quédate por aquí. 233 00:15:10,293 --> 00:15:11,668 Estaré a la escucha. 234 00:15:15,959 --> 00:15:20,001 ¿Y cómo vamos a encontrar al mejor postor en una subasta silenciosa? 235 00:15:23,959 --> 00:15:25,918 ¿Espiamos a la vieja usanza? 236 00:15:30,084 --> 00:15:31,126 La del lunar, 237 00:15:32,001 --> 00:15:33,584 siete millones. 238 00:15:36,293 --> 00:15:37,876 El sudoroso, diez millones. 239 00:15:38,084 --> 00:15:40,834 Ni si te ocurra ponerme un mote nunca. 240 00:15:40,834 --> 00:15:43,918 American Psycho, 50 millones por el Warhol. 241 00:15:44,584 --> 00:15:46,501 Voy a ver cuánto da Angela Lansbury. 242 00:15:46,876 --> 00:15:48,334 Disculpe, ¿qué lleva? 243 00:15:48,334 --> 00:15:52,459 Pastel de aceite. 244 00:15:52,459 --> 00:15:54,584 Muy bien. Gracias. 245 00:15:57,168 --> 00:15:58,918 Vaya, se te da muy bien esto. 246 00:15:58,918 --> 00:16:01,793 Si lo de ser espía no te sale bien, puedes ser camarero. 247 00:16:01,793 --> 00:16:03,001 Tenemos un ganador. 248 00:16:03,001 --> 00:16:04,709 ¿Cómo? ¿Quién? 249 00:16:09,084 --> 00:16:12,834 PUJA DE 106 MILLONES 250 00:16:17,126 --> 00:16:18,751 Llevo horas trabajando. 251 00:16:20,668 --> 00:16:22,793 Lleva muchas cosas deliciosas. 252 00:16:24,001 --> 00:16:25,084 Coma algo. 253 00:16:31,334 --> 00:16:33,126 Deberías haberte comido el bollo. 254 00:16:33,126 --> 00:16:36,418 Hay que aislarle. Acércate y dile algo gracioso. 255 00:16:37,543 --> 00:16:38,793 ¿Algo gracioso? 256 00:16:38,793 --> 00:16:41,209 Sí, muéstrate atractiva. Sedúcele. 257 00:16:41,209 --> 00:16:42,126 ¿Cómo? 258 00:16:42,418 --> 00:16:44,126 Se acerca a ti. Venga, Jane. 259 00:16:44,668 --> 00:16:45,668 Ve. Rápido. 260 00:16:47,334 --> 00:16:48,459 Voy a buscarlo. 261 00:16:52,168 --> 00:16:54,459 Sabía que me sonaba de algo. 262 00:16:55,001 --> 00:16:56,001 Es Eric Shane. 263 00:16:56,251 --> 00:16:59,251 Es dueño de la mitad del Upper West Side. 264 00:16:59,751 --> 00:17:00,584 ¿Un caramelo? 265 00:17:07,293 --> 00:17:09,043 ¿Quiere un caramelo? 266 00:17:14,626 --> 00:17:18,668 Tiene un patrimonio de 15 000 millones. No está casado ni tiene hijos. 267 00:17:19,668 --> 00:17:23,459 Su última residencia conocida fue el 411 de la 86 Oeste. 268 00:17:25,959 --> 00:17:28,043 ¿Es usted el dueño de esa casa 269 00:17:28,209 --> 00:17:29,543 de la 86 Oeste? 270 00:17:30,168 --> 00:17:32,418 La que tiene ese precioso balcón de forja. 271 00:17:32,876 --> 00:17:34,001 La echo de menos. 272 00:17:34,918 --> 00:17:35,876 Tenía vistas. 273 00:17:37,001 --> 00:17:38,293 Sabía que me sonaba. 274 00:17:38,793 --> 00:17:39,876 Yo era su vecina. 275 00:17:42,043 --> 00:17:42,876 ¿En serio? 276 00:17:43,376 --> 00:17:46,751 Sí, me suenas. 277 00:17:46,918 --> 00:17:47,876 ¿Sí? 278 00:17:49,543 --> 00:17:51,168 ¿Le interesa alguna pieza? 279 00:17:52,001 --> 00:17:53,918 Es una subasta silenciosa... 280 00:17:56,459 --> 00:17:58,251 Tenemos que alejarle de la gente. 281 00:18:06,126 --> 00:18:07,293 Bueno, así... 282 00:18:08,001 --> 00:18:08,834 mejor. 283 00:18:10,626 --> 00:18:11,459 ¿Gracias? 284 00:18:11,626 --> 00:18:12,834 ¿Qué ha sido eso? 285 00:18:16,584 --> 00:18:18,543 Esto es un aburrimiento. 286 00:18:18,543 --> 00:18:21,668 Es una forma muy aburrida de gastar de dinero. 287 00:18:23,459 --> 00:18:25,793 Si fuera cierto, no querría el Warhol. 288 00:18:30,251 --> 00:18:31,959 Es lo único que merece la pena. 289 00:18:34,293 --> 00:18:35,668 Es la muerte, 290 00:18:35,876 --> 00:18:36,709 repitiéndose. 291 00:18:37,876 --> 00:18:38,793 Inmóvil. 292 00:18:40,084 --> 00:18:42,084 Inmortalizada en una imagen. 293 00:18:43,126 --> 00:18:43,959 No tiene precio. 294 00:18:43,959 --> 00:18:45,918 No puedes pincharle aquí dentro. 295 00:18:45,918 --> 00:18:47,251 Dijo "sin testigos". 296 00:18:47,251 --> 00:18:48,918 Todo tiene un precio. 297 00:18:51,334 --> 00:18:53,334 Yo creo que todo es negociable. 298 00:18:56,668 --> 00:18:58,626 ¿Estaría dispuesto a venderlo por...? 299 00:18:58,751 --> 00:19:01,376 No, qué va. Si me disculpa... 300 00:19:01,751 --> 00:19:04,626 Deja que lo intente yo. Creo que no eres su tipo. 301 00:19:04,626 --> 00:19:06,876 Vale. Se me ha ocurrido algo. 302 00:19:07,459 --> 00:19:08,334 ¿El qué? 303 00:19:09,043 --> 00:19:09,876 ¿Qué le parece 304 00:19:10,126 --> 00:19:11,793 si vamos a un lugar privado 305 00:19:12,668 --> 00:19:15,459 y pagamos a uno de los camareros del cáterin 306 00:19:15,459 --> 00:19:16,834 para lo que sea? 307 00:19:21,209 --> 00:19:22,418 ¿Para qué? 308 00:20:24,501 --> 00:20:26,043 ¿Qué desean? 309 00:20:27,251 --> 00:20:28,334 Ponte de rodillas. 310 00:20:41,501 --> 00:20:44,043 Sí, muy bien. 311 00:20:47,168 --> 00:20:48,001 Tú también. 312 00:20:50,084 --> 00:20:51,668 A su lado. 313 00:20:54,668 --> 00:20:55,501 Ahora. 314 00:21:02,751 --> 00:21:03,584 Más cerca. 315 00:21:10,043 --> 00:21:12,793 Acercaos. 316 00:21:17,543 --> 00:21:18,543 Las caras... 317 00:21:20,293 --> 00:21:21,126 más cerca. 318 00:21:28,168 --> 00:21:29,084 A cuatro patas. 319 00:21:35,876 --> 00:21:37,209 Abrid la boca 320 00:21:37,501 --> 00:21:39,043 y sacad la lengua. 321 00:21:44,459 --> 00:21:47,043 Sois un par de perros. 322 00:21:48,126 --> 00:21:49,209 Dos perros. 323 00:21:50,543 --> 00:21:52,501 Os veis en el parque por primera vez. 324 00:21:53,834 --> 00:21:55,709 No hay nadie más alrededor. 325 00:21:59,043 --> 00:22:00,043 ¡En serio! 326 00:22:02,668 --> 00:22:03,876 Retomemos. 327 00:22:05,001 --> 00:22:05,876 Vale. 328 00:22:10,793 --> 00:22:11,626 Sí. 329 00:22:12,168 --> 00:22:14,626 Iniciad una relación íntima. 330 00:22:17,126 --> 00:22:17,959 Sí. 331 00:22:19,376 --> 00:22:21,418 Tenéis que conoceros. 332 00:22:24,209 --> 00:22:25,459 Sois solo unos perros. 333 00:22:40,376 --> 00:22:41,251 Ahora besaos. 334 00:22:44,584 --> 00:22:45,501 Como los perros. 335 00:23:10,043 --> 00:23:10,876 Otra vez. 336 00:23:29,251 --> 00:23:30,626 Otra vez. 337 00:23:37,459 --> 00:23:38,293 ¿Qué haces? 338 00:23:42,876 --> 00:23:44,376 ¿Qué ha pasado? 339 00:23:44,501 --> 00:23:45,543 ¿Qué has hecho? 340 00:23:45,543 --> 00:23:46,876 ¿Por qué has hecho eso? 341 00:23:47,334 --> 00:23:49,209 Me dijiste que lo hiciera yo. 342 00:23:49,209 --> 00:23:50,876 Te dije que iba a hacerlo yo. 343 00:23:50,876 --> 00:23:51,793 ¡No! 344 00:23:57,376 --> 00:23:58,376 ¿Por qué... 345 00:23:59,626 --> 00:24:01,001 me miráis 346 00:24:01,001 --> 00:24:04,126 como si fuera un enorme gigante? 347 00:24:07,751 --> 00:24:09,334 ¿Está bien? 348 00:24:12,084 --> 00:24:14,043 Un poco cachondo, creo. 349 00:24:15,626 --> 00:24:18,084 Y muy muy asustado. 350 00:24:19,043 --> 00:24:20,001 La tengo dura. 351 00:24:21,584 --> 00:24:23,626 Ah, no. 352 00:24:24,501 --> 00:24:25,543 Menos mal. 353 00:24:27,709 --> 00:24:29,709 Creo que me he hecho un poco de pis. 354 00:24:30,668 --> 00:24:32,834 Un poquito. 355 00:24:34,459 --> 00:24:36,293 Qué horror. 356 00:24:36,751 --> 00:24:39,918 ¿Le escuchamos hasta que nos cuente algo útil? 357 00:24:40,043 --> 00:24:41,084 No sé. 358 00:24:41,084 --> 00:24:43,543 Hihi dijo que grabáramos todo. 359 00:24:43,543 --> 00:24:48,876 - Sí, es un tío chungo. - Vale, de acuerdo. 360 00:24:48,876 --> 00:24:49,876 Vale. 361 00:24:51,334 --> 00:24:53,584 Vamos a ayudarle a incorporarse. 362 00:24:53,584 --> 00:24:54,834 - Vale. - A la de tres. 363 00:24:54,834 --> 00:24:56,793 - Bien. -¡Fuera de aquí! 364 00:25:15,501 --> 00:25:20,293 Tres, cuatro, dos. Silver Car Crash, Double Disaster de Warhol. 365 00:25:21,793 --> 00:25:23,709 Hola. 366 00:25:24,668 --> 00:25:25,501 Hola. 367 00:25:25,918 --> 00:25:26,751 Hola. 368 00:25:27,251 --> 00:25:28,334 Hola. 369 00:25:28,334 --> 00:25:30,543 Soy Eric Shane. 370 00:25:31,209 --> 00:25:32,709 No hace falta que se presente, 371 00:25:32,709 --> 00:25:34,793 pero agradecemos su generosa puja. 372 00:25:35,459 --> 00:25:36,334 Yo... 373 00:25:36,668 --> 00:25:38,584 Me he gastado un montón de pasta hoy. 374 00:25:42,793 --> 00:25:43,668 ¡Porque puedo! 375 00:25:43,918 --> 00:25:44,793 Sí. 376 00:25:46,543 --> 00:25:48,751 Señor Shane, le daremos el cuadro. 377 00:25:48,751 --> 00:25:50,251 Necesita un vaso de agua. 378 00:25:50,251 --> 00:25:53,084 - Será mejor que se siente. - He gastado 379 00:25:53,084 --> 00:25:54,918 dinero negro. 380 00:25:56,043 --> 00:25:58,834 Miles de millones ilegales. 381 00:25:58,834 --> 00:26:01,043 Y no me siento culpable. 382 00:26:01,418 --> 00:26:02,251 No. 383 00:26:02,251 --> 00:26:05,001 ¿No les parece... raro? 384 00:26:05,168 --> 00:26:06,418 No tengo remordimientos. 385 00:26:07,376 --> 00:26:09,876 Richard sabe lo de las islas. 386 00:26:09,876 --> 00:26:10,876 Él está aquí. 387 00:26:11,459 --> 00:26:12,501 Por alguna parte. 388 00:26:12,793 --> 00:26:13,793 Y Philip... 389 00:26:14,543 --> 00:26:16,001 Philip Bronstein. Ahí está. 390 00:26:16,709 --> 00:26:18,501 ¡Oye, espera! 391 00:26:18,626 --> 00:26:20,543 Philip lo tiene en otra isla. 392 00:26:20,751 --> 00:26:22,168 No es para malversar. 393 00:26:22,626 --> 00:26:25,918 Es para sexo. Trata de blancas. Ay, no. ¿Señor Shane? 394 00:26:25,918 --> 00:26:27,543 -¡Hay que grabar! - Dios santo. 395 00:26:31,584 --> 00:26:33,543 ¡Y Beau! Dice que soy gracioso. 396 00:26:34,126 --> 00:26:36,626 Es el mejor para echarse unas risas. 397 00:26:37,168 --> 00:26:39,293 Y para dejar fotos de su polla 398 00:26:39,293 --> 00:26:41,418 a las becarias. 399 00:26:42,459 --> 00:26:44,084 Fotografías de verdad. 400 00:26:44,709 --> 00:26:47,293 Se molesta en revelarlas. 401 00:26:47,293 --> 00:26:50,626 Fíjate tú cuánto se esfuerza. 402 00:26:50,751 --> 00:26:51,668 Melissa... 403 00:26:51,668 --> 00:26:52,793 Me parece curioso 404 00:26:52,793 --> 00:26:54,834 porque tú me pareces mucho mejor 405 00:26:54,834 --> 00:26:57,584 que las becarias a las que se tira. 406 00:26:58,626 --> 00:27:01,376 La forma en la que te maltrata hace... 407 00:27:01,876 --> 00:27:03,418 que me resultes intrigante. 408 00:27:04,501 --> 00:27:05,501 Esa tristeza. 409 00:27:14,334 --> 00:27:16,084 Así... Así es como me sentí 410 00:27:16,418 --> 00:27:18,459 cuando me sacaron las muelas del juicio. 411 00:27:19,126 --> 00:27:21,751 Está claro que el señor Shane no se encuentra bien... 412 00:27:21,876 --> 00:27:23,043 Las pasé canutas. 413 00:27:23,043 --> 00:27:24,751 No graben, por favor. 414 00:27:24,751 --> 00:27:26,459 - No graben nada. - Joder. 415 00:27:26,459 --> 00:27:27,418 Dejen de grabar. 416 00:27:28,876 --> 00:27:31,168 -¿Hay algún médico en la sala? - Dios santo. 417 00:27:31,168 --> 00:27:33,126 ¿Algún médico? 418 00:27:33,501 --> 00:27:35,293 Creo que le ha sentado mal. 419 00:27:35,293 --> 00:27:38,001 - Va a sufrir un shock. - Vale, tú mandas. 420 00:27:38,001 --> 00:27:38,918 Vale. 421 00:27:39,876 --> 00:27:41,459 Vale, yo me ocupo. 422 00:27:41,459 --> 00:27:43,209 Venga, vamos. 423 00:27:43,209 --> 00:27:45,751 ¡Estuve con este tío cuando era un perro! 424 00:27:46,209 --> 00:27:47,251 -¡Mentiroso! - Señor. 425 00:27:47,251 --> 00:27:49,626 ¡Ella también era una perra! 426 00:27:49,751 --> 00:27:51,834 ¿Una perra? Vale. Bueno, es que... 427 00:27:53,834 --> 00:27:55,668 Pero ¿cuántas copas...? 428 00:27:55,668 --> 00:27:57,376 Le dije que no mezclase. 429 00:27:57,959 --> 00:27:59,876 Tienes buenos hombros. 430 00:28:04,584 --> 00:28:06,418 No podemos llevarlo a un hospital. 431 00:28:29,543 --> 00:28:30,376 ¿Ves? 432 00:28:30,376 --> 00:28:32,834 Debimos haber trazado un plan. 433 00:28:32,834 --> 00:28:35,668 El plan era hacer lo que tú dijeras. Y mira. 434 00:28:48,168 --> 00:28:50,293 ¡Oye! ¡Abre los ojos! 435 00:28:51,251 --> 00:28:53,501 No puede dormirse. 436 00:28:53,501 --> 00:28:55,959 Oye, Eric. Eric, tienes que hablarme, ¿vale? 437 00:28:55,959 --> 00:28:57,376 Despierta. 438 00:28:57,376 --> 00:28:58,751 Di algo. 439 00:28:59,168 --> 00:29:00,334 Tengo miedo. 440 00:29:00,334 --> 00:29:02,543 Todo saldrá bien. Vamos a ayudarte. 441 00:29:03,376 --> 00:29:05,001 Sois los que me atacasteis. 442 00:29:05,834 --> 00:29:07,376 ¿Adónde me lleváis? 443 00:29:21,876 --> 00:29:23,084 - Vale. - Tienes que... 444 00:29:23,084 --> 00:29:24,126 Sigue despierto. 445 00:29:24,126 --> 00:29:25,751 - No tiene buena pinta. - Eric. 446 00:29:26,168 --> 00:29:27,001 Eric. 447 00:29:27,459 --> 00:29:28,501 ¡Abre los ojos! 448 00:29:28,626 --> 00:29:30,959 Abre los ojos. Necesito un EpiPen. 449 00:29:33,251 --> 00:29:34,209 ¿Eric? 450 00:29:35,543 --> 00:29:37,001 Tienes que seguir despierto. 451 00:29:37,418 --> 00:29:39,459 Mírame. Así. 452 00:29:39,459 --> 00:29:41,918 - No veo ningún EpiPen. - Hay uno. 453 00:29:41,918 --> 00:29:42,876 No hay ninguno. 454 00:29:42,876 --> 00:29:44,793 - Hay uno. -¡No hay ningún EpiPen! 455 00:29:44,918 --> 00:29:46,043 Solo hay gasas. 456 00:29:46,043 --> 00:29:48,751 - Está ahí dentro. - No hay ninguno. 457 00:29:48,751 --> 00:29:50,084 Hay gasas y alcohol. 458 00:29:50,084 --> 00:29:51,834 No veo ningún EpiPen. 459 00:29:51,834 --> 00:29:53,918 - A ver. - Os sentís solos. 460 00:29:55,459 --> 00:29:58,376 Yo me metí en este negocio porque me sentía solo. 461 00:30:02,918 --> 00:30:06,293 Estaba con una mujer que no me atraía. 462 00:30:06,834 --> 00:30:08,168 Hay un maletín médico. 463 00:30:08,168 --> 00:30:09,918 Es verde. Es una caja. 464 00:30:09,918 --> 00:30:10,876 Pero nos casamos. 465 00:30:10,876 --> 00:30:14,293 Me daba calor por las noches, eso me gustaba. 466 00:30:14,293 --> 00:30:16,959 Pero sus piernas eran como un radiador. 467 00:30:17,709 --> 00:30:19,168 Me enteré de que murió. 468 00:30:19,168 --> 00:30:21,334 Pero antes dio a luz a mi hija. 469 00:30:22,168 --> 00:30:23,668 Tengo una hija por ahí. 470 00:30:25,043 --> 00:30:28,334 No... No pienso nunca en ella. 471 00:30:28,334 --> 00:30:32,418 No creo que sea algo malo porque no me siento culpable. 472 00:30:32,418 --> 00:30:34,168 Bebe agua. 473 00:30:34,834 --> 00:30:36,459 Bebe, Eric. Bébete esto. 474 00:30:36,459 --> 00:30:38,209 No tengo amigos. 475 00:30:38,209 --> 00:30:40,751 - Nosotros somos tus amigos. - Qué va. 476 00:30:40,876 --> 00:30:43,334 No lo sois. Queréis lo mismo que todos. 477 00:30:43,334 --> 00:30:46,334 - Tú, el gobierno, los indígenas. - Trae el puto EpiPen. 478 00:30:46,334 --> 00:30:50,001 - Rápido. - Toda la gente 479 00:30:50,001 --> 00:30:53,209 Tener, hablar y... 480 00:30:53,751 --> 00:30:56,501 - Solo hablar, parlotear... - No, no. 481 00:30:56,501 --> 00:30:58,334 Eric, no. Quédate con nosotros. 482 00:30:58,459 --> 00:30:59,751 - Eric, no. ¡Eric! -¡Eric! 483 00:31:09,918 --> 00:31:11,501 ¿Quién se ocupará de él? 484 00:31:15,168 --> 00:31:16,959 Pues nosotros, supongo. 485 00:31:21,043 --> 00:31:21,876 Vale. 486 00:31:23,376 --> 00:31:24,209 ¿Cómo? 487 00:31:25,668 --> 00:31:27,001 Le enterramos. 488 00:31:28,293 --> 00:31:29,126 Sí. 489 00:31:30,501 --> 00:31:31,418 Hacemos abono. 490 00:31:31,668 --> 00:31:34,543 - Sí. - Porque... sí. 491 00:31:38,126 --> 00:31:39,084 ¿Cómo lo metemos? 492 00:31:50,376 --> 00:31:51,959 - Venga. - Vale. 493 00:31:55,209 --> 00:31:56,126 Vale. 494 00:32:06,418 --> 00:32:07,459 Cógele. 495 00:32:11,209 --> 00:32:14,168 Vale. Una, dos y tres. 496 00:32:25,043 --> 00:32:25,876 Tú... 497 00:32:27,209 --> 00:32:29,334 Pártele las piernas y yo, los brazos. 498 00:32:29,751 --> 00:32:30,751 - Vale. - Vale. 499 00:32:32,793 --> 00:32:34,626 ¿Le tapamos la cabeza? 500 00:32:36,001 --> 00:32:37,043 Buena idea. 501 00:32:49,876 --> 00:32:51,043 ¿Vas a hacerlo? 502 00:32:51,043 --> 00:32:52,251 Juntos. 503 00:32:52,251 --> 00:32:53,959 - Venga, vale... - Vale. 504 00:32:54,168 --> 00:32:55,459 - Vale. - Vale. 505 00:32:59,626 --> 00:33:00,584 Espera. 506 00:33:01,793 --> 00:33:02,626 A la de tres. 507 00:33:04,084 --> 00:33:06,084 Una, dos... 508 00:33:07,168 --> 00:33:08,084 Tres. 509 00:33:11,209 --> 00:33:12,918 ¡Madre mía! 510 00:33:13,834 --> 00:33:14,959 No hagas eso. 511 00:33:18,584 --> 00:33:20,251 Si potas, poto. 512 00:33:25,793 --> 00:33:26,668 Lo siento. 513 00:33:51,584 --> 00:33:55,293 Vale. Una, dos y tres. 514 00:33:57,793 --> 00:33:58,751 ¿Te sientes mal? 515 00:34:02,376 --> 00:34:03,584 Me siento muy mal. 516 00:34:34,751 --> 00:34:37,876 {\an8}MISIÓN COMPLETADA 517 00:34:42,959 --> 00:34:47,709 {\an8}+1 VÍCTIMA 518 00:34:47,709 --> 00:34:49,334 LO SIENTO 519 00:35:25,376 --> 00:35:26,543 Aquí estás. 520 00:35:28,043 --> 00:35:29,001 Hola. 521 00:35:29,626 --> 00:35:30,459 ¿Qué haces? 522 00:35:32,834 --> 00:35:34,168 Ver dibujos animados. 523 00:35:37,334 --> 00:35:38,168 ¿No te dormías? 524 00:35:41,584 --> 00:35:42,418 No. 525 00:35:44,043 --> 00:35:44,876 Yo tampoco. 526 00:35:51,668 --> 00:35:53,751 ¿Es una copia de Tom y Jerry? 527 00:35:54,543 --> 00:35:55,959 Mi madre nunca me dejaba ver 528 00:35:55,959 --> 00:35:58,584 programas violentos de pequeño, así que... 529 00:35:59,876 --> 00:36:00,751 Estos dibujos 530 00:36:01,959 --> 00:36:02,959 me relajan. 531 00:36:04,334 --> 00:36:06,418 No me gustan los dibujos violentos. 532 00:36:08,543 --> 00:36:09,376 ¿En serio? 533 00:36:10,126 --> 00:36:10,959 Sí. 534 00:36:13,084 --> 00:36:14,168 Me sorprende. 535 00:36:18,001 --> 00:36:19,376 ¿Por qué te sorprende? 536 00:36:21,751 --> 00:36:22,918 No sé, es que... 537 00:36:23,334 --> 00:36:25,543 Pensé que te molarían. 538 00:36:38,376 --> 00:36:42,084 -¡Has estado husmeando en mi ordenador! - Qué hija de puta. 539 00:36:42,209 --> 00:36:44,334 - Estás enfermo. -¿Que yo estoy enfermo? 540 00:36:44,334 --> 00:36:45,876 ¿Era una trampa? 541 00:36:45,876 --> 00:36:47,959 - Fue porque... -¿Porno caníbal? 542 00:36:47,959 --> 00:36:50,043 ¿Crees que me gusta el porno caníbal? 543 00:36:50,043 --> 00:36:51,584 - Sí. - Te pillé. 544 00:36:51,584 --> 00:36:54,001 - Me espiabas. - Me pusiste una trampa. 545 00:36:56,834 --> 00:36:59,168 Estás fatal de la cabeza. 546 00:36:59,751 --> 00:37:01,209 Estás muy mal. 547 00:37:02,001 --> 00:37:03,126 Yo no soy el raro. 548 00:37:03,293 --> 00:37:04,126 Vale. 549 00:37:04,793 --> 00:37:06,043 Bueno, funcionó. 550 00:37:09,834 --> 00:37:11,293 ¿Sabes que doblaron otra vez 551 00:37:12,501 --> 00:37:15,959 a Mammy Two Shoes porque en el original era superracista? 552 00:37:19,168 --> 00:37:20,459 ¿Quién es? 553 00:37:21,709 --> 00:37:23,793 La mujer con zapatillas que... 554 00:37:24,126 --> 00:37:26,751 Ahora es una blanca la que dice: "¡Maldito gato!". 555 00:37:27,668 --> 00:37:29,293 Pero era horrible. 556 00:37:29,293 --> 00:37:30,209 Así que... 557 00:37:31,168 --> 00:37:32,626 La dobla una actriz blanca. 558 00:37:33,376 --> 00:37:35,209 ¿Y cómo era la voz original? 559 00:37:38,668 --> 00:37:40,626 - No pienso imitarla. - Venga. 560 00:37:41,584 --> 00:37:43,084 No, es que... 561 00:37:44,584 --> 00:37:45,751 Pues eso. 562 00:37:47,168 --> 00:37:48,376 Nunca lo he visto. 563 00:37:48,793 --> 00:37:50,793 Era racista. 564 00:37:50,793 --> 00:37:52,709 - Ya sabes. -¿Racista cómo? 565 00:37:52,709 --> 00:37:53,793 Pues porque decía... 566 00:37:54,626 --> 00:37:57,418 "Eh, Jasper, fuera. 567 00:37:57,418 --> 00:38:01,001 Y con fuera quiero decir f, u, e, r, a". 568 00:38:14,543 --> 00:38:17,959 Joder, me has asustado. 569 00:38:18,584 --> 00:38:20,251 Qué cabrón. 570 00:38:21,876 --> 00:38:23,584 Menuda cara de susto. 571 00:38:24,168 --> 00:38:25,043 De verdad. 572 00:38:34,501 --> 00:38:35,668 Vaya día de mierda. 573 00:38:39,668 --> 00:38:40,501 Ya. 574 00:38:46,959 --> 00:38:48,251 ¿Te apetece besarme? 575 00:38:53,418 --> 00:38:57,584 Pero no como perros. 576 00:39:01,168 --> 00:39:02,543 Sí, voy a besarte. 577 00:40:14,834 --> 00:40:20,793 MISIÓN INCOMPLETA. UN FALLO. OS QUEDAN DOS INTENTOS. 578 00:42:01,168 --> 00:42:03,168 Subtítulos: Paula Rodríguez Casado 579 00:42:03,168 --> 00:42:05,251 Supervisión Creativa Clara Montes