1
00:00:09,209 --> 00:00:10,043
Hola.
2
00:00:10,293 --> 00:00:14,668
Tu carné de conducir, la tarjeta
de crédito y el certificado de matrimonio.
3
00:00:14,793 --> 00:00:15,918
DEPOSITE AQUÍ SUS UÑAS
4
00:00:15,918 --> 00:00:17,251
¿Un trabajo de riesgo?
5
00:00:17,793 --> 00:00:19,001
Sí.
6
00:00:22,043 --> 00:00:23,126
¿Dónde trabajabas?
7
00:00:23,126 --> 00:00:24,584
¿En el FBI?
8
00:00:25,126 --> 00:00:26,168
Algo así.
9
00:00:26,876 --> 00:00:28,209
No hables con mi hija.
10
00:00:28,876 --> 00:00:30,084
¿Te echaron?
11
00:00:30,209 --> 00:00:31,168
Algo así.
12
00:00:32,334 --> 00:00:33,834
Si te sirve de consuelo,
13
00:00:33,834 --> 00:00:35,168
a mí no me querían.
14
00:00:35,168 --> 00:00:36,084
Me consuela.
15
00:00:37,209 --> 00:00:39,251
¿Qué pasará si sale mal?
16
00:00:39,543 --> 00:00:40,376
¿El matrimonio?
17
00:00:40,376 --> 00:00:41,459
¿La misión?
18
00:00:43,293 --> 00:00:47,918
Este matrimonio comienza con buen pie.
19
00:01:14,959 --> 00:01:15,793
¿Max?
20
00:01:20,543 --> 00:01:21,376
¿Max?
21
00:02:12,959 --> 00:02:13,793
¿Qué haces?
22
00:02:16,043 --> 00:02:17,543
Rebuscar entre tus cosas.
23
00:02:18,251 --> 00:02:19,251
Y tú, ¿qué hacías?
24
00:02:21,293 --> 00:02:22,543
Estaba meditando.
25
00:02:24,501 --> 00:02:25,334
Qué guay.
26
00:02:26,876 --> 00:02:28,084
¿Lo haces siempre?
27
00:02:29,001 --> 00:02:29,834
Antes sí.
28
00:02:30,251 --> 00:02:32,459
Antes de que revisaras mis cosas.
29
00:02:37,918 --> 00:02:40,043
Eso es para practicar la coordinación.
30
00:02:40,293 --> 00:02:42,626
Sí, es algo japonés, ¿no?
31
00:02:42,626 --> 00:02:46,209
Sí. Me lo regaló mi padre.
Estuvo un tiempo de misión allí.
32
00:02:49,084 --> 00:02:49,918
Impresionante.
33
00:02:50,876 --> 00:02:53,209
Voy a salir a comprar algo para desayunar.
34
00:02:53,209 --> 00:02:54,126
Vale.
35
00:02:54,793 --> 00:02:57,293
Yo voy a rebuscar entre tus cosas.
36
00:03:00,126 --> 00:03:01,459
¿Te traigo algo?
37
00:03:02,709 --> 00:03:03,793
No...
38
00:03:04,293 --> 00:03:05,668
Lo que a ti te apetezca.
39
00:03:17,501 --> 00:03:18,751
¡Ciento dos!
40
00:03:18,751 --> 00:03:20,626
Soy el 102. Disculpe...
41
00:03:21,001 --> 00:03:22,043
Hola, 102.
42
00:03:23,043 --> 00:03:25,668
Quería dos bollos con cebolla y queso,
43
00:03:26,043 --> 00:03:27,834
con pan normal y sin alcaparras.
44
00:03:27,834 --> 00:03:29,293
-¿Algo más?
- No.
45
00:03:30,209 --> 00:03:31,043
Gracias.
46
00:03:56,543 --> 00:04:00,459
ROPA
47
00:04:00,459 --> 00:04:01,543
ABONO BOKASHI
48
00:04:05,959 --> 00:04:07,793
CANIBALISMO Y VORAREFILIA
49
00:04:10,376 --> 00:04:12,293
No me metas en el horno y me cocines.
50
00:04:13,709 --> 00:04:15,126
No quiero grabar ahí.
51
00:04:15,126 --> 00:04:17,293
Ven aquí, voy a sazonarte.
52
00:04:17,418 --> 00:04:20,001
Te echaré esto por encima...
53
00:04:20,668 --> 00:04:22,168
No, no me cocines.
54
00:04:33,168 --> 00:04:34,293
¿Tiene gato?
55
00:04:37,126 --> 00:04:39,168
- Hola.
- Hola. ¿Tiene gato?
56
00:04:40,793 --> 00:04:42,376
No. ¿Por qué?
57
00:04:43,168 --> 00:04:46,251
Hay uno que me destroza
las plantas y caga en mi jardín.
58
00:04:47,418 --> 00:04:48,418
No tengo gato.
59
00:04:49,376 --> 00:04:50,709
¿Seguro?
60
00:04:52,043 --> 00:04:53,584
Es que...
61
00:04:53,584 --> 00:04:55,584
Mi perro se come la caca del gato.
62
00:04:55,584 --> 00:04:58,751
Como comprenderá, es una asquerosidad.
63
00:04:59,876 --> 00:05:01,501
Sí. Da mucho asco.
64
00:05:02,251 --> 00:05:03,084
No.
65
00:05:03,543 --> 00:05:06,043
Debería entrenarlo
para que no coma mierda.
66
00:05:08,084 --> 00:05:10,584
No sé si se puede
entrenar a un perro para eso.
67
00:05:10,584 --> 00:05:11,626
¿En serio?
68
00:05:12,209 --> 00:05:15,376
Yo creo que puede entrenarse a un perro
para muchas cosas.
69
00:05:16,751 --> 00:05:19,084
Tengo que llevarle el desayuno a John.
70
00:05:20,959 --> 00:05:22,918
Siento lo de su jardín. Qué putada.
71
00:05:23,543 --> 00:05:25,001
Vosotros tenéis jardín, ¿no?
72
00:05:25,418 --> 00:05:26,501
Con un compostador...
73
00:05:26,876 --> 00:05:27,709
En la azotea.
74
00:05:29,543 --> 00:05:30,418
Sí, así es.
75
00:05:30,918 --> 00:05:31,834
Está chulo.
76
00:05:31,834 --> 00:05:34,001
Está muy bien tener jardín.
77
00:05:34,001 --> 00:05:35,751
Vuestra casa es bonita.
78
00:05:38,418 --> 00:05:39,959
Tenemos mucha suerte.
79
00:05:39,959 --> 00:05:41,626
Es la casa de nuestros sueños.
80
00:05:41,626 --> 00:05:44,126
Llevábamos mucho tiempo deseando algo así.
81
00:05:44,543 --> 00:05:47,751
No pretendo ser entrometido.
Soy diseñador de interiores.
82
00:05:47,751 --> 00:05:49,168
Vivo aquí al lado.
83
00:05:50,834 --> 00:05:53,543
Me sorprendió lo rápido
que hicisteis la obra.
84
00:05:54,418 --> 00:05:56,251
¿Son autónomos o...?
85
00:05:56,959 --> 00:05:57,793
Sí.
86
00:05:57,918 --> 00:06:00,459
- Autónomos.
-¿A qué se dedican?
87
00:06:02,543 --> 00:06:03,918
Soy ingeniera de software.
88
00:06:04,459 --> 00:06:06,293
- Soy de San Francisco.
-¿Y su marido?
89
00:06:07,168 --> 00:06:08,418
¿Es una entrevista?
90
00:06:09,126 --> 00:06:09,959
No.
91
00:06:12,543 --> 00:06:14,251
Nos dedicamos a lo mismo.
92
00:06:15,668 --> 00:06:17,793
Pues tenéis que llevaros muy bien.
93
00:06:17,793 --> 00:06:20,001
Exceptuando mi perro,
94
00:06:20,001 --> 00:06:23,209
no me imagino pasando
tanto tiempo con nadie.
95
00:06:23,501 --> 00:06:24,334
Qué bien.
96
00:06:24,876 --> 00:06:25,709
Sí.
97
00:06:26,293 --> 00:06:27,709
Él se llama John. ¿Y usted?
98
00:06:28,751 --> 00:06:29,584
Jane.
99
00:06:30,209 --> 00:06:31,084
John y Jane.
100
00:06:31,751 --> 00:06:32,584
Sí.
101
00:06:32,584 --> 00:06:33,501
¿Y su perro?
102
00:06:35,251 --> 00:06:36,084
Poet.
103
00:06:36,584 --> 00:06:38,709
Se llama Poet. Por El Profeta.
104
00:06:40,459 --> 00:06:41,668
Qué... qué chulo.
105
00:06:42,084 --> 00:06:43,584
No creo que Poet sea tonto.
106
00:06:45,418 --> 00:06:46,501
Que aproveche.
107
00:06:46,918 --> 00:06:47,751
Gracias.
108
00:06:56,001 --> 00:06:57,293
¿Qué le pasa a ese tío?
109
00:07:00,084 --> 00:07:00,918
Hola.
110
00:07:01,876 --> 00:07:02,709
No sé.
111
00:07:03,668 --> 00:07:05,209
Pero está bueno.
112
00:07:07,459 --> 00:07:08,293
Guay.
113
00:07:09,293 --> 00:07:10,501
Nos vigila.
114
00:07:13,126 --> 00:07:16,251
Tiene un perro al que le puso un nombre
por El Profeta.
115
00:07:17,543 --> 00:07:19,251
Es uno de mis libros favoritos.
116
00:07:19,918 --> 00:07:22,709
- Es el libro favorito de mucha gente.
-¿Sí?
117
00:07:23,876 --> 00:07:25,209
El mío también.
118
00:07:26,418 --> 00:07:27,293
¿Estás celoso?
119
00:07:27,293 --> 00:07:28,709
-¿Yo?
- Sí.
120
00:07:28,959 --> 00:07:30,418
Es lo que parece.
121
00:07:30,418 --> 00:07:32,418
No estoy celoso, es que...
122
00:07:32,418 --> 00:07:33,751
Es raro que...
123
00:07:35,126 --> 00:07:37,334
mi mujer diga que el vecino está bueno.
124
00:07:39,543 --> 00:07:41,584
Pero es que no soy tu mujer.
125
00:07:43,334 --> 00:07:44,959
Sí, claro. Lo sé.
126
00:07:44,959 --> 00:07:46,626
- No estamos juntos.
- Lo sé.
127
00:07:46,626 --> 00:07:48,501
- Lo pillo. Lo sé.
- Vale.
128
00:07:48,501 --> 00:07:51,209
Pero aun así,
¿crees que la empresa quiere que...?
129
00:07:55,126 --> 00:07:55,959
¿Nos acostemos?
130
00:07:56,709 --> 00:07:57,584
No.
131
00:07:58,043 --> 00:07:59,418
Bueno, sí... en parte.
132
00:07:59,543 --> 00:08:00,501
Estar juntos.
133
00:08:04,459 --> 00:08:05,668
No debemos hacerlo.
134
00:08:06,876 --> 00:08:07,709
- Ya.
-¿Tú sí?
135
00:08:08,209 --> 00:08:12,501
No. No creo que...
Sea necesario.
136
00:08:13,209 --> 00:08:16,626
Bueno, creo que es mejor que estemos...
separados.
137
00:08:16,626 --> 00:08:18,793
- Ya, claro.
- Es más fácil así.
138
00:08:18,793 --> 00:08:21,209
- No he dicho que debiéramos.
- Ya, ya, es que...
139
00:08:21,543 --> 00:08:22,918
Qué bien que coincidamos.
140
00:08:23,418 --> 00:08:24,751
Estoy de acuerdo.
141
00:08:24,751 --> 00:08:25,959
Te traje el desayuno.
142
00:08:26,209 --> 00:08:29,334
Es un bollo que lleva de todo,
con salmón y mayonesa.
143
00:08:30,543 --> 00:08:32,334
- No desayuno.
-¿Cómo?
144
00:08:33,418 --> 00:08:34,418
Solo almuerzo.
145
00:08:35,459 --> 00:08:36,334
Vaya.
146
00:08:45,501 --> 00:08:46,334
¿Lo recomiendas?
147
00:08:47,668 --> 00:08:48,751
- Sí.
- Vale.
148
00:08:57,751 --> 00:08:58,709
Madre mía.
149
00:08:58,709 --> 00:08:59,626
¿A que sí?
150
00:08:59,626 --> 00:09:00,709
Está muy bueno.
151
00:09:01,376 --> 00:09:02,459
Lo sabía.
152
00:09:02,459 --> 00:09:03,376
Joder.
153
00:09:04,376 --> 00:09:05,209
Así que...
154
00:09:08,501 --> 00:09:10,376
¿Tú querías casarte?
155
00:09:11,001 --> 00:09:11,834
En la vida real.
156
00:09:12,668 --> 00:09:13,501
Sí.
157
00:09:14,543 --> 00:09:15,376
Sí, bueno...
158
00:09:16,418 --> 00:09:17,501
Hay algo...
159
00:09:18,168 --> 00:09:20,793
bonito en estar comprometido.
160
00:09:20,793 --> 00:09:22,168
A mí me mola.
161
00:09:22,501 --> 00:09:23,334
Creo...
162
00:09:24,209 --> 00:09:25,584
Que poder llegar a casa
163
00:09:26,918 --> 00:09:28,751
después de un día de mierda
164
00:09:29,376 --> 00:09:30,334
y poder...
165
00:09:30,834 --> 00:09:33,293
besar a alguien y lograr que se te pase,
166
00:09:36,084 --> 00:09:37,626
en teoría, parece...
167
00:09:38,418 --> 00:09:40,959
perfecto, ¿no? Es genial.
168
00:09:43,709 --> 00:09:46,251
Entonces, ¿por qué te metiste en esto?
169
00:09:47,751 --> 00:09:48,584
Por el dinero.
170
00:09:49,459 --> 00:09:50,501
Bien. Menos mal.
171
00:09:50,834 --> 00:09:52,834
- Yo también.
- Ya.
172
00:09:54,084 --> 00:09:55,209
¿Hacemos un pacto?
173
00:09:56,459 --> 00:09:58,668
- Me encantan los pactos.
- Y a mí.
174
00:09:58,959 --> 00:09:59,793
Creo que...
175
00:10:00,168 --> 00:10:02,001
cuando los dos ganemos la cantidad
176
00:10:02,418 --> 00:10:04,751
que consideremos conveniente,
nos separamos.
177
00:10:04,751 --> 00:10:05,793
Independientes.
178
00:10:10,334 --> 00:10:11,626
Vale. Claro.
179
00:10:15,876 --> 00:10:17,251
- Nada de sexo.
- No.
180
00:10:17,543 --> 00:10:18,918
- Nada de sexo.
- Nada.
181
00:10:22,126 --> 00:10:24,126
Me apetece follar ahora mismo.
182
00:10:25,251 --> 00:10:26,709
Es por culpa del pacto.
183
00:10:27,251 --> 00:10:29,709
- Pero no, ¿verdad?
- No.
184
00:10:29,876 --> 00:10:31,543
- No.
- Es lo que hemos acordado.
185
00:10:35,126 --> 00:10:36,459
Tenemos un paquete.
186
00:10:38,501 --> 00:10:39,459
¿De quién?
187
00:10:42,084 --> 00:10:42,918
Del señor Hihi.
188
00:10:45,251 --> 00:10:46,084
Vale.
189
00:10:51,751 --> 00:10:52,668
"Hihi.
190
00:10:53,209 --> 00:10:54,209
Bienvenidos.
191
00:10:55,251 --> 00:10:57,293
En la próxima misión...
192
00:10:57,293 --> 00:10:58,876
Iréis a una subasta.
193
00:10:59,293 --> 00:11:00,209
De etiqueta.
194
00:11:01,334 --> 00:11:02,751
Vestíos para impresionar".
195
00:11:08,126 --> 00:11:08,959
Estás guapa.
196
00:11:09,376 --> 00:11:10,834
Gracias. Tú también.
197
00:11:10,834 --> 00:11:11,959
-¿Preparada?
- Sí.
198
00:11:12,376 --> 00:11:13,209
"Paso uno:
199
00:11:14,043 --> 00:11:17,376
identificar al mejor postor del Warhol".
200
00:11:20,209 --> 00:11:21,043
Gracias.
201
00:11:21,043 --> 00:11:22,251
"Paso dos:
202
00:11:22,251 --> 00:11:24,418
administrar suero de la verdad.
203
00:11:25,876 --> 00:11:28,209
Tan solo una dosis.
204
00:11:28,626 --> 00:11:31,168
Registrad toda la información
que extraigáis.
205
00:11:31,168 --> 00:11:32,959
Seguid las normas.
206
00:11:33,709 --> 00:11:37,584
Sin víctimas. Sin testigos".
207
00:11:39,209 --> 00:11:42,543
Las últimas palabras estaban en mayúscula.
Parece serio.
208
00:11:58,918 --> 00:11:59,751
Buenas noches.
209
00:11:59,751 --> 00:12:01,376
Buenas tardes. Gracias.
210
00:12:07,209 --> 00:12:08,043
¿Qué pasa?
211
00:12:12,376 --> 00:12:13,959
Voy a estropearme los zapatos.
212
00:12:14,709 --> 00:12:15,543
¿Por qué?
213
00:12:16,543 --> 00:12:18,001
Me haré pasar por camarero.
214
00:12:20,626 --> 00:12:22,709
Creo que deberíamos entrar juntos.
215
00:12:22,709 --> 00:12:23,668
Si entro,
216
00:12:23,668 --> 00:12:25,959
seré uno de los seis negros dentro.
217
00:12:25,959 --> 00:12:29,376
No podré moverme sin ser visto.
Así mejor. Confía en mí.
218
00:12:32,668 --> 00:12:33,501
Vale.
219
00:12:37,209 --> 00:12:38,626
Deja esto en el guardarropa.
220
00:12:40,751 --> 00:12:41,751
¿Por qué?
221
00:12:42,459 --> 00:12:43,293
Es de Gucci.
222
00:12:45,376 --> 00:12:46,209
Vale.
223
00:12:46,209 --> 00:12:47,251
Gracias.
224
00:12:53,418 --> 00:12:55,293
Hola. Jane Smith.
225
00:12:57,584 --> 00:12:58,418
Gracias.
226
00:14:18,334 --> 00:14:19,584
Vale.
227
00:14:19,584 --> 00:14:21,876
CLAN WU TANG
MUESTRA DE GRABACIÓN
228
00:14:54,626 --> 00:14:55,459
¿Algo de beber?
229
00:14:59,959 --> 00:15:01,001
Eres un pesado.
230
00:15:03,251 --> 00:15:04,084
Estamos dentro.
231
00:15:04,668 --> 00:15:07,626
Solo tienes que pujar
y yo vigilaré a nuestro amigo.
232
00:15:07,918 --> 00:15:09,126
Quédate por aquí.
233
00:15:10,293 --> 00:15:11,668
Estaré a la escucha.
234
00:15:15,959 --> 00:15:20,001
¿Y cómo vamos a encontrar
al mejor postor en una subasta silenciosa?
235
00:15:23,959 --> 00:15:25,918
¿Espiamos a la vieja usanza?
236
00:15:30,084 --> 00:15:31,126
La del lunar,
237
00:15:32,001 --> 00:15:33,584
siete millones.
238
00:15:36,293 --> 00:15:37,876
El sudoroso, diez millones.
239
00:15:38,084 --> 00:15:40,834
Ni si te ocurra ponerme un mote nunca.
240
00:15:40,834 --> 00:15:43,918
American Psycho,
50 millones por el Warhol.
241
00:15:44,584 --> 00:15:46,501
Voy a ver cuánto da Angela Lansbury.
242
00:15:46,876 --> 00:15:48,334
Disculpe, ¿qué lleva?
243
00:15:48,334 --> 00:15:52,459
Pastel de aceite.
244
00:15:52,459 --> 00:15:54,584
Muy bien. Gracias.
245
00:15:57,168 --> 00:15:58,918
Vaya, se te da muy bien esto.
246
00:15:58,918 --> 00:16:01,793
Si lo de ser espía no te sale bien,
puedes ser camarero.
247
00:16:01,793 --> 00:16:03,001
Tenemos un ganador.
248
00:16:03,001 --> 00:16:04,709
¿Cómo? ¿Quién?
249
00:16:09,084 --> 00:16:12,834
PUJA DE 106 MILLONES
250
00:16:17,126 --> 00:16:18,751
Llevo horas trabajando.
251
00:16:20,668 --> 00:16:22,793
Lleva muchas cosas deliciosas.
252
00:16:24,001 --> 00:16:25,084
Coma algo.
253
00:16:31,334 --> 00:16:33,126
Deberías haberte comido el bollo.
254
00:16:33,126 --> 00:16:36,418
Hay que aislarle.
Acércate y dile algo gracioso.
255
00:16:37,543 --> 00:16:38,793
¿Algo gracioso?
256
00:16:38,793 --> 00:16:41,209
Sí, muéstrate atractiva. Sedúcele.
257
00:16:41,209 --> 00:16:42,126
¿Cómo?
258
00:16:42,418 --> 00:16:44,126
Se acerca a ti. Venga, Jane.
259
00:16:44,668 --> 00:16:45,668
Ve. Rápido.
260
00:16:47,334 --> 00:16:48,459
Voy a buscarlo.
261
00:16:52,168 --> 00:16:54,459
Sabía que me sonaba de algo.
262
00:16:55,001 --> 00:16:56,001
Es Eric Shane.
263
00:16:56,251 --> 00:16:59,251
Es dueño de la mitad del Upper West Side.
264
00:16:59,751 --> 00:17:00,584
¿Un caramelo?
265
00:17:07,293 --> 00:17:09,043
¿Quiere un caramelo?
266
00:17:14,626 --> 00:17:18,668
Tiene un patrimonio de 15 000 millones.
No está casado ni tiene hijos.
267
00:17:19,668 --> 00:17:23,459
Su última residencia conocida
fue el 411 de la 86 Oeste.
268
00:17:25,959 --> 00:17:28,043
¿Es usted el dueño de esa casa
269
00:17:28,209 --> 00:17:29,543
de la 86 Oeste?
270
00:17:30,168 --> 00:17:32,418
La que tiene ese precioso balcón de forja.
271
00:17:32,876 --> 00:17:34,001
La echo de menos.
272
00:17:34,918 --> 00:17:35,876
Tenía vistas.
273
00:17:37,001 --> 00:17:38,293
Sabía que me sonaba.
274
00:17:38,793 --> 00:17:39,876
Yo era su vecina.
275
00:17:42,043 --> 00:17:42,876
¿En serio?
276
00:17:43,376 --> 00:17:46,751
Sí, me suenas.
277
00:17:46,918 --> 00:17:47,876
¿Sí?
278
00:17:49,543 --> 00:17:51,168
¿Le interesa alguna pieza?
279
00:17:52,001 --> 00:17:53,918
Es una subasta silenciosa...
280
00:17:56,459 --> 00:17:58,251
Tenemos que alejarle de la gente.
281
00:18:06,126 --> 00:18:07,293
Bueno, así...
282
00:18:08,001 --> 00:18:08,834
mejor.
283
00:18:10,626 --> 00:18:11,459
¿Gracias?
284
00:18:11,626 --> 00:18:12,834
¿Qué ha sido eso?
285
00:18:16,584 --> 00:18:18,543
Esto es un aburrimiento.
286
00:18:18,543 --> 00:18:21,668
Es una forma muy aburrida
de gastar de dinero.
287
00:18:23,459 --> 00:18:25,793
Si fuera cierto, no querría el Warhol.
288
00:18:30,251 --> 00:18:31,959
Es lo único que merece la pena.
289
00:18:34,293 --> 00:18:35,668
Es la muerte,
290
00:18:35,876 --> 00:18:36,709
repitiéndose.
291
00:18:37,876 --> 00:18:38,793
Inmóvil.
292
00:18:40,084 --> 00:18:42,084
Inmortalizada en una imagen.
293
00:18:43,126 --> 00:18:43,959
No tiene precio.
294
00:18:43,959 --> 00:18:45,918
No puedes pincharle aquí dentro.
295
00:18:45,918 --> 00:18:47,251
Dijo "sin testigos".
296
00:18:47,251 --> 00:18:48,918
Todo tiene un precio.
297
00:18:51,334 --> 00:18:53,334
Yo creo que todo es negociable.
298
00:18:56,668 --> 00:18:58,626
¿Estaría dispuesto a venderlo por...?
299
00:18:58,751 --> 00:19:01,376
No, qué va. Si me disculpa...
300
00:19:01,751 --> 00:19:04,626
Deja que lo intente yo.
Creo que no eres su tipo.
301
00:19:04,626 --> 00:19:06,876
Vale. Se me ha ocurrido algo.
302
00:19:07,459 --> 00:19:08,334
¿El qué?
303
00:19:09,043 --> 00:19:09,876
¿Qué le parece
304
00:19:10,126 --> 00:19:11,793
si vamos a un lugar privado
305
00:19:12,668 --> 00:19:15,459
y pagamos a uno de los camareros
del cáterin
306
00:19:15,459 --> 00:19:16,834
para lo que sea?
307
00:19:21,209 --> 00:19:22,418
¿Para qué?
308
00:20:24,501 --> 00:20:26,043
¿Qué desean?
309
00:20:27,251 --> 00:20:28,334
Ponte de rodillas.
310
00:20:41,501 --> 00:20:44,043
Sí, muy bien.
311
00:20:47,168 --> 00:20:48,001
Tú también.
312
00:20:50,084 --> 00:20:51,668
A su lado.
313
00:20:54,668 --> 00:20:55,501
Ahora.
314
00:21:02,751 --> 00:21:03,584
Más cerca.
315
00:21:10,043 --> 00:21:12,793
Acercaos.
316
00:21:17,543 --> 00:21:18,543
Las caras...
317
00:21:20,293 --> 00:21:21,126
más cerca.
318
00:21:28,168 --> 00:21:29,084
A cuatro patas.
319
00:21:35,876 --> 00:21:37,209
Abrid la boca
320
00:21:37,501 --> 00:21:39,043
y sacad la lengua.
321
00:21:44,459 --> 00:21:47,043
Sois un par de perros.
322
00:21:48,126 --> 00:21:49,209
Dos perros.
323
00:21:50,543 --> 00:21:52,501
Os veis en el parque por primera vez.
324
00:21:53,834 --> 00:21:55,709
No hay nadie más alrededor.
325
00:21:59,043 --> 00:22:00,043
¡En serio!
326
00:22:02,668 --> 00:22:03,876
Retomemos.
327
00:22:05,001 --> 00:22:05,876
Vale.
328
00:22:10,793 --> 00:22:11,626
Sí.
329
00:22:12,168 --> 00:22:14,626
Iniciad una relación íntima.
330
00:22:17,126 --> 00:22:17,959
Sí.
331
00:22:19,376 --> 00:22:21,418
Tenéis que conoceros.
332
00:22:24,209 --> 00:22:25,459
Sois solo unos perros.
333
00:22:40,376 --> 00:22:41,251
Ahora besaos.
334
00:22:44,584 --> 00:22:45,501
Como los perros.
335
00:23:10,043 --> 00:23:10,876
Otra vez.
336
00:23:29,251 --> 00:23:30,626
Otra vez.
337
00:23:37,459 --> 00:23:38,293
¿Qué haces?
338
00:23:42,876 --> 00:23:44,376
¿Qué ha pasado?
339
00:23:44,501 --> 00:23:45,543
¿Qué has hecho?
340
00:23:45,543 --> 00:23:46,876
¿Por qué has hecho eso?
341
00:23:47,334 --> 00:23:49,209
Me dijiste que lo hiciera yo.
342
00:23:49,209 --> 00:23:50,876
Te dije que iba a hacerlo yo.
343
00:23:50,876 --> 00:23:51,793
¡No!
344
00:23:57,376 --> 00:23:58,376
¿Por qué...
345
00:23:59,626 --> 00:24:01,001
me miráis
346
00:24:01,001 --> 00:24:04,126
como si fuera un enorme
gigante?
347
00:24:07,751 --> 00:24:09,334
¿Está bien?
348
00:24:12,084 --> 00:24:14,043
Un poco cachondo, creo.
349
00:24:15,626 --> 00:24:18,084
Y muy muy asustado.
350
00:24:19,043 --> 00:24:20,001
La tengo dura.
351
00:24:21,584 --> 00:24:23,626
Ah, no.
352
00:24:24,501 --> 00:24:25,543
Menos mal.
353
00:24:27,709 --> 00:24:29,709
Creo que me he hecho un poco de pis.
354
00:24:30,668 --> 00:24:32,834
Un poquito.
355
00:24:34,459 --> 00:24:36,293
Qué horror.
356
00:24:36,751 --> 00:24:39,918
¿Le escuchamos
hasta que nos cuente algo útil?
357
00:24:40,043 --> 00:24:41,084
No sé.
358
00:24:41,084 --> 00:24:43,543
Hihi dijo que grabáramos todo.
359
00:24:43,543 --> 00:24:48,876
- Sí, es un tío chungo.
- Vale, de acuerdo.
360
00:24:48,876 --> 00:24:49,876
Vale.
361
00:24:51,334 --> 00:24:53,584
Vamos a ayudarle a incorporarse.
362
00:24:53,584 --> 00:24:54,834
- Vale.
- A la de tres.
363
00:24:54,834 --> 00:24:56,793
- Bien.
-¡Fuera de aquí!
364
00:25:15,501 --> 00:25:20,293
Tres, cuatro, dos. Silver Car Crash,
Double Disaster de Warhol.
365
00:25:21,793 --> 00:25:23,709
Hola.
366
00:25:24,668 --> 00:25:25,501
Hola.
367
00:25:25,918 --> 00:25:26,751
Hola.
368
00:25:27,251 --> 00:25:28,334
Hola.
369
00:25:28,334 --> 00:25:30,543
Soy Eric Shane.
370
00:25:31,209 --> 00:25:32,709
No hace falta que se presente,
371
00:25:32,709 --> 00:25:34,793
pero agradecemos su generosa puja.
372
00:25:35,459 --> 00:25:36,334
Yo...
373
00:25:36,668 --> 00:25:38,584
Me he gastado un montón de pasta hoy.
374
00:25:42,793 --> 00:25:43,668
¡Porque puedo!
375
00:25:43,918 --> 00:25:44,793
Sí.
376
00:25:46,543 --> 00:25:48,751
Señor Shane, le daremos el cuadro.
377
00:25:48,751 --> 00:25:50,251
Necesita un vaso de agua.
378
00:25:50,251 --> 00:25:53,084
- Será mejor que se siente.
- He gastado
379
00:25:53,084 --> 00:25:54,918
dinero negro.
380
00:25:56,043 --> 00:25:58,834
Miles de millones ilegales.
381
00:25:58,834 --> 00:26:01,043
Y no me siento culpable.
382
00:26:01,418 --> 00:26:02,251
No.
383
00:26:02,251 --> 00:26:05,001
¿No les parece... raro?
384
00:26:05,168 --> 00:26:06,418
No tengo remordimientos.
385
00:26:07,376 --> 00:26:09,876
Richard sabe lo de las islas.
386
00:26:09,876 --> 00:26:10,876
Él está aquí.
387
00:26:11,459 --> 00:26:12,501
Por alguna parte.
388
00:26:12,793 --> 00:26:13,793
Y Philip...
389
00:26:14,543 --> 00:26:16,001
Philip Bronstein. Ahí está.
390
00:26:16,709 --> 00:26:18,501
¡Oye, espera!
391
00:26:18,626 --> 00:26:20,543
Philip lo tiene en otra isla.
392
00:26:20,751 --> 00:26:22,168
No es para malversar.
393
00:26:22,626 --> 00:26:25,918
Es para sexo. Trata de blancas.
Ay, no. ¿Señor Shane?
394
00:26:25,918 --> 00:26:27,543
-¡Hay que grabar!
- Dios santo.
395
00:26:31,584 --> 00:26:33,543
¡Y Beau! Dice que soy gracioso.
396
00:26:34,126 --> 00:26:36,626
Es el mejor para echarse unas risas.
397
00:26:37,168 --> 00:26:39,293
Y para dejar fotos de su polla
398
00:26:39,293 --> 00:26:41,418
a las becarias.
399
00:26:42,459 --> 00:26:44,084
Fotografías de verdad.
400
00:26:44,709 --> 00:26:47,293
Se molesta en revelarlas.
401
00:26:47,293 --> 00:26:50,626
Fíjate tú cuánto se esfuerza.
402
00:26:50,751 --> 00:26:51,668
Melissa...
403
00:26:51,668 --> 00:26:52,793
Me parece curioso
404
00:26:52,793 --> 00:26:54,834
porque tú me pareces mucho mejor
405
00:26:54,834 --> 00:26:57,584
que las becarias a las que se tira.
406
00:26:58,626 --> 00:27:01,376
La forma en la que te maltrata hace...
407
00:27:01,876 --> 00:27:03,418
que me resultes intrigante.
408
00:27:04,501 --> 00:27:05,501
Esa tristeza.
409
00:27:14,334 --> 00:27:16,084
Así... Así es como me sentí
410
00:27:16,418 --> 00:27:18,459
cuando me sacaron las muelas del juicio.
411
00:27:19,126 --> 00:27:21,751
Está claro que el señor Shane
no se encuentra bien...
412
00:27:21,876 --> 00:27:23,043
Las pasé canutas.
413
00:27:23,043 --> 00:27:24,751
No graben, por favor.
414
00:27:24,751 --> 00:27:26,459
- No graben nada.
- Joder.
415
00:27:26,459 --> 00:27:27,418
Dejen de grabar.
416
00:27:28,876 --> 00:27:31,168
-¿Hay algún médico en la sala?
- Dios santo.
417
00:27:31,168 --> 00:27:33,126
¿Algún médico?
418
00:27:33,501 --> 00:27:35,293
Creo que le ha sentado mal.
419
00:27:35,293 --> 00:27:38,001
- Va a sufrir un shock.
- Vale, tú mandas.
420
00:27:38,001 --> 00:27:38,918
Vale.
421
00:27:39,876 --> 00:27:41,459
Vale, yo me ocupo.
422
00:27:41,459 --> 00:27:43,209
Venga, vamos.
423
00:27:43,209 --> 00:27:45,751
¡Estuve con este tío cuando era un perro!
424
00:27:46,209 --> 00:27:47,251
-¡Mentiroso!
- Señor.
425
00:27:47,251 --> 00:27:49,626
¡Ella también era una perra!
426
00:27:49,751 --> 00:27:51,834
¿Una perra? Vale. Bueno, es que...
427
00:27:53,834 --> 00:27:55,668
Pero ¿cuántas copas...?
428
00:27:55,668 --> 00:27:57,376
Le dije que no mezclase.
429
00:27:57,959 --> 00:27:59,876
Tienes buenos hombros.
430
00:28:04,584 --> 00:28:06,418
No podemos llevarlo a un hospital.
431
00:28:29,543 --> 00:28:30,376
¿Ves?
432
00:28:30,376 --> 00:28:32,834
Debimos haber trazado un plan.
433
00:28:32,834 --> 00:28:35,668
El plan era hacer lo que tú dijeras.
Y mira.
434
00:28:48,168 --> 00:28:50,293
¡Oye! ¡Abre los ojos!
435
00:28:51,251 --> 00:28:53,501
No puede dormirse.
436
00:28:53,501 --> 00:28:55,959
Oye, Eric.
Eric, tienes que hablarme, ¿vale?
437
00:28:55,959 --> 00:28:57,376
Despierta.
438
00:28:57,376 --> 00:28:58,751
Di algo.
439
00:28:59,168 --> 00:29:00,334
Tengo miedo.
440
00:29:00,334 --> 00:29:02,543
Todo saldrá bien. Vamos a ayudarte.
441
00:29:03,376 --> 00:29:05,001
Sois los que me atacasteis.
442
00:29:05,834 --> 00:29:07,376
¿Adónde me lleváis?
443
00:29:21,876 --> 00:29:23,084
- Vale.
- Tienes que...
444
00:29:23,084 --> 00:29:24,126
Sigue despierto.
445
00:29:24,126 --> 00:29:25,751
- No tiene buena pinta.
- Eric.
446
00:29:26,168 --> 00:29:27,001
Eric.
447
00:29:27,459 --> 00:29:28,501
¡Abre los ojos!
448
00:29:28,626 --> 00:29:30,959
Abre los ojos. Necesito un EpiPen.
449
00:29:33,251 --> 00:29:34,209
¿Eric?
450
00:29:35,543 --> 00:29:37,001
Tienes que seguir despierto.
451
00:29:37,418 --> 00:29:39,459
Mírame. Así.
452
00:29:39,459 --> 00:29:41,918
- No veo ningún EpiPen.
- Hay uno.
453
00:29:41,918 --> 00:29:42,876
No hay ninguno.
454
00:29:42,876 --> 00:29:44,793
- Hay uno.
-¡No hay ningún EpiPen!
455
00:29:44,918 --> 00:29:46,043
Solo hay gasas.
456
00:29:46,043 --> 00:29:48,751
- Está ahí dentro.
- No hay ninguno.
457
00:29:48,751 --> 00:29:50,084
Hay gasas y alcohol.
458
00:29:50,084 --> 00:29:51,834
No veo ningún EpiPen.
459
00:29:51,834 --> 00:29:53,918
- A ver.
- Os sentís solos.
460
00:29:55,459 --> 00:29:58,376
Yo me metí en este negocio
porque me sentía solo.
461
00:30:02,918 --> 00:30:06,293
Estaba con una mujer que no me atraía.
462
00:30:06,834 --> 00:30:08,168
Hay un maletín médico.
463
00:30:08,168 --> 00:30:09,918
Es verde. Es una caja.
464
00:30:09,918 --> 00:30:10,876
Pero nos casamos.
465
00:30:10,876 --> 00:30:14,293
Me daba calor por las noches,
eso me gustaba.
466
00:30:14,293 --> 00:30:16,959
Pero sus piernas eran como un radiador.
467
00:30:17,709 --> 00:30:19,168
Me enteré de que murió.
468
00:30:19,168 --> 00:30:21,334
Pero antes dio a luz a mi hija.
469
00:30:22,168 --> 00:30:23,668
Tengo una hija por ahí.
470
00:30:25,043 --> 00:30:28,334
No...
No pienso nunca en ella.
471
00:30:28,334 --> 00:30:32,418
No creo que sea algo malo
porque no me siento culpable.
472
00:30:32,418 --> 00:30:34,168
Bebe agua.
473
00:30:34,834 --> 00:30:36,459
Bebe, Eric. Bébete esto.
474
00:30:36,459 --> 00:30:38,209
No tengo amigos.
475
00:30:38,209 --> 00:30:40,751
- Nosotros somos tus amigos.
- Qué va.
476
00:30:40,876 --> 00:30:43,334
No lo sois. Queréis lo mismo que todos.
477
00:30:43,334 --> 00:30:46,334
- Tú, el gobierno, los indígenas.
- Trae el puto EpiPen.
478
00:30:46,334 --> 00:30:50,001
- Rápido.
- Toda la gente
479
00:30:50,001 --> 00:30:53,209
Tener, hablar y...
480
00:30:53,751 --> 00:30:56,501
- Solo hablar, parlotear...
- No, no.
481
00:30:56,501 --> 00:30:58,334
Eric, no. Quédate con nosotros.
482
00:30:58,459 --> 00:30:59,751
- Eric, no. ¡Eric!
-¡Eric!
483
00:31:09,918 --> 00:31:11,501
¿Quién se ocupará de él?
484
00:31:15,168 --> 00:31:16,959
Pues nosotros, supongo.
485
00:31:21,043 --> 00:31:21,876
Vale.
486
00:31:23,376 --> 00:31:24,209
¿Cómo?
487
00:31:25,668 --> 00:31:27,001
Le enterramos.
488
00:31:28,293 --> 00:31:29,126
Sí.
489
00:31:30,501 --> 00:31:31,418
Hacemos abono.
490
00:31:31,668 --> 00:31:34,543
- Sí.
- Porque... sí.
491
00:31:38,126 --> 00:31:39,084
¿Cómo lo metemos?
492
00:31:50,376 --> 00:31:51,959
- Venga.
- Vale.
493
00:31:55,209 --> 00:31:56,126
Vale.
494
00:32:06,418 --> 00:32:07,459
Cógele.
495
00:32:11,209 --> 00:32:14,168
Vale. Una, dos y tres.
496
00:32:25,043 --> 00:32:25,876
Tú...
497
00:32:27,209 --> 00:32:29,334
Pártele las piernas y yo, los brazos.
498
00:32:29,751 --> 00:32:30,751
- Vale.
- Vale.
499
00:32:32,793 --> 00:32:34,626
¿Le tapamos la cabeza?
500
00:32:36,001 --> 00:32:37,043
Buena idea.
501
00:32:49,876 --> 00:32:51,043
¿Vas a hacerlo?
502
00:32:51,043 --> 00:32:52,251
Juntos.
503
00:32:52,251 --> 00:32:53,959
- Venga, vale...
- Vale.
504
00:32:54,168 --> 00:32:55,459
- Vale.
- Vale.
505
00:32:59,626 --> 00:33:00,584
Espera.
506
00:33:01,793 --> 00:33:02,626
A la de tres.
507
00:33:04,084 --> 00:33:06,084
Una, dos...
508
00:33:07,168 --> 00:33:08,084
Tres.
509
00:33:11,209 --> 00:33:12,918
¡Madre mía!
510
00:33:13,834 --> 00:33:14,959
No hagas eso.
511
00:33:18,584 --> 00:33:20,251
Si potas, poto.
512
00:33:25,793 --> 00:33:26,668
Lo siento.
513
00:33:51,584 --> 00:33:55,293
Vale. Una, dos y tres.
514
00:33:57,793 --> 00:33:58,751
¿Te sientes mal?
515
00:34:02,376 --> 00:34:03,584
Me siento muy mal.
516
00:34:34,751 --> 00:34:37,876
{\an8}MISIÓN COMPLETADA
517
00:34:42,959 --> 00:34:47,709
{\an8}+1 VÍCTIMA
518
00:34:47,709 --> 00:34:49,334
LO SIENTO
519
00:35:25,376 --> 00:35:26,543
Aquí estás.
520
00:35:28,043 --> 00:35:29,001
Hola.
521
00:35:29,626 --> 00:35:30,459
¿Qué haces?
522
00:35:32,834 --> 00:35:34,168
Ver dibujos animados.
523
00:35:37,334 --> 00:35:38,168
¿No te dormías?
524
00:35:41,584 --> 00:35:42,418
No.
525
00:35:44,043 --> 00:35:44,876
Yo tampoco.
526
00:35:51,668 --> 00:35:53,751
¿Es una copia de Tom y Jerry?
527
00:35:54,543 --> 00:35:55,959
Mi madre nunca me dejaba ver
528
00:35:55,959 --> 00:35:58,584
programas violentos de pequeño, así que...
529
00:35:59,876 --> 00:36:00,751
Estos dibujos
530
00:36:01,959 --> 00:36:02,959
me relajan.
531
00:36:04,334 --> 00:36:06,418
No me gustan los dibujos violentos.
532
00:36:08,543 --> 00:36:09,376
¿En serio?
533
00:36:10,126 --> 00:36:10,959
Sí.
534
00:36:13,084 --> 00:36:14,168
Me sorprende.
535
00:36:18,001 --> 00:36:19,376
¿Por qué te sorprende?
536
00:36:21,751 --> 00:36:22,918
No sé, es que...
537
00:36:23,334 --> 00:36:25,543
Pensé que te molarían.
538
00:36:38,376 --> 00:36:42,084
-¡Has estado husmeando en mi ordenador!
- Qué hija de puta.
539
00:36:42,209 --> 00:36:44,334
- Estás enfermo.
-¿Que yo estoy enfermo?
540
00:36:44,334 --> 00:36:45,876
¿Era una trampa?
541
00:36:45,876 --> 00:36:47,959
- Fue porque...
-¿Porno caníbal?
542
00:36:47,959 --> 00:36:50,043
¿Crees que me gusta el porno caníbal?
543
00:36:50,043 --> 00:36:51,584
- Sí.
- Te pillé.
544
00:36:51,584 --> 00:36:54,001
- Me espiabas.
- Me pusiste una trampa.
545
00:36:56,834 --> 00:36:59,168
Estás fatal de la cabeza.
546
00:36:59,751 --> 00:37:01,209
Estás muy mal.
547
00:37:02,001 --> 00:37:03,126
Yo no soy el raro.
548
00:37:03,293 --> 00:37:04,126
Vale.
549
00:37:04,793 --> 00:37:06,043
Bueno, funcionó.
550
00:37:09,834 --> 00:37:11,293
¿Sabes que doblaron otra vez
551
00:37:12,501 --> 00:37:15,959
a Mammy Two Shoes
porque en el original era superracista?
552
00:37:19,168 --> 00:37:20,459
¿Quién es?
553
00:37:21,709 --> 00:37:23,793
La mujer con zapatillas que...
554
00:37:24,126 --> 00:37:26,751
Ahora es una blanca
la que dice: "¡Maldito gato!".
555
00:37:27,668 --> 00:37:29,293
Pero era horrible.
556
00:37:29,293 --> 00:37:30,209
Así que...
557
00:37:31,168 --> 00:37:32,626
La dobla una actriz blanca.
558
00:37:33,376 --> 00:37:35,209
¿Y cómo era la voz original?
559
00:37:38,668 --> 00:37:40,626
- No pienso imitarla.
- Venga.
560
00:37:41,584 --> 00:37:43,084
No, es que...
561
00:37:44,584 --> 00:37:45,751
Pues eso.
562
00:37:47,168 --> 00:37:48,376
Nunca lo he visto.
563
00:37:48,793 --> 00:37:50,793
Era racista.
564
00:37:50,793 --> 00:37:52,709
- Ya sabes.
-¿Racista cómo?
565
00:37:52,709 --> 00:37:53,793
Pues porque decía...
566
00:37:54,626 --> 00:37:57,418
"Eh, Jasper, fuera.
567
00:37:57,418 --> 00:38:01,001
Y con fuera quiero decir f, u, e, r, a".
568
00:38:14,543 --> 00:38:17,959
Joder, me has asustado.
569
00:38:18,584 --> 00:38:20,251
Qué cabrón.
570
00:38:21,876 --> 00:38:23,584
Menuda cara de susto.
571
00:38:24,168 --> 00:38:25,043
De verdad.
572
00:38:34,501 --> 00:38:35,668
Vaya día de mierda.
573
00:38:39,668 --> 00:38:40,501
Ya.
574
00:38:46,959 --> 00:38:48,251
¿Te apetece besarme?
575
00:38:53,418 --> 00:38:57,584
Pero no como perros.
576
00:39:01,168 --> 00:39:02,543
Sí, voy a besarte.
577
00:40:14,834 --> 00:40:20,793
MISIÓN INCOMPLETA.
UN FALLO. OS QUEDAN DOS INTENTOS.
578
00:42:01,168 --> 00:42:03,168
Subtítulos: Paula Rodríguez Casado
579
00:42:03,168 --> 00:42:05,251
Supervisión Creativa
Clara Montes