1 00:00:09,209 --> 00:00:10,043 Ola. 2 00:00:10,293 --> 00:00:14,668 Permiso de conducir, tarxeta de crédito e acta de matrimonio. 3 00:00:14,793 --> 00:00:15,918 Inserir unllas aquí 4 00:00:15,918 --> 00:00:17,251 Pediches risco alto? 5 00:00:17,793 --> 00:00:19,001 Si, así é. 6 00:00:22,043 --> 00:00:23,126 E ti que eras, 7 00:00:23,126 --> 00:00:24,584 do FBI? 8 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 Algo así. 9 00:00:26,876 --> 00:00:28,209 Se falas coa miña filla... 10 00:00:28,876 --> 00:00:30,084 Botáronte? 11 00:00:30,209 --> 00:00:31,168 Algo así. 12 00:00:32,334 --> 00:00:33,834 Se te fai sentir mellor, 13 00:00:33,834 --> 00:00:35,168 tampouco me queren. 14 00:00:35,168 --> 00:00:36,084 Pois si. 15 00:00:37,209 --> 00:00:39,251 Que pasará se fracasamos? 16 00:00:39,543 --> 00:00:40,376 No matrimonio? 17 00:00:40,376 --> 00:00:41,459 Na misión. 18 00:00:43,293 --> 00:00:47,918 Este matrimonio comezou co pé dereito. Estupendamente. 19 00:01:14,959 --> 00:01:15,793 Max? 20 00:01:20,543 --> 00:01:21,376 Max? 21 00:02:12,959 --> 00:02:13,793 Que fas? 22 00:02:16,043 --> 00:02:17,543 Mirar as túas cousas. 23 00:02:18,251 --> 00:02:19,251 Ti que facías? 24 00:02:21,293 --> 00:02:22,543 Meditar. 25 00:02:24,501 --> 00:02:25,334 Que ben. 26 00:02:26,876 --> 00:02:28,084 Falo todos os días? 27 00:02:29,001 --> 00:02:29,834 Antes si. 28 00:02:30,251 --> 00:02:32,459 Pero ninguén miraba as miñas cousas. 29 00:02:37,918 --> 00:02:40,043 É para a coordinación óculo-manual. 30 00:02:40,293 --> 00:02:42,626 Si, é xaponés, verdade? 31 00:02:42,626 --> 00:02:46,209 Si. Deumo meu pai. Estivo destinado alí un tempo. 32 00:02:49,084 --> 00:02:49,918 Impresionante. 33 00:02:50,876 --> 00:02:53,209 Vou saír mercar algo para almorzar. 34 00:02:53,209 --> 00:02:54,126 Vale. 35 00:02:54,793 --> 00:02:57,293 Eu vou mirar as túas cousas. 36 00:03:00,126 --> 00:03:01,459 Queres algo en especial? 37 00:03:02,709 --> 00:03:03,793 Non... 38 00:03:04,293 --> 00:03:05,668 O que ti queiras. 39 00:03:17,501 --> 00:03:20,626 Cento dous! Desculpen... 40 00:03:21,001 --> 00:03:22,043 Ola, 102. 41 00:03:23,043 --> 00:03:25,668 Dous bagels con ceboliño e queixo crema, 42 00:03:26,043 --> 00:03:27,834 pero sen alcaparras. 43 00:03:27,834 --> 00:03:29,293 - Algo máis? - Non. 44 00:03:30,209 --> 00:03:31,043 Grazas. 45 00:03:56,543 --> 00:04:00,459 ROUPA DE ABRIGO 46 00:04:00,459 --> 00:04:01,543 COMPOST BOKASHI 47 00:04:05,959 --> 00:04:07,793 CANÍBALES E VORE RESTRINXIDO 48 00:04:10,376 --> 00:04:12,293 Non me metas no forno. 49 00:04:13,709 --> 00:04:15,126 Non quero gravar aí. 50 00:04:15,126 --> 00:04:17,293 Ven, voute aderezar. 51 00:04:17,418 --> 00:04:20,001 Vouche botar aceite por riba. 52 00:04:20,668 --> 00:04:22,168 Non, non me cociñes. 53 00:04:33,168 --> 00:04:34,293 Tes gato? 54 00:04:37,126 --> 00:04:39,168 - Ola. - Ola. Tes gato? 55 00:04:40,793 --> 00:04:42,376 Non. Por? 56 00:04:43,168 --> 00:04:46,251 É que me desfixo as plantas e cagou no meu xardín. 57 00:04:47,418 --> 00:04:48,418 Pois non é meu. 58 00:04:49,376 --> 00:04:50,709 Segura? 59 00:04:52,043 --> 00:04:53,584 Porque despois 60 00:04:53,584 --> 00:04:55,584 sae o meu can e come caca de gato, 61 00:04:55,584 --> 00:04:58,751 o cal é, como comprenderás, moi desagradable. 62 00:04:59,876 --> 00:05:01,501 Pois si que o é, si. 63 00:05:02,251 --> 00:05:03,084 Non. 64 00:05:03,543 --> 00:05:06,043 Adestra o teu can para que non coma merda. 65 00:05:08,084 --> 00:05:10,584 Non sei se se pode adestrar para iso. 66 00:05:10,584 --> 00:05:11,626 En serio? 67 00:05:12,209 --> 00:05:15,376 Os cans adéstranse para facer moitas cousas. 68 00:05:16,751 --> 00:05:19,084 Voulle levar o almorzo a John. 69 00:05:20,959 --> 00:05:22,918 Sinto o do teu xardín, vaia noxo. 70 00:05:23,543 --> 00:05:25,001 Vós tedes xardín, non? 71 00:05:25,418 --> 00:05:26,501 O composteiro? 72 00:05:26,876 --> 00:05:27,709 No tellado? 73 00:05:29,543 --> 00:05:30,418 Si, temos. 74 00:05:30,918 --> 00:05:31,834 Está moi ben. 75 00:05:31,834 --> 00:05:34,001 Está moi ben ter iso na cidade. 76 00:05:34,001 --> 00:05:35,751 É unha casa moi bonita. 77 00:05:38,418 --> 00:05:39,959 Si, tivemos sorte. 78 00:05:39,959 --> 00:05:41,626 É a casa dos nosos soños. 79 00:05:41,626 --> 00:05:44,126 Levabamos tempo buscando algo así. 80 00:05:44,543 --> 00:05:47,751 Perdoa, non quero ser atusmón. Son deseñador. Interiores. 81 00:05:47,751 --> 00:05:49,168 Vivo aquí ao lado. 82 00:05:50,834 --> 00:05:53,543 É incrible o rápido que fixestes o traballo. 83 00:05:54,418 --> 00:05:56,251 Eran autónomos ou...? 84 00:05:56,959 --> 00:05:57,793 Si. 85 00:05:57,918 --> 00:06:00,459 - Autónomos. - A que vos dedicades? 86 00:06:02,543 --> 00:06:03,918 Eu deseño software. 87 00:06:04,459 --> 00:06:06,293 - San Francisco. - E teu home? 88 00:06:07,168 --> 00:06:08,418 É un interrogatorio? 89 00:06:09,126 --> 00:06:09,959 Non. 90 00:06:12,543 --> 00:06:14,251 O mesmo. Traballamos xuntos. 91 00:06:15,668 --> 00:06:17,793 Pois entenderédesvos moi ben. 92 00:06:17,793 --> 00:06:20,001 Á parte de co papón do meu can, 93 00:06:20,001 --> 00:06:23,209 non imaxino o que é pasar tanto tempo con ninguén. 94 00:06:23,501 --> 00:06:24,334 É estupendo. 95 00:06:24,876 --> 00:06:25,709 Si. 96 00:06:26,293 --> 00:06:27,709 El é John. E ti? 97 00:06:28,751 --> 00:06:29,584 Jane. 98 00:06:30,209 --> 00:06:31,084 John e Jane. 99 00:06:31,751 --> 00:06:32,584 Si. 100 00:06:32,584 --> 00:06:33,501 E o teu can? 101 00:06:35,251 --> 00:06:36,084 Poeta. 102 00:06:36,584 --> 00:06:38,709 É Poeta. De O profeta. 103 00:06:40,459 --> 00:06:41,668 Que ben. 104 00:06:42,084 --> 00:06:43,584 Poeta non será papón, ou? 105 00:06:45,418 --> 00:06:46,501 Bo almorzo. 106 00:06:46,918 --> 00:06:47,751 Grazas. 107 00:06:56,001 --> 00:06:57,293 Que lle pasa a ese? 108 00:07:00,084 --> 00:07:00,918 Ola. 109 00:07:01,876 --> 00:07:02,709 Non o sei. 110 00:07:03,668 --> 00:07:05,209 É bastante sexy. 111 00:07:07,459 --> 00:07:08,293 Estupendo. 112 00:07:09,293 --> 00:07:10,501 Pero vixíanos. 113 00:07:13,126 --> 00:07:16,251 E púxolle o nome ao can por O profeta. 114 00:07:17,543 --> 00:07:19,251 É dos meus libros favoritos. 115 00:07:19,918 --> 00:07:22,709 - É dos favoritos de todo o mundo. - Si? 116 00:07:23,876 --> 00:07:25,209 Si. O meu tamén. 117 00:07:26,418 --> 00:07:27,293 Estás celoso? 118 00:07:27,293 --> 00:07:28,709 - Eu? - Si. 119 00:07:28,959 --> 00:07:30,418 Pareces celoso. 120 00:07:30,418 --> 00:07:32,418 Celoso non, pero... 121 00:07:32,418 --> 00:07:33,751 É raro que... 122 00:07:35,126 --> 00:07:37,334 a túa muller vexa sexy o veciño. 123 00:07:39,543 --> 00:07:41,584 Pero non son a túa muller real. 124 00:07:43,334 --> 00:07:44,959 Si, certo. Xa o sei. 125 00:07:44,959 --> 00:07:46,626 - Non estamos xuntos. - Xa. 126 00:07:46,626 --> 00:07:48,501 - Si. Xa o sei. - Vale. 127 00:07:48,501 --> 00:07:51,209 Pero cres que a compañía quere que...? 128 00:07:55,126 --> 00:07:55,959 Nos deitemos? 129 00:07:56,709 --> 00:07:57,584 Non. 130 00:07:58,043 --> 00:07:59,418 Si, claro, en parte. 131 00:07:59,543 --> 00:08:00,501 Que saiamos. 132 00:08:04,459 --> 00:08:05,668 Non deberiamos. 133 00:08:06,876 --> 00:08:07,709 - Xa. - Ti si? 134 00:08:08,209 --> 00:08:12,501 Non, creo que non... deberiamos necesariamente. 135 00:08:13,209 --> 00:08:16,626 Eu penso que é mellor que diferenciemos. 136 00:08:16,626 --> 00:08:18,793 - Claro, si. - Así é máis simple. 137 00:08:18,793 --> 00:08:21,209 - Non é que debamos. - Xa sei, pero... 138 00:08:21,543 --> 00:08:22,918 Estamos de acordo. 139 00:08:23,418 --> 00:08:24,751 Concordo contigo. 140 00:08:24,751 --> 00:08:25,959 Toma o almorzo. 141 00:08:26,209 --> 00:08:29,334 É un bagel con sementes de salmón afumado e maionesa. 142 00:08:30,543 --> 00:08:32,334 - Nunca almorzo. - Que? 143 00:08:33,418 --> 00:08:34,418 Xa xantarei. 144 00:08:35,459 --> 00:08:36,334 Pena por ti. 145 00:08:45,501 --> 00:08:46,334 Debo probalo? 146 00:08:47,668 --> 00:08:48,751 - Si. - Vale. 147 00:08:57,751 --> 00:08:58,709 Mi madriña. 148 00:08:58,709 --> 00:08:59,626 Verdade? 149 00:08:59,626 --> 00:09:00,709 Está moi bo. 150 00:09:01,376 --> 00:09:02,459 Sabíao. 151 00:09:02,459 --> 00:09:03,376 Vaites. 152 00:09:04,376 --> 00:09:05,209 Pois... 153 00:09:08,501 --> 00:09:10,376 E ti tiñas pensado casar? 154 00:09:11,001 --> 00:09:11,834 Na vida real? 155 00:09:12,668 --> 00:09:13,501 Si. 156 00:09:14,543 --> 00:09:15,376 Si, a ver... 157 00:09:16,418 --> 00:09:17,501 Está... 158 00:09:18,168 --> 00:09:20,793 ben comprometerse con outra persoa. 159 00:09:20,793 --> 00:09:22,168 Está moi ben. 160 00:09:22,501 --> 00:09:23,334 Creo que... 161 00:09:24,209 --> 00:09:25,584 poder vir á casa 162 00:09:26,918 --> 00:09:28,751 despois dun día de merda 163 00:09:29,376 --> 00:09:30,334 e ter 164 00:09:30,834 --> 00:09:33,293 alguén a quen bicar para esquecelo todo, 165 00:09:36,084 --> 00:09:37,626 en teoría, iso é... 166 00:09:38,418 --> 00:09:40,959 É perfecto, ou? Está moi ben. 167 00:09:43,709 --> 00:09:46,251 E por que elixiches este camiño logo? 168 00:09:47,751 --> 00:09:48,584 Polos cartos. 169 00:09:49,459 --> 00:09:50,501 Ben. Menos mal. 170 00:09:50,834 --> 00:09:52,834 - Eu tamén. - Si. 171 00:09:54,084 --> 00:09:55,209 Facemos un pacto? 172 00:09:56,459 --> 00:09:58,668 - Encántanme os pactos. - A min tamén. 173 00:09:58,959 --> 00:09:59,793 Eu propoño 174 00:10:00,168 --> 00:10:02,001 que gañemos certa cantidade, 175 00:10:02,418 --> 00:10:04,751 e cando os dous queiramos, marchamos. 176 00:10:04,751 --> 00:10:05,793 Vivimos a vida. 177 00:10:10,334 --> 00:10:11,626 Vale. Bárbaro. 178 00:10:15,876 --> 00:10:17,251 - Sen sexo. - Nunca. 179 00:10:17,543 --> 00:10:18,918 - Sen sexo. - Nada. Si. 180 00:10:22,126 --> 00:10:24,126 Agora quero ter sexo, a verdade. 181 00:10:25,251 --> 00:10:26,709 Iso é culpa do pacto. 182 00:10:27,251 --> 00:10:29,709 - Pero non. Ou? - Non, nada diso. 183 00:10:29,876 --> 00:10:31,543 - Non. Si. - É o acordado. 184 00:10:35,126 --> 00:10:36,459 Temos un paquete. 185 00:10:38,501 --> 00:10:39,459 De quen? 186 00:10:42,084 --> 00:10:42,918 Do Sr. Hihi. 187 00:10:45,251 --> 00:10:46,084 Vale. 188 00:10:51,751 --> 00:10:52,668 "Hihi. 189 00:10:53,209 --> 00:10:54,209 Benvidos. 190 00:10:55,251 --> 00:10:57,293 Para a vosa próxima misión, 191 00:10:57,293 --> 00:10:58,876 ide á poxa silenciosa. 192 00:10:59,293 --> 00:11:00,209 De etiqueta. 193 00:11:01,334 --> 00:11:02,751 Ide ben vestidos." 194 00:11:08,126 --> 00:11:08,959 Que guapa. 195 00:11:09,376 --> 00:11:10,834 Grazas. Ti tamén. 196 00:11:10,834 --> 00:11:11,959 - Lista? - Si. 197 00:11:12,376 --> 00:11:13,209 "Paso un: 198 00:11:14,043 --> 00:11:17,376 Buscar o maior ofertante do Warhol." 199 00:11:20,209 --> 00:11:21,043 Grazas. 200 00:11:21,043 --> 00:11:22,251 "Paso dous: 201 00:11:22,251 --> 00:11:24,418 Inxectar dose de droga da verdade. 202 00:11:25,876 --> 00:11:28,209 Non superedes unha dose. 203 00:11:28,626 --> 00:11:31,168 Gravade a información que proporcione. 204 00:11:31,168 --> 00:11:32,959 Seguide estas normas: 205 00:11:33,709 --> 00:11:37,584 Ningunha morte. E importante: ningunha testemuña." 206 00:11:39,209 --> 00:11:42,543 Iso último estaba en maiúsculas. Vai en serio. 207 00:11:58,918 --> 00:12:01,376 Boa noite. Grazas. 208 00:12:07,209 --> 00:12:08,043 Que pasa? 209 00:12:12,376 --> 00:12:13,959 Vou raiar os zapatos. 210 00:12:14,709 --> 00:12:15,543 Por que? 211 00:12:16,543 --> 00:12:18,001 Vou entrar co catering. 212 00:12:20,626 --> 00:12:22,709 Deberiamos ir xuntos. 213 00:12:22,709 --> 00:12:23,668 Se entro aí, 214 00:12:23,668 --> 00:12:25,959 serei un dos negros que se coñecen. 215 00:12:25,959 --> 00:12:29,376 Non poderei moverme. Así será mellor. Creme. 216 00:12:32,668 --> 00:12:33,501 Vale. 217 00:12:37,209 --> 00:12:38,626 Podes gardarme isto? 218 00:12:40,751 --> 00:12:41,751 Por que? 219 00:12:42,459 --> 00:12:43,293 É un Gucci. 220 00:12:45,376 --> 00:12:46,209 Vale. 221 00:12:46,209 --> 00:12:47,251 Grazas. 222 00:12:53,418 --> 00:12:55,293 Ola. Jane Smith. 223 00:12:57,584 --> 00:12:58,418 Grazas. 224 00:14:18,334 --> 00:14:19,584 Vale. 225 00:14:19,584 --> 00:14:21,876 CRANIO HUMANO DESCOÑECIDO 226 00:14:54,626 --> 00:14:55,459 Toma algo? 227 00:14:59,959 --> 00:15:01,001 Es un pesado. 228 00:15:03,251 --> 00:15:04,084 Entramos. 229 00:15:04,668 --> 00:15:07,626 Só tes que poxar e vixiar o noso amigo. 230 00:15:07,918 --> 00:15:09,126 Non te vaias lonxe. 231 00:15:10,293 --> 00:15:11,668 Tes o auricular. 232 00:15:15,959 --> 00:15:20,001 Como imos atopar o maior ofertante nunha poxa silenciosa? 233 00:15:23,959 --> 00:15:25,918 E se facemos espionaxe clásica? 234 00:15:30,084 --> 00:15:31,126 A do lunar, 235 00:15:32,001 --> 00:15:33,584 sete millóns no Warhol. 236 00:15:36,293 --> 00:15:37,876 O suorento, dez millóns. 237 00:15:38,084 --> 00:15:40,834 Vállame Deus. A min non me poñas alcumes. 238 00:15:40,834 --> 00:15:43,918 American Psycho, 50 millóns no Warhol. 239 00:15:44,584 --> 00:15:46,501 Vou ver á Angela Lansbury de aquí. 240 00:15:46,876 --> 00:15:48,334 Desculpe, que ten aí? 241 00:15:48,334 --> 00:15:52,459 Isto é un petisco de aceite de oliva. 242 00:15:52,459 --> 00:15:54,584 Vale, grazas. 243 00:15:57,168 --> 00:15:58,918 Dáseche moi ben isto a ti. 244 00:15:58,918 --> 00:16:01,793 Se non che vai ben como espía, tes o catering. 245 00:16:01,793 --> 00:16:03,001 Creo que hai gañador. 246 00:16:03,001 --> 00:16:04,709 Que? Quen? 247 00:16:09,084 --> 00:16:12,834 106 MILLÓNS - POXAR 248 00:16:17,126 --> 00:16:18,751 Día longo. Perdón. 249 00:16:20,668 --> 00:16:22,793 Pois levas comida rica. 250 00:16:24,001 --> 00:16:25,084 Come algo. 251 00:16:31,334 --> 00:16:33,126 Tiñas que comer o bagel todo. 252 00:16:33,126 --> 00:16:36,418 Hai que collelo só. Vai a xunto del e fai unha broma. 253 00:16:37,543 --> 00:16:38,793 Unha broma? 254 00:16:38,793 --> 00:16:41,209 Si, sé amable. Sedúceo ou algo. 255 00:16:41,209 --> 00:16:42,126 Que? 256 00:16:42,418 --> 00:16:44,126 Vai cara a aí. Faino, Jane. 257 00:16:44,668 --> 00:16:45,668 Veña, vai. 258 00:16:47,334 --> 00:16:48,459 Vouno buscar. 259 00:16:52,168 --> 00:16:54,459 Merda. Sabía que o coñecía. 260 00:16:55,001 --> 00:16:56,001 É Eric Shane. 261 00:16:56,251 --> 00:16:59,251 Peixe gordo. Ten a metade do Upper West Side. 262 00:16:59,751 --> 00:17:00,584 Un caramelo? 263 00:17:07,293 --> 00:17:09,043 Queres un caramelo? 264 00:17:14,626 --> 00:17:18,668 Patrimonio de 15 000 $ millóns. Sen muller nin fillos nin dirección. 265 00:17:19,668 --> 00:17:23,459 Última residencia coñecida, no 411 da rúa 86 oeste. 266 00:17:25,959 --> 00:17:28,043 ¿Eras ti o dono da casa esa 267 00:17:28,209 --> 00:17:29,543 da rúa 86 oeste 268 00:17:30,168 --> 00:17:32,418 cos balcóns en ferro tan bonitos? 269 00:17:32,876 --> 00:17:34,001 Bótoa en falta. 270 00:17:34,918 --> 00:17:35,876 Boas vistas. 271 00:17:37,001 --> 00:17:38,293 Sabía que te vira. 272 00:17:38,793 --> 00:17:39,876 Era a túa veciña. 273 00:17:42,043 --> 00:17:42,876 Si? 274 00:17:43,376 --> 00:17:46,751 Si, ti tamén me soas. 275 00:17:46,918 --> 00:17:47,876 Ai, si? 276 00:17:49,543 --> 00:17:51,168 Chamouche algo a atención? 277 00:17:52,001 --> 00:17:53,918 É unha poxa silenciosa... 278 00:17:56,459 --> 00:17:58,251 Temos que collelo só. 279 00:18:06,126 --> 00:18:07,293 Así... 280 00:18:08,001 --> 00:18:08,834 mellor. 281 00:18:10,626 --> 00:18:11,459 Grazas? 282 00:18:11,626 --> 00:18:12,834 Que cona fai? 283 00:18:16,584 --> 00:18:18,543 Isto é moi aburrido. 284 00:18:18,543 --> 00:18:21,668 Unha forma moi aburrida de gastar moitos cartos. 285 00:18:23,459 --> 00:18:25,793 De ser así, non poxarías polo Warhol. 286 00:18:30,251 --> 00:18:31,959 É o único que paga a pena. 287 00:18:34,293 --> 00:18:35,668 O momento da morte, 288 00:18:35,876 --> 00:18:36,709 repetido. 289 00:18:37,876 --> 00:18:38,793 Conxelado. 290 00:18:40,084 --> 00:18:42,084 Eternizado nunha imaxe. 291 00:18:43,126 --> 00:18:43,959 É impagable. 292 00:18:43,959 --> 00:18:45,918 Que fas? Non llo inxectes aí. 293 00:18:45,918 --> 00:18:47,251 "Sen testemuñas." 294 00:18:47,251 --> 00:18:48,918 Todo ten un prezo. 295 00:18:51,334 --> 00:18:53,334 Todo é cuestión de negociar. 296 00:18:56,668 --> 00:18:58,626 Estarías disposto a vendelo...? 297 00:18:58,751 --> 00:19:01,376 Non. Desculpa. 298 00:19:01,751 --> 00:19:04,626 Déixame probar a min. Creo que non es o seu tipo. 299 00:19:04,626 --> 00:19:06,876 Teño unha idea estúpida. 300 00:19:07,459 --> 00:19:08,334 Que idea? 301 00:19:09,043 --> 00:19:09,876 ¿Que opinas 302 00:19:10,126 --> 00:19:11,793 se imos a un sitio privado 303 00:19:12,668 --> 00:19:15,459 e lle pedimos a un dos camareiros 304 00:19:15,459 --> 00:19:16,834 que cumpra ordes? 305 00:19:21,209 --> 00:19:22,418 A quen llo pedimos? 306 00:20:24,501 --> 00:20:26,043 Que queren que faga? 307 00:20:27,251 --> 00:20:28,334 Ponte de xeonllos. 308 00:20:41,501 --> 00:20:44,043 Si, moi ben. 309 00:20:47,168 --> 00:20:48,001 Ti tamén. 310 00:20:50,084 --> 00:20:51,668 Ao seu carón. 311 00:20:54,668 --> 00:20:55,501 Xa. 312 00:21:02,751 --> 00:21:03,584 Máis preto. 313 00:21:10,043 --> 00:21:12,793 Arrimádevos. 314 00:21:17,543 --> 00:21:18,543 Xuntade... 315 00:21:20,293 --> 00:21:21,126 as caras. 316 00:21:28,168 --> 00:21:29,084 A catro patas. 317 00:21:35,876 --> 00:21:37,209 Abride a boca 318 00:21:37,501 --> 00:21:39,043 e sacade a lingua. 319 00:21:44,459 --> 00:21:47,043 Sodes cans. 320 00:21:48,126 --> 00:21:49,209 Dous cans 321 00:21:50,543 --> 00:21:52,501 que se coñecen no parque. 322 00:21:53,834 --> 00:21:55,709 E non hai ninguén. 323 00:21:59,043 --> 00:22:00,043 En serio! 324 00:22:02,668 --> 00:22:03,876 Volvemos. 325 00:22:05,001 --> 00:22:05,876 Vale. 326 00:22:10,793 --> 00:22:11,626 Si. 327 00:22:12,168 --> 00:22:14,626 Tedes que coñecervos intimamente. 328 00:22:17,126 --> 00:22:17,959 Si. 329 00:22:19,376 --> 00:22:21,418 Coñecédevos. 330 00:22:24,209 --> 00:22:25,459 Sodes cans. 331 00:22:40,376 --> 00:22:41,251 Bicádevos. 332 00:22:44,584 --> 00:22:45,501 Sodes cans. 333 00:23:10,043 --> 00:23:10,876 Outra vez. 334 00:23:29,251 --> 00:23:30,626 Outra vez. 335 00:23:37,459 --> 00:23:38,293 Que? 336 00:23:42,876 --> 00:23:44,376 Que era iso? 337 00:23:44,501 --> 00:23:45,543 Que fixestes? 338 00:23:45,543 --> 00:23:46,876 Por que fixeches iso? 339 00:23:47,334 --> 00:23:49,209 - Que? - Mandáchesme. 340 00:23:49,209 --> 00:23:50,876 Non, dixen que o ía facer. 341 00:23:50,876 --> 00:23:51,793 Non! 342 00:23:57,376 --> 00:23:58,376 ¿Por que 343 00:23:59,626 --> 00:24:01,001 me mirades 344 00:24:01,001 --> 00:24:04,126 coma se fose un xigante? 345 00:24:07,751 --> 00:24:09,334 Estás ben? 346 00:24:12,084 --> 00:24:14,043 Estou un pouco saído. 347 00:24:15,626 --> 00:24:18,084 E teño moitísimo medo. Pero... 348 00:24:19,043 --> 00:24:20,001 Téñoa dura. 349 00:24:21,584 --> 00:24:23,626 Non, non a teño dura. 350 00:24:24,501 --> 00:24:25,543 Ben. Que alivio. 351 00:24:27,709 --> 00:24:29,709 É posible que mexase por min... 352 00:24:30,668 --> 00:24:32,834 un pouquiño. 353 00:24:34,459 --> 00:24:36,293 Isto é terrible. 354 00:24:36,751 --> 00:24:39,918 Escoitamos ata que diga algo valioso? 355 00:24:40,043 --> 00:24:41,084 Non o sei. 356 00:24:41,084 --> 00:24:43,543 - Hihi dixo que gravemos. - É mala herba. 357 00:24:43,543 --> 00:24:48,876 - Si, el é mala herba. - Moi ben. 358 00:24:48,876 --> 00:24:49,876 Vale. 359 00:24:51,334 --> 00:24:53,584 Imos axudarche. Tes que sentar. 360 00:24:53,584 --> 00:24:54,834 - Ben. - Á de tres. 361 00:24:54,834 --> 00:24:56,793 - Moi ben. - Liscade de aquí! 362 00:25:15,501 --> 00:25:20,293 342, Silver Car Crash, Double Disaster de Warhol. 363 00:25:21,793 --> 00:25:23,709 Ola. Ola. 364 00:25:24,668 --> 00:25:25,501 Ola. 365 00:25:25,918 --> 00:25:26,751 Ola. 366 00:25:27,251 --> 00:25:28,334 Ola. 367 00:25:28,334 --> 00:25:30,543 Son Eric Shane. 368 00:25:31,209 --> 00:25:32,709 Non ten que presentarse, 369 00:25:32,709 --> 00:25:34,793 pero grazas pola súa xenerosa poxa. 370 00:25:35,459 --> 00:25:36,334 Eu... 371 00:25:36,668 --> 00:25:38,584 Gastei moitos cartos esta noite. 372 00:25:42,793 --> 00:25:43,668 Porque podo! 373 00:25:43,918 --> 00:25:44,793 Si. 374 00:25:46,543 --> 00:25:48,751 Sr. Shane, temos aquí o seu cadro. 375 00:25:48,751 --> 00:25:50,251 Pode tomar auga. 376 00:25:50,251 --> 00:25:53,084 - Por que non senta aquí? - A escandalosa 377 00:25:53,084 --> 00:25:54,918 cantidade de cartos que teño, 378 00:25:56,043 --> 00:25:58,834 miles de millóns de dólares ilegais. 379 00:25:58,834 --> 00:26:01,043 Non me sinto mal por iso. 380 00:26:01,418 --> 00:26:02,251 Para nada. 381 00:26:02,251 --> 00:26:05,001 Non é moi raro? 382 00:26:05,168 --> 00:26:06,418 Non ter remorsos. 383 00:26:07,376 --> 00:26:09,876 Richard sabe o das illas. 384 00:26:09,876 --> 00:26:10,876 Está aquí, 385 00:26:11,459 --> 00:26:12,501 nalgunha parte. 386 00:26:12,793 --> 00:26:13,793 E Philip... 387 00:26:14,543 --> 00:26:16,001 Bronstein, aí está. 388 00:26:16,709 --> 00:26:18,501 Oe! Agarda! Non! 389 00:26:18,626 --> 00:26:20,543 Non, Philip usa a outra illa. 390 00:26:20,751 --> 00:26:22,168 Non para desfalcos. 391 00:26:22,626 --> 00:26:25,918 - Para sexo, explotación sexual. - Ai, non. Sr. Shane? 392 00:26:25,918 --> 00:26:27,543 - Grava isto. - Por Deus. 393 00:26:31,584 --> 00:26:33,543 Beau! Beau di que son gracioso. 394 00:26:34,126 --> 00:26:36,626 Si, chama a Beau para botar unhas risadas. 395 00:26:37,168 --> 00:26:39,293 E para que deixe fotos do seu pene 396 00:26:39,293 --> 00:26:41,418 na mesa das bolseiras. 397 00:26:42,459 --> 00:26:44,084 Fotos reais. 398 00:26:44,709 --> 00:26:47,293 Tomadas no Walgreens. 399 00:26:47,293 --> 00:26:50,626 Mirade o lonxe que vai para facer iso. 400 00:26:50,751 --> 00:26:51,668 Melissa, 401 00:26:51,668 --> 00:26:52,793 é incrible 402 00:26:52,793 --> 00:26:54,834 porque sempre te atopei máis cativadora 403 00:26:54,834 --> 00:26:57,584 que as bolseiras coas que fochica. 404 00:26:58,626 --> 00:27:01,376 O feito de que el te tratase mal fíxome 405 00:27:01,876 --> 00:27:03,418 sentir máis intriga. 406 00:27:04,501 --> 00:27:05,501 A túa tristura. 407 00:27:14,334 --> 00:27:16,084 Así foi como me sentín eu 408 00:27:16,418 --> 00:27:18,459 cando me quitaron as moas do siso. 409 00:27:19,126 --> 00:27:21,751 O Sr. Shane non se atopa ben... 410 00:27:21,876 --> 00:27:23,043 Deume moito medo. 411 00:27:23,043 --> 00:27:24,751 Non graven isto, por favor. 412 00:27:24,751 --> 00:27:26,459 - Non graven. - Señor. 413 00:27:26,459 --> 00:27:27,418 Deixen de gravar. 414 00:27:28,876 --> 00:27:31,168 - Hai algún doutor aquí? - Deus. 415 00:27:31,168 --> 00:27:33,126 Algún médico? 416 00:27:33,501 --> 00:27:35,293 Creo que lle sentou mal. 417 00:27:35,293 --> 00:27:38,001 - É un choque. - Ocupámonos nós. 418 00:27:38,001 --> 00:27:38,918 Veña. 419 00:27:39,876 --> 00:27:41,459 Tranquilos, xa o levo eu. 420 00:27:41,459 --> 00:27:43,209 Veña, vamos. 421 00:27:43,209 --> 00:27:45,751 Estaba con este home facendo de can! 422 00:27:46,209 --> 00:27:47,251 - Mente! - Señor. 423 00:27:47,251 --> 00:27:49,626 Ela tamén fixo de cadela! Ela tamén! 424 00:27:49,751 --> 00:27:51,834 De cadela? Vale, a ver. Hai... 425 00:27:53,834 --> 00:27:55,668 Canto bebeu...? 426 00:27:55,668 --> 00:27:57,376 Díxenlle que non mesturase. 427 00:27:57,959 --> 00:27:59,876 Tes bos ombreiros. 428 00:28:04,584 --> 00:28:06,418 Non podemos levalo ao hospital. 429 00:28:29,543 --> 00:28:30,376 Ves? 430 00:28:30,376 --> 00:28:32,834 Por iso hai que ter un plan. 431 00:28:32,834 --> 00:28:35,668 O plan foi seguirte e acabamos así. 432 00:28:48,168 --> 00:28:50,293 Oe! Abre os ollos! 433 00:28:51,251 --> 00:28:53,501 Se dorme, pode que non esperte. 434 00:28:53,501 --> 00:28:55,959 Oe, Eric, tes que falarme, vale? 435 00:28:55,959 --> 00:28:57,376 Aguanta sen durmir. 436 00:28:57,376 --> 00:28:58,751 Di algo. 437 00:28:59,168 --> 00:29:00,334 Teño medo. 438 00:29:00,334 --> 00:29:02,543 Non vai pasar nada, imos axudarche. 439 00:29:03,376 --> 00:29:05,001 Pero se mo destes vós. 440 00:29:05,834 --> 00:29:07,376 Onde me levades? 441 00:29:21,876 --> 00:29:23,084 - Vale. - Non... 442 00:29:23,084 --> 00:29:24,126 Non durmas. 443 00:29:24,126 --> 00:29:25,751 - Non soa ben. - Eric. 444 00:29:26,168 --> 00:29:27,001 Eric. 445 00:29:27,459 --> 00:29:28,501 Abre os ollos! 446 00:29:28,626 --> 00:29:30,959 Abre os ollos. Epinefrina. 447 00:29:33,251 --> 00:29:34,209 Eric? 448 00:29:35,543 --> 00:29:37,001 Eric, aguanta esperto. 449 00:29:37,418 --> 00:29:38,543 Mírame, aguanta. 450 00:29:38,543 --> 00:29:39,459 Mírame. Si. 451 00:29:39,459 --> 00:29:41,918 - Non hai epinefrina. - Si. 452 00:29:41,918 --> 00:29:42,876 Non hai. 453 00:29:42,876 --> 00:29:44,793 - Está aí. - Non hai epinefrina. 454 00:29:44,918 --> 00:29:46,043 Só hai gasas. 455 00:29:46,043 --> 00:29:48,751 - Está aí. É un kit médico. - Pero non hai! 456 00:29:48,751 --> 00:29:50,084 Só hai gasas e alcol. 457 00:29:50,084 --> 00:29:51,834 - Nada máis. - Hai! 458 00:29:51,834 --> 00:29:53,918 - A ver. - Estades moi sós. 459 00:29:55,459 --> 00:29:58,376 Metinme nisto porque eu tamén estou só. 460 00:30:02,918 --> 00:30:06,293 Estaba cunha muller que non me gustaba moito. 461 00:30:06,834 --> 00:30:08,168 Hai unha bolsa alí. 462 00:30:08,168 --> 00:30:09,918 É verde, unha caixa. 463 00:30:09,918 --> 00:30:10,876 Pero casamos. 464 00:30:10,876 --> 00:30:14,293 Gustábame a calor que desprendía de noite. 465 00:30:14,293 --> 00:30:16,959 As súas pernas eran coma un radiador. 466 00:30:17,709 --> 00:30:19,168 Seica morreu. 467 00:30:19,168 --> 00:30:21,334 Pero tivo un bebé meu. 468 00:30:22,168 --> 00:30:23,668 Teño unha filla. 469 00:30:25,043 --> 00:30:28,334 Non penso nela nunca. 470 00:30:28,334 --> 00:30:32,418 Non creo que sexa malo porque non me sinto mal por iso. 471 00:30:32,418 --> 00:30:34,168 Bebe auga, por favor. 472 00:30:34,834 --> 00:30:36,459 Bebe, Eric. Bebe auga. 473 00:30:36,459 --> 00:30:38,209 Non teño amigos. 474 00:30:38,209 --> 00:30:40,751 - Nós somos amigos. - Non é certo. 475 00:30:40,876 --> 00:30:43,334 Non somos. Queres o mesmo que todos. 476 00:30:43,334 --> 00:30:46,334 - Ti, goberno, Primeiras Nacións... - Epinefrina. 477 00:30:46,334 --> 00:30:50,001 - Bule. - Esta puta... 478 00:30:50,001 --> 00:30:53,209 Collen, falan e só... 479 00:30:53,751 --> 00:30:56,501 - Non paran de falar e laretar. - Non. 480 00:30:56,501 --> 00:30:58,334 Eric, aguanta. 481 00:30:58,459 --> 00:30:59,751 - Eric, non! - Eric! 482 00:31:09,918 --> 00:31:11,501 Quen se ocupa do corpo? 483 00:31:15,168 --> 00:31:16,959 Supoño que nós. 484 00:31:21,043 --> 00:31:21,876 Vale. 485 00:31:23,376 --> 00:31:24,209 Como? 486 00:31:25,668 --> 00:31:27,001 Enterrámolo fóra. 487 00:31:28,293 --> 00:31:29,126 Si. 488 00:31:30,501 --> 00:31:31,418 No composteiro. 489 00:31:31,668 --> 00:31:34,543 - Si. - É que... Si. 490 00:31:38,126 --> 00:31:39,084 Como vai entrar? 491 00:31:50,376 --> 00:31:51,959 - Ben. - Vale. 492 00:31:55,209 --> 00:31:56,126 Vale. 493 00:32:06,418 --> 00:32:07,459 Polas pernas. 494 00:32:11,209 --> 00:32:14,168 Vale. Un, dous, tres. 495 00:32:25,043 --> 00:32:25,876 Ti... 496 00:32:27,209 --> 00:32:29,334 Ti rompes as pernas e eu, os brazos. 497 00:32:29,751 --> 00:32:30,751 - Vale. - Vale. 498 00:32:32,793 --> 00:32:34,626 Cubrímoslle antes a cabeza? 499 00:32:36,001 --> 00:32:37,043 Si, boa idea. 500 00:32:49,876 --> 00:32:51,043 Falo ti? 501 00:32:51,043 --> 00:32:52,251 Imos facelo xuntos. 502 00:32:52,251 --> 00:32:53,959 - Vale, veña... - Moi ben. 503 00:32:54,168 --> 00:32:55,459 - Vale. - Vale. 504 00:32:59,626 --> 00:33:00,584 Agarda. 505 00:33:01,793 --> 00:33:02,626 Á de tres. 506 00:33:04,084 --> 00:33:06,084 Un, dous, 507 00:33:07,168 --> 00:33:08,084 tres. 508 00:33:11,209 --> 00:33:12,918 Vállame Deus! 509 00:33:13,834 --> 00:33:14,959 Non fagas iso. 510 00:33:18,584 --> 00:33:20,251 Se trousas, eu tamén. 511 00:33:25,793 --> 00:33:26,668 Perdón. 512 00:33:51,584 --> 00:33:55,293 Vale. Unha, dúas, tres. 513 00:33:57,793 --> 00:33:58,751 Sénteste mal? 514 00:34:02,376 --> 00:34:03,584 Eu, moi mal. 515 00:34:34,751 --> 00:34:37,876 {\an8}MISIÓN COMPLETADA 516 00:34:42,959 --> 00:34:47,709 {\an8}1 morto 517 00:34:47,709 --> 00:34:49,334 PERDÓN 518 00:35:25,376 --> 00:35:26,543 Aquí é onde ías? 519 00:35:28,043 --> 00:35:29,001 Ola. 520 00:35:29,626 --> 00:35:30,459 Que fas? 521 00:35:32,834 --> 00:35:34,168 Ver debuxos. 522 00:35:37,334 --> 00:35:38,168 Non dormes? 523 00:35:41,584 --> 00:35:42,418 Non. 524 00:35:44,043 --> 00:35:44,876 Eu tampouco. 525 00:35:51,668 --> 00:35:53,751 Son copia de Tom e Jerry? 526 00:35:54,543 --> 00:35:55,959 Mamá non me deixaba ver 527 00:35:55,959 --> 00:35:58,584 cousas violentas cando era neno. 528 00:35:59,876 --> 00:36:00,751 Por iso agora 529 00:36:01,959 --> 00:36:02,959 isto reláxame. 530 00:36:04,334 --> 00:36:06,418 Eu non vexo debuxos violentos. 531 00:36:08,543 --> 00:36:09,376 En serio? 532 00:36:10,126 --> 00:36:10,959 Si. 533 00:36:13,084 --> 00:36:14,168 Que sorpresa. 534 00:36:18,001 --> 00:36:19,376 Por que te sorprende? 535 00:36:21,751 --> 00:36:22,918 Non o sei, é que... 536 00:36:23,334 --> 00:36:25,543 Pensei que che gustaría iso. 537 00:36:38,376 --> 00:36:42,084 - Serás parva. - Miraches no meu ordenador! 538 00:36:42,209 --> 00:36:44,334 - Estás enfermo. - Ti... Enfermo eu? 539 00:36:44,334 --> 00:36:45,876 - E... - Era unha trampa? 540 00:36:45,876 --> 00:36:47,959 - Si, pero era... - Porno caníbal? 541 00:36:47,959 --> 00:36:50,043 Pensaches que me gustaba iso? 542 00:36:50,043 --> 00:36:51,584 - Si. - Enganeite... 543 00:36:51,584 --> 00:36:54,001 - Espiáchesme. Si. - Enganáchesme. 544 00:36:56,834 --> 00:36:59,168 Estás coma unha cabra. 545 00:36:59,751 --> 00:37:01,209 Unha puta cabra. 546 00:37:02,001 --> 00:37:03,126 Eu non son o raro. 547 00:37:03,293 --> 00:37:04,126 Vale. 548 00:37:04,793 --> 00:37:06,043 Pero funcionou. 549 00:37:09,834 --> 00:37:11,293 Sabes? Volveron dobrar 550 00:37:12,501 --> 00:37:15,959 a Mammy Two Shoes por ser demasiado racista no orixinal. 551 00:37:19,168 --> 00:37:20,459 Quen é esa? 552 00:37:21,709 --> 00:37:23,793 A das pantuflas, que fai... 553 00:37:24,126 --> 00:37:26,751 Agora é unha branca que di: "Gato malo!" 554 00:37:27,668 --> 00:37:29,293 Pero estaba moi mal. 555 00:37:29,293 --> 00:37:30,209 Así que... 556 00:37:31,168 --> 00:37:32,626 dobrárona cunha branca. 557 00:37:33,376 --> 00:37:35,209 Como era a voz orixinal? 558 00:37:38,668 --> 00:37:40,626 - Non penso facela. - Veña. 559 00:37:41,584 --> 00:37:43,084 Non, é como... 560 00:37:44,584 --> 00:37:45,751 Xa sabes. 561 00:37:47,168 --> 00:37:48,376 Non, nunca o vin. 562 00:37:48,793 --> 00:37:50,793 Era racista. 563 00:37:50,793 --> 00:37:52,709 - Xa sabes. - Racista como? 564 00:37:52,709 --> 00:37:53,793 Pois facía: 565 00:37:54,626 --> 00:37:57,418 "Oh, Jasper, lisca, 566 00:37:57,418 --> 00:38:01,001 e cando digo que lisques, é que lisques." 567 00:38:14,543 --> 00:38:17,959 Vaites. Asustáchesme! 568 00:38:18,584 --> 00:38:20,251 Estúpido. 569 00:38:21,876 --> 00:38:23,584 Víaseche o medo na cara. 570 00:38:24,168 --> 00:38:25,043 En serio. 571 00:38:34,501 --> 00:38:35,668 Un día de merda. 572 00:38:39,668 --> 00:38:40,501 Si. 573 00:38:46,959 --> 00:38:48,251 Queres bicarme? 574 00:38:53,418 --> 00:38:57,584 Non coma cans, senón de verdade. 575 00:39:01,168 --> 00:39:02,543 Si, voute bicar. 576 00:40:14,834 --> 00:40:20,793 MISIÓN INCOMPLETA: UN ERRO. QUEDAN 2. 577 00:42:01,168 --> 00:42:03,168 Subtítulos: Antía López Cando 578 00:42:03,168 --> 00:42:05,251 Supervisora creativa Estefanía Prol