1
00:00:09,209 --> 00:00:10,043
Ola.
2
00:00:10,293 --> 00:00:14,668
Permiso de conducir, tarxeta de crédito
e acta de matrimonio.
3
00:00:14,793 --> 00:00:15,918
Inserir unllas aquí
4
00:00:15,918 --> 00:00:17,251
Pediches risco alto?
5
00:00:17,793 --> 00:00:19,001
Si, así é.
6
00:00:22,043 --> 00:00:23,126
E ti que eras,
7
00:00:23,126 --> 00:00:24,584
do FBI?
8
00:00:25,126 --> 00:00:26,168
Algo así.
9
00:00:26,876 --> 00:00:28,209
Se falas coa miña filla...
10
00:00:28,876 --> 00:00:30,084
Botáronte?
11
00:00:30,209 --> 00:00:31,168
Algo así.
12
00:00:32,334 --> 00:00:33,834
Se te fai sentir mellor,
13
00:00:33,834 --> 00:00:35,168
tampouco me queren.
14
00:00:35,168 --> 00:00:36,084
Pois si.
15
00:00:37,209 --> 00:00:39,251
Que pasará se fracasamos?
16
00:00:39,543 --> 00:00:40,376
No matrimonio?
17
00:00:40,376 --> 00:00:41,459
Na misión.
18
00:00:43,293 --> 00:00:47,918
Este matrimonio
comezou co pé dereito. Estupendamente.
19
00:01:14,959 --> 00:01:15,793
Max?
20
00:01:20,543 --> 00:01:21,376
Max?
21
00:02:12,959 --> 00:02:13,793
Que fas?
22
00:02:16,043 --> 00:02:17,543
Mirar as túas cousas.
23
00:02:18,251 --> 00:02:19,251
Ti que facías?
24
00:02:21,293 --> 00:02:22,543
Meditar.
25
00:02:24,501 --> 00:02:25,334
Que ben.
26
00:02:26,876 --> 00:02:28,084
Falo todos os días?
27
00:02:29,001 --> 00:02:29,834
Antes si.
28
00:02:30,251 --> 00:02:32,459
Pero ninguén miraba as miñas cousas.
29
00:02:37,918 --> 00:02:40,043
É para a coordinación óculo-manual.
30
00:02:40,293 --> 00:02:42,626
Si, é xaponés, verdade?
31
00:02:42,626 --> 00:02:46,209
Si. Deumo meu pai.
Estivo destinado alí un tempo.
32
00:02:49,084 --> 00:02:49,918
Impresionante.
33
00:02:50,876 --> 00:02:53,209
Vou saír mercar algo para almorzar.
34
00:02:53,209 --> 00:02:54,126
Vale.
35
00:02:54,793 --> 00:02:57,293
Eu vou mirar as túas cousas.
36
00:03:00,126 --> 00:03:01,459
Queres algo en especial?
37
00:03:02,709 --> 00:03:03,793
Non...
38
00:03:04,293 --> 00:03:05,668
O que ti queiras.
39
00:03:17,501 --> 00:03:20,626
Cento dous! Desculpen...
40
00:03:21,001 --> 00:03:22,043
Ola, 102.
41
00:03:23,043 --> 00:03:25,668
Dous bagels con ceboliño e queixo crema,
42
00:03:26,043 --> 00:03:27,834
pero sen alcaparras.
43
00:03:27,834 --> 00:03:29,293
- Algo máis?
- Non.
44
00:03:30,209 --> 00:03:31,043
Grazas.
45
00:03:56,543 --> 00:04:00,459
ROUPA DE ABRIGO
46
00:04:00,459 --> 00:04:01,543
COMPOST BOKASHI
47
00:04:05,959 --> 00:04:07,793
CANÍBALES E VORE
RESTRINXIDO
48
00:04:10,376 --> 00:04:12,293
Non me metas no forno.
49
00:04:13,709 --> 00:04:15,126
Non quero gravar aí.
50
00:04:15,126 --> 00:04:17,293
Ven, voute aderezar.
51
00:04:17,418 --> 00:04:20,001
Vouche botar aceite por riba.
52
00:04:20,668 --> 00:04:22,168
Non, non me cociñes.
53
00:04:33,168 --> 00:04:34,293
Tes gato?
54
00:04:37,126 --> 00:04:39,168
- Ola.
- Ola. Tes gato?
55
00:04:40,793 --> 00:04:42,376
Non. Por?
56
00:04:43,168 --> 00:04:46,251
É que me desfixo as plantas
e cagou no meu xardín.
57
00:04:47,418 --> 00:04:48,418
Pois non é meu.
58
00:04:49,376 --> 00:04:50,709
Segura?
59
00:04:52,043 --> 00:04:53,584
Porque despois
60
00:04:53,584 --> 00:04:55,584
sae o meu can e come caca de gato,
61
00:04:55,584 --> 00:04:58,751
o cal é, como comprenderás,
moi desagradable.
62
00:04:59,876 --> 00:05:01,501
Pois si que o é, si.
63
00:05:02,251 --> 00:05:03,084
Non.
64
00:05:03,543 --> 00:05:06,043
Adestra o teu can para que non coma merda.
65
00:05:08,084 --> 00:05:10,584
Non sei se se pode adestrar para iso.
66
00:05:10,584 --> 00:05:11,626
En serio?
67
00:05:12,209 --> 00:05:15,376
Os cans adéstranse
para facer moitas cousas.
68
00:05:16,751 --> 00:05:19,084
Voulle levar o almorzo a John.
69
00:05:20,959 --> 00:05:22,918
Sinto o do teu xardín, vaia noxo.
70
00:05:23,543 --> 00:05:25,001
Vós tedes xardín, non?
71
00:05:25,418 --> 00:05:26,501
O composteiro?
72
00:05:26,876 --> 00:05:27,709
No tellado?
73
00:05:29,543 --> 00:05:30,418
Si, temos.
74
00:05:30,918 --> 00:05:31,834
Está moi ben.
75
00:05:31,834 --> 00:05:34,001
Está moi ben ter iso na cidade.
76
00:05:34,001 --> 00:05:35,751
É unha casa moi bonita.
77
00:05:38,418 --> 00:05:39,959
Si, tivemos sorte.
78
00:05:39,959 --> 00:05:41,626
É a casa dos nosos soños.
79
00:05:41,626 --> 00:05:44,126
Levabamos tempo buscando algo así.
80
00:05:44,543 --> 00:05:47,751
Perdoa, non quero ser atusmón.
Son deseñador. Interiores.
81
00:05:47,751 --> 00:05:49,168
Vivo aquí ao lado.
82
00:05:50,834 --> 00:05:53,543
É incrible o rápido
que fixestes o traballo.
83
00:05:54,418 --> 00:05:56,251
Eran autónomos ou...?
84
00:05:56,959 --> 00:05:57,793
Si.
85
00:05:57,918 --> 00:06:00,459
- Autónomos.
- A que vos dedicades?
86
00:06:02,543 --> 00:06:03,918
Eu deseño software.
87
00:06:04,459 --> 00:06:06,293
- San Francisco.
- E teu home?
88
00:06:07,168 --> 00:06:08,418
É un interrogatorio?
89
00:06:09,126 --> 00:06:09,959
Non.
90
00:06:12,543 --> 00:06:14,251
O mesmo. Traballamos xuntos.
91
00:06:15,668 --> 00:06:17,793
Pois entenderédesvos moi ben.
92
00:06:17,793 --> 00:06:20,001
Á parte de co papón do meu can,
93
00:06:20,001 --> 00:06:23,209
non imaxino o que é
pasar tanto tempo con ninguén.
94
00:06:23,501 --> 00:06:24,334
É estupendo.
95
00:06:24,876 --> 00:06:25,709
Si.
96
00:06:26,293 --> 00:06:27,709
El é John. E ti?
97
00:06:28,751 --> 00:06:29,584
Jane.
98
00:06:30,209 --> 00:06:31,084
John e Jane.
99
00:06:31,751 --> 00:06:32,584
Si.
100
00:06:32,584 --> 00:06:33,501
E o teu can?
101
00:06:35,251 --> 00:06:36,084
Poeta.
102
00:06:36,584 --> 00:06:38,709
É Poeta. De O profeta.
103
00:06:40,459 --> 00:06:41,668
Que ben.
104
00:06:42,084 --> 00:06:43,584
Poeta non será papón, ou?
105
00:06:45,418 --> 00:06:46,501
Bo almorzo.
106
00:06:46,918 --> 00:06:47,751
Grazas.
107
00:06:56,001 --> 00:06:57,293
Que lle pasa a ese?
108
00:07:00,084 --> 00:07:00,918
Ola.
109
00:07:01,876 --> 00:07:02,709
Non o sei.
110
00:07:03,668 --> 00:07:05,209
É bastante sexy.
111
00:07:07,459 --> 00:07:08,293
Estupendo.
112
00:07:09,293 --> 00:07:10,501
Pero vixíanos.
113
00:07:13,126 --> 00:07:16,251
E púxolle o nome ao can por O profeta.
114
00:07:17,543 --> 00:07:19,251
É dos meus libros favoritos.
115
00:07:19,918 --> 00:07:22,709
- É dos favoritos de todo o mundo.
- Si?
116
00:07:23,876 --> 00:07:25,209
Si. O meu tamén.
117
00:07:26,418 --> 00:07:27,293
Estás celoso?
118
00:07:27,293 --> 00:07:28,709
- Eu?
- Si.
119
00:07:28,959 --> 00:07:30,418
Pareces celoso.
120
00:07:30,418 --> 00:07:32,418
Celoso non, pero...
121
00:07:32,418 --> 00:07:33,751
É raro que...
122
00:07:35,126 --> 00:07:37,334
a túa muller vexa sexy o veciño.
123
00:07:39,543 --> 00:07:41,584
Pero non son a túa muller real.
124
00:07:43,334 --> 00:07:44,959
Si, certo. Xa o sei.
125
00:07:44,959 --> 00:07:46,626
- Non estamos xuntos.
- Xa.
126
00:07:46,626 --> 00:07:48,501
- Si. Xa o sei.
- Vale.
127
00:07:48,501 --> 00:07:51,209
Pero cres que a compañía quere que...?
128
00:07:55,126 --> 00:07:55,959
Nos deitemos?
129
00:07:56,709 --> 00:07:57,584
Non.
130
00:07:58,043 --> 00:07:59,418
Si, claro, en parte.
131
00:07:59,543 --> 00:08:00,501
Que saiamos.
132
00:08:04,459 --> 00:08:05,668
Non deberiamos.
133
00:08:06,876 --> 00:08:07,709
- Xa.
- Ti si?
134
00:08:08,209 --> 00:08:12,501
Non, creo que non...
deberiamos necesariamente.
135
00:08:13,209 --> 00:08:16,626
Eu penso que é mellor que diferenciemos.
136
00:08:16,626 --> 00:08:18,793
- Claro, si.
- Así é máis simple.
137
00:08:18,793 --> 00:08:21,209
- Non é que debamos.
- Xa sei, pero...
138
00:08:21,543 --> 00:08:22,918
Estamos de acordo.
139
00:08:23,418 --> 00:08:24,751
Concordo contigo.
140
00:08:24,751 --> 00:08:25,959
Toma o almorzo.
141
00:08:26,209 --> 00:08:29,334
É un bagel con sementes
de salmón afumado e maionesa.
142
00:08:30,543 --> 00:08:32,334
- Nunca almorzo.
- Que?
143
00:08:33,418 --> 00:08:34,418
Xa xantarei.
144
00:08:35,459 --> 00:08:36,334
Pena por ti.
145
00:08:45,501 --> 00:08:46,334
Debo probalo?
146
00:08:47,668 --> 00:08:48,751
- Si.
- Vale.
147
00:08:57,751 --> 00:08:58,709
Mi madriña.
148
00:08:58,709 --> 00:08:59,626
Verdade?
149
00:08:59,626 --> 00:09:00,709
Está moi bo.
150
00:09:01,376 --> 00:09:02,459
Sabíao.
151
00:09:02,459 --> 00:09:03,376
Vaites.
152
00:09:04,376 --> 00:09:05,209
Pois...
153
00:09:08,501 --> 00:09:10,376
E ti tiñas pensado casar?
154
00:09:11,001 --> 00:09:11,834
Na vida real?
155
00:09:12,668 --> 00:09:13,501
Si.
156
00:09:14,543 --> 00:09:15,376
Si, a ver...
157
00:09:16,418 --> 00:09:17,501
Está...
158
00:09:18,168 --> 00:09:20,793
ben comprometerse con outra persoa.
159
00:09:20,793 --> 00:09:22,168
Está moi ben.
160
00:09:22,501 --> 00:09:23,334
Creo que...
161
00:09:24,209 --> 00:09:25,584
poder vir á casa
162
00:09:26,918 --> 00:09:28,751
despois dun día de merda
163
00:09:29,376 --> 00:09:30,334
e ter
164
00:09:30,834 --> 00:09:33,293
alguén a quen bicar para esquecelo todo,
165
00:09:36,084 --> 00:09:37,626
en teoría, iso é...
166
00:09:38,418 --> 00:09:40,959
É perfecto, ou? Está moi ben.
167
00:09:43,709 --> 00:09:46,251
E por que elixiches este camiño logo?
168
00:09:47,751 --> 00:09:48,584
Polos cartos.
169
00:09:49,459 --> 00:09:50,501
Ben. Menos mal.
170
00:09:50,834 --> 00:09:52,834
- Eu tamén.
- Si.
171
00:09:54,084 --> 00:09:55,209
Facemos un pacto?
172
00:09:56,459 --> 00:09:58,668
- Encántanme os pactos.
- A min tamén.
173
00:09:58,959 --> 00:09:59,793
Eu propoño
174
00:10:00,168 --> 00:10:02,001
que gañemos certa cantidade,
175
00:10:02,418 --> 00:10:04,751
e cando os dous queiramos, marchamos.
176
00:10:04,751 --> 00:10:05,793
Vivimos a vida.
177
00:10:10,334 --> 00:10:11,626
Vale. Bárbaro.
178
00:10:15,876 --> 00:10:17,251
- Sen sexo.
- Nunca.
179
00:10:17,543 --> 00:10:18,918
- Sen sexo.
- Nada. Si.
180
00:10:22,126 --> 00:10:24,126
Agora quero ter sexo, a verdade.
181
00:10:25,251 --> 00:10:26,709
Iso é culpa do pacto.
182
00:10:27,251 --> 00:10:29,709
- Pero non. Ou?
- Non, nada diso.
183
00:10:29,876 --> 00:10:31,543
- Non. Si.
- É o acordado.
184
00:10:35,126 --> 00:10:36,459
Temos un paquete.
185
00:10:38,501 --> 00:10:39,459
De quen?
186
00:10:42,084 --> 00:10:42,918
Do Sr. Hihi.
187
00:10:45,251 --> 00:10:46,084
Vale.
188
00:10:51,751 --> 00:10:52,668
"Hihi.
189
00:10:53,209 --> 00:10:54,209
Benvidos.
190
00:10:55,251 --> 00:10:57,293
Para a vosa próxima misión,
191
00:10:57,293 --> 00:10:58,876
ide á poxa silenciosa.
192
00:10:59,293 --> 00:11:00,209
De etiqueta.
193
00:11:01,334 --> 00:11:02,751
Ide ben vestidos."
194
00:11:08,126 --> 00:11:08,959
Que guapa.
195
00:11:09,376 --> 00:11:10,834
Grazas. Ti tamén.
196
00:11:10,834 --> 00:11:11,959
- Lista?
- Si.
197
00:11:12,376 --> 00:11:13,209
"Paso un:
198
00:11:14,043 --> 00:11:17,376
Buscar o maior ofertante do Warhol."
199
00:11:20,209 --> 00:11:21,043
Grazas.
200
00:11:21,043 --> 00:11:22,251
"Paso dous:
201
00:11:22,251 --> 00:11:24,418
Inxectar dose de droga da verdade.
202
00:11:25,876 --> 00:11:28,209
Non superedes unha dose.
203
00:11:28,626 --> 00:11:31,168
Gravade a información que proporcione.
204
00:11:31,168 --> 00:11:32,959
Seguide estas normas:
205
00:11:33,709 --> 00:11:37,584
Ningunha morte.
E importante: ningunha testemuña."
206
00:11:39,209 --> 00:11:42,543
Iso último estaba en maiúsculas.
Vai en serio.
207
00:11:58,918 --> 00:12:01,376
Boa noite. Grazas.
208
00:12:07,209 --> 00:12:08,043
Que pasa?
209
00:12:12,376 --> 00:12:13,959
Vou raiar os zapatos.
210
00:12:14,709 --> 00:12:15,543
Por que?
211
00:12:16,543 --> 00:12:18,001
Vou entrar co catering.
212
00:12:20,626 --> 00:12:22,709
Deberiamos ir xuntos.
213
00:12:22,709 --> 00:12:23,668
Se entro aí,
214
00:12:23,668 --> 00:12:25,959
serei un dos negros que se coñecen.
215
00:12:25,959 --> 00:12:29,376
Non poderei moverme.
Así será mellor. Creme.
216
00:12:32,668 --> 00:12:33,501
Vale.
217
00:12:37,209 --> 00:12:38,626
Podes gardarme isto?
218
00:12:40,751 --> 00:12:41,751
Por que?
219
00:12:42,459 --> 00:12:43,293
É un Gucci.
220
00:12:45,376 --> 00:12:46,209
Vale.
221
00:12:46,209 --> 00:12:47,251
Grazas.
222
00:12:53,418 --> 00:12:55,293
Ola. Jane Smith.
223
00:12:57,584 --> 00:12:58,418
Grazas.
224
00:14:18,334 --> 00:14:19,584
Vale.
225
00:14:19,584 --> 00:14:21,876
CRANIO HUMANO DESCOÑECIDO
226
00:14:54,626 --> 00:14:55,459
Toma algo?
227
00:14:59,959 --> 00:15:01,001
Es un pesado.
228
00:15:03,251 --> 00:15:04,084
Entramos.
229
00:15:04,668 --> 00:15:07,626
Só tes que poxar e vixiar o noso amigo.
230
00:15:07,918 --> 00:15:09,126
Non te vaias lonxe.
231
00:15:10,293 --> 00:15:11,668
Tes o auricular.
232
00:15:15,959 --> 00:15:20,001
Como imos atopar o maior ofertante
nunha poxa silenciosa?
233
00:15:23,959 --> 00:15:25,918
E se facemos espionaxe clásica?
234
00:15:30,084 --> 00:15:31,126
A do lunar,
235
00:15:32,001 --> 00:15:33,584
sete millóns no Warhol.
236
00:15:36,293 --> 00:15:37,876
O suorento, dez millóns.
237
00:15:38,084 --> 00:15:40,834
Vállame Deus. A min non me poñas alcumes.
238
00:15:40,834 --> 00:15:43,918
American Psycho, 50 millóns no Warhol.
239
00:15:44,584 --> 00:15:46,501
Vou ver á Angela Lansbury de aquí.
240
00:15:46,876 --> 00:15:48,334
Desculpe, que ten aí?
241
00:15:48,334 --> 00:15:52,459
Isto é un petisco de aceite de oliva.
242
00:15:52,459 --> 00:15:54,584
Vale, grazas.
243
00:15:57,168 --> 00:15:58,918
Dáseche moi ben isto a ti.
244
00:15:58,918 --> 00:16:01,793
Se non che vai ben como espía,
tes o catering.
245
00:16:01,793 --> 00:16:03,001
Creo que hai gañador.
246
00:16:03,001 --> 00:16:04,709
Que? Quen?
247
00:16:09,084 --> 00:16:12,834
106 MILLÓNS - POXAR
248
00:16:17,126 --> 00:16:18,751
Día longo. Perdón.
249
00:16:20,668 --> 00:16:22,793
Pois levas comida rica.
250
00:16:24,001 --> 00:16:25,084
Come algo.
251
00:16:31,334 --> 00:16:33,126
Tiñas que comer o bagel todo.
252
00:16:33,126 --> 00:16:36,418
Hai que collelo só.
Vai a xunto del e fai unha broma.
253
00:16:37,543 --> 00:16:38,793
Unha broma?
254
00:16:38,793 --> 00:16:41,209
Si, sé amable. Sedúceo ou algo.
255
00:16:41,209 --> 00:16:42,126
Que?
256
00:16:42,418 --> 00:16:44,126
Vai cara a aí. Faino, Jane.
257
00:16:44,668 --> 00:16:45,668
Veña, vai.
258
00:16:47,334 --> 00:16:48,459
Vouno buscar.
259
00:16:52,168 --> 00:16:54,459
Merda. Sabía que o coñecía.
260
00:16:55,001 --> 00:16:56,001
É Eric Shane.
261
00:16:56,251 --> 00:16:59,251
Peixe gordo.
Ten a metade do Upper West Side.
262
00:16:59,751 --> 00:17:00,584
Un caramelo?
263
00:17:07,293 --> 00:17:09,043
Queres un caramelo?
264
00:17:14,626 --> 00:17:18,668
Patrimonio de 15 000 $ millóns.
Sen muller nin fillos nin dirección.
265
00:17:19,668 --> 00:17:23,459
Última residencia coñecida,
no 411 da rúa 86 oeste.
266
00:17:25,959 --> 00:17:28,043
¿Eras ti o dono da casa esa
267
00:17:28,209 --> 00:17:29,543
da rúa 86 oeste
268
00:17:30,168 --> 00:17:32,418
cos balcóns en ferro tan bonitos?
269
00:17:32,876 --> 00:17:34,001
Bótoa en falta.
270
00:17:34,918 --> 00:17:35,876
Boas vistas.
271
00:17:37,001 --> 00:17:38,293
Sabía que te vira.
272
00:17:38,793 --> 00:17:39,876
Era a túa veciña.
273
00:17:42,043 --> 00:17:42,876
Si?
274
00:17:43,376 --> 00:17:46,751
Si, ti tamén me soas.
275
00:17:46,918 --> 00:17:47,876
Ai, si?
276
00:17:49,543 --> 00:17:51,168
Chamouche algo a atención?
277
00:17:52,001 --> 00:17:53,918
É unha poxa silenciosa...
278
00:17:56,459 --> 00:17:58,251
Temos que collelo só.
279
00:18:06,126 --> 00:18:07,293
Así...
280
00:18:08,001 --> 00:18:08,834
mellor.
281
00:18:10,626 --> 00:18:11,459
Grazas?
282
00:18:11,626 --> 00:18:12,834
Que cona fai?
283
00:18:16,584 --> 00:18:18,543
Isto é moi aburrido.
284
00:18:18,543 --> 00:18:21,668
Unha forma moi aburrida
de gastar moitos cartos.
285
00:18:23,459 --> 00:18:25,793
De ser así, non poxarías polo Warhol.
286
00:18:30,251 --> 00:18:31,959
É o único que paga a pena.
287
00:18:34,293 --> 00:18:35,668
O momento da morte,
288
00:18:35,876 --> 00:18:36,709
repetido.
289
00:18:37,876 --> 00:18:38,793
Conxelado.
290
00:18:40,084 --> 00:18:42,084
Eternizado nunha imaxe.
291
00:18:43,126 --> 00:18:43,959
É impagable.
292
00:18:43,959 --> 00:18:45,918
Que fas? Non llo inxectes aí.
293
00:18:45,918 --> 00:18:47,251
"Sen testemuñas."
294
00:18:47,251 --> 00:18:48,918
Todo ten un prezo.
295
00:18:51,334 --> 00:18:53,334
Todo é cuestión de negociar.
296
00:18:56,668 --> 00:18:58,626
Estarías disposto a vendelo...?
297
00:18:58,751 --> 00:19:01,376
Non. Desculpa.
298
00:19:01,751 --> 00:19:04,626
Déixame probar a min.
Creo que non es o seu tipo.
299
00:19:04,626 --> 00:19:06,876
Teño unha idea estúpida.
300
00:19:07,459 --> 00:19:08,334
Que idea?
301
00:19:09,043 --> 00:19:09,876
¿Que opinas
302
00:19:10,126 --> 00:19:11,793
se imos a un sitio privado
303
00:19:12,668 --> 00:19:15,459
e lle pedimos a un dos camareiros
304
00:19:15,459 --> 00:19:16,834
que cumpra ordes?
305
00:19:21,209 --> 00:19:22,418
A quen llo pedimos?
306
00:20:24,501 --> 00:20:26,043
Que queren que faga?
307
00:20:27,251 --> 00:20:28,334
Ponte de xeonllos.
308
00:20:41,501 --> 00:20:44,043
Si, moi ben.
309
00:20:47,168 --> 00:20:48,001
Ti tamén.
310
00:20:50,084 --> 00:20:51,668
Ao seu carón.
311
00:20:54,668 --> 00:20:55,501
Xa.
312
00:21:02,751 --> 00:21:03,584
Máis preto.
313
00:21:10,043 --> 00:21:12,793
Arrimádevos.
314
00:21:17,543 --> 00:21:18,543
Xuntade...
315
00:21:20,293 --> 00:21:21,126
as caras.
316
00:21:28,168 --> 00:21:29,084
A catro patas.
317
00:21:35,876 --> 00:21:37,209
Abride a boca
318
00:21:37,501 --> 00:21:39,043
e sacade a lingua.
319
00:21:44,459 --> 00:21:47,043
Sodes cans.
320
00:21:48,126 --> 00:21:49,209
Dous cans
321
00:21:50,543 --> 00:21:52,501
que se coñecen no parque.
322
00:21:53,834 --> 00:21:55,709
E non hai ninguén.
323
00:21:59,043 --> 00:22:00,043
En serio!
324
00:22:02,668 --> 00:22:03,876
Volvemos.
325
00:22:05,001 --> 00:22:05,876
Vale.
326
00:22:10,793 --> 00:22:11,626
Si.
327
00:22:12,168 --> 00:22:14,626
Tedes que coñecervos intimamente.
328
00:22:17,126 --> 00:22:17,959
Si.
329
00:22:19,376 --> 00:22:21,418
Coñecédevos.
330
00:22:24,209 --> 00:22:25,459
Sodes cans.
331
00:22:40,376 --> 00:22:41,251
Bicádevos.
332
00:22:44,584 --> 00:22:45,501
Sodes cans.
333
00:23:10,043 --> 00:23:10,876
Outra vez.
334
00:23:29,251 --> 00:23:30,626
Outra vez.
335
00:23:37,459 --> 00:23:38,293
Que?
336
00:23:42,876 --> 00:23:44,376
Que era iso?
337
00:23:44,501 --> 00:23:45,543
Que fixestes?
338
00:23:45,543 --> 00:23:46,876
Por que fixeches iso?
339
00:23:47,334 --> 00:23:49,209
- Que?
- Mandáchesme.
340
00:23:49,209 --> 00:23:50,876
Non, dixen que o ía facer.
341
00:23:50,876 --> 00:23:51,793
Non!
342
00:23:57,376 --> 00:23:58,376
¿Por que
343
00:23:59,626 --> 00:24:01,001
me mirades
344
00:24:01,001 --> 00:24:04,126
coma se fose un xigante?
345
00:24:07,751 --> 00:24:09,334
Estás ben?
346
00:24:12,084 --> 00:24:14,043
Estou un pouco saído.
347
00:24:15,626 --> 00:24:18,084
E teño moitísimo medo. Pero...
348
00:24:19,043 --> 00:24:20,001
Téñoa dura.
349
00:24:21,584 --> 00:24:23,626
Non, non a teño dura.
350
00:24:24,501 --> 00:24:25,543
Ben. Que alivio.
351
00:24:27,709 --> 00:24:29,709
É posible que mexase por min...
352
00:24:30,668 --> 00:24:32,834
un pouquiño.
353
00:24:34,459 --> 00:24:36,293
Isto é terrible.
354
00:24:36,751 --> 00:24:39,918
Escoitamos ata que diga algo valioso?
355
00:24:40,043 --> 00:24:41,084
Non o sei.
356
00:24:41,084 --> 00:24:43,543
- Hihi dixo que gravemos.
- É mala herba.
357
00:24:43,543 --> 00:24:48,876
- Si, el é mala herba.
- Moi ben.
358
00:24:48,876 --> 00:24:49,876
Vale.
359
00:24:51,334 --> 00:24:53,584
Imos axudarche. Tes que sentar.
360
00:24:53,584 --> 00:24:54,834
- Ben.
- Á de tres.
361
00:24:54,834 --> 00:24:56,793
- Moi ben.
- Liscade de aquí!
362
00:25:15,501 --> 00:25:20,293
342, Silver Car Crash,
Double Disaster de Warhol.
363
00:25:21,793 --> 00:25:23,709
Ola. Ola.
364
00:25:24,668 --> 00:25:25,501
Ola.
365
00:25:25,918 --> 00:25:26,751
Ola.
366
00:25:27,251 --> 00:25:28,334
Ola.
367
00:25:28,334 --> 00:25:30,543
Son Eric Shane.
368
00:25:31,209 --> 00:25:32,709
Non ten que presentarse,
369
00:25:32,709 --> 00:25:34,793
pero grazas pola súa xenerosa poxa.
370
00:25:35,459 --> 00:25:36,334
Eu...
371
00:25:36,668 --> 00:25:38,584
Gastei moitos cartos esta noite.
372
00:25:42,793 --> 00:25:43,668
Porque podo!
373
00:25:43,918 --> 00:25:44,793
Si.
374
00:25:46,543 --> 00:25:48,751
Sr. Shane, temos aquí o seu cadro.
375
00:25:48,751 --> 00:25:50,251
Pode tomar auga.
376
00:25:50,251 --> 00:25:53,084
- Por que non senta aquí?
- A escandalosa
377
00:25:53,084 --> 00:25:54,918
cantidade de cartos que teño,
378
00:25:56,043 --> 00:25:58,834
miles de millóns de dólares ilegais.
379
00:25:58,834 --> 00:26:01,043
Non me sinto mal por iso.
380
00:26:01,418 --> 00:26:02,251
Para nada.
381
00:26:02,251 --> 00:26:05,001
Non é moi raro?
382
00:26:05,168 --> 00:26:06,418
Non ter remorsos.
383
00:26:07,376 --> 00:26:09,876
Richard sabe o das illas.
384
00:26:09,876 --> 00:26:10,876
Está aquí,
385
00:26:11,459 --> 00:26:12,501
nalgunha parte.
386
00:26:12,793 --> 00:26:13,793
E Philip...
387
00:26:14,543 --> 00:26:16,001
Bronstein, aí está.
388
00:26:16,709 --> 00:26:18,501
Oe! Agarda! Non!
389
00:26:18,626 --> 00:26:20,543
Non, Philip usa a outra illa.
390
00:26:20,751 --> 00:26:22,168
Non para desfalcos.
391
00:26:22,626 --> 00:26:25,918
- Para sexo, explotación sexual.
- Ai, non. Sr. Shane?
392
00:26:25,918 --> 00:26:27,543
- Grava isto.
- Por Deus.
393
00:26:31,584 --> 00:26:33,543
Beau! Beau di que son gracioso.
394
00:26:34,126 --> 00:26:36,626
Si, chama a Beau para botar unhas risadas.
395
00:26:37,168 --> 00:26:39,293
E para que deixe fotos do seu pene
396
00:26:39,293 --> 00:26:41,418
na mesa das bolseiras.
397
00:26:42,459 --> 00:26:44,084
Fotos reais.
398
00:26:44,709 --> 00:26:47,293
Tomadas no Walgreens.
399
00:26:47,293 --> 00:26:50,626
Mirade o lonxe que vai para facer iso.
400
00:26:50,751 --> 00:26:51,668
Melissa,
401
00:26:51,668 --> 00:26:52,793
é incrible
402
00:26:52,793 --> 00:26:54,834
porque sempre te atopei máis cativadora
403
00:26:54,834 --> 00:26:57,584
que as bolseiras coas que fochica.
404
00:26:58,626 --> 00:27:01,376
O feito de que el te tratase mal fíxome
405
00:27:01,876 --> 00:27:03,418
sentir máis intriga.
406
00:27:04,501 --> 00:27:05,501
A túa tristura.
407
00:27:14,334 --> 00:27:16,084
Así foi como me sentín eu
408
00:27:16,418 --> 00:27:18,459
cando me quitaron as moas do siso.
409
00:27:19,126 --> 00:27:21,751
O Sr. Shane non se atopa ben...
410
00:27:21,876 --> 00:27:23,043
Deume moito medo.
411
00:27:23,043 --> 00:27:24,751
Non graven isto, por favor.
412
00:27:24,751 --> 00:27:26,459
- Non graven.
- Señor.
413
00:27:26,459 --> 00:27:27,418
Deixen de gravar.
414
00:27:28,876 --> 00:27:31,168
- Hai algún doutor aquí?
- Deus.
415
00:27:31,168 --> 00:27:33,126
Algún médico?
416
00:27:33,501 --> 00:27:35,293
Creo que lle sentou mal.
417
00:27:35,293 --> 00:27:38,001
- É un choque.
- Ocupámonos nós.
418
00:27:38,001 --> 00:27:38,918
Veña.
419
00:27:39,876 --> 00:27:41,459
Tranquilos, xa o levo eu.
420
00:27:41,459 --> 00:27:43,209
Veña, vamos.
421
00:27:43,209 --> 00:27:45,751
Estaba con este home facendo de can!
422
00:27:46,209 --> 00:27:47,251
- Mente!
- Señor.
423
00:27:47,251 --> 00:27:49,626
Ela tamén fixo de cadela! Ela tamén!
424
00:27:49,751 --> 00:27:51,834
De cadela? Vale, a ver. Hai...
425
00:27:53,834 --> 00:27:55,668
Canto bebeu...?
426
00:27:55,668 --> 00:27:57,376
Díxenlle que non mesturase.
427
00:27:57,959 --> 00:27:59,876
Tes bos ombreiros.
428
00:28:04,584 --> 00:28:06,418
Non podemos levalo ao hospital.
429
00:28:29,543 --> 00:28:30,376
Ves?
430
00:28:30,376 --> 00:28:32,834
Por iso hai que ter un plan.
431
00:28:32,834 --> 00:28:35,668
O plan foi seguirte e acabamos así.
432
00:28:48,168 --> 00:28:50,293
Oe! Abre os ollos!
433
00:28:51,251 --> 00:28:53,501
Se dorme, pode que non esperte.
434
00:28:53,501 --> 00:28:55,959
Oe, Eric, tes que falarme, vale?
435
00:28:55,959 --> 00:28:57,376
Aguanta sen durmir.
436
00:28:57,376 --> 00:28:58,751
Di algo.
437
00:28:59,168 --> 00:29:00,334
Teño medo.
438
00:29:00,334 --> 00:29:02,543
Non vai pasar nada, imos axudarche.
439
00:29:03,376 --> 00:29:05,001
Pero se mo destes vós.
440
00:29:05,834 --> 00:29:07,376
Onde me levades?
441
00:29:21,876 --> 00:29:23,084
- Vale.
- Non...
442
00:29:23,084 --> 00:29:24,126
Non durmas.
443
00:29:24,126 --> 00:29:25,751
- Non soa ben.
- Eric.
444
00:29:26,168 --> 00:29:27,001
Eric.
445
00:29:27,459 --> 00:29:28,501
Abre os ollos!
446
00:29:28,626 --> 00:29:30,959
Abre os ollos. Epinefrina.
447
00:29:33,251 --> 00:29:34,209
Eric?
448
00:29:35,543 --> 00:29:37,001
Eric, aguanta esperto.
449
00:29:37,418 --> 00:29:38,543
Mírame, aguanta.
450
00:29:38,543 --> 00:29:39,459
Mírame. Si.
451
00:29:39,459 --> 00:29:41,918
- Non hai epinefrina.
- Si.
452
00:29:41,918 --> 00:29:42,876
Non hai.
453
00:29:42,876 --> 00:29:44,793
- Está aí.
- Non hai epinefrina.
454
00:29:44,918 --> 00:29:46,043
Só hai gasas.
455
00:29:46,043 --> 00:29:48,751
- Está aí. É un kit médico.
- Pero non hai!
456
00:29:48,751 --> 00:29:50,084
Só hai gasas e alcol.
457
00:29:50,084 --> 00:29:51,834
- Nada máis.
- Hai!
458
00:29:51,834 --> 00:29:53,918
- A ver.
- Estades moi sós.
459
00:29:55,459 --> 00:29:58,376
Metinme nisto porque eu tamén estou só.
460
00:30:02,918 --> 00:30:06,293
Estaba cunha muller
que non me gustaba moito.
461
00:30:06,834 --> 00:30:08,168
Hai unha bolsa alí.
462
00:30:08,168 --> 00:30:09,918
É verde, unha caixa.
463
00:30:09,918 --> 00:30:10,876
Pero casamos.
464
00:30:10,876 --> 00:30:14,293
Gustábame a calor que desprendía de noite.
465
00:30:14,293 --> 00:30:16,959
As súas pernas eran coma un radiador.
466
00:30:17,709 --> 00:30:19,168
Seica morreu.
467
00:30:19,168 --> 00:30:21,334
Pero tivo un bebé meu.
468
00:30:22,168 --> 00:30:23,668
Teño unha filla.
469
00:30:25,043 --> 00:30:28,334
Non penso nela nunca.
470
00:30:28,334 --> 00:30:32,418
Non creo que sexa malo
porque non me sinto mal por iso.
471
00:30:32,418 --> 00:30:34,168
Bebe auga, por favor.
472
00:30:34,834 --> 00:30:36,459
Bebe, Eric. Bebe auga.
473
00:30:36,459 --> 00:30:38,209
Non teño amigos.
474
00:30:38,209 --> 00:30:40,751
- Nós somos amigos.
- Non é certo.
475
00:30:40,876 --> 00:30:43,334
Non somos. Queres o mesmo que todos.
476
00:30:43,334 --> 00:30:46,334
- Ti, goberno, Primeiras Nacións...
- Epinefrina.
477
00:30:46,334 --> 00:30:50,001
- Bule.
- Esta puta...
478
00:30:50,001 --> 00:30:53,209
Collen, falan e só...
479
00:30:53,751 --> 00:30:56,501
- Non paran de falar e laretar.
- Non.
480
00:30:56,501 --> 00:30:58,334
Eric, aguanta.
481
00:30:58,459 --> 00:30:59,751
- Eric, non!
- Eric!
482
00:31:09,918 --> 00:31:11,501
Quen se ocupa do corpo?
483
00:31:15,168 --> 00:31:16,959
Supoño que nós.
484
00:31:21,043 --> 00:31:21,876
Vale.
485
00:31:23,376 --> 00:31:24,209
Como?
486
00:31:25,668 --> 00:31:27,001
Enterrámolo fóra.
487
00:31:28,293 --> 00:31:29,126
Si.
488
00:31:30,501 --> 00:31:31,418
No composteiro.
489
00:31:31,668 --> 00:31:34,543
- Si.
- É que... Si.
490
00:31:38,126 --> 00:31:39,084
Como vai entrar?
491
00:31:50,376 --> 00:31:51,959
- Ben.
- Vale.
492
00:31:55,209 --> 00:31:56,126
Vale.
493
00:32:06,418 --> 00:32:07,459
Polas pernas.
494
00:32:11,209 --> 00:32:14,168
Vale. Un, dous, tres.
495
00:32:25,043 --> 00:32:25,876
Ti...
496
00:32:27,209 --> 00:32:29,334
Ti rompes as pernas e eu, os brazos.
497
00:32:29,751 --> 00:32:30,751
- Vale.
- Vale.
498
00:32:32,793 --> 00:32:34,626
Cubrímoslle antes a cabeza?
499
00:32:36,001 --> 00:32:37,043
Si, boa idea.
500
00:32:49,876 --> 00:32:51,043
Falo ti?
501
00:32:51,043 --> 00:32:52,251
Imos facelo xuntos.
502
00:32:52,251 --> 00:32:53,959
- Vale, veña...
- Moi ben.
503
00:32:54,168 --> 00:32:55,459
- Vale.
- Vale.
504
00:32:59,626 --> 00:33:00,584
Agarda.
505
00:33:01,793 --> 00:33:02,626
Á de tres.
506
00:33:04,084 --> 00:33:06,084
Un, dous,
507
00:33:07,168 --> 00:33:08,084
tres.
508
00:33:11,209 --> 00:33:12,918
Vállame Deus!
509
00:33:13,834 --> 00:33:14,959
Non fagas iso.
510
00:33:18,584 --> 00:33:20,251
Se trousas, eu tamén.
511
00:33:25,793 --> 00:33:26,668
Perdón.
512
00:33:51,584 --> 00:33:55,293
Vale. Unha, dúas, tres.
513
00:33:57,793 --> 00:33:58,751
Sénteste mal?
514
00:34:02,376 --> 00:34:03,584
Eu, moi mal.
515
00:34:34,751 --> 00:34:37,876
{\an8}MISIÓN COMPLETADA
516
00:34:42,959 --> 00:34:47,709
{\an8}1 morto
517
00:34:47,709 --> 00:34:49,334
PERDÓN
518
00:35:25,376 --> 00:35:26,543
Aquí é onde ías?
519
00:35:28,043 --> 00:35:29,001
Ola.
520
00:35:29,626 --> 00:35:30,459
Que fas?
521
00:35:32,834 --> 00:35:34,168
Ver debuxos.
522
00:35:37,334 --> 00:35:38,168
Non dormes?
523
00:35:41,584 --> 00:35:42,418
Non.
524
00:35:44,043 --> 00:35:44,876
Eu tampouco.
525
00:35:51,668 --> 00:35:53,751
Son copia de Tom e Jerry?
526
00:35:54,543 --> 00:35:55,959
Mamá non me deixaba ver
527
00:35:55,959 --> 00:35:58,584
cousas violentas cando era neno.
528
00:35:59,876 --> 00:36:00,751
Por iso agora
529
00:36:01,959 --> 00:36:02,959
isto reláxame.
530
00:36:04,334 --> 00:36:06,418
Eu non vexo debuxos violentos.
531
00:36:08,543 --> 00:36:09,376
En serio?
532
00:36:10,126 --> 00:36:10,959
Si.
533
00:36:13,084 --> 00:36:14,168
Que sorpresa.
534
00:36:18,001 --> 00:36:19,376
Por que te sorprende?
535
00:36:21,751 --> 00:36:22,918
Non o sei, é que...
536
00:36:23,334 --> 00:36:25,543
Pensei que che gustaría iso.
537
00:36:38,376 --> 00:36:42,084
- Serás parva.
- Miraches no meu ordenador!
538
00:36:42,209 --> 00:36:44,334
- Estás enfermo.
- Ti... Enfermo eu?
539
00:36:44,334 --> 00:36:45,876
- E...
- Era unha trampa?
540
00:36:45,876 --> 00:36:47,959
- Si, pero era...
- Porno caníbal?
541
00:36:47,959 --> 00:36:50,043
Pensaches que me gustaba iso?
542
00:36:50,043 --> 00:36:51,584
- Si.
- Enganeite...
543
00:36:51,584 --> 00:36:54,001
- Espiáchesme. Si.
- Enganáchesme.
544
00:36:56,834 --> 00:36:59,168
Estás coma unha cabra.
545
00:36:59,751 --> 00:37:01,209
Unha puta cabra.
546
00:37:02,001 --> 00:37:03,126
Eu non son o raro.
547
00:37:03,293 --> 00:37:04,126
Vale.
548
00:37:04,793 --> 00:37:06,043
Pero funcionou.
549
00:37:09,834 --> 00:37:11,293
Sabes? Volveron dobrar
550
00:37:12,501 --> 00:37:15,959
a Mammy Two Shoes
por ser demasiado racista no orixinal.
551
00:37:19,168 --> 00:37:20,459
Quen é esa?
552
00:37:21,709 --> 00:37:23,793
A das pantuflas, que fai...
553
00:37:24,126 --> 00:37:26,751
Agora é unha branca que di: "Gato malo!"
554
00:37:27,668 --> 00:37:29,293
Pero estaba moi mal.
555
00:37:29,293 --> 00:37:30,209
Así que...
556
00:37:31,168 --> 00:37:32,626
dobrárona cunha branca.
557
00:37:33,376 --> 00:37:35,209
Como era a voz orixinal?
558
00:37:38,668 --> 00:37:40,626
- Non penso facela.
- Veña.
559
00:37:41,584 --> 00:37:43,084
Non, é como...
560
00:37:44,584 --> 00:37:45,751
Xa sabes.
561
00:37:47,168 --> 00:37:48,376
Non, nunca o vin.
562
00:37:48,793 --> 00:37:50,793
Era racista.
563
00:37:50,793 --> 00:37:52,709
- Xa sabes.
- Racista como?
564
00:37:52,709 --> 00:37:53,793
Pois facía:
565
00:37:54,626 --> 00:37:57,418
"Oh, Jasper, lisca,
566
00:37:57,418 --> 00:38:01,001
e cando digo que lisques, é que lisques."
567
00:38:14,543 --> 00:38:17,959
Vaites. Asustáchesme!
568
00:38:18,584 --> 00:38:20,251
Estúpido.
569
00:38:21,876 --> 00:38:23,584
Víaseche o medo na cara.
570
00:38:24,168 --> 00:38:25,043
En serio.
571
00:38:34,501 --> 00:38:35,668
Un día de merda.
572
00:38:39,668 --> 00:38:40,501
Si.
573
00:38:46,959 --> 00:38:48,251
Queres bicarme?
574
00:38:53,418 --> 00:38:57,584
Non coma cans, senón de verdade.
575
00:39:01,168 --> 00:39:02,543
Si, voute bicar.
576
00:40:14,834 --> 00:40:20,793
MISIÓN INCOMPLETA: UN ERRO. QUEDAN 2.
577
00:42:01,168 --> 00:42:03,168
Subtítulos: Antía López Cando
578
00:42:03,168 --> 00:42:05,251
Supervisora creativa
Estefanía Prol