1
00:00:09,209 --> 00:00:10,043
Hola.
2
00:00:10,293 --> 00:00:14,668
Tu licencia de conducir,
tarjeta bancaria y acta de matrimonio.
3
00:00:14,793 --> 00:00:15,918
COLOQUE SUS UÑAS AQUÍ
4
00:00:15,918 --> 00:00:17,251
¿Pediste alto riesgo?
5
00:00:17,793 --> 00:00:19,001
Sí.
6
00:00:22,043 --> 00:00:23,126
¿Dónde trabajabas?
7
00:00:23,126 --> 00:00:24,584
¿En el FBI?
8
00:00:25,126 --> 00:00:26,168
Algo así.
9
00:00:26,876 --> 00:00:28,209
Si hablas con mi hija...
10
00:00:28,876 --> 00:00:30,084
¿Te echaron?
11
00:00:30,209 --> 00:00:31,168
Algo así.
12
00:00:32,334 --> 00:00:33,834
Si te sirve de consuelo...
13
00:00:33,834 --> 00:00:35,168
No me contratarían.
14
00:00:35,168 --> 00:00:36,084
Me sirve.
15
00:00:37,209 --> 00:00:39,251
¿Qué pasará si fallamos?
16
00:00:39,543 --> 00:00:40,376
¿Como pareja?
17
00:00:40,376 --> 00:00:41,459
Con la misión.
18
00:00:43,293 --> 00:00:47,918
Este matrimonio empezó
con el pie derecho. Es genial.
19
00:01:14,959 --> 00:01:15,793
¿Max?
20
00:01:20,543 --> 00:01:21,376
¿Max?
21
00:02:12,959 --> 00:02:13,793
¿Qué haces?
22
00:02:16,043 --> 00:02:17,543
Reviso tus cosas.
23
00:02:18,251 --> 00:02:19,251
¿Tú qué hacías?
24
00:02:21,293 --> 00:02:22,543
Estaba meditando.
25
00:02:24,501 --> 00:02:25,334
Genial.
26
00:02:26,876 --> 00:02:28,084
¿Lo haces a diario?
27
00:02:29,001 --> 00:02:29,834
Lo hacía.
28
00:02:30,251 --> 00:02:32,459
Antes de pensar que revisarían mis cosas.
29
00:02:37,918 --> 00:02:40,043
Eso ayuda a la coordinación.
30
00:02:40,293 --> 00:02:42,626
Sí, es japonés, ¿no?
31
00:02:42,626 --> 00:02:46,209
Sí. Me lo regaló mi papá.
Estuvo un tiempo de servicio allí.
32
00:02:49,084 --> 00:02:49,918
Impresionante.
33
00:02:50,876 --> 00:02:53,209
Voy a comprar algo para desayunar.
34
00:02:53,209 --> 00:02:54,126
Bien.
35
00:02:54,793 --> 00:02:57,293
Yo voy a revisar tus cosas.
36
00:03:00,126 --> 00:03:01,459
¿Te traigo algo?
37
00:03:02,709 --> 00:03:03,793
No, solo...
38
00:03:04,293 --> 00:03:05,668
Lo que tú quieras.
39
00:03:12,251 --> 00:03:17,418
SR. Y SRA. SMITH
40
00:03:17,418 --> 00:03:18,751
¡Número 102!
41
00:03:18,751 --> 00:03:20,626
Tengo el 102. Disculpe...
42
00:03:21,001 --> 00:03:22,043
Hola, 102.
43
00:03:23,043 --> 00:03:25,668
Dos clásicos con queso crema y cebollín,
44
00:03:26,043 --> 00:03:27,834
bagels sencillos y sin alcaparras.
45
00:03:27,834 --> 00:03:29,293
-¿Algo más?
- No.
46
00:03:30,209 --> 00:03:31,043
Gracias.
47
00:03:56,543 --> 00:04:00,459
ABRIGOS
48
00:04:00,459 --> 00:04:01,543
ABONO BOKASHI
49
00:04:05,959 --> 00:04:07,793
BUFÉ XXX - JUGUETES
CANIBALISMO Y VORAREFILIA
50
00:04:10,376 --> 00:04:12,293
No me metas en el horno y me cocines.
51
00:04:13,709 --> 00:04:15,126
No quiero ir ahí.
52
00:04:15,126 --> 00:04:17,293
Ven aquí, voy a sazonarte.
53
00:04:17,418 --> 00:04:20,001
Esparciré este aceite de oliva sobre ti.
54
00:04:20,668 --> 00:04:22,168
No, no me cocines.
55
00:04:33,168 --> 00:04:34,293
¿Tienes gato?
56
00:04:37,126 --> 00:04:39,168
- Hola.
- Hola. ¿Tienes gato?
57
00:04:40,793 --> 00:04:42,376
No. ¿Por qué?
58
00:04:43,168 --> 00:04:46,251
Ha estado destrozando mis plantas
y cagando mi patio.
59
00:04:47,418 --> 00:04:48,418
No tengo gato.
60
00:04:49,376 --> 00:04:50,709
¿Estás segura?
61
00:04:52,043 --> 00:04:53,584
Porque
62
00:04:53,584 --> 00:04:55,584
mi perro se come la caca de gato.
63
00:04:55,584 --> 00:04:58,751
Y es asqueroso.
64
00:04:59,876 --> 00:05:01,501
Es realmente asqueroso. Sí.
65
00:05:02,251 --> 00:05:03,084
No...
66
00:05:03,543 --> 00:05:06,043
Quizá deberías enseñarle
a no comer mierda.
67
00:05:08,084 --> 00:05:10,584
No sé si se puede enseñar eso.
68
00:05:10,584 --> 00:05:11,626
¿En serio?
69
00:05:12,209 --> 00:05:15,376
Creo que se les puede enseñar
muchas cosas.
70
00:05:16,751 --> 00:05:19,084
John espera su desayuno.
71
00:05:20,959 --> 00:05:22,918
Lamento lo de tu jardín. Qué pena.
72
00:05:23,543 --> 00:05:25,001
Ustedes tienen jardín, ¿no?
73
00:05:25,418 --> 00:05:26,501
¿El compostador?
74
00:05:26,876 --> 00:05:27,709
¿En la azotea?
75
00:05:29,543 --> 00:05:30,418
Sí, así es.
76
00:05:30,918 --> 00:05:31,834
Es genial.
77
00:05:31,834 --> 00:05:34,001
Sí, es bueno tener eso en la ciudad.
78
00:05:34,001 --> 00:05:35,751
Es una propiedad hermosa.
79
00:05:38,418 --> 00:05:39,959
Tenemos suerte.
80
00:05:39,959 --> 00:05:41,626
Es la casa de nuestros sueños.
81
00:05:41,626 --> 00:05:44,126
Algo que queríamos hace tiempo.
82
00:05:44,543 --> 00:05:47,751
Perdón, no quiero ser entrometido.
Soy diseñador. De interiores.
83
00:05:47,751 --> 00:05:49,168
Vivo aquí al lado.
84
00:05:50,834 --> 00:05:53,543
Me sorprendió
lo rápido que terminaron la obra.
85
00:05:54,418 --> 00:05:56,251
¿Son autónomos o...?
86
00:05:56,959 --> 00:05:57,793
Sí.
87
00:05:57,918 --> 00:06:00,459
- Autónomos.
-¿A qué se dedican?
88
00:06:02,543 --> 00:06:03,918
Soy ingeniera en software.
89
00:06:04,459 --> 00:06:06,293
- De San Francisco.
-¿Y tu marido?
90
00:06:07,168 --> 00:06:08,418
¿Es una entrevista?
91
00:06:09,126 --> 00:06:09,959
No.
92
00:06:12,543 --> 00:06:14,251
Trabajamos juntos en lo mismo.
93
00:06:15,668 --> 00:06:17,793
Tienen que llevarse bien.
94
00:06:17,793 --> 00:06:20,001
Excepto por mi perro tonto,
95
00:06:20,001 --> 00:06:23,209
no me imagino pasar
tanto tiempo con nadie.
96
00:06:23,501 --> 00:06:24,334
Qué bien.
97
00:06:24,876 --> 00:06:25,709
Sí.
98
00:06:26,293 --> 00:06:27,709
Él es John. ¿Y tú eres?
99
00:06:28,751 --> 00:06:29,584
Jane.
100
00:06:30,209 --> 00:06:31,084
John y Jane.
101
00:06:31,751 --> 00:06:32,584
Sí.
102
00:06:32,584 --> 00:06:33,501
¿Y tu perro?
103
00:06:35,251 --> 00:06:36,084
Poet.
104
00:06:36,584 --> 00:06:38,709
Se llama Poet. Por El profeta.
105
00:06:40,459 --> 00:06:41,668
Es genial.
106
00:06:42,084 --> 00:06:43,584
Poet no debe ser ningún tonto.
107
00:06:45,418 --> 00:06:46,501
Buen provecho.
108
00:06:46,918 --> 00:06:47,751
Gracias.
109
00:06:56,001 --> 00:06:57,293
¿Qué le pasa a ese tipo?
110
00:07:00,084 --> 00:07:00,918
Hola.
111
00:07:01,876 --> 00:07:02,709
No sé.
112
00:07:03,668 --> 00:07:05,209
Pero es sexi.
113
00:07:07,459 --> 00:07:08,293
Genial.
114
00:07:09,293 --> 00:07:10,501
Nos está vigilando.
115
00:07:13,126 --> 00:07:16,251
Y nombró a su perro Poet, por El profeta.
116
00:07:17,543 --> 00:07:19,251
Uno de mis libros favoritos.
117
00:07:19,918 --> 00:07:22,709
- Es el favorito de todos.
-¿Sí?
118
00:07:23,876 --> 00:07:25,209
Sí. El mío también.
119
00:07:26,418 --> 00:07:27,293
¿Estás celoso?
120
00:07:27,293 --> 00:07:28,709
-¿Yo?
- Sí.
121
00:07:28,959 --> 00:07:30,418
Suenas celoso.
122
00:07:30,418 --> 00:07:32,418
No estoy celoso. Es que...
123
00:07:32,418 --> 00:07:33,751
Es raro oír
124
00:07:35,126 --> 00:07:37,334
que mi esposa diga que el vecino es sexi.
125
00:07:39,543 --> 00:07:41,584
Pero no soy tu esposa, en realidad.
126
00:07:43,334 --> 00:07:44,959
Sí, es cierto. Lo sé.
127
00:07:44,959 --> 00:07:46,626
- No estamos juntos.
- Lo sé.
128
00:07:46,626 --> 00:07:48,501
- Lo entiendo. Lo sé.
- Bien.
129
00:07:48,501 --> 00:07:51,209
Pero ¿crees que la compañía quiere que...?
130
00:07:55,126 --> 00:07:55,959
¿Tengamos sexo?
131
00:07:56,709 --> 00:07:57,584
No.
132
00:07:58,043 --> 00:07:59,418
Bueno, sí, en parte.
133
00:07:59,543 --> 00:08:00,501
Que nos unamos.
134
00:08:04,459 --> 00:08:05,668
No creo que debamos.
135
00:08:06,876 --> 00:08:07,709
- Sí.
-¿Tú sí?
136
00:08:08,209 --> 00:08:12,501
No. No creo
que debamos hacerlo necesariamente.
137
00:08:13,209 --> 00:08:16,626
Creo que es mejor que estemos
separados.
138
00:08:16,626 --> 00:08:18,793
- Sin duda, sí.
- Es más fácil así.
139
00:08:18,793 --> 00:08:21,209
- No digo que debamos.
- Lo sé. Solo...
140
00:08:21,543 --> 00:08:22,918
Es genial, coincidimos.
141
00:08:23,418 --> 00:08:24,751
Estoy de acuerdo.
142
00:08:24,751 --> 00:08:25,959
Te traje el desayuno.
143
00:08:26,209 --> 00:08:29,334
Es un bagel con salmón y mayonesa.
144
00:08:30,543 --> 00:08:32,334
- No desayuno.
-¿Qué?
145
00:08:33,418 --> 00:08:34,418
Almuerzo.
146
00:08:35,459 --> 00:08:36,334
Te lo pierdes.
147
00:08:45,501 --> 00:08:46,334
¿Lo pruebo?
148
00:08:47,668 --> 00:08:48,751
- Sí.
- Bien.
149
00:08:57,751 --> 00:08:58,709
Cielos.
150
00:08:58,709 --> 00:08:59,626
¿No?
151
00:08:59,626 --> 00:09:00,709
Es delicioso.
152
00:09:01,376 --> 00:09:02,459
Lo sabía.
153
00:09:02,459 --> 00:09:03,376
Diablos.
154
00:09:04,376 --> 00:09:05,209
Así que...
155
00:09:08,501 --> 00:09:10,376
¿En serio querías casarte
156
00:09:11,001 --> 00:09:11,834
en la vida real?
157
00:09:12,668 --> 00:09:13,501
Sí.
158
00:09:14,543 --> 00:09:15,376
Sí...
159
00:09:16,418 --> 00:09:17,501
Es lindo
160
00:09:18,168 --> 00:09:20,793
estar comprometido con otra persona,
161
00:09:20,793 --> 00:09:22,168
es genial.
162
00:09:22,501 --> 00:09:23,334
Creo
163
00:09:24,209 --> 00:09:25,584
que poder volver a casa
164
00:09:26,918 --> 00:09:28,751
después de un día de mierda
165
00:09:29,376 --> 00:09:30,334
y poder
166
00:09:30,834 --> 00:09:33,293
besar a alguien, y que todo desaparezca...
167
00:09:36,084 --> 00:09:37,626
En teoría, parece...
168
00:09:38,418 --> 00:09:40,959
perfecto, ¿no? Es genial.
169
00:09:43,709 --> 00:09:46,251
Y ¿por qué te metiste en esto?
170
00:09:47,751 --> 00:09:48,584
Por el dinero.
171
00:09:49,459 --> 00:09:50,501
Bien. Qué alivio.
172
00:09:50,834 --> 00:09:52,834
- Yo también.
- Sí.
173
00:09:54,084 --> 00:09:55,209
¿Hacemos un pacto?
174
00:09:56,459 --> 00:09:58,668
- Me encantan los pactos.
- A mí también.
175
00:09:58,959 --> 00:09:59,793
Creo que...
176
00:10:00,168 --> 00:10:02,001
Ganemos cierta cantidad de dinero,
177
00:10:02,418 --> 00:10:04,751
y cada uno sigue por separado.
178
00:10:04,751 --> 00:10:05,793
Con su vida.
179
00:10:10,334 --> 00:10:11,626
De acuerdo.
180
00:10:15,876 --> 00:10:17,251
- Sin sexo.
- Nunca.
181
00:10:17,543 --> 00:10:18,918
- Sin sexo.
- No. Genial.
182
00:10:22,126 --> 00:10:24,126
Quiero tener sexo ahora, sinceramente.
183
00:10:25,251 --> 00:10:26,709
Es solo por el pacto.
184
00:10:27,251 --> 00:10:29,709
- Pero no. ¿Cierto?
- No.
185
00:10:29,876 --> 00:10:31,543
- No. Sí.
- Es lo que acordamos.
186
00:10:35,126 --> 00:10:36,459
Tenemos un paquete.
187
00:10:38,501 --> 00:10:39,459
¿De quién?
188
00:10:42,084 --> 00:10:42,918
El Sr. Holahola.
189
00:10:45,251 --> 00:10:46,084
Bien.
190
00:10:51,751 --> 00:10:52,668
"Holahola.
191
00:10:53,209 --> 00:10:54,209
Bienvenidos.
192
00:10:55,251 --> 00:10:57,293
En su próxima misión...
193
00:10:57,293 --> 00:10:58,876
Ir a subasta silenciosa.
194
00:10:59,293 --> 00:11:00,209
De etiqueta.
195
00:11:01,334 --> 00:11:02,751
Vístanse para impresionar".
196
00:11:08,126 --> 00:11:08,959
Estás linda.
197
00:11:09,376 --> 00:11:10,834
Gracias. Tú también.
198
00:11:10,834 --> 00:11:11,959
-¿Lista?
- Sí.
199
00:11:12,376 --> 00:11:13,209
"Paso uno:
200
00:11:14,043 --> 00:11:17,376
ubicar al comprador
de Silver Car Crash, de Warhol".
201
00:11:20,209 --> 00:11:21,043
Gracias.
202
00:11:21,043 --> 00:11:22,251
"Paso dos:
203
00:11:22,251 --> 00:11:24,418
administrar suero de la verdad.
204
00:11:25,876 --> 00:11:28,209
Una sola dosis.
205
00:11:28,626 --> 00:11:31,168
Registrar toda la información posible.
206
00:11:31,168 --> 00:11:32,959
Por favor, sigan las reglas.
207
00:11:33,709 --> 00:11:37,584
Sin bajas ni testigos".
208
00:11:39,209 --> 00:11:42,543
Lo último estaba en mayúscula.
Parece en serio.
209
00:11:58,918 --> 00:12:01,376
Buenas noches. Gracias.
210
00:12:07,209 --> 00:12:08,043
¿Qué pasa?
211
00:12:12,376 --> 00:12:13,959
Voy a ensuciar los zapatos.
212
00:12:14,709 --> 00:12:15,543
¿Qué, por qué?
213
00:12:16,543 --> 00:12:18,001
Me haré pasar por camarero.
214
00:12:20,626 --> 00:12:22,709
Creo que deberíamos estar juntos.
215
00:12:22,709 --> 00:12:23,668
Si entro,
216
00:12:23,668 --> 00:12:25,959
seré uno de los seis negros conocidos.
217
00:12:25,959 --> 00:12:29,376
No podré moverme.
Así es mejor. Confía en mí.
218
00:12:32,668 --> 00:12:33,501
Bueno.
219
00:12:37,209 --> 00:12:38,626
Deja esto en el guardarropa.
220
00:12:40,751 --> 00:12:41,751
¿Por qué?
221
00:12:42,459 --> 00:12:43,293
Es Gucci.
222
00:12:45,376 --> 00:12:46,209
Bien.
223
00:12:46,209 --> 00:12:47,251
Gracias.
224
00:12:53,418 --> 00:12:55,293
Hola. Jane Smith.
225
00:12:57,584 --> 00:12:58,418
Gracias.
226
00:14:18,334 --> 00:14:19,584
Bien.
227
00:14:19,584 --> 00:14:21,876
CRÁNEO HUMANO DESCONOCIDO
PUJA DE $19 500
228
00:14:54,626 --> 00:14:55,459
¿Tiene sed?
229
00:14:59,959 --> 00:15:01,001
Eres un pesado.
230
00:15:03,251 --> 00:15:04,084
Estamos dentro.
231
00:15:04,668 --> 00:15:07,626
Solo debes pujar,
y yo vigilaré a nuestro "amigo".
232
00:15:07,918 --> 00:15:09,126
Bien, quédate cerca.
233
00:15:10,293 --> 00:15:11,668
Tienes el auricular.
234
00:15:15,959 --> 00:15:20,001
Y ¿cómo encontraremos al mejor postor
en una subasta silenciosa?
235
00:15:23,959 --> 00:15:25,918
¿Por qué no espiamos a la antigua?
236
00:15:30,084 --> 00:15:31,126
La dama del lunar,
237
00:15:32,001 --> 00:15:33,584
$7 millones.
238
00:15:36,293 --> 00:15:37,876
Tetas sudadas, $10 millones.
239
00:15:38,084 --> 00:15:40,834
Cielos. Nunca me pongas un apodo.
240
00:15:40,834 --> 00:15:43,918
Psicópata americano, $50 millones.
241
00:15:44,584 --> 00:15:46,501
Veré cuánto ofrece Angela Lansbury.
242
00:15:46,876 --> 00:15:48,334
Disculpe, ¿qué tiene ahí?
243
00:15:48,334 --> 00:15:52,376
Es budín de aceite de oliva.
244
00:15:52,543 --> 00:15:54,584
Bien. Gracias.
245
00:15:57,168 --> 00:15:58,918
Naciste para esto.
246
00:15:58,918 --> 00:16:01,793
Si el espionaje no funciona,
deberías ser camarero.
247
00:16:01,793 --> 00:16:03,001
Tenemos un ganador.
248
00:16:03,001 --> 00:16:04,709
Espera, ¿qué? ¿Quién?
249
00:16:09,084 --> 00:16:12,834
PUJA DE 106 MILLONES
250
00:16:17,126 --> 00:16:18,751
Turno largo, disculpe.
251
00:16:20,668 --> 00:16:22,793
Lleva cosas deliciosas ahí.
252
00:16:24,001 --> 00:16:25,084
Debería comer algo.
253
00:16:31,334 --> 00:16:33,126
Deberías haberte comido el bagel.
254
00:16:33,126 --> 00:16:36,418
Hay que aislarlo.
Acércate y dile algo gracioso.
255
00:16:37,543 --> 00:16:38,793
¿Algo gracioso?
256
00:16:38,793 --> 00:16:41,209
Sí, hazte la linda. Sedúcelo.
257
00:16:41,209 --> 00:16:42,126
¿Qué?
258
00:16:42,418 --> 00:16:44,126
Va hacia ti. Vamos, Jane.
259
00:16:44,668 --> 00:16:45,668
Ve. Rápido.
260
00:16:47,334 --> 00:16:48,459
Lo buscaré.
261
00:16:52,168 --> 00:16:54,459
Diablos. Sabía que me sonaba.
262
00:16:55,001 --> 00:16:56,001
Es Eric Shane.
263
00:16:56,251 --> 00:16:59,251
Un magnate,
dueño de la mitad del Upper West Side.
264
00:16:59,751 --> 00:17:00,584
¿Menta?
265
00:17:07,293 --> 00:17:09,043
¿Le gustaría una menta?
266
00:17:14,626 --> 00:17:18,668
Patrimonio de $15 000 millones.
Sin cónyuge, hijos, ni domicilio.
267
00:17:19,668 --> 00:17:23,459
Su última residencia registrada
fue 411, de la 86 Oeste.
268
00:17:25,959 --> 00:17:28,043
¿Es el dueño de ese lugar
269
00:17:28,209 --> 00:17:29,543
en la calle 86 Oeste?
270
00:17:30,168 --> 00:17:32,418
¿Con bellos detalles de hierro
en el balcón?
271
00:17:32,876 --> 00:17:34,001
Extraño ese lugar.
272
00:17:34,918 --> 00:17:35,876
Vistas hermosas.
273
00:17:37,001 --> 00:17:38,293
Sabía que me resultaba familiar.
274
00:17:38,793 --> 00:17:39,876
Yo era su vecina.
275
00:17:42,043 --> 00:17:42,876
¿En serio?
276
00:17:43,376 --> 00:17:46,751
Sí, usted me resulta familiar.
277
00:17:46,918 --> 00:17:47,876
¿Sí?
278
00:17:49,543 --> 00:17:51,168
¿Le interesa alguna pieza?
279
00:17:52,001 --> 00:17:53,918
Es una subasta silenciosa...
280
00:17:56,459 --> 00:17:58,251
Debemos alejarlo de la gente.
281
00:18:06,126 --> 00:18:07,293
Así está
282
00:18:08,001 --> 00:18:08,834
mejor.
283
00:18:10,626 --> 00:18:11,459
¿Gracias?
284
00:18:11,626 --> 00:18:12,834
¿Qué fue eso?
285
00:18:16,584 --> 00:18:18,543
Qué aburrimiento.
286
00:18:18,543 --> 00:18:21,668
Solo una forma aburrida
de gastar mucho dinero.
287
00:18:23,459 --> 00:18:25,793
De ser así, no habría comprado el Warhol.
288
00:18:30,251 --> 00:18:31,959
Es el único que vale la pena.
289
00:18:34,293 --> 00:18:35,668
Es la muerte,
290
00:18:35,876 --> 00:18:36,709
repitiéndose.
291
00:18:37,876 --> 00:18:38,793
Congelada.
292
00:18:40,084 --> 00:18:42,084
Inmortalizada en una imagen.
293
00:18:43,126 --> 00:18:43,959
No tiene precio.
294
00:18:43,959 --> 00:18:45,918
¿Qué haces? No puedes pincharlo aquí.
295
00:18:45,918 --> 00:18:47,251
Decía: "Sin testigos".
296
00:18:47,251 --> 00:18:48,918
Todo tiene su precio.
297
00:18:51,334 --> 00:18:53,334
Creo que todo es negociable.
298
00:18:56,668 --> 00:18:58,626
¿Estaría dispuesto a venderlo por...?
299
00:18:58,751 --> 00:19:01,376
No. Si me disculpa.
300
00:19:01,751 --> 00:19:04,626
Déjame intentarlo a mí.
Creo que no eres su tipo.
301
00:19:04,626 --> 00:19:06,876
Bien, se me ocurrió algo.
302
00:19:07,459 --> 00:19:08,334
¿Qué cosa?
303
00:19:09,043 --> 00:19:09,876
¿Qué tal
304
00:19:10,126 --> 00:19:11,793
si vamos a un lugar privado
305
00:19:12,668 --> 00:19:15,459
y le pagamos a un camarero
306
00:19:15,459 --> 00:19:16,834
para lo que queramos?
307
00:19:21,209 --> 00:19:22,418
¿Y quién sería ese?
308
00:20:24,501 --> 00:20:26,043
¿Qué quiere que haga?
309
00:20:27,251 --> 00:20:28,334
Ponte de rodillas.
310
00:20:41,501 --> 00:20:44,043
Sí, muy bien.
311
00:20:47,168 --> 00:20:48,001
Tú también.
312
00:20:50,084 --> 00:20:51,668
Al lado de él.
313
00:20:54,668 --> 00:20:55,501
Ahora.
314
00:21:02,751 --> 00:21:03,584
Más cerca.
315
00:21:10,043 --> 00:21:12,793
Acérquense.
316
00:21:17,543 --> 00:21:18,543
Pongan sus caras
317
00:21:20,293 --> 00:21:21,126
más cerca.
318
00:21:28,168 --> 00:21:29,084
En cuatro patas.
319
00:21:35,876 --> 00:21:37,209
Abran la boca
320
00:21:37,501 --> 00:21:39,043
y saquen la lengua.
321
00:21:44,459 --> 00:21:47,043
Ambos son perros.
322
00:21:48,126 --> 00:21:49,209
Dos perros.
323
00:21:50,543 --> 00:21:52,501
Se ven en el parque por primera vez.
324
00:21:53,834 --> 00:21:55,709
Sin nadie alrededor.
325
00:21:59,043 --> 00:22:00,043
¡No se rían!
326
00:22:02,668 --> 00:22:03,876
Retomemos.
327
00:22:05,001 --> 00:22:05,876
Bien.
328
00:22:10,793 --> 00:22:11,626
Sí.
329
00:22:12,168 --> 00:22:14,626
Empiecen a intimar con el otro.
330
00:22:17,126 --> 00:22:17,959
Sí.
331
00:22:19,376 --> 00:22:21,418
Conózcanse.
332
00:22:24,209 --> 00:22:25,459
Son dos perros.
333
00:22:40,376 --> 00:22:41,251
Ahora bésense.
334
00:22:44,584 --> 00:22:45,501
Aún como perros.
335
00:23:10,043 --> 00:23:10,876
Otra vez.
336
00:23:29,251 --> 00:23:30,626
Otra vez.
337
00:23:37,459 --> 00:23:38,293
¿Qué?
338
00:23:42,876 --> 00:23:44,376
¿Qué fue eso?
339
00:23:44,501 --> 00:23:45,543
¿Qué hiciste?
340
00:23:45,543 --> 00:23:46,876
¿Por qué hiciste eso?
341
00:23:47,334 --> 00:23:49,209
-¿Qué?
- Me dijiste que lo hiciera.
342
00:23:49,209 --> 00:23:50,876
No, te dije que lo haría yo.
343
00:23:50,876 --> 00:23:51,793
¡No!
344
00:23:57,376 --> 00:23:58,376
¿Por qué están...
345
00:23:59,626 --> 00:24:01,001
mirándome
346
00:24:01,001 --> 00:24:04,126
como si fuera un enorme gigante?
347
00:24:07,751 --> 00:24:09,334
¿Está bien?
348
00:24:12,084 --> 00:24:14,043
Estoy un poco cachondo, creo.
349
00:24:15,626 --> 00:24:18,084
Y muy asustado. Yo...
350
00:24:19,043 --> 00:24:20,001
La tengo dura.
351
00:24:21,584 --> 00:24:23,626
No, no la tengo dura.
352
00:24:24,501 --> 00:24:25,543
Bien. Qué alivio.
353
00:24:27,709 --> 00:24:29,709
Creo que me oriné
354
00:24:30,668 --> 00:24:32,834
un poco.
355
00:24:34,459 --> 00:24:36,293
Qué horror.
356
00:24:36,751 --> 00:24:39,918
¿Lo escuchamos
hasta que diga algo valioso?
357
00:24:40,043 --> 00:24:41,084
No sé.
358
00:24:41,084 --> 00:24:43,543
- Pidieron que lo grabáramos.
- Manzana podrida.
359
00:24:43,543 --> 00:24:48,876
- Sí, es una manzana podrida.
- Bien.
360
00:24:48,876 --> 00:24:49,876
Bueno.
361
00:24:51,334 --> 00:24:53,584
Lo ayudaremos a levantarse. Siéntese.
362
00:24:53,584 --> 00:24:54,834
- Bien.
- A las tres...
363
00:24:54,834 --> 00:24:56,793
- Está bien.
-¡Suéltenme!
364
00:25:15,501 --> 00:25:20,293
342, Silver Car Crash,
Double Disaster, de Warhol.
365
00:25:21,793 --> 00:25:23,709
Hola.
366
00:25:24,668 --> 00:25:25,501
Hola.
367
00:25:25,918 --> 00:25:26,751
Hola.
368
00:25:27,251 --> 00:25:28,334
Hola.
369
00:25:28,334 --> 00:25:30,543
Soy Eric Shane.
370
00:25:31,209 --> 00:25:32,709
No hace falta que se presente,
371
00:25:32,709 --> 00:25:34,793
pero agradecemos su generosa puja.
372
00:25:35,459 --> 00:25:36,334
Yo...
373
00:25:36,668 --> 00:25:38,584
Gasté mucho dinero esta noche.
374
00:25:42,793 --> 00:25:43,668
¡Porque puedo!
375
00:25:43,918 --> 00:25:44,793
Sí.
376
00:25:46,543 --> 00:25:48,751
Sr. Shane, le daremos su cuadro.
377
00:25:48,751 --> 00:25:50,251
Necesita un vaso de agua.
378
00:25:50,251 --> 00:25:53,084
- Será mejor que se siente.
- La cantidad
379
00:25:53,084 --> 00:25:54,918
de dinero ilegítimo que tengo,
380
00:25:56,043 --> 00:25:58,834
miles de millones de dólares ilegales.
381
00:25:58,834 --> 00:26:01,043
No me siento mal en absoluto.
382
00:26:01,418 --> 00:26:02,251
Para nada.
383
00:26:02,251 --> 00:26:05,001
¿No les parece raro?
384
00:26:05,168 --> 00:26:06,418
Ningún remordimiento.
385
00:26:07,376 --> 00:26:09,876
Richard sabe lo de las islas.
386
00:26:09,876 --> 00:26:10,876
Él está aquí,
387
00:26:11,459 --> 00:26:12,501
por alguna parte.
388
00:26:12,793 --> 00:26:13,793
Y Philip...
389
00:26:14,543 --> 00:26:16,001
Philip Bronstein, sí.
390
00:26:16,709 --> 00:26:18,501
¡Oye, espera, no!
391
00:26:18,626 --> 00:26:20,543
No, Philip usa la otra isla.
392
00:26:20,751 --> 00:26:22,168
No para malversar,
393
00:26:22,626 --> 00:26:25,918
sino por sexo. Tráfico sexual.
No. ¿Sr. Shane?
394
00:26:25,918 --> 00:26:27,543
- Graba esto.
- Cielos.
395
00:26:31,584 --> 00:26:33,543
¡Beau! Le resulto gracioso.
396
00:26:34,126 --> 00:26:36,626
Sí, siempre puedes contar
con Beau para reírte.
397
00:26:37,168 --> 00:26:39,293
Y para dejar fotos de su pito
398
00:26:39,293 --> 00:26:41,418
bajo el escritorio de las pasantes.
399
00:26:42,459 --> 00:26:44,084
Fotos reales.
400
00:26:44,709 --> 00:26:47,293
Las imprime en Walgreens.
401
00:26:47,293 --> 00:26:50,626
Fíjense hasta dónde llega para hacer eso.
402
00:26:50,751 --> 00:26:51,668
Melissa,
403
00:26:51,668 --> 00:26:52,793
es notable
404
00:26:52,793 --> 00:26:54,834
porque siempre me pareciste mejor
405
00:26:54,834 --> 00:26:57,584
que las pasantes con las que se acuesta.
406
00:26:58,626 --> 00:27:01,376
El maltrato hacia ti hace que me resultes
407
00:27:01,876 --> 00:27:03,418
aún más intrigante.
408
00:27:04,501 --> 00:27:05,501
Tu tristeza.
409
00:27:14,334 --> 00:27:16,084
Así me sentí
410
00:27:16,418 --> 00:27:18,459
cuando me quitaron las muelas de juicio.
411
00:27:19,126 --> 00:27:21,751
El Sr. Shane claramente
no se siente bien...
412
00:27:21,876 --> 00:27:23,043
Fue aterrador.
413
00:27:23,043 --> 00:27:24,751
No graben. No, por favor.
414
00:27:24,751 --> 00:27:26,459
- No, no graben nada.
- Cielos.
415
00:27:26,459 --> 00:27:27,418
Dejen de grabar.
416
00:27:28,876 --> 00:27:31,168
-¿Hay algún médico en la sala?
- Cielos.
417
00:27:31,168 --> 00:27:33,126
¿Algún médico?
418
00:27:33,501 --> 00:27:35,293
Creo que le dio una reacción.
419
00:27:35,293 --> 00:27:38,001
- Va a entrar en shock.
- Toma el control.
420
00:27:38,001 --> 00:27:38,918
Bien, ve.
421
00:27:39,876 --> 00:27:41,459
Está bien, yo me ocupo.
422
00:27:41,459 --> 00:27:43,209
Vamos. Arriba.
423
00:27:43,209 --> 00:27:45,751
¡Estuve con este hombre cuando era perro!
424
00:27:46,209 --> 00:27:47,251
-¡Mentiroso!
- Señor.
425
00:27:47,251 --> 00:27:49,626
¡Ella también era una perra!
426
00:27:49,751 --> 00:27:51,834
¿Una perra? Bueno, es que...
427
00:27:53,834 --> 00:27:55,668
¿Cuántas copas le dejaste...?
428
00:27:55,668 --> 00:27:57,376
Le dije que no mezclara nada.
429
00:27:57,959 --> 00:27:59,876
Tienes buenos hombros.
430
00:28:04,584 --> 00:28:06,418
No podemos llevarlo al hospital.
431
00:28:29,543 --> 00:28:30,376
¿Ves?
432
00:28:30,376 --> 00:28:32,834
Debimos hacer un plan y seguirlo.
433
00:28:32,834 --> 00:28:35,668
El plan era seguirte, y terminamos aquí.
434
00:28:48,168 --> 00:28:50,293
¡Oye! ¡Abre los ojos!
435
00:28:51,251 --> 00:28:53,501
No puede dormirse o no despertará.
436
00:28:53,501 --> 00:28:55,959
Oye, Eric. Háblame, ¿sí?
437
00:28:55,959 --> 00:28:57,376
Mantente despierto.
438
00:28:57,376 --> 00:28:58,751
Di algo.
439
00:28:59,168 --> 00:29:00,334
Tengo miedo.
440
00:29:00,334 --> 00:29:02,543
Vas a estar bien, te ayudaremos.
441
00:29:03,376 --> 00:29:05,001
Pero ustedes me atacaron.
442
00:29:05,834 --> 00:29:07,376
¿Adónde me llevan?
443
00:29:21,876 --> 00:29:23,084
- Bien.
- No...
444
00:29:23,084 --> 00:29:24,126
No te duermas.
445
00:29:24,126 --> 00:29:25,751
- No se ve bien.
- Eric.
446
00:29:26,168 --> 00:29:27,001
Eric.
447
00:29:27,459 --> 00:29:28,501
¡Abre los ojos!
448
00:29:28,626 --> 00:29:30,959
Abre los ojos. Necesito un EpiPen.
449
00:29:33,251 --> 00:29:34,209
¿Eric?
450
00:29:35,543 --> 00:29:37,001
Eric, no te duermas.
451
00:29:37,418 --> 00:29:38,543
Aquí, no te duermas.
452
00:29:38,543 --> 00:29:39,459
Mírame. Sí.
453
00:29:39,459 --> 00:29:41,918
- No veo un EpiPen.
- Está ahí.
454
00:29:41,918 --> 00:29:42,876
No hay ninguno.
455
00:29:42,876 --> 00:29:44,793
- Está ahí.
-¡No hay un EpiPen!
456
00:29:44,918 --> 00:29:46,043
Solo gasa.
457
00:29:46,043 --> 00:29:48,751
- Está ahí. Es un paquete médico.
-¡No hay ninguno!
458
00:29:48,751 --> 00:29:50,084
Hay gasa y alcohol.
459
00:29:50,084 --> 00:29:51,834
- No veo un EpiPen.
-¡Está aquí!
460
00:29:51,834 --> 00:29:53,918
- Muéstrame.
- Se sienten solos.
461
00:29:55,459 --> 00:29:58,376
Yo me metí en este negocio
porque me sentía solo.
462
00:30:02,918 --> 00:30:06,293
Estaba con una mujer
que no me gustaba mucho.
463
00:30:06,834 --> 00:30:08,168
Hay un botiquín médico.
464
00:30:08,168 --> 00:30:09,918
Es verde, es una caja.
465
00:30:09,918 --> 00:30:10,876
Pero nos casamos.
466
00:30:10,876 --> 00:30:14,293
Me gustaba que me daba calor por la noche.
467
00:30:14,293 --> 00:30:16,959
Pero sus piernas eran como un calentador.
468
00:30:17,709 --> 00:30:19,168
Me enteré de que murió.
469
00:30:19,168 --> 00:30:21,334
Pero antes, tuvo a mi bebé.
470
00:30:22,168 --> 00:30:23,668
Tengo una hija por ahí.
471
00:30:25,043 --> 00:30:28,334
Nunca pienso en ella.
472
00:30:28,334 --> 00:30:32,418
No creo que sea malo
porque no me siento mal por eso.
473
00:30:32,418 --> 00:30:34,168
¿Puedes beber el agua?
474
00:30:34,834 --> 00:30:36,459
Bebe, Eric. Bébete esto.
475
00:30:36,459 --> 00:30:38,209
No tengo amigos.
476
00:30:38,209 --> 00:30:40,751
- Nosotros somos tus amigos. Por favor.
- No.
477
00:30:40,876 --> 00:30:43,334
No eres amigo. Quieres lo mismo que todos.
478
00:30:43,334 --> 00:30:46,334
- Tú, el gobierno, las naciones indígenas.
- El EpiPen.
479
00:30:46,334 --> 00:30:50,001
- Rápido.
- Todos quieren...
480
00:30:50,001 --> 00:30:53,209
Tener, hablar y solo...
481
00:30:53,751 --> 00:30:56,501
- hablar, parlotear.
- No.
482
00:30:56,501 --> 00:30:58,334
Eric, no te duermas.
483
00:30:58,459 --> 00:30:59,751
- Eric, ¡no, Eric!
-¡Eric!
484
00:31:09,918 --> 00:31:11,501
¿Quién se ocupará de él?
485
00:31:15,168 --> 00:31:16,959
Nosotros, supongo.
486
00:31:21,043 --> 00:31:21,876
Bien.
487
00:31:23,376 --> 00:31:24,209
¿Cómo?
488
00:31:25,668 --> 00:31:27,001
Lo enterramos afuera.
489
00:31:28,293 --> 00:31:29,126
Sí.
490
00:31:30,501 --> 00:31:31,418
Hacemos abono.
491
00:31:31,668 --> 00:31:34,543
- Sí.
- Porque... Sí.
492
00:31:38,126 --> 00:31:39,084
¿Cómo lo metemos?
493
00:31:50,376 --> 00:31:51,959
- Vamos.
- Bien.
494
00:31:55,209 --> 00:31:56,126
Bien.
495
00:32:06,418 --> 00:32:07,459
Tú las piernas.
496
00:32:11,209 --> 00:32:14,168
Bien. Uno, dos, tres.
497
00:32:25,043 --> 00:32:25,876
Tú...
498
00:32:27,209 --> 00:32:29,334
Tú pártele las piernas, y yo, los brazos.
499
00:32:29,751 --> 00:32:30,751
- Bien.
- Bien.
500
00:32:32,793 --> 00:32:34,626
¿Le tapamos la cabeza?
501
00:32:36,001 --> 00:32:37,043
Sí, buena idea.
502
00:32:49,876 --> 00:32:51,043
¿Vas a hacerlo?
503
00:32:51,043 --> 00:32:52,251
Hagámoslo juntos.
504
00:32:52,251 --> 00:32:53,959
- Hagámoslo...
- Bien.
505
00:32:54,168 --> 00:32:55,459
- Bien.
- Bien.
506
00:32:59,626 --> 00:33:00,584
Espera.
507
00:33:01,793 --> 00:33:02,626
A las tres.
508
00:33:04,084 --> 00:33:06,084
Uno, dos,
509
00:33:07,168 --> 00:33:08,084
tres.
510
00:33:11,209 --> 00:33:12,918
¡Dios mío!
511
00:33:13,834 --> 00:33:14,959
No hagas eso.
512
00:33:18,584 --> 00:33:20,251
Si vomitas, yo vomito. Basta.
513
00:33:25,793 --> 00:33:26,668
Perdón.
514
00:33:51,584 --> 00:33:55,293
Bien. Uno, dos, tres.
515
00:33:57,793 --> 00:33:58,751
¿Te sientes mal?
516
00:34:02,376 --> 00:34:03,584
Me siento muy mal.
517
00:34:34,751 --> 00:34:37,876
{\an8}MISIÓN CUMPLIDA
518
00:34:42,959 --> 00:34:47,709
{\an8}+1 BAJA
519
00:34:47,709 --> 00:34:49,334
LO SIENTO
520
00:35:25,376 --> 00:35:26,543
Aquí estás.
521
00:35:28,043 --> 00:35:29,001
Hola.
522
00:35:29,626 --> 00:35:30,459
¿Qué haces?
523
00:35:32,834 --> 00:35:34,168
Veo dibujos animados.
524
00:35:37,334 --> 00:35:38,168
¿No podías dormir?
525
00:35:41,584 --> 00:35:42,418
No.
526
00:35:44,043 --> 00:35:44,876
Yo tampoco.
527
00:35:51,668 --> 00:35:53,751
¿Es una copia de Tom y Jerry?
528
00:35:54,543 --> 00:35:55,959
Mi mamá no me dejaba ver
529
00:35:55,959 --> 00:35:58,584
cosas violentas de niño, así que...
530
00:35:59,876 --> 00:36:00,751
Estas cosas
531
00:36:01,959 --> 00:36:02,959
me relajan.
532
00:36:04,334 --> 00:36:06,418
No me gustan los dibujos violentos.
533
00:36:08,543 --> 00:36:09,376
¿En serio?
534
00:36:10,126 --> 00:36:10,959
Sí.
535
00:36:13,084 --> 00:36:14,168
Me sorprende.
536
00:36:18,001 --> 00:36:19,376
¿Por qué te sorprende?
537
00:36:21,751 --> 00:36:22,918
No sé, solo...
538
00:36:23,334 --> 00:36:25,543
Pensé que te gustarían esas cosas.
539
00:36:38,376 --> 00:36:42,084
- Maldita.
-¡Husmeaste en mi computadora!
540
00:36:42,209 --> 00:36:44,334
- Estás enfermo.
-¿Yo estoy enfermo?
541
00:36:44,334 --> 00:36:45,876
- Crees...
-¿Era una trampa?
542
00:36:45,876 --> 00:36:47,959
- Sí, pero yo...
-¿Porno caníbal?
543
00:36:47,959 --> 00:36:50,043
¿Crees que me gusta el porno caníbal?
544
00:36:50,043 --> 00:36:51,584
- Sí.
- Te descubrí...
545
00:36:51,584 --> 00:36:54,001
- Me estabas espiando.
- Me pusiste una trampa.
546
00:36:56,834 --> 00:36:59,168
Estás loca.
547
00:36:59,751 --> 00:37:01,209
Estás loca.
548
00:37:02,001 --> 00:37:03,126
Yo no soy el raro.
549
00:37:03,293 --> 00:37:04,126
Bueno.
550
00:37:04,793 --> 00:37:06,043
Bueno, funcionó.
551
00:37:09,834 --> 00:37:11,293
¿Sabías que doblaron otra vez
552
00:37:12,501 --> 00:37:15,959
Mammy Two Shoes,
porque el original era muy racista?
553
00:37:19,168 --> 00:37:20,459
¿Quién es?
554
00:37:21,709 --> 00:37:23,793
La mujer con pantuflas que...
555
00:37:24,126 --> 00:37:26,751
Ahora es una mujer blanca que dice:
"¡Maldito gato!".
556
00:37:27,668 --> 00:37:29,293
Pero era horrible.
557
00:37:29,293 --> 00:37:30,209
Así que...
558
00:37:31,168 --> 00:37:32,626
la dobló una actriz blanca.
559
00:37:33,376 --> 00:37:35,209
¿Cómo era la voz original?
560
00:37:38,668 --> 00:37:40,626
- No voy a imitarla.
- Hazlo.
561
00:37:41,584 --> 00:37:43,084
No, es...
562
00:37:44,584 --> 00:37:45,751
Tú sabes.
563
00:37:47,168 --> 00:37:48,376
No, nunca lo vi.
564
00:37:48,793 --> 00:37:50,793
Tú sabes, era racista.
565
00:37:50,793 --> 00:37:52,709
- Tú sabes.
-¿Racista cómo?
566
00:37:52,709 --> 00:37:53,793
Decía:
567
00:37:54,626 --> 00:37:57,418
"Jasper, fuera,
568
00:37:57,418 --> 00:38:01,001
y cuando digo 'fuera',
quiero decir F-U-E-R-A".
569
00:38:14,543 --> 00:38:17,959
Dios mío. ¡Me asustaste!
570
00:38:18,584 --> 00:38:20,251
Idiota.
571
00:38:21,876 --> 00:38:23,584
Qué cara de susto.
572
00:38:24,168 --> 00:38:25,043
De verdad.
573
00:38:34,501 --> 00:38:35,668
Qué día de mierda.
574
00:38:39,668 --> 00:38:40,501
Sí.
575
00:38:46,959 --> 00:38:48,251
¿Quieres besarme?
576
00:38:53,418 --> 00:38:57,584
Pero no como perros, en serio.
577
00:39:01,168 --> 00:39:02,543
Sí, voy a besarte.
578
00:40:14,834 --> 00:40:20,793
MISIÓN INCOMPLETA:
1 FALLA. QUEDAN 2.
579
00:42:01,168 --> 00:42:03,168
Subtítulos: Daniela Alsina
580
00:42:03,168 --> 00:42:05,251
Supervisión creativa
Rodrigo Toscano