1 00:00:09,209 --> 00:00:10,043 హాయ్. 2 00:00:10,293 --> 00:00:14,668 డ్రైవింగ్ లైసెన్స్, బ్యాంకింగ్ కార్డ్, వివాహ ధృవపత్రం. 3 00:00:14,793 --> 00:00:15,918 గోళ్ళు ఇక్కడ ఉంచండి 4 00:00:15,918 --> 00:00:17,251 హైరిస్క్ దరఖాస్తు చేశావా? 5 00:00:17,793 --> 00:00:19,001 అవును. చేశాను. 6 00:00:22,043 --> 00:00:23,126 అయితే, నువ్వు ఏంటి... 7 00:00:23,126 --> 00:00:24,584 మాజీ ఎఫ్‌బీఐ? 8 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 అలాంటిదే. 9 00:00:26,876 --> 00:00:28,209 నా కూతురితో మాట్లాడితే... 10 00:00:28,876 --> 00:00:30,084 నిన్ను పంపించేశారా? 11 00:00:30,209 --> 00:00:31,168 అలాంటిదే. 12 00:00:32,334 --> 00:00:33,834 ఇది నీకు మంచిగా అనిపిస్తే... 13 00:00:33,834 --> 00:00:35,168 నన్నూ ఎవరూ తీసుకోలేదు. 14 00:00:35,168 --> 00:00:36,084 అనిపిస్తుంది. 15 00:00:37,209 --> 00:00:39,251 మనం ఇందులో విఫలమైతే? 16 00:00:39,543 --> 00:00:40,376 మన పెళ్లా? 17 00:00:40,376 --> 00:00:41,459 మన పని. 18 00:00:43,293 --> 00:00:47,918 ఈ పెళ్ళి విజయవంతంగా ప్రారంభమవుతోంది. గొప్పగా. 19 00:01:14,959 --> 00:01:15,793 మ్యాక్స్? 20 00:01:20,543 --> 00:01:21,376 మ్యాక్స్? 21 00:02:12,959 --> 00:02:13,793 ఏం చేస్తున్నావు? 22 00:02:16,043 --> 00:02:17,543 నీ వస్తువులను చూస్తున్నాను. 23 00:02:18,251 --> 00:02:19,251 ఏం చేస్తున్నావు? 24 00:02:21,293 --> 00:02:22,543 ధ్యానం చేస్తున్నాను. 25 00:02:24,501 --> 00:02:25,334 బాగుంది. 26 00:02:26,876 --> 00:02:28,084 ప్రతి రోజూ చేస్తావా? 27 00:02:29,001 --> 00:02:29,834 చేసేవాడిని. 28 00:02:30,251 --> 00:02:32,459 నా వస్తువులు చూస్తారని అనుమానం ఉండేది. 29 00:02:37,918 --> 00:02:40,043 చేతికి, కంటికి సమన్వయానికి ఇది మంచిదట. 30 00:02:40,293 --> 00:02:42,626 అవును, ఇది జపాన్‌ది, కదా? 31 00:02:42,626 --> 00:02:46,209 అవును. మా నాన్న దీనిని ఇచ్చాడు. ఆయన అక్కడ ఉన్నాడు కొంతకాలం. 32 00:02:49,084 --> 00:02:49,918 బాగుంది. 33 00:02:50,876 --> 00:02:53,209 నేను బయటకు వెళ్ళి, ఏదైనా టిఫిన్ తీసుకొస్తా. 34 00:02:53,209 --> 00:02:54,126 సరే. 35 00:02:54,793 --> 00:02:57,293 నేను నీ వస్తువులు చూడబోతున్నాను. 36 00:03:00,126 --> 00:03:01,459 ప్రత్యేకంగా ఏమైనా కావాలా? 37 00:03:02,709 --> 00:03:03,793 కాదు, ఊరికే 38 00:03:04,293 --> 00:03:05,668 నీకు ఏది కావాలంటే అది. 39 00:03:12,251 --> 00:03:17,418 మిస్టర్ అండ్ మిసెస్ స్మిత్ 40 00:03:17,418 --> 00:03:18,751 102! 41 00:03:18,751 --> 00:03:20,626 102. ఇదిగోండి... 42 00:03:21,001 --> 00:03:22,043 హాయ్, 102. 43 00:03:23,043 --> 00:03:25,668 నాకు ఇస్తారా రెండు క్లాసిక్ క్రీమ్ చీజ్ 44 00:03:26,043 --> 00:03:27,834 బేగెల్‌లు, మరాటీ మొగ్గ వద్దు. 45 00:03:27,834 --> 00:03:29,293 - ఇంకేమైనా కావాలా? - వద్దు. 46 00:03:30,209 --> 00:03:31,043 ధన్యవాదాలు. 47 00:03:56,543 --> 00:04:00,459 పై దుస్తులు 48 00:04:00,459 --> 00:04:01,543 బొకాషి ఎరువు 49 00:04:05,959 --> 00:04:07,793 ఎక్స్ఎక్స్ఎక్స్ బఫెట్ నరభక్షణ మరియు శృంగార బొమ్మలు 50 00:04:10,376 --> 00:04:12,293 నన్ను ఓవెన్లో పెట్టి వండద్దు. 51 00:04:13,709 --> 00:04:15,126 అటు వెళ్లాలని అనుకోను. 52 00:04:15,126 --> 00:04:17,293 ఇలా రా, నీకు సంగతి చెబుతాను. 53 00:04:17,418 --> 00:04:20,001 ఈ ఆలివ్ నూనెని ఒళ్లంతా పూసుకో. 54 00:04:20,668 --> 00:04:22,168 లేదు, నన్ను వండకు. 55 00:04:33,168 --> 00:04:34,293 మీకు పిల్లి ఉందా? 56 00:04:37,126 --> 00:04:39,168 - హాయ్. - హాయ్. మీకు పిల్లి ఉందా? 57 00:04:40,793 --> 00:04:42,376 లేదు. ఎందుకు? 58 00:04:43,168 --> 00:04:46,251 అది నా మొక్కలను పాడుచేస్తోంది నా పెరట్లో విసర్జన చేస్తోంది. 59 00:04:47,418 --> 00:04:48,418 నాకు పిల్లి లేదు. 60 00:04:49,376 --> 00:04:50,709 నిజంగానా? 61 00:04:52,043 --> 00:04:53,584 ఎందుకంటే నా కుక్క 62 00:04:53,584 --> 00:04:55,584 బయటకు వెళ్ళి పిల్లి మలాన్ని తింటుంది, 63 00:04:55,584 --> 00:04:58,751 మీరు అర్థం చేసుకోగలరు, అది అసహ్యంగా ఉంటుంది. 64 00:04:59,876 --> 00:05:01,501 అది నిజంగా అసహ్యం. అవును. 65 00:05:02,251 --> 00:05:03,084 కాదు... 66 00:05:03,543 --> 00:05:06,043 మీ కుక్కను మలం తినకుండా మీరే చేయాలి. 67 00:05:08,084 --> 00:05:10,584 అలా చేయగూడదని కుక్కకు నేర్పలేము. 68 00:05:10,584 --> 00:05:11,626 నిజమా? 69 00:05:12,209 --> 00:05:15,376 తెలియదు, కుక్కతో చాలా పనులు చేయించటానికి శిక్షణ ఇస్తుంటారు. 70 00:05:16,751 --> 00:05:19,084 సరే, నేను జాన్‌కు ఫలహారం ఇవ్వాలి. 71 00:05:20,959 --> 00:05:22,918 పాపం మీ తోట, బాధగా ఉంటుంది. 72 00:05:23,543 --> 00:05:25,001 మీకు తోట ఉంది, కదా? 73 00:05:25,418 --> 00:05:26,501 ఎరువు తయారీతో? 74 00:05:26,876 --> 00:05:27,709 కప్పుపైన? 75 00:05:29,543 --> 00:05:30,418 అవును, ఉంది. 76 00:05:30,918 --> 00:05:31,834 చాలా బాగుంటుంది. 77 00:05:31,834 --> 00:05:34,001 అవును, నగరంలో అది ఉంటే బాగుంటుంది. 78 00:05:34,001 --> 00:05:35,751 అది ఒక అందమైన ఇల్లు. 79 00:05:38,418 --> 00:05:39,959 మా అదృష్టం అనుకుంటున్నాం. 80 00:05:39,959 --> 00:05:41,626 ఇది మా కలల సౌధం. 81 00:05:41,626 --> 00:05:44,126 ఇది మేము ఎంతోకాలంగా కోరుకున్నది. 82 00:05:44,543 --> 00:05:47,751 సారీ, ఎక్కువ ఆసక్తి చూపుతున్నానేమో. నేను ఇంటీరియర్ డిజైనర్‌ను. 83 00:05:47,751 --> 00:05:49,168 నేను పక్కింటిలో ఉంటాను. 84 00:05:50,834 --> 00:05:53,543 మీరు చాలా త్వరగా పని చేయించటం నాకు ఆశ్చర్యమేసింది. 85 00:05:54,418 --> 00:05:56,251 వాళ్ళు ఫ్రీలాన్సింగ్ చేశారా లేక... 86 00:05:56,959 --> 00:05:57,793 అవును. 87 00:05:57,918 --> 00:06:00,459 - ఫ్రీలాన్స్. - మీరు ఏం చేస్తుంటారు? 88 00:06:02,543 --> 00:06:03,918 సాఫ్ట్‌వేర్ ఇంజనీర్‌ను. 89 00:06:04,459 --> 00:06:06,293 - మాది శాన్‌‌ఫ్రాన్సిస్కో. - మీ భర్త? 90 00:06:07,168 --> 00:06:08,418 ఇదేమైనా ఇంటర్వ్యూనా? 91 00:06:09,126 --> 00:06:09,959 కాదు. 92 00:06:12,543 --> 00:06:14,251 మేమిద్దరం అదే, కలిసి పని చేస్తాం. 93 00:06:15,668 --> 00:06:17,793 మీ ఇద్దరికీ మంచి అవగాహన ఉండి ఉంటుంది. 94 00:06:17,793 --> 00:06:20,001 నా మూర్ఖ కుక్కతో కాకుండా, 95 00:06:20,001 --> 00:06:23,209 నేను ఎవరితోనూ ఎక్కువ సమయం గడపలేను. 96 00:06:23,501 --> 00:06:24,334 అది అద్భుతం. 97 00:06:24,876 --> 00:06:25,709 అవును. 98 00:06:26,293 --> 00:06:27,709 అతని పేరు జాన్. మీ పేరు? 99 00:06:28,751 --> 00:06:29,584 జేన్. 100 00:06:30,209 --> 00:06:31,084 జాన్, జేన్. 101 00:06:31,751 --> 00:06:32,584 అవును. 102 00:06:32,584 --> 00:06:33,501 మీ కుక్క పేరు? 103 00:06:35,251 --> 00:06:36,084 పొయెట్. 104 00:06:36,584 --> 00:06:38,709 దాని పేరు పొయెట్. ద ప్రొఫెట్ పుస్తకం నుంచి. 105 00:06:40,459 --> 00:06:41,668 అది అద్భుతం. 106 00:06:42,084 --> 00:06:43,584 పొయెట్ మూర్ఖం కాకూడదు. కదా? 107 00:06:45,418 --> 00:06:46,501 ఫలహారం ఆస్వాదించండి. 108 00:06:46,918 --> 00:06:47,751 ధన్యవాదాలు. 109 00:06:56,001 --> 00:06:57,293 ఏమిటి అతని గొడవ? 110 00:07:00,084 --> 00:07:00,918 హాయ్. 111 00:07:01,876 --> 00:07:02,709 నాకు తెలియదు. 112 00:07:03,668 --> 00:07:05,209 అతను బాగున్నాడనే అనాలి. 113 00:07:07,459 --> 00:07:08,293 మంచిది. 114 00:07:09,293 --> 00:07:10,501 మనల్ని గమనిస్తున్నాడు. 115 00:07:13,126 --> 00:07:16,251 అతనికి కుక్క ఉంది, దానికి ద ప్రొఫెట్ నుంచి పేరు పెట్టారు. 116 00:07:17,543 --> 00:07:19,251 అది నాకు ఇష్టమైన పుస్తకం. 117 00:07:19,918 --> 00:07:22,709 - అది అందరికీ ఇష్టమైన పుస్తకం. - అవునా? 118 00:07:23,876 --> 00:07:25,209 అవును. నాకు కూడా ఇష్టం. 119 00:07:26,418 --> 00:07:27,293 నీకు అసూయగా ఉందా? 120 00:07:27,293 --> 00:07:28,709 - నాకా? - అవును. 121 00:07:28,959 --> 00:07:30,418 నీకు అసూయగా ఉందనుకుంటా. 122 00:07:30,418 --> 00:07:32,418 లేదు, నాకు అసూయ లేదు. అదీ... 123 00:07:32,418 --> 00:07:33,751 పక్కింటివాడు 124 00:07:35,126 --> 00:07:37,334 బాగున్నాడని నా భార్య అనటం వింతగా ఉంది. 125 00:07:39,543 --> 00:07:41,584 నేను నీ భార్యను కాదు, నిజానికి. 126 00:07:43,334 --> 00:07:44,959 అవును, నిజం. నాకు తెలుసు. 127 00:07:44,959 --> 00:07:46,626 - నిజానికి కలిసి లేము. - తెలుసు. 128 00:07:46,626 --> 00:07:48,501 - అర్థమైంది. తెలుసు. - సరే. 129 00:07:48,501 --> 00:07:51,209 కానీ, నీ ఆలోచనలో కంపెనీ మన నుండి కోరుకునేది... 130 00:07:55,126 --> 00:07:55,959 సంభోగం చేయాలందా? 131 00:07:56,709 --> 00:07:57,584 లేదు. 132 00:07:58,043 --> 00:07:59,418 అది... అవును, దానిలో భాగం. 133 00:07:59,543 --> 00:08:00,501 ప్రేమగా ఉండాలని. 134 00:08:04,459 --> 00:08:05,668 ఆ అవసరం ఉందనుకోను. 135 00:08:06,876 --> 00:08:07,709 - సరే - ఉందంటావా? 136 00:08:08,209 --> 00:08:12,501 లేదు. అనుకోవటం లేదు, మనం అలా ఉండాలి అని. 137 00:08:13,209 --> 00:08:16,626 మనం దూరంగా ఉండటం మంచిదేమో విడిగా. 138 00:08:16,626 --> 00:08:18,793 - తప్పకుండా, సరే. - అంతే. 139 00:08:18,793 --> 00:08:21,209 - మనం ఉండాలని అనటం లేదు. - నాకు తెలుసు. నేను... 140 00:08:21,543 --> 00:08:22,918 బాగుంది, అంగీకారానికొచ్చాం. 141 00:08:23,418 --> 00:08:24,751 అంగీకరిస్తున్నాను. 142 00:08:24,751 --> 00:08:25,959 నీకు ఫలహారం తెచ్చాను. 143 00:08:26,209 --> 00:08:29,334 ఇది అంతా బేగెల్, పైన మయనీస్‌తో. 144 00:08:30,543 --> 00:08:32,334 - మామూలుగా ఫలహారం తినను. - ఏమిటి? 145 00:08:33,418 --> 00:08:34,418 మధ్యాహ్నం వరకు. 146 00:08:35,459 --> 00:08:36,334 నీ దురదృష్టం. 147 00:08:45,501 --> 00:08:46,334 తిని చూడనా? 148 00:08:47,668 --> 00:08:48,751 - అలాగే. - సరే. 149 00:08:57,751 --> 00:08:58,709 ఓహ్, భగవాన్. 150 00:08:58,709 --> 00:08:59,626 బాగుందా? 151 00:08:59,626 --> 00:09:00,709 ఇది చాలా బాగుంది. 152 00:09:01,376 --> 00:09:02,459 నచ్చుతుందని తెలుసు. 153 00:09:02,459 --> 00:09:03,376 అబ్బ. 154 00:09:04,376 --> 00:09:05,209 చాలా... 155 00:09:08,501 --> 00:09:10,376 నిజంగా పెళ్ళి చేసుకుందామనా? 156 00:09:11,001 --> 00:09:11,834 నిజ జీవితంలోనా? 157 00:09:12,668 --> 00:09:13,501 అవును. 158 00:09:14,543 --> 00:09:15,376 అవును, అంటే... 159 00:09:16,418 --> 00:09:17,501 ఒక మనిషికి 160 00:09:18,168 --> 00:09:20,793 కట్టుబడి ఉండటం బాగుంటుంది, 161 00:09:20,793 --> 00:09:22,168 అది బాగుంటుందేమో. 162 00:09:22,501 --> 00:09:23,334 నేను 163 00:09:24,209 --> 00:09:25,584 పగలంతా బాగా గడవకపోయినా, 164 00:09:26,918 --> 00:09:28,751 ఇంటికి చేరుకుని, 165 00:09:29,376 --> 00:09:30,334 ఓ మనిషిని 166 00:09:30,834 --> 00:09:33,293 ముద్దు పెట్టుకుంటే పడిన కష్టం మరిచిపోతాం. 167 00:09:36,084 --> 00:09:37,626 సైద్ధాంతికంగా, అది ఎలాగంటే, 168 00:09:38,418 --> 00:09:40,959 ఒక పరిపూర్ణమైన విషయం, కదా? అద్భుతంగా ఉంటుంది. 169 00:09:43,709 --> 00:09:46,251 అయితే, ఈ మార్గంలోకి ఎందుకు వచ్చావు? 170 00:09:47,751 --> 00:09:48,584 డబ్బు. 171 00:09:49,459 --> 00:09:50,501 మంచిది. ఓహ్, హమ్మయ్య. 172 00:09:50,834 --> 00:09:52,834 - అవును, నేను కూడా. - అవును, అవును. 173 00:09:54,084 --> 00:09:55,209 ఓ ఒప్పందం చేసుకుందామా? 174 00:09:56,459 --> 00:09:58,668 - ఒప్పందాలు ఇష్టం. - సరే, నాకు కూడా. 175 00:09:58,959 --> 00:09:59,793 నా ఉద్దేశ్యం 176 00:10:00,168 --> 00:10:02,001 ఇద్దరికీ ఆమోదయోగ్యమైన మొత్తంవరకు 177 00:10:02,418 --> 00:10:04,751 డబ్బు సంపాదించుకుందాం, తర్వాత విడిపోదాం. 178 00:10:04,751 --> 00:10:05,793 ఎవరి జీవితం వారిది. 179 00:10:10,334 --> 00:10:11,626 సరే. తప్పకుండా. 180 00:10:15,876 --> 00:10:17,251 - శృంగారం లేదు. - ఎప్పటికీ. 181 00:10:17,543 --> 00:10:18,918 - సెక్స్ లేదు. - సరే. మంచిది. 182 00:10:22,126 --> 00:10:24,126 నిజానికి, నాకు ఇప్పుడు శృంగారం కావాలి. 183 00:10:25,251 --> 00:10:26,709 ఒప్పందం ఫలితం ఇదే. 184 00:10:27,251 --> 00:10:29,709 - కానీ, వద్దు, వద్దు. కదా? - వద్దు, వద్దు. 185 00:10:29,876 --> 00:10:31,543 - వద్దు. అవును. - మనం ఒప్పుకున్నాం. 186 00:10:35,126 --> 00:10:36,459 ప్యాకేజ్ వచ్చింది. 187 00:10:38,501 --> 00:10:39,459 ఎక్కడి నుంచి? 188 00:10:42,084 --> 00:10:42,918 మి. హాయ్‌హాయ్. 189 00:10:45,251 --> 00:10:46,084 సరే. 190 00:10:51,751 --> 00:10:52,668 "హాయ్‌హాయ్. 191 00:10:53,209 --> 00:10:54,209 "తిరిగి స్వాగతం. 192 00:10:55,251 --> 00:10:57,293 "మీ తదుపరి పనికి... 193 00:10:57,293 --> 00:10:58,876 "నిశ్శబ్ద వేలానికి వెళ్లండి. 194 00:10:59,293 --> 00:11:00,209 "బ్లాక్ టై ఈవెంట్. 195 00:11:01,334 --> 00:11:02,751 "చక్కగా తయారవండి." 196 00:11:08,126 --> 00:11:08,959 బాగున్నావు. 197 00:11:09,376 --> 00:11:10,834 ధన్యవాదాలు. నువ్వు కూడా. 198 00:11:10,834 --> 00:11:11,959 - సిద్ధమేనా? - అవును. 199 00:11:12,376 --> 00:11:13,209 "మొదటి దశ, 200 00:11:14,043 --> 00:11:17,376 "వార్‌హోల్ సిల్వర్ కార్ క్రాష్ కోసం ఎక్కువ పాడేవాడిని చూడాలి." 201 00:11:20,209 --> 00:11:21,043 ధన్యవాదాలు. 202 00:11:21,043 --> 00:11:22,251 "రెండవ దశ, 203 00:11:22,251 --> 00:11:24,418 "నిజం చెప్పించే మందు ఒక డోస్ ఇవ్వండి. 204 00:11:25,876 --> 00:11:28,209 "ఒక డోస్ కంటే ఎక్కువ ఇవ్వవద్దు. 205 00:11:28,626 --> 00:11:31,168 "వాళ్ళు ఇచ్చే సమాచారం రికార్డ్ చేయండి. 206 00:11:31,168 --> 00:11:32,959 "కొన్ని నిబంధనలు పాటించండి. 207 00:11:33,709 --> 00:11:37,584 "ప్రాణ నష్టం ఉండకూడదు. సాక్షులు అసలు ఉండకూడదు." 208 00:11:39,209 --> 00:11:42,543 ఆ చివరి మాటలు పెద్ద అక్షరాలలో ఉన్నాయి. ఆ విషయం ముఖ్యమేమో. 209 00:11:58,918 --> 00:12:01,376 గుడ్ ఈవెనింగ్. థాంక్యూ. 210 00:12:07,209 --> 00:12:08,043 ఏమయింది? 211 00:12:12,376 --> 00:12:13,959 నా షూస్‌ను అరగదీయాలి. 212 00:12:14,709 --> 00:12:15,543 ఏమిటి, ఎందుకు? 213 00:12:16,543 --> 00:12:18,001 ఎందుకంటే వెయిటర్‌లా వెళతాను. 214 00:12:20,626 --> 00:12:22,709 మనం కలిసి ఉండాలేమో. 215 00:12:22,709 --> 00:12:23,668 లోపలికి వెళితే 216 00:12:23,668 --> 00:12:25,959 అక్కడి ఆరుగురు నల్లవారిలో ఒకడిని అవుతాను. 217 00:12:25,959 --> 00:12:29,376 నేను కదలలేను. ఇది మెరుగు. నన్ను నమ్ము. 218 00:12:32,668 --> 00:12:33,501 సరే. 219 00:12:37,209 --> 00:12:38,626 ఇది నీ వద్ద ఉంచుతావా? 220 00:12:40,751 --> 00:12:41,751 ఎందుకు? 221 00:12:42,459 --> 00:12:43,293 గూచీ కంపెనీది. 222 00:12:45,376 --> 00:12:46,209 సరే. 223 00:12:46,209 --> 00:12:47,251 ధన్యవాదాలు. 224 00:12:53,418 --> 00:12:55,293 హాయ్. జేన్ స్మిత్. 225 00:12:57,584 --> 00:12:58,418 ధన్యవాదాలు. 226 00:14:18,334 --> 00:14:19,584 సరే. 227 00:14:19,584 --> 00:14:21,876 అపరిచిత మనిషి పుర్రె $19,500 బిడ్ 228 00:14:49,459 --> 00:14:52,709 {\an8}సిల్వర్ కార్ క్రాష్ (డబుల్ డిజాస్టర్) ఆండీ వార్‌హోల్, 1963 229 00:14:54,626 --> 00:14:55,459 దాహమా, మేడమ్? 230 00:14:59,959 --> 00:15:01,001 దారుణంగా ఉన్నావు. 231 00:15:03,251 --> 00:15:04,084 లోపలకు వచ్చాం. 232 00:15:04,668 --> 00:15:07,626 నీవు చేయవలసిందల్లా పాటపాడటం, నేను "మిత్రుడు"కోసం చూస్తాను. 233 00:15:07,918 --> 00:15:09,126 సరే, దగ్గరకు రా. 234 00:15:10,293 --> 00:15:11,668 ఫోన్‌లో మాట్లాడదాం. 235 00:15:15,959 --> 00:15:20,001 సరే, నిశ్శబ్ద వేలంలో అత్యధికంగా పాడినవాడు మనకు ఎలా దొరుకుతాడు? 236 00:15:23,959 --> 00:15:25,918 కొద్దిగా పాతకాలపు నిఘా వేస్తే? 237 00:15:30,084 --> 00:15:31,126 పుట్టుమచ్చ మహిళ, 238 00:15:32,001 --> 00:15:33,584 వార్‌హోల్‌పై 7 మిలియన్లు. 239 00:15:36,293 --> 00:15:37,876 చెమట స్తనాల మహిళ, 10 మిలియన్లు. 240 00:15:38,084 --> 00:15:40,834 భగవాన్. దయచేసి నాకు మారుపేరు పెట్టవద్దు. 241 00:15:40,834 --> 00:15:43,918 అమెరికన్ సైకో, వార్‌హోల్‌పై 50 మిలియన్లు. 242 00:15:44,584 --> 00:15:46,501 ఇక్కడ ఏంజెలా లాన్స్‌బరీ కనబడుతోంది. 243 00:15:46,876 --> 00:15:48,334 ఏమండీ, అక్కడ మీకేముంది? 244 00:15:48,334 --> 00:15:52,459 ఇక ఇవయితే... ఇది ఆలివ్ ఆయిల్ పుడింగ్. 245 00:15:52,459 --> 00:15:54,584 ఓకే. థాంక్యూ. 246 00:15:57,168 --> 00:15:58,918 తెలుసా, ఇది నీకు బాగా సరిపోయింది. 247 00:15:58,918 --> 00:16:01,793 గూఢచారిగా రాణించలేకపోతే, నువ్వు వెయిటర్‌గా పనిచేయవచ్చు. 248 00:16:01,793 --> 00:16:03,001 విజేత దొరికాడనుకుంటా. 249 00:16:03,001 --> 00:16:04,709 ఆగు, ఏమిటి? ఎవరు? 250 00:16:05,751 --> 00:16:09,001 సిల్వర్ కార్ క్రాష్ (డబుల్ డిజాస్టర్) ఆండీ వార్‌హోల్, 1963 251 00:16:09,001 --> 00:16:12,834 106 మిలియన్‌లకు బిడ్ 252 00:16:17,126 --> 00:16:18,751 డబుల్ షిఫ్ట్, సారీ. 253 00:16:20,668 --> 00:16:22,793 నీ పళ్ళెంలో పదార్థాలన్నీ ఉన్నాయి. 254 00:16:24,001 --> 00:16:25,084 నువ్వు ఒకటి తిను. 255 00:16:31,334 --> 00:16:33,126 నువ్వు ఆ బేగెల్ అంతా తినాల్సింది. 256 00:16:33,126 --> 00:16:36,418 అతనిని ఒంటరిగా పట్టుకోవాలి. దగ్గరకు వెళ్ళి, ఏదైనా మాట్లాడు. 257 00:16:37,543 --> 00:16:38,793 ఏదైనా మాట్లాడాలా? 258 00:16:38,793 --> 00:16:41,209 ఔను, ఆకట్టుకో. ఎర వేయటమో, ఏదైనా చెయ్. 259 00:16:41,209 --> 00:16:42,126 ఏమిటి? 260 00:16:42,418 --> 00:16:44,126 నీవైపు వస్తున్నాడు. వెళ్ళు, జేన్. 261 00:16:44,668 --> 00:16:45,668 ఇక పద. వెళ్లు. 262 00:16:47,334 --> 00:16:48,459 అతని వివరాలు వెతుకుతా. 263 00:16:52,168 --> 00:16:54,459 ఓహ్, అబ్బా. ఇతనిని గుర్తుపట్టాను. 264 00:16:55,001 --> 00:16:56,001 అతను ఎరిక్ షేన్. 265 00:16:56,251 --> 00:16:59,251 రియల్ ఎస్టేట్ దిగ్గజం పశ్చిమంవైపు సగం అతనిదే. 266 00:16:59,751 --> 00:17:00,584 పిప్పర్‌మింట్? 267 00:17:07,293 --> 00:17:09,043 పిప్పర్‌మింట్? మీకు ఇష్టమేనా? 268 00:17:14,626 --> 00:17:18,668 అతని నికర విలువ 15 బిలియన్ డాలర్లు. భార్యాపిల్లలు లేరు. చిరునామా లేదు. 269 00:17:19,668 --> 00:17:23,459 చివరగా ఉన్న ఇల్లు, 411, వెస్ట్ 86వ వీధి. 270 00:17:25,959 --> 00:17:28,043 మీరు, వెస్ట్ 86వ వీధిలో 271 00:17:28,209 --> 00:17:29,543 ఇల్లు మీదేనా? 272 00:17:30,168 --> 00:17:32,418 బాల్కనీలో అందమైన ఇనుప డిజైన్ ఉంటుంది? 273 00:17:32,876 --> 00:17:34,001 ఇల్లు గుర్తొస్తుంది. 274 00:17:34,918 --> 00:17:35,876 చక్కటి పరిసరాలు. 275 00:17:37,001 --> 00:17:38,293 మీరు తెలుసనిపించింది. 276 00:17:38,793 --> 00:17:39,876 మీ పక్కనే ఉండేదానిని. 277 00:17:42,043 --> 00:17:42,876 నిజంగానా? 278 00:17:43,376 --> 00:17:46,751 అవును, మీరు తెలిసినవారిలాగా కనిపిస్తున్నారు. 279 00:17:46,918 --> 00:17:47,876 నేనా? 280 00:17:49,543 --> 00:17:51,168 ఏదైనా మంచిగా అనిపించిందా? 281 00:17:52,001 --> 00:17:53,918 ఇది నిశ్శబ్ద వేలం, కనుక... 282 00:17:56,459 --> 00:17:58,251 అతనిని ఒంటరిగా కలిసే దారి చూడాలి. 283 00:18:06,126 --> 00:18:07,293 ఇప్పుడు, అది 284 00:18:08,001 --> 00:18:08,834 మెరుగుగా ఉంది. 285 00:18:10,626 --> 00:18:11,459 ధన్యవాదాలు? 286 00:18:11,626 --> 00:18:12,834 ఏం చేస్తున్నాడు? 287 00:18:16,584 --> 00:18:18,543 విసుగు పుడుతోంది. 288 00:18:18,543 --> 00:18:21,668 బోలెడు డబ్బు ఖర్చు పెట్టటానికి ఒక విసుగు వ్యవహారం. 289 00:18:23,459 --> 00:18:25,793 అది నిజమైతే, వార్‌హోల్‌పై బిడ్ చేసేవారు కాదు. 290 00:18:30,251 --> 00:18:31,959 ఇది ఒక్కటే పాట పాడదగినది. 291 00:18:34,293 --> 00:18:35,668 అది చనిపోయే క్షణం, 292 00:18:35,876 --> 00:18:36,709 పునరావృతం. 293 00:18:37,876 --> 00:18:38,793 స్తంభించిపోయింది. 294 00:18:40,084 --> 00:18:42,084 చిత్రంగా శాశ్వతం చేయబడింది. 295 00:18:43,126 --> 00:18:43,959 అది అమూల్యం. 296 00:18:43,959 --> 00:18:45,918 ఏం చేస్తున్నావు? తనను అక్కడ ఉంచేయకు. 297 00:18:45,918 --> 00:18:47,251 "సాక్షులు వద్దు." హా. 298 00:18:47,251 --> 00:18:48,918 ప్రతిదానికీ ఒక ధర ఉంటుంది. 299 00:18:51,334 --> 00:18:53,334 అది బేరంలో ఉంటుంది. 300 00:18:56,668 --> 00:18:58,626 మీకు దానిని అమ్మే ఉద్దేశ్యం... 301 00:18:58,751 --> 00:19:01,376 లేదు, లేదు. మన్నించండి, వెళతాను. 302 00:19:01,751 --> 00:19:04,626 ఇక నేను ప్రయత్నిస్తాను. నువ్వు అతని రకం కాదేమో. 303 00:19:04,626 --> 00:19:06,876 సరే, నాకు ఒక వింత ఆలోచన వచ్చింది. 304 00:19:07,459 --> 00:19:08,334 ఏమిటది? 305 00:19:09,043 --> 00:19:09,876 మీరు, నేను 306 00:19:10,126 --> 00:19:11,793 ఒక ఏకాంత ప్రదేశానికి వెళ్ళి, 307 00:19:12,668 --> 00:19:15,459 ఒక వెయిటర్‌కు మనం డబ్బు ఇచ్చి 308 00:19:15,459 --> 00:19:16,834 మనం కోరినట్లు చేయమంటే? 309 00:19:21,209 --> 00:19:22,418 ఎవరిని కోరాలి? 310 00:20:24,501 --> 00:20:26,043 నన్ను ఏం చేయమంటావు? 311 00:20:27,251 --> 00:20:28,334 నీ మోకాళ్ళపై కూర్చో. 312 00:20:41,501 --> 00:20:44,043 అవును, బాగుంది. 313 00:20:47,168 --> 00:20:48,001 నువ్వు కూడా. 314 00:20:50,084 --> 00:20:51,668 అతని పక్కన. 315 00:20:54,668 --> 00:20:55,501 ఇప్పుడు. 316 00:21:02,751 --> 00:21:03,584 దగ్గరగా. 317 00:21:10,043 --> 00:21:12,793 మరింత దగ్గరగా. 318 00:21:17,543 --> 00:21:18,543 మీ ముఖాలు 319 00:21:20,293 --> 00:21:21,126 దగ్గరగా ఉంచండి. 320 00:21:28,168 --> 00:21:29,084 చేతులపై వంగండి. 321 00:21:35,876 --> 00:21:37,209 నోళ్ళు తెరవండి, 322 00:21:37,501 --> 00:21:39,043 మీ నాలుకలు బయట పెట్టండి. 323 00:21:44,459 --> 00:21:47,043 మీరు ఇద్దరూ కుక్కలు. 324 00:21:48,126 --> 00:21:49,209 రెండు కుక్కలు. 325 00:21:50,543 --> 00:21:52,501 పార్క్‌లో తొలిసారి కలుస్తున్నారు. 326 00:21:53,834 --> 00:21:55,709 చుట్టూ ఎవరూ లేరు. 327 00:21:59,043 --> 00:22:00,043 నిజంగా చేయండి! 328 00:22:02,668 --> 00:22:03,876 ఇలా కొనసాగిద్దాం. 329 00:22:05,001 --> 00:22:05,876 సరే. 330 00:22:10,793 --> 00:22:11,626 అవును. 331 00:22:12,168 --> 00:22:14,626 ఒకరికొకరు సన్నిహితంగా కలవండి. 332 00:22:17,126 --> 00:22:17,959 అవును. 333 00:22:19,376 --> 00:22:21,418 ఒకరినొకరు తెలుసుకోండి. 334 00:22:24,209 --> 00:22:25,459 మీరు ఇద్దరూ కుక్కలు. 335 00:22:40,376 --> 00:22:41,251 ముద్దాడండి. 336 00:22:44,584 --> 00:22:45,501 ఇంకా కుక్కలుగా. 337 00:23:10,043 --> 00:23:10,876 మళ్ళీ. 338 00:23:29,251 --> 00:23:30,626 మళ్ళీ, మళ్ళీ. 339 00:23:37,459 --> 00:23:38,293 ఏమిటి? 340 00:23:42,876 --> 00:23:44,376 అది ఏమిటి? 341 00:23:44,501 --> 00:23:45,543 ఏం చేశావు? 342 00:23:45,543 --> 00:23:46,876 మరి నువ్వెందుకు చేశావు? 343 00:23:47,334 --> 00:23:49,209 - ఏమిటి? - నన్ను చేయమన్నావు. 344 00:23:49,209 --> 00:23:50,876 లేదు, నేను చేస్తానన్నాను. 345 00:23:50,876 --> 00:23:51,793 కాదు! 346 00:23:57,376 --> 00:23:58,376 మీరు నన్ను... 347 00:23:59,626 --> 00:24:01,001 ఎందుకు అలా చూస్తున్నారు 348 00:24:01,001 --> 00:24:04,126 నేను ఒక పెద్ద, పెద్ద భూతంలాగా? 349 00:24:07,751 --> 00:24:09,334 మీరు... మీరు బాగానే ఉన్నారా? 350 00:24:12,084 --> 00:24:14,043 నాకు కోరిక రేగుతున్నట్లుంది. 351 00:24:15,626 --> 00:24:18,084 ఇంకా, చాలా, చాలా భయం వేస్తోంది. నేను... 352 00:24:19,043 --> 00:24:20,001 నాకు గట్టిపడింది. 353 00:24:21,584 --> 00:24:23,626 కాదు, నాకు గట్టిపడలేదు. 354 00:24:24,501 --> 00:24:25,543 బాగుంది. ఊరటగా ఉంది. 355 00:24:27,709 --> 00:24:29,709 నేను మూత్రం పోసినట్లున్నాను, 356 00:24:30,668 --> 00:24:32,834 కొద్దిగా, ఒక చుక్క. 357 00:24:34,459 --> 00:24:36,293 ఇది అసహ్యంగా ఉంది. 358 00:24:36,751 --> 00:24:39,918 అతను విలువైనది ఏమైనా చెప్పేదాకా విందామా? 359 00:24:40,043 --> 00:24:41,084 నాకు తెలియదు. 360 00:24:41,084 --> 00:24:43,543 - హాయ్‌హాయ్‌కి రికార్డ్ కావాలి. - తను చెడ్డోడు. 361 00:24:43,543 --> 00:24:48,876 - అవును, అతను ఒక చెడ్డ మనిషి. - సరే, మంచిది. 362 00:24:48,876 --> 00:24:49,876 సరే. 363 00:24:51,334 --> 00:24:53,584 లేవటానికి సాయం చేస్తాం. మీరు లేవాలి. 364 00:24:53,584 --> 00:24:54,834 - మంచిది. - కాచుకో... 365 00:24:54,834 --> 00:24:56,793 - ఫరవాలేదు. - ఇక్కడనుంచి వెళ్ళు! 366 00:25:15,501 --> 00:25:20,293 342, వార్‌హోల్ సిల్వర్ కార్ క్రాష్, డబుల్ డిజాస్టర్. 367 00:25:21,793 --> 00:25:23,709 హాయ్. హాయ్. 368 00:25:24,668 --> 00:25:25,501 హాయ్. 369 00:25:25,918 --> 00:25:26,751 హాయ్. 370 00:25:27,251 --> 00:25:28,334 హలో. 371 00:25:28,334 --> 00:25:30,543 నేను ఎరిక్ షేన్. 372 00:25:31,209 --> 00:25:32,709 మీ పేరు ప్రకటించనవసరంలేదు, 373 00:25:32,709 --> 00:25:34,793 కానీ మీరు పాడుకున్నందుకు అభినందనలు. 374 00:25:35,459 --> 00:25:36,334 నేను... 375 00:25:36,668 --> 00:25:38,584 ఈరాత్రి చాలా డబ్బు ఖర్చు చేశాను. 376 00:25:42,793 --> 00:25:43,668 నేను చేయగలను! 377 00:25:43,918 --> 00:25:44,793 అవును. 378 00:25:46,543 --> 00:25:48,751 షేన్ గారూ, మీ వర్ణచిత్రం సిద్ధంగా ఉంది. 379 00:25:48,751 --> 00:25:50,251 కొద్దిగా నీళ్ళు తాగండి. 380 00:25:50,251 --> 00:25:53,084 - మీరు అక్కడకు వెళ్ళి కూర్చుంటారా? - నా దగ్గర 381 00:25:53,084 --> 00:25:54,918 అక్రమ సంపాదన, 382 00:25:56,043 --> 00:25:58,834 బిలియన్ల కొద్దీ ఉంది. 383 00:25:58,834 --> 00:26:01,043 దాని గురించి నేను బాధపడను. 384 00:26:01,418 --> 00:26:02,251 అంటే, బాధ లేదు. 385 00:26:02,251 --> 00:26:05,001 అంటే, ఇదంతా వింతగా ఉందా? 386 00:26:05,168 --> 00:26:06,418 పశ్చాత్తాపం లేదు. 387 00:26:07,376 --> 00:26:09,876 దీవుల గురించి రిచర్డ్‌కు తెలుసు. 388 00:26:09,876 --> 00:26:10,876 అతను ఇక్కడే, 389 00:26:11,459 --> 00:26:12,501 ఎక్కడో ఉన్నాడు. 390 00:26:12,793 --> 00:26:13,793 ఇంకా ఫిలిప్... 391 00:26:14,543 --> 00:26:16,001 ఫిలిప్ బ్రాన్‌స్టీన్, అంతే. 392 00:26:16,709 --> 00:26:18,501 హేయ్, హేయ్, ఆగు, వద్దు! 393 00:26:18,626 --> 00:26:20,543 వద్దు, ఫిలిప్ మరో దీవిని వాడతాడు. 394 00:26:20,751 --> 00:26:22,168 అపహరణకోసం కాదు, 395 00:26:22,626 --> 00:26:25,918 - శృంగారం కోసం. శృంగార వ్యాపారం. - ఓహ్, లేదు. షేన్ గారు? 396 00:26:25,918 --> 00:26:27,543 - రికార్డ్ చెయ్. - ఓహ్ భగవాన్. 397 00:26:31,584 --> 00:26:33,543 ఓ, బావ్! బావ్‌కు సరదాగా ఉన్నాను. 398 00:26:34,126 --> 00:26:36,626 అవును, నవ్వుకోవాలంటే బావ్‌ను కలవాలి. 399 00:26:37,168 --> 00:26:39,293 అతను ఎప్పుడూ తన పురుషాంగం ఫోటోలను 400 00:26:39,293 --> 00:26:41,418 కొత్త ఉద్యోగి డెస్క్‌లో పెడతాడు. 401 00:26:42,459 --> 00:26:44,084 నిజమైన ఫిలిమ్ ఫోటోలు. 402 00:26:44,709 --> 00:26:47,293 వాల్‌గ్రీన్స్‌లో డెవలప్ చేసిన ఫోటోలు. 403 00:26:47,293 --> 00:26:50,626 దానిని చేయటానికి అతనెంత దిగజారాడో? 404 00:26:50,751 --> 00:26:51,668 మెలిసా, 405 00:26:51,668 --> 00:26:52,793 అది అసాధారణం, 406 00:26:52,793 --> 00:26:54,834 ఎందుకంటే అతను సంభోగంకోసం ఎంచుకునే 407 00:26:54,834 --> 00:26:57,584 ఉద్యోగుల కంటే నువ్వు ఎంతో ఆకర్షణీయంగా ఉంటావు. 408 00:26:58,626 --> 00:27:01,376 అతను నిన్ను అవమానించటం నాలో నీపై 409 00:27:01,876 --> 00:27:03,418 ఆకర్షణ మరింత పెరిగేలా చేసింది. 410 00:27:04,501 --> 00:27:05,501 నీ దుఃఖం. 411 00:27:14,334 --> 00:27:16,084 నా జ్ఞానదంతాలు 412 00:27:16,418 --> 00:27:18,459 తొలగించినప్పుడు ఇది జరిగింది. 413 00:27:19,126 --> 00:27:21,751 చూడండి, షేన్ గారికి ఒంట్లో బాగోలేదు... 414 00:27:21,876 --> 00:27:23,043 అది భయపెడుతోంది. 415 00:27:23,043 --> 00:27:24,751 వీడియో తీయవద్దు. దయచేసి వద్దు. 416 00:27:24,751 --> 00:27:26,459 - వద్దు, చిత్రీకరించకు. - బాబూ. 417 00:27:26,459 --> 00:27:27,418 వీడియో తీయకండి. 418 00:27:28,876 --> 00:27:31,168 - ఇక్కడ వైద్యుడు ఎవరైనా ఉన్నారా? - భగవాన్. 419 00:27:31,168 --> 00:27:33,126 డాక్టర్ ఉన్నారా? 420 00:27:33,501 --> 00:27:35,293 అతనికి ఎలర్జీ వచ్చినట్లుంది. 421 00:27:35,293 --> 00:27:38,001 - అతను షాక్ తినబోతున్నాడు. - సరే, నియంత్రించుకో. 422 00:27:38,001 --> 00:27:38,918 సరే, పద. 423 00:27:39,876 --> 00:27:41,459 ఫరవాలేదు, నేను సంబాళిస్తాను. 424 00:27:41,459 --> 00:27:43,209 రా. వెళదాం పద. 425 00:27:43,209 --> 00:27:45,751 నేను ఇతనితో కుక్కలా ఉన్నాను! 426 00:27:46,209 --> 00:27:47,251 - అబద్ధాలకోరు! - సార్. 427 00:27:47,251 --> 00:27:49,626 ఆమె కూడా కుక్కే! ఆమె కూడా! 428 00:27:49,751 --> 00:27:51,834 కుక్కా? సరే. తెలుసా? అదీ... 429 00:27:53,834 --> 00:27:55,668 అంత తాగుతుంటే చూస్తున్నావా... 430 00:27:55,668 --> 00:27:57,376 ఏదీ కలపవద్దని చెప్పాను. 431 00:27:57,959 --> 00:27:59,876 నీ భుజాలు బాగున్నాయి. 432 00:28:04,584 --> 00:28:06,418 అవును, మనం ఆసుపత్రికి తీసుకెళ్ళలేము. 433 00:28:29,543 --> 00:28:30,376 చూశావా? 434 00:28:30,376 --> 00:28:32,834 మనం ఒక పథకం అనుకుని దానికి కట్టుబడాలి. 435 00:28:32,834 --> 00:28:35,668 నిన్ను అనుసరించడమే పథకం, అందుకే ఇలా అయింది. 436 00:28:48,168 --> 00:28:50,293 హేయ్! కళ్ళు! కళ్ళు తెరువు! 437 00:28:51,251 --> 00:28:53,501 అతను నిద్రపోగూడదు, పోతే మేలుకోడు. 438 00:28:53,501 --> 00:28:55,959 హేయ్, ఎరిక్. ఎరిక్, నాతో మాట్లాడండి, సరేనా? 439 00:28:55,959 --> 00:28:57,376 మేలుకోండి, లేవండి. 440 00:28:57,376 --> 00:28:58,751 ఏదైనా చెప్పండి. 441 00:28:59,168 --> 00:29:00,334 నాకు భయంగా ఉంది. 442 00:29:00,334 --> 00:29:02,543 మీకు బాగవుతుంది, మీకు సాయం అందించబోతున్నాం. 443 00:29:03,376 --> 00:29:05,001 కానీ నన్ను గాయపరిచింది మీరే. 444 00:29:05,834 --> 00:29:07,376 నన్ను ఎక్కడకు తీసుకెళతారు? 445 00:29:21,876 --> 00:29:23,084 - సరే. - నువ్వు... 446 00:29:23,084 --> 00:29:24,126 మెలకువగా ఉండాలి. 447 00:29:24,126 --> 00:29:25,751 - ఇది మంచిగా లేదు. - ఎరిక్. 448 00:29:26,168 --> 00:29:27,001 ఎరిక్. 449 00:29:27,459 --> 00:29:28,501 హేయ్, కళ్ళు తెరువు! 450 00:29:28,626 --> 00:29:30,959 కళ్ళు తెరువు. ఓ ఎపిపెన్. 451 00:29:33,251 --> 00:29:34,209 ఎరిక్? 452 00:29:35,543 --> 00:29:37,001 ఎరిక్, నీవు మేలుకుని ఉండాలి. 453 00:29:37,418 --> 00:29:38,543 నావైపు చూడు, మేలుకో. 454 00:29:38,543 --> 00:29:39,459 నావైపు చూడు. 455 00:29:39,459 --> 00:29:41,918 - హే. ఎపిపెన్ లేదు. - అక్కడే ఉంది. 456 00:29:41,918 --> 00:29:42,876 ఇక్కడ లేదు. 457 00:29:42,876 --> 00:29:44,793 - అక్కడే ఉంది. - ఎపిపెన్ ఇక్కడ లేదు. 458 00:29:44,918 --> 00:29:46,043 ఇక్కడ గాజు గుడ్డ ఉంది. 459 00:29:46,043 --> 00:29:48,751 - అక్కడే ఉంది. అది ఒక మెడికల్ ప్యాక్. - ఇక్కడ లేదు! 460 00:29:48,751 --> 00:29:50,084 గాజుగుడ్డ, ఆల్కహాల్ అంతే. 461 00:29:50,084 --> 00:29:51,834 - ఎపిపెన్ కనబడలేదు. - ఇక్కడ ఉంది! 462 00:29:51,834 --> 00:29:53,918 - చూపించు. - నీవు ఒంటరిగా ఉన్నావు. 463 00:29:55,459 --> 00:29:58,376 ఒంటరిగా ఉండటంవల్లే ఈ వ్యాపారంలోకి వచ్చాను. 464 00:30:02,918 --> 00:30:06,293 నాతో ఉన్న మహిళ నాకు నచ్చేది కాదు. 465 00:30:06,834 --> 00:30:08,168 అక్కడ మెడికల్ బ్యాగ్ ఉంది. 466 00:30:08,168 --> 00:30:09,918 అది పచ్చరంగుది, పెట్టె. 467 00:30:09,918 --> 00:30:10,876 కానీ పెళ్ళాడాము. 468 00:30:10,876 --> 00:30:14,293 అంటే, ఆమె వెచ్చదనం రాత్రిళ్ళు బాగుండేది. 469 00:30:14,293 --> 00:30:16,959 కానీ ఆమె కాళ్ళు చాలా వెచ్చగా ఉండేవి. 470 00:30:17,709 --> 00:30:19,168 ఆమె చనిపోయిందని విన్నా. 471 00:30:19,168 --> 00:30:21,334 అంతకు ముందు, ఆమెకు నాతో ఓ బిడ్డ ఉంది. 472 00:30:22,168 --> 00:30:23,668 నా కూతురు ఎక్కడో ఉంది. 473 00:30:25,043 --> 00:30:28,334 ఆమె గురించి ఎప్పుడూ ఆలోచించలేదు. 474 00:30:28,334 --> 00:30:32,418 అది చెడ్డగా అనుకోను ఎందుకంటే దానిని చెడ్డగా అనుకోను. 475 00:30:32,418 --> 00:30:34,168 నీళ్ళు తాగుతావా, ప్లీజ్? 476 00:30:34,834 --> 00:30:36,459 ఇది తాగు, ఎరిక్. నీరు తాగు. 477 00:30:36,459 --> 00:30:38,209 నాకు స్నేహితులు లేరు. 478 00:30:38,209 --> 00:30:40,751 - మేము నీ స్నేహితులం. ప్లీజ్. - కాదు, మీరు కాదు. 479 00:30:40,876 --> 00:30:43,334 మిత్రుడివి కాదు. అందరిలాగే నీకు అదే కావాలి. 480 00:30:43,334 --> 00:30:46,334 - నువ్వు, ప్రభుత్వం, ఫస్ట్ నేషన్స్. - ఆ ఎపిపెన్ ఇవ్వు. 481 00:30:46,334 --> 00:30:50,001 - త్వరగా. - ఈ చెత్తగాళ్ళు అందరూ కోరుకుంటారు... 482 00:30:50,001 --> 00:30:53,209 తీసుకుంటారు, మాట్లాడతారు, ఇంకా 483 00:30:53,751 --> 00:30:56,501 - మాట్లాడతారు, సోది, సోది. - లేదు, లేదు. 484 00:30:56,501 --> 00:30:58,334 ఎరిక్, మాతో మాట్లాడు. 485 00:30:58,459 --> 00:30:59,751 - వద్దు, ఎరిక్! - ఎరిక్! 486 00:31:09,918 --> 00:31:11,501 శవం సంగతి ఎవరు చూసుకోవాలి? 487 00:31:15,168 --> 00:31:16,959 మనమే అనుకుంటాను. 488 00:31:21,043 --> 00:31:21,876 సరే. 489 00:31:23,376 --> 00:31:24,209 ఎలా? 490 00:31:25,668 --> 00:31:27,001 తోటలో పూడుద్దాం. 491 00:31:28,293 --> 00:31:29,126 సరే. 492 00:31:30,501 --> 00:31:31,418 ఎరువు తయారీ డబ్బా. 493 00:31:31,668 --> 00:31:34,543 - అవును, అవును. - ఎందుకంటే... అవును. 494 00:31:38,126 --> 00:31:39,084 అతను ఎలా పడతాడు? 495 00:31:50,376 --> 00:31:51,959 - రా, ఇక. - సరే. 496 00:31:55,209 --> 00:31:56,126 సరే. 497 00:32:06,418 --> 00:32:07,459 కాళ్ళు పట్టుకో. 498 00:32:11,209 --> 00:32:14,168 సరే. ఒకటి, రెండు, మూడు. 499 00:32:25,043 --> 00:32:25,876 నువ్వు... 500 00:32:27,209 --> 00:32:29,334 కాళ్ళు నరుకు, నేను చేతులు నరుకుతాను. 501 00:32:29,751 --> 00:32:30,751 - సరే. - సరే. 502 00:32:32,793 --> 00:32:34,626 ముందు ముఖం కప్పుదామా? 503 00:32:36,001 --> 00:32:37,043 హా, మంచి ఉపాయం. 504 00:32:49,876 --> 00:32:51,043 నువ్వు చేస్తావా? 505 00:32:51,043 --> 00:32:52,251 మనం కలిసి చేద్దాం. 506 00:32:52,251 --> 00:32:53,959 - సరే, కానివ్వు... - మంచిది. 507 00:32:54,168 --> 00:32:55,459 - సరే. - సరే. 508 00:32:59,626 --> 00:33:00,584 పట్టుకో. 509 00:33:01,793 --> 00:33:02,626 కాచుకో. 510 00:33:04,084 --> 00:33:06,084 ఒకటి, రెండు, 511 00:33:07,168 --> 00:33:08,084 మూడు. 512 00:33:11,209 --> 00:33:12,918 ఓహ్, భగవాన్! 513 00:33:13,834 --> 00:33:14,959 అలా చేయవద్దు. 514 00:33:18,584 --> 00:33:20,251 నీవు కక్కితే, నేనూ. ఆపు. 515 00:33:25,793 --> 00:33:26,668 మన్నించు. 516 00:33:51,584 --> 00:33:55,293 సరే. ఒకటి, రెండు, మూడు. 517 00:33:57,793 --> 00:33:58,751 నీకు బాధగా ఉందా? 518 00:34:02,376 --> 00:34:03,584 నిజంగా బాధగా ఉంది. 519 00:34:34,751 --> 00:34:37,876 {\an8}పని పూర్తయింది 520 00:34:42,959 --> 00:34:47,709 {\an8}+1 చావు 521 00:34:47,709 --> 00:34:49,334 సారీ 522 00:35:25,376 --> 00:35:26,543 అయితే, ఇక్కడ ఉన్నావా? 523 00:35:28,043 --> 00:35:29,001 హేయ్. 524 00:35:29,626 --> 00:35:30,459 ఏం చేస్తున్నావు? 525 00:35:32,834 --> 00:35:34,168 కార్టూన్ చూస్తున్నాను. 526 00:35:37,334 --> 00:35:38,168 నిద్ర రాలేదా? 527 00:35:41,584 --> 00:35:42,418 రాలేదు. 528 00:35:44,043 --> 00:35:44,876 నాకు కూడా. 529 00:35:51,668 --> 00:35:53,751 ఇది టామ్ అండ్ జెర్రీ కి నకలా? 530 00:35:54,543 --> 00:35:55,959 మా అమ్మ కొట్టుకునే దృశ్యాలను 531 00:35:55,959 --> 00:35:58,584 నా చిన్నప్పుడు చూడనిచ్చేది కాదు 532 00:35:59,876 --> 00:36:00,751 అందుకే ఇది 533 00:36:01,959 --> 00:36:02,959 ఊరట కలిగిస్తుంది. 534 00:36:04,334 --> 00:36:06,418 నాకూ ఆ కార్టూన్లు నచ్చదు. 535 00:36:08,543 --> 00:36:09,376 నిజంగానా? 536 00:36:10,126 --> 00:36:10,959 అవును. 537 00:36:13,084 --> 00:36:14,168 అది వింతగా ఉంది. 538 00:36:18,001 --> 00:36:19,376 ఎందుకు ఆశ్చర్యంగా ఉంది? 539 00:36:21,751 --> 00:36:22,918 నాకు తెలియదు, ఊరికే... 540 00:36:23,334 --> 00:36:25,543 నీకు అలాంటివి ఇష్టం అనుకున్నాను. 541 00:36:38,376 --> 00:36:42,084 - నువ్వు దొంగమొహానివి. - నా కంప్యూటర్ దొంగచాటుగా చూశావు! 542 00:36:42,209 --> 00:36:44,334 - నువ్వు చెత్తవు. - నువ్వు... నేను చెత్తనా? 543 00:36:44,334 --> 00:36:45,876 - నువ్వు... - నువ్వు ఎర వేశావా? 544 00:36:45,876 --> 00:36:47,959 - అవును, కానీ... - నరమాంసభక్షకుల అశ్లీలం? 545 00:36:47,959 --> 00:36:50,043 నిజంగా అది చూస్తాననుకుంటున్నావా? 546 00:36:50,043 --> 00:36:51,584 - అవును. - నిన్ను పట్టుకున్నాను. 547 00:36:51,584 --> 00:36:54,001 - రహస్యంగా చూస్తున్నావు. - నాపై వల వేశావు. 548 00:36:56,834 --> 00:36:59,168 నీకు మతి పోయింది. 549 00:36:59,751 --> 00:37:01,209 నీకు మతి పోయింది. 550 00:37:02,001 --> 00:37:03,126 వింత మనిషిని కాను. 551 00:37:03,293 --> 00:37:04,126 సరే. 552 00:37:04,793 --> 00:37:06,043 సరే, ఇది పని చేసింది. 553 00:37:09,834 --> 00:37:11,293 మళ్ళీ డబ్ చేయక తప్పలేదు 554 00:37:12,501 --> 00:37:15,959 మామీ టూ షూస్, ఎందుకంటే మొదటిదానిలో జాతి వివక్ష ఉంది. 555 00:37:19,168 --> 00:37:20,459 మామీ టూ షూస్ ఏమిటి? 556 00:37:21,709 --> 00:37:23,793 స్లిప్పర్స్‌లో ఉన్నది... 557 00:37:24,126 --> 00:37:26,751 ఒక తెల్ల మహిళ అంటుంది, "ఏయ్, పిచ్చి పిల్లీ!" 558 00:37:27,668 --> 00:37:29,293 కానీ అది చెత్తగా ఉంది. 559 00:37:29,293 --> 00:37:30,209 వాళ్ళు దానిని 560 00:37:31,168 --> 00:37:32,626 తెల్ల మహిళతో డబ్ చేయించారు. 561 00:37:33,376 --> 00:37:35,209 మొదట గొంతు ఎలా ఉంటుంది? 562 00:37:38,668 --> 00:37:40,626 - నేను చేయను. - చెయ్. 563 00:37:41,584 --> 00:37:43,084 వద్దు, అది... 564 00:37:44,584 --> 00:37:45,751 అంటే, తెలుసుగా. 565 00:37:47,168 --> 00:37:48,376 లేదు, నేను చూడలేదు. 566 00:37:48,793 --> 00:37:50,793 అంటే, తెలుసుగా, అది జాతి వివక్ష. 567 00:37:50,793 --> 00:37:52,709 - నీకు తెలుసు. - ఎలాంటి వివక్ష? 568 00:37:52,709 --> 00:37:53,793 ఆమె ఎలా అంటుందంటే... 569 00:37:54,626 --> 00:37:57,418 "ఓహ్, జాస్పర్, బయటకు వెళ్ళు, 570 00:37:57,418 --> 00:38:01,001 "నిన్ను వెళ్ళి చావమని చెబుతున్నాను." 571 00:38:14,543 --> 00:38:17,959 ఓహ్, భగవాన్. నన్ను భయపెట్టావు! 572 00:38:18,584 --> 00:38:20,251 మూర్ఖుడా. 573 00:38:21,876 --> 00:38:23,584 నీ మొహంలో ఆ భయం. 574 00:38:24,168 --> 00:38:25,043 చాలా వాస్తవం. 575 00:38:34,501 --> 00:38:35,668 పెద్ద చెత్త రోజు. 576 00:38:39,668 --> 00:38:40,501 అవును. 577 00:38:46,959 --> 00:38:48,251 ముద్దు పెట్టుకుంటావా? 578 00:38:53,418 --> 00:38:57,584 ఈసారి కుక్కలలాగా కాదు, నిజంగా. 579 00:39:01,168 --> 00:39:02,543 సరే, పెట్టుకుంటాను. 580 00:40:14,834 --> 00:40:20,793 పని అసంపూర్తి. ఒక వైఫల్యం. 2 అవకాశాలు మిగిలాయి. 581 00:42:01,168 --> 00:42:03,168 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త శ్రవణ్ 582 00:42:03,168 --> 00:42:05,251 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ రాధ