1 00:00:09,209 --> 00:00:10,043 สวัสดีครับ 2 00:00:10,293 --> 00:00:14,668 ใบขับขี่ บัตรธนาคาร และทะเบียนสมรส 3 00:00:14,793 --> 00:00:15,918 ใส่เศษเล็บที่นี่ 4 00:00:15,918 --> 00:00:17,251 สมัครงานเสี่ยงสูงหรือเปล่า 5 00:00:17,793 --> 00:00:19,001 สมัคร 6 00:00:22,043 --> 00:00:23,126 ว่าแต่คุณเป็น... 7 00:00:23,126 --> 00:00:24,584 อดีตเอฟบีไอเหรอ 8 00:00:25,126 --> 00:00:26,168 ก็ทํานองนั้น 9 00:00:26,876 --> 00:00:28,209 ถ้าแกคุยกับลูกสาวฉันอีก... 10 00:00:28,876 --> 00:00:30,084 โดนไล่ออกเหรอ 11 00:00:30,209 --> 00:00:31,168 ก็ทํานองนั้น 12 00:00:32,334 --> 00:00:33,834 ถ้ามันจะช่วยให้คุณรู้สึกดีขึ้น 13 00:00:33,834 --> 00:00:35,168 ที่อื่นไม่จ้างผมเหมือนกัน 14 00:00:35,168 --> 00:00:36,084 มันช่วยนะ 15 00:00:37,209 --> 00:00:39,251 คิดว่าจะเกิดอะไรขึ้นถ้าเราทําพัง 16 00:00:39,543 --> 00:00:40,376 ชีวิตคู่น่ะเหรอ 17 00:00:40,376 --> 00:00:41,459 หมายถึงภารกิจ 18 00:00:43,293 --> 00:00:47,918 การแต่งงานครั้งนี้เริ่มต้นด้วยดี ยอดเลย 19 00:01:14,959 --> 00:01:15,793 แม็กซ์ 20 00:01:20,543 --> 00:01:21,376 แม็กซ์ 21 00:02:12,959 --> 00:02:13,793 ทําอะไรน่ะ 22 00:02:16,043 --> 00:02:17,543 แค่ค้นข้าวของของคุณน่ะ 23 00:02:18,251 --> 00:02:19,251 เมื่อกี้คุณทําอะไรเหรอ 24 00:02:21,293 --> 00:02:22,543 นั่งสมาธิน่ะ 25 00:02:24,501 --> 00:02:25,334 ยอดเลย 26 00:02:26,876 --> 00:02:28,084 คุณนั่งสมาธิทุกวันหรือเปล่า 27 00:02:29,001 --> 00:02:29,834 เคยนั่งทุกวัน 28 00:02:30,251 --> 00:02:32,459 ก่อนที่ผมจะคิดว่ามีคนค้นข้าวของผม 29 00:02:37,918 --> 00:02:40,043 มันช่วยฝึกการทํางานประสานกัน ระหว่างมือกับตา 30 00:02:40,293 --> 00:02:42,626 ใช่ ของญี่ปุ่นใช่ไหม 31 00:02:42,626 --> 00:02:46,209 ใช่ พ่อผมซื้อให้ เขาเคยประจําการอยู่ที่นั่น 32 00:02:49,084 --> 00:02:49,918 เก่งมาก 33 00:02:50,876 --> 00:02:53,209 ฉันจะออกไปข้างนอก ไปซื้ออาหารเช้า 34 00:02:53,209 --> 00:02:54,126 โอเค 35 00:02:54,793 --> 00:02:57,293 ผมจะค้นข้าวของคุณ 36 00:03:00,126 --> 00:03:01,459 อยากได้อะไรเป็นพิเศษไหม 37 00:03:02,709 --> 00:03:03,793 ไม่ ผมขอ... 38 00:03:04,293 --> 00:03:05,668 อะไรก็ได้ที่คุณอยากกิน 39 00:03:12,251 --> 00:03:17,418 มิสเตอร์แอนด์มิสซิสสมิธ 40 00:03:17,418 --> 00:03:20,626 หนึ่งร้อยสอง ขอโทษนะคะ 41 00:03:21,001 --> 00:03:22,043 สวัสดีค่ะ 102 42 00:03:23,043 --> 00:03:25,668 ฉันขอเบเกิลธรรมดา ใส่ครีมชีสต้นหอม 43 00:03:26,043 --> 00:03:27,834 ไม่ใส่เคเปอร์ สองที่ค่ะ 44 00:03:27,834 --> 00:03:29,293 - แค่นี้นะครับ - ค่ะ 45 00:03:30,209 --> 00:03:31,043 ขอบคุณค่ะ 46 00:03:56,543 --> 00:04:00,459 เสื้อนอก 47 00:04:00,459 --> 00:04:01,543 การทําปุ๋ยหมักโบกาฉิ 48 00:04:05,959 --> 00:04:07,793 เซ็กซ์สยิวมนุษย์กินคน และผู้หลงใหลการถูกกิน 49 00:04:10,376 --> 00:04:12,293 ไม่ อย่าเอาฉันเข้าเตาอบนะ 50 00:04:13,709 --> 00:04:15,126 ฉันไม่อยากเข้าไปในนั้น 51 00:04:15,126 --> 00:04:17,293 มาให้ฉันปรุงรสเธอซะดีๆ 52 00:04:17,418 --> 00:04:20,001 ฉันจะทาน้ํามันมะกอกนี่ให้ทั่ว 53 00:04:20,668 --> 00:04:22,168 อย่าทําฉันเป็นอาหารเลยได้โปรด 54 00:04:33,168 --> 00:04:34,293 คุณเลี้ยงแมวหรือเปล่า 55 00:04:37,126 --> 00:04:39,168 - สวัสดีค่ะ - สวัสดีครับ คุณเลี้ยงแมวหรือเปล่า 56 00:04:40,793 --> 00:04:42,376 ไม่ค่ะ ทําไมเหรอคะ 57 00:04:43,168 --> 00:04:46,251 มีแมวมาทําลายต้นไม้ และขี้ในสวนหลังบ้านผม 58 00:04:47,418 --> 00:04:48,418 ฉันไม่ได้เลี้ยงแมวค่ะ 59 00:04:49,376 --> 00:04:50,709 คุณแน่ใจนะ 60 00:04:52,043 --> 00:04:53,584 เพราะว่า 61 00:04:53,584 --> 00:04:55,584 หมาของผมออกไปกินขี้แมว 62 00:04:55,584 --> 00:04:58,751 ซึ่งคุณคงเข้าใจว่ามันน่าขยะแขยง 63 00:04:59,876 --> 00:05:01,501 น่าขยะแขยงจริงๆ 64 00:05:02,251 --> 00:05:03,084 ไม่... 65 00:05:03,543 --> 00:05:06,043 บางทีคุณน่าจะฝึกให้หมาของคุณไม่กินขี้ 66 00:05:08,084 --> 00:05:10,584 ผมไม่แน่ใจว่าเราฝึกให้หมาทําแบบนั้นได้ 67 00:05:10,584 --> 00:05:11,626 เหรอคะ 68 00:05:12,209 --> 00:05:15,376 ไม่รู้สิ ฉันคิดว่าหมาน่าจะฝึกได้หลายอย่าง 69 00:05:16,751 --> 00:05:19,084 ฉันต้องเอามื้อเช้าไปให้จอห์น 70 00:05:20,959 --> 00:05:22,918 เสียใจด้วยเรื่องสวนของคุณ มันแย่มาก 71 00:05:23,543 --> 00:05:25,001 พวกคุณมีสวนใช่ไหม 72 00:05:25,418 --> 00:05:26,501 ที่มีถังหมักปุ๋ย 73 00:05:26,876 --> 00:05:27,709 บนดาดฟ้า 74 00:05:29,543 --> 00:05:30,418 ใช่ค่ะ 75 00:05:30,918 --> 00:05:31,834 มันยอดมาก 76 00:05:31,834 --> 00:05:34,001 ใช่ ดีนะที่อยู่ในเมืองแต่ก็ยังมีสวน 77 00:05:34,001 --> 00:05:35,751 บ้านสวยมากครับ 78 00:05:38,418 --> 00:05:39,959 เรารู้สึกโชคดีมากค่ะ 79 00:05:39,959 --> 00:05:41,626 มันเป็นบ้านในฝันของเรา 80 00:05:41,626 --> 00:05:44,126 เป็นสิ่งที่เราอยากได้มาสักพักแล้ว 81 00:05:44,543 --> 00:05:47,751 ขอโทษนะครับ ผมไม่ได้จะสอดรู้ ผมเป็นนักออกแบบภายใน 82 00:05:47,751 --> 00:05:49,168 ผมอยู่บ้านข้างๆ 83 00:05:50,834 --> 00:05:53,543 ผมทึ่งที่พวกคุณแต่งบ้านเสร็จเร็วมาก 84 00:05:54,418 --> 00:05:56,251 คุณจ้างฟรีแลนซ์ หรือ... 85 00:05:56,959 --> 00:05:57,793 ใช่ค่ะ 86 00:05:57,918 --> 00:06:00,459 - ฟรีแลนซ์ - คุณทํางานอะไรครับ 87 00:06:02,543 --> 00:06:03,918 ฉันเป็นวิศวกรซอฟต์แวร์ 88 00:06:04,459 --> 00:06:06,293 - มาจากซานฟรานซิสโก - สามีคุณล่ะ 89 00:06:07,168 --> 00:06:08,418 นี่คุณสัมภาษณ์ฉันเหรอ 90 00:06:09,126 --> 00:06:09,959 เปล่า 91 00:06:12,543 --> 00:06:14,251 เราทํางานเหมือนกัน เราทํางานด้วยกัน 92 00:06:15,668 --> 00:06:17,793 งั้นพวกคุณคงเข้าใจกันดี 93 00:06:17,793 --> 00:06:20,001 นอกจากหมาโง่ของผม 94 00:06:20,001 --> 00:06:23,209 ผมนึกไม่ออกเลยว่าจะใช้เวลากับ คนอื่นมากขนาดนั้นได้ยังไง 95 00:06:23,501 --> 00:06:24,334 สุดยอดเลย 96 00:06:24,876 --> 00:06:25,709 ค่ะ 97 00:06:26,293 --> 00:06:27,709 เขาชื่อจอห์น แล้วคุณชื่อ... 98 00:06:28,751 --> 00:06:29,584 เจนค่ะ 99 00:06:30,209 --> 00:06:31,084 จอห์นกับเจน 100 00:06:31,751 --> 00:06:32,584 ค่ะ 101 00:06:32,584 --> 00:06:33,501 แล้วหมาของคุณล่ะ 102 00:06:35,251 --> 00:06:36,084 โพเอ็ต 103 00:06:36,584 --> 00:06:38,709 มันชื่อโพเอ็ต เอามาจากหนังสือ ปรัชญาชีวิต 104 00:06:40,459 --> 00:06:41,668 เพราะมากเลยค่ะ 105 00:06:42,084 --> 00:06:43,584 โพเอ็ตคงไม่โง่มากหรอก จริงไหม 106 00:06:45,418 --> 00:06:46,501 ทานมื้อเช้าให้อร่อยครับ 107 00:06:46,918 --> 00:06:47,751 ขอบคุณค่ะ 108 00:06:56,001 --> 00:06:57,293 หมอนั่นจะเอาอะไร 109 00:07:00,084 --> 00:07:00,918 สวัสดี 110 00:07:01,876 --> 00:07:02,709 ไม่รู้สิ 111 00:07:03,668 --> 00:07:05,209 แต่เขาฮอตอยู่นะ 112 00:07:07,459 --> 00:07:08,293 เยี่ยม 113 00:07:09,293 --> 00:07:10,501 ที่แน่ๆ คือเขาจับตาดูเราอยู่ 114 00:07:13,126 --> 00:07:16,251 และเขามีหมาที่ตั้งชื่อตาม หนังสือ ปรัชญาชีวิต 115 00:07:17,543 --> 00:07:19,251 ซึ่งเป็นหนึ่งในหนังสือเล่มโปรดของฉัน 116 00:07:19,918 --> 00:07:22,709 - หนึ่งในหนังสือเล่มโปรดของทุกคน - จริงเหรอ 117 00:07:23,876 --> 00:07:25,209 จริง มันเป็นเล่มโปรดของผม 118 00:07:26,418 --> 00:07:27,293 คุณหึงเหรอ 119 00:07:27,293 --> 00:07:28,709 - ผมเนี่ยนะ - ใช่ 120 00:07:28,959 --> 00:07:30,418 คุณพูดเหมือนหึง 121 00:07:30,418 --> 00:07:32,418 ไม่ ผมไม่ได้หึง แค่... 122 00:07:32,418 --> 00:07:33,751 มันแปลกที่... 123 00:07:35,126 --> 00:07:37,334 ภรรยาผมบอกว่าเพื่อนบ้านฮอต 124 00:07:39,543 --> 00:07:41,584 แต่ฉันไม่ได้เป็นภรรยาคุณจริงๆ 125 00:07:43,334 --> 00:07:44,959 ใช่ ก็จริง ผมรู้ 126 00:07:44,959 --> 00:07:46,626 เราไม่ได้คบกันจริงๆ 127 00:07:46,626 --> 00:07:48,501 - ผมเข้าใจ ผมรู้ - โอเค 128 00:07:48,501 --> 00:07:51,209 แต่คุณคิดว่าทางบริษัทอยากให้เรา... 129 00:07:55,126 --> 00:07:55,959 มีเซ็กซ์กันเหรอ 130 00:07:56,709 --> 00:07:57,584 ไม่ 131 00:07:58,043 --> 00:07:59,418 ที่จริงก็ใช่ มันเป็นส่วนหนึ่ง 132 00:07:59,543 --> 00:08:00,501 คบกันจริงๆ น่ะ 133 00:08:04,459 --> 00:08:05,668 ฉันว่าเราไม่ควรทําแบบนั้นนะ 134 00:08:06,876 --> 00:08:07,709 - ใช่ - คุณล่ะ 135 00:08:08,209 --> 00:08:12,501 ไม่ ผมไม่คิดว่าเรา... จําเป็นต้องทํา 136 00:08:13,209 --> 00:08:16,626 ฉันคิดว่าคงดีกว่าถ้าเราแยก... งานกับเรื่องส่วนตัว 137 00:08:16,626 --> 00:08:18,793 - แน่นอน ใช่ - มันง่ายกว่า 138 00:08:18,793 --> 00:08:21,209 - ผมไม่ได้บอกว่าเราควรคบกัน - ฉันรู้ ฉันแค่... 139 00:08:21,543 --> 00:08:22,918 เยี่ยม เราเห็นตรงกัน 140 00:08:23,418 --> 00:08:24,751 ฉันเห็นด้วยกับคุณ 141 00:08:24,751 --> 00:08:25,959 นี่ ฉันซื้อมื้อเช้ามาให้ 142 00:08:26,209 --> 00:08:29,334 เบเกิลรวมธัญพืช ใส่แซลมอนรมควัน กับมายองเนส 143 00:08:30,543 --> 00:08:32,334 - ปกติผมไม่กินมื้อเช้าน่ะ - อะไรนะ 144 00:08:33,418 --> 00:08:34,418 ผมกินเที่ยงเลย 145 00:08:35,459 --> 00:08:36,334 คุณพลาดแล้ว 146 00:08:45,501 --> 00:08:46,334 ผมควรชิมไหม 147 00:08:47,668 --> 00:08:48,751 - ควร - โอเค 148 00:08:57,751 --> 00:08:58,709 แม่เจ้าโว้ย 149 00:08:58,709 --> 00:08:59,626 ใช่ไหมล่ะ 150 00:08:59,626 --> 00:09:00,709 มันอร่อยมาก 151 00:09:01,376 --> 00:09:02,459 กะแล้วว่าคุณต้องชอบ 152 00:09:02,459 --> 00:09:03,376 ให้ตายสิ 153 00:09:04,376 --> 00:09:05,209 แล้ว... 154 00:09:08,501 --> 00:09:10,376 คุณอยากแต่งงานจริงๆ ไหม 155 00:09:11,001 --> 00:09:11,834 ในชีวิตจริง 156 00:09:12,668 --> 00:09:13,501 อยากสิ 157 00:09:14,543 --> 00:09:15,376 ใช่ ผมหมายถึง... 158 00:09:16,418 --> 00:09:17,501 การคบหากับ... 159 00:09:18,168 --> 00:09:20,793 ใครสักคนแบบจริงจังมันก็ดีเหมือนกันนะ 160 00:09:20,793 --> 00:09:22,168 ผมว่ามันเจ๋งดี 161 00:09:22,501 --> 00:09:23,334 ผมคิดว่า 162 00:09:24,209 --> 00:09:25,584 การได้กลับบ้าน 163 00:09:26,918 --> 00:09:28,751 หลังจากเจอวันแย่ๆ แล้ว... 164 00:09:29,376 --> 00:09:30,334 ก็นั่นแหละ 165 00:09:30,834 --> 00:09:33,293 ได้จูบใครสักคนแล้วลืมทุกอย่าง 166 00:09:36,084 --> 00:09:37,626 ในทางทฤษฎี ผมรู้สึกว่า 167 00:09:38,418 --> 00:09:40,959 มันสมบูรณ์แบบ ว่าไหม มันยอดเยี่ยม 168 00:09:43,709 --> 00:09:46,251 แล้วทําไมคุณถึงเลือกทํางานนี้ 169 00:09:47,751 --> 00:09:48,584 เงิน 170 00:09:49,459 --> 00:09:50,501 ดี ค่อยยังชั่วหน่อย 171 00:09:50,834 --> 00:09:52,834 - ใช่ ฉันก็เหมือนกัน - ใช่ 172 00:09:54,084 --> 00:09:55,209 เรามาตกลงกันดีไหม 173 00:09:56,459 --> 00:09:58,668 - ผมชอบตกลงกัน - โอเค ดี ฉันก็เหมือนกัน 174 00:09:58,959 --> 00:09:59,793 ฉันว่า... 175 00:10:00,168 --> 00:10:02,001 เราหาเงินให้ได้จํานวนหนึ่ง 176 00:10:02,418 --> 00:10:04,751 ที่เราทั้งคู่พอใจ แล้วเราก็แยกย้าย 177 00:10:04,751 --> 00:10:05,793 ไปใช้ชีวิตของตัวเอง 178 00:10:10,334 --> 00:10:11,626 โอเค ได้ 179 00:10:15,876 --> 00:10:17,251 - ไม่มีเซ็กซ์ - ไม่มีเด็ดขาด 180 00:10:17,543 --> 00:10:18,918 - ไม่มีเซ็กซ์ - ไม่ เยี่ยม 181 00:10:22,126 --> 00:10:24,126 ผมอยากมีเซ็กซ์แล้วเนี่ย บอกตามตรง 182 00:10:25,251 --> 00:10:26,709 เป็นเพราะข้อตกลง 183 00:10:27,251 --> 00:10:29,709 - แต่เราจะไม่ทํา ใช่ไหม - ไม่ๆ 184 00:10:29,876 --> 00:10:31,543 - ไม่ ใช่ - เราตกลงกันแล้ว 185 00:10:35,126 --> 00:10:36,459 มีพัสดุมาส่ง 186 00:10:38,501 --> 00:10:39,459 จากไหน 187 00:10:42,084 --> 00:10:42,918 จากคุณไฮไฮ 188 00:10:45,251 --> 00:10:46,084 โอเค 189 00:10:51,751 --> 00:10:52,668 "ไฮไฮ 190 00:10:53,209 --> 00:10:54,209 "ขอต้อนรับอีกครั้ง 191 00:10:55,251 --> 00:10:57,293 "สําหรับภารกิจต่อไปของพวกคุณ... 192 00:10:57,293 --> 00:10:58,876 "เข้าร่วมการประมูลเงียบ 193 00:10:59,293 --> 00:11:00,209 "เป็นงานราตรี 194 00:11:01,334 --> 00:11:02,751 "แต่งตัวดีๆ" 195 00:11:08,126 --> 00:11:08,959 คุณดูดีนะ 196 00:11:09,376 --> 00:11:10,834 ขอบคุณ คุณก็เหมือนกัน 197 00:11:10,834 --> 00:11:11,959 - พร้อมหรือยัง - พร้อม 198 00:11:12,376 --> 00:11:13,209 "ขั้นแรก 199 00:11:14,043 --> 00:11:17,376 "หาผู้ชนะการประมูล ภาพซิลเวอร์คาร์แครชของวอร์ฮอล" 200 00:11:20,209 --> 00:11:21,043 ขอบคุณค่ะ 201 00:11:21,043 --> 00:11:22,251 "ขั้นที่สอง 202 00:11:22,251 --> 00:11:24,418 "ฉีดยาเค้นความจริงหนึ่งโดส 203 00:11:25,876 --> 00:11:28,209 "ห้ามฉีดเกินหนึ่งโดส 204 00:11:28,626 --> 00:11:31,168 "บันทึกข้อมูลทั้งหมดที่บุคคลนั้นบอกคุณ 205 00:11:31,168 --> 00:11:32,959 "กรุณาทําตามกฎสองสามข้อ 206 00:11:33,709 --> 00:11:37,584 "อย่าให้มีการตาย อย่าให้มีพยานเด็ดขาด" 207 00:11:39,209 --> 00:11:42,543 กฎตอนท้ายเป็นตัวพิมพ์ใหญ่ ดูเหมือนเขาจะจริงจังมาก 208 00:11:58,918 --> 00:11:59,751 สวัสดียามค่ําครับ 209 00:11:59,751 --> 00:12:01,376 สวัสดียามค่ํา ขอบคุณค่ะ 210 00:12:07,209 --> 00:12:08,043 มีอะไร 211 00:12:12,376 --> 00:12:13,959 ผมจะทําให้รองเท้าดูโทรม 212 00:12:14,709 --> 00:12:15,543 อะไรนะ ทําไมล่ะ 213 00:12:16,543 --> 00:12:18,001 เพราะผมจะปลอมเป็นบริกร 214 00:12:20,626 --> 00:12:22,709 ฉันว่าเราควรอยู่ใกล้กันไว้นะ 215 00:12:22,709 --> 00:12:23,668 ถ้าผมเข้าไปในนั้น 216 00:12:23,668 --> 00:12:25,959 ผมจะอยู่ในหมู่คนดําไม่กี่คนที่รู้จักกันอยู่แล้ว 217 00:12:25,959 --> 00:12:29,376 ผมคงทําอะไรได้ไม่มาก แบบนี้ดีกว่า เชื่อผมเถอะ 218 00:12:32,668 --> 00:12:33,501 ได้ 219 00:12:37,209 --> 00:12:38,626 ช่วยเอาเสื้อไปฝากให้ผมหน่อย 220 00:12:40,751 --> 00:12:41,751 ฝากทําไม 221 00:12:42,459 --> 00:12:43,293 นี่ของกุชชี 222 00:12:45,376 --> 00:12:46,209 โอเค 223 00:12:46,209 --> 00:12:47,251 ขอบคุณนะ 224 00:12:53,418 --> 00:12:55,293 สวัสดีค่ะ เจน สมิธค่ะ 225 00:12:57,584 --> 00:12:58,418 ขอบคุณค่ะ 226 00:14:18,334 --> 00:14:19,584 โอเค 227 00:14:19,584 --> 00:14:21,876 กะโหลกมนุษย์ ไม่ทราบตัวตน 19,500 - เสนอราคา 228 00:14:49,459 --> 00:14:52,709 {\an8}ซิลเวอร์คาร์แครช (ดับเบิลดิแซสเตอร์) แอนดี้ วอร์ฮอล, 1963 229 00:14:54,626 --> 00:14:55,459 เครื่องดื่มครับ 230 00:14:59,959 --> 00:15:01,001 คุณนี่น่ารําคาญจริงๆ 231 00:15:03,251 --> 00:15:04,084 เราเข้ามาได้แล้ว 232 00:15:04,668 --> 00:15:07,626 คุณแค่ต้องร่วมประมูล ส่วนผมจะมองหา "เพื่อน" ของเรา 233 00:15:07,918 --> 00:15:09,126 โอเค อยู่ใกล้ๆ ฉันไว้นะ 234 00:15:10,293 --> 00:15:11,668 เราใช้เครื่องสื่อสารได้ 235 00:15:15,959 --> 00:15:20,001 โอเค เราจะหาผู้ชนะการประมูล ในการประมูลเงียบได้ยังไง 236 00:15:23,959 --> 00:15:25,918 ทําไมเราไม่สอดแนมแบบเดิมๆ ล่ะ 237 00:15:30,084 --> 00:15:31,126 ผู้หญิงที่มีไฝ 238 00:15:32,001 --> 00:15:33,584 ประมูลภาพของวอร์ฮอลเจ็ดล้าน 239 00:15:36,293 --> 00:15:37,876 ลุงเหงื่อซ่ก สิบล้าน 240 00:15:38,084 --> 00:15:40,834 ให้ตายสิ อย่าตั้งฉายาให้ฉันนะ 241 00:15:40,834 --> 00:15:43,918 อเมริกันไซโค ให้ภาพวอร์ฮอล 50 ล้าน 242 00:15:44,584 --> 00:15:46,501 ผมจะเช็กแองเจล่า แลนส์บรีสักหน่อย 243 00:15:46,876 --> 00:15:48,334 โทษนะครับ มีอะไรให้ทานบ้างครับ 244 00:15:48,334 --> 00:15:52,459 นี่คือ... พุดดิ้งน้ํามันมะกอก 245 00:15:52,459 --> 00:15:54,584 ขอบคุณครับ 246 00:15:57,168 --> 00:15:58,918 คุณมีพรสวรรค์ด้านนี้นะ รู้ไหม 247 00:15:58,918 --> 00:16:01,793 ถ้าเป็นสายลับแล้วไม่รอดก็ไปเป็นบริกรได้ 248 00:16:01,793 --> 00:16:03,001 ผมว่าเราเจอผู้ชนะแล้ว 249 00:16:03,001 --> 00:16:04,709 เดี๋ยว อะไรนะ ใคร 250 00:16:05,751 --> 00:16:09,001 ซิลเวอร์คาร์แครช (ดับเบิลดิแซสเตอร์) แอนดี้ วอร์ฮอล, 1963 251 00:16:09,001 --> 00:16:12,834 106 ล้าน - เสนอราคา 252 00:16:17,126 --> 00:16:18,751 พอดีผมเพลียๆ ขอโทษครับ 253 00:16:20,668 --> 00:16:22,793 คุณมีขนมเต็มถาด 254 00:16:24,001 --> 00:16:25,084 น่าจะกินเองสักชิ้นนะ 255 00:16:31,334 --> 00:16:33,126 คุณน่าจะกินเบเกิลให้หมด 256 00:16:33,126 --> 00:16:36,418 เราต้องทําให้เขาอยู่คนเดียว ลองเข้าไปพูดอะไรตลกๆ กับเขาดู 257 00:16:37,543 --> 00:16:38,793 อะไรตลกๆ เหรอ 258 00:16:38,793 --> 00:16:41,209 ใช่ จะหว่านเสน่ห์ จีบเขาหรืออะไรก็ได้ 259 00:16:41,209 --> 00:16:42,126 อะไรนะ 260 00:16:42,418 --> 00:16:44,126 เขากําลังเดินไปทางคุณ เอาเลย เจน 261 00:16:44,668 --> 00:16:45,668 ลุยเลย 262 00:16:47,334 --> 00:16:48,459 ผมจะหาข้อมูลเกี่ยวกับเขา 263 00:16:52,168 --> 00:16:54,459 ให้ตายสิ ก็คิดอยู่ว่าหน้าคุ้นๆ 264 00:16:55,001 --> 00:16:56,001 นั่นเอริค เชน 265 00:16:56,251 --> 00:16:59,251 เจ้าพ่ออสังหาริมทรัพย์ เป็นเจ้าของอัปเปอร์เวสต์ไซด์ครึ่งหนึ่งได้ 266 00:16:59,751 --> 00:17:00,584 ลูกอมไหมคะ 267 00:17:07,293 --> 00:17:09,043 ลูกอมไหมคะ สนใจลูกอมไหม 268 00:17:14,626 --> 00:17:18,668 ทรัพย์สินสุทธิ 15,000 ล้านดอลลาร์ ไม่มีคู่สมรส ไม่มีลูก ไม่รู้ที่อยู่ปัจจุบัน 269 00:17:19,668 --> 00:17:23,459 ที่อยู่ล่าสุดในทะเบียนคือ เลขที่ 411 ถนน 86 ฝั่งตะวันตก 270 00:17:25,959 --> 00:17:28,043 คุณเป็นเจ้าของที่นั่นใช่ไหม 271 00:17:28,209 --> 00:17:29,543 ที่ถนน 86 ฝั่งตะวันตก 272 00:17:30,168 --> 00:17:32,418 ที่มีระเบียงเหล็กดัดสวยๆ 273 00:17:32,876 --> 00:17:34,001 ผมคิดถึงที่นั่น 274 00:17:34,918 --> 00:17:35,876 วิวสวยมาก 275 00:17:37,001 --> 00:17:38,293 ฉันก็คิดอยู่ว่าคุณหน้าคุ้นๆ 276 00:17:38,793 --> 00:17:39,876 ฉันเคยเป็นเพื่อนบ้านคุณ 277 00:17:42,043 --> 00:17:42,876 จริงเหรอ 278 00:17:43,376 --> 00:17:46,751 จริง คุณหน้าตาคุ้นๆ 279 00:17:46,918 --> 00:17:47,876 เหรอคะ 280 00:17:49,543 --> 00:17:51,168 มีชิ้นไหนสะดุดตาไหมคะ 281 00:17:52,001 --> 00:17:53,918 นี่เป็นการประมูลเงียบ ดังนั้น... 282 00:17:56,459 --> 00:17:58,251 เราต้องหาทางทําให้เขาอยู่คนเดียว 283 00:18:06,126 --> 00:18:07,293 แบบนี้... 284 00:18:08,001 --> 00:18:08,834 ดีขึ้นเยอะ 285 00:18:10,626 --> 00:18:11,459 ขอบคุณครับ 286 00:18:11,626 --> 00:18:12,834 อะไรวะ 287 00:18:16,584 --> 00:18:18,543 น่าเบื่อชะมัด 288 00:18:18,543 --> 00:18:21,668 นี่มันก็แค่วิธีถลุงเงินที่น่าเบื่อ 289 00:18:23,459 --> 00:18:25,793 ถ้าเป็นอย่างนั้นจริง คุณคงไม่ประมูลภาพของวอร์ฮอล 290 00:18:30,251 --> 00:18:31,959 มันเป็นของชิ้นเดียวที่มีค่าพอให้ประมูล 291 00:18:34,293 --> 00:18:35,668 ช่วงเวลาแห่งความตาย 292 00:18:35,876 --> 00:18:36,709 ถูกทําซ้ํา 293 00:18:37,876 --> 00:18:38,793 หยุดนิ่ง 294 00:18:40,084 --> 00:18:42,084 เป็นนิรันดร์ในภาพพิมพ์ 295 00:18:43,126 --> 00:18:43,959 ล้ําค่า 296 00:18:43,959 --> 00:18:45,918 เจน ทําอะไรน่ะ คุณจะทิ่มเขาที่นี่ไม่ได้ 297 00:18:45,918 --> 00:18:47,251 "ห้ามมีพยาน" เขาเน้นมาก 298 00:18:47,251 --> 00:18:48,918 ทุกอย่างมีราคาของมัน 299 00:18:51,334 --> 00:18:53,334 ฉันว่ามันขึ้นอยู่กับการต่อรอง 300 00:18:56,668 --> 00:18:58,626 คุณจะยอมขายมันในราคา... 301 00:18:58,751 --> 00:19:01,376 ไม่ๆ ผมต้องขอตัวก่อน 302 00:19:01,751 --> 00:19:04,626 ให้ผมลองบ้างดีกว่า ผมว่าคุณอาจจะไม่ตรงสเป็กเขา 303 00:19:04,626 --> 00:19:06,876 โอเค ฉันมีความคิดโง่ๆ 304 00:19:07,459 --> 00:19:08,334 แล้วมันอะไรล่ะ 305 00:19:09,043 --> 00:19:09,876 ถ้าหาก 306 00:19:10,126 --> 00:19:11,793 คุณกับฉันหาที่ที่เป็นส่วนตัว 307 00:19:12,668 --> 00:19:15,459 แล้วจ้างให้บริกรสักคน 308 00:19:15,459 --> 00:19:16,834 ทําอะไรก็ได้ที่เราต้องการล่ะ 309 00:19:21,209 --> 00:19:22,418 แล้วเราจะเลือกใครล่ะ 310 00:20:24,501 --> 00:20:26,043 จะให้ผมทําอะไรครับ 311 00:20:27,251 --> 00:20:28,334 คุกเข่า 312 00:20:41,501 --> 00:20:44,043 นั่นแหละ ดีมาก 313 00:20:47,168 --> 00:20:48,001 คุณด้วย 314 00:20:50,084 --> 00:20:51,668 คุกเข่าข้างเขา 315 00:20:54,668 --> 00:20:55,501 เดี๋ยวนี้ 316 00:21:02,751 --> 00:21:03,584 ใกล้อีก 317 00:21:10,043 --> 00:21:12,793 เข้าไปใกล้ๆ 318 00:21:17,543 --> 00:21:18,543 เอาหน้าเข้าไป 319 00:21:20,293 --> 00:21:21,126 ใกล้ๆ กัน 320 00:21:28,168 --> 00:21:29,084 ลงไปคลานสี่ขา 321 00:21:35,876 --> 00:21:37,209 อ้าปาก 322 00:21:37,501 --> 00:21:39,043 แล้วแลบลิ้นออกมา 323 00:21:44,459 --> 00:21:47,043 พวกคุณเป็นหมา 324 00:21:48,126 --> 00:21:49,209 หมาสองตัว 325 00:21:50,543 --> 00:21:52,501 เจอกันที่สวนสาธารณะเป็นครั้งแรก 326 00:21:53,834 --> 00:21:55,709 ไม่มีใครอยู่ใกล้ๆ 327 00:21:59,043 --> 00:22:00,043 จริงจังหน่อย 328 00:22:02,668 --> 00:22:03,876 เอาใหม่ 329 00:22:05,001 --> 00:22:05,876 โอเค 330 00:22:10,793 --> 00:22:11,626 นั่นแหละ 331 00:22:12,168 --> 00:22:14,626 ทักทายกันอย่างใกล้ชิด 332 00:22:17,126 --> 00:22:17,959 ดีมาก 333 00:22:19,376 --> 00:22:21,418 เรียนรู้ เรียนรู้ เรียนรู้เกี่ยวกับอีกฝ่าย 334 00:22:24,209 --> 00:22:25,459 พวกคุณมันก็แค่หมา 335 00:22:40,376 --> 00:22:41,251 ทีนี้ก็จูบกัน 336 00:22:44,584 --> 00:22:45,501 โดยที่ยังเป็นหมา 337 00:23:10,043 --> 00:23:10,876 เอาอีก 338 00:23:29,251 --> 00:23:30,626 เอาอีกสิ 339 00:23:37,459 --> 00:23:38,293 อะไรเนี่ย 340 00:23:42,876 --> 00:23:44,376 อะไรวะ 341 00:23:44,501 --> 00:23:45,543 คุณทําอะไรน่ะ 342 00:23:45,543 --> 00:23:46,876 จะทิ่มเขาหาพระแสงอะไร 343 00:23:47,334 --> 00:23:49,209 - อะไร - ก็คุณบอกให้ฉันทํา 344 00:23:49,209 --> 00:23:50,876 ไม่ ผมบอกว่าจะทําเอง 345 00:23:50,876 --> 00:23:51,793 ไม่ 346 00:23:57,376 --> 00:23:58,376 ทําไมพวกคุณ 347 00:23:59,626 --> 00:24:01,001 ถึงมองผม 348 00:24:01,001 --> 00:24:04,126 เหมือนผมเป็นยักษ์ตัวใหญ่ 349 00:24:07,751 --> 00:24:09,334 คุณ... คุณโอเคไหม 350 00:24:12,084 --> 00:24:14,043 ผมว่าผมมีอารมณ์นิดหน่อย 351 00:24:15,626 --> 00:24:18,084 แถมยังกลัวมากด้วย ผม... 352 00:24:19,043 --> 00:24:20,001 ผมว่าผมแข็งแล้ว 353 00:24:21,584 --> 00:24:23,626 ไม่ถึงกับแข็งปั๋ง 354 00:24:24,501 --> 00:24:25,543 ดี ค่อยยังชั่วหน่อย 355 00:24:27,709 --> 00:24:29,709 ผมอาจจะฉี่เล็ด 356 00:24:30,668 --> 00:24:32,834 ออกมานิดหนึ่ง 357 00:24:34,459 --> 00:24:36,293 ฉิบหายแล้ว 358 00:24:36,751 --> 00:24:39,918 เราต้องฟังจนกว่า เขาจะพูดอะไรที่มีประโยชน์เหรอ 359 00:24:40,043 --> 00:24:41,084 ผมไม่รู้ 360 00:24:41,084 --> 00:24:43,543 - ไฮไฮบอกให้บันทึกทุกอย่าง - ไอ้หมอนั่นมันสันดานชั่ว 361 00:24:43,543 --> 00:24:48,876 - ใช่ มันสันดานชั่ว - โอเค ได้ 362 00:24:48,876 --> 00:24:49,876 โอเค 363 00:24:51,334 --> 00:24:53,584 เราจะช่วยพยุง คุณต้องนั่งตรงๆ 364 00:24:53,584 --> 00:24:54,834 - เอาล่ะ - นับสามนะ 365 00:24:54,834 --> 00:24:56,793 - ไม่เป็นไร - ออกไปจากที่นี่ 366 00:25:15,501 --> 00:25:20,293 สามร้อยสี่สิบสอง ซิลเวอร์คาร์แครช ดับเบิลดิแซสเตอร์ ของวอร์ฮอล 367 00:25:21,793 --> 00:25:23,709 สวัสดีครับ สวัสดี 368 00:25:24,668 --> 00:25:25,501 สวัสดีครับ 369 00:25:25,918 --> 00:25:26,751 สวัสดี 370 00:25:27,251 --> 00:25:28,334 สวัสดีครับ 371 00:25:28,334 --> 00:25:30,543 ผมเอริค เชน 372 00:25:31,209 --> 00:25:32,709 ไม่ต้องประกาศชื่อก็ได้ครับ 373 00:25:32,709 --> 00:25:34,793 แต่เรารู้สึกขอบคุณ ที่คุณเสนอราคาอย่างใจกว้าง 374 00:25:35,459 --> 00:25:36,334 ผม... 375 00:25:36,668 --> 00:25:38,584 คืนนี้ผมใช้เงินไปเยอะเลย 376 00:25:42,793 --> 00:25:43,668 เพราะผมทําได้ 377 00:25:43,918 --> 00:25:44,793 ใช่ 378 00:25:46,543 --> 00:25:48,751 คุณเชน เราเตรียมภาพไว้ให้คุณแล้ว 379 00:25:48,751 --> 00:25:50,251 คุณน่าจะดื่มน้ําสักหน่อย 380 00:25:50,251 --> 00:25:53,084 - เชิญนั่งทางด้านนั้นครับ - จํานวน... 381 00:25:53,084 --> 00:25:54,918 เงินผิดกฎหมายที่ผมมี 382 00:25:56,043 --> 00:25:58,834 เงินผิดกฎหมายหลายพันล้านดอลลาร์ 383 00:25:58,834 --> 00:26:01,043 ผมไม่รู้สึกแย่เลยสักนิด 384 00:26:01,418 --> 00:26:02,251 ไม่เลย 385 00:26:02,251 --> 00:26:05,001 มันแปลกมากไหม 386 00:26:05,168 --> 00:26:06,418 ไม่รู้สึกผิดเลย 387 00:26:07,376 --> 00:26:09,876 ริชาร์ดรู้เรื่องเกาะ 388 00:26:09,876 --> 00:26:10,876 เขาอยู่ที่นี่ 389 00:26:11,459 --> 00:26:12,501 ที่ไหนสักแห่ง 390 00:26:12,793 --> 00:26:13,793 ส่วนฟิลิป 391 00:26:14,543 --> 00:26:16,001 ฟิลิป บรอนสตีน ใช่ 392 00:26:16,709 --> 00:26:18,501 เฮ้ๆ เดี๋ยว ไม่ 393 00:26:18,626 --> 00:26:20,543 ไม่ ฟิลิปใช้อีกเกาะหนึ่ง 394 00:26:20,751 --> 00:26:22,168 ไม่ได้ใช้ยักยอกเงิน 395 00:26:22,626 --> 00:26:25,918 - แต่ใช้สําหรับเซ็กซ์ ค้ากาม - ไม่นะ คุณเชนครับ 396 00:26:25,918 --> 00:26:27,543 - อัดไว้นะ - ให้ตายสิ 397 00:26:31,584 --> 00:26:33,543 โบ โบคิดว่าผมเป็นคนตลก 398 00:26:34,126 --> 00:26:36,626 ใช่ เรื่องขําขันไว้ใจโบได้เสมอ 399 00:26:37,168 --> 00:26:39,293 เขาชอบแปะรูปไอ้จ้อนตัวเอง 400 00:26:39,293 --> 00:26:41,418 ใต้โต๊ะเด็กฝึกงานที่มาใหม่ 401 00:26:42,459 --> 00:26:44,084 รูปถ่ายของจริง 402 00:26:44,709 --> 00:26:47,293 อัดที่วอลกรีนส์ 403 00:26:47,293 --> 00:26:50,626 เห็นไหมว่าเขาทุ่มเทแค่ไหน 404 00:26:50,751 --> 00:26:51,668 เมลิสซา 405 00:26:51,668 --> 00:26:52,793 มันน่าทึ่งมากเพราะ 406 00:26:52,793 --> 00:26:54,834 ผมคิดมาตลอดว่าคุณแจ่มกว่า 407 00:26:54,834 --> 00:26:57,584 พวกเด็กฝึกงานที่เขาอึ๊บด้วย 408 00:26:58,626 --> 00:27:01,376 ยิ่งเขาใจร้ายกับคุณ มันยิ่งทําให้ผม... 409 00:27:01,876 --> 00:27:03,418 สนใจคุณมากขึ้น 410 00:27:04,501 --> 00:27:05,501 ความเศร้าของคุณ 411 00:27:14,334 --> 00:27:16,084 ผมรู้สึกแบบนี้แหละ 412 00:27:16,418 --> 00:27:18,459 ตอนไปผ่าฟันคุด 413 00:27:19,126 --> 00:27:21,751 เห็นได้ชัดว่าคุณเชนไม่สบาย... 414 00:27:21,876 --> 00:27:23,043 มันน่ากลัวมาก 415 00:27:23,043 --> 00:27:24,751 อย่าถ่ายวิดีโอเลยครับ ได้โปรด 416 00:27:24,751 --> 00:27:26,459 - ไม่ๆ อย่าถ่ายครับ - ให้ตายสิ 417 00:27:26,459 --> 00:27:27,418 เลิกถ่ายเถอะครับ 418 00:27:28,876 --> 00:27:31,168 - ที่นี่มีใครเป็นหมอบ้าง - พระเจ้าช่วย 419 00:27:31,168 --> 00:27:33,126 มีใครเป็นหมอไหมครับ 420 00:27:33,501 --> 00:27:35,293 ฉันว่าเขาแพ้ยา 421 00:27:35,293 --> 00:27:38,001 - เขากําลังจะช็อก - โอเค ฝากนี่ด้วย 422 00:27:38,001 --> 00:27:38,918 ได้ ไปเถอะ 423 00:27:39,876 --> 00:27:41,459 ไม่เป็นไรครับ ผมจัดการเอง 424 00:27:41,459 --> 00:27:43,209 มากับผมนะครับ 425 00:27:43,209 --> 00:27:45,751 ผมอยู่กับผู้ชายคนนี้ตอนเขาเป็นหมา 426 00:27:46,209 --> 00:27:47,251 - เขาโกหก - คุณครับ 427 00:27:47,251 --> 00:27:49,626 เธอก็เป็นหมา เธอด้วย 428 00:27:49,751 --> 00:27:51,834 หมาเหรอคะ เอาแบบนี้นะคะ 429 00:27:53,834 --> 00:27:55,668 คุณให้เขาดื่มกี่แก้ว 430 00:27:55,668 --> 00:27:57,376 ผมบอกเขาแล้วว่าอย่าผสมเครื่องดื่ม 431 00:27:57,959 --> 00:27:59,876 ไหล่คุณแข็งแรงจังนะ 432 00:28:04,584 --> 00:28:06,418 เราพาเขาไปโรงพยาบาลไม่ได้ 433 00:28:29,543 --> 00:28:30,376 เห็นไหม 434 00:28:30,376 --> 00:28:32,834 เพราะอย่างนี้เราถึงควรจะวางแผน และทําตามนั้น 435 00:28:32,834 --> 00:28:35,668 แผนคือทําตามที่คุณบอก และมันพาเรามาถึงจุดนี้ 436 00:28:48,168 --> 00:28:50,293 เฮ้ ตา ลืมตา 437 00:28:51,251 --> 00:28:53,501 ปล่อยเขาหลับไม่ได้ ไม่งั้นเขาอาจไม่ตื่นขึ้นมาอีก 438 00:28:53,501 --> 00:28:55,959 นี่ เอริค คุณต้องคุยกับผม เข้าใจไหม 439 00:28:55,959 --> 00:28:57,376 ตื่นสิ ห้ามหลับ 440 00:28:57,376 --> 00:28:58,751 พูดอะไรก็ได้ 441 00:28:59,168 --> 00:29:00,334 ผมกลัว 442 00:29:00,334 --> 00:29:02,543 คุณจะไม่เป็นไร เราจะช่วยคุณ 443 00:29:03,376 --> 00:29:05,001 แต่พวกคุณเป็นคนทําร้ายผม 444 00:29:05,834 --> 00:29:07,376 จะพาผมไปไหน 445 00:29:21,876 --> 00:29:23,084 - โอเค - คุณต้อง... 446 00:29:23,084 --> 00:29:24,126 ห้ามหลับนะ 447 00:29:24,126 --> 00:29:25,751 - ฟังดูไม่ดีเลย - เอริค 448 00:29:26,168 --> 00:29:27,001 เอริค 449 00:29:27,459 --> 00:29:28,501 นี่ ลืมตาไว้ 450 00:29:28,626 --> 00:29:30,959 ลืมตาไว้นะ ไปเอาเอพิเพนมา 451 00:29:33,251 --> 00:29:34,209 เอริค 452 00:29:35,543 --> 00:29:37,001 เอริค คุณจะหลับไม่ได้ 453 00:29:37,418 --> 00:29:38,543 มองผมไว้ อย่าหลับ 454 00:29:38,543 --> 00:29:39,459 มองผม นั่นแหละ 455 00:29:39,459 --> 00:29:41,918 - ฉันหาเอพิเพนไม่เจอ - มันอยู่ในนั้น 456 00:29:41,918 --> 00:29:42,876 ไม่เห็นมีสักอัน 457 00:29:42,876 --> 00:29:44,793 - ต้องมีสิ - ไม่มีเอพิเพน 458 00:29:44,918 --> 00:29:46,043 มีแต่ผ้าก๊อซ 459 00:29:46,043 --> 00:29:48,751 - ต้องมีสิ นี่กระเป๋ายานะ - ก็มันไม่มี 460 00:29:48,751 --> 00:29:50,084 มีผ้าก๊อซกับแอลกอฮอล์ 461 00:29:50,084 --> 00:29:51,834 - ไม่เห็นเอพิเพน - อยู่ในนั้น 462 00:29:51,834 --> 00:29:53,918 - เอาออกมาสิ - พวกคุณก็แค่เหงา 463 00:29:55,459 --> 00:29:58,376 ผมเริ่มทําธุรกิจนี้เพราะเหงาเหมือนกัน 464 00:30:02,918 --> 00:30:06,293 ผมเคยคบกับผู้หญิงที่ผมไม่ชอบเท่าไร 465 00:30:06,834 --> 00:30:08,168 มีกระเป๋ายาในนั้น 466 00:30:08,168 --> 00:30:09,918 กล่องสีเขียวๆ 467 00:30:09,918 --> 00:30:10,876 แต่เราแต่งงานกัน 468 00:30:10,876 --> 00:30:14,293 ผมก็ชอบไออุ่นของเธอในยามค่ําคืนนะ 469 00:30:14,293 --> 00:30:16,959 แต่ขาเธออย่างกับเครื่องทําความร้อน 470 00:30:17,709 --> 00:30:19,168 ล่าสุดได้ยินว่าเธอตายแล้ว 471 00:30:19,168 --> 00:30:21,334 แต่ก่อนตาย เธอมีลูกกับผม 472 00:30:22,168 --> 00:30:23,668 ผมมีลูกสาวอยู่ที่ไหนสักแห่ง 473 00:30:25,043 --> 00:30:28,334 ผมไม่เคยคิดถึงแกเลย 474 00:30:28,334 --> 00:30:32,418 ผมไม่คิดว่ามันแย่เพราะผมไม่รู้สึกแย่ 475 00:30:32,418 --> 00:30:34,168 ช่วยดื่มน้ําหน่อยได้ไหม 476 00:30:34,834 --> 00:30:36,459 ดื่มสิ เอริค ดื่มน้ํา 477 00:30:36,459 --> 00:30:38,209 ผมไม่มีเพื่อนสักคน 478 00:30:38,209 --> 00:30:40,751 - เราเป็นเพื่อนคุณ ขอร้องล่ะ - ไม่จริง 479 00:30:40,876 --> 00:30:43,334 คุณไม่ใช่เพื่อนผม คุณก็อยากได้สิ่งเดียวกับคนอื่นๆ 480 00:30:43,334 --> 00:30:46,334 - คุณ รัฐบาล ชนพื้นเมือง - เอาเอพิเพนมา 481 00:30:46,334 --> 00:30:50,001 - รีบๆ หน่อย - พวกระยํานี่อยาก... 482 00:30:50,001 --> 00:30:53,209 แย่งชิง พูด และ... 483 00:30:53,751 --> 00:30:56,501 - เอาแต่พูดพล่าม - ไม่นะ ไม่ 484 00:30:56,501 --> 00:30:58,334 เอริค อย่าตายนะ 485 00:30:58,459 --> 00:30:59,751 - เอริค ไม่นะ - เอริค 486 00:31:09,918 --> 00:31:11,501 ใครจะเป็นคนเก็บกวาด 487 00:31:15,168 --> 00:31:16,959 น่าจะเรานี่แหละ 488 00:31:21,043 --> 00:31:21,876 โอเค 489 00:31:23,376 --> 00:31:24,209 ทํายังไงดี 490 00:31:25,668 --> 00:31:27,001 ฝังเขาในสวน 491 00:31:28,293 --> 00:31:29,126 ใช่ 492 00:31:30,501 --> 00:31:31,418 ถังหมักปุ๋ย 493 00:31:31,668 --> 00:31:34,543 - ใช่ - เพราะ... ใช่ 494 00:31:38,126 --> 00:31:39,084 จะยัดลงถังยังไง 495 00:31:50,376 --> 00:31:51,959 - เอาล่ะ - โอเค 496 00:32:06,418 --> 00:32:07,459 คุณยกขานะ 497 00:32:11,209 --> 00:32:14,168 โอเค หนึ่ง สอง สาม 498 00:32:25,043 --> 00:32:25,876 คุณ... 499 00:32:27,209 --> 00:32:29,334 คุณหักขา ส่วนผมหักแขน 500 00:32:29,751 --> 00:32:30,751 - โอเค - โอเค 501 00:32:32,793 --> 00:32:34,626 หาอะไรมาปิดหน้าก่อนได้ไหม 502 00:32:36,001 --> 00:32:37,043 ได้ ความคิดดี 503 00:32:49,876 --> 00:32:51,043 สรุปคุณจะทําเองเหรอ 504 00:32:51,043 --> 00:32:52,251 เราทําด้วยกันได้ 505 00:32:52,251 --> 00:32:53,959 - โอเค งั้นเอาเลย - ได้ 506 00:32:54,168 --> 00:32:55,459 - โอเค - โอเค 507 00:32:59,626 --> 00:33:00,584 จับแน่นๆ 508 00:33:01,793 --> 00:33:02,626 นับสามนะ 509 00:33:04,084 --> 00:33:06,084 หนึ่ง สอง 510 00:33:07,168 --> 00:33:08,084 สาม 511 00:33:11,209 --> 00:33:12,918 ตายแล้ว 512 00:33:13,834 --> 00:33:14,959 - แหวะ - อย่าทําแบบนั้น 513 00:33:18,584 --> 00:33:20,251 ถ้าคุณอ้วก ฉันอ้วกแน่ หยุดซะ 514 00:33:25,793 --> 00:33:26,668 โทษที 515 00:33:51,584 --> 00:33:55,293 เอาละ หนึ่ง สอง สาม 516 00:33:57,793 --> 00:33:58,751 คุณรู้สึกแย่ไหม 517 00:34:02,376 --> 00:34:03,584 ฉันรู้สึกแย่มากเลย 518 00:34:34,751 --> 00:34:37,876 {\an8}ภารกิจเสร็จสมบูรณ์ 519 00:34:42,959 --> 00:34:47,709 {\an8}มีผู้เสียชีวิตหนึ่งคน 520 00:34:47,709 --> 00:34:49,334 เราขอโทษ 521 00:35:25,376 --> 00:35:26,543 มาอยู่นี่เองเหรอ 522 00:35:28,043 --> 00:35:29,001 เฮ้ 523 00:35:29,626 --> 00:35:30,459 ทําอะไรอยู่ 524 00:35:32,834 --> 00:35:34,168 ดูการ์ตูน 525 00:35:37,334 --> 00:35:38,168 นอนไม่หลับเหรอ 526 00:35:41,584 --> 00:35:42,418 ใช่ 527 00:35:44,043 --> 00:35:44,876 ฉันก็เหมือนกัน 528 00:35:51,668 --> 00:35:53,751 มันเลียนแบบ ทอมแอนด์เจอร์รี่ เหรอ 529 00:35:54,543 --> 00:35:55,959 สมัยผมยังเด็ก 530 00:35:55,959 --> 00:35:58,584 แม่ผมไม่ยอมให้ผมดูอะไรที่มีความรุนแรง 531 00:35:59,876 --> 00:36:00,751 อะไรแบบนี้ 532 00:36:01,959 --> 00:36:02,959 เลยทําให้ผมผ่อนคลาย 533 00:36:04,334 --> 00:36:06,418 ฉันไม่ชอบการ์ตูนรุนแรง 534 00:36:08,543 --> 00:36:09,376 จริงเหรอ 535 00:36:10,126 --> 00:36:10,959 จริง 536 00:36:13,084 --> 00:36:14,168 น่าแปลกใจนะ 537 00:36:18,001 --> 00:36:19,376 ทําไมถึงน่าแปลกใจล่ะ 538 00:36:21,751 --> 00:36:22,918 ไม่รู้สิ มันก็แค่... 539 00:36:23,334 --> 00:36:25,543 ผมคิดว่าคุณอาจจะชอบอะไรแบบนั้น 540 00:36:38,376 --> 00:36:42,084 - คุณมันเฮงซวย เฮงซวย - คุณแอบส่องคอมพิวเตอร์ฉัน 541 00:36:42,209 --> 00:36:44,334 - คุณมันโรคจิต - คุณมัน... ผมเนี่ยนะโรคจิต 542 00:36:44,334 --> 00:36:45,876 - คุณคิดว่า... - คุณวางกับดัก 543 00:36:45,876 --> 00:36:47,959 - ใช่ แต่ฉัน... - หนังโป๊มนุษย์กินคนเนี่ยนะ 544 00:36:47,959 --> 00:36:50,043 คุณคิดว่าฉันชอบ หนังโป๊มนุษย์กินคนจริงๆ เหรอ 545 00:36:50,043 --> 00:36:51,584 - ใช่ - ฉันจับคุณได้ 546 00:36:51,584 --> 00:36:54,001 - คุณสอดแนมฉัน ใช่ - คุณวางกับดักผม 547 00:36:56,834 --> 00:36:59,168 คุณนี่มันโคตรบ้าเลย 548 00:36:59,751 --> 00:37:01,209 รู้ไหม คุณมันโคตรบ้าเลย 549 00:37:02,001 --> 00:37:03,126 คนที่แปลกไม่ใช่ผม 550 00:37:03,293 --> 00:37:04,126 โอเค 551 00:37:04,793 --> 00:37:06,043 แต่มันได้ผลนะ 552 00:37:09,834 --> 00:37:11,293 พวกเขาต้องพากย์เสียง 553 00:37:12,501 --> 00:37:15,959 แมมมี่ทูชูส์ใหม่ เพราะในการ์ตูนดั้งเดิม มันเหยียดผิวเกินไป 554 00:37:19,168 --> 00:37:20,459 แมมมี่ทูชูส์คือใคร 555 00:37:21,709 --> 00:37:23,793 คนที่ใส่รองเท้าแตะไง คนที่... 556 00:37:24,126 --> 00:37:26,751 ผู้หญิงผิวขาวที่ชอบพูดว่า "เจ้าแมวบ้า" 557 00:37:27,668 --> 00:37:29,293 แต่สมัยก่อนมันแย่มาก 558 00:37:29,293 --> 00:37:30,209 พวกเขาเลย... 559 00:37:31,168 --> 00:37:32,626 ให้ผู้หญิงผิวขาวมาพากย์แทน 560 00:37:33,376 --> 00:37:35,209 เสียงต้นฉบับเป็นยังไง 561 00:37:38,668 --> 00:37:40,626 - ฉันจะไม่เลียนเสียง - เอาน่า 562 00:37:41,584 --> 00:37:43,084 ไม่ มัน... 563 00:37:44,584 --> 00:37:45,751 คุณก็รู้อยู่แล้ว 564 00:37:47,168 --> 00:37:48,376 ไม่ ผมไม่เคยดู 565 00:37:48,793 --> 00:37:50,793 มันเหยียดผิวน่ะ 566 00:37:50,793 --> 00:37:52,709 - คุณก็รู้ - เหยียดผิวยังไง 567 00:37:52,709 --> 00:37:53,793 เธอพูดจาแบบ... 568 00:37:54,626 --> 00:37:57,418 "โอ้ แจสเปอร์ ออกไปเลย 569 00:37:57,418 --> 00:38:01,001 "ฉันบอกให้ออกไปก็รีบไปสิ" 570 00:38:14,543 --> 00:38:17,959 ให้ตายสิ คุณทําฉันกลัวนะ 571 00:38:18,584 --> 00:38:20,251 บ้าเอ๊ย 572 00:38:21,876 --> 00:38:23,584 คุณกลัวจนหน้าเสียเลย 573 00:38:24,168 --> 00:38:25,043 เหมือนจริงมาก 574 00:38:34,501 --> 00:38:35,668 วันนี้แย่มากเลย 575 00:38:39,668 --> 00:38:40,501 ใช่ 576 00:38:46,959 --> 00:38:48,251 อยากจูบฉันไหม 577 00:38:53,418 --> 00:38:57,584 ครั้งนี้ไม่เป็นหมา จูบจริงๆ 578 00:39:01,168 --> 00:39:02,543 อยาก ผมจะจูบคุณ 579 00:40:14,834 --> 00:40:20,793 ภารกิจล้มเหลว ล้มเหลวหนึ่งครั้ง เหลืออีกสองครั้ง 580 00:42:01,168 --> 00:42:03,168 คําบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม 581 00:42:03,168 --> 00:42:05,251 ผู้ตรวจสอบงานแปล ฑิตธีมา ซิ้มเจริญ