1
00:00:09,209 --> 00:00:10,043
สวัสดีครับ
2
00:00:10,293 --> 00:00:14,668
ใบขับขี่ บัตรธนาคาร และทะเบียนสมรส
3
00:00:14,793 --> 00:00:15,918
ใส่เศษเล็บที่นี่
4
00:00:15,918 --> 00:00:17,251
สมัครงานเสี่ยงสูงหรือเปล่า
5
00:00:17,793 --> 00:00:19,001
สมัคร
6
00:00:22,043 --> 00:00:23,126
ว่าแต่คุณเป็น...
7
00:00:23,126 --> 00:00:24,584
อดีตเอฟบีไอเหรอ
8
00:00:25,126 --> 00:00:26,168
ก็ทํานองนั้น
9
00:00:26,876 --> 00:00:28,209
ถ้าแกคุยกับลูกสาวฉันอีก...
10
00:00:28,876 --> 00:00:30,084
โดนไล่ออกเหรอ
11
00:00:30,209 --> 00:00:31,168
ก็ทํานองนั้น
12
00:00:32,334 --> 00:00:33,834
ถ้ามันจะช่วยให้คุณรู้สึกดีขึ้น
13
00:00:33,834 --> 00:00:35,168
ที่อื่นไม่จ้างผมเหมือนกัน
14
00:00:35,168 --> 00:00:36,084
มันช่วยนะ
15
00:00:37,209 --> 00:00:39,251
คิดว่าจะเกิดอะไรขึ้นถ้าเราทําพัง
16
00:00:39,543 --> 00:00:40,376
ชีวิตคู่น่ะเหรอ
17
00:00:40,376 --> 00:00:41,459
หมายถึงภารกิจ
18
00:00:43,293 --> 00:00:47,918
การแต่งงานครั้งนี้เริ่มต้นด้วยดี ยอดเลย
19
00:01:14,959 --> 00:01:15,793
แม็กซ์
20
00:01:20,543 --> 00:01:21,376
แม็กซ์
21
00:02:12,959 --> 00:02:13,793
ทําอะไรน่ะ
22
00:02:16,043 --> 00:02:17,543
แค่ค้นข้าวของของคุณน่ะ
23
00:02:18,251 --> 00:02:19,251
เมื่อกี้คุณทําอะไรเหรอ
24
00:02:21,293 --> 00:02:22,543
นั่งสมาธิน่ะ
25
00:02:24,501 --> 00:02:25,334
ยอดเลย
26
00:02:26,876 --> 00:02:28,084
คุณนั่งสมาธิทุกวันหรือเปล่า
27
00:02:29,001 --> 00:02:29,834
เคยนั่งทุกวัน
28
00:02:30,251 --> 00:02:32,459
ก่อนที่ผมจะคิดว่ามีคนค้นข้าวของผม
29
00:02:37,918 --> 00:02:40,043
มันช่วยฝึกการทํางานประสานกัน
ระหว่างมือกับตา
30
00:02:40,293 --> 00:02:42,626
ใช่ ของญี่ปุ่นใช่ไหม
31
00:02:42,626 --> 00:02:46,209
ใช่ พ่อผมซื้อให้ เขาเคยประจําการอยู่ที่นั่น
32
00:02:49,084 --> 00:02:49,918
เก่งมาก
33
00:02:50,876 --> 00:02:53,209
ฉันจะออกไปข้างนอก ไปซื้ออาหารเช้า
34
00:02:53,209 --> 00:02:54,126
โอเค
35
00:02:54,793 --> 00:02:57,293
ผมจะค้นข้าวของคุณ
36
00:03:00,126 --> 00:03:01,459
อยากได้อะไรเป็นพิเศษไหม
37
00:03:02,709 --> 00:03:03,793
ไม่ ผมขอ...
38
00:03:04,293 --> 00:03:05,668
อะไรก็ได้ที่คุณอยากกิน
39
00:03:12,251 --> 00:03:17,418
มิสเตอร์แอนด์มิสซิสสมิธ
40
00:03:17,418 --> 00:03:20,626
หนึ่งร้อยสอง ขอโทษนะคะ
41
00:03:21,001 --> 00:03:22,043
สวัสดีค่ะ 102
42
00:03:23,043 --> 00:03:25,668
ฉันขอเบเกิลธรรมดา ใส่ครีมชีสต้นหอม
43
00:03:26,043 --> 00:03:27,834
ไม่ใส่เคเปอร์ สองที่ค่ะ
44
00:03:27,834 --> 00:03:29,293
- แค่นี้นะครับ
- ค่ะ
45
00:03:30,209 --> 00:03:31,043
ขอบคุณค่ะ
46
00:03:56,543 --> 00:04:00,459
เสื้อนอก
47
00:04:00,459 --> 00:04:01,543
การทําปุ๋ยหมักโบกาฉิ
48
00:04:05,959 --> 00:04:07,793
เซ็กซ์สยิวมนุษย์กินคน
และผู้หลงใหลการถูกกิน
49
00:04:10,376 --> 00:04:12,293
ไม่ อย่าเอาฉันเข้าเตาอบนะ
50
00:04:13,709 --> 00:04:15,126
ฉันไม่อยากเข้าไปในนั้น
51
00:04:15,126 --> 00:04:17,293
มาให้ฉันปรุงรสเธอซะดีๆ
52
00:04:17,418 --> 00:04:20,001
ฉันจะทาน้ํามันมะกอกนี่ให้ทั่ว
53
00:04:20,668 --> 00:04:22,168
อย่าทําฉันเป็นอาหารเลยได้โปรด
54
00:04:33,168 --> 00:04:34,293
คุณเลี้ยงแมวหรือเปล่า
55
00:04:37,126 --> 00:04:39,168
- สวัสดีค่ะ
- สวัสดีครับ คุณเลี้ยงแมวหรือเปล่า
56
00:04:40,793 --> 00:04:42,376
ไม่ค่ะ ทําไมเหรอคะ
57
00:04:43,168 --> 00:04:46,251
มีแมวมาทําลายต้นไม้
และขี้ในสวนหลังบ้านผม
58
00:04:47,418 --> 00:04:48,418
ฉันไม่ได้เลี้ยงแมวค่ะ
59
00:04:49,376 --> 00:04:50,709
คุณแน่ใจนะ
60
00:04:52,043 --> 00:04:53,584
เพราะว่า
61
00:04:53,584 --> 00:04:55,584
หมาของผมออกไปกินขี้แมว
62
00:04:55,584 --> 00:04:58,751
ซึ่งคุณคงเข้าใจว่ามันน่าขยะแขยง
63
00:04:59,876 --> 00:05:01,501
น่าขยะแขยงจริงๆ
64
00:05:02,251 --> 00:05:03,084
ไม่...
65
00:05:03,543 --> 00:05:06,043
บางทีคุณน่าจะฝึกให้หมาของคุณไม่กินขี้
66
00:05:08,084 --> 00:05:10,584
ผมไม่แน่ใจว่าเราฝึกให้หมาทําแบบนั้นได้
67
00:05:10,584 --> 00:05:11,626
เหรอคะ
68
00:05:12,209 --> 00:05:15,376
ไม่รู้สิ ฉันคิดว่าหมาน่าจะฝึกได้หลายอย่าง
69
00:05:16,751 --> 00:05:19,084
ฉันต้องเอามื้อเช้าไปให้จอห์น
70
00:05:20,959 --> 00:05:22,918
เสียใจด้วยเรื่องสวนของคุณ มันแย่มาก
71
00:05:23,543 --> 00:05:25,001
พวกคุณมีสวนใช่ไหม
72
00:05:25,418 --> 00:05:26,501
ที่มีถังหมักปุ๋ย
73
00:05:26,876 --> 00:05:27,709
บนดาดฟ้า
74
00:05:29,543 --> 00:05:30,418
ใช่ค่ะ
75
00:05:30,918 --> 00:05:31,834
มันยอดมาก
76
00:05:31,834 --> 00:05:34,001
ใช่ ดีนะที่อยู่ในเมืองแต่ก็ยังมีสวน
77
00:05:34,001 --> 00:05:35,751
บ้านสวยมากครับ
78
00:05:38,418 --> 00:05:39,959
เรารู้สึกโชคดีมากค่ะ
79
00:05:39,959 --> 00:05:41,626
มันเป็นบ้านในฝันของเรา
80
00:05:41,626 --> 00:05:44,126
เป็นสิ่งที่เราอยากได้มาสักพักแล้ว
81
00:05:44,543 --> 00:05:47,751
ขอโทษนะครับ ผมไม่ได้จะสอดรู้
ผมเป็นนักออกแบบภายใน
82
00:05:47,751 --> 00:05:49,168
ผมอยู่บ้านข้างๆ
83
00:05:50,834 --> 00:05:53,543
ผมทึ่งที่พวกคุณแต่งบ้านเสร็จเร็วมาก
84
00:05:54,418 --> 00:05:56,251
คุณจ้างฟรีแลนซ์ หรือ...
85
00:05:56,959 --> 00:05:57,793
ใช่ค่ะ
86
00:05:57,918 --> 00:06:00,459
- ฟรีแลนซ์
- คุณทํางานอะไรครับ
87
00:06:02,543 --> 00:06:03,918
ฉันเป็นวิศวกรซอฟต์แวร์
88
00:06:04,459 --> 00:06:06,293
- มาจากซานฟรานซิสโก
- สามีคุณล่ะ
89
00:06:07,168 --> 00:06:08,418
นี่คุณสัมภาษณ์ฉันเหรอ
90
00:06:09,126 --> 00:06:09,959
เปล่า
91
00:06:12,543 --> 00:06:14,251
เราทํางานเหมือนกัน เราทํางานด้วยกัน
92
00:06:15,668 --> 00:06:17,793
งั้นพวกคุณคงเข้าใจกันดี
93
00:06:17,793 --> 00:06:20,001
นอกจากหมาโง่ของผม
94
00:06:20,001 --> 00:06:23,209
ผมนึกไม่ออกเลยว่าจะใช้เวลากับ
คนอื่นมากขนาดนั้นได้ยังไง
95
00:06:23,501 --> 00:06:24,334
สุดยอดเลย
96
00:06:24,876 --> 00:06:25,709
ค่ะ
97
00:06:26,293 --> 00:06:27,709
เขาชื่อจอห์น แล้วคุณชื่อ...
98
00:06:28,751 --> 00:06:29,584
เจนค่ะ
99
00:06:30,209 --> 00:06:31,084
จอห์นกับเจน
100
00:06:31,751 --> 00:06:32,584
ค่ะ
101
00:06:32,584 --> 00:06:33,501
แล้วหมาของคุณล่ะ
102
00:06:35,251 --> 00:06:36,084
โพเอ็ต
103
00:06:36,584 --> 00:06:38,709
มันชื่อโพเอ็ต
เอามาจากหนังสือ ปรัชญาชีวิต
104
00:06:40,459 --> 00:06:41,668
เพราะมากเลยค่ะ
105
00:06:42,084 --> 00:06:43,584
โพเอ็ตคงไม่โง่มากหรอก จริงไหม
106
00:06:45,418 --> 00:06:46,501
ทานมื้อเช้าให้อร่อยครับ
107
00:06:46,918 --> 00:06:47,751
ขอบคุณค่ะ
108
00:06:56,001 --> 00:06:57,293
หมอนั่นจะเอาอะไร
109
00:07:00,084 --> 00:07:00,918
สวัสดี
110
00:07:01,876 --> 00:07:02,709
ไม่รู้สิ
111
00:07:03,668 --> 00:07:05,209
แต่เขาฮอตอยู่นะ
112
00:07:07,459 --> 00:07:08,293
เยี่ยม
113
00:07:09,293 --> 00:07:10,501
ที่แน่ๆ คือเขาจับตาดูเราอยู่
114
00:07:13,126 --> 00:07:16,251
และเขามีหมาที่ตั้งชื่อตาม
หนังสือ ปรัชญาชีวิต
115
00:07:17,543 --> 00:07:19,251
ซึ่งเป็นหนึ่งในหนังสือเล่มโปรดของฉัน
116
00:07:19,918 --> 00:07:22,709
- หนึ่งในหนังสือเล่มโปรดของทุกคน
- จริงเหรอ
117
00:07:23,876 --> 00:07:25,209
จริง มันเป็นเล่มโปรดของผม
118
00:07:26,418 --> 00:07:27,293
คุณหึงเหรอ
119
00:07:27,293 --> 00:07:28,709
- ผมเนี่ยนะ
- ใช่
120
00:07:28,959 --> 00:07:30,418
คุณพูดเหมือนหึง
121
00:07:30,418 --> 00:07:32,418
ไม่ ผมไม่ได้หึง แค่...
122
00:07:32,418 --> 00:07:33,751
มันแปลกที่...
123
00:07:35,126 --> 00:07:37,334
ภรรยาผมบอกว่าเพื่อนบ้านฮอต
124
00:07:39,543 --> 00:07:41,584
แต่ฉันไม่ได้เป็นภรรยาคุณจริงๆ
125
00:07:43,334 --> 00:07:44,959
ใช่ ก็จริง ผมรู้
126
00:07:44,959 --> 00:07:46,626
เราไม่ได้คบกันจริงๆ
127
00:07:46,626 --> 00:07:48,501
- ผมเข้าใจ ผมรู้
- โอเค
128
00:07:48,501 --> 00:07:51,209
แต่คุณคิดว่าทางบริษัทอยากให้เรา...
129
00:07:55,126 --> 00:07:55,959
มีเซ็กซ์กันเหรอ
130
00:07:56,709 --> 00:07:57,584
ไม่
131
00:07:58,043 --> 00:07:59,418
ที่จริงก็ใช่ มันเป็นส่วนหนึ่ง
132
00:07:59,543 --> 00:08:00,501
คบกันจริงๆ น่ะ
133
00:08:04,459 --> 00:08:05,668
ฉันว่าเราไม่ควรทําแบบนั้นนะ
134
00:08:06,876 --> 00:08:07,709
- ใช่
- คุณล่ะ
135
00:08:08,209 --> 00:08:12,501
ไม่ ผมไม่คิดว่าเรา...
จําเป็นต้องทํา
136
00:08:13,209 --> 00:08:16,626
ฉันคิดว่าคงดีกว่าถ้าเราแยก...
งานกับเรื่องส่วนตัว
137
00:08:16,626 --> 00:08:18,793
- แน่นอน ใช่
- มันง่ายกว่า
138
00:08:18,793 --> 00:08:21,209
- ผมไม่ได้บอกว่าเราควรคบกัน
- ฉันรู้ ฉันแค่...
139
00:08:21,543 --> 00:08:22,918
เยี่ยม เราเห็นตรงกัน
140
00:08:23,418 --> 00:08:24,751
ฉันเห็นด้วยกับคุณ
141
00:08:24,751 --> 00:08:25,959
นี่ ฉันซื้อมื้อเช้ามาให้
142
00:08:26,209 --> 00:08:29,334
เบเกิลรวมธัญพืช ใส่แซลมอนรมควัน
กับมายองเนส
143
00:08:30,543 --> 00:08:32,334
- ปกติผมไม่กินมื้อเช้าน่ะ
- อะไรนะ
144
00:08:33,418 --> 00:08:34,418
ผมกินเที่ยงเลย
145
00:08:35,459 --> 00:08:36,334
คุณพลาดแล้ว
146
00:08:45,501 --> 00:08:46,334
ผมควรชิมไหม
147
00:08:47,668 --> 00:08:48,751
- ควร
- โอเค
148
00:08:57,751 --> 00:08:58,709
แม่เจ้าโว้ย
149
00:08:58,709 --> 00:08:59,626
ใช่ไหมล่ะ
150
00:08:59,626 --> 00:09:00,709
มันอร่อยมาก
151
00:09:01,376 --> 00:09:02,459
กะแล้วว่าคุณต้องชอบ
152
00:09:02,459 --> 00:09:03,376
ให้ตายสิ
153
00:09:04,376 --> 00:09:05,209
แล้ว...
154
00:09:08,501 --> 00:09:10,376
คุณอยากแต่งงานจริงๆ ไหม
155
00:09:11,001 --> 00:09:11,834
ในชีวิตจริง
156
00:09:12,668 --> 00:09:13,501
อยากสิ
157
00:09:14,543 --> 00:09:15,376
ใช่ ผมหมายถึง...
158
00:09:16,418 --> 00:09:17,501
การคบหากับ...
159
00:09:18,168 --> 00:09:20,793
ใครสักคนแบบจริงจังมันก็ดีเหมือนกันนะ
160
00:09:20,793 --> 00:09:22,168
ผมว่ามันเจ๋งดี
161
00:09:22,501 --> 00:09:23,334
ผมคิดว่า
162
00:09:24,209 --> 00:09:25,584
การได้กลับบ้าน
163
00:09:26,918 --> 00:09:28,751
หลังจากเจอวันแย่ๆ แล้ว...
164
00:09:29,376 --> 00:09:30,334
ก็นั่นแหละ
165
00:09:30,834 --> 00:09:33,293
ได้จูบใครสักคนแล้วลืมทุกอย่าง
166
00:09:36,084 --> 00:09:37,626
ในทางทฤษฎี ผมรู้สึกว่า
167
00:09:38,418 --> 00:09:40,959
มันสมบูรณ์แบบ ว่าไหม มันยอดเยี่ยม
168
00:09:43,709 --> 00:09:46,251
แล้วทําไมคุณถึงเลือกทํางานนี้
169
00:09:47,751 --> 00:09:48,584
เงิน
170
00:09:49,459 --> 00:09:50,501
ดี ค่อยยังชั่วหน่อย
171
00:09:50,834 --> 00:09:52,834
- ใช่ ฉันก็เหมือนกัน
- ใช่
172
00:09:54,084 --> 00:09:55,209
เรามาตกลงกันดีไหม
173
00:09:56,459 --> 00:09:58,668
- ผมชอบตกลงกัน
- โอเค ดี ฉันก็เหมือนกัน
174
00:09:58,959 --> 00:09:59,793
ฉันว่า...
175
00:10:00,168 --> 00:10:02,001
เราหาเงินให้ได้จํานวนหนึ่ง
176
00:10:02,418 --> 00:10:04,751
ที่เราทั้งคู่พอใจ
แล้วเราก็แยกย้าย
177
00:10:04,751 --> 00:10:05,793
ไปใช้ชีวิตของตัวเอง
178
00:10:10,334 --> 00:10:11,626
โอเค ได้
179
00:10:15,876 --> 00:10:17,251
- ไม่มีเซ็กซ์
- ไม่มีเด็ดขาด
180
00:10:17,543 --> 00:10:18,918
- ไม่มีเซ็กซ์
- ไม่ เยี่ยม
181
00:10:22,126 --> 00:10:24,126
ผมอยากมีเซ็กซ์แล้วเนี่ย บอกตามตรง
182
00:10:25,251 --> 00:10:26,709
เป็นเพราะข้อตกลง
183
00:10:27,251 --> 00:10:29,709
- แต่เราจะไม่ทํา ใช่ไหม
- ไม่ๆ
184
00:10:29,876 --> 00:10:31,543
- ไม่ ใช่
- เราตกลงกันแล้ว
185
00:10:35,126 --> 00:10:36,459
มีพัสดุมาส่ง
186
00:10:38,501 --> 00:10:39,459
จากไหน
187
00:10:42,084 --> 00:10:42,918
จากคุณไฮไฮ
188
00:10:45,251 --> 00:10:46,084
โอเค
189
00:10:51,751 --> 00:10:52,668
"ไฮไฮ
190
00:10:53,209 --> 00:10:54,209
"ขอต้อนรับอีกครั้ง
191
00:10:55,251 --> 00:10:57,293
"สําหรับภารกิจต่อไปของพวกคุณ...
192
00:10:57,293 --> 00:10:58,876
"เข้าร่วมการประมูลเงียบ
193
00:10:59,293 --> 00:11:00,209
"เป็นงานราตรี
194
00:11:01,334 --> 00:11:02,751
"แต่งตัวดีๆ"
195
00:11:08,126 --> 00:11:08,959
คุณดูดีนะ
196
00:11:09,376 --> 00:11:10,834
ขอบคุณ คุณก็เหมือนกัน
197
00:11:10,834 --> 00:11:11,959
- พร้อมหรือยัง
- พร้อม
198
00:11:12,376 --> 00:11:13,209
"ขั้นแรก
199
00:11:14,043 --> 00:11:17,376
"หาผู้ชนะการประมูล
ภาพซิลเวอร์คาร์แครชของวอร์ฮอล"
200
00:11:20,209 --> 00:11:21,043
ขอบคุณค่ะ
201
00:11:21,043 --> 00:11:22,251
"ขั้นที่สอง
202
00:11:22,251 --> 00:11:24,418
"ฉีดยาเค้นความจริงหนึ่งโดส
203
00:11:25,876 --> 00:11:28,209
"ห้ามฉีดเกินหนึ่งโดส
204
00:11:28,626 --> 00:11:31,168
"บันทึกข้อมูลทั้งหมดที่บุคคลนั้นบอกคุณ
205
00:11:31,168 --> 00:11:32,959
"กรุณาทําตามกฎสองสามข้อ
206
00:11:33,709 --> 00:11:37,584
"อย่าให้มีการตาย
อย่าให้มีพยานเด็ดขาด"
207
00:11:39,209 --> 00:11:42,543
กฎตอนท้ายเป็นตัวพิมพ์ใหญ่
ดูเหมือนเขาจะจริงจังมาก
208
00:11:58,918 --> 00:11:59,751
สวัสดียามค่ําครับ
209
00:11:59,751 --> 00:12:01,376
สวัสดียามค่ํา ขอบคุณค่ะ
210
00:12:07,209 --> 00:12:08,043
มีอะไร
211
00:12:12,376 --> 00:12:13,959
ผมจะทําให้รองเท้าดูโทรม
212
00:12:14,709 --> 00:12:15,543
อะไรนะ ทําไมล่ะ
213
00:12:16,543 --> 00:12:18,001
เพราะผมจะปลอมเป็นบริกร
214
00:12:20,626 --> 00:12:22,709
ฉันว่าเราควรอยู่ใกล้กันไว้นะ
215
00:12:22,709 --> 00:12:23,668
ถ้าผมเข้าไปในนั้น
216
00:12:23,668 --> 00:12:25,959
ผมจะอยู่ในหมู่คนดําไม่กี่คนที่รู้จักกันอยู่แล้ว
217
00:12:25,959 --> 00:12:29,376
ผมคงทําอะไรได้ไม่มาก
แบบนี้ดีกว่า เชื่อผมเถอะ
218
00:12:32,668 --> 00:12:33,501
ได้
219
00:12:37,209 --> 00:12:38,626
ช่วยเอาเสื้อไปฝากให้ผมหน่อย
220
00:12:40,751 --> 00:12:41,751
ฝากทําไม
221
00:12:42,459 --> 00:12:43,293
นี่ของกุชชี
222
00:12:45,376 --> 00:12:46,209
โอเค
223
00:12:46,209 --> 00:12:47,251
ขอบคุณนะ
224
00:12:53,418 --> 00:12:55,293
สวัสดีค่ะ เจน สมิธค่ะ
225
00:12:57,584 --> 00:12:58,418
ขอบคุณค่ะ
226
00:14:18,334 --> 00:14:19,584
โอเค
227
00:14:19,584 --> 00:14:21,876
กะโหลกมนุษย์ ไม่ทราบตัวตน
19,500 - เสนอราคา
228
00:14:49,459 --> 00:14:52,709
{\an8}ซิลเวอร์คาร์แครช (ดับเบิลดิแซสเตอร์)
แอนดี้ วอร์ฮอล, 1963
229
00:14:54,626 --> 00:14:55,459
เครื่องดื่มครับ
230
00:14:59,959 --> 00:15:01,001
คุณนี่น่ารําคาญจริงๆ
231
00:15:03,251 --> 00:15:04,084
เราเข้ามาได้แล้ว
232
00:15:04,668 --> 00:15:07,626
คุณแค่ต้องร่วมประมูล
ส่วนผมจะมองหา "เพื่อน" ของเรา
233
00:15:07,918 --> 00:15:09,126
โอเค อยู่ใกล้ๆ ฉันไว้นะ
234
00:15:10,293 --> 00:15:11,668
เราใช้เครื่องสื่อสารได้
235
00:15:15,959 --> 00:15:20,001
โอเค เราจะหาผู้ชนะการประมูล
ในการประมูลเงียบได้ยังไง
236
00:15:23,959 --> 00:15:25,918
ทําไมเราไม่สอดแนมแบบเดิมๆ ล่ะ
237
00:15:30,084 --> 00:15:31,126
ผู้หญิงที่มีไฝ
238
00:15:32,001 --> 00:15:33,584
ประมูลภาพของวอร์ฮอลเจ็ดล้าน
239
00:15:36,293 --> 00:15:37,876
ลุงเหงื่อซ่ก สิบล้าน
240
00:15:38,084 --> 00:15:40,834
ให้ตายสิ อย่าตั้งฉายาให้ฉันนะ
241
00:15:40,834 --> 00:15:43,918
อเมริกันไซโค ให้ภาพวอร์ฮอล 50 ล้าน
242
00:15:44,584 --> 00:15:46,501
ผมจะเช็กแองเจล่า แลนส์บรีสักหน่อย
243
00:15:46,876 --> 00:15:48,334
โทษนะครับ มีอะไรให้ทานบ้างครับ
244
00:15:48,334 --> 00:15:52,459
นี่คือ... พุดดิ้งน้ํามันมะกอก
245
00:15:52,459 --> 00:15:54,584
ขอบคุณครับ
246
00:15:57,168 --> 00:15:58,918
คุณมีพรสวรรค์ด้านนี้นะ รู้ไหม
247
00:15:58,918 --> 00:16:01,793
ถ้าเป็นสายลับแล้วไม่รอดก็ไปเป็นบริกรได้
248
00:16:01,793 --> 00:16:03,001
ผมว่าเราเจอผู้ชนะแล้ว
249
00:16:03,001 --> 00:16:04,709
เดี๋ยว อะไรนะ ใคร
250
00:16:05,751 --> 00:16:09,001
ซิลเวอร์คาร์แครช (ดับเบิลดิแซสเตอร์)
แอนดี้ วอร์ฮอล, 1963
251
00:16:09,001 --> 00:16:12,834
106 ล้าน - เสนอราคา
252
00:16:17,126 --> 00:16:18,751
พอดีผมเพลียๆ ขอโทษครับ
253
00:16:20,668 --> 00:16:22,793
คุณมีขนมเต็มถาด
254
00:16:24,001 --> 00:16:25,084
น่าจะกินเองสักชิ้นนะ
255
00:16:31,334 --> 00:16:33,126
คุณน่าจะกินเบเกิลให้หมด
256
00:16:33,126 --> 00:16:36,418
เราต้องทําให้เขาอยู่คนเดียว
ลองเข้าไปพูดอะไรตลกๆ กับเขาดู
257
00:16:37,543 --> 00:16:38,793
อะไรตลกๆ เหรอ
258
00:16:38,793 --> 00:16:41,209
ใช่ จะหว่านเสน่ห์ จีบเขาหรืออะไรก็ได้
259
00:16:41,209 --> 00:16:42,126
อะไรนะ
260
00:16:42,418 --> 00:16:44,126
เขากําลังเดินไปทางคุณ เอาเลย เจน
261
00:16:44,668 --> 00:16:45,668
ลุยเลย
262
00:16:47,334 --> 00:16:48,459
ผมจะหาข้อมูลเกี่ยวกับเขา
263
00:16:52,168 --> 00:16:54,459
ให้ตายสิ ก็คิดอยู่ว่าหน้าคุ้นๆ
264
00:16:55,001 --> 00:16:56,001
นั่นเอริค เชน
265
00:16:56,251 --> 00:16:59,251
เจ้าพ่ออสังหาริมทรัพย์
เป็นเจ้าของอัปเปอร์เวสต์ไซด์ครึ่งหนึ่งได้
266
00:16:59,751 --> 00:17:00,584
ลูกอมไหมคะ
267
00:17:07,293 --> 00:17:09,043
ลูกอมไหมคะ สนใจลูกอมไหม
268
00:17:14,626 --> 00:17:18,668
ทรัพย์สินสุทธิ 15,000 ล้านดอลลาร์
ไม่มีคู่สมรส ไม่มีลูก ไม่รู้ที่อยู่ปัจจุบัน
269
00:17:19,668 --> 00:17:23,459
ที่อยู่ล่าสุดในทะเบียนคือ
เลขที่ 411 ถนน 86 ฝั่งตะวันตก
270
00:17:25,959 --> 00:17:28,043
คุณเป็นเจ้าของที่นั่นใช่ไหม
271
00:17:28,209 --> 00:17:29,543
ที่ถนน 86 ฝั่งตะวันตก
272
00:17:30,168 --> 00:17:32,418
ที่มีระเบียงเหล็กดัดสวยๆ
273
00:17:32,876 --> 00:17:34,001
ผมคิดถึงที่นั่น
274
00:17:34,918 --> 00:17:35,876
วิวสวยมาก
275
00:17:37,001 --> 00:17:38,293
ฉันก็คิดอยู่ว่าคุณหน้าคุ้นๆ
276
00:17:38,793 --> 00:17:39,876
ฉันเคยเป็นเพื่อนบ้านคุณ
277
00:17:42,043 --> 00:17:42,876
จริงเหรอ
278
00:17:43,376 --> 00:17:46,751
จริง คุณหน้าตาคุ้นๆ
279
00:17:46,918 --> 00:17:47,876
เหรอคะ
280
00:17:49,543 --> 00:17:51,168
มีชิ้นไหนสะดุดตาไหมคะ
281
00:17:52,001 --> 00:17:53,918
นี่เป็นการประมูลเงียบ ดังนั้น...
282
00:17:56,459 --> 00:17:58,251
เราต้องหาทางทําให้เขาอยู่คนเดียว
283
00:18:06,126 --> 00:18:07,293
แบบนี้...
284
00:18:08,001 --> 00:18:08,834
ดีขึ้นเยอะ
285
00:18:10,626 --> 00:18:11,459
ขอบคุณครับ
286
00:18:11,626 --> 00:18:12,834
อะไรวะ
287
00:18:16,584 --> 00:18:18,543
น่าเบื่อชะมัด
288
00:18:18,543 --> 00:18:21,668
นี่มันก็แค่วิธีถลุงเงินที่น่าเบื่อ
289
00:18:23,459 --> 00:18:25,793
ถ้าเป็นอย่างนั้นจริง
คุณคงไม่ประมูลภาพของวอร์ฮอล
290
00:18:30,251 --> 00:18:31,959
มันเป็นของชิ้นเดียวที่มีค่าพอให้ประมูล
291
00:18:34,293 --> 00:18:35,668
ช่วงเวลาแห่งความตาย
292
00:18:35,876 --> 00:18:36,709
ถูกทําซ้ํา
293
00:18:37,876 --> 00:18:38,793
หยุดนิ่ง
294
00:18:40,084 --> 00:18:42,084
เป็นนิรันดร์ในภาพพิมพ์
295
00:18:43,126 --> 00:18:43,959
ล้ําค่า
296
00:18:43,959 --> 00:18:45,918
เจน ทําอะไรน่ะ คุณจะทิ่มเขาที่นี่ไม่ได้
297
00:18:45,918 --> 00:18:47,251
"ห้ามมีพยาน" เขาเน้นมาก
298
00:18:47,251 --> 00:18:48,918
ทุกอย่างมีราคาของมัน
299
00:18:51,334 --> 00:18:53,334
ฉันว่ามันขึ้นอยู่กับการต่อรอง
300
00:18:56,668 --> 00:18:58,626
คุณจะยอมขายมันในราคา...
301
00:18:58,751 --> 00:19:01,376
ไม่ๆ ผมต้องขอตัวก่อน
302
00:19:01,751 --> 00:19:04,626
ให้ผมลองบ้างดีกว่า
ผมว่าคุณอาจจะไม่ตรงสเป็กเขา
303
00:19:04,626 --> 00:19:06,876
โอเค ฉันมีความคิดโง่ๆ
304
00:19:07,459 --> 00:19:08,334
แล้วมันอะไรล่ะ
305
00:19:09,043 --> 00:19:09,876
ถ้าหาก
306
00:19:10,126 --> 00:19:11,793
คุณกับฉันหาที่ที่เป็นส่วนตัว
307
00:19:12,668 --> 00:19:15,459
แล้วจ้างให้บริกรสักคน
308
00:19:15,459 --> 00:19:16,834
ทําอะไรก็ได้ที่เราต้องการล่ะ
309
00:19:21,209 --> 00:19:22,418
แล้วเราจะเลือกใครล่ะ
310
00:20:24,501 --> 00:20:26,043
จะให้ผมทําอะไรครับ
311
00:20:27,251 --> 00:20:28,334
คุกเข่า
312
00:20:41,501 --> 00:20:44,043
นั่นแหละ ดีมาก
313
00:20:47,168 --> 00:20:48,001
คุณด้วย
314
00:20:50,084 --> 00:20:51,668
คุกเข่าข้างเขา
315
00:20:54,668 --> 00:20:55,501
เดี๋ยวนี้
316
00:21:02,751 --> 00:21:03,584
ใกล้อีก
317
00:21:10,043 --> 00:21:12,793
เข้าไปใกล้ๆ
318
00:21:17,543 --> 00:21:18,543
เอาหน้าเข้าไป
319
00:21:20,293 --> 00:21:21,126
ใกล้ๆ กัน
320
00:21:28,168 --> 00:21:29,084
ลงไปคลานสี่ขา
321
00:21:35,876 --> 00:21:37,209
อ้าปาก
322
00:21:37,501 --> 00:21:39,043
แล้วแลบลิ้นออกมา
323
00:21:44,459 --> 00:21:47,043
พวกคุณเป็นหมา
324
00:21:48,126 --> 00:21:49,209
หมาสองตัว
325
00:21:50,543 --> 00:21:52,501
เจอกันที่สวนสาธารณะเป็นครั้งแรก
326
00:21:53,834 --> 00:21:55,709
ไม่มีใครอยู่ใกล้ๆ
327
00:21:59,043 --> 00:22:00,043
จริงจังหน่อย
328
00:22:02,668 --> 00:22:03,876
เอาใหม่
329
00:22:05,001 --> 00:22:05,876
โอเค
330
00:22:10,793 --> 00:22:11,626
นั่นแหละ
331
00:22:12,168 --> 00:22:14,626
ทักทายกันอย่างใกล้ชิด
332
00:22:17,126 --> 00:22:17,959
ดีมาก
333
00:22:19,376 --> 00:22:21,418
เรียนรู้ เรียนรู้ เรียนรู้เกี่ยวกับอีกฝ่าย
334
00:22:24,209 --> 00:22:25,459
พวกคุณมันก็แค่หมา
335
00:22:40,376 --> 00:22:41,251
ทีนี้ก็จูบกัน
336
00:22:44,584 --> 00:22:45,501
โดยที่ยังเป็นหมา
337
00:23:10,043 --> 00:23:10,876
เอาอีก
338
00:23:29,251 --> 00:23:30,626
เอาอีกสิ
339
00:23:37,459 --> 00:23:38,293
อะไรเนี่ย
340
00:23:42,876 --> 00:23:44,376
อะไรวะ
341
00:23:44,501 --> 00:23:45,543
คุณทําอะไรน่ะ
342
00:23:45,543 --> 00:23:46,876
จะทิ่มเขาหาพระแสงอะไร
343
00:23:47,334 --> 00:23:49,209
- อะไร
- ก็คุณบอกให้ฉันทํา
344
00:23:49,209 --> 00:23:50,876
ไม่ ผมบอกว่าจะทําเอง
345
00:23:50,876 --> 00:23:51,793
ไม่
346
00:23:57,376 --> 00:23:58,376
ทําไมพวกคุณ
347
00:23:59,626 --> 00:24:01,001
ถึงมองผม
348
00:24:01,001 --> 00:24:04,126
เหมือนผมเป็นยักษ์ตัวใหญ่
349
00:24:07,751 --> 00:24:09,334
คุณ... คุณโอเคไหม
350
00:24:12,084 --> 00:24:14,043
ผมว่าผมมีอารมณ์นิดหน่อย
351
00:24:15,626 --> 00:24:18,084
แถมยังกลัวมากด้วย ผม...
352
00:24:19,043 --> 00:24:20,001
ผมว่าผมแข็งแล้ว
353
00:24:21,584 --> 00:24:23,626
ไม่ถึงกับแข็งปั๋ง
354
00:24:24,501 --> 00:24:25,543
ดี ค่อยยังชั่วหน่อย
355
00:24:27,709 --> 00:24:29,709
ผมอาจจะฉี่เล็ด
356
00:24:30,668 --> 00:24:32,834
ออกมานิดหนึ่ง
357
00:24:34,459 --> 00:24:36,293
ฉิบหายแล้ว
358
00:24:36,751 --> 00:24:39,918
เราต้องฟังจนกว่า
เขาจะพูดอะไรที่มีประโยชน์เหรอ
359
00:24:40,043 --> 00:24:41,084
ผมไม่รู้
360
00:24:41,084 --> 00:24:43,543
- ไฮไฮบอกให้บันทึกทุกอย่าง
- ไอ้หมอนั่นมันสันดานชั่ว
361
00:24:43,543 --> 00:24:48,876
- ใช่ มันสันดานชั่ว
- โอเค ได้
362
00:24:48,876 --> 00:24:49,876
โอเค
363
00:24:51,334 --> 00:24:53,584
เราจะช่วยพยุง คุณต้องนั่งตรงๆ
364
00:24:53,584 --> 00:24:54,834
- เอาล่ะ
- นับสามนะ
365
00:24:54,834 --> 00:24:56,793
- ไม่เป็นไร
- ออกไปจากที่นี่
366
00:25:15,501 --> 00:25:20,293
สามร้อยสี่สิบสอง ซิลเวอร์คาร์แครช
ดับเบิลดิแซสเตอร์ ของวอร์ฮอล
367
00:25:21,793 --> 00:25:23,709
สวัสดีครับ สวัสดี
368
00:25:24,668 --> 00:25:25,501
สวัสดีครับ
369
00:25:25,918 --> 00:25:26,751
สวัสดี
370
00:25:27,251 --> 00:25:28,334
สวัสดีครับ
371
00:25:28,334 --> 00:25:30,543
ผมเอริค เชน
372
00:25:31,209 --> 00:25:32,709
ไม่ต้องประกาศชื่อก็ได้ครับ
373
00:25:32,709 --> 00:25:34,793
แต่เรารู้สึกขอบคุณ
ที่คุณเสนอราคาอย่างใจกว้าง
374
00:25:35,459 --> 00:25:36,334
ผม...
375
00:25:36,668 --> 00:25:38,584
คืนนี้ผมใช้เงินไปเยอะเลย
376
00:25:42,793 --> 00:25:43,668
เพราะผมทําได้
377
00:25:43,918 --> 00:25:44,793
ใช่
378
00:25:46,543 --> 00:25:48,751
คุณเชน เราเตรียมภาพไว้ให้คุณแล้ว
379
00:25:48,751 --> 00:25:50,251
คุณน่าจะดื่มน้ําสักหน่อย
380
00:25:50,251 --> 00:25:53,084
- เชิญนั่งทางด้านนั้นครับ
- จํานวน...
381
00:25:53,084 --> 00:25:54,918
เงินผิดกฎหมายที่ผมมี
382
00:25:56,043 --> 00:25:58,834
เงินผิดกฎหมายหลายพันล้านดอลลาร์
383
00:25:58,834 --> 00:26:01,043
ผมไม่รู้สึกแย่เลยสักนิด
384
00:26:01,418 --> 00:26:02,251
ไม่เลย
385
00:26:02,251 --> 00:26:05,001
มันแปลกมากไหม
386
00:26:05,168 --> 00:26:06,418
ไม่รู้สึกผิดเลย
387
00:26:07,376 --> 00:26:09,876
ริชาร์ดรู้เรื่องเกาะ
388
00:26:09,876 --> 00:26:10,876
เขาอยู่ที่นี่
389
00:26:11,459 --> 00:26:12,501
ที่ไหนสักแห่ง
390
00:26:12,793 --> 00:26:13,793
ส่วนฟิลิป
391
00:26:14,543 --> 00:26:16,001
ฟิลิป บรอนสตีน ใช่
392
00:26:16,709 --> 00:26:18,501
เฮ้ๆ เดี๋ยว ไม่
393
00:26:18,626 --> 00:26:20,543
ไม่ ฟิลิปใช้อีกเกาะหนึ่ง
394
00:26:20,751 --> 00:26:22,168
ไม่ได้ใช้ยักยอกเงิน
395
00:26:22,626 --> 00:26:25,918
- แต่ใช้สําหรับเซ็กซ์ ค้ากาม
- ไม่นะ คุณเชนครับ
396
00:26:25,918 --> 00:26:27,543
- อัดไว้นะ
- ให้ตายสิ
397
00:26:31,584 --> 00:26:33,543
โบ โบคิดว่าผมเป็นคนตลก
398
00:26:34,126 --> 00:26:36,626
ใช่ เรื่องขําขันไว้ใจโบได้เสมอ
399
00:26:37,168 --> 00:26:39,293
เขาชอบแปะรูปไอ้จ้อนตัวเอง
400
00:26:39,293 --> 00:26:41,418
ใต้โต๊ะเด็กฝึกงานที่มาใหม่
401
00:26:42,459 --> 00:26:44,084
รูปถ่ายของจริง
402
00:26:44,709 --> 00:26:47,293
อัดที่วอลกรีนส์
403
00:26:47,293 --> 00:26:50,626
เห็นไหมว่าเขาทุ่มเทแค่ไหน
404
00:26:50,751 --> 00:26:51,668
เมลิสซา
405
00:26:51,668 --> 00:26:52,793
มันน่าทึ่งมากเพราะ
406
00:26:52,793 --> 00:26:54,834
ผมคิดมาตลอดว่าคุณแจ่มกว่า
407
00:26:54,834 --> 00:26:57,584
พวกเด็กฝึกงานที่เขาอึ๊บด้วย
408
00:26:58,626 --> 00:27:01,376
ยิ่งเขาใจร้ายกับคุณ มันยิ่งทําให้ผม...
409
00:27:01,876 --> 00:27:03,418
สนใจคุณมากขึ้น
410
00:27:04,501 --> 00:27:05,501
ความเศร้าของคุณ
411
00:27:14,334 --> 00:27:16,084
ผมรู้สึกแบบนี้แหละ
412
00:27:16,418 --> 00:27:18,459
ตอนไปผ่าฟันคุด
413
00:27:19,126 --> 00:27:21,751
เห็นได้ชัดว่าคุณเชนไม่สบาย...
414
00:27:21,876 --> 00:27:23,043
มันน่ากลัวมาก
415
00:27:23,043 --> 00:27:24,751
อย่าถ่ายวิดีโอเลยครับ ได้โปรด
416
00:27:24,751 --> 00:27:26,459
- ไม่ๆ อย่าถ่ายครับ
- ให้ตายสิ
417
00:27:26,459 --> 00:27:27,418
เลิกถ่ายเถอะครับ
418
00:27:28,876 --> 00:27:31,168
- ที่นี่มีใครเป็นหมอบ้าง
- พระเจ้าช่วย
419
00:27:31,168 --> 00:27:33,126
มีใครเป็นหมอไหมครับ
420
00:27:33,501 --> 00:27:35,293
ฉันว่าเขาแพ้ยา
421
00:27:35,293 --> 00:27:38,001
- เขากําลังจะช็อก
- โอเค ฝากนี่ด้วย
422
00:27:38,001 --> 00:27:38,918
ได้ ไปเถอะ
423
00:27:39,876 --> 00:27:41,459
ไม่เป็นไรครับ ผมจัดการเอง
424
00:27:41,459 --> 00:27:43,209
มากับผมนะครับ
425
00:27:43,209 --> 00:27:45,751
ผมอยู่กับผู้ชายคนนี้ตอนเขาเป็นหมา
426
00:27:46,209 --> 00:27:47,251
- เขาโกหก
- คุณครับ
427
00:27:47,251 --> 00:27:49,626
เธอก็เป็นหมา เธอด้วย
428
00:27:49,751 --> 00:27:51,834
หมาเหรอคะ เอาแบบนี้นะคะ
429
00:27:53,834 --> 00:27:55,668
คุณให้เขาดื่มกี่แก้ว
430
00:27:55,668 --> 00:27:57,376
ผมบอกเขาแล้วว่าอย่าผสมเครื่องดื่ม
431
00:27:57,959 --> 00:27:59,876
ไหล่คุณแข็งแรงจังนะ
432
00:28:04,584 --> 00:28:06,418
เราพาเขาไปโรงพยาบาลไม่ได้
433
00:28:29,543 --> 00:28:30,376
เห็นไหม
434
00:28:30,376 --> 00:28:32,834
เพราะอย่างนี้เราถึงควรจะวางแผน
และทําตามนั้น
435
00:28:32,834 --> 00:28:35,668
แผนคือทําตามที่คุณบอก
และมันพาเรามาถึงจุดนี้
436
00:28:48,168 --> 00:28:50,293
เฮ้ ตา ลืมตา
437
00:28:51,251 --> 00:28:53,501
ปล่อยเขาหลับไม่ได้
ไม่งั้นเขาอาจไม่ตื่นขึ้นมาอีก
438
00:28:53,501 --> 00:28:55,959
นี่ เอริค คุณต้องคุยกับผม เข้าใจไหม
439
00:28:55,959 --> 00:28:57,376
ตื่นสิ ห้ามหลับ
440
00:28:57,376 --> 00:28:58,751
พูดอะไรก็ได้
441
00:28:59,168 --> 00:29:00,334
ผมกลัว
442
00:29:00,334 --> 00:29:02,543
คุณจะไม่เป็นไร เราจะช่วยคุณ
443
00:29:03,376 --> 00:29:05,001
แต่พวกคุณเป็นคนทําร้ายผม
444
00:29:05,834 --> 00:29:07,376
จะพาผมไปไหน
445
00:29:21,876 --> 00:29:23,084
- โอเค
- คุณต้อง...
446
00:29:23,084 --> 00:29:24,126
ห้ามหลับนะ
447
00:29:24,126 --> 00:29:25,751
- ฟังดูไม่ดีเลย
- เอริค
448
00:29:26,168 --> 00:29:27,001
เอริค
449
00:29:27,459 --> 00:29:28,501
นี่ ลืมตาไว้
450
00:29:28,626 --> 00:29:30,959
ลืมตาไว้นะ ไปเอาเอพิเพนมา
451
00:29:33,251 --> 00:29:34,209
เอริค
452
00:29:35,543 --> 00:29:37,001
เอริค คุณจะหลับไม่ได้
453
00:29:37,418 --> 00:29:38,543
มองผมไว้ อย่าหลับ
454
00:29:38,543 --> 00:29:39,459
มองผม นั่นแหละ
455
00:29:39,459 --> 00:29:41,918
- ฉันหาเอพิเพนไม่เจอ
- มันอยู่ในนั้น
456
00:29:41,918 --> 00:29:42,876
ไม่เห็นมีสักอัน
457
00:29:42,876 --> 00:29:44,793
- ต้องมีสิ
- ไม่มีเอพิเพน
458
00:29:44,918 --> 00:29:46,043
มีแต่ผ้าก๊อซ
459
00:29:46,043 --> 00:29:48,751
- ต้องมีสิ นี่กระเป๋ายานะ
- ก็มันไม่มี
460
00:29:48,751 --> 00:29:50,084
มีผ้าก๊อซกับแอลกอฮอล์
461
00:29:50,084 --> 00:29:51,834
- ไม่เห็นเอพิเพน
- อยู่ในนั้น
462
00:29:51,834 --> 00:29:53,918
- เอาออกมาสิ
- พวกคุณก็แค่เหงา
463
00:29:55,459 --> 00:29:58,376
ผมเริ่มทําธุรกิจนี้เพราะเหงาเหมือนกัน
464
00:30:02,918 --> 00:30:06,293
ผมเคยคบกับผู้หญิงที่ผมไม่ชอบเท่าไร
465
00:30:06,834 --> 00:30:08,168
มีกระเป๋ายาในนั้น
466
00:30:08,168 --> 00:30:09,918
กล่องสีเขียวๆ
467
00:30:09,918 --> 00:30:10,876
แต่เราแต่งงานกัน
468
00:30:10,876 --> 00:30:14,293
ผมก็ชอบไออุ่นของเธอในยามค่ําคืนนะ
469
00:30:14,293 --> 00:30:16,959
แต่ขาเธออย่างกับเครื่องทําความร้อน
470
00:30:17,709 --> 00:30:19,168
ล่าสุดได้ยินว่าเธอตายแล้ว
471
00:30:19,168 --> 00:30:21,334
แต่ก่อนตาย เธอมีลูกกับผม
472
00:30:22,168 --> 00:30:23,668
ผมมีลูกสาวอยู่ที่ไหนสักแห่ง
473
00:30:25,043 --> 00:30:28,334
ผมไม่เคยคิดถึงแกเลย
474
00:30:28,334 --> 00:30:32,418
ผมไม่คิดว่ามันแย่เพราะผมไม่รู้สึกแย่
475
00:30:32,418 --> 00:30:34,168
ช่วยดื่มน้ําหน่อยได้ไหม
476
00:30:34,834 --> 00:30:36,459
ดื่มสิ เอริค ดื่มน้ํา
477
00:30:36,459 --> 00:30:38,209
ผมไม่มีเพื่อนสักคน
478
00:30:38,209 --> 00:30:40,751
- เราเป็นเพื่อนคุณ ขอร้องล่ะ
- ไม่จริง
479
00:30:40,876 --> 00:30:43,334
คุณไม่ใช่เพื่อนผม
คุณก็อยากได้สิ่งเดียวกับคนอื่นๆ
480
00:30:43,334 --> 00:30:46,334
- คุณ รัฐบาล ชนพื้นเมือง
- เอาเอพิเพนมา
481
00:30:46,334 --> 00:30:50,001
- รีบๆ หน่อย
- พวกระยํานี่อยาก...
482
00:30:50,001 --> 00:30:53,209
แย่งชิง พูด และ...
483
00:30:53,751 --> 00:30:56,501
- เอาแต่พูดพล่าม
- ไม่นะ ไม่
484
00:30:56,501 --> 00:30:58,334
เอริค อย่าตายนะ
485
00:30:58,459 --> 00:30:59,751
- เอริค ไม่นะ
- เอริค
486
00:31:09,918 --> 00:31:11,501
ใครจะเป็นคนเก็บกวาด
487
00:31:15,168 --> 00:31:16,959
น่าจะเรานี่แหละ
488
00:31:21,043 --> 00:31:21,876
โอเค
489
00:31:23,376 --> 00:31:24,209
ทํายังไงดี
490
00:31:25,668 --> 00:31:27,001
ฝังเขาในสวน
491
00:31:28,293 --> 00:31:29,126
ใช่
492
00:31:30,501 --> 00:31:31,418
ถังหมักปุ๋ย
493
00:31:31,668 --> 00:31:34,543
- ใช่
- เพราะ... ใช่
494
00:31:38,126 --> 00:31:39,084
จะยัดลงถังยังไง
495
00:31:50,376 --> 00:31:51,959
- เอาล่ะ
- โอเค
496
00:32:06,418 --> 00:32:07,459
คุณยกขานะ
497
00:32:11,209 --> 00:32:14,168
โอเค หนึ่ง สอง สาม
498
00:32:25,043 --> 00:32:25,876
คุณ...
499
00:32:27,209 --> 00:32:29,334
คุณหักขา ส่วนผมหักแขน
500
00:32:29,751 --> 00:32:30,751
- โอเค
- โอเค
501
00:32:32,793 --> 00:32:34,626
หาอะไรมาปิดหน้าก่อนได้ไหม
502
00:32:36,001 --> 00:32:37,043
ได้ ความคิดดี
503
00:32:49,876 --> 00:32:51,043
สรุปคุณจะทําเองเหรอ
504
00:32:51,043 --> 00:32:52,251
เราทําด้วยกันได้
505
00:32:52,251 --> 00:32:53,959
- โอเค งั้นเอาเลย
- ได้
506
00:32:54,168 --> 00:32:55,459
- โอเค
- โอเค
507
00:32:59,626 --> 00:33:00,584
จับแน่นๆ
508
00:33:01,793 --> 00:33:02,626
นับสามนะ
509
00:33:04,084 --> 00:33:06,084
หนึ่ง สอง
510
00:33:07,168 --> 00:33:08,084
สาม
511
00:33:11,209 --> 00:33:12,918
ตายแล้ว
512
00:33:13,834 --> 00:33:14,959
- แหวะ
- อย่าทําแบบนั้น
513
00:33:18,584 --> 00:33:20,251
ถ้าคุณอ้วก ฉันอ้วกแน่ หยุดซะ
514
00:33:25,793 --> 00:33:26,668
โทษที
515
00:33:51,584 --> 00:33:55,293
เอาละ หนึ่ง สอง สาม
516
00:33:57,793 --> 00:33:58,751
คุณรู้สึกแย่ไหม
517
00:34:02,376 --> 00:34:03,584
ฉันรู้สึกแย่มากเลย
518
00:34:34,751 --> 00:34:37,876
{\an8}ภารกิจเสร็จสมบูรณ์
519
00:34:42,959 --> 00:34:47,709
{\an8}มีผู้เสียชีวิตหนึ่งคน
520
00:34:47,709 --> 00:34:49,334
เราขอโทษ
521
00:35:25,376 --> 00:35:26,543
มาอยู่นี่เองเหรอ
522
00:35:28,043 --> 00:35:29,001
เฮ้
523
00:35:29,626 --> 00:35:30,459
ทําอะไรอยู่
524
00:35:32,834 --> 00:35:34,168
ดูการ์ตูน
525
00:35:37,334 --> 00:35:38,168
นอนไม่หลับเหรอ
526
00:35:41,584 --> 00:35:42,418
ใช่
527
00:35:44,043 --> 00:35:44,876
ฉันก็เหมือนกัน
528
00:35:51,668 --> 00:35:53,751
มันเลียนแบบ
ทอมแอนด์เจอร์รี่ เหรอ
529
00:35:54,543 --> 00:35:55,959
สมัยผมยังเด็ก
530
00:35:55,959 --> 00:35:58,584
แม่ผมไม่ยอมให้ผมดูอะไรที่มีความรุนแรง
531
00:35:59,876 --> 00:36:00,751
อะไรแบบนี้
532
00:36:01,959 --> 00:36:02,959
เลยทําให้ผมผ่อนคลาย
533
00:36:04,334 --> 00:36:06,418
ฉันไม่ชอบการ์ตูนรุนแรง
534
00:36:08,543 --> 00:36:09,376
จริงเหรอ
535
00:36:10,126 --> 00:36:10,959
จริง
536
00:36:13,084 --> 00:36:14,168
น่าแปลกใจนะ
537
00:36:18,001 --> 00:36:19,376
ทําไมถึงน่าแปลกใจล่ะ
538
00:36:21,751 --> 00:36:22,918
ไม่รู้สิ มันก็แค่...
539
00:36:23,334 --> 00:36:25,543
ผมคิดว่าคุณอาจจะชอบอะไรแบบนั้น
540
00:36:38,376 --> 00:36:42,084
- คุณมันเฮงซวย เฮงซวย
- คุณแอบส่องคอมพิวเตอร์ฉัน
541
00:36:42,209 --> 00:36:44,334
- คุณมันโรคจิต
- คุณมัน... ผมเนี่ยนะโรคจิต
542
00:36:44,334 --> 00:36:45,876
- คุณคิดว่า...
- คุณวางกับดัก
543
00:36:45,876 --> 00:36:47,959
- ใช่ แต่ฉัน...
- หนังโป๊มนุษย์กินคนเนี่ยนะ
544
00:36:47,959 --> 00:36:50,043
คุณคิดว่าฉันชอบ
หนังโป๊มนุษย์กินคนจริงๆ เหรอ
545
00:36:50,043 --> 00:36:51,584
- ใช่
- ฉันจับคุณได้
546
00:36:51,584 --> 00:36:54,001
- คุณสอดแนมฉัน ใช่
- คุณวางกับดักผม
547
00:36:56,834 --> 00:36:59,168
คุณนี่มันโคตรบ้าเลย
548
00:36:59,751 --> 00:37:01,209
รู้ไหม คุณมันโคตรบ้าเลย
549
00:37:02,001 --> 00:37:03,126
คนที่แปลกไม่ใช่ผม
550
00:37:03,293 --> 00:37:04,126
โอเค
551
00:37:04,793 --> 00:37:06,043
แต่มันได้ผลนะ
552
00:37:09,834 --> 00:37:11,293
พวกเขาต้องพากย์เสียง
553
00:37:12,501 --> 00:37:15,959
แมมมี่ทูชูส์ใหม่ เพราะในการ์ตูนดั้งเดิม
มันเหยียดผิวเกินไป
554
00:37:19,168 --> 00:37:20,459
แมมมี่ทูชูส์คือใคร
555
00:37:21,709 --> 00:37:23,793
คนที่ใส่รองเท้าแตะไง คนที่...
556
00:37:24,126 --> 00:37:26,751
ผู้หญิงผิวขาวที่ชอบพูดว่า "เจ้าแมวบ้า"
557
00:37:27,668 --> 00:37:29,293
แต่สมัยก่อนมันแย่มาก
558
00:37:29,293 --> 00:37:30,209
พวกเขาเลย...
559
00:37:31,168 --> 00:37:32,626
ให้ผู้หญิงผิวขาวมาพากย์แทน
560
00:37:33,376 --> 00:37:35,209
เสียงต้นฉบับเป็นยังไง
561
00:37:38,668 --> 00:37:40,626
- ฉันจะไม่เลียนเสียง
- เอาน่า
562
00:37:41,584 --> 00:37:43,084
ไม่ มัน...
563
00:37:44,584 --> 00:37:45,751
คุณก็รู้อยู่แล้ว
564
00:37:47,168 --> 00:37:48,376
ไม่ ผมไม่เคยดู
565
00:37:48,793 --> 00:37:50,793
มันเหยียดผิวน่ะ
566
00:37:50,793 --> 00:37:52,709
- คุณก็รู้
- เหยียดผิวยังไง
567
00:37:52,709 --> 00:37:53,793
เธอพูดจาแบบ...
568
00:37:54,626 --> 00:37:57,418
"โอ้ แจสเปอร์ ออกไปเลย
569
00:37:57,418 --> 00:38:01,001
"ฉันบอกให้ออกไปก็รีบไปสิ"
570
00:38:14,543 --> 00:38:17,959
ให้ตายสิ คุณทําฉันกลัวนะ
571
00:38:18,584 --> 00:38:20,251
บ้าเอ๊ย
572
00:38:21,876 --> 00:38:23,584
คุณกลัวจนหน้าเสียเลย
573
00:38:24,168 --> 00:38:25,043
เหมือนจริงมาก
574
00:38:34,501 --> 00:38:35,668
วันนี้แย่มากเลย
575
00:38:39,668 --> 00:38:40,501
ใช่
576
00:38:46,959 --> 00:38:48,251
อยากจูบฉันไหม
577
00:38:53,418 --> 00:38:57,584
ครั้งนี้ไม่เป็นหมา จูบจริงๆ
578
00:39:01,168 --> 00:39:02,543
อยาก ผมจะจูบคุณ
579
00:40:14,834 --> 00:40:20,793
ภารกิจล้มเหลว
ล้มเหลวหนึ่งครั้ง เหลืออีกสองครั้ง
580
00:42:01,168 --> 00:42:03,168
คําบรรยายโดย ณิชา อ้นเอี่ยม
581
00:42:03,168 --> 00:42:05,251
ผู้ตรวจสอบงานแปล
ฑิตธีมา ซิ้มเจริญ