1 00:00:08,418 --> 00:00:11,501 我应该把话说清楚 我来不是为了谈恋爱的 2 00:00:11,501 --> 00:00:13,418 只是一个耳机 3 00:00:14,626 --> 00:00:15,459 你看上去美极了 4 00:00:15,459 --> 00:00:16,418 谢谢 你也是 5 00:00:16,418 --> 00:00:18,251 跟任何人都不联系吗? 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,626 甚至连我妈也不联系吗? 7 00:00:22,751 --> 00:00:24,668 如果我们失败了 你觉得会怎么样? 8 00:00:25,043 --> 00:00:25,876 我们的婚姻吗? 9 00:00:25,876 --> 00:00:26,793 我们的任务 10 00:00:27,709 --> 00:00:28,543 什么? 11 00:00:30,459 --> 00:00:31,459 多么狼狈的一天 12 00:00:32,709 --> 00:00:33,918 你想吻我吗? 13 00:00:37,084 --> 00:00:42,043 任务未完成:一次失败 还剩两次失败机会 14 00:00:44,876 --> 00:00:45,959 “嗨嗨 15 00:00:46,709 --> 00:00:48,584 “欢迎来到意大利白云石山脉 16 00:00:54,168 --> 00:00:56,834 “入住法内斯酒店602号房间 17 00:00:57,876 --> 00:01:02,043 “观察你们隔壁房间的人并上报 对方是加沃尔和帕克马丁 18 00:01:18,001 --> 00:01:20,293 “对他们的电话进行监听 19 00:01:20,876 --> 00:01:23,376 “对明天下午5点的一通重要电话 进行录音 20 00:01:25,459 --> 00:01:28,709 “务必完成 谢谢” 21 00:01:29,709 --> 00:01:31,293 这瓶香槟还附了一张纸条 22 00:01:32,084 --> 00:01:36,209 上面写着“好好享受 确保完成本次任务” 23 00:01:39,001 --> 00:01:41,334 - 嗨嗨现在非常喜欢搞被动攻击 - 我知道 24 00:01:42,626 --> 00:01:44,209 我之前都不知道嗨嗨是女的 25 00:01:45,168 --> 00:01:47,376 - 你怎么回事? - 我开玩笑的 26 00:01:47,376 --> 00:01:49,043 - 我觉得这样很好笑... - 好笑吗? 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,834 - 我正在适当地自我惩罚 - 你是应该这么做 开始吧 28 00:01:53,543 --> 00:01:58,168 史密斯夫妇 29 00:01:58,168 --> 00:02:00,834 我只是不想吃奶酪 30 00:02:01,293 --> 00:02:04,501 可那是他们的特色 如果你不想吃奶酪 31 00:02:04,501 --> 00:02:07,793 - 你应该早点说的 - 为什么? 32 00:02:07,793 --> 00:02:10,584 你点了你想要的 我点了我想要的 33 00:02:11,084 --> 00:02:13,834 你真是...你就吃这东西? 34 00:02:13,834 --> 00:02:15,876 - 你还硬着呢 - 是的 35 00:02:16,751 --> 00:02:18,043 我想是我天赋异禀吧 36 00:02:18,043 --> 00:02:19,626 - 我们能谈谈吗? - 谈什么? 37 00:02:19,626 --> 00:02:25,209 我觉得分房睡有点过了 38 00:02:25,209 --> 00:02:26,959 你现在打鼾声音太大了 39 00:02:26,959 --> 00:02:29,293 我只是需要能入睡 40 00:02:30,334 --> 00:02:33,043 要知道 我们从来都是分床睡的 41 00:02:33,751 --> 00:02:35,459 - 不会吧 真是这样的吗? - 是的 42 00:02:36,126 --> 00:02:38,043 一张床 一间浴室 43 00:02:38,626 --> 00:02:40,168 你确定你不会介意吗? 44 00:02:41,126 --> 00:02:44,959 每次做爱之后 下楼的那个人可是你 45 00:02:45,709 --> 00:02:48,668 那只是因为我了解独生子女 46 00:02:48,668 --> 00:02:51,334 - 独生子女怎么了? - 你们需要... 47 00:02:51,334 --> 00:02:54,751 - 我们需要什么? - 你们就像猛禽 48 00:02:54,751 --> 00:02:58,126 - 需要保持15米的安全距离 - 胡说八道 49 00:02:58,709 --> 00:03:01,584 - 你不洗澡吗? - 不洗 50 00:03:04,293 --> 00:03:06,376 我要看电视 51 00:03:07,043 --> 00:03:08,668 他们显然要睡觉了 52 00:03:09,543 --> 00:03:13,084 我们该出去 去楼下喝一杯怎么样? 53 00:03:13,251 --> 00:03:16,418 嗨嗨的那个字条让我有点焦虑 54 00:03:16,543 --> 00:03:19,668 - 我只是...我不想失败 - 我们不会失败的 好嘛 55 00:03:19,668 --> 00:03:21,751 我会保持警惕的 我保证 56 00:03:21,751 --> 00:03:25,334 出去转转 57 00:03:25,334 --> 00:03:27,209 感受下这里的气氛挺好的 58 00:03:28,334 --> 00:03:31,001 但是这里很好很舒适 59 00:03:31,001 --> 00:03:34,459 是的 但我们可以带着监视器 出去转转 会很棒的 60 00:03:34,459 --> 00:03:38,084 在哪都可以监视他们 这次的任务只是监视和报告 61 00:03:38,084 --> 00:03:40,834 没错 可我只想和你待在这里 62 00:03:40,959 --> 00:03:42,043 晚安 亲爱的 63 00:03:42,168 --> 00:03:44,251 - 我们可以谈谈吗? - 现在吗? 64 00:03:47,376 --> 00:03:48,626 我想要一个... 65 00:03:50,126 --> 00:03:52,043 裸体时刻 66 00:03:52,043 --> 00:03:55,793 -“裸体时刻”?那是什么? - 这是治疗用语 67 00:03:56,376 --> 00:03:59,209 我想我们应该试试 68 00:03:59,209 --> 00:04:02,334 - 睡同一张床 - 哪怕你会打鼾 69 00:04:02,459 --> 00:04:05,668 害我睡不着觉吗? 70 00:04:06,251 --> 00:04:10,126 - 可我现在打鼾没那么厉害了 - 是吗 你怎么知道没那么厉害了? 71 00:04:10,126 --> 00:04:11,168 你都睡着了! 72 00:04:11,168 --> 00:04:14,501 她为什么对他那么刻薄? 他只是想跟自己的妻子同床共枕 73 00:04:14,501 --> 00:04:16,876 我不知道 她听上去很疲惫 74 00:04:16,876 --> 00:04:21,168 是的 可只是想获得自己妻子的关爱 真的有那么糟吗? 75 00:04:21,293 --> 00:04:23,626 那又不是世界上最糟糕的事 76 00:04:23,626 --> 00:04:25,543 我是说那可是加沃尔马丁 77 00:04:25,543 --> 00:04:29,459 她的净资产是多少来着 相当于澳大利亚的国民生产总值吗? 78 00:04:29,459 --> 00:04:32,543 - 她需要睡眠 这是... - 是啊 有道理 79 00:04:32,543 --> 00:04:35,918 那我安排这次旅行的意义何在... 80 00:04:35,918 --> 00:04:38,751 你觉得为什么他俩的手机都要监听? 81 00:04:39,459 --> 00:04:40,584 为什么不只监听她的? 82 00:04:41,126 --> 00:04:44,876 我不知道 我查了查这个人 83 00:04:44,876 --> 00:04:48,543 他是玩冲浪的 我是说他曾经是 但仅此而已 84 00:04:49,584 --> 00:04:51,793 明天怎么样?我把时间都给你 85 00:04:52,584 --> 00:04:54,376 我不会一整天都工作的 86 00:04:54,376 --> 00:04:58,834 但前提是我需要能够入睡 好吗? 87 00:04:59,418 --> 00:05:00,668 好的 88 00:05:02,959 --> 00:05:06,459 - 你能答应我一件事吗? - 什么事? 89 00:05:06,459 --> 00:05:08,418 我们永远不会那样? 90 00:05:08,418 --> 00:05:10,459 哪怕进展得不顺利 91 00:05:10,459 --> 00:05:11,834 像那样吗? 92 00:05:14,251 --> 00:05:16,126 - 我答应你 - 那就说好了 93 00:05:31,543 --> 00:05:32,793 怎么了? 94 00:05:36,209 --> 00:05:37,584 去外面查看一下 95 00:05:55,668 --> 00:05:57,543 - 安全 - 安全 96 00:06:12,959 --> 00:06:15,543 - 我以为自己听到了什么动静 - 没事 97 00:06:23,876 --> 00:06:25,001 晚安 98 00:06:50,459 --> 00:06:53,334 嘿 亲爱的 过来 快点 99 00:06:54,709 --> 00:06:58,084 苏佳塔说今天坡道上人应该不多 100 00:06:59,709 --> 00:07:01,793 你带肾上腺素笔了吗? 101 00:07:02,834 --> 00:07:04,668 - 约翰? - 我在 102 00:07:05,459 --> 00:07:07,834 我没找到 103 00:07:10,293 --> 00:07:11,959 我相信餐厅那肯定有 104 00:07:11,959 --> 00:07:13,501 约翰:我在所有人起床前去健身房了 楼下见 一起吃早餐? 105 00:07:13,501 --> 00:07:14,959 但可能不是给小孩子用的... 106 00:07:16,209 --> 00:07:17,709 他们去坡道了 107 00:07:17,709 --> 00:07:19,834 但是 他们似乎在冷战 108 00:07:27,293 --> 00:07:29,834 他们分开活动最有利于我们进行窃听 109 00:07:31,001 --> 00:07:31,876 要是那样 110 00:07:31,876 --> 00:07:34,084 我们怎么找到对方? 111 00:07:35,209 --> 00:07:36,668 我们可以共享位置 112 00:07:40,459 --> 00:07:42,168 你确定要那么做吗? 113 00:07:43,418 --> 00:07:45,709 好吧 我们不...我的意思是... 114 00:07:45,709 --> 00:07:48,001 - 怎么了? - 这可是一大步 115 00:07:48,501 --> 00:07:52,001 这就跟知道彼此的 手机密码之类的差不多 116 00:07:52,418 --> 00:07:54,918 这是为了工作 只是... 117 00:07:55,834 --> 00:07:57,584 - 但我们不必这么做 我... - 不 118 00:07:58,126 --> 00:08:00,751 我们就这么做吧 119 00:08:00,751 --> 00:08:01,793 好的 120 00:08:01,793 --> 00:08:03,834 - 你确定吗? - 我确定 121 00:08:06,376 --> 00:08:09,168 - 好的 - 太好了 122 00:08:09,168 --> 00:08:11,001 - 设好了 - 设好了 123 00:08:17,459 --> 00:08:20,001 - 是谁? - 是... 124 00:08:20,959 --> 00:08:22,918 只是垃圾邮件 一直都有 125 00:08:24,668 --> 00:08:26,709 这是个奇怪的任务 126 00:08:26,709 --> 00:08:30,251 我感觉我们像是在调查一段 失败婚姻的私家侦探 127 00:08:31,876 --> 00:08:34,334 - 我能吃一块你的培根吗? - 可以啊 128 00:08:34,459 --> 00:08:37,459 是啊 我知道 129 00:08:38,251 --> 00:08:43,584 我认为那个孩子让情况变得更糟了 因为他一直埋头打游戏 130 00:08:43,584 --> 00:08:46,918 就像是他想离开那个家一样 你知道吗? 131 00:08:51,501 --> 00:08:52,793 他想出去... 132 00:08:52,793 --> 00:08:54,709 像这样 133 00:08:55,001 --> 00:08:58,626 好吧 我不知道还能怎么做 134 00:08:58,626 --> 00:09:01,876 - 一边说话一边... - 是的 135 00:09:01,876 --> 00:09:05,043 就是把一口吃完了再说话 或者就像那样咀嚼 136 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 - 没人会那么做 - 我就会 137 00:09:08,126 --> 00:09:11,043 想知道你是怎么吃东西的吗? 是这样的 138 00:09:16,376 --> 00:09:17,834 - 好吧 - 就像在表演击鼓独奏 139 00:09:17,834 --> 00:09:19,168 - 听上去像顿足舞 - 没错 140 00:09:19,959 --> 00:09:21,668 一直在我耳边响个不停 141 00:09:21,668 --> 00:09:23,251 - 真的吗? - 是的 142 00:09:24,334 --> 00:09:25,418 你真刻薄 143 00:09:27,418 --> 00:09:29,001 女士 这是你的吗? 144 00:09:29,001 --> 00:09:32,709 - 我的天啊 谢谢 - 不客气 145 00:09:33,834 --> 00:09:36,418 汤姆 要是这条围巾丢了怎么办? 146 00:09:36,418 --> 00:09:38,709 你会伤心欲绝的 147 00:09:38,709 --> 00:09:41,126 我知道 你喜欢那条围巾 148 00:09:41,126 --> 00:09:43,459 - 是的 - 它很漂亮 我都想把它拿走了 149 00:09:43,459 --> 00:09:44,584 你要小心 150 00:09:44,584 --> 00:09:46,043 你从哪里买的? 151 00:09:46,834 --> 00:09:50,001 是我们第二次约会时我送给她的 152 00:09:51,001 --> 00:09:52,168 那是什么时候的事? 153 00:09:53,084 --> 00:09:56,168 - 49年前 - 快50年了 154 00:09:56,168 --> 00:09:59,709 半个世纪 难以置信 太美好了 你们是哪里人? 155 00:09:59,709 --> 00:10:04,126 我们来自康斯坦茨 德国南部 156 00:10:04,126 --> 00:10:06,376 就在瑞士边境上 157 00:10:06,376 --> 00:10:08,209 - 哇! - 哇 太酷了 158 00:10:08,209 --> 00:10:10,918 我们在说想在那里多待一段时间 159 00:10:10,918 --> 00:10:13,043 - 那里好吗? - 是的 你会喜欢的 160 00:10:14,501 --> 00:10:16,918 - 就在湖边 - 不好意思 161 00:10:16,918 --> 00:10:18,959 - 可我们得走了 - 那个湖很大 162 00:10:18,959 --> 00:10:20,501 - 哇 - 是德国最大的湖 163 00:10:20,501 --> 00:10:22,959 真的吗?它和科莫湖一样大吗? 164 00:10:23,418 --> 00:10:25,834 好的 是的 很高兴认识你们 165 00:10:25,834 --> 00:10:28,293 - 也许我们会在度假村再碰到的 - 是的 再见 166 00:10:28,293 --> 00:10:29,251 你该尝尝我们的酒 167 00:10:29,251 --> 00:10:31,334 - 我很想尝尝你的酒 - 亲爱的 我们走吧 168 00:10:31,334 --> 00:10:34,459 - 很高兴认识你们 再见 - 非常感谢 谢谢 169 00:10:34,459 --> 00:10:35,751 约翰 170 00:10:36,543 --> 00:10:40,001 - 怎么了? - 我讨厌度假时认识的朋友 171 00:10:40,001 --> 00:10:43,084 度假的目的就是要远离朋友 172 00:10:43,084 --> 00:10:44,793 不要去结交新朋友 173 00:10:48,751 --> 00:10:50,543 这也太慢了 174 00:10:50,543 --> 00:10:54,876 除了滑雪 还有其他办法下山吗? 175 00:10:56,126 --> 00:10:57,668 因为我不会 176 00:10:58,709 --> 00:11:00,293 你居然不会滑雪? 177 00:11:01,876 --> 00:11:02,876 不会 178 00:11:03,751 --> 00:11:05,543 可你却买了所有这些滑雪装备 179 00:11:07,626 --> 00:11:09,168 是的 因为看上去很酷 180 00:11:10,918 --> 00:11:14,626 - 拜托别开玩笑 - 我从不拿时尚开玩笑 181 00:11:21,293 --> 00:11:22,543 谁打来的? 182 00:11:25,001 --> 00:11:25,959 约翰 183 00:11:27,209 --> 00:11:29,376 喂 你没事吗? 184 00:11:31,251 --> 00:11:34,126 你接连给我打了三次电话 我还以为出事了呢 185 00:11:35,084 --> 00:11:36,793 好吧 可现在不行... 186 00:11:37,209 --> 00:11:39,668 你试没试过把它关掉 再重新打开? 187 00:11:46,001 --> 00:11:47,834 找到设置 188 00:11:49,209 --> 00:11:50,709 会要求输入密码 189 00:11:50,709 --> 00:11:55,584 GW0401! 190 00:11:55,584 --> 00:11:56,668 不 191 00:11:57,668 --> 00:11:59,459 是0、4 192 00:12:00,834 --> 00:12:04,209 0、1、感叹号 193 00:12:05,084 --> 00:12:08,293 好吧 那我就不知道了 等我回去了会给售后打电话的 194 00:12:09,168 --> 00:12:10,293 是的 她在 195 00:12:12,293 --> 00:12:13,668 我得挂了 196 00:12:13,668 --> 00:12:16,376 好的 再见 我爱你 197 00:12:27,668 --> 00:12:29,668 你多久联系她一次? 198 00:12:36,293 --> 00:12:40,084 - 一天几次 - 一天几次? 199 00:12:40,918 --> 00:12:42,709 你他妈的是说真的吗? 200 00:12:43,709 --> 00:12:45,251 不 别笑 那是... 201 00:12:46,043 --> 00:12:47,418 - 好吧 我... - 那样太危险了 202 00:12:47,418 --> 00:12:49,084 她对我们的事知道多少? 203 00:12:49,084 --> 00:12:52,209 - 她知道什么? - 她不知道任何会对我们不利的事 204 00:12:53,251 --> 00:12:56,293 - 她不知道 - 她用你的新名字叫你吗? 205 00:12:58,751 --> 00:13:02,126 不 但她以为... 206 00:13:03,043 --> 00:13:06,334 我经常出差 她知道我结婚了 就这些 207 00:13:06,334 --> 00:13:08,584 - 就这些 - 我们不跟人联系是有原因的 208 00:13:08,584 --> 00:13:09,959 - 这样... - 我知道 209 00:13:11,418 --> 00:13:14,293 - 我...这不是... - 这样不仅对我们来说很危险 210 00:13:14,293 --> 00:13:17,126 对你妈来说也是 你太他妈自私了 211 00:13:17,126 --> 00:13:19,668 听着 我不能抛下我妈不管 好吗? 212 00:13:19,668 --> 00:13:20,793 她能依靠的只有我 213 00:13:20,793 --> 00:13:23,293 我爸死了 她身边只有我这一个男人 214 00:13:23,293 --> 00:13:25,626 我要照顾她 我得接我妈的电话 215 00:13:25,626 --> 00:13:26,709 我没有选择 216 00:13:26,709 --> 00:13:28,501 - 我只是说说 这样... - 我知道 217 00:13:28,501 --> 00:13:30,959 我可不会像这样 让我们或是这次任务受到威胁 218 00:13:30,959 --> 00:13:32,209 抱歉之前没跟你说这件事 219 00:13:32,209 --> 00:13:35,501 但我不知道要怎么告诉你这件事 好吗?对不起 220 00:13:35,501 --> 00:13:38,876 但我相信你会跟你爸说话的 或多或少 221 00:13:38,876 --> 00:13:41,126 - 我不会 - 什么? 222 00:13:41,126 --> 00:13:42,376 我不和我爸说话 223 00:13:44,918 --> 00:13:46,376 - 完全不说话吗? - 不说 224 00:13:46,376 --> 00:13:48,334 你接下这份工作 然后就不声不响地消失了? 225 00:13:49,376 --> 00:13:50,418 是的 226 00:13:55,459 --> 00:13:58,293 - 别因为这个就对我评头论足 - 我没有 我只是... 227 00:13:58,293 --> 00:14:00,376 你对我爸一无所知 228 00:14:01,834 --> 00:14:03,376 要是他猥亵过我呢? 229 00:14:06,543 --> 00:14:07,543 是吧? 230 00:14:11,334 --> 00:14:12,168 我真的很抱歉 231 00:14:12,168 --> 00:14:14,918 对不起 我不知道 232 00:14:15,501 --> 00:14:17,376 没关系 他没猥亵过我 我只是说 233 00:14:17,376 --> 00:14:18,751 那样... 234 00:14:19,084 --> 00:14:21,709 - 等等 什么? - 重点在于你什么都不知道 235 00:14:21,709 --> 00:14:24,418 - 所以不要... - 等等 他没猥亵过你? 236 00:14:24,418 --> 00:14:25,418 你... 237 00:14:25,418 --> 00:14:27,834 - 他当然没有了 - 说到为什么不跟他说话 238 00:14:27,834 --> 00:14:29,751 - 你最先想到的就是这个吗? - 那样不... 239 00:14:29,751 --> 00:14:33,168 - 而且根本就没那回事? - 别他妈转移话题 240 00:14:38,418 --> 00:14:39,543 好的 看到他们了 241 00:14:42,751 --> 00:14:44,251 来吧 必须跟住他们 242 00:14:45,918 --> 00:14:47,501 约翰 快来! 243 00:14:50,251 --> 00:14:51,709 快点! 244 00:15:23,668 --> 00:15:26,626 不如我们搞一项运动 登上一座美丽的山 245 00:15:26,626 --> 00:15:28,043 - 然后把自己扔下去 - 你还好吗? 246 00:15:28,043 --> 00:15:30,126 不 不好 我不会再滑雪了 247 00:15:30,959 --> 00:15:34,459 是啊 好主意 约根森 也许有钱人 248 00:15:34,459 --> 00:15:36,168 - 以后会这么玩 - 我就随口一说 249 00:15:36,168 --> 00:15:39,751 如果你不想滑雪 那干吗要来滑雪胜地? 250 00:15:39,751 --> 00:15:42,168 我身体不舒服 你们自己去滑吧 251 00:15:49,001 --> 00:15:50,834 嘿 格拉汉姆 你想要什么吗? 252 00:15:59,043 --> 00:16:01,084 我们只有几小时来监听那些电话 253 00:16:01,084 --> 00:16:02,626 你为什么要强迫他买东西? 254 00:16:02,626 --> 00:16:05,418 我没强迫他做任何事 我只是... 255 00:16:05,418 --> 00:16:07,668 行了 他什么都不要 我们走吧 256 00:16:07,668 --> 00:16:09,084 - 谢谢 - 谢谢 257 00:16:12,501 --> 00:16:13,709 她在给谁打电话呢? 258 00:16:14,459 --> 00:16:16,251 亿万富翁会跟谁说话? 259 00:16:16,251 --> 00:16:18,126 也许是她妈呢 260 00:16:18,709 --> 00:16:21,209 真幽默 简 261 00:16:28,251 --> 00:16:29,334 看看这是谁啊 262 00:16:29,334 --> 00:16:30,584 - 嘿 两位 - 嘿 263 00:16:30,584 --> 00:16:33,626 - 喜欢圣诞市场吗? - 喜欢 我们... 264 00:16:33,626 --> 00:16:36,293 - 我们真的得走了 所以... - 是的 我们得走了... 265 00:16:36,293 --> 00:16:37,793 听着 二位 在你们走之前 266 00:16:37,793 --> 00:16:40,459 我跟丽塔发现了一家很棒的 西班牙小吃店 267 00:16:40,459 --> 00:16:42,918 - 好啊 我们去试试看吧 - 我们很乐意 268 00:16:42,918 --> 00:16:46,126 我之前跟汤姆说 看看这对时髦的夫妇 269 00:16:46,126 --> 00:16:48,001 你们住酒店的哪间房? 270 00:16:48,001 --> 00:16:50,918 我们住的那个漂亮的房间窗户超大 271 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 - 放眼就能看到山景... - 别说了 272 00:16:52,918 --> 00:16:54,584 - ...当太阳... - 别说了 273 00:16:54,584 --> 00:16:57,793 闭嘴吧 婊子 我有枪 我会开枪崩了你的 274 00:16:59,084 --> 00:17:00,793 别出声 275 00:17:05,251 --> 00:17:06,918 目标不见了 276 00:17:07,043 --> 00:17:09,501 度假时认识的朋友也没了 “我有枪吗?” 277 00:17:10,209 --> 00:17:12,209 一个汉堡 肉要五分熟 还要薯条 278 00:17:16,168 --> 00:17:18,459 嘿 儿子 汉堡来了 279 00:17:19,126 --> 00:17:22,043 彼此互相讨厌 却形影不离 280 00:17:28,251 --> 00:17:31,168 你昨晚说今天一整天都不会工作 281 00:17:31,793 --> 00:17:33,334 我没说过 282 00:17:33,459 --> 00:17:37,084 我说的是我不会工作一整天 我必须抽出一些时间工作 283 00:17:37,668 --> 00:17:38,918 她不是这么说的 284 00:17:38,918 --> 00:17:40,751 不 他显然误解了她的话 285 00:17:41,418 --> 00:17:44,959 你故意误解我 这样你就可以生我的气 286 00:17:45,959 --> 00:17:46,959 看吧 287 00:17:47,626 --> 00:17:50,418 不 你说了 288 00:17:50,418 --> 00:17:52,918 “我一整天都不会工作” 289 00:17:52,918 --> 00:17:56,084 不 我说的是我不会工作一整天 290 00:17:58,459 --> 00:18:01,126 好吧 我希望自己...你... 291 00:18:01,126 --> 00:18:05,209 我当时把它录下来就好了 这样就可以放出来证明你错了 292 00:18:05,209 --> 00:18:07,251 我们有录音 要不要给他? 293 00:18:10,084 --> 00:18:11,709 - 你怎么了? - 没怎么 294 00:18:11,709 --> 00:18:13,834 我们刚才还很开心的 295 00:18:13,834 --> 00:18:14,876 到底怎么了? 296 00:18:15,418 --> 00:18:17,376 你为什么要去健身房给你妈打电话? 297 00:18:18,168 --> 00:18:20,043 为什么你觉得要对我隐瞒? 298 00:18:22,001 --> 00:18:23,209 你那样很奇怪 299 00:18:24,376 --> 00:18:25,459 很疏远 300 00:18:25,459 --> 00:18:27,043 而且你是在远离我 这没关系 301 00:18:27,043 --> 00:18:29,251 你只是觉得这段感情让你难以承受 302 00:18:29,251 --> 00:18:31,876 但对于一个大部分时候 想要分房睡的女人来说 303 00:18:31,876 --> 00:18:34,084 这也太不可理喻了 304 00:18:34,084 --> 00:18:36,126 - 所以我不... - 好吧 所以这就是你想要的吗? 305 00:18:36,126 --> 00:18:38,126 - 我想要的? - 不 你证明了我的观点 306 00:18:38,126 --> 00:18:39,668 你喜欢冷酷、疏远的简 307 00:18:39,668 --> 00:18:42,376 - 我没那么说 - 我可以冷酷疏远 我不在乎 308 00:18:42,376 --> 00:18:44,751 - 我没有... - 我也可以有秘密 309 00:18:45,501 --> 00:18:47,168 你这是干什么? 310 00:18:47,959 --> 00:18:48,834 好吧 311 00:18:48,834 --> 00:18:51,376 如果你想成为冷酷夫人 那就请便 312 00:18:51,376 --> 00:18:53,876 我们接下来就别说话了 313 00:18:53,876 --> 00:18:55,168 我也可以很冷酷 314 00:19:00,751 --> 00:19:02,918 你在生闷气吗?你在生闷气 315 00:19:04,334 --> 00:19:06,584 你还想继续这段婚姻吗? 316 00:19:10,084 --> 00:19:12,126 为什么要在这个时候对我说这种话? 317 00:19:15,251 --> 00:19:16,876 因为我不确定我想继续 318 00:19:23,376 --> 00:19:24,876 好吧 这倒是显而易见 319 00:19:25,501 --> 00:19:28,293 显然 我们稍后得好好谈谈 320 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 是的 321 00:19:31,168 --> 00:19:32,709 我要去开会了 322 00:19:32,709 --> 00:19:34,668 好吧 他们终于分开了 323 00:19:34,668 --> 00:19:37,209 我去跟着她 祝你玩冷酷玩得开心 324 00:19:37,209 --> 00:19:38,709 - 好极了 再见 - 再见 325 00:19:38,709 --> 00:19:40,043 - 再见 - 再见 326 00:19:46,668 --> 00:19:48,126 这边请 327 00:19:54,918 --> 00:19:57,918 抱歉 先生 仅限阿尔卑斯峰顶俱乐部会员进入 328 00:20:01,293 --> 00:20:02,751 先生 329 00:20:11,876 --> 00:20:14,543 允许史密斯共享位置 330 00:20:44,834 --> 00:20:46,209 请给我一杯加冰的伏特加 331 00:21:33,043 --> 00:21:34,084 别鄙视我 332 00:21:36,251 --> 00:21:38,168 我知道来这里是该放松的 333 00:21:40,834 --> 00:21:42,168 反正手机这会儿也不能用了 334 00:21:43,584 --> 00:21:44,584 太潮湿了 335 00:22:01,001 --> 00:22:02,668 - 嗨 - 嗨 336 00:22:02,668 --> 00:22:05,001 - 我想你住在我隔壁的房间 - 来度蜜月的 337 00:22:05,001 --> 00:22:08,293 - 你们看上去很幸福 - 是啊 没错 338 00:22:11,543 --> 00:22:13,459 - 那是你儿子吗? - 是的 339 00:22:13,918 --> 00:22:15,876 我看他正在享受大自然呢 340 00:22:17,043 --> 00:22:19,334 他花那么多时间玩游戏可能不太好 341 00:22:19,793 --> 00:22:21,334 他看起来很满足 342 00:22:22,126 --> 00:22:24,168 我觉得孩子们应该得到满足 343 00:22:24,168 --> 00:22:27,918 是啊 可满足不等于快乐 344 00:22:35,834 --> 00:22:37,001 这是店里赠送的 女士 345 00:22:39,126 --> 00:22:40,626 还是我最喜欢的 346 00:22:41,376 --> 00:22:44,418 - 你肯定懂通灵 - 您要点什么 先生? 347 00:22:45,793 --> 00:22:48,959 可以给我一碗生米吗? 348 00:22:49,793 --> 00:22:51,168 还有她喝的这个 不管是什么 349 00:22:52,501 --> 00:22:53,668 好的 350 00:23:05,501 --> 00:23:06,543 你是哪里人? 351 00:23:09,918 --> 00:23:10,918 乌干达 352 00:23:11,959 --> 00:23:13,126 胡扯 353 00:23:13,668 --> 00:23:15,709 我在乌干达住过一年半 354 00:23:15,834 --> 00:23:17,543 我前面听到你跟电梯操作员说 355 00:23:17,543 --> 00:23:21,084 有个白人要吃你 你那么说只是为了能上缆车 356 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 我不喜欢让别人来告诉我 哪里能去 哪里不能去 357 00:23:32,334 --> 00:23:33,751 - 谢谢 - 不客气 358 00:23:38,168 --> 00:23:39,209 你饿了? 359 00:23:42,626 --> 00:23:43,709 这是给你的手机用的 360 00:23:47,626 --> 00:23:48,751 谢谢 361 00:23:48,751 --> 00:23:50,793 这样应该能去潮气 362 00:23:55,834 --> 00:23:58,043 - 干杯 - 干杯 363 00:23:59,543 --> 00:24:01,084 我之前看到你们在坡道上滑雪 364 00:24:01,084 --> 00:24:04,043 - 你们还会再去吗? - 可能不会了 365 00:24:04,043 --> 00:24:07,209 - 我妻子不舒服 - 那太遗憾了 366 00:24:08,251 --> 00:24:09,168 她不会有什么事的 367 00:24:10,626 --> 00:24:11,584 你呢? 368 00:24:13,626 --> 00:24:14,668 我怎么了? 369 00:24:15,376 --> 00:24:16,418 你还好吗? 370 00:24:20,584 --> 00:24:23,501 我...不太好 371 00:24:25,501 --> 00:24:26,959 你为什么跟我调情? 372 00:24:26,959 --> 00:24:29,543 如果你得这么问的话 那我很失败 是吗? 373 00:24:31,793 --> 00:24:33,376 - 知道吗? - 什么? 374 00:24:34,126 --> 00:24:36,126 现在其实很适合搞外遇 375 00:24:37,501 --> 00:24:38,709 景色优美 376 00:24:40,084 --> 00:24:43,751 遇到一个有趣的人 地点隐秘 377 00:24:44,793 --> 00:24:46,876 而且 我觉得我要离婚了 378 00:24:49,501 --> 00:24:50,834 已经无法挽回了吗? 379 00:24:52,668 --> 00:24:54,959 你是想睡我还是想帮我挽回婚姻? 380 00:24:57,501 --> 00:25:00,334 要知道 当初我们认识了才三个月 我就娶了加沃尔 381 00:25:00,793 --> 00:25:03,709 天啊 她是我见过的最有活力的人 382 00:25:04,334 --> 00:25:06,501 我那时是一名职业冲浪手 383 00:25:06,501 --> 00:25:10,043 我会在大浪里穿梭腾挪 384 00:25:10,043 --> 00:25:15,084 而她则会头发上沾着沙子 站在那儿对我露出笑脸 385 00:25:16,751 --> 00:25:19,668 那之后 我们俩都会非常性奋 386 00:25:20,918 --> 00:25:23,501 不停缠绵 不停翻云覆雨 387 00:25:26,709 --> 00:25:29,501 好吧 我认为 388 00:25:29,501 --> 00:25:32,626 出轨是一段婚姻中最大的谎言 所以... 389 00:25:33,251 --> 00:25:34,751 我不认为自己可以撒那么大的谎 390 00:25:35,543 --> 00:25:36,918 我在小事上撒谎 391 00:25:38,168 --> 00:25:41,126 - 什么样的小事? - 这个嘛... 392 00:25:42,376 --> 00:25:46,626 告诉我丈夫我要开会 但其实并没有什么会 393 00:25:47,876 --> 00:25:52,209 我认为他...如果说是因为工作 对他的伤害会小一点 394 00:25:52,959 --> 00:25:54,918 有时 我只是需要远离他 395 00:25:57,001 --> 00:25:58,168 这我理解 396 00:25:59,293 --> 00:26:00,251 可现在 397 00:26:00,251 --> 00:26:04,168 我一直想要找回那种感觉 398 00:26:07,293 --> 00:26:09,418 可我不确定能不能做到 399 00:26:14,293 --> 00:26:15,459 哎呀 400 00:26:16,043 --> 00:26:18,001 - 对不起 - 不 我... 401 00:26:18,626 --> 00:26:21,584 我其实正想把你想象成一个冲浪者 402 00:26:22,418 --> 00:26:25,501 那是很久以前的事了 我现在完全变了个人 403 00:26:26,376 --> 00:26:28,209 但我会活下去的 404 00:26:29,626 --> 00:26:34,293 我担心的是他 担心他的生活会怎样 405 00:26:35,668 --> 00:26:37,209 他会感觉... 406 00:26:37,209 --> 00:26:39,168 我觉得他很孤独 407 00:26:39,168 --> 00:26:44,043 他如此沉迷于电子游戏 怎么可能不孤独呢 408 00:26:46,793 --> 00:26:48,084 把你的手机给我 409 00:26:49,501 --> 00:26:51,001 - 什么? - 把你的手机给我 410 00:26:52,959 --> 00:26:56,584 我帮你跟你儿子建立联系 他叫什么? 411 00:26:56,584 --> 00:26:58,126 - 格拉汉姆 - 格拉汉姆 412 00:26:58,834 --> 00:27:00,834 格拉汉姆 你在玩什么游戏? 413 00:27:00,834 --> 00:27:02,126 -《滑板城》 -《滑板城》 414 00:27:02,126 --> 00:27:03,668 《滑板城》 好的 415 00:27:10,501 --> 00:27:12,168 行了 正在下载 416 00:27:13,626 --> 00:27:16,584 他喜欢《滑板城》 现在你也喜欢《滑板城》 417 00:27:19,834 --> 00:27:22,251 好的 我接受 418 00:27:24,251 --> 00:27:27,126 他想来这里一起度个假 但是... 419 00:27:27,668 --> 00:27:29,668 我看到他现在看我的方式 可是... 420 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 可我... 421 00:27:34,918 --> 00:27:37,709 - 抱歉 我不知道自己想说什么 - 没关系 我来 422 00:27:38,709 --> 00:27:40,709 看下你的手机 确保它... 423 00:27:45,501 --> 00:27:49,126 - 我想你的手机现在好用了 - 天啊 哇 这还... 424 00:27:50,418 --> 00:27:51,834 你真是令人难以置信 425 00:27:53,168 --> 00:27:54,168 你还好吗? 426 00:27:55,209 --> 00:27:57,084 - 你没事吧? - 没事 对不起 427 00:27:57,084 --> 00:27:59,709 我只是有点不舒服 428 00:27:59,709 --> 00:28:02,668 - 我想一定是因为海拔的影响 - 是啊 肯定是 429 00:28:02,668 --> 00:28:05,584 - 你要喝点水或者... - 不用 我就去... 430 00:28:05,584 --> 00:28:07,334 - 我要去下... - 你确定吗? 431 00:28:07,334 --> 00:28:08,959 是的 失陪一下 432 00:28:13,834 --> 00:28:16,043 嘿 这个怎么玩? 433 00:28:19,251 --> 00:28:21,293 你好啊?是我 请留言 434 00:28:21,293 --> 00:28:23,959 嘿 他的手机已经装了窃听器 现在是4点58分 你在哪? 435 00:28:28,626 --> 00:28:29,959 RM-263-04 连接 436 00:28:29,959 --> 00:28:30,918 开始输入 437 00:28:30,918 --> 00:28:31,918 提取音频 438 00:28:31,918 --> 00:28:34,043 正在建立加密通道 439 00:28:39,626 --> 00:28:41,168 好吧 不 440 00:28:47,418 --> 00:28:50,709 打扰了 请问女士洗手间怎么走? 441 00:28:51,584 --> 00:28:53,959 我正要去那里 我可以带你过去 442 00:28:53,959 --> 00:28:55,584 好的 谢谢 443 00:28:56,834 --> 00:28:59,334 - 你还好吗 小姐? - 我没事 444 00:28:59,334 --> 00:29:02,043 我没事 谢谢 445 00:29:05,084 --> 00:29:06,876 你为什么带我去室外? 446 00:29:07,626 --> 00:29:08,543 你要干什么? 447 00:29:08,543 --> 00:29:11,459 - 你似乎需要呼吸一下新鲜空气 - 不 等一下 我们这是要去哪? 448 00:29:11,459 --> 00:29:14,043 - 不 放开我 - 闭嘴 449 00:29:14,293 --> 00:29:15,834 - 你知道我是谁吗? - 闭嘴 450 00:29:15,834 --> 00:29:16,751 救命! 451 00:29:23,293 --> 00:29:25,418 你好啊?是我 请留言 452 00:29:25,418 --> 00:29:27,876 真他妈混蛋 453 00:29:27,876 --> 00:29:31,584 救命!放开我! 454 00:29:33,584 --> 00:29:34,668 你们是谁? 455 00:29:35,209 --> 00:29:37,168 告诉我你们是谁 你们想要什么? 456 00:29:37,834 --> 00:29:39,626 要钱吗?你们想要什么? 457 00:29:41,668 --> 00:29:42,793 我想要... 458 00:29:51,043 --> 00:29:52,293 放开我! 459 00:29:52,959 --> 00:29:54,043 哦 天啊 460 00:29:57,293 --> 00:29:58,459 开门 461 00:29:58,459 --> 00:30:00,418 上车 快点 462 00:30:20,126 --> 00:30:21,084 嘿 463 00:30:21,084 --> 00:30:23,459 加沃尔的手机装上窃听器了吗? 你他妈的在哪? 464 00:30:23,459 --> 00:30:24,918 加沃尔被人绑走了 465 00:30:24,918 --> 00:30:25,834 什么? 466 00:30:25,834 --> 00:30:27,209 有人正要绑走加沃尔 467 00:30:28,334 --> 00:30:29,376 该死 468 00:30:30,001 --> 00:30:33,251 - 你在哪?我看不到你的位置 - 我把共享位置关了 469 00:30:33,251 --> 00:30:34,626 你太幼稚了 470 00:30:34,626 --> 00:30:36,668 - 搞什么... - 这个我们可以以后再说 471 00:30:36,668 --> 00:30:39,293 好吧 我一直在他妈的... 总之 我们... 472 00:30:40,793 --> 00:30:41,793 我听到有电话铃声 473 00:30:42,876 --> 00:30:44,126 是帕克手机上的 474 00:30:44,126 --> 00:30:45,918 就是这通电话 我正在录音 475 00:30:46,793 --> 00:30:48,834 - 什么事 加沃尔? - 是帕克马丁吗? 476 00:30:48,834 --> 00:30:51,459 - 我是 你是哪位? - 你的妻子加沃尔在我们手里 477 00:30:51,459 --> 00:30:52,501 如果你挂电话 478 00:30:52,501 --> 00:30:54,793 或做出任何求助举动 我们就杀了她 479 00:30:54,793 --> 00:30:55,918 救命啊! 480 00:30:55,918 --> 00:30:57,418 你们...是谁? 481 00:30:57,418 --> 00:30:58,959 住手 放开我! 482 00:30:58,959 --> 00:31:00,376 你听到了吗? 483 00:31:01,876 --> 00:31:02,876 听到了 484 00:31:03,751 --> 00:31:04,709 你们要多少钱? 485 00:31:04,709 --> 00:31:07,418 我们一挂电话 486 00:31:07,418 --> 00:31:10,043 你就要放弃所持有的所有股份 给你一小时时间 487 00:31:10,043 --> 00:31:11,376 那是不可能的 488 00:31:12,251 --> 00:31:15,251 - 董事会不会同意的 - 你必须让他们同意 489 00:31:15,251 --> 00:31:18,418 一挂断电话 你必须出让51%的股权 490 00:31:18,418 --> 00:31:20,959 听我说 这是恐怖主义行径 491 00:31:20,959 --> 00:31:25,251 - 他们就算同意也是不合法的 - 我会杀了你的妻子 492 00:31:25,959 --> 00:31:28,918 只需要回答做还是不做 493 00:31:32,751 --> 00:31:34,501 做还是不做? 494 00:31:45,668 --> 00:31:46,668 不做 495 00:31:48,709 --> 00:31:49,709 没得谈 496 00:31:50,209 --> 00:31:52,918 - 跟你丈夫说再见吧 - 他拒绝了吗? 497 00:32:03,084 --> 00:32:04,084 好的 498 00:32:05,001 --> 00:32:06,501 好吧 那太可怕了 499 00:32:06,501 --> 00:32:09,584 但我们都录下来了 我们完成任务了 500 00:32:09,584 --> 00:32:11,793 你应该马上回来 约翰? 501 00:32:12,668 --> 00:32:14,876 嘿 我也理解 但这不是我们的任务 502 00:32:14,876 --> 00:32:17,001 - 我们不能... - 是的 但我们可以 503 00:32:17,001 --> 00:32:19,876 她是位母亲 好吗? 我们不能丢下她不管 504 00:32:19,876 --> 00:32:23,793 那他妈的不是我们的任务 别做傻事 505 00:32:23,793 --> 00:32:25,459 - 你得回来 - 给我15分钟 506 00:32:25,459 --> 00:32:27,001 - 约翰 我是认真的 - 就15分钟 507 00:32:27,001 --> 00:32:28,834 要是我没联系你 你就来找我 508 00:32:29,418 --> 00:32:32,043 约翰 听我说!你... 509 00:32:35,834 --> 00:32:37,418 你真是太烦人了 510 00:33:08,043 --> 00:33:09,043 快跑 511 00:33:25,376 --> 00:33:28,918 这么做太愚蠢了!如果你这样无视我 你最好要么挨枪子要么死掉 512 00:33:28,918 --> 00:33:33,001 抱歉我不该那么说 希望你没挨枪子 也没死 513 00:33:48,418 --> 00:33:50,418 我干吗要穿红衣服?该死的时尚 514 00:33:50,418 --> 00:33:52,501 你之前有机会展示我们之间 可以有效地沟通 515 00:33:52,501 --> 00:33:54,168 可你搞砸了 巨大的错误 516 00:33:54,168 --> 00:33:55,459 对不起 请回我短信 517 00:33:55,459 --> 00:33:57,501 提醒 约翰史密斯开始跟您共享位置 518 00:34:08,334 --> 00:34:10,668 不行 停下!停下! 519 00:34:52,251 --> 00:34:56,209 约翰! 520 00:35:02,001 --> 00:35:03,001 约翰! 521 00:35:06,543 --> 00:35:07,543 约翰! 522 00:35:07,543 --> 00:35:10,584 好的 约翰 523 00:35:12,376 --> 00:35:15,876 你没事 我扶你起来 好吗? 524 00:35:15,876 --> 00:35:18,918 一、二、三! 525 00:35:19,959 --> 00:35:21,418 爸爸 妈妈回来了 526 00:35:26,084 --> 00:35:27,543 你没事吧? 527 00:35:28,376 --> 00:35:30,043 来吧 528 00:35:31,334 --> 00:35:32,543 好的 529 00:35:34,459 --> 00:35:35,668 你竟然说了“不”? 530 00:35:35,793 --> 00:35:37,126 我帮你洗个澡 那会有帮助的 531 00:35:37,126 --> 00:35:39,793 你竟然说了他妈的“不”! 532 00:35:39,793 --> 00:35:42,793 - 你竟然说了... - 加沃尔!我没有说“不”! 533 00:35:42,793 --> 00:35:45,459 - 好吧 我说了“不” 但是... - 我都听到了! 534 00:35:45,459 --> 00:35:48,084 我当时嘴被堵住了 可耳朵没有! 你说了“不” 535 00:35:48,084 --> 00:35:52,126 - 而且说得非常冷漠 - 加沃尔 我们以前讨论过这件事! 536 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 我们说好了的 537 00:35:53,126 --> 00:35:55,584 - 如果处于一种... - 是的 我知道我们说过什么 538 00:35:55,584 --> 00:35:58,043 但你的第一反应 就是想让他们杀了我! 539 00:35:58,043 --> 00:35:59,043 呼吸 540 00:35:59,043 --> 00:36:04,043 没错 可你没死 我非常高兴 541 00:36:06,001 --> 00:36:07,334 哦 好的 542 00:36:07,334 --> 00:36:10,584 你因为我没死而感到高兴 让我好欣慰啊 543 00:36:10,584 --> 00:36:12,668 - 你的手指有知觉吗? - 你居然叫他们杀我! 544 00:36:12,668 --> 00:36:14,334 你给谁 545 00:36:14,334 --> 00:36:15,418 - 打过电话吗? - 该死 546 00:36:17,168 --> 00:36:19,709 所以我当时才会叫你回来 547 00:36:22,126 --> 00:36:23,126 好的 548 00:36:24,001 --> 00:36:26,293 这是冷水 很快你就会感觉手指疼 549 00:36:26,293 --> 00:36:27,584 但这是好事 好吗? 550 00:36:28,001 --> 00:36:29,834 我们的儿子 你想过那一点吗? 551 00:36:29,834 --> 00:36:31,959 我的老二现在没知觉 552 00:36:32,751 --> 00:36:36,209 - 你的什么? - 我的老二没知觉 553 00:36:36,209 --> 00:36:39,084 我以前从没为任何事 感到这么害怕过 554 00:36:39,084 --> 00:36:40,168 你的老二? 555 00:36:40,668 --> 00:36:41,751 什么? 556 00:36:43,334 --> 00:36:44,334 好吧 557 00:36:49,251 --> 00:36:50,251 有什么感觉吗? 558 00:36:51,668 --> 00:36:54,126 我爱你! 559 00:36:59,293 --> 00:37:02,001 你不会失去老二的 我发誓 好吗? 560 00:37:06,334 --> 00:37:10,043 你等下会收到我发的好多短信 我之前非常生气 561 00:37:12,668 --> 00:37:13,543 有感觉吗? 562 00:37:18,376 --> 00:37:19,251 听着 563 00:37:20,001 --> 00:37:23,793 我们俩是一个团队 需要听对方的话 564 00:37:23,793 --> 00:37:28,959 你不能那样任意妄为 要是我们又失败了怎么办? 565 00:37:31,543 --> 00:37:32,751 有什么感觉吗? 566 00:37:33,501 --> 00:37:34,501 也许 567 00:37:37,501 --> 00:37:40,959 如果你把嘴放上去会有 568 00:37:42,334 --> 00:37:44,751 - 你他妈的混蛋! - 我还疼着呢 569 00:37:44,751 --> 00:37:45,834 我还疼着呢 570 00:37:47,626 --> 00:37:49,543 - 天啊 - 老二刚才开始疼了 571 00:37:49,543 --> 00:37:50,501 没事 572 00:38:01,084 --> 00:38:02,751 你是真的关心我吗? 573 00:38:05,418 --> 00:38:06,418 是的 574 00:38:07,334 --> 00:38:09,793 我真的真的很在乎你 575 00:38:10,793 --> 00:38:12,043 而且... 576 00:38:13,876 --> 00:38:17,584 - 我也关心你 - 不 但是... 577 00:38:20,209 --> 00:38:24,501 我是真的真的很在乎你 578 00:38:38,168 --> 00:38:42,668 所以 你不得不同意让对方杀了我 才能意识到你仍然爱着我 579 00:38:44,084 --> 00:38:47,584 好吧 这样听起来很奇怪 但是 是的 的确是这样 580 00:38:56,834 --> 00:38:58,293 这些短信 581 00:38:59,043 --> 00:39:00,751 “你最好要么挨枪子要么死掉” 582 00:39:02,418 --> 00:39:03,418 我的妈呀 583 00:39:04,501 --> 00:39:07,334 - 就没有你不威胁的人啊 - 把那些短信删了 584 00:39:08,293 --> 00:39:11,001 我 一个老太太 585 00:39:11,376 --> 00:39:14,043 任务结束了 赶紧删了 586 00:39:14,793 --> 00:39:16,084 那些短信不代表什么 587 00:39:25,293 --> 00:39:26,293 这样挺好的 588 00:39:28,584 --> 00:39:31,293 - 晚上同床共枕 - 是啊 589 00:39:35,293 --> 00:39:36,876 等我们回去之后 你想这样吗? 590 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 - 哪样? - 住一个房间? 591 00:39:45,126 --> 00:39:46,126 真的吗? 592 00:39:47,168 --> 00:39:50,209 - 你想这样吗? - 你听上去就像一只卡通小老鼠 593 00:39:50,751 --> 00:39:51,751 真的吗? 594 00:39:53,751 --> 00:39:58,043 - 好吧 我很惊讶 - 如果你愿意 我会做的 595 00:39:58,751 --> 00:40:02,709 好吧 我愿意 但我希望你也愿意 596 00:40:02,709 --> 00:40:04,501 如果不想 我就不会提出来了 597 00:40:04,501 --> 00:40:07,584 - 好啊 好极了 - 好棒 598 00:40:31,084 --> 00:40:33,709 - 你没事吧? - 没事 我只是要去散散步 599 00:40:34,959 --> 00:40:37,918 因为我想吃点东西 亲爱的 我饿了 600 00:40:39,084 --> 00:40:41,459 要知道 你可以就在这里解决 601 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 我是说放出来就是了 602 00:40:44,584 --> 00:40:46,793 你在说什么呢? 603 00:40:47,334 --> 00:40:51,001 - 我觉得你要放屁 - 我的天啊 我不是要放屁 604 00:40:51,001 --> 00:40:53,376 - 你... - 我知道你那天晚上放屁了 605 00:40:54,001 --> 00:40:55,834 - 什么? - 我没说出来 606 00:40:55,834 --> 00:40:58,209 是因为我不想你...你似乎挺难为情的 607 00:40:58,209 --> 00:41:01,376 - 我不在乎 - 我那晚没放屁 那... 608 00:41:01,376 --> 00:41:03,376 - 你没放吗? - 你可真奇怪 609 00:41:03,376 --> 00:41:05,668 - 我... - 没关系 放吧 是人都会放屁 610 00:41:05,668 --> 00:41:07,626 - 我不在乎 - 我知道 我也不在乎 611 00:41:07,626 --> 00:41:10,251 而且我也不想放屁 但是 我...我那晚没放 612 00:41:12,918 --> 00:41:15,043 我还是不出去了 我不需要吃东西 613 00:41:18,251 --> 00:41:19,459 就放出来吧 614 00:41:19,459 --> 00:41:21,293 - 你在放吗? - 没有 615 00:41:27,959 --> 00:41:29,168 我的天啊! 616 00:41:30,001 --> 00:41:31,918 - 天啊 - 闭嘴 617 00:41:33,793 --> 00:41:37,626 - 我要跳窗了 - 约翰 没那么臭 闭嘴! 618 00:41:38,084 --> 00:41:40,418 - 哦 我的天啊 继续打我 - 闭嘴! 619 00:41:40,876 --> 00:41:42,959 我需要分下神 620 00:43:19,876 --> 00:43:21,876 字幕翻译:杨婕 621 00:43:21,876 --> 00:43:23,959 创意监督:肖雪