1 00:00:08,418 --> 00:00:11,501 For at være tydelig. Jeg er ikke med for romantikken. 2 00:00:11,501 --> 00:00:13,418 Det er bare en øresnegl. 3 00:00:14,626 --> 00:00:15,459 Du ser pæn ud. 4 00:00:15,459 --> 00:00:16,418 Det gør du også. 5 00:00:16,418 --> 00:00:18,251 Ingen kontakt? Med nogen? 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,626 Heller ikke min mor? 7 00:00:22,751 --> 00:00:24,668 Hvad sker der, hvis vi fejler? 8 00:00:25,043 --> 00:00:25,876 Vores ægteskab? 9 00:00:25,876 --> 00:00:26,793 Vores mission. 10 00:00:27,709 --> 00:00:28,543 Hvad? 11 00:00:30,459 --> 00:00:31,459 Sikke en lortedag. 12 00:00:32,709 --> 00:00:33,918 Vil du kysse mig? 13 00:00:37,084 --> 00:00:42,043 MISSION UFULDENDT. EN FEJL. 2 FEJL TILBAGE. 14 00:00:44,876 --> 00:00:45,959 "Hejhej. 15 00:00:46,709 --> 00:00:48,584 "Velkommen til de italienske Dolomitter. 16 00:00:54,168 --> 00:00:56,834 "Check ind på Fanes hotel. Værelse 602. 17 00:00:57,876 --> 00:01:02,043 "Observer og rapporter om jeres naboer, Gavol og Parker Martin. 18 00:01:18,001 --> 00:01:20,293 "Aflyt begge deres telefoner. 19 00:01:20,876 --> 00:01:23,376 "Optag et vigtigt opkald kl. 17 i morgen. 20 00:01:25,459 --> 00:01:28,709 "Svigt ikke. Tak." 21 00:01:29,709 --> 00:01:31,293 Der er en note på champagnen. 22 00:01:32,084 --> 00:01:36,209 Der står: "Nyd den. Sørg for at fuldføre missionen denne gang." 23 00:01:39,001 --> 00:01:41,334 - Hejhej er så passiv-aggressiv nu. - Ja. 24 00:01:42,626 --> 00:01:44,209 Tænk, at Hejhej er en kvinde. 25 00:01:45,168 --> 00:01:47,376 - Hvad er der galt med dig? - Jeg spøgte. 26 00:01:47,376 --> 00:01:49,043 - Jeg syntes, det var sjovt. - Ja? 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,834 - Jeg straffer mig selv på passende vis. - Ja. Kom så. 28 00:01:58,251 --> 00:02:00,834 Jeg ville bare ikke spise ost. 29 00:02:01,293 --> 00:02:04,501 Det er deres speciale. Hvis du ikke ville spise ost, 30 00:02:04,501 --> 00:02:07,793 - skulle du have sagt noget tidligere. - Hvorfor? 31 00:02:07,793 --> 00:02:10,584 Du bestilte dit, og jeg bestilte mit. 32 00:02:11,084 --> 00:02:13,834 Du skal... Havde du det her? 33 00:02:13,834 --> 00:02:15,876 - Du er stadig hård. - Det er jeg. 34 00:02:16,751 --> 00:02:18,043 Genetisk lotteri. 35 00:02:18,043 --> 00:02:19,626 - Kan vi tale om noget? - Hvad? 36 00:02:19,626 --> 00:02:25,209 Jeg synes, at det at sove hver for sig er lidt meget. 37 00:02:25,209 --> 00:02:26,959 Din snorken er blevet så slem. 38 00:02:26,959 --> 00:02:29,293 Jeg skal bare kunne sove. 39 00:02:30,334 --> 00:02:33,043 Vi har aldrig sovet i samme seng. 40 00:02:33,751 --> 00:02:35,459 - Det passer ikke. Gør det? - Ja. 41 00:02:36,126 --> 00:02:38,043 En seng. Et badeværelse. 42 00:02:38,626 --> 00:02:40,168 Kan du klare det? 43 00:02:41,126 --> 00:02:44,959 Det er dig, der altid går nedenunder, når vi har haft sex. 44 00:02:45,709 --> 00:02:48,668 Det er kun fordi jeg ved, hvordan enebørn er. 45 00:02:48,668 --> 00:02:51,334 - Hvordan er enebørn? - I har brug for... 46 00:02:51,334 --> 00:02:54,751 - Hvad har vi brug for? - I er som rovfugle, hvor I har brug for 47 00:02:54,751 --> 00:02:58,126 - femten meter plads. - Det er så vanvittigt. 48 00:02:58,709 --> 00:03:01,584 - Skal du ikke have et bad? - Nej. 49 00:03:04,293 --> 00:03:06,376 Jeg vil se tv. 50 00:03:07,043 --> 00:03:08,668 De går tydeligvis i seng. 51 00:03:09,543 --> 00:03:13,084 Vi bør gå ud. Vi kunne tage en drink nedenunder? 52 00:03:13,251 --> 00:03:16,418 Hejhejs note gjorde mig ængstelig. 53 00:03:16,543 --> 00:03:19,668 - Jeg... Jeg vil ikke fejle. - Vi fejler ikke. 54 00:03:19,668 --> 00:03:21,751 Jeg passer på. Det lover jeg. 55 00:03:21,751 --> 00:03:25,334 Men det kunne være rart at gå ud 56 00:03:25,334 --> 00:03:27,209 og opleve noget af stemningen. 57 00:03:28,334 --> 00:03:31,001 Men det er så hyggeligt herinde. 58 00:03:31,001 --> 00:03:34,459 Ja, men vi kan tage babyalarmen med. Det bliver hyggeligt. 59 00:03:34,459 --> 00:03:38,084 Vi kan se dem hvor som helst, observer og rapporter. 60 00:03:38,084 --> 00:03:40,834 Ja, jeg vil bare blive her med dig. 61 00:03:40,959 --> 00:03:42,043 Godnat, skat. 62 00:03:42,168 --> 00:03:44,251 - Kan vi tale sammen? - Nu? 63 00:03:47,376 --> 00:03:48,626 Jeg vil have et... 64 00:03:50,126 --> 00:03:52,043 Et nøgent øjeblik. 65 00:03:52,043 --> 00:03:55,793 -"Nøgent øjeblik"? Hvad er det? - Det er terapi-sprog. 66 00:03:56,376 --> 00:03:59,209 Jeg synes, vi skal prøve, at vi to 67 00:03:59,209 --> 00:04:02,334 - sover i samme seng sammen. - Bare muligheden 68 00:04:02,459 --> 00:04:05,668 for din snorken vil holde mig vågen, okay? 69 00:04:06,251 --> 00:04:10,126 - Det er blevet bedre. - Hvordan ved du, det er blevet bedre? 70 00:04:10,126 --> 00:04:11,168 Du sover! 71 00:04:11,168 --> 00:04:14,501 Hvorfor er hun ond? Han vil sove ved siden af sin kone. 72 00:04:14,501 --> 00:04:16,876 Jeg ved det ikke. Hun lyder udmattet. 73 00:04:16,876 --> 00:04:21,168 Men er det så slemt at ville have kærlighed fra sin kone? 74 00:04:21,293 --> 00:04:23,626 Det er ikke det værste i verden. 75 00:04:23,626 --> 00:04:25,543 Det er Gavol Martin. 76 00:04:25,543 --> 00:04:29,459 Hendes formue er som Australiens BNP? 77 00:04:29,459 --> 00:04:32,543 - Hun skal sove. Det her er... - Det er fair. 78 00:04:32,543 --> 00:04:35,918 Hvorfor arrangerede jeg denne oplevelse... 79 00:04:35,918 --> 00:04:38,751 Hvorfor tror du, vi skal aflytte begges telefoner? 80 00:04:39,459 --> 00:04:40,584 Og ikke kun hendes? 81 00:04:41,126 --> 00:04:44,876 Jeg ved det ikke. Jeg tjekkede ham. 82 00:04:44,876 --> 00:04:48,543 Han er surfer. Han var, men det er det. 83 00:04:49,584 --> 00:04:51,793 Hvad med i morgen? Der er jeg din. 84 00:04:52,584 --> 00:04:54,376 Jeg arbejder ikke hele dagen. 85 00:04:54,376 --> 00:04:58,834 For at gøre det, skal jeg kunne sove. Okay? 86 00:04:59,418 --> 00:05:00,668 Okay. 87 00:05:02,959 --> 00:05:06,459 - Vil du love mig noget? - Ja, hvad? 88 00:05:06,459 --> 00:05:08,418 At vi aldrig bliver sådan? 89 00:05:08,418 --> 00:05:10,459 Selvom det hele går i stykker. 90 00:05:10,459 --> 00:05:11,834 Som det der? 91 00:05:14,251 --> 00:05:16,126 - Aftale. - Aftale. 92 00:05:31,543 --> 00:05:32,793 Hvad var det? 93 00:05:36,209 --> 00:05:37,584 Tjek udenfor. 94 00:05:55,668 --> 00:05:57,543 - Alt okay. - Alt okay. 95 00:06:12,959 --> 00:06:15,543 - Jeg troede, jeg hørte noget. - Alt er okay. 96 00:06:23,876 --> 00:06:25,001 Godnat. 97 00:06:50,459 --> 00:06:53,334 Hey, skat, kom. Hurtigt. 98 00:06:54,709 --> 00:06:58,084 Sujata sagde, pisterne skulle være rigtig stille i dag. 99 00:06:59,709 --> 00:07:01,793 Pakkede du EpiPens ned? 100 00:07:02,834 --> 00:07:04,668 - John? - Ja. 101 00:07:05,459 --> 00:07:07,834 Jeg kan ikke finde dem. 102 00:07:10,293 --> 00:07:11,959 De har sikkert en i restauranten. 103 00:07:11,959 --> 00:07:13,501 John - Tog i fitnesscenteret før alle vågnede. Ses nedenunder til morgenmad? 104 00:07:13,501 --> 00:07:14,959 Nok ikke til børn. 105 00:07:16,209 --> 00:07:17,709 De er på vej til pisterne. 106 00:07:17,709 --> 00:07:19,834 Men de taler vist ikke med hinanden. 107 00:07:27,293 --> 00:07:29,834 Vi kan bedst aflytte dem, hvis de ikke er sammen. 108 00:07:31,001 --> 00:07:31,876 Deler de sig, 109 00:07:31,876 --> 00:07:34,084 hvordan finder vi så hinanden? 110 00:07:35,209 --> 00:07:36,668 Vi kunne dele lokationer. 111 00:07:40,459 --> 00:07:42,168 Er du sikker på, du vil det? 112 00:07:43,418 --> 00:07:45,709 Vi vil ikke... Jo, altså... 113 00:07:45,709 --> 00:07:48,001 - Hvad? - Det er et stort skridt. 114 00:07:48,501 --> 00:07:52,001 Det er som at kende hinandens kode til mobilen eller noget. 115 00:07:52,418 --> 00:07:54,918 Det er arbejde, det ville bare være... 116 00:07:55,834 --> 00:07:57,584 - Vi behøver ikke, jeg... - Nej, nej. 117 00:07:58,126 --> 00:08:00,751 Lad os gøre det. 118 00:08:00,751 --> 00:08:01,793 Okay så. 119 00:08:01,793 --> 00:08:03,834 - Er du sikker? - Absolut. 120 00:08:06,376 --> 00:08:09,168 - Okay. - Fantastisk. 121 00:08:09,168 --> 00:08:11,001 - Gjort. - Gjort. 122 00:08:17,459 --> 00:08:20,001 - Hvem var det? - Det var noget... 123 00:08:20,959 --> 00:08:22,918 Bare noget spam. Det sker. 124 00:08:24,668 --> 00:08:26,709 Det er en sær mission. 125 00:08:26,709 --> 00:08:30,251 Som om vi er privatdetektiver for et skrantende ægteskab. 126 00:08:31,876 --> 00:08:34,334 - Må jeg få et stykke af din bacon? - Ja. 127 00:08:34,459 --> 00:08:37,459 Ja, jeg ved det. 128 00:08:38,251 --> 00:08:43,584 Jeg tror, barnet gør det så meget værre, fordi han er begravet i det spil, 129 00:08:43,584 --> 00:08:46,918 som om han vil ud af familien. Ikke? 130 00:08:51,501 --> 00:08:52,793 Han vil ud... 131 00:08:52,793 --> 00:08:54,709 Sådan her. 132 00:08:55,001 --> 00:08:58,626 Okay. Jeg ved ikke, hvordan jeg ellers skal gøre det, 133 00:08:58,626 --> 00:09:01,876 - snakke og... - Ja, 134 00:09:01,876 --> 00:09:05,043 bare tal ind imellem. Eller tyg. 135 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 - Ingen gør sådan. - Jeg gør. 136 00:09:08,126 --> 00:09:11,043 Vil du vide, hvordan du spiser? Sådan her. 137 00:09:16,376 --> 00:09:17,834 - Okay. - Som en trommesolo. 138 00:09:17,834 --> 00:09:19,168 - Lyder som STOMP. - Ja. 139 00:09:19,959 --> 00:09:21,668 I mine ører, hele tiden. 140 00:09:21,668 --> 00:09:23,251 - Virkelig? - Ja. 141 00:09:24,334 --> 00:09:25,418 Du er ond. 142 00:09:27,418 --> 00:09:29,001 Er det din? 143 00:09:29,001 --> 00:09:32,709 - Du godeste. Tak. - Det er ikke noget problem. 144 00:09:33,834 --> 00:09:36,418 Tom, tænk, hvis jeg havde tabt mit tørklæde. 145 00:09:36,418 --> 00:09:38,709 Du ville være så ked af det. 146 00:09:38,709 --> 00:09:41,126 Ja. Du elsker det tørklæde. 147 00:09:41,126 --> 00:09:43,459 - Ja. - Smukt tørklæde. Jeg tog det næsten. 148 00:09:43,459 --> 00:09:44,584 Vær forsigtig. 149 00:09:44,584 --> 00:09:46,043 Hvor fik du det fra? 150 00:09:46,834 --> 00:09:50,001 Jeg gav det til hende på vores anden date. 151 00:09:51,001 --> 00:09:52,168 Det var? 152 00:09:53,084 --> 00:09:56,168 - For 49 år siden. - Næsten 50. 153 00:09:56,168 --> 00:09:59,709 Et halvt århundrede. Det er vildt, utroligt. Hvor er I fra? 154 00:09:59,709 --> 00:10:04,126 Vi er fra Konstanz. Det er i det sydlige Tyskland, 155 00:10:04,126 --> 00:10:06,376 lige ved den schweiziske grænse. 156 00:10:06,376 --> 00:10:08,209 - Wow! - Wow. Det er cool. 157 00:10:08,209 --> 00:10:10,918 Vi snakkede netop om at besøge det område. 158 00:10:10,918 --> 00:10:13,043 - Er der rart? - I ville elske det. Ja. 159 00:10:14,501 --> 00:10:16,918 - Det er lige ved søen. - Jeg beklager, 160 00:10:16,918 --> 00:10:18,959 - men vi må gå. - Det er en stor sø. 161 00:10:18,959 --> 00:10:20,501 - Wow. - Den største i Tyskland. 162 00:10:20,501 --> 00:10:22,959 Virkelig? Er den så stor som Como? 163 00:10:23,418 --> 00:10:25,834 Okay, ja, så rart at møde jer. 164 00:10:25,834 --> 00:10:28,293 - Måske ses vi senere. - Ja. Farvel. 165 00:10:28,293 --> 00:10:29,251 Smag vores vin. 166 00:10:29,251 --> 00:10:31,334 - Jeg vil prøve jeres vin. - Kom nu. 167 00:10:31,334 --> 00:10:34,459 - Rart at møde jer. Ses. - Mange tak. Tak. 168 00:10:34,459 --> 00:10:35,751 John. 169 00:10:36,543 --> 00:10:40,001 - Hvad? - Jeg hader ferievenner. 170 00:10:40,001 --> 00:10:43,084 Pointen med at tage på ferie er at efterlade venner. 171 00:10:43,084 --> 00:10:44,793 Man inviterer ikke nye ind. 172 00:10:48,751 --> 00:10:50,543 Det her tager for evigt. 173 00:10:50,543 --> 00:10:54,876 Er der en anden måde at komme ned på udover ski? For 174 00:10:56,126 --> 00:10:57,668 det kan jeg ikke. 175 00:10:58,709 --> 00:11:00,293 Kan du ikke stå på ski? 176 00:11:01,876 --> 00:11:02,876 Nej. 177 00:11:03,751 --> 00:11:05,543 Du købte alt det skiudstyr. 178 00:11:07,626 --> 00:11:09,168 Ja, fordi det så fedt ud. 179 00:11:10,918 --> 00:11:14,626 - Sig, du spøger. - Jeg ville aldrig spøge med mode. 180 00:11:21,293 --> 00:11:22,543 Hvem er det? 181 00:11:25,001 --> 00:11:25,959 John. 182 00:11:27,209 --> 00:11:29,376 Hallo, er du okay? 183 00:11:31,251 --> 00:11:34,126 Du ringede tre gange. Jeg troede, noget var galt. 184 00:11:35,084 --> 00:11:36,793 Ja, men jeg kan ikke lige nu... 185 00:11:37,209 --> 00:11:39,668 Har du prøvet at slukke og så tænde den? 186 00:11:46,001 --> 00:11:47,834 Gå til indstillinger. 187 00:11:49,209 --> 00:11:50,709 Det vil bede om et kodeord. 188 00:11:50,709 --> 00:11:55,584 Golly, wolly, 0-4-0-1, udråbstegn. 189 00:11:55,584 --> 00:11:56,668 Nej. 190 00:11:57,668 --> 00:11:59,459 0, 4, 191 00:12:00,834 --> 00:12:04,209 0, 1, udråbstegn. 192 00:12:05,084 --> 00:12:08,293 Så ved jeg ikke. Jeg ringer til firmaet, når jeg er tilbage. 193 00:12:09,168 --> 00:12:10,293 Ja, hun er her. 194 00:12:12,293 --> 00:12:13,668 Jeg er nødt til at gå. 195 00:12:13,668 --> 00:12:16,376 Okay. Farvel. Farvel, jeg elsker dig. 196 00:12:27,668 --> 00:12:29,668 Hvor ofte kontakter du hende? 197 00:12:36,293 --> 00:12:40,084 - Et par gange om dagen. - Et par gange om dagen? 198 00:12:40,918 --> 00:12:42,709 Mener du det? 199 00:12:43,709 --> 00:12:45,251 Nej, smil ikke, det er... 200 00:12:46,043 --> 00:12:47,418 - Jeg... - Det er så farligt. 201 00:12:47,418 --> 00:12:49,084 Hvad ved hun om os? 202 00:12:49,084 --> 00:12:52,209 - Hvad ved hun? - Ikke noget kompromitterende. 203 00:12:53,251 --> 00:12:56,293 - Det gør hun ikke. - Kalder hun dig dit nye navn? 204 00:12:58,751 --> 00:13:02,126 Nej. Men hun tror... 205 00:13:03,043 --> 00:13:06,334 Jeg rejser meget med arbejde. Hun ved, jeg er gift. Det er det. 206 00:13:06,334 --> 00:13:08,584 - Det er det. - Derfor holder vi ikke kontakt. 207 00:13:08,584 --> 00:13:09,959 - Det her er... - Ja. 208 00:13:11,418 --> 00:13:14,293 - Det er ikke... - Det er ikke kun farligt for os, 209 00:13:14,293 --> 00:13:17,126 men også for din mor. Det er skide egoistisk. 210 00:13:17,126 --> 00:13:19,668 Jeg kan ikke forlade min mor. Okay? 211 00:13:19,668 --> 00:13:20,793 Jeg er alt, hun har. 212 00:13:20,793 --> 00:13:23,293 Min far døde, jeg er ene mand i hendes liv, 213 00:13:23,293 --> 00:13:25,626 jeg tager mig af hende. Jeg må tale med mor. 214 00:13:25,626 --> 00:13:26,709 Det er indiskutabelt. 215 00:13:26,709 --> 00:13:28,501 - Men det er... - Jeg ved det. 216 00:13:28,501 --> 00:13:30,959 Jeg ville ikke kompromittere os sådan her. 217 00:13:30,959 --> 00:13:32,209 Beklager min tavshed, 218 00:13:32,209 --> 00:13:35,501 men jeg vidste ikke, hvad jeg skulle sige, okay? Undskyld. 219 00:13:35,501 --> 00:13:38,876 Men jeg er sikker, du snakker med din far, bare lidt. 220 00:13:38,876 --> 00:13:41,126 - Det gør jeg ikke. - Hvad gør du ikke? 221 00:13:41,126 --> 00:13:42,376 Jeg taler ikke med ham. 222 00:13:44,918 --> 00:13:46,376 - Overhovedet ikke? - Nej. 223 00:13:46,376 --> 00:13:48,334 Forsvandt du bare, da du tog jobbet? 224 00:13:49,376 --> 00:13:50,418 Ja. 225 00:13:55,459 --> 00:13:58,293 - Døm mig ikke for det. - Jeg vil ikke dømme dig. Jeg... 226 00:13:58,293 --> 00:14:00,376 Du ved intet om min far. 227 00:14:01,834 --> 00:14:03,376 Hvad hvis han mishandlede mig? 228 00:14:06,543 --> 00:14:07,543 Ja. 229 00:14:11,334 --> 00:14:12,168 Undskyld. 230 00:14:12,168 --> 00:14:14,918 Jeg er ked af det. Jeg vidste det ikke. 231 00:14:15,501 --> 00:14:17,376 Han mishandlede mig ikke. Men 232 00:14:17,376 --> 00:14:18,751 det er ligesom... 233 00:14:19,084 --> 00:14:21,709 - Vent, hvad? - Pointen er, at du intet ved, 234 00:14:21,709 --> 00:14:24,418 - så lad være med at... - Han mishandlede dig ikke? 235 00:14:24,418 --> 00:14:25,418 Sagde du bare... 236 00:14:25,418 --> 00:14:27,834 - Selvfølgelig ikke. - Var det første eksempel på, 237 00:14:27,834 --> 00:14:29,751 - hvorfor I ikke snakker? - Det er... 238 00:14:29,751 --> 00:14:33,168 - Og det er ikke sandt? - Du går glip af pointen. 239 00:14:38,418 --> 00:14:39,543 Okay, det er dem. 240 00:14:42,751 --> 00:14:44,251 Kom, de slipper fra os. 241 00:14:45,918 --> 00:14:47,501 John, kom nu! 242 00:14:50,251 --> 00:14:51,709 Kom så, for fanden! 243 00:15:23,668 --> 00:15:26,626 Lad os opfinde en sport, hvor man kaster sig ned ad 244 00:15:26,626 --> 00:15:28,043 - et smuk bjerg. - Er du okay? 245 00:15:28,043 --> 00:15:30,126 Nej. Det gør jeg ikke igen. 246 00:15:30,959 --> 00:15:34,459 Ja, det er en god idé, Jorgensen. Måske gør rige røvhuller det 247 00:15:34,459 --> 00:15:36,168 - i fremtiden. - Siger det bare. 248 00:15:36,168 --> 00:15:39,751 Hvorfor tage til et ski-resort, hvis du ikke vil stå på ski? 249 00:15:39,751 --> 00:15:42,168 Jeg har det skidt. Stå på ski uden mig. 250 00:15:49,001 --> 00:15:50,834 Vil du have noget, Graham? 251 00:15:59,043 --> 00:16:01,084 Vi har nogle timer til at aflytte dem. 252 00:16:01,084 --> 00:16:02,626 Hvorfor tvinger du ham? 253 00:16:02,626 --> 00:16:05,418 Jeg prøver ikke at tvinge ham til noget. 254 00:16:05,418 --> 00:16:07,668 Han vil ikke have noget. Lad os gå. 255 00:16:07,668 --> 00:16:09,084 - Tak. - Tak. 256 00:16:12,501 --> 00:16:13,709 Hvem ringer hun til? 257 00:16:14,459 --> 00:16:16,251 Hvem taler milliardærer med? 258 00:16:16,251 --> 00:16:18,126 Måske ringer hun til sin mor. 259 00:16:18,709 --> 00:16:21,209 Flot, Jane. 260 00:16:28,251 --> 00:16:29,334 Se, hvem det er. 261 00:16:29,334 --> 00:16:30,584 - Hej venner. - Hej. 262 00:16:30,584 --> 00:16:33,626 - Nyder I julemarkedet? - Ja. Vi... 263 00:16:33,626 --> 00:16:36,293 - Vi skal faktisk afsted, så... - Ja, vi må gå... 264 00:16:36,293 --> 00:16:37,793 Hør, inden I går, 265 00:16:37,793 --> 00:16:40,459 Rita og jeg fandt et dejligt tapas-sted. 266 00:16:40,459 --> 00:16:42,918 - Lad os gøre det. - Dejligt, det gør vi. 267 00:16:42,918 --> 00:16:46,126 Jeg sagde til Tom, at I var et smart par. 268 00:16:46,126 --> 00:16:48,001 Hvad er jeres værelsesnummer? 269 00:16:48,001 --> 00:16:50,918 Vi bor på et smukt værelse med store vinduer, 270 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 - udsigt over bjergene... - Stop. 271 00:16:52,918 --> 00:16:54,584 - ...og når solen... - Stop. 272 00:16:54,584 --> 00:16:57,793 Hold kæft, kælling. Jeg har en pistol, og jeg skyder dig. 273 00:16:59,084 --> 00:17:00,793 Bare vær stille. 274 00:17:05,251 --> 00:17:06,918 Vores mål er væk. 275 00:17:07,043 --> 00:17:09,501 Og vores ferievenner. "Jeg har et våben"? 276 00:17:10,209 --> 00:17:12,209 En burger, mellem fritter. 277 00:17:16,168 --> 00:17:18,459 Hey, mester. Din burger er her. 278 00:17:19,126 --> 00:17:22,043 Selvom de hader hinanden, virker de uadskillelige. 279 00:17:28,251 --> 00:17:31,168 I går sagde du, du ikke ville arbejde hele dagen. 280 00:17:31,793 --> 00:17:33,334 Det gjorde jeg ikke. 281 00:17:33,459 --> 00:17:37,084 Jeg sagde, jeg ikke ville arbejde hele dagen, men noget af dagen. 282 00:17:37,668 --> 00:17:38,918 Det sagde hun ikke. 283 00:17:38,918 --> 00:17:40,751 Han misforstod hende. 284 00:17:41,418 --> 00:17:44,959 Du misforstår mig bevidst, så du kan blive vred på mig. 285 00:17:45,959 --> 00:17:46,959 Se? 286 00:17:47,626 --> 00:17:50,418 Nej. Nej, du sagde: 287 00:17:50,418 --> 00:17:52,918 "Jeg arbejder ikke hele dagen." 288 00:17:52,918 --> 00:17:56,084 Nej, jeg sagde, at jeg ikke arbejder hele dagen. 289 00:17:58,459 --> 00:18:01,126 Okay, jeg ville ønske jeg... Du er... 290 00:18:01,126 --> 00:18:05,209 Gid, jeg havde en optagelse. så jeg kan afspille, hvor forkert det er. 291 00:18:05,209 --> 00:18:07,251 Vi har en, skal vi give den til ham? 292 00:18:10,084 --> 00:18:11,709 - Hvad er der med dig? - Ingenting. 293 00:18:11,709 --> 00:18:13,834 Det var sjovt for et øjeblik siden. 294 00:18:13,834 --> 00:18:14,876 Hvad sker der? 295 00:18:15,418 --> 00:18:17,376 Hvorfor gik du ud for at ringe? 296 00:18:18,168 --> 00:18:20,043 Hvorfor skjule det for mig? 297 00:18:22,001 --> 00:18:23,209 Du er underlig. 298 00:18:24,376 --> 00:18:25,459 Du er fjern, 299 00:18:25,459 --> 00:18:27,043 og trækker dig fra mig, fint. 300 00:18:27,043 --> 00:18:29,251 Det er nok for intenst for dig. 301 00:18:29,251 --> 00:18:31,876 Skørt, det kommer fra en kvinde, der ville 302 00:18:31,876 --> 00:18:34,084 have egne værelser i vores forhold. 303 00:18:34,084 --> 00:18:36,126 - Jeg har ikke... - Er det dét, du vil? 304 00:18:36,126 --> 00:18:38,126 - Om det er? - Du bekræfter det. 305 00:18:38,126 --> 00:18:39,668 Du er til kølige Jane. 306 00:18:39,668 --> 00:18:42,376 - Det sagde jeg ikke. - Det kan jeg godt. 307 00:18:42,376 --> 00:18:44,751 - Nej, jeg... - Jeg kan holde på hemmeligheder. 308 00:18:45,501 --> 00:18:47,168 Hvad laver du? 309 00:18:47,959 --> 00:18:48,834 Okay. 310 00:18:48,834 --> 00:18:51,376 Hvis du vil være fru Kølig, lad os være kølige. 311 00:18:51,376 --> 00:18:53,876 Lad os ikke snakke resten af tiden. 312 00:18:53,876 --> 00:18:55,168 Jeg kan også være kølig. 313 00:19:00,751 --> 00:19:02,918 Surmuler du? Du surmuler. 314 00:19:04,334 --> 00:19:06,584 Vil du egentlig være i dette ægteskab? 315 00:19:10,084 --> 00:19:12,126 Hvorfor siger du sådan lige nu? 316 00:19:15,251 --> 00:19:16,876 Jeg ikke er sikker på, jeg vil. 317 00:19:23,376 --> 00:19:24,876 Tja, det er tydeligt. 318 00:19:25,501 --> 00:19:28,293 Det er tydeligt, vi skal have en seriøs snak senere. 319 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 Ja. 320 00:19:31,168 --> 00:19:32,709 Jeg skal til mit møde. 321 00:19:32,709 --> 00:19:34,668 Okay, de går endelig hver til sit. 322 00:19:34,668 --> 00:19:37,209 Jeg følger efter hende. Vær kølig. 323 00:19:37,209 --> 00:19:38,709 - Fint, farvel. - Farvel. 324 00:19:38,709 --> 00:19:40,043 - Farvel. - Farvel. 325 00:19:46,668 --> 00:19:48,126 Denne vej. 326 00:19:54,918 --> 00:19:57,918 Beklager. Kun for Alpine Peaks Club-medlemmer. 327 00:20:01,293 --> 00:20:02,751 Undskyld. 328 00:20:11,876 --> 00:20:14,543 TILLAD SMITH AT SE PLACERING 329 00:20:44,834 --> 00:20:46,209 Må jeg få en vodka med is? 330 00:21:33,043 --> 00:21:34,084 Døm mig ikke. 331 00:21:36,251 --> 00:21:38,168 Det skal være et sted at slappe af. 332 00:21:40,834 --> 00:21:42,168 Det er ødelagt. 333 00:21:43,584 --> 00:21:44,584 Fugt. 334 00:22:01,001 --> 00:22:02,668 - Hej. - Hej. 335 00:22:02,668 --> 00:22:05,001 - Vi er vist naboer. - De bryllupsrejsende. 336 00:22:05,001 --> 00:22:08,293 - I virker glade. - Ja. 337 00:22:11,543 --> 00:22:13,459 - Er det din søn? - Ja. 338 00:22:13,918 --> 00:22:15,876 Han nyder naturen, ser jeg. 339 00:22:17,043 --> 00:22:19,334 Han bruger vist for meget tid på den. 340 00:22:19,793 --> 00:22:21,334 Han ser ret tilfreds ud. 341 00:22:22,126 --> 00:22:24,168 Jeg mener, børn skal være tilfredse. 342 00:22:24,168 --> 00:22:27,918 Tja, tilfreds er ikke det samme som glad. 343 00:22:35,834 --> 00:22:37,001 Huset betaler. 344 00:22:39,126 --> 00:22:40,626 Og min favorit. 345 00:22:41,376 --> 00:22:44,418 - Du må være synsk. - Hvad kunne du tænke dig? 346 00:22:45,793 --> 00:22:48,959 Må jeg få en skål rå ris? 347 00:22:49,793 --> 00:22:51,168 Og det samme som hende. 348 00:22:52,501 --> 00:22:53,668 Okay, ja. 349 00:23:05,501 --> 00:23:06,543 Hvor er du fra? 350 00:23:09,918 --> 00:23:10,918 Uganda. 351 00:23:11,959 --> 00:23:13,126 Det er løgn. 352 00:23:13,668 --> 00:23:15,709 Jeg boede i Uganda i halvandet år. 353 00:23:15,834 --> 00:23:17,543 Du sagde til lift-operatøren, 354 00:23:17,543 --> 00:23:21,084 at en hvid mand vil æde dig, bare for at komme med i gondolen. 355 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 Folk skal ikke fortælle mig, hvor jeg må være. 356 00:23:32,334 --> 00:23:33,751 - Tak. - Velbekomme. 357 00:23:38,168 --> 00:23:39,209 Er du sulten? 358 00:23:42,626 --> 00:23:43,709 Til din telefon. 359 00:23:47,626 --> 00:23:48,751 Tak. 360 00:23:48,751 --> 00:23:50,793 Det burde hjælpe med fugtigheden. 361 00:23:55,834 --> 00:23:58,043 - Skål. - Skål. 362 00:23:59,543 --> 00:24:01,084 Jeg så jer på pisterne. 363 00:24:01,084 --> 00:24:04,043 - Skal du ud igen? - Nok ikke. 364 00:24:04,043 --> 00:24:07,209 - Min kone har det ikke godt. - Det er ærgerligt. 365 00:24:08,251 --> 00:24:09,168 Hun overlever. 366 00:24:10,626 --> 00:24:11,584 Hvad med dig? 367 00:24:13,626 --> 00:24:14,668 Hvad med mig? 368 00:24:15,376 --> 00:24:16,418 Hvordan har du det? 369 00:24:20,584 --> 00:24:23,501 Ja, jeg... Jeg har haft det bedre. 370 00:24:25,501 --> 00:24:26,959 Hvorfor flirter du med mig? 371 00:24:26,959 --> 00:24:29,543 Hvis du spørger om det, går det ikke godt. 372 00:24:31,793 --> 00:24:33,376 - Ved du hvad? - Hvad? 373 00:24:34,126 --> 00:24:36,126 Det er et godt tidspunkt til en affære. 374 00:24:37,501 --> 00:24:38,709 Smukt sted, 375 00:24:40,084 --> 00:24:43,751 interessant mand, uforstyrret. 376 00:24:44,793 --> 00:24:46,876 Og jeg tror, jeg er ved at blive skilt. 377 00:24:49,501 --> 00:24:50,834 Kan I ikke løse det? 378 00:24:52,668 --> 00:24:54,959 Skal vi have sex eller fikse mit ægteskab? 379 00:24:57,501 --> 00:25:00,334 Jeg giftede mig med Gavol efter tre måneder. 380 00:25:00,793 --> 00:25:03,709 Den mest levende person, jeg nogensinde har mødt. 381 00:25:04,334 --> 00:25:06,501 Jeg var professionel surfer. 382 00:25:06,501 --> 00:25:10,043 Jeg styrede på umulige bølger, 383 00:25:10,043 --> 00:25:15,084 og der var hun med sand i håret og smilede til mig. 384 00:25:16,751 --> 00:25:19,668 Og bagefter var vi begge så tændte, 385 00:25:20,918 --> 00:25:23,501 at vi kneppede og kneppede. 386 00:25:26,709 --> 00:25:29,501 Tja, jeg mener, 387 00:25:29,501 --> 00:25:32,626 utroskab er den største løgn i et ægteskab, så... 388 00:25:33,251 --> 00:25:34,751 Jeg kan ikke lyve så stort. 389 00:25:35,543 --> 00:25:36,918 Jeg lyver om små ting. 390 00:25:38,168 --> 00:25:41,126 - Hvilke små ting? - Tja... 391 00:25:42,376 --> 00:25:46,626 Jeg siger til min mand, at jeg har et møde, når jeg ikke har. 392 00:25:47,876 --> 00:25:52,209 Jeg tror, han... Det sårer ham mindre, hvis det er om arbejde. 393 00:25:52,959 --> 00:25:54,918 Sommetider skal jeg bare væk. 394 00:25:57,001 --> 00:25:58,168 Det forstår jeg godt. 395 00:25:59,293 --> 00:26:00,251 Og nu 396 00:26:00,251 --> 00:26:04,168 prøver jeg at få den følelse igen. 397 00:26:07,293 --> 00:26:09,418 Men jeg tror ikke, det kan ske. 398 00:26:14,293 --> 00:26:15,459 Jøsses. 399 00:26:16,043 --> 00:26:18,001 - Undskyld. - Nej, jeg er... 400 00:26:18,626 --> 00:26:21,584 Jeg forsøger at forestille mig dig som surfer. 401 00:26:22,418 --> 00:26:25,501 Det er lang tid siden. Jeg kender ikke den fyr mere. 402 00:26:26,376 --> 00:26:28,209 Men det er okay. 403 00:26:29,626 --> 00:26:34,293 Det er ham, jeg er bekymret for. Hvordan han kommer videre i livet. 404 00:26:35,668 --> 00:26:37,209 Han føler... 405 00:26:37,209 --> 00:26:39,168 Det føles, som om han er ensom. 406 00:26:39,168 --> 00:26:44,043 Han er så optaget af det videospil, at han må være ensom. 407 00:26:46,793 --> 00:26:48,084 Giv mig din telefon. 408 00:26:49,501 --> 00:26:51,001 - Hvad? - Giv mig din telefon. 409 00:26:52,959 --> 00:26:56,584 Jeg hjælper dig med at komme i kontakt... Hvad hedder han? 410 00:26:56,584 --> 00:26:58,126 - Graham. - Graham. 411 00:26:58,834 --> 00:27:00,834 Graham, hvilket spil spiller du? 412 00:27:00,834 --> 00:27:02,126 - Skate City. - Skate City. 413 00:27:02,126 --> 00:27:03,668 Skate City. Okay. 414 00:27:10,501 --> 00:27:12,168 Okay, det downloader. 415 00:27:13,626 --> 00:27:16,584 Han elsker Skate City. Nu elsker du Skate City. 416 00:27:19,834 --> 00:27:20,876 Ja. 417 00:27:20,876 --> 00:27:22,251 Okay, det prøver vi. 418 00:27:24,251 --> 00:27:27,126 Han ville komme her for at være sammen, men... 419 00:27:27,668 --> 00:27:29,668 ...måden han ser på mig på, og... 420 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 ...og jeg... 421 00:27:34,918 --> 00:27:37,709 - Jeg ved ikke, hvad jeg vil sige. - Helt fint. Lad mig 422 00:27:38,709 --> 00:27:40,709 tjekke din telefon, sikre at den... 423 00:27:45,501 --> 00:27:49,126 - Den virker vist nu. - Hold da op, wow. Det er... 424 00:27:50,418 --> 00:27:51,834 Du er en mirakelmager. 425 00:27:53,168 --> 00:27:54,168 Er du okay? 426 00:27:55,209 --> 00:27:57,084 - Er du okay? - Ja, undskyld. 427 00:27:57,084 --> 00:27:59,709 Jeg følte mig bare lidt utilpas. 428 00:27:59,709 --> 00:28:02,668 - Jeg tror, det må være højden. - Ja. Klart nok. 429 00:28:02,668 --> 00:28:05,584 - Vil du have noget vand? - Nej. Jeg skal bare... 430 00:28:05,584 --> 00:28:07,334 - Jeg skal på... - Sikker? 431 00:28:07,334 --> 00:28:08,959 Ja. Undskyld mig. 432 00:28:13,834 --> 00:28:16,043 Hej. Hvordan spiller man det? 433 00:28:19,251 --> 00:28:21,293 Hvad så? Det er mig, læg en besked. 434 00:28:21,293 --> 00:28:23,959 Telefonen er aflyttet, den er 16.58. Hvor er du? 435 00:28:28,626 --> 00:28:29,959 RM-263-04 FORBIND 436 00:28:29,959 --> 00:28:30,918 STARTER INPUT 437 00:28:30,918 --> 00:28:31,918 HENTER LYD STREAM 438 00:28:31,918 --> 00:28:34,043 ETABLERER KRYPTERET KANAL 439 00:28:39,626 --> 00:28:41,168 Jo, nej. 440 00:28:47,418 --> 00:28:50,709 Undskyld? Hvor er toiletterne? 441 00:28:51,584 --> 00:28:53,959 Jeg skal derhen, jeg kan vise vej. 442 00:28:53,959 --> 00:28:55,584 Okay. Tak. 443 00:28:56,834 --> 00:28:59,334 - Er du okay, frøken? - Jeg er okay. 444 00:28:59,334 --> 00:29:02,043 Jeg klarer mig, tak. 445 00:29:05,084 --> 00:29:06,876 Hvorfor går vi udenfor? 446 00:29:07,626 --> 00:29:08,543 Hvor skal du hen? 447 00:29:08,543 --> 00:29:11,459 - Du kunne bruge noget luft. - Hvor skal vi hen? 448 00:29:11,459 --> 00:29:14,043 - Nej. Rør mig ikke. - Hold kæft. 449 00:29:14,293 --> 00:29:15,834 - Ved, hvem jeg er er? - Hold kæft. 450 00:29:15,834 --> 00:29:16,751 Hjælp! 451 00:29:23,293 --> 00:29:25,418 Hvad så? Det er mig, læg en besked. 452 00:29:25,418 --> 00:29:27,876 Han er sådan et røvhul. 453 00:29:27,876 --> 00:29:31,584 Hjælp! Slip mig! 454 00:29:33,584 --> 00:29:34,668 Hvem er du? 455 00:29:35,209 --> 00:29:37,168 Sig, hvem du er, hvad vil du? 456 00:29:37,834 --> 00:29:39,626 Vil du have penge? Hvad vil du? 457 00:29:41,668 --> 00:29:42,793 Jeg vil... 458 00:29:51,043 --> 00:29:52,293 Slip mig! 459 00:29:52,959 --> 00:29:54,043 Åh gud. 460 00:29:57,293 --> 00:29:58,459 Åbn døren. 461 00:29:58,459 --> 00:30:00,418 Ind. Kom så. 462 00:30:20,126 --> 00:30:21,084 Hey. 463 00:30:21,084 --> 00:30:23,459 Aflytter du Gavols telefon? Hvor fanden er du? 464 00:30:23,459 --> 00:30:24,918 De kidnapper Gavol. 465 00:30:24,918 --> 00:30:25,834 Hvad? 466 00:30:25,834 --> 00:30:27,209 De kidnapper Gavol. 467 00:30:28,334 --> 00:30:29,376 For fanden da. 468 00:30:30,001 --> 00:30:33,251 - Jeg kan ikke se din lokation. - Jeg slukkede for den. 469 00:30:33,251 --> 00:30:34,626 Du er så umoden. 470 00:30:34,626 --> 00:30:36,668 - Såsom... - Det taler vi om senere. 471 00:30:36,668 --> 00:30:39,293 Okay. Jeg har fandeme... Ligegyldigt, vi... 472 00:30:40,793 --> 00:30:41,793 En mobil ringer. 473 00:30:42,876 --> 00:30:44,126 Det er Parkers. 474 00:30:44,126 --> 00:30:45,918 Det er opkaldet, jeg optager det. 475 00:30:46,793 --> 00:30:48,834 - Hvad er der, Gavol? - Parker Martin? 476 00:30:48,834 --> 00:30:51,459 - Ja, hvem er det? - Vi har din kone Gavol. 477 00:30:51,459 --> 00:30:52,501 Lægger du på 478 00:30:52,501 --> 00:30:54,793 eller prøver at få hjælp, er hun død. 479 00:30:54,793 --> 00:30:55,918 Hjælp! 480 00:30:55,918 --> 00:30:57,418 Hvad er du... Hvem er det? 481 00:30:57,418 --> 00:30:58,959 Stop så, slip mig! 482 00:30:58,959 --> 00:31:00,376 Hørte du det? 483 00:31:01,876 --> 00:31:02,876 Ja. 484 00:31:03,751 --> 00:31:04,709 Hvor meget? 485 00:31:04,709 --> 00:31:07,418 Du skal give afkald på alle dine aktier, 486 00:31:07,418 --> 00:31:10,043 så snart vi lægger på. Du har en time. 487 00:31:10,043 --> 00:31:11,376 Det er umuligt. 488 00:31:12,251 --> 00:31:15,251 - Bestyrelsen vil aldrig tillade det. - Du må få dem til det. 489 00:31:15,251 --> 00:31:18,418 Enoghalvtreds procent, når vi lægger på. 490 00:31:18,418 --> 00:31:20,959 Hør her, det er terrorisme. 491 00:31:20,959 --> 00:31:25,251 - Lovligt kan de ikke gøre det. - Jeg slår din kone ihjel. 492 00:31:25,959 --> 00:31:28,918 Det er ja eller nej. 493 00:31:32,751 --> 00:31:34,501 Ja eller nej? 494 00:31:45,668 --> 00:31:46,668 Nej. 495 00:31:48,709 --> 00:31:49,709 Ingen aftale. 496 00:31:50,209 --> 00:31:52,918 - Sig farvel til din mand. - Sagde han nej? 497 00:32:03,084 --> 00:32:04,084 Okay. 498 00:32:05,001 --> 00:32:06,501 Okay, det var forfærdeligt. 499 00:32:06,501 --> 00:32:09,584 Men vi optog det. Vi har fuldført missionen, 500 00:32:09,584 --> 00:32:11,793 du burde komme tilbage nu. John? 501 00:32:12,668 --> 00:32:14,876 Jeg forstår det. Men det er ikke vores job. 502 00:32:14,876 --> 00:32:17,001 - Vi skulle ikke... - Men det gjorde vi. 503 00:32:17,001 --> 00:32:19,876 Hun er mor, okay? Vi kan ikke bare efterlade hende. 504 00:32:19,876 --> 00:32:23,793 Det er ikke vores fucking opgave. Gør ikke noget dumt. 505 00:32:23,793 --> 00:32:25,459 - Kom tilbage. - Et kvarter. 506 00:32:25,459 --> 00:32:27,001 - Jeg mener det. - Et kvarter. 507 00:32:27,001 --> 00:32:28,834 Ringer jeg ikke, kom og find mig. 508 00:32:29,418 --> 00:32:32,043 John, hør! Er... 509 00:32:35,834 --> 00:32:37,418 Du er så irriterende. 510 00:33:08,043 --> 00:33:09,043 Løb. 511 00:33:25,376 --> 00:33:28,918 Det er så dumt! Du har bare at være skudt eller død, når du ignorerer mig sådan 512 00:33:28,918 --> 00:33:33,001 Undskyld, jeg sagde det, jeg håber, du ikke er skudt eller død 513 00:33:48,418 --> 00:33:50,418 Hvorfor har jeg rødt på? Lortemode. 514 00:33:50,418 --> 00:33:51,668 Du havde en chance for at vise, at vi kan kommunikere effektivt. 515 00:33:52,584 --> 00:33:54,168 Men du ødelagde det. - Stor fejl 516 00:33:54,168 --> 00:33:55,459 Undskyld, svar mig 517 00:33:55,459 --> 00:33:57,501 OBS! - John Smith begyndte at dele placering med dig 518 00:34:08,334 --> 00:34:10,668 Hey, stop så? Stop! 519 00:34:52,251 --> 00:34:56,209 John! 520 00:35:02,001 --> 00:35:03,001 John! 521 00:35:06,543 --> 00:35:07,543 John! 522 00:35:07,543 --> 00:35:10,584 Okay. Okay så. John. 523 00:35:12,376 --> 00:35:15,876 Du er okay. Vi får dig op. Okay? 524 00:35:15,876 --> 00:35:18,918 En, to, tre! 525 00:35:19,959 --> 00:35:21,418 Far. Mor er tilbage. 526 00:35:26,084 --> 00:35:27,543 Er du okay? 527 00:35:28,376 --> 00:35:30,043 Kom. 528 00:35:31,334 --> 00:35:32,543 Okay. 529 00:35:34,459 --> 00:35:35,668 Du sagde nej? 530 00:35:35,793 --> 00:35:37,126 Tag et karbad. Det hjælper. 531 00:35:37,126 --> 00:35:39,793 Du sagde nej! 532 00:35:39,793 --> 00:35:42,793 - Du sagde... - Gavol! Jeg sagde ikke nej! 533 00:35:42,793 --> 00:35:45,459 - Altså, jeg sagde nej, men... - Jeg hørte dig! 534 00:35:45,459 --> 00:35:48,084 Min mund var kneblet, ikke ørerne! Du sagde nej. 535 00:35:48,084 --> 00:35:52,126 - Og det var sgu meget koldt. - Gavol. Vi har talt om dette! 536 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 Vi har talt om det. 537 00:35:53,126 --> 00:35:55,584 - Var vi i en situation... - Det ved jeg, 538 00:35:55,584 --> 00:35:58,043 men dit første instinkt var at dræbe mig! 539 00:35:58,043 --> 00:35:59,043 Træk vejret. 540 00:35:59,043 --> 00:36:04,043 Det var det. Og nu er jeg så glad for, at du ikke er død. 541 00:36:06,001 --> 00:36:07,334 Åh, godt. 542 00:36:07,334 --> 00:36:10,584 Jeg er så glad, at du er glad for, at jeg ikke er død. 543 00:36:10,584 --> 00:36:12,668 - Hjælper det? - Du ville lade mig dø. 544 00:36:12,668 --> 00:36:14,334 Ringede du til nogen? 545 00:36:14,334 --> 00:36:15,418 - Ringede du? - Lort. 546 00:36:17,168 --> 00:36:19,709 Det er derfor, jeg bad dig komme tilbage. 547 00:36:22,126 --> 00:36:23,126 Okay. 548 00:36:24,001 --> 00:36:26,293 Koldt vand, det gør ondt i fingrene, 549 00:36:26,293 --> 00:36:27,584 men det er godt, okay? 550 00:36:28,001 --> 00:36:29,834 Vores søn. Tænkte du på det? 551 00:36:29,834 --> 00:36:31,959 Jeg kan ikke mærke min penis. 552 00:36:32,751 --> 00:36:36,209 - Din hvad? - Jeg kan ikke mærke min penis. 553 00:36:36,209 --> 00:36:39,084 Jeg har ikke følt mig mere bange for noget i mit liv. 554 00:36:39,084 --> 00:36:40,168 Din penis? 555 00:36:40,668 --> 00:36:41,751 Hvad? 556 00:36:43,334 --> 00:36:44,334 Okay. 557 00:36:49,251 --> 00:36:50,251 Noget? 558 00:36:51,668 --> 00:36:54,126 Jeg elsker dig! 559 00:36:59,293 --> 00:37:02,001 Du mister ikke din penis. Det lover jeg, okay? 560 00:37:06,334 --> 00:37:10,043 Du får en masse sms'er fra mig. Jeg var vred. 561 00:37:12,668 --> 00:37:13,543 Noget? 562 00:37:18,376 --> 00:37:19,251 Hør her. 563 00:37:20,001 --> 00:37:23,793 Vi er et team. Vi må lytte til hinanden. 564 00:37:23,793 --> 00:37:28,959 Du kan ikke bare handle på egen hånd. Hvad hvis vi havde fejlet igen? 565 00:37:31,543 --> 00:37:32,751 Noget? 566 00:37:33,501 --> 00:37:34,501 Måske 567 00:37:37,501 --> 00:37:40,959 hvis du putter munden på den. 568 00:37:42,334 --> 00:37:44,751 - Dit forpulede røvhul! - Det gør stadig ondt. 569 00:37:44,751 --> 00:37:45,834 Det gør stadig ondt. 570 00:37:47,626 --> 00:37:49,543 - Gud. - Det gør ondt nu. 571 00:37:49,543 --> 00:37:50,501 Det er okay. 572 00:38:01,084 --> 00:38:02,751 Du holder virkelig af mig? 573 00:38:05,418 --> 00:38:06,418 Ja. 574 00:38:07,334 --> 00:38:09,793 Jeg holder virkelig, virkelig af dig. 575 00:38:10,793 --> 00:38:12,043 Og... 576 00:38:13,876 --> 00:38:17,584 - Jeg holder også af dig. - Nej. Men... 577 00:38:20,209 --> 00:38:24,501 Jeg holder virkelig, virkelig af dig. 578 00:38:38,168 --> 00:38:42,668 Så du måtte sige ja til min død for at indse, at du stadig elsker mig. 579 00:38:44,084 --> 00:38:47,584 Det får det til at lyde underligt. Men ja. Ja. 580 00:38:56,834 --> 00:38:58,293 Disse tekstbeskeder. 581 00:38:59,043 --> 00:39:00,751 "Du har at være skudt eller død." 582 00:39:02,418 --> 00:39:03,418 Ja. Hold da op. 583 00:39:04,501 --> 00:39:07,334 - Du truer alle på livet. - Bare slet dem. 584 00:39:08,293 --> 00:39:11,001 Mig, en gammel dame. 585 00:39:11,376 --> 00:39:14,043 Missionen er færdig. Bare slet dem. 586 00:39:14,793 --> 00:39:16,084 De betyder ikke noget. 587 00:39:25,293 --> 00:39:26,293 Det her er rart. 588 00:39:28,584 --> 00:39:31,293 - At dele en seng ved dagens ende. - Ja. 589 00:39:35,293 --> 00:39:36,876 Skal vi, når vi er tilbage? 590 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 - Hvad? - Dele værelse? 591 00:39:45,126 --> 00:39:46,126 Virkelig? 592 00:39:47,168 --> 00:39:50,209 - Vil du det? - Du lyder som en lille tegneseriemus. 593 00:39:50,751 --> 00:39:51,751 Virkelig? 594 00:39:53,751 --> 00:39:58,043 - Jeg er overrasket. - Ja. Jeg gør det, hvis du vil. 595 00:39:58,751 --> 00:40:02,709 Jamen, ja. Jeg vil gerne. Men jeg håber, du også vil. 596 00:40:02,709 --> 00:40:04,501 Ellers havde jeg ikke sagt det. 597 00:40:04,501 --> 00:40:07,584 - Okay. Fedt. - Cool. 598 00:40:31,084 --> 00:40:33,709 - Er du okay? - Ja. Jeg går bare en tur. 599 00:40:34,959 --> 00:40:37,918 Jeg henter nogle snacks, skat, jeg er lidt sulten. 600 00:40:39,084 --> 00:40:41,459 Du kan bare lukke den ud her. 601 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 Altså, prut bare. 602 00:40:44,584 --> 00:40:46,793 Hvad snakker du om? 603 00:40:47,334 --> 00:40:51,001 - Jeg tror, du skal prutte. - Åh, altså. Jeg skal ikke prutte. 604 00:40:51,001 --> 00:40:53,376 - Du... - Jeg ved, du pruttede forleden. 605 00:40:54,001 --> 00:40:55,834 - Hvad? - Jeg ignorerede det, 606 00:40:55,834 --> 00:40:58,209 da du ikke... Du virkede, som om du var flov. 607 00:40:58,209 --> 00:41:01,376 - Jeg er ligeglad. - Jeg pruttede ikke den aften. Det er... 608 00:41:01,376 --> 00:41:03,376 - Pruttede du ikke? - Du er sær. 609 00:41:03,376 --> 00:41:05,668 - Jeg... - Bare prut. Alle prutter. 610 00:41:05,668 --> 00:41:07,626 - Jeg er ligeglad. - Ja. Jeg er ligeglad, 611 00:41:07,626 --> 00:41:10,251 og jeg skal ikke. Men, jeg... Jeg gjorde det ikke. 612 00:41:12,918 --> 00:41:15,043 Jeg bliver bare her. Jeg er ikke sulten. 613 00:41:18,251 --> 00:41:19,459 Bare luk den ud. 614 00:41:19,459 --> 00:41:21,293 - Prutter du lige nu? - Nej. 615 00:41:27,959 --> 00:41:29,168 Jøsses! 616 00:41:30,001 --> 00:41:31,918 - Åh gud. - Stop. 617 00:41:33,793 --> 00:41:37,626 - Jeg hopper ud ad vinduet. - Så slemt er det ikke. Stop! 618 00:41:38,084 --> 00:41:40,418 - Bliv ved med at slå mig. - Stop! 619 00:41:40,876 --> 00:41:42,959 Jeg må distrahere min krop. 620 00:43:19,876 --> 00:43:21,876 Tekster af: Antje Wagner 621 00:43:21,876 --> 00:43:23,959 Kreativ supervisor Emil Tolstrup