1
00:00:08,418 --> 00:00:11,501
For at være tydelig.
Jeg er ikke med for romantikken.
2
00:00:11,501 --> 00:00:13,418
Det er bare en øresnegl.
3
00:00:14,626 --> 00:00:15,459
Du ser pæn ud.
4
00:00:15,459 --> 00:00:16,418
Det gør du også.
5
00:00:16,418 --> 00:00:18,251
Ingen kontakt? Med nogen?
6
00:00:18,251 --> 00:00:19,626
Heller ikke min mor?
7
00:00:22,751 --> 00:00:24,668
Hvad sker der, hvis vi fejler?
8
00:00:25,043 --> 00:00:25,876
Vores ægteskab?
9
00:00:25,876 --> 00:00:26,793
Vores mission.
10
00:00:27,709 --> 00:00:28,543
Hvad?
11
00:00:30,459 --> 00:00:31,459
Sikke en lortedag.
12
00:00:32,709 --> 00:00:33,918
Vil du kysse mig?
13
00:00:37,084 --> 00:00:42,043
MISSION UFULDENDT.
EN FEJL. 2 FEJL TILBAGE.
14
00:00:44,876 --> 00:00:45,959
"Hejhej.
15
00:00:46,709 --> 00:00:48,584
"Velkommen til de italienske Dolomitter.
16
00:00:54,168 --> 00:00:56,834
"Check ind på Fanes hotel. Værelse 602.
17
00:00:57,876 --> 00:01:02,043
"Observer og rapporter om jeres naboer,
Gavol og Parker Martin.
18
00:01:18,001 --> 00:01:20,293
"Aflyt begge deres telefoner.
19
00:01:20,876 --> 00:01:23,376
"Optag et vigtigt opkald kl. 17 i morgen.
20
00:01:25,459 --> 00:01:28,709
"Svigt ikke. Tak."
21
00:01:29,709 --> 00:01:31,293
Der er en note på champagnen.
22
00:01:32,084 --> 00:01:36,209
Der står: "Nyd den. Sørg for
at fuldføre missionen denne gang."
23
00:01:39,001 --> 00:01:41,334
- Hejhej er så passiv-aggressiv nu.
- Ja.
24
00:01:42,626 --> 00:01:44,209
Tænk, at Hejhej er en kvinde.
25
00:01:45,168 --> 00:01:47,376
- Hvad er der galt med dig?
- Jeg spøgte.
26
00:01:47,376 --> 00:01:49,043
- Jeg syntes, det var sjovt.
- Ja?
27
00:01:49,043 --> 00:01:51,834
- Jeg straffer mig selv på passende vis.
- Ja. Kom så.
28
00:01:58,251 --> 00:02:00,834
Jeg ville bare ikke spise ost.
29
00:02:01,293 --> 00:02:04,501
Det er deres speciale.
Hvis du ikke ville spise ost,
30
00:02:04,501 --> 00:02:07,793
- skulle du have sagt noget tidligere.
- Hvorfor?
31
00:02:07,793 --> 00:02:10,584
Du bestilte dit, og jeg bestilte mit.
32
00:02:11,084 --> 00:02:13,834
Du skal... Havde du det her?
33
00:02:13,834 --> 00:02:15,876
- Du er stadig hård.
- Det er jeg.
34
00:02:16,751 --> 00:02:18,043
Genetisk lotteri.
35
00:02:18,043 --> 00:02:19,626
- Kan vi tale om noget?
- Hvad?
36
00:02:19,626 --> 00:02:25,209
Jeg synes, at det at sove
hver for sig er lidt meget.
37
00:02:25,209 --> 00:02:26,959
Din snorken er blevet så slem.
38
00:02:26,959 --> 00:02:29,293
Jeg skal bare kunne sove.
39
00:02:30,334 --> 00:02:33,043
Vi har aldrig sovet i samme seng.
40
00:02:33,751 --> 00:02:35,459
- Det passer ikke. Gør det?
- Ja.
41
00:02:36,126 --> 00:02:38,043
En seng. Et badeværelse.
42
00:02:38,626 --> 00:02:40,168
Kan du klare det?
43
00:02:41,126 --> 00:02:44,959
Det er dig, der altid går nedenunder,
når vi har haft sex.
44
00:02:45,709 --> 00:02:48,668
Det er kun fordi jeg ved,
hvordan enebørn er.
45
00:02:48,668 --> 00:02:51,334
- Hvordan er enebørn?
- I har brug for...
46
00:02:51,334 --> 00:02:54,751
- Hvad har vi brug for?
- I er som rovfugle, hvor I har brug for
47
00:02:54,751 --> 00:02:58,126
- femten meter plads.
- Det er så vanvittigt.
48
00:02:58,709 --> 00:03:01,584
- Skal du ikke have et bad?
- Nej.
49
00:03:04,293 --> 00:03:06,376
Jeg vil se tv.
50
00:03:07,043 --> 00:03:08,668
De går tydeligvis i seng.
51
00:03:09,543 --> 00:03:13,084
Vi bør gå ud.
Vi kunne tage en drink nedenunder?
52
00:03:13,251 --> 00:03:16,418
Hejhejs note gjorde mig ængstelig.
53
00:03:16,543 --> 00:03:19,668
- Jeg... Jeg vil ikke fejle.
- Vi fejler ikke.
54
00:03:19,668 --> 00:03:21,751
Jeg passer på. Det lover jeg.
55
00:03:21,751 --> 00:03:25,334
Men det kunne være rart at gå ud
56
00:03:25,334 --> 00:03:27,209
og opleve noget af stemningen.
57
00:03:28,334 --> 00:03:31,001
Men det er så hyggeligt herinde.
58
00:03:31,001 --> 00:03:34,459
Ja, men vi kan tage babyalarmen med.
Det bliver hyggeligt.
59
00:03:34,459 --> 00:03:38,084
Vi kan se dem hvor som helst,
observer og rapporter.
60
00:03:38,084 --> 00:03:40,834
Ja, jeg vil bare blive her med dig.
61
00:03:40,959 --> 00:03:42,043
Godnat, skat.
62
00:03:42,168 --> 00:03:44,251
- Kan vi tale sammen?
- Nu?
63
00:03:47,376 --> 00:03:48,626
Jeg vil have et...
64
00:03:50,126 --> 00:03:52,043
Et nøgent øjeblik.
65
00:03:52,043 --> 00:03:55,793
-"Nøgent øjeblik"? Hvad er det?
- Det er terapi-sprog.
66
00:03:56,376 --> 00:03:59,209
Jeg synes, vi skal prøve, at vi to
67
00:03:59,209 --> 00:04:02,334
- sover i samme seng sammen.
- Bare muligheden
68
00:04:02,459 --> 00:04:05,668
for din snorken vil holde mig vågen, okay?
69
00:04:06,251 --> 00:04:10,126
- Det er blevet bedre.
- Hvordan ved du, det er blevet bedre?
70
00:04:10,126 --> 00:04:11,168
Du sover!
71
00:04:11,168 --> 00:04:14,501
Hvorfor er hun ond?
Han vil sove ved siden af sin kone.
72
00:04:14,501 --> 00:04:16,876
Jeg ved det ikke. Hun lyder udmattet.
73
00:04:16,876 --> 00:04:21,168
Men er det så slemt
at ville have kærlighed fra sin kone?
74
00:04:21,293 --> 00:04:23,626
Det er ikke det værste i verden.
75
00:04:23,626 --> 00:04:25,543
Det er Gavol Martin.
76
00:04:25,543 --> 00:04:29,459
Hendes formue er som Australiens BNP?
77
00:04:29,459 --> 00:04:32,543
- Hun skal sove. Det her er...
- Det er fair.
78
00:04:32,543 --> 00:04:35,918
Hvorfor arrangerede jeg denne oplevelse...
79
00:04:35,918 --> 00:04:38,751
Hvorfor tror du,
vi skal aflytte begges telefoner?
80
00:04:39,459 --> 00:04:40,584
Og ikke kun hendes?
81
00:04:41,126 --> 00:04:44,876
Jeg ved det ikke. Jeg tjekkede ham.
82
00:04:44,876 --> 00:04:48,543
Han er surfer. Han var, men det er det.
83
00:04:49,584 --> 00:04:51,793
Hvad med i morgen? Der er jeg din.
84
00:04:52,584 --> 00:04:54,376
Jeg arbejder ikke hele dagen.
85
00:04:54,376 --> 00:04:58,834
For at gøre det,
skal jeg kunne sove. Okay?
86
00:04:59,418 --> 00:05:00,668
Okay.
87
00:05:02,959 --> 00:05:06,459
- Vil du love mig noget?
- Ja, hvad?
88
00:05:06,459 --> 00:05:08,418
At vi aldrig bliver sådan?
89
00:05:08,418 --> 00:05:10,459
Selvom det hele går i stykker.
90
00:05:10,459 --> 00:05:11,834
Som det der?
91
00:05:14,251 --> 00:05:16,126
- Aftale.
- Aftale.
92
00:05:31,543 --> 00:05:32,793
Hvad var det?
93
00:05:36,209 --> 00:05:37,584
Tjek udenfor.
94
00:05:55,668 --> 00:05:57,543
- Alt okay.
- Alt okay.
95
00:06:12,959 --> 00:06:15,543
- Jeg troede, jeg hørte noget.
- Alt er okay.
96
00:06:23,876 --> 00:06:25,001
Godnat.
97
00:06:50,459 --> 00:06:53,334
Hey, skat, kom. Hurtigt.
98
00:06:54,709 --> 00:06:58,084
Sujata sagde,
pisterne skulle være rigtig stille i dag.
99
00:06:59,709 --> 00:07:01,793
Pakkede du EpiPens ned?
100
00:07:02,834 --> 00:07:04,668
- John?
- Ja.
101
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
Jeg kan ikke finde dem.
102
00:07:10,293 --> 00:07:11,959
De har sikkert en i restauranten.
103
00:07:11,959 --> 00:07:13,501
John - Tog i fitnesscenteret før alle
vågnede. Ses nedenunder til morgenmad?
104
00:07:13,501 --> 00:07:14,959
Nok ikke til børn.
105
00:07:16,209 --> 00:07:17,709
De er på vej til pisterne.
106
00:07:17,709 --> 00:07:19,834
Men de taler vist ikke med hinanden.
107
00:07:27,293 --> 00:07:29,834
Vi kan bedst aflytte dem,
hvis de ikke er sammen.
108
00:07:31,001 --> 00:07:31,876
Deler de sig,
109
00:07:31,876 --> 00:07:34,084
hvordan finder vi så hinanden?
110
00:07:35,209 --> 00:07:36,668
Vi kunne dele lokationer.
111
00:07:40,459 --> 00:07:42,168
Er du sikker på, du vil det?
112
00:07:43,418 --> 00:07:45,709
Vi vil ikke... Jo, altså...
113
00:07:45,709 --> 00:07:48,001
- Hvad?
- Det er et stort skridt.
114
00:07:48,501 --> 00:07:52,001
Det er som at kende hinandens
kode til mobilen eller noget.
115
00:07:52,418 --> 00:07:54,918
Det er arbejde, det ville bare være...
116
00:07:55,834 --> 00:07:57,584
- Vi behøver ikke, jeg...
- Nej, nej.
117
00:07:58,126 --> 00:08:00,751
Lad os gøre det.
118
00:08:00,751 --> 00:08:01,793
Okay så.
119
00:08:01,793 --> 00:08:03,834
- Er du sikker?
- Absolut.
120
00:08:06,376 --> 00:08:09,168
- Okay.
- Fantastisk.
121
00:08:09,168 --> 00:08:11,001
- Gjort.
- Gjort.
122
00:08:17,459 --> 00:08:20,001
- Hvem var det?
- Det var noget...
123
00:08:20,959 --> 00:08:22,918
Bare noget spam. Det sker.
124
00:08:24,668 --> 00:08:26,709
Det er en sær mission.
125
00:08:26,709 --> 00:08:30,251
Som om vi er privatdetektiver
for et skrantende ægteskab.
126
00:08:31,876 --> 00:08:34,334
- Må jeg få et stykke af din bacon?
- Ja.
127
00:08:34,459 --> 00:08:37,459
Ja, jeg ved det.
128
00:08:38,251 --> 00:08:43,584
Jeg tror, barnet gør det så meget værre,
fordi han er begravet i det spil,
129
00:08:43,584 --> 00:08:46,918
som om han vil ud af familien. Ikke?
130
00:08:51,501 --> 00:08:52,793
Han vil ud...
131
00:08:52,793 --> 00:08:54,709
Sådan her.
132
00:08:55,001 --> 00:08:58,626
Okay. Jeg ved ikke,
hvordan jeg ellers skal gøre det,
133
00:08:58,626 --> 00:09:01,876
- snakke og...
- Ja,
134
00:09:01,876 --> 00:09:05,043
bare tal ind imellem. Eller tyg.
135
00:09:06,251 --> 00:09:08,126
- Ingen gør sådan.
- Jeg gør.
136
00:09:08,126 --> 00:09:11,043
Vil du vide, hvordan du spiser? Sådan her.
137
00:09:16,376 --> 00:09:17,834
- Okay.
- Som en trommesolo.
138
00:09:17,834 --> 00:09:19,168
- Lyder som STOMP.
- Ja.
139
00:09:19,959 --> 00:09:21,668
I mine ører, hele tiden.
140
00:09:21,668 --> 00:09:23,251
- Virkelig?
- Ja.
141
00:09:24,334 --> 00:09:25,418
Du er ond.
142
00:09:27,418 --> 00:09:29,001
Er det din?
143
00:09:29,001 --> 00:09:32,709
- Du godeste. Tak.
- Det er ikke noget problem.
144
00:09:33,834 --> 00:09:36,418
Tom, tænk,
hvis jeg havde tabt mit tørklæde.
145
00:09:36,418 --> 00:09:38,709
Du ville være så ked af det.
146
00:09:38,709 --> 00:09:41,126
Ja. Du elsker det tørklæde.
147
00:09:41,126 --> 00:09:43,459
- Ja.
- Smukt tørklæde. Jeg tog det næsten.
148
00:09:43,459 --> 00:09:44,584
Vær forsigtig.
149
00:09:44,584 --> 00:09:46,043
Hvor fik du det fra?
150
00:09:46,834 --> 00:09:50,001
Jeg gav det til hende på vores anden date.
151
00:09:51,001 --> 00:09:52,168
Det var?
152
00:09:53,084 --> 00:09:56,168
- For 49 år siden.
- Næsten 50.
153
00:09:56,168 --> 00:09:59,709
Et halvt århundrede.
Det er vildt, utroligt. Hvor er I fra?
154
00:09:59,709 --> 00:10:04,126
Vi er fra Konstanz.
Det er i det sydlige Tyskland,
155
00:10:04,126 --> 00:10:06,376
lige ved den schweiziske grænse.
156
00:10:06,376 --> 00:10:08,209
- Wow!
- Wow. Det er cool.
157
00:10:08,209 --> 00:10:10,918
Vi snakkede netop om at besøge det område.
158
00:10:10,918 --> 00:10:13,043
- Er der rart?
- I ville elske det. Ja.
159
00:10:14,501 --> 00:10:16,918
- Det er lige ved søen.
- Jeg beklager,
160
00:10:16,918 --> 00:10:18,959
- men vi må gå.
- Det er en stor sø.
161
00:10:18,959 --> 00:10:20,501
- Wow.
- Den største i Tyskland.
162
00:10:20,501 --> 00:10:22,959
Virkelig? Er den så stor som Como?
163
00:10:23,418 --> 00:10:25,834
Okay, ja, så rart at møde jer.
164
00:10:25,834 --> 00:10:28,293
- Måske ses vi senere.
- Ja. Farvel.
165
00:10:28,293 --> 00:10:29,251
Smag vores vin.
166
00:10:29,251 --> 00:10:31,334
- Jeg vil prøve jeres vin.
- Kom nu.
167
00:10:31,334 --> 00:10:34,459
- Rart at møde jer. Ses.
- Mange tak. Tak.
168
00:10:34,459 --> 00:10:35,751
John.
169
00:10:36,543 --> 00:10:40,001
- Hvad?
- Jeg hader ferievenner.
170
00:10:40,001 --> 00:10:43,084
Pointen med at tage på ferie
er at efterlade venner.
171
00:10:43,084 --> 00:10:44,793
Man inviterer ikke nye ind.
172
00:10:48,751 --> 00:10:50,543
Det her tager for evigt.
173
00:10:50,543 --> 00:10:54,876
Er der en anden måde
at komme ned på udover ski? For
174
00:10:56,126 --> 00:10:57,668
det kan jeg ikke.
175
00:10:58,709 --> 00:11:00,293
Kan du ikke stå på ski?
176
00:11:01,876 --> 00:11:02,876
Nej.
177
00:11:03,751 --> 00:11:05,543
Du købte alt det skiudstyr.
178
00:11:07,626 --> 00:11:09,168
Ja, fordi det så fedt ud.
179
00:11:10,918 --> 00:11:14,626
- Sig, du spøger.
- Jeg ville aldrig spøge med mode.
180
00:11:21,293 --> 00:11:22,543
Hvem er det?
181
00:11:25,001 --> 00:11:25,959
John.
182
00:11:27,209 --> 00:11:29,376
Hallo, er du okay?
183
00:11:31,251 --> 00:11:34,126
Du ringede tre gange.
Jeg troede, noget var galt.
184
00:11:35,084 --> 00:11:36,793
Ja, men jeg kan ikke lige nu...
185
00:11:37,209 --> 00:11:39,668
Har du prøvet at slukke og så tænde den?
186
00:11:46,001 --> 00:11:47,834
Gå til indstillinger.
187
00:11:49,209 --> 00:11:50,709
Det vil bede om et kodeord.
188
00:11:50,709 --> 00:11:55,584
Golly, wolly, 0-4-0-1, udråbstegn.
189
00:11:55,584 --> 00:11:56,668
Nej.
190
00:11:57,668 --> 00:11:59,459
0, 4,
191
00:12:00,834 --> 00:12:04,209
0, 1, udråbstegn.
192
00:12:05,084 --> 00:12:08,293
Så ved jeg ikke. Jeg ringer
til firmaet, når jeg er tilbage.
193
00:12:09,168 --> 00:12:10,293
Ja, hun er her.
194
00:12:12,293 --> 00:12:13,668
Jeg er nødt til at gå.
195
00:12:13,668 --> 00:12:16,376
Okay. Farvel. Farvel, jeg elsker dig.
196
00:12:27,668 --> 00:12:29,668
Hvor ofte kontakter du hende?
197
00:12:36,293 --> 00:12:40,084
- Et par gange om dagen.
- Et par gange om dagen?
198
00:12:40,918 --> 00:12:42,709
Mener du det?
199
00:12:43,709 --> 00:12:45,251
Nej, smil ikke, det er...
200
00:12:46,043 --> 00:12:47,418
- Jeg...
- Det er så farligt.
201
00:12:47,418 --> 00:12:49,084
Hvad ved hun om os?
202
00:12:49,084 --> 00:12:52,209
- Hvad ved hun?
- Ikke noget kompromitterende.
203
00:12:53,251 --> 00:12:56,293
- Det gør hun ikke.
- Kalder hun dig dit nye navn?
204
00:12:58,751 --> 00:13:02,126
Nej. Men hun tror...
205
00:13:03,043 --> 00:13:06,334
Jeg rejser meget med arbejde.
Hun ved, jeg er gift. Det er det.
206
00:13:06,334 --> 00:13:08,584
- Det er det.
- Derfor holder vi ikke kontakt.
207
00:13:08,584 --> 00:13:09,959
- Det her er...
- Ja.
208
00:13:11,418 --> 00:13:14,293
- Det er ikke...
- Det er ikke kun farligt for os,
209
00:13:14,293 --> 00:13:17,126
men også for din mor.
Det er skide egoistisk.
210
00:13:17,126 --> 00:13:19,668
Jeg kan ikke forlade min mor. Okay?
211
00:13:19,668 --> 00:13:20,793
Jeg er alt, hun har.
212
00:13:20,793 --> 00:13:23,293
Min far døde,
jeg er ene mand i hendes liv,
213
00:13:23,293 --> 00:13:25,626
jeg tager mig af hende.
Jeg må tale med mor.
214
00:13:25,626 --> 00:13:26,709
Det er indiskutabelt.
215
00:13:26,709 --> 00:13:28,501
- Men det er...
- Jeg ved det.
216
00:13:28,501 --> 00:13:30,959
Jeg ville ikke kompromittere os sådan her.
217
00:13:30,959 --> 00:13:32,209
Beklager min tavshed,
218
00:13:32,209 --> 00:13:35,501
men jeg vidste ikke,
hvad jeg skulle sige, okay? Undskyld.
219
00:13:35,501 --> 00:13:38,876
Men jeg er sikker,
du snakker med din far, bare lidt.
220
00:13:38,876 --> 00:13:41,126
- Det gør jeg ikke.
- Hvad gør du ikke?
221
00:13:41,126 --> 00:13:42,376
Jeg taler ikke med ham.
222
00:13:44,918 --> 00:13:46,376
- Overhovedet ikke?
- Nej.
223
00:13:46,376 --> 00:13:48,334
Forsvandt du bare, da du tog jobbet?
224
00:13:49,376 --> 00:13:50,418
Ja.
225
00:13:55,459 --> 00:13:58,293
- Døm mig ikke for det.
- Jeg vil ikke dømme dig. Jeg...
226
00:13:58,293 --> 00:14:00,376
Du ved intet om min far.
227
00:14:01,834 --> 00:14:03,376
Hvad hvis han mishandlede mig?
228
00:14:06,543 --> 00:14:07,543
Ja.
229
00:14:11,334 --> 00:14:12,168
Undskyld.
230
00:14:12,168 --> 00:14:14,918
Jeg er ked af det. Jeg vidste det ikke.
231
00:14:15,501 --> 00:14:17,376
Han mishandlede mig ikke. Men
232
00:14:17,376 --> 00:14:18,751
det er ligesom...
233
00:14:19,084 --> 00:14:21,709
- Vent, hvad?
- Pointen er, at du intet ved,
234
00:14:21,709 --> 00:14:24,418
- så lad være med at...
- Han mishandlede dig ikke?
235
00:14:24,418 --> 00:14:25,418
Sagde du bare...
236
00:14:25,418 --> 00:14:27,834
- Selvfølgelig ikke.
- Var det første eksempel på,
237
00:14:27,834 --> 00:14:29,751
- hvorfor I ikke snakker?
- Det er...
238
00:14:29,751 --> 00:14:33,168
- Og det er ikke sandt?
- Du går glip af pointen.
239
00:14:38,418 --> 00:14:39,543
Okay, det er dem.
240
00:14:42,751 --> 00:14:44,251
Kom, de slipper fra os.
241
00:14:45,918 --> 00:14:47,501
John, kom nu!
242
00:14:50,251 --> 00:14:51,709
Kom så, for fanden!
243
00:15:23,668 --> 00:15:26,626
Lad os opfinde en sport,
hvor man kaster sig ned ad
244
00:15:26,626 --> 00:15:28,043
- et smuk bjerg.
- Er du okay?
245
00:15:28,043 --> 00:15:30,126
Nej. Det gør jeg ikke igen.
246
00:15:30,959 --> 00:15:34,459
Ja, det er en god idé, Jorgensen.
Måske gør rige røvhuller det
247
00:15:34,459 --> 00:15:36,168
- i fremtiden.
- Siger det bare.
248
00:15:36,168 --> 00:15:39,751
Hvorfor tage til et ski-resort,
hvis du ikke vil stå på ski?
249
00:15:39,751 --> 00:15:42,168
Jeg har det skidt. Stå på ski uden mig.
250
00:15:49,001 --> 00:15:50,834
Vil du have noget, Graham?
251
00:15:59,043 --> 00:16:01,084
Vi har nogle timer til at aflytte dem.
252
00:16:01,084 --> 00:16:02,626
Hvorfor tvinger du ham?
253
00:16:02,626 --> 00:16:05,418
Jeg prøver ikke at tvinge ham til noget.
254
00:16:05,418 --> 00:16:07,668
Han vil ikke have noget. Lad os gå.
255
00:16:07,668 --> 00:16:09,084
- Tak.
- Tak.
256
00:16:12,501 --> 00:16:13,709
Hvem ringer hun til?
257
00:16:14,459 --> 00:16:16,251
Hvem taler milliardærer med?
258
00:16:16,251 --> 00:16:18,126
Måske ringer hun til sin mor.
259
00:16:18,709 --> 00:16:21,209
Flot, Jane.
260
00:16:28,251 --> 00:16:29,334
Se, hvem det er.
261
00:16:29,334 --> 00:16:30,584
- Hej venner.
- Hej.
262
00:16:30,584 --> 00:16:33,626
- Nyder I julemarkedet?
- Ja. Vi...
263
00:16:33,626 --> 00:16:36,293
- Vi skal faktisk afsted, så...
- Ja, vi må gå...
264
00:16:36,293 --> 00:16:37,793
Hør, inden I går,
265
00:16:37,793 --> 00:16:40,459
Rita og jeg fandt et dejligt tapas-sted.
266
00:16:40,459 --> 00:16:42,918
- Lad os gøre det.
- Dejligt, det gør vi.
267
00:16:42,918 --> 00:16:46,126
Jeg sagde til Tom, at I var et smart par.
268
00:16:46,126 --> 00:16:48,001
Hvad er jeres værelsesnummer?
269
00:16:48,001 --> 00:16:50,918
Vi bor på et smukt værelse
med store vinduer,
270
00:16:50,918 --> 00:16:52,918
- udsigt over bjergene...
- Stop.
271
00:16:52,918 --> 00:16:54,584
- ...og når solen...
- Stop.
272
00:16:54,584 --> 00:16:57,793
Hold kæft, kælling.
Jeg har en pistol, og jeg skyder dig.
273
00:16:59,084 --> 00:17:00,793
Bare vær stille.
274
00:17:05,251 --> 00:17:06,918
Vores mål er væk.
275
00:17:07,043 --> 00:17:09,501
Og vores ferievenner. "Jeg har et våben"?
276
00:17:10,209 --> 00:17:12,209
En burger, mellem fritter.
277
00:17:16,168 --> 00:17:18,459
Hey, mester. Din burger er her.
278
00:17:19,126 --> 00:17:22,043
Selvom de hader hinanden,
virker de uadskillelige.
279
00:17:28,251 --> 00:17:31,168
I går sagde du,
du ikke ville arbejde hele dagen.
280
00:17:31,793 --> 00:17:33,334
Det gjorde jeg ikke.
281
00:17:33,459 --> 00:17:37,084
Jeg sagde, jeg ikke ville
arbejde hele dagen, men noget af dagen.
282
00:17:37,668 --> 00:17:38,918
Det sagde hun ikke.
283
00:17:38,918 --> 00:17:40,751
Han misforstod hende.
284
00:17:41,418 --> 00:17:44,959
Du misforstår mig bevidst,
så du kan blive vred på mig.
285
00:17:45,959 --> 00:17:46,959
Se?
286
00:17:47,626 --> 00:17:50,418
Nej. Nej, du sagde:
287
00:17:50,418 --> 00:17:52,918
"Jeg arbejder ikke hele dagen."
288
00:17:52,918 --> 00:17:56,084
Nej, jeg sagde,
at jeg ikke arbejder hele dagen.
289
00:17:58,459 --> 00:18:01,126
Okay, jeg ville ønske jeg... Du er...
290
00:18:01,126 --> 00:18:05,209
Gid, jeg havde en optagelse.
så jeg kan afspille, hvor forkert det er.
291
00:18:05,209 --> 00:18:07,251
Vi har en, skal vi give den til ham?
292
00:18:10,084 --> 00:18:11,709
- Hvad er der med dig?
- Ingenting.
293
00:18:11,709 --> 00:18:13,834
Det var sjovt for et øjeblik siden.
294
00:18:13,834 --> 00:18:14,876
Hvad sker der?
295
00:18:15,418 --> 00:18:17,376
Hvorfor gik du ud for at ringe?
296
00:18:18,168 --> 00:18:20,043
Hvorfor skjule det for mig?
297
00:18:22,001 --> 00:18:23,209
Du er underlig.
298
00:18:24,376 --> 00:18:25,459
Du er fjern,
299
00:18:25,459 --> 00:18:27,043
og trækker dig fra mig, fint.
300
00:18:27,043 --> 00:18:29,251
Det er nok for intenst for dig.
301
00:18:29,251 --> 00:18:31,876
Skørt, det kommer fra en kvinde, der ville
302
00:18:31,876 --> 00:18:34,084
have egne værelser i vores forhold.
303
00:18:34,084 --> 00:18:36,126
- Jeg har ikke...
- Er det dét, du vil?
304
00:18:36,126 --> 00:18:38,126
- Om det er?
- Du bekræfter det.
305
00:18:38,126 --> 00:18:39,668
Du er til kølige Jane.
306
00:18:39,668 --> 00:18:42,376
- Det sagde jeg ikke.
- Det kan jeg godt.
307
00:18:42,376 --> 00:18:44,751
- Nej, jeg...
- Jeg kan holde på hemmeligheder.
308
00:18:45,501 --> 00:18:47,168
Hvad laver du?
309
00:18:47,959 --> 00:18:48,834
Okay.
310
00:18:48,834 --> 00:18:51,376
Hvis du vil være fru Kølig,
lad os være kølige.
311
00:18:51,376 --> 00:18:53,876
Lad os ikke snakke resten af tiden.
312
00:18:53,876 --> 00:18:55,168
Jeg kan også være kølig.
313
00:19:00,751 --> 00:19:02,918
Surmuler du? Du surmuler.
314
00:19:04,334 --> 00:19:06,584
Vil du egentlig være i dette ægteskab?
315
00:19:10,084 --> 00:19:12,126
Hvorfor siger du sådan lige nu?
316
00:19:15,251 --> 00:19:16,876
Jeg ikke er sikker på, jeg vil.
317
00:19:23,376 --> 00:19:24,876
Tja, det er tydeligt.
318
00:19:25,501 --> 00:19:28,293
Det er tydeligt,
vi skal have en seriøs snak senere.
319
00:19:28,418 --> 00:19:29,418
Ja.
320
00:19:31,168 --> 00:19:32,709
Jeg skal til mit møde.
321
00:19:32,709 --> 00:19:34,668
Okay, de går endelig hver til sit.
322
00:19:34,668 --> 00:19:37,209
Jeg følger efter hende. Vær kølig.
323
00:19:37,209 --> 00:19:38,709
- Fint, farvel.
- Farvel.
324
00:19:38,709 --> 00:19:40,043
- Farvel.
- Farvel.
325
00:19:46,668 --> 00:19:48,126
Denne vej.
326
00:19:54,918 --> 00:19:57,918
Beklager. Kun for
Alpine Peaks Club-medlemmer.
327
00:20:01,293 --> 00:20:02,751
Undskyld.
328
00:20:11,876 --> 00:20:14,543
TILLAD SMITH AT SE PLACERING
329
00:20:44,834 --> 00:20:46,209
Må jeg få en vodka med is?
330
00:21:33,043 --> 00:21:34,084
Døm mig ikke.
331
00:21:36,251 --> 00:21:38,168
Det skal være et sted at slappe af.
332
00:21:40,834 --> 00:21:42,168
Det er ødelagt.
333
00:21:43,584 --> 00:21:44,584
Fugt.
334
00:22:01,001 --> 00:22:02,668
- Hej.
- Hej.
335
00:22:02,668 --> 00:22:05,001
- Vi er vist naboer.
- De bryllupsrejsende.
336
00:22:05,001 --> 00:22:08,293
- I virker glade.
- Ja.
337
00:22:11,543 --> 00:22:13,459
- Er det din søn?
- Ja.
338
00:22:13,918 --> 00:22:15,876
Han nyder naturen, ser jeg.
339
00:22:17,043 --> 00:22:19,334
Han bruger vist for meget tid på den.
340
00:22:19,793 --> 00:22:21,334
Han ser ret tilfreds ud.
341
00:22:22,126 --> 00:22:24,168
Jeg mener, børn skal være tilfredse.
342
00:22:24,168 --> 00:22:27,918
Tja, tilfreds er ikke det samme som glad.
343
00:22:35,834 --> 00:22:37,001
Huset betaler.
344
00:22:39,126 --> 00:22:40,626
Og min favorit.
345
00:22:41,376 --> 00:22:44,418
- Du må være synsk.
- Hvad kunne du tænke dig?
346
00:22:45,793 --> 00:22:48,959
Må jeg få en skål rå ris?
347
00:22:49,793 --> 00:22:51,168
Og det samme som hende.
348
00:22:52,501 --> 00:22:53,668
Okay, ja.
349
00:23:05,501 --> 00:23:06,543
Hvor er du fra?
350
00:23:09,918 --> 00:23:10,918
Uganda.
351
00:23:11,959 --> 00:23:13,126
Det er løgn.
352
00:23:13,668 --> 00:23:15,709
Jeg boede i Uganda i halvandet år.
353
00:23:15,834 --> 00:23:17,543
Du sagde til lift-operatøren,
354
00:23:17,543 --> 00:23:21,084
at en hvid mand vil æde dig,
bare for at komme med i gondolen.
355
00:23:21,376 --> 00:23:23,751
Folk skal ikke fortælle mig,
hvor jeg må være.
356
00:23:32,334 --> 00:23:33,751
- Tak.
- Velbekomme.
357
00:23:38,168 --> 00:23:39,209
Er du sulten?
358
00:23:42,626 --> 00:23:43,709
Til din telefon.
359
00:23:47,626 --> 00:23:48,751
Tak.
360
00:23:48,751 --> 00:23:50,793
Det burde hjælpe med fugtigheden.
361
00:23:55,834 --> 00:23:58,043
- Skål.
- Skål.
362
00:23:59,543 --> 00:24:01,084
Jeg så jer på pisterne.
363
00:24:01,084 --> 00:24:04,043
- Skal du ud igen?
- Nok ikke.
364
00:24:04,043 --> 00:24:07,209
- Min kone har det ikke godt.
- Det er ærgerligt.
365
00:24:08,251 --> 00:24:09,168
Hun overlever.
366
00:24:10,626 --> 00:24:11,584
Hvad med dig?
367
00:24:13,626 --> 00:24:14,668
Hvad med mig?
368
00:24:15,376 --> 00:24:16,418
Hvordan har du det?
369
00:24:20,584 --> 00:24:23,501
Ja, jeg... Jeg har haft det bedre.
370
00:24:25,501 --> 00:24:26,959
Hvorfor flirter du med mig?
371
00:24:26,959 --> 00:24:29,543
Hvis du spørger om det, går det ikke godt.
372
00:24:31,793 --> 00:24:33,376
- Ved du hvad?
- Hvad?
373
00:24:34,126 --> 00:24:36,126
Det er et godt tidspunkt til en affære.
374
00:24:37,501 --> 00:24:38,709
Smukt sted,
375
00:24:40,084 --> 00:24:43,751
interessant mand, uforstyrret.
376
00:24:44,793 --> 00:24:46,876
Og jeg tror, jeg er ved at blive skilt.
377
00:24:49,501 --> 00:24:50,834
Kan I ikke løse det?
378
00:24:52,668 --> 00:24:54,959
Skal vi have sex eller fikse mit ægteskab?
379
00:24:57,501 --> 00:25:00,334
Jeg giftede mig med Gavol
efter tre måneder.
380
00:25:00,793 --> 00:25:03,709
Den mest levende person,
jeg nogensinde har mødt.
381
00:25:04,334 --> 00:25:06,501
Jeg var professionel surfer.
382
00:25:06,501 --> 00:25:10,043
Jeg styrede på umulige bølger,
383
00:25:10,043 --> 00:25:15,084
og der var hun med sand i håret
og smilede til mig.
384
00:25:16,751 --> 00:25:19,668
Og bagefter var vi begge så tændte,
385
00:25:20,918 --> 00:25:23,501
at vi kneppede og kneppede.
386
00:25:26,709 --> 00:25:29,501
Tja, jeg mener,
387
00:25:29,501 --> 00:25:32,626
utroskab er den største løgn
i et ægteskab, så...
388
00:25:33,251 --> 00:25:34,751
Jeg kan ikke lyve så stort.
389
00:25:35,543 --> 00:25:36,918
Jeg lyver om små ting.
390
00:25:38,168 --> 00:25:41,126
- Hvilke små ting?
- Tja...
391
00:25:42,376 --> 00:25:46,626
Jeg siger til min mand,
at jeg har et møde, når jeg ikke har.
392
00:25:47,876 --> 00:25:52,209
Jeg tror, han... Det sårer ham mindre,
hvis det er om arbejde.
393
00:25:52,959 --> 00:25:54,918
Sommetider skal jeg bare væk.
394
00:25:57,001 --> 00:25:58,168
Det forstår jeg godt.
395
00:25:59,293 --> 00:26:00,251
Og nu
396
00:26:00,251 --> 00:26:04,168
prøver jeg at få den følelse igen.
397
00:26:07,293 --> 00:26:09,418
Men jeg tror ikke, det kan ske.
398
00:26:14,293 --> 00:26:15,459
Jøsses.
399
00:26:16,043 --> 00:26:18,001
- Undskyld.
- Nej, jeg er...
400
00:26:18,626 --> 00:26:21,584
Jeg forsøger
at forestille mig dig som surfer.
401
00:26:22,418 --> 00:26:25,501
Det er lang tid siden.
Jeg kender ikke den fyr mere.
402
00:26:26,376 --> 00:26:28,209
Men det er okay.
403
00:26:29,626 --> 00:26:34,293
Det er ham, jeg er bekymret for.
Hvordan han kommer videre i livet.
404
00:26:35,668 --> 00:26:37,209
Han føler...
405
00:26:37,209 --> 00:26:39,168
Det føles, som om han er ensom.
406
00:26:39,168 --> 00:26:44,043
Han er så optaget af det videospil,
at han må være ensom.
407
00:26:46,793 --> 00:26:48,084
Giv mig din telefon.
408
00:26:49,501 --> 00:26:51,001
- Hvad?
- Giv mig din telefon.
409
00:26:52,959 --> 00:26:56,584
Jeg hjælper dig med at komme i kontakt...
Hvad hedder han?
410
00:26:56,584 --> 00:26:58,126
- Graham.
- Graham.
411
00:26:58,834 --> 00:27:00,834
Graham, hvilket spil spiller du?
412
00:27:00,834 --> 00:27:02,126
- Skate City.
- Skate City.
413
00:27:02,126 --> 00:27:03,668
Skate City. Okay.
414
00:27:10,501 --> 00:27:12,168
Okay, det downloader.
415
00:27:13,626 --> 00:27:16,584
Han elsker Skate City.
Nu elsker du Skate City.
416
00:27:19,834 --> 00:27:20,876
Ja.
417
00:27:20,876 --> 00:27:22,251
Okay, det prøver vi.
418
00:27:24,251 --> 00:27:27,126
Han ville komme her
for at være sammen, men...
419
00:27:27,668 --> 00:27:29,668
...måden han ser på mig på, og...
420
00:27:31,084 --> 00:27:32,084
...og jeg...
421
00:27:34,918 --> 00:27:37,709
- Jeg ved ikke, hvad jeg vil sige.
- Helt fint. Lad mig
422
00:27:38,709 --> 00:27:40,709
tjekke din telefon, sikre at den...
423
00:27:45,501 --> 00:27:49,126
- Den virker vist nu.
- Hold da op, wow. Det er...
424
00:27:50,418 --> 00:27:51,834
Du er en mirakelmager.
425
00:27:53,168 --> 00:27:54,168
Er du okay?
426
00:27:55,209 --> 00:27:57,084
- Er du okay?
- Ja, undskyld.
427
00:27:57,084 --> 00:27:59,709
Jeg følte mig bare lidt utilpas.
428
00:27:59,709 --> 00:28:02,668
- Jeg tror, det må være højden.
- Ja. Klart nok.
429
00:28:02,668 --> 00:28:05,584
- Vil du have noget vand?
- Nej. Jeg skal bare...
430
00:28:05,584 --> 00:28:07,334
- Jeg skal på...
- Sikker?
431
00:28:07,334 --> 00:28:08,959
Ja. Undskyld mig.
432
00:28:13,834 --> 00:28:16,043
Hej. Hvordan spiller man det?
433
00:28:19,251 --> 00:28:21,293
Hvad så? Det er mig, læg en besked.
434
00:28:21,293 --> 00:28:23,959
Telefonen er aflyttet, den er 16.58.
Hvor er du?
435
00:28:28,626 --> 00:28:29,959
RM-263-04
FORBIND
436
00:28:29,959 --> 00:28:30,918
STARTER INPUT
437
00:28:30,918 --> 00:28:31,918
HENTER LYD
STREAM
438
00:28:31,918 --> 00:28:34,043
ETABLERER
KRYPTERET KANAL
439
00:28:39,626 --> 00:28:41,168
Jo, nej.
440
00:28:47,418 --> 00:28:50,709
Undskyld? Hvor er toiletterne?
441
00:28:51,584 --> 00:28:53,959
Jeg skal derhen, jeg kan vise vej.
442
00:28:53,959 --> 00:28:55,584
Okay. Tak.
443
00:28:56,834 --> 00:28:59,334
- Er du okay, frøken?
- Jeg er okay.
444
00:28:59,334 --> 00:29:02,043
Jeg klarer mig, tak.
445
00:29:05,084 --> 00:29:06,876
Hvorfor går vi udenfor?
446
00:29:07,626 --> 00:29:08,543
Hvor skal du hen?
447
00:29:08,543 --> 00:29:11,459
- Du kunne bruge noget luft.
- Hvor skal vi hen?
448
00:29:11,459 --> 00:29:14,043
- Nej. Rør mig ikke.
- Hold kæft.
449
00:29:14,293 --> 00:29:15,834
- Ved, hvem jeg er er?
- Hold kæft.
450
00:29:15,834 --> 00:29:16,751
Hjælp!
451
00:29:23,293 --> 00:29:25,418
Hvad så? Det er mig, læg en besked.
452
00:29:25,418 --> 00:29:27,876
Han er sådan et røvhul.
453
00:29:27,876 --> 00:29:31,584
Hjælp! Slip mig!
454
00:29:33,584 --> 00:29:34,668
Hvem er du?
455
00:29:35,209 --> 00:29:37,168
Sig, hvem du er, hvad vil du?
456
00:29:37,834 --> 00:29:39,626
Vil du have penge? Hvad vil du?
457
00:29:41,668 --> 00:29:42,793
Jeg vil...
458
00:29:51,043 --> 00:29:52,293
Slip mig!
459
00:29:52,959 --> 00:29:54,043
Åh gud.
460
00:29:57,293 --> 00:29:58,459
Åbn døren.
461
00:29:58,459 --> 00:30:00,418
Ind. Kom så.
462
00:30:20,126 --> 00:30:21,084
Hey.
463
00:30:21,084 --> 00:30:23,459
Aflytter du Gavols telefon?
Hvor fanden er du?
464
00:30:23,459 --> 00:30:24,918
De kidnapper Gavol.
465
00:30:24,918 --> 00:30:25,834
Hvad?
466
00:30:25,834 --> 00:30:27,209
De kidnapper Gavol.
467
00:30:28,334 --> 00:30:29,376
For fanden da.
468
00:30:30,001 --> 00:30:33,251
- Jeg kan ikke se din lokation.
- Jeg slukkede for den.
469
00:30:33,251 --> 00:30:34,626
Du er så umoden.
470
00:30:34,626 --> 00:30:36,668
- Såsom...
- Det taler vi om senere.
471
00:30:36,668 --> 00:30:39,293
Okay. Jeg har fandeme...
Ligegyldigt, vi...
472
00:30:40,793 --> 00:30:41,793
En mobil ringer.
473
00:30:42,876 --> 00:30:44,126
Det er Parkers.
474
00:30:44,126 --> 00:30:45,918
Det er opkaldet, jeg optager det.
475
00:30:46,793 --> 00:30:48,834
- Hvad er der, Gavol?
- Parker Martin?
476
00:30:48,834 --> 00:30:51,459
- Ja, hvem er det?
- Vi har din kone Gavol.
477
00:30:51,459 --> 00:30:52,501
Lægger du på
478
00:30:52,501 --> 00:30:54,793
eller prøver at få hjælp, er hun død.
479
00:30:54,793 --> 00:30:55,918
Hjælp!
480
00:30:55,918 --> 00:30:57,418
Hvad er du... Hvem er det?
481
00:30:57,418 --> 00:30:58,959
Stop så, slip mig!
482
00:30:58,959 --> 00:31:00,376
Hørte du det?
483
00:31:01,876 --> 00:31:02,876
Ja.
484
00:31:03,751 --> 00:31:04,709
Hvor meget?
485
00:31:04,709 --> 00:31:07,418
Du skal give afkald på alle dine aktier,
486
00:31:07,418 --> 00:31:10,043
så snart vi lægger på. Du har en time.
487
00:31:10,043 --> 00:31:11,376
Det er umuligt.
488
00:31:12,251 --> 00:31:15,251
- Bestyrelsen vil aldrig tillade det.
- Du må få dem til det.
489
00:31:15,251 --> 00:31:18,418
Enoghalvtreds procent, når vi lægger på.
490
00:31:18,418 --> 00:31:20,959
Hør her, det er terrorisme.
491
00:31:20,959 --> 00:31:25,251
- Lovligt kan de ikke gøre det.
- Jeg slår din kone ihjel.
492
00:31:25,959 --> 00:31:28,918
Det er ja eller nej.
493
00:31:32,751 --> 00:31:34,501
Ja eller nej?
494
00:31:45,668 --> 00:31:46,668
Nej.
495
00:31:48,709 --> 00:31:49,709
Ingen aftale.
496
00:31:50,209 --> 00:31:52,918
- Sig farvel til din mand.
- Sagde han nej?
497
00:32:03,084 --> 00:32:04,084
Okay.
498
00:32:05,001 --> 00:32:06,501
Okay, det var forfærdeligt.
499
00:32:06,501 --> 00:32:09,584
Men vi optog det.
Vi har fuldført missionen,
500
00:32:09,584 --> 00:32:11,793
du burde komme tilbage nu. John?
501
00:32:12,668 --> 00:32:14,876
Jeg forstår det.
Men det er ikke vores job.
502
00:32:14,876 --> 00:32:17,001
- Vi skulle ikke...
- Men det gjorde vi.
503
00:32:17,001 --> 00:32:19,876
Hun er mor, okay?
Vi kan ikke bare efterlade hende.
504
00:32:19,876 --> 00:32:23,793
Det er ikke vores fucking opgave.
Gør ikke noget dumt.
505
00:32:23,793 --> 00:32:25,459
- Kom tilbage.
- Et kvarter.
506
00:32:25,459 --> 00:32:27,001
- Jeg mener det.
- Et kvarter.
507
00:32:27,001 --> 00:32:28,834
Ringer jeg ikke, kom og find mig.
508
00:32:29,418 --> 00:32:32,043
John, hør! Er...
509
00:32:35,834 --> 00:32:37,418
Du er så irriterende.
510
00:33:08,043 --> 00:33:09,043
Løb.
511
00:33:25,376 --> 00:33:28,918
Det er så dumt! Du har bare at være skudt
eller død, når du ignorerer mig sådan
512
00:33:28,918 --> 00:33:33,001
Undskyld, jeg sagde det,
jeg håber, du ikke er skudt eller død
513
00:33:48,418 --> 00:33:50,418
Hvorfor har jeg rødt på? Lortemode.
514
00:33:50,418 --> 00:33:51,668
Du havde en chance for at vise,
at vi kan kommunikere effektivt.
515
00:33:52,584 --> 00:33:54,168
Men du ødelagde det. - Stor fejl
516
00:33:54,168 --> 00:33:55,459
Undskyld, svar mig
517
00:33:55,459 --> 00:33:57,501
OBS! - John Smith
begyndte at dele placering med dig
518
00:34:08,334 --> 00:34:10,668
Hey, stop så? Stop!
519
00:34:52,251 --> 00:34:56,209
John!
520
00:35:02,001 --> 00:35:03,001
John!
521
00:35:06,543 --> 00:35:07,543
John!
522
00:35:07,543 --> 00:35:10,584
Okay. Okay så. John.
523
00:35:12,376 --> 00:35:15,876
Du er okay. Vi får dig op. Okay?
524
00:35:15,876 --> 00:35:18,918
En, to, tre!
525
00:35:19,959 --> 00:35:21,418
Far. Mor er tilbage.
526
00:35:26,084 --> 00:35:27,543
Er du okay?
527
00:35:28,376 --> 00:35:30,043
Kom.
528
00:35:31,334 --> 00:35:32,543
Okay.
529
00:35:34,459 --> 00:35:35,668
Du sagde nej?
530
00:35:35,793 --> 00:35:37,126
Tag et karbad. Det hjælper.
531
00:35:37,126 --> 00:35:39,793
Du sagde nej!
532
00:35:39,793 --> 00:35:42,793
- Du sagde...
- Gavol! Jeg sagde ikke nej!
533
00:35:42,793 --> 00:35:45,459
- Altså, jeg sagde nej, men...
- Jeg hørte dig!
534
00:35:45,459 --> 00:35:48,084
Min mund var kneblet, ikke ørerne!
Du sagde nej.
535
00:35:48,084 --> 00:35:52,126
- Og det var sgu meget koldt.
- Gavol. Vi har talt om dette!
536
00:35:52,126 --> 00:35:53,126
Vi har talt om det.
537
00:35:53,126 --> 00:35:55,584
- Var vi i en situation...
- Det ved jeg,
538
00:35:55,584 --> 00:35:58,043
men dit første instinkt var
at dræbe mig!
539
00:35:58,043 --> 00:35:59,043
Træk vejret.
540
00:35:59,043 --> 00:36:04,043
Det var det. Og nu er jeg så glad for,
at du ikke er død.
541
00:36:06,001 --> 00:36:07,334
Åh, godt.
542
00:36:07,334 --> 00:36:10,584
Jeg er så glad,
at du er glad for, at jeg ikke er død.
543
00:36:10,584 --> 00:36:12,668
- Hjælper det?
- Du ville lade mig dø.
544
00:36:12,668 --> 00:36:14,334
Ringede du til nogen?
545
00:36:14,334 --> 00:36:15,418
- Ringede du?
- Lort.
546
00:36:17,168 --> 00:36:19,709
Det er derfor, jeg bad dig komme tilbage.
547
00:36:22,126 --> 00:36:23,126
Okay.
548
00:36:24,001 --> 00:36:26,293
Koldt vand, det gør ondt i fingrene,
549
00:36:26,293 --> 00:36:27,584
men det er godt, okay?
550
00:36:28,001 --> 00:36:29,834
Vores søn. Tænkte du på det?
551
00:36:29,834 --> 00:36:31,959
Jeg kan ikke mærke min penis.
552
00:36:32,751 --> 00:36:36,209
- Din hvad?
- Jeg kan ikke mærke min penis.
553
00:36:36,209 --> 00:36:39,084
Jeg har ikke følt mig
mere bange for noget i mit liv.
554
00:36:39,084 --> 00:36:40,168
Din penis?
555
00:36:40,668 --> 00:36:41,751
Hvad?
556
00:36:43,334 --> 00:36:44,334
Okay.
557
00:36:49,251 --> 00:36:50,251
Noget?
558
00:36:51,668 --> 00:36:54,126
Jeg elsker dig!
559
00:36:59,293 --> 00:37:02,001
Du mister ikke din penis.
Det lover jeg, okay?
560
00:37:06,334 --> 00:37:10,043
Du får en masse sms'er fra mig.
Jeg var vred.
561
00:37:12,668 --> 00:37:13,543
Noget?
562
00:37:18,376 --> 00:37:19,251
Hør her.
563
00:37:20,001 --> 00:37:23,793
Vi er et team. Vi må lytte til hinanden.
564
00:37:23,793 --> 00:37:28,959
Du kan ikke bare handle på egen hånd.
Hvad hvis vi havde fejlet igen?
565
00:37:31,543 --> 00:37:32,751
Noget?
566
00:37:33,501 --> 00:37:34,501
Måske
567
00:37:37,501 --> 00:37:40,959
hvis du putter munden på den.
568
00:37:42,334 --> 00:37:44,751
- Dit forpulede røvhul!
- Det gør stadig ondt.
569
00:37:44,751 --> 00:37:45,834
Det gør stadig ondt.
570
00:37:47,626 --> 00:37:49,543
- Gud.
- Det gør ondt nu.
571
00:37:49,543 --> 00:37:50,501
Det er okay.
572
00:38:01,084 --> 00:38:02,751
Du holder virkelig af mig?
573
00:38:05,418 --> 00:38:06,418
Ja.
574
00:38:07,334 --> 00:38:09,793
Jeg holder virkelig, virkelig af dig.
575
00:38:10,793 --> 00:38:12,043
Og...
576
00:38:13,876 --> 00:38:17,584
- Jeg holder også af dig.
- Nej. Men...
577
00:38:20,209 --> 00:38:24,501
Jeg holder virkelig, virkelig af dig.
578
00:38:38,168 --> 00:38:42,668
Så du måtte sige ja til min død
for at indse, at du stadig elsker mig.
579
00:38:44,084 --> 00:38:47,584
Det får det til at lyde underligt.
Men ja. Ja.
580
00:38:56,834 --> 00:38:58,293
Disse tekstbeskeder.
581
00:38:59,043 --> 00:39:00,751
"Du har at være skudt eller død."
582
00:39:02,418 --> 00:39:03,418
Ja. Hold da op.
583
00:39:04,501 --> 00:39:07,334
- Du truer alle på livet.
- Bare slet dem.
584
00:39:08,293 --> 00:39:11,001
Mig, en gammel dame.
585
00:39:11,376 --> 00:39:14,043
Missionen er færdig. Bare slet dem.
586
00:39:14,793 --> 00:39:16,084
De betyder ikke noget.
587
00:39:25,293 --> 00:39:26,293
Det her er rart.
588
00:39:28,584 --> 00:39:31,293
- At dele en seng ved dagens ende.
- Ja.
589
00:39:35,293 --> 00:39:36,876
Skal vi, når vi er tilbage?
590
00:39:41,126 --> 00:39:43,001
- Hvad?
- Dele værelse?
591
00:39:45,126 --> 00:39:46,126
Virkelig?
592
00:39:47,168 --> 00:39:50,209
- Vil du det?
- Du lyder som en lille tegneseriemus.
593
00:39:50,751 --> 00:39:51,751
Virkelig?
594
00:39:53,751 --> 00:39:58,043
- Jeg er overrasket.
- Ja. Jeg gør det, hvis du vil.
595
00:39:58,751 --> 00:40:02,709
Jamen, ja. Jeg vil gerne.
Men jeg håber, du også vil.
596
00:40:02,709 --> 00:40:04,501
Ellers havde jeg ikke sagt det.
597
00:40:04,501 --> 00:40:07,584
- Okay. Fedt.
- Cool.
598
00:40:31,084 --> 00:40:33,709
- Er du okay?
- Ja. Jeg går bare en tur.
599
00:40:34,959 --> 00:40:37,918
Jeg henter nogle snacks,
skat, jeg er lidt sulten.
600
00:40:39,084 --> 00:40:41,459
Du kan bare lukke den ud her.
601
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
Altså, prut bare.
602
00:40:44,584 --> 00:40:46,793
Hvad snakker du om?
603
00:40:47,334 --> 00:40:51,001
- Jeg tror, du skal prutte.
- Åh, altså. Jeg skal ikke prutte.
604
00:40:51,001 --> 00:40:53,376
- Du...
- Jeg ved, du pruttede forleden.
605
00:40:54,001 --> 00:40:55,834
- Hvad?
- Jeg ignorerede det,
606
00:40:55,834 --> 00:40:58,209
da du ikke...
Du virkede, som om du var flov.
607
00:40:58,209 --> 00:41:01,376
- Jeg er ligeglad.
- Jeg pruttede ikke den aften. Det er...
608
00:41:01,376 --> 00:41:03,376
- Pruttede du ikke?
- Du er sær.
609
00:41:03,376 --> 00:41:05,668
- Jeg...
- Bare prut. Alle prutter.
610
00:41:05,668 --> 00:41:07,626
- Jeg er ligeglad.
- Ja. Jeg er ligeglad,
611
00:41:07,626 --> 00:41:10,251
og jeg skal ikke.
Men, jeg... Jeg gjorde det ikke.
612
00:41:12,918 --> 00:41:15,043
Jeg bliver bare her. Jeg er ikke sulten.
613
00:41:18,251 --> 00:41:19,459
Bare luk den ud.
614
00:41:19,459 --> 00:41:21,293
- Prutter du lige nu?
- Nej.
615
00:41:27,959 --> 00:41:29,168
Jøsses!
616
00:41:30,001 --> 00:41:31,918
- Åh gud.
- Stop.
617
00:41:33,793 --> 00:41:37,626
- Jeg hopper ud ad vinduet.
- Så slemt er det ikke. Stop!
618
00:41:38,084 --> 00:41:40,418
- Bliv ved med at slå mig.
- Stop!
619
00:41:40,876 --> 00:41:42,959
Jeg må distrahere min krop.
620
00:43:19,876 --> 00:43:21,876
Tekster af: Antje Wagner
621
00:43:21,876 --> 00:43:23,959
Kreativ supervisor
Emil Tolstrup