1
00:00:08,418 --> 00:00:11,501
Voor de duidelijkheid,
ik doe dit niet voor de romantiek.
2
00:00:11,501 --> 00:00:13,418
Het is maar een oortje.
3
00:00:14,626 --> 00:00:15,459
Mooi.
4
00:00:15,459 --> 00:00:16,418
Bedankt. Jij ook.
5
00:00:16,418 --> 00:00:18,251
Geen contact? Met niemand?
6
00:00:18,251 --> 00:00:19,626
Zelfs mijn moeder niet?
7
00:00:22,751 --> 00:00:24,668
Wat zou er gebeuren als we falen?
8
00:00:25,043 --> 00:00:25,876
Ons huwelijk?
9
00:00:25,876 --> 00:00:26,793
Onze missie.
10
00:00:27,709 --> 00:00:28,543
Wat?
11
00:00:30,459 --> 00:00:31,459
Wat een rotdag.
12
00:00:32,709 --> 00:00:33,918
Wil je me kussen?
13
00:00:37,084 --> 00:00:42,043
MISSIE ONVOLLEDIG. 1 MISLUKT.
2 FOUTEN OVER.
14
00:00:44,876 --> 00:00:45,959
'Hoihoi.
15
00:00:46,709 --> 00:00:48,584
'Welkom in de Italiaanse Dolomieten.
16
00:00:54,168 --> 00:00:56,834
'Check in bij hotel Fanes. Kamer 602.
17
00:00:57,876 --> 00:01:02,043
'Observeer en rapporteer je buren,
Gavol en Parker Martin.
18
00:01:18,001 --> 00:01:20,293
'Luister de telefoons van beiden af.
19
00:01:20,876 --> 00:01:23,376
'Neem een belangrijk gesprek op
om 17.00 uur morgen.
20
00:01:25,376 --> 00:01:28,709
'Faal niet. Bedankt.'
21
00:01:29,709 --> 00:01:31,293
Champagne met een briefje.
22
00:01:32,084 --> 00:01:36,209
Er staat: 'Geniet ervan,
zorg ervoor dat je hem nu afmaakt.'
23
00:01:39,001 --> 00:01:41,334
- Hoihoi is nu zo passief-agressief.
- Inderdaad.
24
00:01:42,626 --> 00:01:44,209
Hoihoi is blijkbaar een vrouw.
25
00:01:45,168 --> 00:01:47,376
- Wat heb jij?
- Ik maak een grapje.
26
00:01:47,376 --> 00:01:49,043
- Vond ik...
- Is dat zo?
27
00:01:49,043 --> 00:01:51,834
- Ik bestraf mezelf op gepaste wijze.
- Terecht.
28
00:01:58,251 --> 00:02:00,834
Ik wilde geen kaas eten.
29
00:02:01,293 --> 00:02:04,501
Dat is hun specialiteit.
Als je geen kaas wilde eten,
30
00:02:04,501 --> 00:02:07,793
- had je eerder iets moeten zeggen.
- Waarom?
31
00:02:07,793 --> 00:02:10,584
Jij bestelde wat jij wilde
en ik bestelde wat ik wilde.
32
00:02:11,084 --> 00:02:13,834
Je ging... Je had een affaire.
33
00:02:13,834 --> 00:02:15,876
- Je hebt nog een stijve.
- Ja.
34
00:02:16,751 --> 00:02:18,043
Genetische mazzel of zo.
35
00:02:18,043 --> 00:02:19,626
Kunnen we ergens over praten?
36
00:02:19,626 --> 00:02:25,209
Ik vind
in aparte kamers slapen overdreven.
37
00:02:25,209 --> 00:02:26,959
Je gesnurk is zo erg geworden.
38
00:02:26,959 --> 00:02:29,293
Ik moet gewoon kunnen slapen.
39
00:02:30,334 --> 00:02:33,043
We hebben nog nooit
in hetzelfde bed geslapen.
40
00:02:33,751 --> 00:02:35,459
- Dat is niet waar. Toch?
- Ja.
41
00:02:36,126 --> 00:02:38,043
Eén bed. Eén badkamer.
42
00:02:38,626 --> 00:02:40,168
Komt het wel goed met jou?
43
00:02:41,126 --> 00:02:44,959
Jij bent degene die altijd
naar beneden gaat na de seks.
44
00:02:45,709 --> 00:02:48,668
Dat is alleen omdat ik weet
hoe enige kinderen zijn.
45
00:02:48,668 --> 00:02:51,334
- Hoe zijn enige kinderen?
- Jullie moeten...
46
00:02:51,334 --> 00:02:54,751
- Wat dan?
- Jullie zijn net roofvogels die
47
00:02:54,751 --> 00:02:58,126
- wel 15 meter ruimte nodig hebben.
- Dat is gestoord.
48
00:02:58,709 --> 00:03:01,584
- Ga je niet douchen?
- Nee.
49
00:03:04,293 --> 00:03:06,376
Ik ga tv kijken.
50
00:03:07,043 --> 00:03:08,668
Ze gaan duidelijk naar bed.
51
00:03:09,543 --> 00:03:13,084
Laten we uitgaan.
Misschien kunnen we beneden wat drinken?
52
00:03:13,251 --> 00:03:16,418
Dat briefje van Hoihoi
heeft me nogal nerveus gemaakt.
53
00:03:16,543 --> 00:03:19,668
- Ik wil niet falen.
- We gaan niet falen.
54
00:03:19,668 --> 00:03:21,751
Ik zal waakzaam zijn. Beloofd.
55
00:03:21,751 --> 00:03:25,334
Het zou leuk zijn om uit te gaan
56
00:03:25,334 --> 00:03:27,209
en de sfeer te proeven.
57
00:03:28,334 --> 00:03:31,001
Maar het is hier leuk en gezellig.
58
00:03:31,001 --> 00:03:34,459
We kunnen de babyfoon meenemen.
Het zou leuk zijn.
59
00:03:34,459 --> 00:03:38,084
We kunnen ze overal volgen,
het is observeren en rapporteren.
60
00:03:38,084 --> 00:03:40,834
Ik blijf liever hier met jou.
61
00:03:40,959 --> 00:03:42,043
Welterusten, liefje.
62
00:03:42,168 --> 00:03:44,251
- Kunnen we praten?
- Nu meteen?
63
00:03:47,376 --> 00:03:48,626
Ik wil een...
64
00:03:50,126 --> 00:03:52,043
Een naakt moment.
65
00:03:52,043 --> 00:03:55,793
- 'Naakt moment?' Wat is dat?
- Dat is therapiepraat.
66
00:03:56,376 --> 00:03:59,209
Ik denk dat wij beiden
67
00:03:59,209 --> 00:04:02,334
- in hetzelfde bed moeten slapen.
- Zelfs de kans
68
00:04:02,459 --> 00:04:05,668
dat je gaat snurken houdt me wakker, oké?
69
00:04:06,251 --> 00:04:10,126
- Het is al beter.
- Hoe weet jij dat het beter is geworden?
70
00:04:10,126 --> 00:04:11,168
Jij slaapt.
71
00:04:11,168 --> 00:04:14,501
Waarom is ze zo gemeen tegen hem?
Hij wil naast haar slapen.
72
00:04:14,501 --> 00:04:16,876
Geen idee. Ze klinkt uitgeput.
73
00:04:16,876 --> 00:04:21,168
Is het zo erg om genegenheid
van je vrouw te willen hebben?
74
00:04:21,293 --> 00:04:23,626
Er zijn ergere dingen.
75
00:04:23,626 --> 00:04:25,543
Dat is Gavol Martin.
76
00:04:25,543 --> 00:04:29,459
Hoeveel is ze waard,
het BNP van Australië?
77
00:04:29,459 --> 00:04:32,543
- Ze heeft slaap nodig. Dit is...
- Dat is redelijk.
78
00:04:32,543 --> 00:04:35,918
Waarom moest ik
deze hele ervaring regelen...
79
00:04:35,918 --> 00:04:38,751
Waarom moeten we
beide telefoons afluisteren?
80
00:04:39,459 --> 00:04:40,584
Waarom niet de hare?
81
00:04:41,126 --> 00:04:44,876
Ik weet het niet. Ik heb hem onderzocht.
82
00:04:44,876 --> 00:04:48,543
Hij is een surfer.
Dat was hij tenminste, maar dat is alles.
83
00:04:49,584 --> 00:04:51,793
Morgen? Dan ben ik er helemaal voor jou.
84
00:04:52,584 --> 00:04:54,376
Oké, dan werk ik de hele dag niet.
85
00:04:54,376 --> 00:04:58,834
Maar om dat te doen,
moet ik eerst kunnen slapen.
86
00:04:59,418 --> 00:05:00,668
Oké.
87
00:05:02,959 --> 00:05:06,459
- Wil je me iets beloven?
- Ja. Wat?
88
00:05:06,459 --> 00:05:08,418
Dat wij nooit zo zullen zijn?
89
00:05:08,418 --> 00:05:10,459
Ook als alles naar de klote gaat.
90
00:05:10,459 --> 00:05:11,834
Zoals dat?
91
00:05:14,251 --> 00:05:16,126
- Afgesproken.
- Afgesproken.
92
00:05:31,543 --> 00:05:32,793
Wat was dat?
93
00:05:36,209 --> 00:05:37,584
Kijk buiten.
94
00:05:55,668 --> 00:05:57,543
- Veilig.
- Veilig.
95
00:06:12,959 --> 00:06:15,543
- Ik dacht dat ik iets hoorde.
- Alles goed.
96
00:06:23,876 --> 00:06:25,001
Welterusten.
97
00:06:50,459 --> 00:06:53,334
Lieverd, kom hier. Snel.
98
00:06:54,709 --> 00:06:58,084
Sujata zei dat de pistes
vandaag rustig zouden zijn.
99
00:06:59,709 --> 00:07:01,793
Heb je de EpiPens ingepakt?
100
00:07:02,834 --> 00:07:04,668
- John?
- Ja.
101
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
Ik kan ze niet vinden.
102
00:07:10,293 --> 00:07:11,959
Die hebben ze bij het restaurant.
103
00:07:11,959 --> 00:07:13,501
John - ben vroeg sporten.
Samen ontbijten beneden?
104
00:07:13,501 --> 00:07:14,959
Vast niet als je...
105
00:07:16,209 --> 00:07:17,709
Ze gaan naar de pistes.
106
00:07:17,709 --> 00:07:19,834
Ze praten niet met elkaar zo te zien.
107
00:07:27,293 --> 00:07:29,834
Als ze apart weggaan, buggen we ze.
108
00:07:31,001 --> 00:07:31,876
Als ze apart gaan,
109
00:07:31,876 --> 00:07:34,084
hoe vinden we elkaar dan?
110
00:07:35,209 --> 00:07:36,668
We kunnen locaties delen.
111
00:07:40,459 --> 00:07:42,168
Weet je zeker dat je dat wilt?
112
00:07:43,418 --> 00:07:45,709
We doen niet... Ja, ik bedoel...
113
00:07:45,709 --> 00:07:48,001
- Wat?
- Het is een nogal grote stap.
114
00:07:48,501 --> 00:07:52,001
Net zoiets als elkaars inlogcodes
voor de mobiel weten.
115
00:07:52,418 --> 00:07:54,918
Het is voor het werk, dus...
116
00:07:55,834 --> 00:07:57,584
- Maar het hoeft niet...
- Nee.
117
00:07:58,126 --> 00:08:00,751
Laten we het doen.
118
00:08:00,751 --> 00:08:01,793
Goed.
119
00:08:01,793 --> 00:08:03,834
- Zeker?
- Ik weet het zeker.
120
00:08:06,376 --> 00:08:09,168
- Oké.
- Mooi.
121
00:08:09,168 --> 00:08:11,001
Klaar.
122
00:08:17,459 --> 00:08:20,001
- Wie was dat?
- Dat was
123
00:08:20,959 --> 00:08:22,918
gewoon spam. Dat gebeurt vaak.
124
00:08:24,668 --> 00:08:26,709
Dit is een rare opdracht.
125
00:08:26,709 --> 00:08:30,251
Alsof we privédetectives zijn
voor een falend huwelijk.
126
00:08:31,876 --> 00:08:34,334
- Mag ik een stukje bacon van je?
- Ja.
127
00:08:34,459 --> 00:08:37,459
Ik weet het.
128
00:08:38,251 --> 00:08:43,584
Een kind maakt het zoveel erger,
want hij zit tot ver z'n oren in die game
129
00:08:43,584 --> 00:08:46,918
alsof hij weg wil. Snap je?
130
00:08:51,501 --> 00:08:52,793
Hij wil weg...
131
00:08:52,793 --> 00:08:54,709
Op die manier.
132
00:08:55,001 --> 00:08:58,626
Ik weet niet hoe het anders moet,
133
00:08:58,626 --> 00:09:01,876
- praten en...
- Ja...
134
00:09:01,876 --> 00:09:05,043
Praat tussendoor. Of kauw.
135
00:09:06,251 --> 00:09:08,126
- Dat doet niemand.
- Ik wel.
136
00:09:08,126 --> 00:09:11,043
Wil je weten hoe jij eet? Jij eet zo.
137
00:09:16,376 --> 00:09:17,834
- Oké.
- Net een drumsolo.
138
00:09:17,834 --> 00:09:19,168
- Dat klinkt als STOMP.
- Ja.
139
00:09:19,959 --> 00:09:21,668
Dat moet ik steeds aanhoren.
140
00:09:21,668 --> 00:09:23,251
- Echt waar?
- Ja.
141
00:09:24,334 --> 00:09:25,418
Je bent gemeen.
142
00:09:27,418 --> 00:09:29,001
Mevrouw, is dit van u?
143
00:09:29,001 --> 00:09:32,709
- Mijn hemel. Bedankt.
- Geen probleem. Geen enkel probleem.
144
00:09:33,834 --> 00:09:36,418
Tom, stel je voor
dat ik mijn sjaal kwijt was?
145
00:09:36,418 --> 00:09:38,709
Je zou er kapot van zijn geweest.
146
00:09:38,709 --> 00:09:41,126
Precies, je bent gek op die sjaal.
147
00:09:41,126 --> 00:09:43,459
- Ja.
- Een mooie sjaal. Ik nam hem bijna mee.
148
00:09:43,459 --> 00:09:44,584
Je moet oppassen.
149
00:09:44,584 --> 00:09:46,043
Waar heeft u hem vandaan?
150
00:09:46,834 --> 00:09:50,001
Ik heb hem voor haar gekocht
voor onze tweede date.
151
00:09:51,001 --> 00:09:52,168
Wanneer was dat?
152
00:09:53,084 --> 00:09:56,168
- Negenenveertig jaar geleden.
- Bijna 50.
153
00:09:56,168 --> 00:09:59,709
Een halve eeuw. Ongelooflijk.
Waar komen jullie vandaan?
154
00:09:59,709 --> 00:10:04,126
We komen uit Konstanz,
in het zuiden van Duitsland,
155
00:10:04,126 --> 00:10:06,376
bij de Zwitserse grens.
156
00:10:06,376 --> 00:10:08,209
Dat is cool.
157
00:10:08,209 --> 00:10:10,918
We wilden meer tijd
in dat gebied doorbrengen.
158
00:10:10,918 --> 00:10:13,043
- Is het mooi?
- Ja, prachtig.
159
00:10:14,501 --> 00:10:16,918
- Het is bij het meer.
- Sorry, hoor
160
00:10:16,918 --> 00:10:18,959
- maar we moeten gaan.
- Een groot meer.
161
00:10:18,959 --> 00:10:20,501
Het grootste van Duitsland.
162
00:10:20,501 --> 00:10:22,959
Echt? Zo groot als Como?
163
00:10:23,418 --> 00:10:25,834
Leuk jullie te ontmoeten.
164
00:10:25,834 --> 00:10:28,293
- Misschien zien we jullie bij het resort.
- Dag.
165
00:10:28,293 --> 00:10:29,251
Proef onze wijn.
166
00:10:29,251 --> 00:10:31,334
- Ik proef graag je wijn.
- Kom, schat.
167
00:10:31,334 --> 00:10:34,459
- Leuk jullie te ontmoeten. Tot ziens.
- Bedankt.
168
00:10:34,459 --> 00:10:35,751
John.
169
00:10:36,543 --> 00:10:40,001
- Wat?
- Ik haat vakantievrienden.
170
00:10:40,001 --> 00:10:43,084
Je gaat juist op vakantie
om je vrienden achter te laten.
171
00:10:43,084 --> 00:10:44,793
Je laat geen nieuwe toe.
172
00:10:48,751 --> 00:10:50,543
Dit duurt een eeuwigheid.
173
00:10:50,543 --> 00:10:54,876
Kun je ook op een andere manier
naar beneden dan skiën,
174
00:10:56,126 --> 00:10:57,668
want dat kan ik niet?
175
00:10:58,709 --> 00:11:00,293
Kun je niet skiën?
176
00:11:01,876 --> 00:11:02,876
Nee.
177
00:11:03,751 --> 00:11:05,543
Je hebt al die ski-spullen gekocht.
178
00:11:07,626 --> 00:11:09,168
Ja, het zag er vet uit.
179
00:11:10,918 --> 00:11:14,626
- Zeg dat het een geintje is.
- Ik maak nooit geintjes over mode.
180
00:11:21,293 --> 00:11:22,543
Wie is dat?
181
00:11:25,001 --> 00:11:25,959
John.
182
00:11:27,209 --> 00:11:29,376
Hallo, gaat alles goed?
183
00:11:31,251 --> 00:11:34,126
Je hebt me drie keer gebeld.
Ik dacht dat er iets was.
184
00:11:35,084 --> 00:11:36,793
Ik kan nu niet...
185
00:11:37,209 --> 00:11:39,668
Heb je hem al uit- en weer aangezet?
186
00:11:46,001 --> 00:11:47,834
Ga naar instellingen.
187
00:11:49,209 --> 00:11:50,709
Dan voer je een wachtwoord in.
188
00:11:50,709 --> 00:11:55,584
Golly, wolly, nul, vier,
nul, één, uitroepteken.
189
00:11:55,584 --> 00:11:56,668
Nee.
190
00:11:57,668 --> 00:11:59,459
Nul, vier,
191
00:12:00,834 --> 00:12:04,209
nul, één, uitroepteken.
192
00:12:05,084 --> 00:12:08,293
Dan weet ik het niet.
Ik bel het bedrijf als ik terug ben.
193
00:12:09,168 --> 00:12:10,293
Ja, die is hier.
194
00:12:12,293 --> 00:12:13,668
Ik moet weg.
195
00:12:13,668 --> 00:12:16,376
Goed. Dag, ik hou van je.
196
00:12:27,668 --> 00:12:29,668
Hoe vaak heb je contact met haar?
197
00:12:36,293 --> 00:12:40,084
- Een paar keer per dag.
- Een paar keer per dag?
198
00:12:40,918 --> 00:12:42,709
Meen je dat nou?
199
00:12:43,709 --> 00:12:45,251
Nee, niet glimlachen...
200
00:12:46,043 --> 00:12:47,418
- Oké...
- Dat is zo gevaarlijk.
201
00:12:47,418 --> 00:12:49,084
Wat weet ze over ons?
202
00:12:49,084 --> 00:12:52,209
- Wat weet ze?
- Ze weet niks compromitterends.
203
00:12:53,251 --> 00:12:56,293
- Echt niet.
- Noemt ze je bij je nieuwe naam?
204
00:12:58,751 --> 00:13:02,126
Nee, maar ze denkt...
205
00:13:03,043 --> 00:13:06,334
Ik reis veel voor werk. Ze weet
dat ik getrouwd ben. Dat is het.
206
00:13:06,334 --> 00:13:08,584
We hebben niet voor niks geen contact.
207
00:13:08,584 --> 00:13:09,959
- Dit is...
- Ik weet het.
208
00:13:11,418 --> 00:13:14,293
- Het is...
- Het is niet alleen gevaarlijk voor ons,
209
00:13:14,293 --> 00:13:17,126
maar ook voor je moeder.
Het is zo egoïstisch.
210
00:13:17,126 --> 00:13:19,668
Ik kan m'n moeder niet in de steek laten.
211
00:13:19,668 --> 00:13:20,793
Ze heeft alleen mij.
212
00:13:20,793 --> 00:13:23,293
Mijn vader is dood.
Ik ben de enige man in haar leven.
213
00:13:23,293 --> 00:13:25,626
Ik zorg voor haar. Ik moet haar spreken.
214
00:13:25,626 --> 00:13:26,709
Het was geen optie.
215
00:13:26,709 --> 00:13:28,501
- Ik zeg alleen...
- Ik weet het.
216
00:13:28,501 --> 00:13:30,959
Ik zou ons nooit zo in gevaar brengen.
217
00:13:30,959 --> 00:13:32,209
Het spijt me.
218
00:13:32,209 --> 00:13:35,501
Ik wist niet hoe ik het moest zeggen.
Het spijt me.
219
00:13:35,501 --> 00:13:38,876
Jij praat vast met je vader, af en toe.
220
00:13:38,876 --> 00:13:41,126
- Nee.
- Wat nee?
221
00:13:41,126 --> 00:13:42,376
Ik praat niet met hem.
222
00:13:44,918 --> 00:13:46,376
- Helemaal niet?
- Nee.
223
00:13:46,376 --> 00:13:48,334
Met dit werk verdween je gewoon?
224
00:13:49,376 --> 00:13:50,418
Ja.
225
00:13:55,459 --> 00:13:58,293
- Veroordeel me er niet om.
- Ik probeer van niet.
226
00:13:58,293 --> 00:14:00,376
Je weet niets over mijn vader.
227
00:14:01,834 --> 00:14:03,376
Wat als hij me misbruikt heeft?
228
00:14:06,543 --> 00:14:07,543
Ja.
229
00:14:11,334 --> 00:14:12,168
Het spijt me.
230
00:14:12,168 --> 00:14:14,918
Sorry, dat wist ik niet.
231
00:14:15,501 --> 00:14:17,376
Dat was niet zo, maar ik bedoel
232
00:14:17,376 --> 00:14:18,751
dat is...
233
00:14:19,084 --> 00:14:21,709
- Wat?
- Het punt is, jij weet niks,
234
00:14:21,709 --> 00:14:24,418
- dus doe niet...
- Heeft hij je niet misbruikt?
235
00:14:24,418 --> 00:14:25,418
Je zei...
236
00:14:25,418 --> 00:14:27,834
- Natuurlijk niet.
- Dat zeg je als eerste
237
00:14:27,834 --> 00:14:29,751
waarom je niet met hem praat?
238
00:14:29,751 --> 00:14:33,168
- En het is niet waar?
- Ontwijk het onderwerp niet.
239
00:14:38,418 --> 00:14:39,543
Dat zijn ze.
240
00:14:42,751 --> 00:14:44,251
Kom, we raken ze kwijt.
241
00:14:45,918 --> 00:14:47,501
Kom op.
242
00:14:50,251 --> 00:14:51,709
Laten we gaan.
243
00:15:23,668 --> 00:15:26,626
Laten we een sport verzinnen
met een mooie berg en gooi
244
00:15:26,626 --> 00:15:28,043
- jezelf eraf.
- Gaat het?
245
00:15:28,043 --> 00:15:30,126
Nee. Dat ga ik niet nog eens doen.
246
00:15:30,959 --> 00:15:34,459
Geweldig idee, Jorgensen,
iets voor rijke klootzakken
247
00:15:34,459 --> 00:15:36,168
- in de toekomst.
- Ik bedoel maar.
248
00:15:36,168 --> 00:15:39,751
Waarom ga je naar een skigebied
als je niet eens wilt skiën?
249
00:15:39,751 --> 00:15:42,168
Ik voel me niet goed. Ski maar zonder mij.
250
00:15:49,001 --> 00:15:50,834
Graham, wil je iets?
251
00:15:59,043 --> 00:16:01,084
We hebben maar een paar uur.
252
00:16:01,084 --> 00:16:02,626
Waarom moet hij wat nemen?
253
00:16:02,626 --> 00:16:05,418
Het moet niet. Alleen...
254
00:16:05,418 --> 00:16:07,668
Kom, hij wil niks. We gaan.
255
00:16:07,668 --> 00:16:09,084
- Dank u.
- Dank u.
256
00:16:12,501 --> 00:16:13,709
Wie belt ze?
257
00:16:14,459 --> 00:16:16,251
Met wie praten miljardairs?
258
00:16:16,251 --> 00:16:18,126
Misschien belt ze haar moeder.
259
00:16:18,709 --> 00:16:21,209
Leuk, Jane.
260
00:16:28,251 --> 00:16:29,334
Kijk eens aan.
261
00:16:29,334 --> 00:16:30,584
- Hoi, jongens.
- Hoi.
262
00:16:30,584 --> 00:16:33,626
- Genieten jullie van de kerstmarkt?
- Ja. Wij...
263
00:16:33,626 --> 00:16:36,293
- We moeten gaan...
- Ja, we moeten gaan...
264
00:16:36,293 --> 00:16:37,793
Voordat jullie gaan,
265
00:16:37,793 --> 00:16:40,459
we hebben
een leuk tapasrestaurant gevonden.
266
00:16:40,459 --> 00:16:42,918
- Ja, laten we dat doen.
- Leuk, doen we.
267
00:16:42,918 --> 00:16:46,126
Ik zei tegen Tom,
moet je dat chique stel zien.
268
00:16:46,126 --> 00:16:48,001
Wat is jullie hotelnummer?
269
00:16:48,001 --> 00:16:50,918
Onze prachtige kamer heeft grote ramen
270
00:16:50,918 --> 00:16:52,918
- met uitzicht...
- Stop met praten.
271
00:16:52,918 --> 00:16:54,584
- ...en als de zon...
- Stop.
272
00:16:54,584 --> 00:16:57,793
Hou je bek, trut. Ik heb een wapen
en ik schiet je neer.
273
00:16:59,084 --> 00:17:00,793
Hou je stil.
274
00:17:05,251 --> 00:17:06,918
We zijn onze doelwitten kwijt.
275
00:17:07,043 --> 00:17:09,501
En we zijn onze vakantievrienden kwijt.
276
00:17:10,209 --> 00:17:12,209
Een hamburger, medium, met friet.
277
00:17:16,168 --> 00:17:18,459
Maatje, de burger is er.
278
00:17:19,126 --> 00:17:22,043
Ze zijn wel onafscheidelijk
voor mensen die elkaar haten.
279
00:17:28,251 --> 00:17:31,168
Je zei gisteravond
dat je niet de hele dag zou werken.
280
00:17:31,793 --> 00:17:33,334
Niet waar.
281
00:17:33,459 --> 00:17:37,084
Ik ging niet de hele dag werken.
Ik moet wel een deel werken.
282
00:17:37,668 --> 00:17:38,918
Dat is niet wat ze zei.
283
00:17:38,918 --> 00:17:40,751
Hij begreep haar verkeerd.
284
00:17:41,418 --> 00:17:44,959
Jij begrijpt me expres verkeerd,
zodat je boos op me kunt zijn.
285
00:17:45,959 --> 00:17:46,959
Zie je wel?
286
00:17:47,626 --> 00:17:50,418
Nee, jij zei:
287
00:17:50,418 --> 00:17:52,918
'Ik zal niet de hele dag werken.'
288
00:17:52,918 --> 00:17:56,084
Nee, ik zei dat ik niet
de hele dag zou werken.
289
00:17:58,459 --> 00:18:01,126
Oké, ik zou willen...
290
00:18:01,126 --> 00:18:05,209
Als ik een opname had,
kon ik je laten horen hoe fout je zit.
291
00:18:05,209 --> 00:18:07,251
Die hebben wij. Zullen we die geven?
292
00:18:10,084 --> 00:18:11,709
- Wat heb jij?
- Niks.
293
00:18:11,709 --> 00:18:13,834
Daarnet hadden we nog lol.
294
00:18:13,834 --> 00:18:14,876
Wat is er?
295
00:18:15,418 --> 00:18:17,376
Belde je in de fitnesszaal je moeder?
296
00:18:18,168 --> 00:18:20,043
Waarom wilde je dat voor me verbergen?
297
00:18:22,001 --> 00:18:23,209
Je doet raar.
298
00:18:24,376 --> 00:18:25,459
Je bent afstandelijk
299
00:18:25,459 --> 00:18:27,043
en je trekt je terug, best.
300
00:18:27,043 --> 00:18:29,251
Jij vindt het te intens voor jou.
301
00:18:29,251 --> 00:18:31,876
Wel krankzinnig voor een vrouw
302
00:18:31,876 --> 00:18:34,084
die steeds aparte kamers wilde hebben.
303
00:18:34,084 --> 00:18:36,126
- Ik...
- Is dat wat je wilt?
304
00:18:36,126 --> 00:18:38,126
- Wil je dat?
- Je maakt mijn punt.
305
00:18:38,126 --> 00:18:39,668
Jij wilt afstandelijke Jane.
306
00:18:39,668 --> 00:18:42,376
- Dat zei ik niet.
- Ik kan cool en afstandelijk doen.
307
00:18:42,376 --> 00:18:44,751
- Ik...
- Ik kan ook geheimen hebben.
308
00:18:45,501 --> 00:18:47,168
Wat doe je?
309
00:18:47,959 --> 00:18:48,834
Oké.
310
00:18:48,834 --> 00:18:51,376
Als je Mrs. Cool wilt zijn, oké dan.
311
00:18:51,376 --> 00:18:53,876
Laten we de rest van de tijd niet praten.
312
00:18:53,876 --> 00:18:55,168
Ik kan ook cool zijn.
313
00:19:00,751 --> 00:19:02,918
Ben je aan het mokken? Je mokt.
314
00:19:04,334 --> 00:19:06,584
Wil je nog wel getrouwd zijn?
315
00:19:10,084 --> 00:19:12,126
Waarom zeg je dat nu tegen mij?
316
00:19:15,251 --> 00:19:16,876
Omdat ik het niet zeker weet.
317
00:19:23,376 --> 00:19:24,876
Dat is wel duidelijk.
318
00:19:25,501 --> 00:19:28,293
We moeten duidelijk later
een serieus gesprek hebben.
319
00:19:28,418 --> 00:19:29,418
Ja.
320
00:19:31,168 --> 00:19:32,709
Ik ga naar mijn vergadering.
321
00:19:32,709 --> 00:19:34,668
Oké, ze gaan eindelijk uit elkaar.
322
00:19:34,668 --> 00:19:37,209
Ik ga haar volgen.
Veel plezier met cool zijn.
323
00:19:37,209 --> 00:19:38,709
- Fijn, dag.
- Dag.
324
00:19:38,709 --> 00:19:40,043
- Dag.
- Dag.
325
00:19:46,668 --> 00:19:48,126
Deze kant op.
326
00:19:54,918 --> 00:19:57,918
Sorry. Alleen voor Alpine Peak Club-leden.
327
00:20:01,293 --> 00:20:02,751
Meneer.
328
00:20:11,876 --> 00:20:14,543
GEEF SMITH TOEGANG TOT LOCATIE
329
00:20:44,834 --> 00:20:46,209
Mag ik een wodka met ijs?
330
00:21:33,043 --> 00:21:34,084
Oordeel niet.
331
00:21:36,251 --> 00:21:38,168
Ik weet dat je hier moet ontspannen.
332
00:21:40,834 --> 00:21:42,168
Hij is toch kapot.
333
00:21:43,584 --> 00:21:44,584
Vocht.
334
00:22:01,001 --> 00:22:02,668
- Hoi.
- Hoi.
335
00:22:02,668 --> 00:22:05,001
- We zijn buren, denk ik.
- De pasgetrouwden.
336
00:22:05,001 --> 00:22:08,293
- Jullie lijken me gelukkig.
- Ja.
337
00:22:11,543 --> 00:22:13,459
- Is dat uw zoon?
- Ja.
338
00:22:13,918 --> 00:22:15,876
Hij geniet van de natuur, zie ik.
339
00:22:17,043 --> 00:22:19,334
Hij moet niet zoveel gamen, denk ik.
340
00:22:19,793 --> 00:22:21,334
Hij ziet er best tevreden uit.
341
00:22:22,126 --> 00:22:24,168
Zo moeten kinderen zijn.
342
00:22:24,168 --> 00:22:27,918
Tevreden is niet hetzelfde als gelukkig.
343
00:22:35,834 --> 00:22:37,001
Van het huis.
344
00:22:39,126 --> 00:22:40,626
En ook nog mijn favoriet.
345
00:22:41,376 --> 00:22:44,418
- U moet paranormaal begaafd zijn.
- En voor u, meneer?
346
00:22:45,793 --> 00:22:48,959
Mag ik een kom ongekookte rijst?
347
00:22:49,793 --> 00:22:51,168
En wat zij heeft.
348
00:22:52,501 --> 00:22:53,668
Oké, ja.
349
00:23:05,501 --> 00:23:06,543
Waar kom je vandaan?
350
00:23:09,918 --> 00:23:10,918
Oeganda.
351
00:23:11,959 --> 00:23:13,126
Onzin.
352
00:23:13,668 --> 00:23:15,709
Ik heb in Oeganda gewoond.
353
00:23:15,834 --> 00:23:17,543
Ik hoorde je bij de lift zeggen
354
00:23:17,543 --> 00:23:21,084
dat een witte man je ging opeten,
om in de gondola te komen.
355
00:23:21,376 --> 00:23:23,751
Ik hou er niet van
dat ze me zeggen waar ik heen mag.
356
00:23:32,334 --> 00:23:33,751
- Dank u.
- Alstublieft.
357
00:23:38,168 --> 00:23:39,209
Heb je honger?
358
00:23:42,626 --> 00:23:43,709
Het is voor je gsm.
359
00:23:47,626 --> 00:23:48,751
Bedankt.
360
00:23:48,751 --> 00:23:50,793
Dat helpt met het vocht.
361
00:23:55,834 --> 00:23:58,043
- Proost.
- Proost.
362
00:23:59,543 --> 00:24:01,084
Jullie waren op de piste.
363
00:24:01,084 --> 00:24:04,043
- Ga je weer skiën?
- Waarschijnlijk niet.
364
00:24:04,043 --> 00:24:07,209
- Mijn vrouw voelt zich niet lekker.
- Dat is jammer.
365
00:24:08,251 --> 00:24:09,168
Ze overleeft 't wel.
366
00:24:10,626 --> 00:24:11,584
En jij?
367
00:24:13,626 --> 00:24:14,668
Hoezo ik?
368
00:24:15,376 --> 00:24:16,418
Hoe is het met jou?
369
00:24:20,584 --> 00:24:23,501
Het kon beter.
370
00:24:25,501 --> 00:24:26,959
Waarom flirt je met mij?
371
00:24:26,959 --> 00:24:29,543
Als je dat moet vragen,
doe ik het niet goed, hè?
372
00:24:31,793 --> 00:24:33,376
- Weet je wat?
- Wat?
373
00:24:34,126 --> 00:24:36,126
Dit is een goed moment voor een affaire.
374
00:24:37,501 --> 00:24:38,709
Mooie plek,
375
00:24:40,084 --> 00:24:43,751
interessante man, privacy.
376
00:24:44,793 --> 00:24:46,876
Ik denk dat ik ga scheiden.
377
00:24:49,501 --> 00:24:50,834
Komen jullie er niet uit?
378
00:24:52,668 --> 00:24:54,959
Wil je seks of mijn huwelijk fiksen?
379
00:24:57,501 --> 00:25:00,334
Ik ben na maar drie maanden
met Gavol getrouwd.
380
00:25:00,793 --> 00:25:03,709
Ze was de levendigste persoon
die ik ooit had ontmoet.
381
00:25:04,334 --> 00:25:06,501
Ik was een professionele surfer
382
00:25:06,501 --> 00:25:10,043
en ik surfte op onmogelijke golven.
383
00:25:10,043 --> 00:25:15,084
En daar zat ze, zand in haar haar,
naar me te stralen.
384
00:25:16,751 --> 00:25:19,668
Daarna waren we allebei zo opgewonden
385
00:25:20,918 --> 00:25:23,501
dat we maar bleven neuken.
386
00:25:26,709 --> 00:25:29,501
Ik denk dat
387
00:25:29,501 --> 00:25:32,626
vreemdgaan de grootste leugen is
in een huwelijk.
388
00:25:33,251 --> 00:25:34,751
Ik kan niet zo groot liegen.
389
00:25:35,543 --> 00:25:36,918
Ik lieg over kleine dingen.
390
00:25:38,168 --> 00:25:41,126
- Wat voor kleine dingen?
- Nou...
391
00:25:42,376 --> 00:25:46,626
Tegen mijn man zeggen dat ik
een vergadering heb als ik die niet heb.
392
00:25:47,876 --> 00:25:52,209
Het kwetst hem minder
als het om werk gaat.
393
00:25:52,959 --> 00:25:54,918
Soms moet ik even bij hem weg.
394
00:25:57,001 --> 00:25:58,168
Dat begrijp ik.
395
00:25:59,293 --> 00:26:00,251
En nu
396
00:26:00,251 --> 00:26:04,168
probeer ik
dat gevoel weer terug te krijgen.
397
00:26:07,293 --> 00:26:09,418
Ik weet niet zeker of het terug kan komen.
398
00:26:14,293 --> 00:26:15,459
Jeetje.
399
00:26:16,043 --> 00:26:18,001
- Sorry.
- Nee, ik...
400
00:26:18,626 --> 00:26:21,584
Ik probeer me je
als surfer voor te stellen.
401
00:26:22,418 --> 00:26:25,501
Dat was zo lang geleden.
Ik ken die vent niet eens meer.
402
00:26:26,376 --> 00:26:28,209
Ik overleef het wel.
403
00:26:29,626 --> 00:26:34,293
Ik maak me zorgen over hem.
Hoe hij het zal doen in het leven.
404
00:26:35,668 --> 00:26:37,209
Ik heb het gevoel
405
00:26:37,209 --> 00:26:39,168
dat hij eenzaam is.
406
00:26:39,168 --> 00:26:44,043
Hij gaat zo op in dat game dat ik
niet begrijp hoe ie niet eenzaam kan zijn.
407
00:26:46,793 --> 00:26:48,084
Geef me je telefoon.
408
00:26:49,501 --> 00:26:51,001
- Wat?
- Geef me je telefoon.
409
00:26:52,959 --> 00:26:56,584
Ik ga je helpen verbinding te maken met...
Hoe heet hij?
410
00:26:56,584 --> 00:26:58,126
- Graham.
- Graham.
411
00:26:58,834 --> 00:27:00,834
Graham, welk spel speel je?
412
00:27:00,834 --> 00:27:02,126
- Skate City.
- Skate City.
413
00:27:02,126 --> 00:27:03,668
Skate City. Oké.
414
00:27:10,501 --> 00:27:12,168
Hij is aan het downloaden.
415
00:27:13,626 --> 00:27:16,584
Hij houdt van Skate City.
Nu hou jij van Skate City.
416
00:27:19,834 --> 00:27:20,876
Ja.
417
00:27:20,876 --> 00:27:22,251
Dat kan ik wel.
418
00:27:24,251 --> 00:27:27,126
Hij wilde hier komen
om samen te zijn, maar...
419
00:27:27,668 --> 00:27:29,668
Ik zie hoe hij nu naar me kijkt
420
00:27:31,084 --> 00:27:32,084
en ik...
421
00:27:34,918 --> 00:27:37,709
- Wat wilde ik zeggen?
- Dat is oké. Laat mij
422
00:27:38,709 --> 00:27:40,709
je telefoon checken of hij aanstaat.
423
00:27:45,501 --> 00:27:49,126
- Nu doet hij het.
- Wauw, dat is...
424
00:27:50,418 --> 00:27:51,834
Je verricht wonderen.
425
00:27:53,168 --> 00:27:54,168
Gaat het?
426
00:27:55,209 --> 00:27:57,084
- Gaat het?
- Sorry.
427
00:27:57,084 --> 00:27:59,709
Ik voelde me duizelig.
428
00:27:59,709 --> 00:28:02,668
- Dat zal door de hoogte komen.
- Ja, zeker.
429
00:28:02,668 --> 00:28:05,584
- Wil je wat water?
- Nee, ik ga...
430
00:28:05,584 --> 00:28:07,334
- Ik ga naar...
- Zeker?
431
00:28:07,334 --> 00:28:08,959
Ja, pardon.
432
00:28:13,834 --> 00:28:16,043
Hoe speel je dit?
433
00:28:19,251 --> 00:28:21,293
Hoe gaat ie? Dit is John, spreek wat in.
434
00:28:21,293 --> 00:28:23,959
Bug klaar, het is 16.58 uur.
Waar ben je?
435
00:28:28,626 --> 00:28:29,959
RM-263-04
VERBINDEN
436
00:28:29,959 --> 00:28:30,918
INITIALISEREN
437
00:28:30,918 --> 00:28:31,918
AUDIOSTROOM OPHALEN
438
00:28:31,918 --> 00:28:34,043
BEVEILIGD KANAAL OPZETTEN
439
00:28:39,626 --> 00:28:41,168
Ja, nee.
440
00:28:47,418 --> 00:28:50,709
Pardon, kunt u me vertellen
waar het damestoilet is?
441
00:28:51,584 --> 00:28:53,959
Ik ga die kant op. Ik laat het zien.
442
00:28:53,959 --> 00:28:55,584
Bedankt.
443
00:28:56,834 --> 00:28:59,334
- Gaat het wel?
- Het komt wel goed.
444
00:28:59,334 --> 00:29:02,043
Het is goed. Dank u.
445
00:29:05,084 --> 00:29:06,876
Waarom neemt u me mee naar buiten?
446
00:29:07,626 --> 00:29:08,543
Wat doet u?
447
00:29:08,543 --> 00:29:11,459
- Om een luchtje te scheppen.
- Waar gaan we heen?
448
00:29:11,459 --> 00:29:14,043
- Blijf van me af.
- Hou je mond.
449
00:29:14,293 --> 00:29:15,834
- Weet je wie ik ben?
- Hou je mond.
450
00:29:15,834 --> 00:29:16,751
Help.
451
00:29:23,293 --> 00:29:25,418
Hoe gaat ie? Met John, spreek wat in.
452
00:29:25,418 --> 00:29:27,876
Hij is zo'n enorme eikel.
453
00:29:27,876 --> 00:29:31,584
Help me. Laat me los.
454
00:29:33,584 --> 00:29:34,668
Wie ben jij?
455
00:29:35,209 --> 00:29:37,168
Wie ben je? Wat wil je?
456
00:29:37,834 --> 00:29:39,626
Wil je geld? Wat wil je?
457
00:29:41,668 --> 00:29:42,793
Ik wil...
458
00:29:51,043 --> 00:29:52,293
Laat me los.
459
00:29:57,293 --> 00:29:58,459
Doe de deur open.
460
00:29:58,459 --> 00:30:00,418
Kom erin.
461
00:30:20,126 --> 00:30:21,084
Hé.
462
00:30:21,084 --> 00:30:23,459
Zit de tap op Gavols telefoon?
Waar ben je?
463
00:30:23,459 --> 00:30:24,918
Ze ontvoeren Gavol.
464
00:30:24,918 --> 00:30:25,834
Wat?
465
00:30:25,834 --> 00:30:27,209
Ze ontvoeren Gavol.
466
00:30:28,334 --> 00:30:29,376
Fuck.
467
00:30:30,001 --> 00:30:33,251
- Waar ben je? Ik zie je locatie niet.
- Heb ik uitgeschakeld.
468
00:30:33,251 --> 00:30:34,626
Wat onvolwassen.
469
00:30:34,626 --> 00:30:36,668
- Zoals...
- Dat bespreken we nog wel.
470
00:30:36,668 --> 00:30:39,293
Oké. Ik heb verdomme... Wat dan ook...
471
00:30:40,793 --> 00:30:41,793
Telefoon gaat over.
472
00:30:42,876 --> 00:30:44,126
Die van Parker.
473
00:30:44,126 --> 00:30:45,918
Dit is het gesprek. Ik neem het op.
474
00:30:46,793 --> 00:30:48,834
- Wat is er, Gavol?
- Parker Martin?
475
00:30:48,834 --> 00:30:51,459
- Ja, wie is dit?
- We hebben je vrouw Gavol.
476
00:30:51,459 --> 00:30:52,501
Als je ophangt,
477
00:30:52,501 --> 00:30:54,793
of hulp lijkt te zoeken,
vermoorden we haar.
478
00:30:54,793 --> 00:30:55,918
Help.
479
00:30:55,918 --> 00:30:57,418
Wat... Wie ben jij?
480
00:30:57,418 --> 00:30:58,959
Hou op. Laat me los.
481
00:30:58,959 --> 00:31:00,376
Heb je dat gehoord?
482
00:31:01,876 --> 00:31:02,876
Ja.
483
00:31:03,751 --> 00:31:04,709
Hoeveel?
484
00:31:04,709 --> 00:31:07,418
Je moet afstand doen van je aandelen
485
00:31:07,418 --> 00:31:10,043
zodra je ophangt. Je hebt een uur.
486
00:31:10,043 --> 00:31:11,376
Dat is onmogelijk.
487
00:31:12,251 --> 00:31:15,251
- Dat staat het bestuur nooit toe.
- Haal ze over.
488
00:31:15,251 --> 00:31:18,418
51 procent zodra we ophangen.
489
00:31:18,418 --> 00:31:20,959
Luister, dit is gewoon terrorisme.
490
00:31:20,959 --> 00:31:25,251
- Dat kan juridisch niet.
- Ik vermoord je vrouw.
491
00:31:25,959 --> 00:31:28,918
Het is een simpel ja of nee.
492
00:31:32,751 --> 00:31:34,501
Ja of nee?
493
00:31:45,668 --> 00:31:46,668
Nee.
494
00:31:48,709 --> 00:31:49,709
Geen deal.
495
00:31:50,209 --> 00:31:52,918
- Zeg vaarwel tegen je man.
- Heeft hij nee gezegd?
496
00:32:03,084 --> 00:32:04,084
Oké.
497
00:32:05,001 --> 00:32:06,501
Dat was vreselijk.
498
00:32:06,501 --> 00:32:09,584
Maar het is opgenomen. De missie is klaar.
499
00:32:09,584 --> 00:32:11,793
Kom nu terug.
500
00:32:12,668 --> 00:32:14,876
Ik snap het. Maar dit is niet onze taak.
501
00:32:14,876 --> 00:32:17,001
- We moesten niet...
- Hebben we wel.
502
00:32:17,001 --> 00:32:19,876
Ze is een moeder.
We kunnen haar niet achterlaten.
503
00:32:19,876 --> 00:32:23,793
Dat is verdomme niet onze taak.
Doe nu geen domme dingen.
504
00:32:23,793 --> 00:32:25,459
- Kom terug.
- Geef me 15 minuten.
505
00:32:25,459 --> 00:32:27,001
- Ik meen het.
- Vijftien.
506
00:32:27,001 --> 00:32:28,834
Als je niks hoort, kom me zoeken.
507
00:32:29,418 --> 00:32:32,043
Luister naar me. Ben...
508
00:32:35,834 --> 00:32:37,418
Je bent zo irritant.
509
00:33:08,043 --> 00:33:09,043
Rennen.
510
00:33:25,376 --> 00:33:28,918
Dit is Zo stom! Je bent maar beter
neergeschoten of dood als je me zo Negeert
511
00:33:28,918 --> 00:33:33,001
Sorry Dat ik dat zei. ik Hoop niet
dat Je neergeschoten of dood bent.
512
00:33:48,418 --> 00:33:50,418
Waarom heb ik rood aan? Stomme mode.
513
00:33:50,418 --> 00:33:52,501
Je had me kunnen laten zien
dat we effectief kunnen communiceren.
514
00:33:52,501 --> 00:33:54,168
Je hebt het verknald. Grote fout.
515
00:33:54,168 --> 00:33:55,459
Sorry, app alsjeblieft terug.
516
00:33:55,459 --> 00:33:57,501
WAARSCHUWING!
JOHN SMITH DEELT LOCATIE MET JE
517
00:34:08,334 --> 00:34:10,668
Wat doe je? Stop.
518
00:35:02,001 --> 00:35:03,001
John.
519
00:35:06,543 --> 00:35:07,543
John.
520
00:35:07,543 --> 00:35:10,584
Oké, John.
521
00:35:12,376 --> 00:35:15,876
Je bent oké. Ik neem je mee. Oké.
522
00:35:15,876 --> 00:35:18,918
Eén, twee, drie.
523
00:35:19,959 --> 00:35:21,418
Pap. Mama is terug.
524
00:35:26,084 --> 00:35:27,543
Gaat het?
525
00:35:28,376 --> 00:35:30,043
Kom op.
526
00:35:31,334 --> 00:35:32,543
Oké.
527
00:35:34,459 --> 00:35:35,668
Heb je nee gezegd?
528
00:35:35,793 --> 00:35:37,126
Ik vul je bad, dat helpt.
529
00:35:37,126 --> 00:35:39,793
Zei je verdomme nee?
530
00:35:39,793 --> 00:35:42,793
- Je zei...
- Gavol, ik zei geen 'nee'.
531
00:35:42,793 --> 00:35:45,459
- Jawel, ik zei 'nee', maar...
- Ik heb het gehoord.
532
00:35:45,459 --> 00:35:48,084
Mijn oren waren niet gekneveld.
En jij zei nee.
533
00:35:48,084 --> 00:35:52,126
- En het was verdomd koud.
- Gavol. We hebben erover gepraat.
534
00:35:52,126 --> 00:35:53,126
Dit is besproken.
535
00:35:53,126 --> 00:35:55,584
- In zo'n situatie zouden we...
- Dat weet ik,
536
00:35:55,584 --> 00:35:58,043
maar je eerste gevoel was
om me te vermoorden.
537
00:35:58,043 --> 00:35:59,043
Adem in.
538
00:35:59,043 --> 00:36:04,043
Ja. En nu ben ik zo verdomde blij
dat je niet dood bent.
539
00:36:06,001 --> 00:36:07,334
Dan is het goed.
540
00:36:07,334 --> 00:36:10,584
Gelukkig ben je blij dat ik niet dood ben.
541
00:36:10,584 --> 00:36:12,668
- Voel je je vingers?
- Je liet me doden.
542
00:36:12,668 --> 00:36:14,334
Heb jij gebeld?
543
00:36:14,334 --> 00:36:15,418
Iemand gebeld?
544
00:36:17,168 --> 00:36:19,709
Daarom zei ik dat je terug moest komen.
545
00:36:22,126 --> 00:36:23,126
Oké.
546
00:36:24,001 --> 00:36:26,293
Met koud water doen je vingers pijn,
547
00:36:26,293 --> 00:36:27,584
maar dat is goed, oké.
548
00:36:28,001 --> 00:36:29,834
Heb je aan onze zoon gedacht?
549
00:36:29,834 --> 00:36:31,959
Ik kan mijn penis niet voelen.
550
00:36:32,751 --> 00:36:36,209
- Je wat?
- Ik kan mijn penis niet voelen.
551
00:36:36,209 --> 00:36:39,084
Ik ben nog nooit zo bang geweest.
552
00:36:39,084 --> 00:36:40,168
Je penis?
553
00:36:40,668 --> 00:36:41,751
Wat?
554
00:36:43,334 --> 00:36:44,334
Oké.
555
00:36:49,251 --> 00:36:50,251
Iets?
556
00:36:51,668 --> 00:36:54,126
Ik hou van je.
557
00:36:59,293 --> 00:37:02,001
Je gaat je penis niet verliezen.
Dat beloof ik, oké?
558
00:37:06,334 --> 00:37:10,043
Je gaat veel berichtjes van me krijgen.
Ik was kwaad.
559
00:37:12,668 --> 00:37:13,543
Iets?
560
00:37:18,376 --> 00:37:19,251
Luister.
561
00:37:20,001 --> 00:37:23,793
We zijn een team.
We moeten naar elkaar luisteren.
562
00:37:23,793 --> 00:37:28,959
Je kunt niet zomaar losgaan,
we boffen dat het niet weer mislukt is.
563
00:37:31,543 --> 00:37:32,751
Iets?
564
00:37:33,501 --> 00:37:34,501
Misschien
565
00:37:37,501 --> 00:37:40,959
als je je mond gebruikt.
566
00:37:42,334 --> 00:37:44,751
- Klootzak.
- Ik ben nog gewond.
567
00:37:44,751 --> 00:37:45,834
Ik ben nog gewond.
568
00:37:47,626 --> 00:37:49,543
- God.
- Het begon net zeer te doen...
569
00:37:49,543 --> 00:37:50,501
Het geeft niet.
570
00:38:01,084 --> 00:38:02,751
Geef je echt om mij?
571
00:38:05,418 --> 00:38:06,418
Ja.
572
00:38:07,334 --> 00:38:09,793
Ik geef echt heel veel om je.
573
00:38:10,793 --> 00:38:12,043
En...
574
00:38:13,876 --> 00:38:17,584
- Ik geef ook om jou.
- Nee, maar...
575
00:38:20,209 --> 00:38:24,501
Ik geef echt heel veel om jou.
576
00:38:38,168 --> 00:38:42,668
Je moest akkoord gaan met mijn dood om te
beseffen dat je nog steeds van me hield.
577
00:38:44,084 --> 00:38:47,584
Dan klinkt het raar. Maar inderdaad.
578
00:38:56,834 --> 00:38:58,293
Deze berichtjes.
579
00:38:59,043 --> 00:39:00,751
'Hopelijk ben je dood.'
580
00:39:02,418 --> 00:39:03,418
Verdomme, zeg.
581
00:39:04,501 --> 00:39:07,334
- Je bedreigt iedereens leven.
- Verwijder ze gewoon.
582
00:39:08,293 --> 00:39:11,001
Ik, een oude dame.
583
00:39:11,376 --> 00:39:14,043
De missie is volbracht, oké? Verwijder ze.
584
00:39:14,793 --> 00:39:16,084
Ze betekenen niets.
585
00:39:25,293 --> 00:39:26,293
Dit is fijn.
586
00:39:28,584 --> 00:39:31,293
- Aan het eind van de dag een bed delen.
- Ja.
587
00:39:35,293 --> 00:39:36,876
Wil je dit doen als we terug zijn?
588
00:39:41,126 --> 00:39:43,001
- Wat?
- Een kamer delen?
589
00:39:45,126 --> 00:39:46,126
Echt?
590
00:39:47,168 --> 00:39:50,209
- Wil je dat doen?
- Je klinkt als een tekenfilmmuis.
591
00:39:50,751 --> 00:39:51,751
Echt?
592
00:39:53,751 --> 00:39:58,043
- Ik ben verrast.
- Ja. Ik doe het als jij dat wilt.
593
00:39:58,751 --> 00:40:02,709
Ja, ik wil dat, maar ik hoop jij ook.
594
00:40:02,709 --> 00:40:04,501
Anders was ik er niet over begonnen.
595
00:40:04,501 --> 00:40:07,584
- Oké. Geweldig.
- Cool.
596
00:40:31,084 --> 00:40:33,709
- Gaat het?
- Ja, ik ga even wandelen.
597
00:40:34,959 --> 00:40:37,918
Ik wil wat snacks, schat, ik heb honger.
598
00:40:39,084 --> 00:40:41,459
Je kunt ze hier ook wel laten.
599
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
Gewoon scheten.
600
00:40:44,584 --> 00:40:46,793
Waar heb je het over?
601
00:40:47,334 --> 00:40:51,001
- Je moet een scheet, denk ik.
- Ik hoef geen scheet te laten.
602
00:40:51,001 --> 00:40:53,376
- Je...
- Je liet gisteravond een scheet.
603
00:40:54,001 --> 00:40:55,834
- Wat?
- Ik ging erin mee,
604
00:40:55,834 --> 00:40:58,209
want ik wilde niet... Je vond het gênant.
605
00:40:58,209 --> 00:41:01,376
- Kan me niet schelen.
- Ik heb geen scheet gelaten. Dat...
606
00:41:01,376 --> 00:41:03,376
- Geen scheet?
- Je doet raar.
607
00:41:03,376 --> 00:41:05,668
- Ik...
- Het geeft niet. Iedereen scheet.
608
00:41:05,668 --> 00:41:07,626
- Nou en?
- Het kan me niet schelen
609
00:41:07,626 --> 00:41:10,251
en hoeft ook niet. Maar ik deed niks.
610
00:41:12,918 --> 00:41:15,043
Ik blijf wel hier. Ik hoef niet te eten.
611
00:41:18,251 --> 00:41:19,459
Laat ze maar gaan.
612
00:41:19,459 --> 00:41:21,293
- Laat je nu een scheet?
- Nee.
613
00:41:27,959 --> 00:41:29,168
Jezus Christus.
614
00:41:30,001 --> 00:41:31,918
- Mijn god.
- Stop.
615
00:41:33,793 --> 00:41:37,626
- Ik spring uit het raam.
- Zo erg is het niet. Hou op.
616
00:41:38,084 --> 00:41:40,418
- Jeetje, blijf maar slaan.
- Hou op.
617
00:41:40,876 --> 00:41:42,959
Ik moet mijn lichaam afleiden.
618
00:43:19,876 --> 00:43:21,876
Ondertiteld door: Armande
619
00:43:21,876 --> 00:43:23,959
Creatief Supervisor
Florus van Rooijen