1 00:00:08,418 --> 00:00:11,501 Voor de duidelijkheid, ik doe dit niet voor de romantiek. 2 00:00:11,501 --> 00:00:13,418 Het is maar een oortje. 3 00:00:14,626 --> 00:00:15,459 Mooi. 4 00:00:15,459 --> 00:00:16,418 Bedankt. Jij ook. 5 00:00:16,418 --> 00:00:18,251 Geen contact? Met niemand? 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,626 Zelfs mijn moeder niet? 7 00:00:22,751 --> 00:00:24,668 Wat zou er gebeuren als we falen? 8 00:00:25,043 --> 00:00:25,876 Ons huwelijk? 9 00:00:25,876 --> 00:00:26,793 Onze missie. 10 00:00:27,709 --> 00:00:28,543 Wat? 11 00:00:30,459 --> 00:00:31,459 Wat een rotdag. 12 00:00:32,709 --> 00:00:33,918 Wil je me kussen? 13 00:00:37,084 --> 00:00:42,043 MISSIE ONVOLLEDIG. 1 MISLUKT. 2 FOUTEN OVER. 14 00:00:44,876 --> 00:00:45,959 'Hoihoi. 15 00:00:46,709 --> 00:00:48,584 'Welkom in de Italiaanse Dolomieten. 16 00:00:54,168 --> 00:00:56,834 'Check in bij hotel Fanes. Kamer 602. 17 00:00:57,876 --> 00:01:02,043 'Observeer en rapporteer je buren, Gavol en Parker Martin. 18 00:01:18,001 --> 00:01:20,293 'Luister de telefoons van beiden af. 19 00:01:20,876 --> 00:01:23,376 'Neem een belangrijk gesprek op om 17.00 uur morgen. 20 00:01:25,376 --> 00:01:28,709 'Faal niet. Bedankt.' 21 00:01:29,709 --> 00:01:31,293 Champagne met een briefje. 22 00:01:32,084 --> 00:01:36,209 Er staat: 'Geniet ervan, zorg ervoor dat je hem nu afmaakt.' 23 00:01:39,001 --> 00:01:41,334 - Hoihoi is nu zo passief-agressief. - Inderdaad. 24 00:01:42,626 --> 00:01:44,209 Hoihoi is blijkbaar een vrouw. 25 00:01:45,168 --> 00:01:47,376 - Wat heb jij? - Ik maak een grapje. 26 00:01:47,376 --> 00:01:49,043 - Vond ik... - Is dat zo? 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,834 - Ik bestraf mezelf op gepaste wijze. - Terecht. 28 00:01:58,251 --> 00:02:00,834 Ik wilde geen kaas eten. 29 00:02:01,293 --> 00:02:04,501 Dat is hun specialiteit. Als je geen kaas wilde eten, 30 00:02:04,501 --> 00:02:07,793 - had je eerder iets moeten zeggen. - Waarom? 31 00:02:07,793 --> 00:02:10,584 Jij bestelde wat jij wilde en ik bestelde wat ik wilde. 32 00:02:11,084 --> 00:02:13,834 Je ging... Je had een affaire. 33 00:02:13,834 --> 00:02:15,876 - Je hebt nog een stijve. - Ja. 34 00:02:16,751 --> 00:02:18,043 Genetische mazzel of zo. 35 00:02:18,043 --> 00:02:19,626 Kunnen we ergens over praten? 36 00:02:19,626 --> 00:02:25,209 Ik vind in aparte kamers slapen overdreven. 37 00:02:25,209 --> 00:02:26,959 Je gesnurk is zo erg geworden. 38 00:02:26,959 --> 00:02:29,293 Ik moet gewoon kunnen slapen. 39 00:02:30,334 --> 00:02:33,043 We hebben nog nooit in hetzelfde bed geslapen. 40 00:02:33,751 --> 00:02:35,459 - Dat is niet waar. Toch? - Ja. 41 00:02:36,126 --> 00:02:38,043 Eén bed. Eén badkamer. 42 00:02:38,626 --> 00:02:40,168 Komt het wel goed met jou? 43 00:02:41,126 --> 00:02:44,959 Jij bent degene die altijd naar beneden gaat na de seks. 44 00:02:45,709 --> 00:02:48,668 Dat is alleen omdat ik weet hoe enige kinderen zijn. 45 00:02:48,668 --> 00:02:51,334 - Hoe zijn enige kinderen? - Jullie moeten... 46 00:02:51,334 --> 00:02:54,751 - Wat dan? - Jullie zijn net roofvogels die 47 00:02:54,751 --> 00:02:58,126 - wel 15 meter ruimte nodig hebben. - Dat is gestoord. 48 00:02:58,709 --> 00:03:01,584 - Ga je niet douchen? - Nee. 49 00:03:04,293 --> 00:03:06,376 Ik ga tv kijken. 50 00:03:07,043 --> 00:03:08,668 Ze gaan duidelijk naar bed. 51 00:03:09,543 --> 00:03:13,084 Laten we uitgaan. Misschien kunnen we beneden wat drinken? 52 00:03:13,251 --> 00:03:16,418 Dat briefje van Hoihoi heeft me nogal nerveus gemaakt. 53 00:03:16,543 --> 00:03:19,668 - Ik wil niet falen. - We gaan niet falen. 54 00:03:19,668 --> 00:03:21,751 Ik zal waakzaam zijn. Beloofd. 55 00:03:21,751 --> 00:03:25,334 Het zou leuk zijn om uit te gaan 56 00:03:25,334 --> 00:03:27,209 en de sfeer te proeven. 57 00:03:28,334 --> 00:03:31,001 Maar het is hier leuk en gezellig. 58 00:03:31,001 --> 00:03:34,459 We kunnen de babyfoon meenemen. Het zou leuk zijn. 59 00:03:34,459 --> 00:03:38,084 We kunnen ze overal volgen, het is observeren en rapporteren. 60 00:03:38,084 --> 00:03:40,834 Ik blijf liever hier met jou. 61 00:03:40,959 --> 00:03:42,043 Welterusten, liefje. 62 00:03:42,168 --> 00:03:44,251 - Kunnen we praten? - Nu meteen? 63 00:03:47,376 --> 00:03:48,626 Ik wil een... 64 00:03:50,126 --> 00:03:52,043 Een naakt moment. 65 00:03:52,043 --> 00:03:55,793 - 'Naakt moment?' Wat is dat? - Dat is therapiepraat. 66 00:03:56,376 --> 00:03:59,209 Ik denk dat wij beiden 67 00:03:59,209 --> 00:04:02,334 - in hetzelfde bed moeten slapen. - Zelfs de kans 68 00:04:02,459 --> 00:04:05,668 dat je gaat snurken houdt me wakker, oké? 69 00:04:06,251 --> 00:04:10,126 - Het is al beter. - Hoe weet jij dat het beter is geworden? 70 00:04:10,126 --> 00:04:11,168 Jij slaapt. 71 00:04:11,168 --> 00:04:14,501 Waarom is ze zo gemeen tegen hem? Hij wil naast haar slapen. 72 00:04:14,501 --> 00:04:16,876 Geen idee. Ze klinkt uitgeput. 73 00:04:16,876 --> 00:04:21,168 Is het zo erg om genegenheid van je vrouw te willen hebben? 74 00:04:21,293 --> 00:04:23,626 Er zijn ergere dingen. 75 00:04:23,626 --> 00:04:25,543 Dat is Gavol Martin. 76 00:04:25,543 --> 00:04:29,459 Hoeveel is ze waard, het BNP van Australië? 77 00:04:29,459 --> 00:04:32,543 - Ze heeft slaap nodig. Dit is... - Dat is redelijk. 78 00:04:32,543 --> 00:04:35,918 Waarom moest ik deze hele ervaring regelen... 79 00:04:35,918 --> 00:04:38,751 Waarom moeten we beide telefoons afluisteren? 80 00:04:39,459 --> 00:04:40,584 Waarom niet de hare? 81 00:04:41,126 --> 00:04:44,876 Ik weet het niet. Ik heb hem onderzocht. 82 00:04:44,876 --> 00:04:48,543 Hij is een surfer. Dat was hij tenminste, maar dat is alles. 83 00:04:49,584 --> 00:04:51,793 Morgen? Dan ben ik er helemaal voor jou. 84 00:04:52,584 --> 00:04:54,376 Oké, dan werk ik de hele dag niet. 85 00:04:54,376 --> 00:04:58,834 Maar om dat te doen, moet ik eerst kunnen slapen. 86 00:04:59,418 --> 00:05:00,668 Oké. 87 00:05:02,959 --> 00:05:06,459 - Wil je me iets beloven? - Ja. Wat? 88 00:05:06,459 --> 00:05:08,418 Dat wij nooit zo zullen zijn? 89 00:05:08,418 --> 00:05:10,459 Ook als alles naar de klote gaat. 90 00:05:10,459 --> 00:05:11,834 Zoals dat? 91 00:05:14,251 --> 00:05:16,126 - Afgesproken. - Afgesproken. 92 00:05:31,543 --> 00:05:32,793 Wat was dat? 93 00:05:36,209 --> 00:05:37,584 Kijk buiten. 94 00:05:55,668 --> 00:05:57,543 - Veilig. - Veilig. 95 00:06:12,959 --> 00:06:15,543 - Ik dacht dat ik iets hoorde. - Alles goed. 96 00:06:23,876 --> 00:06:25,001 Welterusten. 97 00:06:50,459 --> 00:06:53,334 Lieverd, kom hier. Snel. 98 00:06:54,709 --> 00:06:58,084 Sujata zei dat de pistes vandaag rustig zouden zijn. 99 00:06:59,709 --> 00:07:01,793 Heb je de EpiPens ingepakt? 100 00:07:02,834 --> 00:07:04,668 - John? - Ja. 101 00:07:05,459 --> 00:07:07,834 Ik kan ze niet vinden. 102 00:07:10,293 --> 00:07:11,959 Die hebben ze bij het restaurant. 103 00:07:11,959 --> 00:07:13,501 John - ben vroeg sporten. Samen ontbijten beneden? 104 00:07:13,501 --> 00:07:14,959 Vast niet als je... 105 00:07:16,209 --> 00:07:17,709 Ze gaan naar de pistes. 106 00:07:17,709 --> 00:07:19,834 Ze praten niet met elkaar zo te zien. 107 00:07:27,293 --> 00:07:29,834 Als ze apart weggaan, buggen we ze. 108 00:07:31,001 --> 00:07:31,876 Als ze apart gaan, 109 00:07:31,876 --> 00:07:34,084 hoe vinden we elkaar dan? 110 00:07:35,209 --> 00:07:36,668 We kunnen locaties delen. 111 00:07:40,459 --> 00:07:42,168 Weet je zeker dat je dat wilt? 112 00:07:43,418 --> 00:07:45,709 We doen niet... Ja, ik bedoel... 113 00:07:45,709 --> 00:07:48,001 - Wat? - Het is een nogal grote stap. 114 00:07:48,501 --> 00:07:52,001 Net zoiets als elkaars inlogcodes voor de mobiel weten. 115 00:07:52,418 --> 00:07:54,918 Het is voor het werk, dus... 116 00:07:55,834 --> 00:07:57,584 - Maar het hoeft niet... - Nee. 117 00:07:58,126 --> 00:08:00,751 Laten we het doen. 118 00:08:00,751 --> 00:08:01,793 Goed. 119 00:08:01,793 --> 00:08:03,834 - Zeker? - Ik weet het zeker. 120 00:08:06,376 --> 00:08:09,168 - Oké. - Mooi. 121 00:08:09,168 --> 00:08:11,001 Klaar. 122 00:08:17,459 --> 00:08:20,001 - Wie was dat? - Dat was 123 00:08:20,959 --> 00:08:22,918 gewoon spam. Dat gebeurt vaak. 124 00:08:24,668 --> 00:08:26,709 Dit is een rare opdracht. 125 00:08:26,709 --> 00:08:30,251 Alsof we privédetectives zijn voor een falend huwelijk. 126 00:08:31,876 --> 00:08:34,334 - Mag ik een stukje bacon van je? - Ja. 127 00:08:34,459 --> 00:08:37,459 Ik weet het. 128 00:08:38,251 --> 00:08:43,584 Een kind maakt het zoveel erger, want hij zit tot ver z'n oren in die game 129 00:08:43,584 --> 00:08:46,918 alsof hij weg wil. Snap je? 130 00:08:51,501 --> 00:08:52,793 Hij wil weg... 131 00:08:52,793 --> 00:08:54,709 Op die manier. 132 00:08:55,001 --> 00:08:58,626 Ik weet niet hoe het anders moet, 133 00:08:58,626 --> 00:09:01,876 - praten en... - Ja... 134 00:09:01,876 --> 00:09:05,043 Praat tussendoor. Of kauw. 135 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 - Dat doet niemand. - Ik wel. 136 00:09:08,126 --> 00:09:11,043 Wil je weten hoe jij eet? Jij eet zo. 137 00:09:16,376 --> 00:09:17,834 - Oké. - Net een drumsolo. 138 00:09:17,834 --> 00:09:19,168 - Dat klinkt als STOMP. - Ja. 139 00:09:19,959 --> 00:09:21,668 Dat moet ik steeds aanhoren. 140 00:09:21,668 --> 00:09:23,251 - Echt waar? - Ja. 141 00:09:24,334 --> 00:09:25,418 Je bent gemeen. 142 00:09:27,418 --> 00:09:29,001 Mevrouw, is dit van u? 143 00:09:29,001 --> 00:09:32,709 - Mijn hemel. Bedankt. - Geen probleem. Geen enkel probleem. 144 00:09:33,834 --> 00:09:36,418 Tom, stel je voor dat ik mijn sjaal kwijt was? 145 00:09:36,418 --> 00:09:38,709 Je zou er kapot van zijn geweest. 146 00:09:38,709 --> 00:09:41,126 Precies, je bent gek op die sjaal. 147 00:09:41,126 --> 00:09:43,459 - Ja. - Een mooie sjaal. Ik nam hem bijna mee. 148 00:09:43,459 --> 00:09:44,584 Je moet oppassen. 149 00:09:44,584 --> 00:09:46,043 Waar heeft u hem vandaan? 150 00:09:46,834 --> 00:09:50,001 Ik heb hem voor haar gekocht voor onze tweede date. 151 00:09:51,001 --> 00:09:52,168 Wanneer was dat? 152 00:09:53,084 --> 00:09:56,168 - Negenenveertig jaar geleden. - Bijna 50. 153 00:09:56,168 --> 00:09:59,709 Een halve eeuw. Ongelooflijk. Waar komen jullie vandaan? 154 00:09:59,709 --> 00:10:04,126 We komen uit Konstanz, in het zuiden van Duitsland, 155 00:10:04,126 --> 00:10:06,376 bij de Zwitserse grens. 156 00:10:06,376 --> 00:10:08,209 Dat is cool. 157 00:10:08,209 --> 00:10:10,918 We wilden meer tijd in dat gebied doorbrengen. 158 00:10:10,918 --> 00:10:13,043 - Is het mooi? - Ja, prachtig. 159 00:10:14,501 --> 00:10:16,918 - Het is bij het meer. - Sorry, hoor 160 00:10:16,918 --> 00:10:18,959 - maar we moeten gaan. - Een groot meer. 161 00:10:18,959 --> 00:10:20,501 Het grootste van Duitsland. 162 00:10:20,501 --> 00:10:22,959 Echt? Zo groot als Como? 163 00:10:23,418 --> 00:10:25,834 Leuk jullie te ontmoeten. 164 00:10:25,834 --> 00:10:28,293 - Misschien zien we jullie bij het resort. - Dag. 165 00:10:28,293 --> 00:10:29,251 Proef onze wijn. 166 00:10:29,251 --> 00:10:31,334 - Ik proef graag je wijn. - Kom, schat. 167 00:10:31,334 --> 00:10:34,459 - Leuk jullie te ontmoeten. Tot ziens. - Bedankt. 168 00:10:34,459 --> 00:10:35,751 John. 169 00:10:36,543 --> 00:10:40,001 - Wat? - Ik haat vakantievrienden. 170 00:10:40,001 --> 00:10:43,084 Je gaat juist op vakantie om je vrienden achter te laten. 171 00:10:43,084 --> 00:10:44,793 Je laat geen nieuwe toe. 172 00:10:48,751 --> 00:10:50,543 Dit duurt een eeuwigheid. 173 00:10:50,543 --> 00:10:54,876 Kun je ook op een andere manier naar beneden dan skiën, 174 00:10:56,126 --> 00:10:57,668 want dat kan ik niet? 175 00:10:58,709 --> 00:11:00,293 Kun je niet skiën? 176 00:11:01,876 --> 00:11:02,876 Nee. 177 00:11:03,751 --> 00:11:05,543 Je hebt al die ski-spullen gekocht. 178 00:11:07,626 --> 00:11:09,168 Ja, het zag er vet uit. 179 00:11:10,918 --> 00:11:14,626 - Zeg dat het een geintje is. - Ik maak nooit geintjes over mode. 180 00:11:21,293 --> 00:11:22,543 Wie is dat? 181 00:11:25,001 --> 00:11:25,959 John. 182 00:11:27,209 --> 00:11:29,376 Hallo, gaat alles goed? 183 00:11:31,251 --> 00:11:34,126 Je hebt me drie keer gebeld. Ik dacht dat er iets was. 184 00:11:35,084 --> 00:11:36,793 Ik kan nu niet... 185 00:11:37,209 --> 00:11:39,668 Heb je hem al uit- en weer aangezet? 186 00:11:46,001 --> 00:11:47,834 Ga naar instellingen. 187 00:11:49,209 --> 00:11:50,709 Dan voer je een wachtwoord in. 188 00:11:50,709 --> 00:11:55,584 Golly, wolly, nul, vier, nul, één, uitroepteken. 189 00:11:55,584 --> 00:11:56,668 Nee. 190 00:11:57,668 --> 00:11:59,459 Nul, vier, 191 00:12:00,834 --> 00:12:04,209 nul, één, uitroepteken. 192 00:12:05,084 --> 00:12:08,293 Dan weet ik het niet. Ik bel het bedrijf als ik terug ben. 193 00:12:09,168 --> 00:12:10,293 Ja, die is hier. 194 00:12:12,293 --> 00:12:13,668 Ik moet weg. 195 00:12:13,668 --> 00:12:16,376 Goed. Dag, ik hou van je. 196 00:12:27,668 --> 00:12:29,668 Hoe vaak heb je contact met haar? 197 00:12:36,293 --> 00:12:40,084 - Een paar keer per dag. - Een paar keer per dag? 198 00:12:40,918 --> 00:12:42,709 Meen je dat nou? 199 00:12:43,709 --> 00:12:45,251 Nee, niet glimlachen... 200 00:12:46,043 --> 00:12:47,418 - Oké... - Dat is zo gevaarlijk. 201 00:12:47,418 --> 00:12:49,084 Wat weet ze over ons? 202 00:12:49,084 --> 00:12:52,209 - Wat weet ze? - Ze weet niks compromitterends. 203 00:12:53,251 --> 00:12:56,293 - Echt niet. - Noemt ze je bij je nieuwe naam? 204 00:12:58,751 --> 00:13:02,126 Nee, maar ze denkt... 205 00:13:03,043 --> 00:13:06,334 Ik reis veel voor werk. Ze weet dat ik getrouwd ben. Dat is het. 206 00:13:06,334 --> 00:13:08,584 We hebben niet voor niks geen contact. 207 00:13:08,584 --> 00:13:09,959 - Dit is... - Ik weet het. 208 00:13:11,418 --> 00:13:14,293 - Het is... - Het is niet alleen gevaarlijk voor ons, 209 00:13:14,293 --> 00:13:17,126 maar ook voor je moeder. Het is zo egoïstisch. 210 00:13:17,126 --> 00:13:19,668 Ik kan m'n moeder niet in de steek laten. 211 00:13:19,668 --> 00:13:20,793 Ze heeft alleen mij. 212 00:13:20,793 --> 00:13:23,293 Mijn vader is dood. Ik ben de enige man in haar leven. 213 00:13:23,293 --> 00:13:25,626 Ik zorg voor haar. Ik moet haar spreken. 214 00:13:25,626 --> 00:13:26,709 Het was geen optie. 215 00:13:26,709 --> 00:13:28,501 - Ik zeg alleen... - Ik weet het. 216 00:13:28,501 --> 00:13:30,959 Ik zou ons nooit zo in gevaar brengen. 217 00:13:30,959 --> 00:13:32,209 Het spijt me. 218 00:13:32,209 --> 00:13:35,501 Ik wist niet hoe ik het moest zeggen. Het spijt me. 219 00:13:35,501 --> 00:13:38,876 Jij praat vast met je vader, af en toe. 220 00:13:38,876 --> 00:13:41,126 - Nee. - Wat nee? 221 00:13:41,126 --> 00:13:42,376 Ik praat niet met hem. 222 00:13:44,918 --> 00:13:46,376 - Helemaal niet? - Nee. 223 00:13:46,376 --> 00:13:48,334 Met dit werk verdween je gewoon? 224 00:13:49,376 --> 00:13:50,418 Ja. 225 00:13:55,459 --> 00:13:58,293 - Veroordeel me er niet om. - Ik probeer van niet. 226 00:13:58,293 --> 00:14:00,376 Je weet niets over mijn vader. 227 00:14:01,834 --> 00:14:03,376 Wat als hij me misbruikt heeft? 228 00:14:06,543 --> 00:14:07,543 Ja. 229 00:14:11,334 --> 00:14:12,168 Het spijt me. 230 00:14:12,168 --> 00:14:14,918 Sorry, dat wist ik niet. 231 00:14:15,501 --> 00:14:17,376 Dat was niet zo, maar ik bedoel 232 00:14:17,376 --> 00:14:18,751 dat is... 233 00:14:19,084 --> 00:14:21,709 - Wat? - Het punt is, jij weet niks, 234 00:14:21,709 --> 00:14:24,418 - dus doe niet... - Heeft hij je niet misbruikt? 235 00:14:24,418 --> 00:14:25,418 Je zei... 236 00:14:25,418 --> 00:14:27,834 - Natuurlijk niet. - Dat zeg je als eerste 237 00:14:27,834 --> 00:14:29,751 waarom je niet met hem praat? 238 00:14:29,751 --> 00:14:33,168 - En het is niet waar? - Ontwijk het onderwerp niet. 239 00:14:38,418 --> 00:14:39,543 Dat zijn ze. 240 00:14:42,751 --> 00:14:44,251 Kom, we raken ze kwijt. 241 00:14:45,918 --> 00:14:47,501 Kom op. 242 00:14:50,251 --> 00:14:51,709 Laten we gaan. 243 00:15:23,668 --> 00:15:26,626 Laten we een sport verzinnen met een mooie berg en gooi 244 00:15:26,626 --> 00:15:28,043 - jezelf eraf. - Gaat het? 245 00:15:28,043 --> 00:15:30,126 Nee. Dat ga ik niet nog eens doen. 246 00:15:30,959 --> 00:15:34,459 Geweldig idee, Jorgensen, iets voor rijke klootzakken 247 00:15:34,459 --> 00:15:36,168 - in de toekomst. - Ik bedoel maar. 248 00:15:36,168 --> 00:15:39,751 Waarom ga je naar een skigebied als je niet eens wilt skiën? 249 00:15:39,751 --> 00:15:42,168 Ik voel me niet goed. Ski maar zonder mij. 250 00:15:49,001 --> 00:15:50,834 Graham, wil je iets? 251 00:15:59,043 --> 00:16:01,084 We hebben maar een paar uur. 252 00:16:01,084 --> 00:16:02,626 Waarom moet hij wat nemen? 253 00:16:02,626 --> 00:16:05,418 Het moet niet. Alleen... 254 00:16:05,418 --> 00:16:07,668 Kom, hij wil niks. We gaan. 255 00:16:07,668 --> 00:16:09,084 - Dank u. - Dank u. 256 00:16:12,501 --> 00:16:13,709 Wie belt ze? 257 00:16:14,459 --> 00:16:16,251 Met wie praten miljardairs? 258 00:16:16,251 --> 00:16:18,126 Misschien belt ze haar moeder. 259 00:16:18,709 --> 00:16:21,209 Leuk, Jane. 260 00:16:28,251 --> 00:16:29,334 Kijk eens aan. 261 00:16:29,334 --> 00:16:30,584 - Hoi, jongens. - Hoi. 262 00:16:30,584 --> 00:16:33,626 - Genieten jullie van de kerstmarkt? - Ja. Wij... 263 00:16:33,626 --> 00:16:36,293 - We moeten gaan... - Ja, we moeten gaan... 264 00:16:36,293 --> 00:16:37,793 Voordat jullie gaan, 265 00:16:37,793 --> 00:16:40,459 we hebben een leuk tapasrestaurant gevonden. 266 00:16:40,459 --> 00:16:42,918 - Ja, laten we dat doen. - Leuk, doen we. 267 00:16:42,918 --> 00:16:46,126 Ik zei tegen Tom, moet je dat chique stel zien. 268 00:16:46,126 --> 00:16:48,001 Wat is jullie hotelnummer? 269 00:16:48,001 --> 00:16:50,918 Onze prachtige kamer heeft grote ramen 270 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 - met uitzicht... - Stop met praten. 271 00:16:52,918 --> 00:16:54,584 - ...en als de zon... - Stop. 272 00:16:54,584 --> 00:16:57,793 Hou je bek, trut. Ik heb een wapen en ik schiet je neer. 273 00:16:59,084 --> 00:17:00,793 Hou je stil. 274 00:17:05,251 --> 00:17:06,918 We zijn onze doelwitten kwijt. 275 00:17:07,043 --> 00:17:09,501 En we zijn onze vakantievrienden kwijt. 276 00:17:10,209 --> 00:17:12,209 Een hamburger, medium, met friet. 277 00:17:16,168 --> 00:17:18,459 Maatje, de burger is er. 278 00:17:19,126 --> 00:17:22,043 Ze zijn wel onafscheidelijk voor mensen die elkaar haten. 279 00:17:28,251 --> 00:17:31,168 Je zei gisteravond dat je niet de hele dag zou werken. 280 00:17:31,793 --> 00:17:33,334 Niet waar. 281 00:17:33,459 --> 00:17:37,084 Ik ging niet de hele dag werken. Ik moet wel een deel werken. 282 00:17:37,668 --> 00:17:38,918 Dat is niet wat ze zei. 283 00:17:38,918 --> 00:17:40,751 Hij begreep haar verkeerd. 284 00:17:41,418 --> 00:17:44,959 Jij begrijpt me expres verkeerd, zodat je boos op me kunt zijn. 285 00:17:45,959 --> 00:17:46,959 Zie je wel? 286 00:17:47,626 --> 00:17:50,418 Nee, jij zei: 287 00:17:50,418 --> 00:17:52,918 'Ik zal niet de hele dag werken.' 288 00:17:52,918 --> 00:17:56,084 Nee, ik zei dat ik niet de hele dag zou werken. 289 00:17:58,459 --> 00:18:01,126 Oké, ik zou willen... 290 00:18:01,126 --> 00:18:05,209 Als ik een opname had, kon ik je laten horen hoe fout je zit. 291 00:18:05,209 --> 00:18:07,251 Die hebben wij. Zullen we die geven? 292 00:18:10,084 --> 00:18:11,709 - Wat heb jij? - Niks. 293 00:18:11,709 --> 00:18:13,834 Daarnet hadden we nog lol. 294 00:18:13,834 --> 00:18:14,876 Wat is er? 295 00:18:15,418 --> 00:18:17,376 Belde je in de fitnesszaal je moeder? 296 00:18:18,168 --> 00:18:20,043 Waarom wilde je dat voor me verbergen? 297 00:18:22,001 --> 00:18:23,209 Je doet raar. 298 00:18:24,376 --> 00:18:25,459 Je bent afstandelijk 299 00:18:25,459 --> 00:18:27,043 en je trekt je terug, best. 300 00:18:27,043 --> 00:18:29,251 Jij vindt het te intens voor jou. 301 00:18:29,251 --> 00:18:31,876 Wel krankzinnig voor een vrouw 302 00:18:31,876 --> 00:18:34,084 die steeds aparte kamers wilde hebben. 303 00:18:34,084 --> 00:18:36,126 - Ik... - Is dat wat je wilt? 304 00:18:36,126 --> 00:18:38,126 - Wil je dat? - Je maakt mijn punt. 305 00:18:38,126 --> 00:18:39,668 Jij wilt afstandelijke Jane. 306 00:18:39,668 --> 00:18:42,376 - Dat zei ik niet. - Ik kan cool en afstandelijk doen. 307 00:18:42,376 --> 00:18:44,751 - Ik... - Ik kan ook geheimen hebben. 308 00:18:45,501 --> 00:18:47,168 Wat doe je? 309 00:18:47,959 --> 00:18:48,834 Oké. 310 00:18:48,834 --> 00:18:51,376 Als je Mrs. Cool wilt zijn, oké dan. 311 00:18:51,376 --> 00:18:53,876 Laten we de rest van de tijd niet praten. 312 00:18:53,876 --> 00:18:55,168 Ik kan ook cool zijn. 313 00:19:00,751 --> 00:19:02,918 Ben je aan het mokken? Je mokt. 314 00:19:04,334 --> 00:19:06,584 Wil je nog wel getrouwd zijn? 315 00:19:10,084 --> 00:19:12,126 Waarom zeg je dat nu tegen mij? 316 00:19:15,251 --> 00:19:16,876 Omdat ik het niet zeker weet. 317 00:19:23,376 --> 00:19:24,876 Dat is wel duidelijk. 318 00:19:25,501 --> 00:19:28,293 We moeten duidelijk later een serieus gesprek hebben. 319 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 Ja. 320 00:19:31,168 --> 00:19:32,709 Ik ga naar mijn vergadering. 321 00:19:32,709 --> 00:19:34,668 Oké, ze gaan eindelijk uit elkaar. 322 00:19:34,668 --> 00:19:37,209 Ik ga haar volgen. Veel plezier met cool zijn. 323 00:19:37,209 --> 00:19:38,709 - Fijn, dag. - Dag. 324 00:19:38,709 --> 00:19:40,043 - Dag. - Dag. 325 00:19:46,668 --> 00:19:48,126 Deze kant op. 326 00:19:54,918 --> 00:19:57,918 Sorry. Alleen voor Alpine Peak Club-leden. 327 00:20:01,293 --> 00:20:02,751 Meneer. 328 00:20:11,876 --> 00:20:14,543 GEEF SMITH TOEGANG TOT LOCATIE 329 00:20:44,834 --> 00:20:46,209 Mag ik een wodka met ijs? 330 00:21:33,043 --> 00:21:34,084 Oordeel niet. 331 00:21:36,251 --> 00:21:38,168 Ik weet dat je hier moet ontspannen. 332 00:21:40,834 --> 00:21:42,168 Hij is toch kapot. 333 00:21:43,584 --> 00:21:44,584 Vocht. 334 00:22:01,001 --> 00:22:02,668 - Hoi. - Hoi. 335 00:22:02,668 --> 00:22:05,001 - We zijn buren, denk ik. - De pasgetrouwden. 336 00:22:05,001 --> 00:22:08,293 - Jullie lijken me gelukkig. - Ja. 337 00:22:11,543 --> 00:22:13,459 - Is dat uw zoon? - Ja. 338 00:22:13,918 --> 00:22:15,876 Hij geniet van de natuur, zie ik. 339 00:22:17,043 --> 00:22:19,334 Hij moet niet zoveel gamen, denk ik. 340 00:22:19,793 --> 00:22:21,334 Hij ziet er best tevreden uit. 341 00:22:22,126 --> 00:22:24,168 Zo moeten kinderen zijn. 342 00:22:24,168 --> 00:22:27,918 Tevreden is niet hetzelfde als gelukkig. 343 00:22:35,834 --> 00:22:37,001 Van het huis. 344 00:22:39,126 --> 00:22:40,626 En ook nog mijn favoriet. 345 00:22:41,376 --> 00:22:44,418 - U moet paranormaal begaafd zijn. - En voor u, meneer? 346 00:22:45,793 --> 00:22:48,959 Mag ik een kom ongekookte rijst? 347 00:22:49,793 --> 00:22:51,168 En wat zij heeft. 348 00:22:52,501 --> 00:22:53,668 Oké, ja. 349 00:23:05,501 --> 00:23:06,543 Waar kom je vandaan? 350 00:23:09,918 --> 00:23:10,918 Oeganda. 351 00:23:11,959 --> 00:23:13,126 Onzin. 352 00:23:13,668 --> 00:23:15,709 Ik heb in Oeganda gewoond. 353 00:23:15,834 --> 00:23:17,543 Ik hoorde je bij de lift zeggen 354 00:23:17,543 --> 00:23:21,084 dat een witte man je ging opeten, om in de gondola te komen. 355 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 Ik hou er niet van dat ze me zeggen waar ik heen mag. 356 00:23:32,334 --> 00:23:33,751 - Dank u. - Alstublieft. 357 00:23:38,168 --> 00:23:39,209 Heb je honger? 358 00:23:42,626 --> 00:23:43,709 Het is voor je gsm. 359 00:23:47,626 --> 00:23:48,751 Bedankt. 360 00:23:48,751 --> 00:23:50,793 Dat helpt met het vocht. 361 00:23:55,834 --> 00:23:58,043 - Proost. - Proost. 362 00:23:59,543 --> 00:24:01,084 Jullie waren op de piste. 363 00:24:01,084 --> 00:24:04,043 - Ga je weer skiën? - Waarschijnlijk niet. 364 00:24:04,043 --> 00:24:07,209 - Mijn vrouw voelt zich niet lekker. - Dat is jammer. 365 00:24:08,251 --> 00:24:09,168 Ze overleeft 't wel. 366 00:24:10,626 --> 00:24:11,584 En jij? 367 00:24:13,626 --> 00:24:14,668 Hoezo ik? 368 00:24:15,376 --> 00:24:16,418 Hoe is het met jou? 369 00:24:20,584 --> 00:24:23,501 Het kon beter. 370 00:24:25,501 --> 00:24:26,959 Waarom flirt je met mij? 371 00:24:26,959 --> 00:24:29,543 Als je dat moet vragen, doe ik het niet goed, hè? 372 00:24:31,793 --> 00:24:33,376 - Weet je wat? - Wat? 373 00:24:34,126 --> 00:24:36,126 Dit is een goed moment voor een affaire. 374 00:24:37,501 --> 00:24:38,709 Mooie plek, 375 00:24:40,084 --> 00:24:43,751 interessante man, privacy. 376 00:24:44,793 --> 00:24:46,876 Ik denk dat ik ga scheiden. 377 00:24:49,501 --> 00:24:50,834 Komen jullie er niet uit? 378 00:24:52,668 --> 00:24:54,959 Wil je seks of mijn huwelijk fiksen? 379 00:24:57,501 --> 00:25:00,334 Ik ben na maar drie maanden met Gavol getrouwd. 380 00:25:00,793 --> 00:25:03,709 Ze was de levendigste persoon die ik ooit had ontmoet. 381 00:25:04,334 --> 00:25:06,501 Ik was een professionele surfer 382 00:25:06,501 --> 00:25:10,043 en ik surfte op onmogelijke golven. 383 00:25:10,043 --> 00:25:15,084 En daar zat ze, zand in haar haar, naar me te stralen. 384 00:25:16,751 --> 00:25:19,668 Daarna waren we allebei zo opgewonden 385 00:25:20,918 --> 00:25:23,501 dat we maar bleven neuken. 386 00:25:26,709 --> 00:25:29,501 Ik denk dat 387 00:25:29,501 --> 00:25:32,626 vreemdgaan de grootste leugen is in een huwelijk. 388 00:25:33,251 --> 00:25:34,751 Ik kan niet zo groot liegen. 389 00:25:35,543 --> 00:25:36,918 Ik lieg over kleine dingen. 390 00:25:38,168 --> 00:25:41,126 - Wat voor kleine dingen? - Nou... 391 00:25:42,376 --> 00:25:46,626 Tegen mijn man zeggen dat ik een vergadering heb als ik die niet heb. 392 00:25:47,876 --> 00:25:52,209 Het kwetst hem minder als het om werk gaat. 393 00:25:52,959 --> 00:25:54,918 Soms moet ik even bij hem weg. 394 00:25:57,001 --> 00:25:58,168 Dat begrijp ik. 395 00:25:59,293 --> 00:26:00,251 En nu 396 00:26:00,251 --> 00:26:04,168 probeer ik dat gevoel weer terug te krijgen. 397 00:26:07,293 --> 00:26:09,418 Ik weet niet zeker of het terug kan komen. 398 00:26:14,293 --> 00:26:15,459 Jeetje. 399 00:26:16,043 --> 00:26:18,001 - Sorry. - Nee, ik... 400 00:26:18,626 --> 00:26:21,584 Ik probeer me je als surfer voor te stellen. 401 00:26:22,418 --> 00:26:25,501 Dat was zo lang geleden. Ik ken die vent niet eens meer. 402 00:26:26,376 --> 00:26:28,209 Ik overleef het wel. 403 00:26:29,626 --> 00:26:34,293 Ik maak me zorgen over hem. Hoe hij het zal doen in het leven. 404 00:26:35,668 --> 00:26:37,209 Ik heb het gevoel 405 00:26:37,209 --> 00:26:39,168 dat hij eenzaam is. 406 00:26:39,168 --> 00:26:44,043 Hij gaat zo op in dat game dat ik niet begrijp hoe ie niet eenzaam kan zijn. 407 00:26:46,793 --> 00:26:48,084 Geef me je telefoon. 408 00:26:49,501 --> 00:26:51,001 - Wat? - Geef me je telefoon. 409 00:26:52,959 --> 00:26:56,584 Ik ga je helpen verbinding te maken met... Hoe heet hij? 410 00:26:56,584 --> 00:26:58,126 - Graham. - Graham. 411 00:26:58,834 --> 00:27:00,834 Graham, welk spel speel je? 412 00:27:00,834 --> 00:27:02,126 - Skate City. - Skate City. 413 00:27:02,126 --> 00:27:03,668 Skate City. Oké. 414 00:27:10,501 --> 00:27:12,168 Hij is aan het downloaden. 415 00:27:13,626 --> 00:27:16,584 Hij houdt van Skate City. Nu hou jij van Skate City. 416 00:27:19,834 --> 00:27:20,876 Ja. 417 00:27:20,876 --> 00:27:22,251 Dat kan ik wel. 418 00:27:24,251 --> 00:27:27,126 Hij wilde hier komen om samen te zijn, maar... 419 00:27:27,668 --> 00:27:29,668 Ik zie hoe hij nu naar me kijkt 420 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 en ik... 421 00:27:34,918 --> 00:27:37,709 - Wat wilde ik zeggen? - Dat is oké. Laat mij 422 00:27:38,709 --> 00:27:40,709 je telefoon checken of hij aanstaat. 423 00:27:45,501 --> 00:27:49,126 - Nu doet hij het. - Wauw, dat is... 424 00:27:50,418 --> 00:27:51,834 Je verricht wonderen. 425 00:27:53,168 --> 00:27:54,168 Gaat het? 426 00:27:55,209 --> 00:27:57,084 - Gaat het? - Sorry. 427 00:27:57,084 --> 00:27:59,709 Ik voelde me duizelig. 428 00:27:59,709 --> 00:28:02,668 - Dat zal door de hoogte komen. - Ja, zeker. 429 00:28:02,668 --> 00:28:05,584 - Wil je wat water? - Nee, ik ga... 430 00:28:05,584 --> 00:28:07,334 - Ik ga naar... - Zeker? 431 00:28:07,334 --> 00:28:08,959 Ja, pardon. 432 00:28:13,834 --> 00:28:16,043 Hoe speel je dit? 433 00:28:19,251 --> 00:28:21,293 Hoe gaat ie? Dit is John, spreek wat in. 434 00:28:21,293 --> 00:28:23,959 Bug klaar, het is 16.58 uur. Waar ben je? 435 00:28:28,626 --> 00:28:29,959 RM-263-04 VERBINDEN 436 00:28:29,959 --> 00:28:30,918 INITIALISEREN 437 00:28:30,918 --> 00:28:31,918 AUDIOSTROOM OPHALEN 438 00:28:31,918 --> 00:28:34,043 BEVEILIGD KANAAL OPZETTEN 439 00:28:39,626 --> 00:28:41,168 Ja, nee. 440 00:28:47,418 --> 00:28:50,709 Pardon, kunt u me vertellen waar het damestoilet is? 441 00:28:51,584 --> 00:28:53,959 Ik ga die kant op. Ik laat het zien. 442 00:28:53,959 --> 00:28:55,584 Bedankt. 443 00:28:56,834 --> 00:28:59,334 - Gaat het wel? - Het komt wel goed. 444 00:28:59,334 --> 00:29:02,043 Het is goed. Dank u. 445 00:29:05,084 --> 00:29:06,876 Waarom neemt u me mee naar buiten? 446 00:29:07,626 --> 00:29:08,543 Wat doet u? 447 00:29:08,543 --> 00:29:11,459 - Om een luchtje te scheppen. - Waar gaan we heen? 448 00:29:11,459 --> 00:29:14,043 - Blijf van me af. - Hou je mond. 449 00:29:14,293 --> 00:29:15,834 - Weet je wie ik ben? - Hou je mond. 450 00:29:15,834 --> 00:29:16,751 Help. 451 00:29:23,293 --> 00:29:25,418 Hoe gaat ie? Met John, spreek wat in. 452 00:29:25,418 --> 00:29:27,876 Hij is zo'n enorme eikel. 453 00:29:27,876 --> 00:29:31,584 Help me. Laat me los. 454 00:29:33,584 --> 00:29:34,668 Wie ben jij? 455 00:29:35,209 --> 00:29:37,168 Wie ben je? Wat wil je? 456 00:29:37,834 --> 00:29:39,626 Wil je geld? Wat wil je? 457 00:29:41,668 --> 00:29:42,793 Ik wil... 458 00:29:51,043 --> 00:29:52,293 Laat me los. 459 00:29:57,293 --> 00:29:58,459 Doe de deur open. 460 00:29:58,459 --> 00:30:00,418 Kom erin. 461 00:30:20,126 --> 00:30:21,084 Hé. 462 00:30:21,084 --> 00:30:23,459 Zit de tap op Gavols telefoon? Waar ben je? 463 00:30:23,459 --> 00:30:24,918 Ze ontvoeren Gavol. 464 00:30:24,918 --> 00:30:25,834 Wat? 465 00:30:25,834 --> 00:30:27,209 Ze ontvoeren Gavol. 466 00:30:28,334 --> 00:30:29,376 Fuck. 467 00:30:30,001 --> 00:30:33,251 - Waar ben je? Ik zie je locatie niet. - Heb ik uitgeschakeld. 468 00:30:33,251 --> 00:30:34,626 Wat onvolwassen. 469 00:30:34,626 --> 00:30:36,668 - Zoals... - Dat bespreken we nog wel. 470 00:30:36,668 --> 00:30:39,293 Oké. Ik heb verdomme... Wat dan ook... 471 00:30:40,793 --> 00:30:41,793 Telefoon gaat over. 472 00:30:42,876 --> 00:30:44,126 Die van Parker. 473 00:30:44,126 --> 00:30:45,918 Dit is het gesprek. Ik neem het op. 474 00:30:46,793 --> 00:30:48,834 - Wat is er, Gavol? - Parker Martin? 475 00:30:48,834 --> 00:30:51,459 - Ja, wie is dit? - We hebben je vrouw Gavol. 476 00:30:51,459 --> 00:30:52,501 Als je ophangt, 477 00:30:52,501 --> 00:30:54,793 of hulp lijkt te zoeken, vermoorden we haar. 478 00:30:54,793 --> 00:30:55,918 Help. 479 00:30:55,918 --> 00:30:57,418 Wat... Wie ben jij? 480 00:30:57,418 --> 00:30:58,959 Hou op. Laat me los. 481 00:30:58,959 --> 00:31:00,376 Heb je dat gehoord? 482 00:31:01,876 --> 00:31:02,876 Ja. 483 00:31:03,751 --> 00:31:04,709 Hoeveel? 484 00:31:04,709 --> 00:31:07,418 Je moet afstand doen van je aandelen 485 00:31:07,418 --> 00:31:10,043 zodra je ophangt. Je hebt een uur. 486 00:31:10,043 --> 00:31:11,376 Dat is onmogelijk. 487 00:31:12,251 --> 00:31:15,251 - Dat staat het bestuur nooit toe. - Haal ze over. 488 00:31:15,251 --> 00:31:18,418 51 procent zodra we ophangen. 489 00:31:18,418 --> 00:31:20,959 Luister, dit is gewoon terrorisme. 490 00:31:20,959 --> 00:31:25,251 - Dat kan juridisch niet. - Ik vermoord je vrouw. 491 00:31:25,959 --> 00:31:28,918 Het is een simpel ja of nee. 492 00:31:32,751 --> 00:31:34,501 Ja of nee? 493 00:31:45,668 --> 00:31:46,668 Nee. 494 00:31:48,709 --> 00:31:49,709 Geen deal. 495 00:31:50,209 --> 00:31:52,918 - Zeg vaarwel tegen je man. - Heeft hij nee gezegd? 496 00:32:03,084 --> 00:32:04,084 Oké. 497 00:32:05,001 --> 00:32:06,501 Dat was vreselijk. 498 00:32:06,501 --> 00:32:09,584 Maar het is opgenomen. De missie is klaar. 499 00:32:09,584 --> 00:32:11,793 Kom nu terug. 500 00:32:12,668 --> 00:32:14,876 Ik snap het. Maar dit is niet onze taak. 501 00:32:14,876 --> 00:32:17,001 - We moesten niet... - Hebben we wel. 502 00:32:17,001 --> 00:32:19,876 Ze is een moeder. We kunnen haar niet achterlaten. 503 00:32:19,876 --> 00:32:23,793 Dat is verdomme niet onze taak. Doe nu geen domme dingen. 504 00:32:23,793 --> 00:32:25,459 - Kom terug. - Geef me 15 minuten. 505 00:32:25,459 --> 00:32:27,001 - Ik meen het. - Vijftien. 506 00:32:27,001 --> 00:32:28,834 Als je niks hoort, kom me zoeken. 507 00:32:29,418 --> 00:32:32,043 Luister naar me. Ben... 508 00:32:35,834 --> 00:32:37,418 Je bent zo irritant. 509 00:33:08,043 --> 00:33:09,043 Rennen. 510 00:33:25,376 --> 00:33:28,918 Dit is Zo stom! Je bent maar beter neergeschoten of dood als je me zo Negeert 511 00:33:28,918 --> 00:33:33,001 Sorry Dat ik dat zei. ik Hoop niet dat Je neergeschoten of dood bent. 512 00:33:48,418 --> 00:33:50,418 Waarom heb ik rood aan? Stomme mode. 513 00:33:50,418 --> 00:33:52,501 Je had me kunnen laten zien dat we effectief kunnen communiceren. 514 00:33:52,501 --> 00:33:54,168 Je hebt het verknald. Grote fout. 515 00:33:54,168 --> 00:33:55,459 Sorry, app alsjeblieft terug. 516 00:33:55,459 --> 00:33:57,501 WAARSCHUWING! JOHN SMITH DEELT LOCATIE MET JE 517 00:34:08,334 --> 00:34:10,668 Wat doe je? Stop. 518 00:35:02,001 --> 00:35:03,001 John. 519 00:35:06,543 --> 00:35:07,543 John. 520 00:35:07,543 --> 00:35:10,584 Oké, John. 521 00:35:12,376 --> 00:35:15,876 Je bent oké. Ik neem je mee. Oké. 522 00:35:15,876 --> 00:35:18,918 Eén, twee, drie. 523 00:35:19,959 --> 00:35:21,418 Pap. Mama is terug. 524 00:35:26,084 --> 00:35:27,543 Gaat het? 525 00:35:28,376 --> 00:35:30,043 Kom op. 526 00:35:31,334 --> 00:35:32,543 Oké. 527 00:35:34,459 --> 00:35:35,668 Heb je nee gezegd? 528 00:35:35,793 --> 00:35:37,126 Ik vul je bad, dat helpt. 529 00:35:37,126 --> 00:35:39,793 Zei je verdomme nee? 530 00:35:39,793 --> 00:35:42,793 - Je zei... - Gavol, ik zei geen 'nee'. 531 00:35:42,793 --> 00:35:45,459 - Jawel, ik zei 'nee', maar... - Ik heb het gehoord. 532 00:35:45,459 --> 00:35:48,084 Mijn oren waren niet gekneveld. En jij zei nee. 533 00:35:48,084 --> 00:35:52,126 - En het was verdomd koud. - Gavol. We hebben erover gepraat. 534 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 Dit is besproken. 535 00:35:53,126 --> 00:35:55,584 - In zo'n situatie zouden we... - Dat weet ik, 536 00:35:55,584 --> 00:35:58,043 maar je eerste gevoel was om me te vermoorden. 537 00:35:58,043 --> 00:35:59,043 Adem in. 538 00:35:59,043 --> 00:36:04,043 Ja. En nu ben ik zo verdomde blij dat je niet dood bent. 539 00:36:06,001 --> 00:36:07,334 Dan is het goed. 540 00:36:07,334 --> 00:36:10,584 Gelukkig ben je blij dat ik niet dood ben. 541 00:36:10,584 --> 00:36:12,668 - Voel je je vingers? - Je liet me doden. 542 00:36:12,668 --> 00:36:14,334 Heb jij gebeld? 543 00:36:14,334 --> 00:36:15,418 Iemand gebeld? 544 00:36:17,168 --> 00:36:19,709 Daarom zei ik dat je terug moest komen. 545 00:36:22,126 --> 00:36:23,126 Oké. 546 00:36:24,001 --> 00:36:26,293 Met koud water doen je vingers pijn, 547 00:36:26,293 --> 00:36:27,584 maar dat is goed, oké. 548 00:36:28,001 --> 00:36:29,834 Heb je aan onze zoon gedacht? 549 00:36:29,834 --> 00:36:31,959 Ik kan mijn penis niet voelen. 550 00:36:32,751 --> 00:36:36,209 - Je wat? - Ik kan mijn penis niet voelen. 551 00:36:36,209 --> 00:36:39,084 Ik ben nog nooit zo bang geweest. 552 00:36:39,084 --> 00:36:40,168 Je penis? 553 00:36:40,668 --> 00:36:41,751 Wat? 554 00:36:43,334 --> 00:36:44,334 Oké. 555 00:36:49,251 --> 00:36:50,251 Iets? 556 00:36:51,668 --> 00:36:54,126 Ik hou van je. 557 00:36:59,293 --> 00:37:02,001 Je gaat je penis niet verliezen. Dat beloof ik, oké? 558 00:37:06,334 --> 00:37:10,043 Je gaat veel berichtjes van me krijgen. Ik was kwaad. 559 00:37:12,668 --> 00:37:13,543 Iets? 560 00:37:18,376 --> 00:37:19,251 Luister. 561 00:37:20,001 --> 00:37:23,793 We zijn een team. We moeten naar elkaar luisteren. 562 00:37:23,793 --> 00:37:28,959 Je kunt niet zomaar losgaan, we boffen dat het niet weer mislukt is. 563 00:37:31,543 --> 00:37:32,751 Iets? 564 00:37:33,501 --> 00:37:34,501 Misschien 565 00:37:37,501 --> 00:37:40,959 als je je mond gebruikt. 566 00:37:42,334 --> 00:37:44,751 - Klootzak. - Ik ben nog gewond. 567 00:37:44,751 --> 00:37:45,834 Ik ben nog gewond. 568 00:37:47,626 --> 00:37:49,543 - God. - Het begon net zeer te doen... 569 00:37:49,543 --> 00:37:50,501 Het geeft niet. 570 00:38:01,084 --> 00:38:02,751 Geef je echt om mij? 571 00:38:05,418 --> 00:38:06,418 Ja. 572 00:38:07,334 --> 00:38:09,793 Ik geef echt heel veel om je. 573 00:38:10,793 --> 00:38:12,043 En... 574 00:38:13,876 --> 00:38:17,584 - Ik geef ook om jou. - Nee, maar... 575 00:38:20,209 --> 00:38:24,501 Ik geef echt heel veel om jou. 576 00:38:38,168 --> 00:38:42,668 Je moest akkoord gaan met mijn dood om te beseffen dat je nog steeds van me hield. 577 00:38:44,084 --> 00:38:47,584 Dan klinkt het raar. Maar inderdaad. 578 00:38:56,834 --> 00:38:58,293 Deze berichtjes. 579 00:38:59,043 --> 00:39:00,751 'Hopelijk ben je dood.' 580 00:39:02,418 --> 00:39:03,418 Verdomme, zeg. 581 00:39:04,501 --> 00:39:07,334 - Je bedreigt iedereens leven. - Verwijder ze gewoon. 582 00:39:08,293 --> 00:39:11,001 Ik, een oude dame. 583 00:39:11,376 --> 00:39:14,043 De missie is volbracht, oké? Verwijder ze. 584 00:39:14,793 --> 00:39:16,084 Ze betekenen niets. 585 00:39:25,293 --> 00:39:26,293 Dit is fijn. 586 00:39:28,584 --> 00:39:31,293 - Aan het eind van de dag een bed delen. - Ja. 587 00:39:35,293 --> 00:39:36,876 Wil je dit doen als we terug zijn? 588 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 - Wat? - Een kamer delen? 589 00:39:45,126 --> 00:39:46,126 Echt? 590 00:39:47,168 --> 00:39:50,209 - Wil je dat doen? - Je klinkt als een tekenfilmmuis. 591 00:39:50,751 --> 00:39:51,751 Echt? 592 00:39:53,751 --> 00:39:58,043 - Ik ben verrast. - Ja. Ik doe het als jij dat wilt. 593 00:39:58,751 --> 00:40:02,709 Ja, ik wil dat, maar ik hoop jij ook. 594 00:40:02,709 --> 00:40:04,501 Anders was ik er niet over begonnen. 595 00:40:04,501 --> 00:40:07,584 - Oké. Geweldig. - Cool. 596 00:40:31,084 --> 00:40:33,709 - Gaat het? - Ja, ik ga even wandelen. 597 00:40:34,959 --> 00:40:37,918 Ik wil wat snacks, schat, ik heb honger. 598 00:40:39,084 --> 00:40:41,459 Je kunt ze hier ook wel laten. 599 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 Gewoon scheten. 600 00:40:44,584 --> 00:40:46,793 Waar heb je het over? 601 00:40:47,334 --> 00:40:51,001 - Je moet een scheet, denk ik. - Ik hoef geen scheet te laten. 602 00:40:51,001 --> 00:40:53,376 - Je... - Je liet gisteravond een scheet. 603 00:40:54,001 --> 00:40:55,834 - Wat? - Ik ging erin mee, 604 00:40:55,834 --> 00:40:58,209 want ik wilde niet... Je vond het gênant. 605 00:40:58,209 --> 00:41:01,376 - Kan me niet schelen. - Ik heb geen scheet gelaten. Dat... 606 00:41:01,376 --> 00:41:03,376 - Geen scheet? - Je doet raar. 607 00:41:03,376 --> 00:41:05,668 - Ik... - Het geeft niet. Iedereen scheet. 608 00:41:05,668 --> 00:41:07,626 - Nou en? - Het kan me niet schelen 609 00:41:07,626 --> 00:41:10,251 en hoeft ook niet. Maar ik deed niks. 610 00:41:12,918 --> 00:41:15,043 Ik blijf wel hier. Ik hoef niet te eten. 611 00:41:18,251 --> 00:41:19,459 Laat ze maar gaan. 612 00:41:19,459 --> 00:41:21,293 - Laat je nu een scheet? - Nee. 613 00:41:27,959 --> 00:41:29,168 Jezus Christus. 614 00:41:30,001 --> 00:41:31,918 - Mijn god. - Stop. 615 00:41:33,793 --> 00:41:37,626 - Ik spring uit het raam. - Zo erg is het niet. Hou op. 616 00:41:38,084 --> 00:41:40,418 - Jeetje, blijf maar slaan. - Hou op. 617 00:41:40,876 --> 00:41:42,959 Ik moet mijn lichaam afleiden. 618 00:43:19,876 --> 00:43:21,876 Ondertiteld door: Armande 619 00:43:21,876 --> 00:43:23,959 Creatief Supervisor Florus van Rooijen