1
00:00:08,418 --> 00:00:11,501
Que quede claro que no quiero
que haya nada entre nosotros.
2
00:00:11,501 --> 00:00:13,418
Es un auricular.
3
00:00:14,626 --> 00:00:15,459
Estás guapa.
4
00:00:15,459 --> 00:00:16,418
Tú también.
5
00:00:16,418 --> 00:00:18,251
¿Nada de contacto con nadie?
6
00:00:18,251 --> 00:00:19,626
¿Ni con mi madre?
7
00:00:22,751 --> 00:00:24,668
¿Qué crees que pasará si la cagamos?
8
00:00:25,043 --> 00:00:25,876
¿Con nosotros?
9
00:00:25,876 --> 00:00:26,793
Con la misión.
10
00:00:27,709 --> 00:00:28,543
¿Qué haces?
11
00:00:30,459 --> 00:00:31,459
Vaya día de mierda.
12
00:00:32,709 --> 00:00:33,918
¿Te apetece besarme?
13
00:00:39,876 --> 00:00:42,043
MISIÓN INCOMPLETA. UN FALLO.
QUEDAN 2 FALLOS.
14
00:00:44,876 --> 00:00:45,959
Hihi.
15
00:00:46,709 --> 00:00:48,584
BIENVENIDOS A LOS DOLOMITAS
16
00:00:54,168 --> 00:00:56,834
Registraos en el hotel Fanes.
Habitación 602.
17
00:00:57,876 --> 00:01:02,043
OBSERVAD E INFORMAD SOBRE LOS VECINOS,
GAVOL Y PARKER MARTIN.
18
00:01:18,001 --> 00:01:20,293
PINCHADLES LOS TELÉFONOS.
19
00:01:20,876 --> 00:01:23,376
Grabad una llamada mañana a las 17:00.
20
00:01:25,459 --> 00:01:28,709
SIN ERRORES. GRACIAS.
21
00:01:29,709 --> 00:01:31,293
El champán viene con una nota.
22
00:01:32,084 --> 00:01:36,209
Dice: "Disfrutad de la estancia
y a ver si esta sí que la termináis".
23
00:01:39,001 --> 00:01:41,334
- Hihi está en plan pasivo-agresivo.
- Ya.
24
00:01:42,626 --> 00:01:44,209
No sabía que era una mujer.
25
00:01:45,168 --> 00:01:47,376
-¿De qué vas?
- Es coña.
26
00:01:47,376 --> 00:01:49,043
Pensé que te haría gracia.
27
00:01:49,043 --> 00:01:51,834
- Y ahora voy a recibir mi castigo.
- Pues ya verás.
28
00:01:58,251 --> 00:02:00,834
No quiero queso.
29
00:02:01,293 --> 00:02:04,501
Pues es su especialidad.
Si no querías queso,
30
00:02:04,501 --> 00:02:07,793
- tenías que haber avisado antes.
-¿Por qué?
31
00:02:07,793 --> 00:02:10,584
Tú has pedido lo que querías,
y yo lo que quería.
32
00:02:11,084 --> 00:02:13,834
Es que... ¿Estabas tomando esto?
33
00:02:13,834 --> 00:02:15,876
- Sigues empalmado.
- Sí.
34
00:02:16,751 --> 00:02:18,043
Tengo buenos genes.
35
00:02:18,043 --> 00:02:19,626
-¿Podemos hablar?
-¿De qué?
36
00:02:19,626 --> 00:02:25,209
Creo que dormir en habitaciones separadas
es exagerado.
37
00:02:25,209 --> 00:02:26,959
Es que cada vez roncas más.
38
00:02:26,959 --> 00:02:29,293
Solo quiero poder dormir.
39
00:02:30,334 --> 00:02:33,043
Nosotros nunca hemos dormido juntos.
40
00:02:33,751 --> 00:02:35,459
- No es cierto. ¿En serio?
- Sí.
41
00:02:36,126 --> 00:02:38,043
Una cama. Un baño.
42
00:02:38,626 --> 00:02:40,168
¿Te parece bien?
43
00:02:41,126 --> 00:02:44,959
Tú eres el que se va a su habitación
después de acostarnos.
44
00:02:45,709 --> 00:02:48,668
Pero eso es porque sé
cómo sois los hijos únicos.
45
00:02:48,668 --> 00:02:51,334
-¿Y cómo somos?
- Pues necesitáis...
46
00:02:51,334 --> 00:02:54,751
-¿El qué?
- Sois como aves rapaces.
47
00:02:54,751 --> 00:02:58,126
- No podéis estar a menos de 15 metros.
- Qué tontería.
48
00:02:58,709 --> 00:03:01,584
-¿No piensas ducharte?
- No.
49
00:03:04,293 --> 00:03:06,376
Voy a ver la tele.
50
00:03:07,043 --> 00:03:08,668
Está claro que se van a la cama.
51
00:03:09,543 --> 00:03:13,084
Deberíamos salir. ¿Tomamos una copa abajo?
52
00:03:13,251 --> 00:03:16,418
La nota de Hihi me ha puesto nerviosa.
53
00:03:16,543 --> 00:03:19,668
- Es que no quiero cagarla.
- No vamos a cagarla.
54
00:03:19,668 --> 00:03:21,751
Tendré cuidado. Lo prometo.
55
00:03:21,751 --> 00:03:25,334
Pero estaría guay salir
56
00:03:25,334 --> 00:03:27,209
y disfrutar del ambiente.
57
00:03:28,334 --> 00:03:31,001
Pero aquí estamos calentitos y a gusto.
58
00:03:31,001 --> 00:03:34,459
Sí. Pero podemos llevarnos
el escuchabebés. Va a estar bien.
59
00:03:34,459 --> 00:03:38,084
Podremos escucharlos desde donde sea.
Solo hay que observar e informar.
60
00:03:38,084 --> 00:03:40,834
Ya, es que...
Me apetecía quedarme aquí contigo.
61
00:03:40,959 --> 00:03:42,043
Buenas noches, cielo.
62
00:03:42,168 --> 00:03:44,251
-¿Podemos hablar?
-¿Ahora?
63
00:03:47,376 --> 00:03:48,626
Me apetece...
64
00:03:50,126 --> 00:03:52,043
un momento al desnudo.
65
00:03:52,043 --> 00:03:55,793
-¿"Al desnudo"? ¿Qué es eso?
- Es algo que dicen los psicólogos.
66
00:03:56,376 --> 00:03:59,209
Creo que los dos deberíamos
67
00:03:59,209 --> 00:04:02,334
- intentar dormir en la misma cama.
- Pensar en la posibilidad
68
00:04:02,459 --> 00:04:05,668
de que ronques
me va a mantener despierta, ¿vale?
69
00:04:06,251 --> 00:04:10,126
- Pero ahora ronco menos.
-¿Cómo lo sabes?
70
00:04:10,126 --> 00:04:11,168
¡Si estás dormido!
71
00:04:11,168 --> 00:04:14,501
¿Por qué está siendo mala con él?
Solo quiere dormir con su mujer.
72
00:04:14,501 --> 00:04:16,876
No sé. Ella parece agotada.
73
00:04:16,876 --> 00:04:21,168
Sí, pero ¿acaso está mal
querer que tu mujer te dé cariño?
74
00:04:21,293 --> 00:04:23,626
No es un crimen.
75
00:04:23,626 --> 00:04:25,543
Bueno, es Gavol Martin.
76
00:04:25,543 --> 00:04:29,459
Su patrimonio equivale
al producto interior bruto de Australia.
77
00:04:29,459 --> 00:04:32,543
- Necesita dormir. Es que...
- Bueno, tienes razón.
78
00:04:32,543 --> 00:04:35,918
¿Y para qué he organizado este viaje?
79
00:04:35,918 --> 00:04:38,751
¿Por qué querrá que pinchemos
ambos teléfonos?
80
00:04:39,459 --> 00:04:40,584
¿Y no solo el de ella?
81
00:04:41,126 --> 00:04:44,876
No sé. Le he investigado.
82
00:04:44,876 --> 00:04:48,543
Es un surfista. Bueno, lo era.
83
00:04:49,584 --> 00:04:51,793
¿Y mañana? Seré toda tuya.
84
00:04:52,584 --> 00:04:54,376
No estaré todo el día trabajando.
85
00:04:54,376 --> 00:04:58,834
Pero para eso, necesito poder dormir.
86
00:04:59,418 --> 00:05:00,668
Vale.
87
00:05:02,959 --> 00:05:06,459
-¿Me prometes algo?
-¿Qué?
88
00:05:06,459 --> 00:05:08,418
Que nunca seremos así.
89
00:05:08,418 --> 00:05:10,459
Aunque todo se vaya a la mierda.
90
00:05:10,459 --> 00:05:11,834
¿Como ellos?
91
00:05:14,251 --> 00:05:16,126
- Hecho.
- Hecho.
92
00:05:31,543 --> 00:05:32,793
¿Qué ha sido eso?
93
00:05:36,209 --> 00:05:37,584
Mira fuera.
94
00:05:55,668 --> 00:05:57,543
- Despejado.
- Despejado.
95
00:06:12,959 --> 00:06:15,543
- Pensé que había oído algo.
- No pasa nada.
96
00:06:23,876 --> 00:06:25,001
Buenas noches.
97
00:06:50,459 --> 00:06:53,334
Venga, cariño, date prisa.
98
00:06:54,709 --> 00:06:58,084
Sujata ha dicho que las pistas
van a estar tranquilas hoy.
99
00:06:59,709 --> 00:07:01,793
¿Has metido los EpiPens?
100
00:07:02,834 --> 00:07:04,668
-¿John?
- Sí.
101
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
No los encuentro.
102
00:07:10,293 --> 00:07:11,959
Seguro que hay en el restaurante.
103
00:07:11,959 --> 00:07:13,501
John - He ido al gimnasio antes de que
se levanten. ¿Nos vemos en el desayuno?
104
00:07:13,501 --> 00:07:14,959
Pero no infantiles.
105
00:07:16,209 --> 00:07:17,709
Van a ir a las pistas.
106
00:07:17,709 --> 00:07:19,834
Pero no parece que se hablen.
107
00:07:27,293 --> 00:07:29,834
Sería más fácil si se separan.
108
00:07:31,001 --> 00:07:31,876
Si se separan,
109
00:07:31,876 --> 00:07:34,084
¿cómo vamos a saber dónde estamos?
110
00:07:35,209 --> 00:07:36,668
Podemos compartir ubicación.
111
00:07:40,459 --> 00:07:42,168
¿Seguro que quieres hacerlo?
112
00:07:43,418 --> 00:07:45,709
Bueno, es que no... Sí. Bueno...
113
00:07:45,709 --> 00:07:48,001
-¿Qué?
- Es un gran paso.
114
00:07:48,501 --> 00:07:52,001
Es como darnos las contraseñas
del móvil o algo así.
115
00:07:52,418 --> 00:07:54,918
Es por motivos laborales. Es solo...
116
00:07:55,834 --> 00:07:57,584
- Pero no tenemos por qué.
- No, no.
117
00:07:58,126 --> 00:08:00,751
Venga, vamos a hacerlo.
118
00:08:00,751 --> 00:08:01,793
Vale.
119
00:08:01,793 --> 00:08:03,834
-¿Seguro?
- Segurísimo.
120
00:08:06,376 --> 00:08:09,168
- Bien.
- Genial.
121
00:08:09,168 --> 00:08:11,001
- Hecho.
- Hecho.
122
00:08:17,459 --> 00:08:20,001
-¿Quién era?
- Era...
123
00:08:20,959 --> 00:08:22,918
Spam. No deja de llegarme.
124
00:08:24,668 --> 00:08:26,709
Es una misión muy rara.
125
00:08:26,709 --> 00:08:30,251
Parecemos detectives investigando
un matrimonio que se va a pique.
126
00:08:31,876 --> 00:08:34,334
-¿Me das un poco de beicon?
- Sí.
127
00:08:34,459 --> 00:08:37,459
Sí, ya.
128
00:08:38,251 --> 00:08:43,584
Creo que el niño empeora las cosas
porque es parte del juego.
129
00:08:43,584 --> 00:08:46,918
Quiere escapar de su familia, ¿sabes?
130
00:08:51,501 --> 00:08:52,793
Quiere escapar...
131
00:08:52,793 --> 00:08:54,709
Así.
132
00:08:55,001 --> 00:08:58,626
Es que no sé como hacerlo.
133
00:08:58,626 --> 00:09:01,876
- Como hablar y...
- Ya.
134
00:09:01,876 --> 00:09:05,043
Habla entre medias. O mastica...
135
00:09:06,251 --> 00:09:08,126
- Nadie lo hace.
- Yo sí.
136
00:09:08,126 --> 00:09:11,043
¿Quieres ver cómo comes tú? Tú comes así.
137
00:09:16,376 --> 00:09:17,834
Es como un solo de batería.
138
00:09:17,834 --> 00:09:19,168
- Es como STOMP.
- Sí.
139
00:09:19,959 --> 00:09:21,668
No puedo escuchar otra cosa.
140
00:09:21,668 --> 00:09:23,251
-¿En serio?
- Sí.
141
00:09:24,334 --> 00:09:25,418
Eres mala.
142
00:09:27,418 --> 00:09:29,001
Señora, ¿es suyo?
143
00:09:29,001 --> 00:09:32,709
- Ay, Dios, gracias.
- De nada.
144
00:09:33,834 --> 00:09:36,418
Tom, imagínate que pierdo el pañuelo.
145
00:09:36,418 --> 00:09:38,709
Te habrías puesto muy triste.
146
00:09:38,709 --> 00:09:41,126
Te encanta ese pañuelo.
147
00:09:41,126 --> 00:09:43,459
- Sí.
- Es muy bonito. Casi me lo quedo.
148
00:09:43,459 --> 00:09:44,584
Tenga cuidado.
149
00:09:44,584 --> 00:09:46,043
¿Dónde lo compró?
150
00:09:46,834 --> 00:09:50,001
Se lo regalé yo en nuestra segunda cita.
151
00:09:51,001 --> 00:09:52,168
¿Cuándo fue?
152
00:09:53,084 --> 00:09:56,168
- Hace 49 años.
- Casi 50.
153
00:09:56,168 --> 00:09:59,709
Medio siglo. Qué locura. Increíble.
¿De dónde son?
154
00:09:59,709 --> 00:10:04,126
Somos de Constanza.
Está al sur de Alemania.
155
00:10:04,126 --> 00:10:06,376
Justo en la frontera con Suiza.
156
00:10:06,376 --> 00:10:08,209
-¡Vaya!
- Vaya, qué guay.
157
00:10:08,209 --> 00:10:10,918
Nosotros queríamos pasar más tiempo
por esa zona.
158
00:10:10,918 --> 00:10:13,043
-¿Es bonito?
- Sí, os encantaría. Sí.
159
00:10:14,501 --> 00:10:16,918
- Está justo junto al lago.
- Lo siento mucho,
160
00:10:16,918 --> 00:10:18,959
- pero tenemos que irnos.
- Es grande.
161
00:10:18,959 --> 00:10:20,501
El más grande de Alemania.
162
00:10:20,501 --> 00:10:22,959
¿En serio? ¿Tanto como el de Como?
163
00:10:23,418 --> 00:10:25,834
Bueno, encantada.
164
00:10:25,834 --> 00:10:28,293
- Nos vemos por el hotel.
- Sí. Adiós.
165
00:10:28,293 --> 00:10:29,251
Pruebe el vino.
166
00:10:29,251 --> 00:10:31,334
- Me gustaría probarlo.
- Venga.
167
00:10:31,334 --> 00:10:34,459
- Encantado. Hasta luego.
- Gracias.
168
00:10:34,459 --> 00:10:35,751
John.
169
00:10:36,543 --> 00:10:40,001
-¿Qué pasa?
- No me gusta hacer amigos de vacaciones.
170
00:10:40,001 --> 00:10:43,084
Uno va de vacaciones
para estar lejos de los amigos.
171
00:10:43,084 --> 00:10:44,793
No para hacer otros nuevos.
172
00:10:48,751 --> 00:10:50,543
Esto tarda un montón.
173
00:10:50,543 --> 00:10:54,876
¿Hay otra forma de bajar
que no sea esquiando?
174
00:10:56,126 --> 00:10:57,668
Porque no sé.
175
00:10:58,709 --> 00:11:00,293
¿No sabes esquiar?
176
00:11:01,876 --> 00:11:02,876
No.
177
00:11:03,751 --> 00:11:05,543
Pero compraste todo el equipo.
178
00:11:07,626 --> 00:11:09,168
Porque me queda que flipas.
179
00:11:10,918 --> 00:11:14,626
- Dime que es broma.
- Nunca hago bromas sobre la ropa.
180
00:11:21,293 --> 00:11:22,543
¿Quién es?
181
00:11:25,001 --> 00:11:25,959
John.
182
00:11:27,209 --> 00:11:29,376
¿Diga? ¿Estás bien?
183
00:11:31,251 --> 00:11:34,126
Me has llamado tres veces.
Pensé que igual te pasaba algo.
184
00:11:35,084 --> 00:11:36,793
Bueno, pues ahora no puedo...
185
00:11:37,209 --> 00:11:39,668
¿Has probado a apagarlo
y volver a encenderlo?
186
00:11:46,001 --> 00:11:47,834
Ve a ajustes.
187
00:11:49,209 --> 00:11:50,709
Te va a pedir una contraseña.
188
00:11:50,709 --> 00:11:55,584
Caramba, cero, cuatro, cero, uno,
y signo de exclamación.
189
00:11:55,584 --> 00:11:56,668
No.
190
00:11:57,668 --> 00:11:59,459
Cero, cuatro,
191
00:12:00,834 --> 00:12:04,209
cero, uno, signo de exclamación.
192
00:12:05,084 --> 00:12:08,293
Pues no sé.
Llamaré a la compañía cuando vuelva.
193
00:12:09,168 --> 00:12:10,293
Sí, está conmigo.
194
00:12:12,293 --> 00:12:13,668
Tengo que colgar.
195
00:12:13,668 --> 00:12:16,376
Vale, adiós. Te quiero.
196
00:12:27,668 --> 00:12:29,668
¿Cada cuánto hablas con ella?
197
00:12:36,293 --> 00:12:40,084
- Un par de veces al día.
-¿Un par de veces al día?
198
00:12:40,918 --> 00:12:42,709
No me jodas.
199
00:12:43,709 --> 00:12:45,251
No sonrías. Es...
200
00:12:46,043 --> 00:12:47,418
- Vale...
- Es muy peligroso.
201
00:12:47,418 --> 00:12:49,084
¿Qué sabe de nosotros?
202
00:12:49,084 --> 00:12:52,209
-¿Qué sabe?
- No sabe nada que nos ponga en peligro.
203
00:12:53,251 --> 00:12:56,293
- De vedad.
-¿Te llama por tu nuevo nombre?
204
00:12:58,751 --> 00:13:02,126
No, pero oye... Ella cree...
205
00:13:03,043 --> 00:13:06,334
Que viajo por trabajo.
Sabe que estoy casado. Eso es todo.
206
00:13:06,334 --> 00:13:08,584
No podemos tener vínculos por algo.
207
00:13:08,584 --> 00:13:09,959
- Es que...
- Ya lo sé.
208
00:13:11,418 --> 00:13:14,293
- No es...
- No solo nos pone a nosotros en peligro,
209
00:13:14,293 --> 00:13:17,126
sino también a tu madre.
Eres un puto egoísta.
210
00:13:17,126 --> 00:13:19,668
Oye, no puedo abandonar a mi madre, ¿vale?
211
00:13:19,668 --> 00:13:20,793
No tiene a nadie.
212
00:13:20,793 --> 00:13:23,293
Mi padre murió
y soy el único hombre en su vida.
213
00:13:23,293 --> 00:13:25,626
Cuido de ella.
Tengo que hablar con mi madre.
214
00:13:25,626 --> 00:13:26,709
No queda otra.
215
00:13:26,709 --> 00:13:28,501
- Solo digo que...
- Ya lo sé.
216
00:13:28,501 --> 00:13:30,959
Yo no nos pondría en peligro así.
217
00:13:30,959 --> 00:13:32,209
Lo siento.
218
00:13:32,209 --> 00:13:35,501
Pero no sabía cómo decírtelo, ¿vale?
Lo siento.
219
00:13:35,501 --> 00:13:38,876
Pero seguro que tú hablas con tu padre
a veces.
220
00:13:38,876 --> 00:13:41,126
- Pues no.
-¿No qué?
221
00:13:41,126 --> 00:13:42,376
Que no hablo con él.
222
00:13:44,918 --> 00:13:46,376
-¿Nunca?
- No.
223
00:13:46,376 --> 00:13:48,334
¿Desapareciste de su vida?
224
00:13:49,376 --> 00:13:50,418
Sí.
225
00:13:55,459 --> 00:13:58,293
- No me juzgues por ello.
- No pretendo juzgarte, pero...
226
00:13:58,293 --> 00:14:00,376
No sabes nada de mi padre.
227
00:14:01,834 --> 00:14:03,376
¿Y si abusó de mí?
228
00:14:06,543 --> 00:14:07,543
Pues sí.
229
00:14:11,334 --> 00:14:12,168
Lo siento mucho.
230
00:14:12,168 --> 00:14:14,918
Lo siento. No lo sabía.
231
00:14:15,501 --> 00:14:17,376
No abusó de mí. Lo que quiero decir
232
00:14:17,376 --> 00:14:18,751
es que...
233
00:14:19,084 --> 00:14:21,709
-¿Cómo?
- El caso es que no sabes nada,
234
00:14:21,709 --> 00:14:24,418
- así que no...
-¿Entonces no abusó de ti?
235
00:14:24,418 --> 00:14:25,418
Acabas de...
236
00:14:25,418 --> 00:14:27,834
- No.
-¿Es lo primero que se te ocurrió
237
00:14:27,834 --> 00:14:29,751
- para no hablar con él?
- No...
238
00:14:29,751 --> 00:14:33,168
-¿Y no es verdad?
- No te vayas por las ramas.
239
00:14:38,418 --> 00:14:39,543
Son ellos.
240
00:14:42,751 --> 00:14:44,251
Venga. Vamos a perderlos.
241
00:14:45,918 --> 00:14:47,501
¡John, vamos!
242
00:14:50,251 --> 00:14:51,709
¡Venga!
243
00:15:23,668 --> 00:15:26,626
Crear un deporte para tirarnos
244
00:15:26,626 --> 00:15:28,043
- de la montaña.
-¿Vas bien?
245
00:15:28,043 --> 00:15:30,126
Pues no. No pienso volver a hacerlo.
246
00:15:30,959 --> 00:15:34,459
Qué idea más buena, Jorgensen.
Puede ser un deporte de ricos
247
00:15:34,459 --> 00:15:36,168
- en el futuro.
- Solo digo
248
00:15:36,168 --> 00:15:39,751
que para qué venimos a un hotel
de esquí si no vas a esquiar.
249
00:15:39,751 --> 00:15:42,168
No me encuentro bien. Esquiad sin mí.
250
00:15:49,001 --> 00:15:50,834
Graham, ¿quieres algo?
251
00:15:59,043 --> 00:16:01,084
Tenemos un par de horas
para pincharlos.
252
00:16:01,084 --> 00:16:02,626
¿Por qué le obligas?
253
00:16:02,626 --> 00:16:05,418
No le obligo a nada, pero...
254
00:16:05,418 --> 00:16:07,668
Venga, no quiere nada. Vámonos.
255
00:16:07,668 --> 00:16:09,084
- Gracias.
- Gracias.
256
00:16:12,501 --> 00:16:13,709
¿A quién llama?
257
00:16:14,459 --> 00:16:16,251
¿Con quién hablan los millonarios?
258
00:16:16,251 --> 00:16:18,126
Igual llama a su madre.
259
00:16:18,709 --> 00:16:21,209
Qué bonito, Jane.
260
00:16:28,251 --> 00:16:29,334
Mira quiénes son.
261
00:16:29,334 --> 00:16:30,584
- Hola, chicos.
- Hola.
262
00:16:30,584 --> 00:16:33,626
-¿Os gusta el mercado navideño?
- Sí.
263
00:16:33,626 --> 00:16:36,293
- Pero ya nos íbamos...
- Sí, tenemos que irnos.
264
00:16:36,293 --> 00:16:37,793
Oye, antes de que os vayáis,
265
00:16:37,793 --> 00:16:40,459
Rita y yo conocemos
un sitio de tapas buenísimo.
266
00:16:40,459 --> 00:16:42,918
- Sí, me encanta la idea.
- Quedemos para ir.
267
00:16:42,918 --> 00:16:46,126
Le decía a Tom: "Qué pareja más mona".
268
00:16:46,126 --> 00:16:48,001
¿En qué habitación estáis?
269
00:16:48,001 --> 00:16:50,918
Nosotros tenemos una habitación preciosa
con ventanales
270
00:16:50,918 --> 00:16:52,918
- con vistas a la montaña...
- Cállate.
271
00:16:52,918 --> 00:16:54,584
- Y cuando el sol...
- Cállate.
272
00:16:54,584 --> 00:16:57,793
Cierra el pico, zorra.
Tengo un arma y puedo dispararte.
273
00:16:59,084 --> 00:17:00,793
Calladita.
274
00:17:05,251 --> 00:17:06,918
Hemos perdido el objetivo.
275
00:17:07,043 --> 00:17:09,501
Y a nuestros nuevos amigos.
¿"Tengo un arma"?
276
00:17:10,209 --> 00:17:12,209
Una hamburguesa mediana con patatas.
277
00:17:16,168 --> 00:17:18,459
Oye, colega.
Ya te han traído la hamburguesa.
278
00:17:19,126 --> 00:17:22,043
Dos personas que se odian,
pero que son inseparables.
279
00:17:28,251 --> 00:17:31,168
Anoche dijiste que no ibas a trabajar hoy.
280
00:17:31,793 --> 00:17:33,334
No es verdad.
281
00:17:33,459 --> 00:17:37,084
Que no estaría todo el día trabajando,
pero parte del día sí.
282
00:17:37,668 --> 00:17:38,918
No fue eso lo que dijo.
283
00:17:38,918 --> 00:17:40,751
No, él la entendió mal.
284
00:17:41,418 --> 00:17:44,959
Finges no haberme entendido
para tener una razón para enfadarte.
285
00:17:45,959 --> 00:17:46,959
¿Ves?
286
00:17:47,626 --> 00:17:50,418
No. Dijiste:
287
00:17:50,418 --> 00:17:52,918
"No voy a trabajar en todo el día".
288
00:17:52,918 --> 00:17:56,084
No, dije
que no me pasaría el día trabajando.
289
00:17:58,459 --> 00:18:01,126
Vale, ojalá...
290
00:18:01,126 --> 00:18:05,209
Ojalá lo hubiese grabado
para enseñarte lo que dijiste.
291
00:18:05,209 --> 00:18:07,251
Nosotros lo grabamos. ¿Se lo damos?
292
00:18:10,084 --> 00:18:11,709
-¿Qué te pasa?
- Nada.
293
00:18:11,709 --> 00:18:13,834
Nos lo estábamos pasando bien.
294
00:18:13,834 --> 00:18:14,876
¿Qué te pasa?
295
00:18:15,418 --> 00:18:17,376
¿Fuiste al gimnasio para llamar?
296
00:18:18,168 --> 00:18:20,043
¿Por qué me lo ocultaste?
297
00:18:22,001 --> 00:18:23,209
Te comportas raro.
298
00:18:24,376 --> 00:18:25,459
Estás distante
299
00:18:25,459 --> 00:18:27,043
y te estás alejando de mí.
300
00:18:27,043 --> 00:18:29,251
Esto está siendo demasiado intenso.
301
00:18:29,251 --> 00:18:31,876
Me parece muy fuerte
viniendo de quien pretendía
302
00:18:31,876 --> 00:18:34,084
que durmiésemos separados.
303
00:18:34,084 --> 00:18:36,126
- Así que no...
-¿Es eso lo que quieres?
304
00:18:36,126 --> 00:18:38,126
-¿Cómo?
- Me estás dando la razón.
305
00:18:38,126 --> 00:18:39,668
Te gusta la Jane fría.
306
00:18:39,668 --> 00:18:42,376
- No he dicho eso.
- Puedo ser fría y distante.
307
00:18:42,376 --> 00:18:44,751
- No he...
- Y también puedo tener secretos.
308
00:18:45,501 --> 00:18:47,168
¿Qué haces?
309
00:18:47,959 --> 00:18:48,834
Vale.
310
00:18:48,834 --> 00:18:51,376
Si quieres ser doña Frialdad, pues vale.
311
00:18:51,376 --> 00:18:53,876
Podemos no hablarnos
en todo el puto viaje.
312
00:18:53,876 --> 00:18:55,168
También puedo ser frío.
313
00:19:00,751 --> 00:19:02,918
¿Estás de mal humor?
314
00:19:04,334 --> 00:19:06,584
¿Quieres seguir casada conmigo?
315
00:19:10,084 --> 00:19:12,126
¿Por qué me sueltas eso ahora?
316
00:19:15,251 --> 00:19:16,876
Porque yo no estoy seguro.
317
00:19:23,376 --> 00:19:24,876
Bueno, está claro.
318
00:19:25,501 --> 00:19:28,293
Está claro que tenemos que hablar
más tarde.
319
00:19:28,418 --> 00:19:29,418
Sí.
320
00:19:31,168 --> 00:19:32,709
Tengo una reunión.
321
00:19:32,709 --> 00:19:34,668
Vale, por fin se separan.
322
00:19:34,668 --> 00:19:37,209
Voy a seguirla. Pásatelo bien siendo fría.
323
00:19:37,209 --> 00:19:38,709
- Genial, adiós.
- Adiós.
324
00:19:38,709 --> 00:19:40,043
- Adiós.
- Adiós.
325
00:19:46,668 --> 00:19:48,126
Por aquí.
326
00:19:54,918 --> 00:19:57,918
Lo siento, señor.
Es solo para miembros del club.
327
00:20:01,293 --> 00:20:02,751
Señor. Señor.
328
00:20:11,876 --> 00:20:14,543
PERMITIR COMPARTIR UBICACIÓN DE LOS SMITH
329
00:20:44,834 --> 00:20:46,209
Un vodka con hielo.
330
00:21:33,043 --> 00:21:34,084
No me juzgue.
331
00:21:36,251 --> 00:21:38,168
Se supone que vienes aquí a relajarte.
332
00:21:40,834 --> 00:21:42,168
Se me ha estropeado.
333
00:21:43,584 --> 00:21:44,584
Por la humedad.
334
00:22:01,001 --> 00:22:02,668
- Hola.
- Hola.
335
00:22:02,668 --> 00:22:05,001
- Eres mi vecina.
- Los de la luna de miel.
336
00:22:05,001 --> 00:22:08,293
- Parecéis felices.
- Ya.
337
00:22:11,543 --> 00:22:13,459
-¿Ese es su hijo?
- Sí.
338
00:22:13,918 --> 00:22:15,876
Está disfrutando de la naturaleza.
339
00:22:17,043 --> 00:22:19,334
No es bueno que pase tanto tiempo con eso.
340
00:22:19,793 --> 00:22:21,334
Él parece contento.
341
00:22:22,126 --> 00:22:24,168
Los niños han de estar contentos.
342
00:22:24,168 --> 00:22:27,918
Sí, pero contento
no es lo mismo que feliz.
343
00:22:35,834 --> 00:22:37,001
Invita la casa, señora.
344
00:22:39,126 --> 00:22:40,626
Es mi favorito.
345
00:22:41,376 --> 00:22:44,418
- Debe de ser adivino.
-¿Qué le pongo, señor?
346
00:22:45,793 --> 00:22:48,959
¿Me puede poner...
un cuenco de arroz crudo?
347
00:22:49,793 --> 00:22:51,168
Y lo mismo que toma ella.
348
00:22:52,501 --> 00:22:53,668
De acuerdo.
349
00:23:05,501 --> 00:23:06,543
¿De dónde es?
350
00:23:09,918 --> 00:23:10,918
De Uganda.
351
00:23:11,959 --> 00:23:13,126
Ni de coña.
352
00:23:13,668 --> 00:23:15,709
Yo viví en Uganda un año y medio.
353
00:23:15,834 --> 00:23:17,543
Le dijiste al de la cabina
354
00:23:17,543 --> 00:23:21,084
que un blanco iba a comerte,
solo para subirte a la góndola.
355
00:23:21,376 --> 00:23:23,751
No me gusta que me digan adónde puedo ir.
356
00:23:32,334 --> 00:23:33,751
- Gracias.
- De nada.
357
00:23:38,168 --> 00:23:39,209
¿Tienes hambre?
358
00:23:42,626 --> 00:23:43,709
Es para tu teléfono.
359
00:23:47,626 --> 00:23:48,751
Gracias.
360
00:23:48,751 --> 00:23:50,793
Para la humedad.
361
00:23:55,834 --> 00:23:58,043
- Salud.
- Salud.
362
00:23:59,543 --> 00:24:01,084
Os vi esquiando.
363
00:24:01,084 --> 00:24:04,043
-¿Volveréis a subir?
- No creo.
364
00:24:04,043 --> 00:24:07,209
- Mi mujer no se encuentra bien.
- Qué pena.
365
00:24:08,251 --> 00:24:09,168
Vivirá.
366
00:24:10,626 --> 00:24:11,584
¿Y tú?
367
00:24:13,626 --> 00:24:14,668
¿Yo qué?
368
00:24:15,376 --> 00:24:16,418
¿Cómo te encuentras?
369
00:24:20,584 --> 00:24:23,501
Bueno... he estado mejor.
370
00:24:25,501 --> 00:24:26,959
¿Por qué liga conmigo?
371
00:24:26,959 --> 00:24:29,543
Si tienes que preguntármelo,
algo hago mal.
372
00:24:31,793 --> 00:24:33,376
-¿Sabes qué?
-¿Qué?
373
00:24:34,126 --> 00:24:36,126
Es buen momento para una aventura.
374
00:24:37,501 --> 00:24:38,709
En un sitio bonito,
375
00:24:40,084 --> 00:24:43,751
con un hombre interesante, con privacidad.
376
00:24:44,793 --> 00:24:46,876
Estoy a punto de divorciarme.
377
00:24:49,501 --> 00:24:50,834
¿No podéis arreglarlo?
378
00:24:52,668 --> 00:24:54,959
¿Quieres sexo o arreglar mi matrimonio?
379
00:24:57,501 --> 00:25:00,334
Me casé con Gavol
tres meses después de empezar a salir.
380
00:25:00,793 --> 00:25:03,709
Era la persona más vital
que había conocido nunca.
381
00:25:04,334 --> 00:25:06,501
Yo era surfista profesional,
382
00:25:06,501 --> 00:25:10,043
y surfeaba olas enormes
383
00:25:10,043 --> 00:25:15,084
mientras ella se llenaba el pelo
de arena y me sonreía.
384
00:25:16,751 --> 00:25:19,668
Después estábamos tan cachondos
385
00:25:20,918 --> 00:25:23,501
que lo único que hacíamos
era follar y follar.
386
00:25:26,709 --> 00:25:29,501
Bueno, creo
387
00:25:29,501 --> 00:25:32,626
que acostarte con otro es la peor mentira
en un matrimonio.
388
00:25:33,251 --> 00:25:34,751
No creo que sea capaz.
389
00:25:35,543 --> 00:25:36,918
Solo cuento mentirijillas.
390
00:25:38,168 --> 00:25:41,126
-¿Por ejemplo?
- Bueno...
391
00:25:42,376 --> 00:25:46,626
Le digo a mi marido que tengo una reunión
cuando no es verdad.
392
00:25:47,876 --> 00:25:52,209
Creo que le duele menos si es por trabajo.
393
00:25:52,959 --> 00:25:54,918
A veces necesito estar sola.
394
00:25:57,001 --> 00:25:58,168
Te entiendo.
395
00:25:59,293 --> 00:26:00,251
Ahora
396
00:26:00,251 --> 00:26:04,168
quiero recuperar esos sentimientos.
397
00:26:07,293 --> 00:26:09,418
Pero no sé si es posible.
398
00:26:14,293 --> 00:26:15,459
Joder.
399
00:26:16,043 --> 00:26:18,001
- Lo siento.
- No, es que...
400
00:26:18,626 --> 00:26:21,584
Es que intento imaginarte de surfista.
401
00:26:22,418 --> 00:26:25,501
Fue hace milenios.
Ya no reconozco a esa persona.
402
00:26:26,376 --> 00:26:28,209
Pero viviré.
403
00:26:29,626 --> 00:26:34,293
Quien me preocupa es él.
Cómo le va a ir en la vida.
404
00:26:35,668 --> 00:26:37,209
Me parece...
405
00:26:37,209 --> 00:26:39,168
Me parece que se siente solo.
406
00:26:39,168 --> 00:26:44,043
Está tan enganchado a ese videojuego
que es imposible que no se sienta solo.
407
00:26:46,793 --> 00:26:48,084
Dame tu teléfono.
408
00:26:49,501 --> 00:26:51,001
-¿Cómo?
- Tu teléfono.
409
00:26:52,959 --> 00:26:56,584
Voy a ayudarte a conectar con...
¿cómo se llama?
410
00:26:56,584 --> 00:26:58,126
- Graham.
- Graham.
411
00:26:58,834 --> 00:27:00,834
Graham, ¿a qué juegas?
412
00:27:00,834 --> 00:27:02,126
- Skate City.
- Skate City.
413
00:27:02,126 --> 00:27:03,668
Skate City. Vale.
414
00:27:10,501 --> 00:27:12,168
Bueno, se está descargando.
415
00:27:13,626 --> 00:27:16,584
Le encanta Skate City.
Y ahora a ti también.
416
00:27:19,834 --> 00:27:20,876
Sí.
417
00:27:20,876 --> 00:27:22,251
Vale. Te lo compro.
418
00:27:24,251 --> 00:27:27,126
Quería que viniéramos
para pasar tiempo juntos, pero...
419
00:27:27,668 --> 00:27:29,668
Veo cómo me mira y...
420
00:27:31,084 --> 00:27:32,084
Yo...
421
00:27:34,918 --> 00:27:37,709
- No sé qué estoy haciendo.
- No pasa nada. Permíteme
422
00:27:38,709 --> 00:27:40,709
que compruebe si funciona.
423
00:27:45,501 --> 00:27:49,126
- Creo que ya funciona. Es...
- Guau. Es...
424
00:27:50,418 --> 00:27:51,834
Haces milagros.
425
00:27:53,168 --> 00:27:54,168
¿Estás bien?
426
00:27:55,209 --> 00:27:57,084
-¿Estás bien?
- Sí, lo siento.
427
00:27:57,084 --> 00:27:59,709
Me encuentro mal.
428
00:27:59,709 --> 00:28:02,668
- Debe de ser la altitud.
- Sí, claro.
429
00:28:02,668 --> 00:28:05,584
-¿Quieres un poco de agua?
- No. Voy a...
430
00:28:05,584 --> 00:28:07,334
- Voy al...
-¿Seguro?
431
00:28:07,334 --> 00:28:08,959
Sí. Disculpa.
432
00:28:13,834 --> 00:28:16,043
Oye. ¿Cómo se hace esto?
433
00:28:19,251 --> 00:28:21,293
Hola, ¿qué hay? Soy yo. Deja un mensaje.
434
00:28:21,293 --> 00:28:23,959
Ya lo he pinchado.
Son las 16:58. ¿Dónde estás?
435
00:28:28,626 --> 00:28:29,959
RM-263-04
CONECTAR
436
00:28:29,959 --> 00:28:30,918
COMENZANDO CARGA
437
00:28:30,918 --> 00:28:31,918
RECUPERANDO AUDIO
438
00:28:31,918 --> 00:28:34,043
ESTABLECIENDO CANAL ENCRIPTADO
439
00:28:39,626 --> 00:28:41,168
Sí, no, no.
440
00:28:47,418 --> 00:28:50,709
Disculpe, ¿puede decirme
dónde está el servicio?
441
00:28:51,584 --> 00:28:53,959
Yo también voy. La acompaño.
442
00:28:53,959 --> 00:28:55,584
Vale. Gracias.
443
00:28:56,834 --> 00:28:59,334
-¿Se encuentra bien, señora?
- Sí, gracias.
444
00:28:59,334 --> 00:29:02,043
Estoy bien. Gracias.
445
00:29:05,084 --> 00:29:06,876
¿Por qué estamos fuera?
446
00:29:07,626 --> 00:29:08,543
¿Qué hace?
447
00:29:08,543 --> 00:29:11,459
- Creo que le vendrá bien el aire fresco.
-¿Adónde vamos?
448
00:29:11,459 --> 00:29:14,043
- No. Quíteme las manos de encima.
- Cállese.
449
00:29:14,293 --> 00:29:15,834
-¿Sabe quién soy?
- Cállese.
450
00:29:15,834 --> 00:29:16,751
¡Socorro!
451
00:29:23,293 --> 00:29:25,418
Hola, ¿qué hay? Soy yo. Deja un mensaje.
452
00:29:25,418 --> 00:29:27,876
Menudo gilipollas.
453
00:29:27,876 --> 00:29:31,584
¡Socorro! ¡Suélteme!
454
00:29:33,584 --> 00:29:34,668
¿Quién es usted?
455
00:29:35,209 --> 00:29:37,168
Decidme quiénes sois y qué queréis.
456
00:29:37,834 --> 00:29:39,626
¿Queréis dinero? ¿Qué queréis?
457
00:29:41,668 --> 00:29:42,793
Quiero...
458
00:29:51,043 --> 00:29:52,293
¡Suéltame!
459
00:29:52,959 --> 00:29:54,043
Madre mía.
460
00:29:57,293 --> 00:29:58,459
Abre la puerta.
461
00:29:58,459 --> 00:30:00,418
Adentro. Venga.
462
00:30:20,126 --> 00:30:21,084
Hola.
463
00:30:21,084 --> 00:30:23,459
¿Pinchaste el teléfono de Gavol?
464
00:30:23,459 --> 00:30:24,918
Están secuestrando a Gavol.
465
00:30:24,918 --> 00:30:25,834
¿Cómo?
466
00:30:25,834 --> 00:30:27,209
Han secuestrado a Gavol.
467
00:30:28,334 --> 00:30:29,376
Joder.
468
00:30:30,001 --> 00:30:33,251
-¿Dónde estás? No me sale tu ubicación.
- La desactivé.
469
00:30:33,251 --> 00:30:34,626
Eres un crío.
470
00:30:34,626 --> 00:30:36,668
- Como...
- Hablamos luego.
471
00:30:36,668 --> 00:30:39,293
Vale. He estado... Bueno, da igual.
472
00:30:40,793 --> 00:30:41,793
Oigo un teléfono.
473
00:30:42,876 --> 00:30:44,126
Es el de Parker.
474
00:30:44,126 --> 00:30:45,918
Es la llamada. La estoy grabando.
475
00:30:46,793 --> 00:30:48,834
-¿Qué pasa, Gavol?
-¿Parker Martin?
476
00:30:48,834 --> 00:30:51,459
- Sí, ¿quién es?
- Tenemos a su mujer, Gavol.
477
00:30:51,459 --> 00:30:52,501
Si cuelga
478
00:30:52,501 --> 00:30:54,793
o pide ayuda de algún modo, la matamos.
479
00:30:54,793 --> 00:30:55,918
¡Socorro!
480
00:30:55,918 --> 00:30:57,418
Pero ¿qué...? ¿Quiénes sois?
481
00:30:57,418 --> 00:30:58,959
¡Para! ¡No me toques!
482
00:30:58,959 --> 00:31:00,376
¿La oye?
483
00:31:01,876 --> 00:31:02,876
Sí.
484
00:31:03,751 --> 00:31:04,709
¿Cuánto quieren?
485
00:31:04,709 --> 00:31:07,418
Quiero que renuncie a todas sus acciones
486
00:31:07,418 --> 00:31:10,043
en cuanto colguemos. Tiene una hora.
487
00:31:10,043 --> 00:31:11,376
Eso es imposible.
488
00:31:12,251 --> 00:31:15,251
- El consejo no me lo permitirá.
- Consiga que lo permitan.
489
00:31:15,251 --> 00:31:18,418
El 51 % en cuanto colguemos.
490
00:31:18,418 --> 00:31:20,959
Oiga, eso se considera terrorismo.
491
00:31:20,959 --> 00:31:25,251
- No pueden aceptarlo legalmente.
- Pues mataré a su mujer.
492
00:31:25,959 --> 00:31:28,918
Es cuestión de sí o no.
493
00:31:32,751 --> 00:31:34,501
¿Sí o no?
494
00:31:45,668 --> 00:31:46,668
No.
495
00:31:48,709 --> 00:31:49,709
No hay trato.
496
00:31:50,209 --> 00:31:52,918
- Despídase de su marido.
-¿Ha dicho que no?
497
00:32:03,084 --> 00:32:04,084
Vale.
498
00:32:05,001 --> 00:32:06,501
Qué horror.
499
00:32:06,501 --> 00:32:09,584
Lo hemos grabado.
Hemos completado la misión.
500
00:32:09,584 --> 00:32:11,793
Debes volver. ¿John?
501
00:32:12,668 --> 00:32:14,876
Oye, lo entiendo.
Pero no es nuestro trabajo.
502
00:32:14,876 --> 00:32:17,001
- No es cosa nuestra...
- Hay que hacerlo.
503
00:32:17,001 --> 00:32:19,876
Es madre, ¿vale? No podemos dejarla ahí.
504
00:32:19,876 --> 00:32:23,793
No es nuestro trabajo, joder.
No hagas ninguna estupidez.
505
00:32:23,793 --> 00:32:25,459
- Vuelve ya.
- Dame 15 minutos.
506
00:32:25,459 --> 00:32:27,001
- Es en serio.
- Quince minutos.
507
00:32:27,001 --> 00:32:28,834
Si no te llamo, ven a buscarme.
508
00:32:29,418 --> 00:32:32,043
¡John, escúchame!
509
00:32:35,834 --> 00:32:37,418
Eres lo peor.
510
00:33:08,043 --> 00:33:09,043
Corre.
511
00:33:25,376 --> 00:33:28,918
OJALÁ TE DISPAREN Y TE MUERAS
POR IGNORARME DE ESTA MANERA.
512
00:33:28,918 --> 00:33:33,001
SIENTO HABER DICHO ESO.
OJALÁ NO TE DISPAREN NI TE MUERAS.
513
00:33:48,418 --> 00:33:50,418
¿Por qué voy de rojo? Putas modas.
514
00:33:50,418 --> 00:33:51,668
Era tu oportunidad para demostrar
que hay comunicación entre nosotros.
515
00:33:52,584 --> 00:33:54,168
Pero no la has aprovechado. Error.
516
00:33:54,168 --> 00:33:55,459
Lo siento. Por favor, respóndeme.
517
00:33:55,459 --> 00:33:57,501
¡AVISO! JOHN SMITH
HA EMPEZADO A COMPARTIR SU UBICACIÓN
518
00:34:08,334 --> 00:34:10,668
¡Para!
519
00:34:52,251 --> 00:34:56,209
¡John!
520
00:35:02,001 --> 00:35:03,001
¡John!
521
00:35:06,543 --> 00:35:07,543
¡John!
522
00:35:07,543 --> 00:35:10,584
Vale. No pasa nada, John.
523
00:35:12,376 --> 00:35:15,876
Estás bien.
Tienes que ponerte de pie, ¿vale?
524
00:35:15,876 --> 00:35:18,918
¡Una, dos y tres!
525
00:35:19,959 --> 00:35:21,418
Papá. Mamá ha vuelto.
526
00:35:26,084 --> 00:35:27,543
¿Estás bien?
527
00:35:28,376 --> 00:35:30,043
Venga.
528
00:35:31,334 --> 00:35:32,543
Vale.
529
00:35:34,459 --> 00:35:35,668
¿Dijiste que no?
530
00:35:35,793 --> 00:35:37,126
Te voy a preparar un baño.
531
00:35:37,126 --> 00:35:39,793
¡Dijiste que no, joder!
532
00:35:39,793 --> 00:35:42,793
- Dijiste...
-¡Gavol! No dije que no.
533
00:35:42,793 --> 00:35:45,459
- Dije que no, pero...
-¡Lo oí!
534
00:35:45,459 --> 00:35:48,084
Me tenían tapada la boca,
pero no los oídos.
535
00:35:48,084 --> 00:35:52,126
- Hacía un frío horrible.
- Gavol. Ya hablamos de esto.
536
00:35:52,126 --> 00:35:53,126
Ya lo hablamos.
537
00:35:53,126 --> 00:35:55,584
- Dijimos que si ocurría...
- Sé lo que dijimos,
538
00:35:55,584 --> 00:35:58,043
pero tu instinto fue dejar que me matasen.
539
00:35:58,043 --> 00:35:59,043
Respira.
540
00:35:59,043 --> 00:36:04,043
Así es. Pero ahora me alegro
de que no estés muerta.
541
00:36:06,001 --> 00:36:07,334
Ah, bien.
542
00:36:07,334 --> 00:36:10,584
Qué bien que te alegre que no esté muerta.
543
00:36:10,584 --> 00:36:12,668
-¿Sientes los dedos?
-¡Me dejarías morir!
544
00:36:12,668 --> 00:36:14,334
¿Llamaste?
545
00:36:14,334 --> 00:36:15,418
¿Llamaste a alguien?
546
00:36:17,168 --> 00:36:19,709
Por eso te dije que volvieses.
547
00:36:22,126 --> 00:36:23,126
Vale.
548
00:36:24,001 --> 00:36:26,293
Es agua fría. Te dolerán los dedos,
549
00:36:26,293 --> 00:36:27,584
pero es bueno, ¿vale?
550
00:36:28,001 --> 00:36:29,834
¿Pensaste en nuestro hijo?
551
00:36:29,834 --> 00:36:31,959
No me siento el pene.
552
00:36:32,751 --> 00:36:36,209
-¿Qué?
- Que no me siento el pene.
553
00:36:36,209 --> 00:36:39,084
Nunca había sentido
tanto miedo en mi vida.
554
00:36:39,084 --> 00:36:40,168
¿El pene?
555
00:36:40,668 --> 00:36:41,751
¿Qué?
556
00:36:43,334 --> 00:36:44,334
Vale.
557
00:36:49,251 --> 00:36:50,251
¿Y ahora?
558
00:36:51,668 --> 00:36:54,126
Te quiero. ¡Te quiero!
559
00:36:59,293 --> 00:37:02,001
No vas a perder el pene. Te lo prometo.
560
00:37:06,334 --> 00:37:10,043
Te van a llegar muchos mensajes míos.
Estaba enfadada.
561
00:37:12,668 --> 00:37:13,543
¿Sientes algo?
562
00:37:18,376 --> 00:37:19,251
Oye.
563
00:37:20,001 --> 00:37:23,793
Somos un equipo.
Tenemos que hacernos caso.
564
00:37:23,793 --> 00:37:28,959
No puedes ir por tu cuenta.
¿Y si la hubiéramos cagado?
565
00:37:31,543 --> 00:37:32,751
¿Notas algo?
566
00:37:33,501 --> 00:37:34,501
Igual...
567
00:37:37,501 --> 00:37:40,959
Si te lo metes en la boca...
568
00:37:42,334 --> 00:37:44,751
-¡Gilipollas!
- Sigue doliéndome.
569
00:37:44,751 --> 00:37:45,834
Sigue doliéndome.
570
00:37:47,626 --> 00:37:49,543
- Joder.
- Ya me duele.
571
00:37:49,543 --> 00:37:50,501
No pasa nada.
572
00:38:01,084 --> 00:38:02,751
¿De verdad te importo?
573
00:38:05,418 --> 00:38:06,418
Sí.
574
00:38:07,334 --> 00:38:09,793
Me importas mucho.
575
00:38:10,793 --> 00:38:12,043
Y...
576
00:38:13,876 --> 00:38:17,584
- A mí también me importas.
- No. Pero...
577
00:38:20,209 --> 00:38:24,501
Tú a mí me importas muchísimo.
578
00:38:38,168 --> 00:38:42,668
Así que tuviste que aceptar que me matasen
para darte cuenta de que me quieres.
579
00:38:44,084 --> 00:38:47,584
Sí, sé que suena raro. Pero sí.
580
00:38:56,834 --> 00:38:58,293
Menudos mensajes.
581
00:38:59,043 --> 00:39:00,751
"Ojalá te disparen y te mueras".
582
00:39:02,418 --> 00:39:03,418
Joder.
583
00:39:04,501 --> 00:39:07,334
-"Estás poniendo en peligro muchas vidas".
- Bórralos.
584
00:39:08,293 --> 00:39:11,001
La mía, la de una señora mayor...
585
00:39:11,376 --> 00:39:14,043
Hemos completado
la misión, ¿vale? Bórralos.
586
00:39:14,793 --> 00:39:16,084
No significan nada.
587
00:39:25,293 --> 00:39:26,293
Esto me gusta.
588
00:39:28,584 --> 00:39:31,293
- Compartir la cama al final del día.
- Ya.
589
00:39:35,293 --> 00:39:36,876
¿Quieres hacer esto en casa?
590
00:39:41,126 --> 00:39:43,001
-¿El qué?
- Compartir habitación.
591
00:39:45,126 --> 00:39:46,126
¿En serio?
592
00:39:47,168 --> 00:39:50,209
-¿Tú quieres?
- Pareces un ratón de dibujos.
593
00:39:50,751 --> 00:39:51,751
¿En serio?
594
00:39:53,751 --> 00:39:58,043
- Me sorprende.
- Lo haré si es lo que quieres.
595
00:39:58,751 --> 00:40:02,709
Pues claro que quiero.
Pero espero que tú también.
596
00:40:02,709 --> 00:40:04,501
Si no, no lo habría mencionado.
597
00:40:04,501 --> 00:40:07,584
- Pues bien.
- Guay.
598
00:40:31,084 --> 00:40:33,709
-¿Estás bien?
- Sí. Voy a dar un paseo.
599
00:40:34,959 --> 00:40:37,918
Es que me apetece algo de comer.
Tengo hambre.
600
00:40:39,084 --> 00:40:41,459
Puedes hacerlo aquí.
601
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
Tirarte un pedo.
602
00:40:44,584 --> 00:40:46,793
Pero ¿qué dices?
603
00:40:47,334 --> 00:40:51,001
- Que creo que tienes que tirarte un pedo.
- Qué va.
604
00:40:51,001 --> 00:40:53,376
- Eres...
- Sé que la otra noche te tiraste uno.
605
00:40:54,001 --> 00:40:55,834
-¿Qué dices?
- No te dije nada
606
00:40:55,834 --> 00:40:58,209
porque no quería que te diese vergüenza.
607
00:40:58,209 --> 00:41:01,376
- No me importa.
- No me tiré ningún pedo.
608
00:41:01,376 --> 00:41:03,376
-¿No te tiraste un pedo?
- Eres raro.
609
00:41:03,376 --> 00:41:05,668
- Es que...
- Puedes tirártelo.
610
00:41:05,668 --> 00:41:07,626
- A mí no me importa.
- A mí tampoco,
611
00:41:07,626 --> 00:41:10,251
pero no tengo que tirarme un pedo.
Ni me lo tiré.
612
00:41:12,918 --> 00:41:15,043
Me quedaré contigo. Ya no tengo hambre.
613
00:41:18,251 --> 00:41:19,459
Tíratelo.
614
00:41:19,459 --> 00:41:21,293
-¿Te estás tirando uno ahora?
- No.
615
00:41:27,959 --> 00:41:29,168
¡La Virgen!
616
00:41:30,001 --> 00:41:31,918
- Joder.
- Ya vale.
617
00:41:33,793 --> 00:41:37,626
- Quiero salir por la ventana.
- No es para tanto. ¡Déjalo!
618
00:41:38,084 --> 00:41:40,418
- Joder, sigue dándome golpes.
-¡Ya vale!
619
00:41:40,876 --> 00:41:42,959
Así al menos me olvido del olor.
620
00:43:19,876 --> 00:43:21,876
Subtítulos: Paula Rodríguez Casado
621
00:43:21,876 --> 00:43:23,959
Supervisión Creativa
Clara Montes