1 00:00:08,418 --> 00:00:11,501 Que quede claro que no quiero que haya nada entre nosotros. 2 00:00:11,501 --> 00:00:13,418 Es un auricular. 3 00:00:14,626 --> 00:00:15,459 Estás guapa. 4 00:00:15,459 --> 00:00:16,418 Tú también. 5 00:00:16,418 --> 00:00:18,251 ¿Nada de contacto con nadie? 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,626 ¿Ni con mi madre? 7 00:00:22,751 --> 00:00:24,668 ¿Qué crees que pasará si la cagamos? 8 00:00:25,043 --> 00:00:25,876 ¿Con nosotros? 9 00:00:25,876 --> 00:00:26,793 Con la misión. 10 00:00:27,709 --> 00:00:28,543 ¿Qué haces? 11 00:00:30,459 --> 00:00:31,459 Vaya día de mierda. 12 00:00:32,709 --> 00:00:33,918 ¿Te apetece besarme? 13 00:00:39,876 --> 00:00:42,043 MISIÓN INCOMPLETA. UN FALLO. QUEDAN 2 FALLOS. 14 00:00:44,876 --> 00:00:45,959 Hihi. 15 00:00:46,709 --> 00:00:48,584 BIENVENIDOS A LOS DOLOMITAS 16 00:00:54,168 --> 00:00:56,834 Registraos en el hotel Fanes. Habitación 602. 17 00:00:57,876 --> 00:01:02,043 OBSERVAD E INFORMAD SOBRE LOS VECINOS, GAVOL Y PARKER MARTIN. 18 00:01:18,001 --> 00:01:20,293 PINCHADLES LOS TELÉFONOS. 19 00:01:20,876 --> 00:01:23,376 Grabad una llamada mañana a las 17:00. 20 00:01:25,459 --> 00:01:28,709 SIN ERRORES. GRACIAS. 21 00:01:29,709 --> 00:01:31,293 El champán viene con una nota. 22 00:01:32,084 --> 00:01:36,209 Dice: "Disfrutad de la estancia y a ver si esta sí que la termináis". 23 00:01:39,001 --> 00:01:41,334 - Hihi está en plan pasivo-agresivo. - Ya. 24 00:01:42,626 --> 00:01:44,209 No sabía que era una mujer. 25 00:01:45,168 --> 00:01:47,376 -¿De qué vas? - Es coña. 26 00:01:47,376 --> 00:01:49,043 Pensé que te haría gracia. 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,834 - Y ahora voy a recibir mi castigo. - Pues ya verás. 28 00:01:58,251 --> 00:02:00,834 No quiero queso. 29 00:02:01,293 --> 00:02:04,501 Pues es su especialidad. Si no querías queso, 30 00:02:04,501 --> 00:02:07,793 - tenías que haber avisado antes. -¿Por qué? 31 00:02:07,793 --> 00:02:10,584 Tú has pedido lo que querías, y yo lo que quería. 32 00:02:11,084 --> 00:02:13,834 Es que... ¿Estabas tomando esto? 33 00:02:13,834 --> 00:02:15,876 - Sigues empalmado. - Sí. 34 00:02:16,751 --> 00:02:18,043 Tengo buenos genes. 35 00:02:18,043 --> 00:02:19,626 -¿Podemos hablar? -¿De qué? 36 00:02:19,626 --> 00:02:25,209 Creo que dormir en habitaciones separadas es exagerado. 37 00:02:25,209 --> 00:02:26,959 Es que cada vez roncas más. 38 00:02:26,959 --> 00:02:29,293 Solo quiero poder dormir. 39 00:02:30,334 --> 00:02:33,043 Nosotros nunca hemos dormido juntos. 40 00:02:33,751 --> 00:02:35,459 - No es cierto. ¿En serio? - Sí. 41 00:02:36,126 --> 00:02:38,043 Una cama. Un baño. 42 00:02:38,626 --> 00:02:40,168 ¿Te parece bien? 43 00:02:41,126 --> 00:02:44,959 Tú eres el que se va a su habitación después de acostarnos. 44 00:02:45,709 --> 00:02:48,668 Pero eso es porque sé cómo sois los hijos únicos. 45 00:02:48,668 --> 00:02:51,334 -¿Y cómo somos? - Pues necesitáis... 46 00:02:51,334 --> 00:02:54,751 -¿El qué? - Sois como aves rapaces. 47 00:02:54,751 --> 00:02:58,126 - No podéis estar a menos de 15 metros. - Qué tontería. 48 00:02:58,709 --> 00:03:01,584 -¿No piensas ducharte? - No. 49 00:03:04,293 --> 00:03:06,376 Voy a ver la tele. 50 00:03:07,043 --> 00:03:08,668 Está claro que se van a la cama. 51 00:03:09,543 --> 00:03:13,084 Deberíamos salir. ¿Tomamos una copa abajo? 52 00:03:13,251 --> 00:03:16,418 La nota de Hihi me ha puesto nerviosa. 53 00:03:16,543 --> 00:03:19,668 - Es que no quiero cagarla. - No vamos a cagarla. 54 00:03:19,668 --> 00:03:21,751 Tendré cuidado. Lo prometo. 55 00:03:21,751 --> 00:03:25,334 Pero estaría guay salir 56 00:03:25,334 --> 00:03:27,209 y disfrutar del ambiente. 57 00:03:28,334 --> 00:03:31,001 Pero aquí estamos calentitos y a gusto. 58 00:03:31,001 --> 00:03:34,459 Sí. Pero podemos llevarnos el escuchabebés. Va a estar bien. 59 00:03:34,459 --> 00:03:38,084 Podremos escucharlos desde donde sea. Solo hay que observar e informar. 60 00:03:38,084 --> 00:03:40,834 Ya, es que... Me apetecía quedarme aquí contigo. 61 00:03:40,959 --> 00:03:42,043 Buenas noches, cielo. 62 00:03:42,168 --> 00:03:44,251 -¿Podemos hablar? -¿Ahora? 63 00:03:47,376 --> 00:03:48,626 Me apetece... 64 00:03:50,126 --> 00:03:52,043 un momento al desnudo. 65 00:03:52,043 --> 00:03:55,793 -¿"Al desnudo"? ¿Qué es eso? - Es algo que dicen los psicólogos. 66 00:03:56,376 --> 00:03:59,209 Creo que los dos deberíamos 67 00:03:59,209 --> 00:04:02,334 - intentar dormir en la misma cama. - Pensar en la posibilidad 68 00:04:02,459 --> 00:04:05,668 de que ronques me va a mantener despierta, ¿vale? 69 00:04:06,251 --> 00:04:10,126 - Pero ahora ronco menos. -¿Cómo lo sabes? 70 00:04:10,126 --> 00:04:11,168 ¡Si estás dormido! 71 00:04:11,168 --> 00:04:14,501 ¿Por qué está siendo mala con él? Solo quiere dormir con su mujer. 72 00:04:14,501 --> 00:04:16,876 No sé. Ella parece agotada. 73 00:04:16,876 --> 00:04:21,168 Sí, pero ¿acaso está mal querer que tu mujer te dé cariño? 74 00:04:21,293 --> 00:04:23,626 No es un crimen. 75 00:04:23,626 --> 00:04:25,543 Bueno, es Gavol Martin. 76 00:04:25,543 --> 00:04:29,459 Su patrimonio equivale al producto interior bruto de Australia. 77 00:04:29,459 --> 00:04:32,543 - Necesita dormir. Es que... - Bueno, tienes razón. 78 00:04:32,543 --> 00:04:35,918 ¿Y para qué he organizado este viaje? 79 00:04:35,918 --> 00:04:38,751 ¿Por qué querrá que pinchemos ambos teléfonos? 80 00:04:39,459 --> 00:04:40,584 ¿Y no solo el de ella? 81 00:04:41,126 --> 00:04:44,876 No sé. Le he investigado. 82 00:04:44,876 --> 00:04:48,543 Es un surfista. Bueno, lo era. 83 00:04:49,584 --> 00:04:51,793 ¿Y mañana? Seré toda tuya. 84 00:04:52,584 --> 00:04:54,376 No estaré todo el día trabajando. 85 00:04:54,376 --> 00:04:58,834 Pero para eso, necesito poder dormir. 86 00:04:59,418 --> 00:05:00,668 Vale. 87 00:05:02,959 --> 00:05:06,459 -¿Me prometes algo? -¿Qué? 88 00:05:06,459 --> 00:05:08,418 Que nunca seremos así. 89 00:05:08,418 --> 00:05:10,459 Aunque todo se vaya a la mierda. 90 00:05:10,459 --> 00:05:11,834 ¿Como ellos? 91 00:05:14,251 --> 00:05:16,126 - Hecho. - Hecho. 92 00:05:31,543 --> 00:05:32,793 ¿Qué ha sido eso? 93 00:05:36,209 --> 00:05:37,584 Mira fuera. 94 00:05:55,668 --> 00:05:57,543 - Despejado. - Despejado. 95 00:06:12,959 --> 00:06:15,543 - Pensé que había oído algo. - No pasa nada. 96 00:06:23,876 --> 00:06:25,001 Buenas noches. 97 00:06:50,459 --> 00:06:53,334 Venga, cariño, date prisa. 98 00:06:54,709 --> 00:06:58,084 Sujata ha dicho que las pistas van a estar tranquilas hoy. 99 00:06:59,709 --> 00:07:01,793 ¿Has metido los EpiPens? 100 00:07:02,834 --> 00:07:04,668 -¿John? - Sí. 101 00:07:05,459 --> 00:07:07,834 No los encuentro. 102 00:07:10,293 --> 00:07:11,959 Seguro que hay en el restaurante. 103 00:07:11,959 --> 00:07:13,501 John - He ido al gimnasio antes de que se levanten. ¿Nos vemos en el desayuno? 104 00:07:13,501 --> 00:07:14,959 Pero no infantiles. 105 00:07:16,209 --> 00:07:17,709 Van a ir a las pistas. 106 00:07:17,709 --> 00:07:19,834 Pero no parece que se hablen. 107 00:07:27,293 --> 00:07:29,834 Sería más fácil si se separan. 108 00:07:31,001 --> 00:07:31,876 Si se separan, 109 00:07:31,876 --> 00:07:34,084 ¿cómo vamos a saber dónde estamos? 110 00:07:35,209 --> 00:07:36,668 Podemos compartir ubicación. 111 00:07:40,459 --> 00:07:42,168 ¿Seguro que quieres hacerlo? 112 00:07:43,418 --> 00:07:45,709 Bueno, es que no... Sí. Bueno... 113 00:07:45,709 --> 00:07:48,001 -¿Qué? - Es un gran paso. 114 00:07:48,501 --> 00:07:52,001 Es como darnos las contraseñas del móvil o algo así. 115 00:07:52,418 --> 00:07:54,918 Es por motivos laborales. Es solo... 116 00:07:55,834 --> 00:07:57,584 - Pero no tenemos por qué. - No, no. 117 00:07:58,126 --> 00:08:00,751 Venga, vamos a hacerlo. 118 00:08:00,751 --> 00:08:01,793 Vale. 119 00:08:01,793 --> 00:08:03,834 -¿Seguro? - Segurísimo. 120 00:08:06,376 --> 00:08:09,168 - Bien. - Genial. 121 00:08:09,168 --> 00:08:11,001 - Hecho. - Hecho. 122 00:08:17,459 --> 00:08:20,001 -¿Quién era? - Era... 123 00:08:20,959 --> 00:08:22,918 Spam. No deja de llegarme. 124 00:08:24,668 --> 00:08:26,709 Es una misión muy rara. 125 00:08:26,709 --> 00:08:30,251 Parecemos detectives investigando un matrimonio que se va a pique. 126 00:08:31,876 --> 00:08:34,334 -¿Me das un poco de beicon? - Sí. 127 00:08:34,459 --> 00:08:37,459 Sí, ya. 128 00:08:38,251 --> 00:08:43,584 Creo que el niño empeora las cosas porque es parte del juego. 129 00:08:43,584 --> 00:08:46,918 Quiere escapar de su familia, ¿sabes? 130 00:08:51,501 --> 00:08:52,793 Quiere escapar... 131 00:08:52,793 --> 00:08:54,709 Así. 132 00:08:55,001 --> 00:08:58,626 Es que no sé como hacerlo. 133 00:08:58,626 --> 00:09:01,876 - Como hablar y... - Ya. 134 00:09:01,876 --> 00:09:05,043 Habla entre medias. O mastica... 135 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 - Nadie lo hace. - Yo sí. 136 00:09:08,126 --> 00:09:11,043 ¿Quieres ver cómo comes tú? Tú comes así. 137 00:09:16,376 --> 00:09:17,834 Es como un solo de batería. 138 00:09:17,834 --> 00:09:19,168 - Es como STOMP. - Sí. 139 00:09:19,959 --> 00:09:21,668 No puedo escuchar otra cosa. 140 00:09:21,668 --> 00:09:23,251 -¿En serio? - Sí. 141 00:09:24,334 --> 00:09:25,418 Eres mala. 142 00:09:27,418 --> 00:09:29,001 Señora, ¿es suyo? 143 00:09:29,001 --> 00:09:32,709 - Ay, Dios, gracias. - De nada. 144 00:09:33,834 --> 00:09:36,418 Tom, imagínate que pierdo el pañuelo. 145 00:09:36,418 --> 00:09:38,709 Te habrías puesto muy triste. 146 00:09:38,709 --> 00:09:41,126 Te encanta ese pañuelo. 147 00:09:41,126 --> 00:09:43,459 - Sí. - Es muy bonito. Casi me lo quedo. 148 00:09:43,459 --> 00:09:44,584 Tenga cuidado. 149 00:09:44,584 --> 00:09:46,043 ¿Dónde lo compró? 150 00:09:46,834 --> 00:09:50,001 Se lo regalé yo en nuestra segunda cita. 151 00:09:51,001 --> 00:09:52,168 ¿Cuándo fue? 152 00:09:53,084 --> 00:09:56,168 - Hace 49 años. - Casi 50. 153 00:09:56,168 --> 00:09:59,709 Medio siglo. Qué locura. Increíble. ¿De dónde son? 154 00:09:59,709 --> 00:10:04,126 Somos de Constanza. Está al sur de Alemania. 155 00:10:04,126 --> 00:10:06,376 Justo en la frontera con Suiza. 156 00:10:06,376 --> 00:10:08,209 -¡Vaya! - Vaya, qué guay. 157 00:10:08,209 --> 00:10:10,918 Nosotros queríamos pasar más tiempo por esa zona. 158 00:10:10,918 --> 00:10:13,043 -¿Es bonito? - Sí, os encantaría. Sí. 159 00:10:14,501 --> 00:10:16,918 - Está justo junto al lago. - Lo siento mucho, 160 00:10:16,918 --> 00:10:18,959 - pero tenemos que irnos. - Es grande. 161 00:10:18,959 --> 00:10:20,501 El más grande de Alemania. 162 00:10:20,501 --> 00:10:22,959 ¿En serio? ¿Tanto como el de Como? 163 00:10:23,418 --> 00:10:25,834 Bueno, encantada. 164 00:10:25,834 --> 00:10:28,293 - Nos vemos por el hotel. - Sí. Adiós. 165 00:10:28,293 --> 00:10:29,251 Pruebe el vino. 166 00:10:29,251 --> 00:10:31,334 - Me gustaría probarlo. - Venga. 167 00:10:31,334 --> 00:10:34,459 - Encantado. Hasta luego. - Gracias. 168 00:10:34,459 --> 00:10:35,751 John. 169 00:10:36,543 --> 00:10:40,001 -¿Qué pasa? - No me gusta hacer amigos de vacaciones. 170 00:10:40,001 --> 00:10:43,084 Uno va de vacaciones para estar lejos de los amigos. 171 00:10:43,084 --> 00:10:44,793 No para hacer otros nuevos. 172 00:10:48,751 --> 00:10:50,543 Esto tarda un montón. 173 00:10:50,543 --> 00:10:54,876 ¿Hay otra forma de bajar que no sea esquiando? 174 00:10:56,126 --> 00:10:57,668 Porque no sé. 175 00:10:58,709 --> 00:11:00,293 ¿No sabes esquiar? 176 00:11:01,876 --> 00:11:02,876 No. 177 00:11:03,751 --> 00:11:05,543 Pero compraste todo el equipo. 178 00:11:07,626 --> 00:11:09,168 Porque me queda que flipas. 179 00:11:10,918 --> 00:11:14,626 - Dime que es broma. - Nunca hago bromas sobre la ropa. 180 00:11:21,293 --> 00:11:22,543 ¿Quién es? 181 00:11:25,001 --> 00:11:25,959 John. 182 00:11:27,209 --> 00:11:29,376 ¿Diga? ¿Estás bien? 183 00:11:31,251 --> 00:11:34,126 Me has llamado tres veces. Pensé que igual te pasaba algo. 184 00:11:35,084 --> 00:11:36,793 Bueno, pues ahora no puedo... 185 00:11:37,209 --> 00:11:39,668 ¿Has probado a apagarlo y volver a encenderlo? 186 00:11:46,001 --> 00:11:47,834 Ve a ajustes. 187 00:11:49,209 --> 00:11:50,709 Te va a pedir una contraseña. 188 00:11:50,709 --> 00:11:55,584 Caramba, cero, cuatro, cero, uno, y signo de exclamación. 189 00:11:55,584 --> 00:11:56,668 No. 190 00:11:57,668 --> 00:11:59,459 Cero, cuatro, 191 00:12:00,834 --> 00:12:04,209 cero, uno, signo de exclamación. 192 00:12:05,084 --> 00:12:08,293 Pues no sé. Llamaré a la compañía cuando vuelva. 193 00:12:09,168 --> 00:12:10,293 Sí, está conmigo. 194 00:12:12,293 --> 00:12:13,668 Tengo que colgar. 195 00:12:13,668 --> 00:12:16,376 Vale, adiós. Te quiero. 196 00:12:27,668 --> 00:12:29,668 ¿Cada cuánto hablas con ella? 197 00:12:36,293 --> 00:12:40,084 - Un par de veces al día. -¿Un par de veces al día? 198 00:12:40,918 --> 00:12:42,709 No me jodas. 199 00:12:43,709 --> 00:12:45,251 No sonrías. Es... 200 00:12:46,043 --> 00:12:47,418 - Vale... - Es muy peligroso. 201 00:12:47,418 --> 00:12:49,084 ¿Qué sabe de nosotros? 202 00:12:49,084 --> 00:12:52,209 -¿Qué sabe? - No sabe nada que nos ponga en peligro. 203 00:12:53,251 --> 00:12:56,293 - De vedad. -¿Te llama por tu nuevo nombre? 204 00:12:58,751 --> 00:13:02,126 No, pero oye... Ella cree... 205 00:13:03,043 --> 00:13:06,334 Que viajo por trabajo. Sabe que estoy casado. Eso es todo. 206 00:13:06,334 --> 00:13:08,584 No podemos tener vínculos por algo. 207 00:13:08,584 --> 00:13:09,959 - Es que... - Ya lo sé. 208 00:13:11,418 --> 00:13:14,293 - No es... - No solo nos pone a nosotros en peligro, 209 00:13:14,293 --> 00:13:17,126 sino también a tu madre. Eres un puto egoísta. 210 00:13:17,126 --> 00:13:19,668 Oye, no puedo abandonar a mi madre, ¿vale? 211 00:13:19,668 --> 00:13:20,793 No tiene a nadie. 212 00:13:20,793 --> 00:13:23,293 Mi padre murió y soy el único hombre en su vida. 213 00:13:23,293 --> 00:13:25,626 Cuido de ella. Tengo que hablar con mi madre. 214 00:13:25,626 --> 00:13:26,709 No queda otra. 215 00:13:26,709 --> 00:13:28,501 - Solo digo que... - Ya lo sé. 216 00:13:28,501 --> 00:13:30,959 Yo no nos pondría en peligro así. 217 00:13:30,959 --> 00:13:32,209 Lo siento. 218 00:13:32,209 --> 00:13:35,501 Pero no sabía cómo decírtelo, ¿vale? Lo siento. 219 00:13:35,501 --> 00:13:38,876 Pero seguro que tú hablas con tu padre a veces. 220 00:13:38,876 --> 00:13:41,126 - Pues no. -¿No qué? 221 00:13:41,126 --> 00:13:42,376 Que no hablo con él. 222 00:13:44,918 --> 00:13:46,376 -¿Nunca? - No. 223 00:13:46,376 --> 00:13:48,334 ¿Desapareciste de su vida? 224 00:13:49,376 --> 00:13:50,418 Sí. 225 00:13:55,459 --> 00:13:58,293 - No me juzgues por ello. - No pretendo juzgarte, pero... 226 00:13:58,293 --> 00:14:00,376 No sabes nada de mi padre. 227 00:14:01,834 --> 00:14:03,376 ¿Y si abusó de mí? 228 00:14:06,543 --> 00:14:07,543 Pues sí. 229 00:14:11,334 --> 00:14:12,168 Lo siento mucho. 230 00:14:12,168 --> 00:14:14,918 Lo siento. No lo sabía. 231 00:14:15,501 --> 00:14:17,376 No abusó de mí. Lo que quiero decir 232 00:14:17,376 --> 00:14:18,751 es que... 233 00:14:19,084 --> 00:14:21,709 -¿Cómo? - El caso es que no sabes nada, 234 00:14:21,709 --> 00:14:24,418 - así que no... -¿Entonces no abusó de ti? 235 00:14:24,418 --> 00:14:25,418 Acabas de... 236 00:14:25,418 --> 00:14:27,834 - No. -¿Es lo primero que se te ocurrió 237 00:14:27,834 --> 00:14:29,751 - para no hablar con él? - No... 238 00:14:29,751 --> 00:14:33,168 -¿Y no es verdad? - No te vayas por las ramas. 239 00:14:38,418 --> 00:14:39,543 Son ellos. 240 00:14:42,751 --> 00:14:44,251 Venga. Vamos a perderlos. 241 00:14:45,918 --> 00:14:47,501 ¡John, vamos! 242 00:14:50,251 --> 00:14:51,709 ¡Venga! 243 00:15:23,668 --> 00:15:26,626 Crear un deporte para tirarnos 244 00:15:26,626 --> 00:15:28,043 - de la montaña. -¿Vas bien? 245 00:15:28,043 --> 00:15:30,126 Pues no. No pienso volver a hacerlo. 246 00:15:30,959 --> 00:15:34,459 Qué idea más buena, Jorgensen. Puede ser un deporte de ricos 247 00:15:34,459 --> 00:15:36,168 - en el futuro. - Solo digo 248 00:15:36,168 --> 00:15:39,751 que para qué venimos a un hotel de esquí si no vas a esquiar. 249 00:15:39,751 --> 00:15:42,168 No me encuentro bien. Esquiad sin mí. 250 00:15:49,001 --> 00:15:50,834 Graham, ¿quieres algo? 251 00:15:59,043 --> 00:16:01,084 Tenemos un par de horas para pincharlos. 252 00:16:01,084 --> 00:16:02,626 ¿Por qué le obligas? 253 00:16:02,626 --> 00:16:05,418 No le obligo a nada, pero... 254 00:16:05,418 --> 00:16:07,668 Venga, no quiere nada. Vámonos. 255 00:16:07,668 --> 00:16:09,084 - Gracias. - Gracias. 256 00:16:12,501 --> 00:16:13,709 ¿A quién llama? 257 00:16:14,459 --> 00:16:16,251 ¿Con quién hablan los millonarios? 258 00:16:16,251 --> 00:16:18,126 Igual llama a su madre. 259 00:16:18,709 --> 00:16:21,209 Qué bonito, Jane. 260 00:16:28,251 --> 00:16:29,334 Mira quiénes son. 261 00:16:29,334 --> 00:16:30,584 - Hola, chicos. - Hola. 262 00:16:30,584 --> 00:16:33,626 -¿Os gusta el mercado navideño? - Sí. 263 00:16:33,626 --> 00:16:36,293 - Pero ya nos íbamos... - Sí, tenemos que irnos. 264 00:16:36,293 --> 00:16:37,793 Oye, antes de que os vayáis, 265 00:16:37,793 --> 00:16:40,459 Rita y yo conocemos un sitio de tapas buenísimo. 266 00:16:40,459 --> 00:16:42,918 - Sí, me encanta la idea. - Quedemos para ir. 267 00:16:42,918 --> 00:16:46,126 Le decía a Tom: "Qué pareja más mona". 268 00:16:46,126 --> 00:16:48,001 ¿En qué habitación estáis? 269 00:16:48,001 --> 00:16:50,918 Nosotros tenemos una habitación preciosa con ventanales 270 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 - con vistas a la montaña... - Cállate. 271 00:16:52,918 --> 00:16:54,584 - Y cuando el sol... - Cállate. 272 00:16:54,584 --> 00:16:57,793 Cierra el pico, zorra. Tengo un arma y puedo dispararte. 273 00:16:59,084 --> 00:17:00,793 Calladita. 274 00:17:05,251 --> 00:17:06,918 Hemos perdido el objetivo. 275 00:17:07,043 --> 00:17:09,501 Y a nuestros nuevos amigos. ¿"Tengo un arma"? 276 00:17:10,209 --> 00:17:12,209 Una hamburguesa mediana con patatas. 277 00:17:16,168 --> 00:17:18,459 Oye, colega. Ya te han traído la hamburguesa. 278 00:17:19,126 --> 00:17:22,043 Dos personas que se odian, pero que son inseparables. 279 00:17:28,251 --> 00:17:31,168 Anoche dijiste que no ibas a trabajar hoy. 280 00:17:31,793 --> 00:17:33,334 No es verdad. 281 00:17:33,459 --> 00:17:37,084 Que no estaría todo el día trabajando, pero parte del día sí. 282 00:17:37,668 --> 00:17:38,918 No fue eso lo que dijo. 283 00:17:38,918 --> 00:17:40,751 No, él la entendió mal. 284 00:17:41,418 --> 00:17:44,959 Finges no haberme entendido para tener una razón para enfadarte. 285 00:17:45,959 --> 00:17:46,959 ¿Ves? 286 00:17:47,626 --> 00:17:50,418 No. Dijiste: 287 00:17:50,418 --> 00:17:52,918 "No voy a trabajar en todo el día". 288 00:17:52,918 --> 00:17:56,084 No, dije que no me pasaría el día trabajando. 289 00:17:58,459 --> 00:18:01,126 Vale, ojalá... 290 00:18:01,126 --> 00:18:05,209 Ojalá lo hubiese grabado para enseñarte lo que dijiste. 291 00:18:05,209 --> 00:18:07,251 Nosotros lo grabamos. ¿Se lo damos? 292 00:18:10,084 --> 00:18:11,709 -¿Qué te pasa? - Nada. 293 00:18:11,709 --> 00:18:13,834 Nos lo estábamos pasando bien. 294 00:18:13,834 --> 00:18:14,876 ¿Qué te pasa? 295 00:18:15,418 --> 00:18:17,376 ¿Fuiste al gimnasio para llamar? 296 00:18:18,168 --> 00:18:20,043 ¿Por qué me lo ocultaste? 297 00:18:22,001 --> 00:18:23,209 Te comportas raro. 298 00:18:24,376 --> 00:18:25,459 Estás distante 299 00:18:25,459 --> 00:18:27,043 y te estás alejando de mí. 300 00:18:27,043 --> 00:18:29,251 Esto está siendo demasiado intenso. 301 00:18:29,251 --> 00:18:31,876 Me parece muy fuerte viniendo de quien pretendía 302 00:18:31,876 --> 00:18:34,084 que durmiésemos separados. 303 00:18:34,084 --> 00:18:36,126 - Así que no... -¿Es eso lo que quieres? 304 00:18:36,126 --> 00:18:38,126 -¿Cómo? - Me estás dando la razón. 305 00:18:38,126 --> 00:18:39,668 Te gusta la Jane fría. 306 00:18:39,668 --> 00:18:42,376 - No he dicho eso. - Puedo ser fría y distante. 307 00:18:42,376 --> 00:18:44,751 - No he... - Y también puedo tener secretos. 308 00:18:45,501 --> 00:18:47,168 ¿Qué haces? 309 00:18:47,959 --> 00:18:48,834 Vale. 310 00:18:48,834 --> 00:18:51,376 Si quieres ser doña Frialdad, pues vale. 311 00:18:51,376 --> 00:18:53,876 Podemos no hablarnos en todo el puto viaje. 312 00:18:53,876 --> 00:18:55,168 También puedo ser frío. 313 00:19:00,751 --> 00:19:02,918 ¿Estás de mal humor? 314 00:19:04,334 --> 00:19:06,584 ¿Quieres seguir casada conmigo? 315 00:19:10,084 --> 00:19:12,126 ¿Por qué me sueltas eso ahora? 316 00:19:15,251 --> 00:19:16,876 Porque yo no estoy seguro. 317 00:19:23,376 --> 00:19:24,876 Bueno, está claro. 318 00:19:25,501 --> 00:19:28,293 Está claro que tenemos que hablar más tarde. 319 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 Sí. 320 00:19:31,168 --> 00:19:32,709 Tengo una reunión. 321 00:19:32,709 --> 00:19:34,668 Vale, por fin se separan. 322 00:19:34,668 --> 00:19:37,209 Voy a seguirla. Pásatelo bien siendo fría. 323 00:19:37,209 --> 00:19:38,709 - Genial, adiós. - Adiós. 324 00:19:38,709 --> 00:19:40,043 - Adiós. - Adiós. 325 00:19:46,668 --> 00:19:48,126 Por aquí. 326 00:19:54,918 --> 00:19:57,918 Lo siento, señor. Es solo para miembros del club. 327 00:20:01,293 --> 00:20:02,751 Señor. Señor. 328 00:20:11,876 --> 00:20:14,543 PERMITIR COMPARTIR UBICACIÓN DE LOS SMITH 329 00:20:44,834 --> 00:20:46,209 Un vodka con hielo. 330 00:21:33,043 --> 00:21:34,084 No me juzgue. 331 00:21:36,251 --> 00:21:38,168 Se supone que vienes aquí a relajarte. 332 00:21:40,834 --> 00:21:42,168 Se me ha estropeado. 333 00:21:43,584 --> 00:21:44,584 Por la humedad. 334 00:22:01,001 --> 00:22:02,668 - Hola. - Hola. 335 00:22:02,668 --> 00:22:05,001 - Eres mi vecina. - Los de la luna de miel. 336 00:22:05,001 --> 00:22:08,293 - Parecéis felices. - Ya. 337 00:22:11,543 --> 00:22:13,459 -¿Ese es su hijo? - Sí. 338 00:22:13,918 --> 00:22:15,876 Está disfrutando de la naturaleza. 339 00:22:17,043 --> 00:22:19,334 No es bueno que pase tanto tiempo con eso. 340 00:22:19,793 --> 00:22:21,334 Él parece contento. 341 00:22:22,126 --> 00:22:24,168 Los niños han de estar contentos. 342 00:22:24,168 --> 00:22:27,918 Sí, pero contento no es lo mismo que feliz. 343 00:22:35,834 --> 00:22:37,001 Invita la casa, señora. 344 00:22:39,126 --> 00:22:40,626 Es mi favorito. 345 00:22:41,376 --> 00:22:44,418 - Debe de ser adivino. -¿Qué le pongo, señor? 346 00:22:45,793 --> 00:22:48,959 ¿Me puede poner... un cuenco de arroz crudo? 347 00:22:49,793 --> 00:22:51,168 Y lo mismo que toma ella. 348 00:22:52,501 --> 00:22:53,668 De acuerdo. 349 00:23:05,501 --> 00:23:06,543 ¿De dónde es? 350 00:23:09,918 --> 00:23:10,918 De Uganda. 351 00:23:11,959 --> 00:23:13,126 Ni de coña. 352 00:23:13,668 --> 00:23:15,709 Yo viví en Uganda un año y medio. 353 00:23:15,834 --> 00:23:17,543 Le dijiste al de la cabina 354 00:23:17,543 --> 00:23:21,084 que un blanco iba a comerte, solo para subirte a la góndola. 355 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 No me gusta que me digan adónde puedo ir. 356 00:23:32,334 --> 00:23:33,751 - Gracias. - De nada. 357 00:23:38,168 --> 00:23:39,209 ¿Tienes hambre? 358 00:23:42,626 --> 00:23:43,709 Es para tu teléfono. 359 00:23:47,626 --> 00:23:48,751 Gracias. 360 00:23:48,751 --> 00:23:50,793 Para la humedad. 361 00:23:55,834 --> 00:23:58,043 - Salud. - Salud. 362 00:23:59,543 --> 00:24:01,084 Os vi esquiando. 363 00:24:01,084 --> 00:24:04,043 -¿Volveréis a subir? - No creo. 364 00:24:04,043 --> 00:24:07,209 - Mi mujer no se encuentra bien. - Qué pena. 365 00:24:08,251 --> 00:24:09,168 Vivirá. 366 00:24:10,626 --> 00:24:11,584 ¿Y tú? 367 00:24:13,626 --> 00:24:14,668 ¿Yo qué? 368 00:24:15,376 --> 00:24:16,418 ¿Cómo te encuentras? 369 00:24:20,584 --> 00:24:23,501 Bueno... he estado mejor. 370 00:24:25,501 --> 00:24:26,959 ¿Por qué liga conmigo? 371 00:24:26,959 --> 00:24:29,543 Si tienes que preguntármelo, algo hago mal. 372 00:24:31,793 --> 00:24:33,376 -¿Sabes qué? -¿Qué? 373 00:24:34,126 --> 00:24:36,126 Es buen momento para una aventura. 374 00:24:37,501 --> 00:24:38,709 En un sitio bonito, 375 00:24:40,084 --> 00:24:43,751 con un hombre interesante, con privacidad. 376 00:24:44,793 --> 00:24:46,876 Estoy a punto de divorciarme. 377 00:24:49,501 --> 00:24:50,834 ¿No podéis arreglarlo? 378 00:24:52,668 --> 00:24:54,959 ¿Quieres sexo o arreglar mi matrimonio? 379 00:24:57,501 --> 00:25:00,334 Me casé con Gavol tres meses después de empezar a salir. 380 00:25:00,793 --> 00:25:03,709 Era la persona más vital que había conocido nunca. 381 00:25:04,334 --> 00:25:06,501 Yo era surfista profesional, 382 00:25:06,501 --> 00:25:10,043 y surfeaba olas enormes 383 00:25:10,043 --> 00:25:15,084 mientras ella se llenaba el pelo de arena y me sonreía. 384 00:25:16,751 --> 00:25:19,668 Después estábamos tan cachondos 385 00:25:20,918 --> 00:25:23,501 que lo único que hacíamos era follar y follar. 386 00:25:26,709 --> 00:25:29,501 Bueno, creo 387 00:25:29,501 --> 00:25:32,626 que acostarte con otro es la peor mentira en un matrimonio. 388 00:25:33,251 --> 00:25:34,751 No creo que sea capaz. 389 00:25:35,543 --> 00:25:36,918 Solo cuento mentirijillas. 390 00:25:38,168 --> 00:25:41,126 -¿Por ejemplo? - Bueno... 391 00:25:42,376 --> 00:25:46,626 Le digo a mi marido que tengo una reunión cuando no es verdad. 392 00:25:47,876 --> 00:25:52,209 Creo que le duele menos si es por trabajo. 393 00:25:52,959 --> 00:25:54,918 A veces necesito estar sola. 394 00:25:57,001 --> 00:25:58,168 Te entiendo. 395 00:25:59,293 --> 00:26:00,251 Ahora 396 00:26:00,251 --> 00:26:04,168 quiero recuperar esos sentimientos. 397 00:26:07,293 --> 00:26:09,418 Pero no sé si es posible. 398 00:26:14,293 --> 00:26:15,459 Joder. 399 00:26:16,043 --> 00:26:18,001 - Lo siento. - No, es que... 400 00:26:18,626 --> 00:26:21,584 Es que intento imaginarte de surfista. 401 00:26:22,418 --> 00:26:25,501 Fue hace milenios. Ya no reconozco a esa persona. 402 00:26:26,376 --> 00:26:28,209 Pero viviré. 403 00:26:29,626 --> 00:26:34,293 Quien me preocupa es él. Cómo le va a ir en la vida. 404 00:26:35,668 --> 00:26:37,209 Me parece... 405 00:26:37,209 --> 00:26:39,168 Me parece que se siente solo. 406 00:26:39,168 --> 00:26:44,043 Está tan enganchado a ese videojuego que es imposible que no se sienta solo. 407 00:26:46,793 --> 00:26:48,084 Dame tu teléfono. 408 00:26:49,501 --> 00:26:51,001 -¿Cómo? - Tu teléfono. 409 00:26:52,959 --> 00:26:56,584 Voy a ayudarte a conectar con... ¿cómo se llama? 410 00:26:56,584 --> 00:26:58,126 - Graham. - Graham. 411 00:26:58,834 --> 00:27:00,834 Graham, ¿a qué juegas? 412 00:27:00,834 --> 00:27:02,126 - Skate City. - Skate City. 413 00:27:02,126 --> 00:27:03,668 Skate City. Vale. 414 00:27:10,501 --> 00:27:12,168 Bueno, se está descargando. 415 00:27:13,626 --> 00:27:16,584 Le encanta Skate City. Y ahora a ti también. 416 00:27:19,834 --> 00:27:20,876 Sí. 417 00:27:20,876 --> 00:27:22,251 Vale. Te lo compro. 418 00:27:24,251 --> 00:27:27,126 Quería que viniéramos para pasar tiempo juntos, pero... 419 00:27:27,668 --> 00:27:29,668 Veo cómo me mira y... 420 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 Yo... 421 00:27:34,918 --> 00:27:37,709 - No sé qué estoy haciendo. - No pasa nada. Permíteme 422 00:27:38,709 --> 00:27:40,709 que compruebe si funciona. 423 00:27:45,501 --> 00:27:49,126 - Creo que ya funciona. Es... - Guau. Es... 424 00:27:50,418 --> 00:27:51,834 Haces milagros. 425 00:27:53,168 --> 00:27:54,168 ¿Estás bien? 426 00:27:55,209 --> 00:27:57,084 -¿Estás bien? - Sí, lo siento. 427 00:27:57,084 --> 00:27:59,709 Me encuentro mal. 428 00:27:59,709 --> 00:28:02,668 - Debe de ser la altitud. - Sí, claro. 429 00:28:02,668 --> 00:28:05,584 -¿Quieres un poco de agua? - No. Voy a... 430 00:28:05,584 --> 00:28:07,334 - Voy al... -¿Seguro? 431 00:28:07,334 --> 00:28:08,959 Sí. Disculpa. 432 00:28:13,834 --> 00:28:16,043 Oye. ¿Cómo se hace esto? 433 00:28:19,251 --> 00:28:21,293 Hola, ¿qué hay? Soy yo. Deja un mensaje. 434 00:28:21,293 --> 00:28:23,959 Ya lo he pinchado. Son las 16:58. ¿Dónde estás? 435 00:28:28,626 --> 00:28:29,959 RM-263-04 CONECTAR 436 00:28:29,959 --> 00:28:30,918 COMENZANDO CARGA 437 00:28:30,918 --> 00:28:31,918 RECUPERANDO AUDIO 438 00:28:31,918 --> 00:28:34,043 ESTABLECIENDO CANAL ENCRIPTADO 439 00:28:39,626 --> 00:28:41,168 Sí, no, no. 440 00:28:47,418 --> 00:28:50,709 Disculpe, ¿puede decirme dónde está el servicio? 441 00:28:51,584 --> 00:28:53,959 Yo también voy. La acompaño. 442 00:28:53,959 --> 00:28:55,584 Vale. Gracias. 443 00:28:56,834 --> 00:28:59,334 -¿Se encuentra bien, señora? - Sí, gracias. 444 00:28:59,334 --> 00:29:02,043 Estoy bien. Gracias. 445 00:29:05,084 --> 00:29:06,876 ¿Por qué estamos fuera? 446 00:29:07,626 --> 00:29:08,543 ¿Qué hace? 447 00:29:08,543 --> 00:29:11,459 - Creo que le vendrá bien el aire fresco. -¿Adónde vamos? 448 00:29:11,459 --> 00:29:14,043 - No. Quíteme las manos de encima. - Cállese. 449 00:29:14,293 --> 00:29:15,834 -¿Sabe quién soy? - Cállese. 450 00:29:15,834 --> 00:29:16,751 ¡Socorro! 451 00:29:23,293 --> 00:29:25,418 Hola, ¿qué hay? Soy yo. Deja un mensaje. 452 00:29:25,418 --> 00:29:27,876 Menudo gilipollas. 453 00:29:27,876 --> 00:29:31,584 ¡Socorro! ¡Suélteme! 454 00:29:33,584 --> 00:29:34,668 ¿Quién es usted? 455 00:29:35,209 --> 00:29:37,168 Decidme quiénes sois y qué queréis. 456 00:29:37,834 --> 00:29:39,626 ¿Queréis dinero? ¿Qué queréis? 457 00:29:41,668 --> 00:29:42,793 Quiero... 458 00:29:51,043 --> 00:29:52,293 ¡Suéltame! 459 00:29:52,959 --> 00:29:54,043 Madre mía. 460 00:29:57,293 --> 00:29:58,459 Abre la puerta. 461 00:29:58,459 --> 00:30:00,418 Adentro. Venga. 462 00:30:20,126 --> 00:30:21,084 Hola. 463 00:30:21,084 --> 00:30:23,459 ¿Pinchaste el teléfono de Gavol? 464 00:30:23,459 --> 00:30:24,918 Están secuestrando a Gavol. 465 00:30:24,918 --> 00:30:25,834 ¿Cómo? 466 00:30:25,834 --> 00:30:27,209 Han secuestrado a Gavol. 467 00:30:28,334 --> 00:30:29,376 Joder. 468 00:30:30,001 --> 00:30:33,251 -¿Dónde estás? No me sale tu ubicación. - La desactivé. 469 00:30:33,251 --> 00:30:34,626 Eres un crío. 470 00:30:34,626 --> 00:30:36,668 - Como... - Hablamos luego. 471 00:30:36,668 --> 00:30:39,293 Vale. He estado... Bueno, da igual. 472 00:30:40,793 --> 00:30:41,793 Oigo un teléfono. 473 00:30:42,876 --> 00:30:44,126 Es el de Parker. 474 00:30:44,126 --> 00:30:45,918 Es la llamada. La estoy grabando. 475 00:30:46,793 --> 00:30:48,834 -¿Qué pasa, Gavol? -¿Parker Martin? 476 00:30:48,834 --> 00:30:51,459 - Sí, ¿quién es? - Tenemos a su mujer, Gavol. 477 00:30:51,459 --> 00:30:52,501 Si cuelga 478 00:30:52,501 --> 00:30:54,793 o pide ayuda de algún modo, la matamos. 479 00:30:54,793 --> 00:30:55,918 ¡Socorro! 480 00:30:55,918 --> 00:30:57,418 Pero ¿qué...? ¿Quiénes sois? 481 00:30:57,418 --> 00:30:58,959 ¡Para! ¡No me toques! 482 00:30:58,959 --> 00:31:00,376 ¿La oye? 483 00:31:01,876 --> 00:31:02,876 Sí. 484 00:31:03,751 --> 00:31:04,709 ¿Cuánto quieren? 485 00:31:04,709 --> 00:31:07,418 Quiero que renuncie a todas sus acciones 486 00:31:07,418 --> 00:31:10,043 en cuanto colguemos. Tiene una hora. 487 00:31:10,043 --> 00:31:11,376 Eso es imposible. 488 00:31:12,251 --> 00:31:15,251 - El consejo no me lo permitirá. - Consiga que lo permitan. 489 00:31:15,251 --> 00:31:18,418 El 51 % en cuanto colguemos. 490 00:31:18,418 --> 00:31:20,959 Oiga, eso se considera terrorismo. 491 00:31:20,959 --> 00:31:25,251 - No pueden aceptarlo legalmente. - Pues mataré a su mujer. 492 00:31:25,959 --> 00:31:28,918 Es cuestión de sí o no. 493 00:31:32,751 --> 00:31:34,501 ¿Sí o no? 494 00:31:45,668 --> 00:31:46,668 No. 495 00:31:48,709 --> 00:31:49,709 No hay trato. 496 00:31:50,209 --> 00:31:52,918 - Despídase de su marido. -¿Ha dicho que no? 497 00:32:03,084 --> 00:32:04,084 Vale. 498 00:32:05,001 --> 00:32:06,501 Qué horror. 499 00:32:06,501 --> 00:32:09,584 Lo hemos grabado. Hemos completado la misión. 500 00:32:09,584 --> 00:32:11,793 Debes volver. ¿John? 501 00:32:12,668 --> 00:32:14,876 Oye, lo entiendo. Pero no es nuestro trabajo. 502 00:32:14,876 --> 00:32:17,001 - No es cosa nuestra... - Hay que hacerlo. 503 00:32:17,001 --> 00:32:19,876 Es madre, ¿vale? No podemos dejarla ahí. 504 00:32:19,876 --> 00:32:23,793 No es nuestro trabajo, joder. No hagas ninguna estupidez. 505 00:32:23,793 --> 00:32:25,459 - Vuelve ya. - Dame 15 minutos. 506 00:32:25,459 --> 00:32:27,001 - Es en serio. - Quince minutos. 507 00:32:27,001 --> 00:32:28,834 Si no te llamo, ven a buscarme. 508 00:32:29,418 --> 00:32:32,043 ¡John, escúchame! 509 00:32:35,834 --> 00:32:37,418 Eres lo peor. 510 00:33:08,043 --> 00:33:09,043 Corre. 511 00:33:25,376 --> 00:33:28,918 OJALÁ TE DISPAREN Y TE MUERAS POR IGNORARME DE ESTA MANERA. 512 00:33:28,918 --> 00:33:33,001 SIENTO HABER DICHO ESO. OJALÁ NO TE DISPAREN NI TE MUERAS. 513 00:33:48,418 --> 00:33:50,418 ¿Por qué voy de rojo? Putas modas. 514 00:33:50,418 --> 00:33:51,668 Era tu oportunidad para demostrar que hay comunicación entre nosotros. 515 00:33:52,584 --> 00:33:54,168 Pero no la has aprovechado. Error. 516 00:33:54,168 --> 00:33:55,459 Lo siento. Por favor, respóndeme. 517 00:33:55,459 --> 00:33:57,501 ¡AVISO! JOHN SMITH HA EMPEZADO A COMPARTIR SU UBICACIÓN 518 00:34:08,334 --> 00:34:10,668 ¡Para! 519 00:34:52,251 --> 00:34:56,209 ¡John! 520 00:35:02,001 --> 00:35:03,001 ¡John! 521 00:35:06,543 --> 00:35:07,543 ¡John! 522 00:35:07,543 --> 00:35:10,584 Vale. No pasa nada, John. 523 00:35:12,376 --> 00:35:15,876 Estás bien. Tienes que ponerte de pie, ¿vale? 524 00:35:15,876 --> 00:35:18,918 ¡Una, dos y tres! 525 00:35:19,959 --> 00:35:21,418 Papá. Mamá ha vuelto. 526 00:35:26,084 --> 00:35:27,543 ¿Estás bien? 527 00:35:28,376 --> 00:35:30,043 Venga. 528 00:35:31,334 --> 00:35:32,543 Vale. 529 00:35:34,459 --> 00:35:35,668 ¿Dijiste que no? 530 00:35:35,793 --> 00:35:37,126 Te voy a preparar un baño. 531 00:35:37,126 --> 00:35:39,793 ¡Dijiste que no, joder! 532 00:35:39,793 --> 00:35:42,793 - Dijiste... -¡Gavol! No dije que no. 533 00:35:42,793 --> 00:35:45,459 - Dije que no, pero... -¡Lo oí! 534 00:35:45,459 --> 00:35:48,084 Me tenían tapada la boca, pero no los oídos. 535 00:35:48,084 --> 00:35:52,126 - Hacía un frío horrible. - Gavol. Ya hablamos de esto. 536 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 Ya lo hablamos. 537 00:35:53,126 --> 00:35:55,584 - Dijimos que si ocurría... - Sé lo que dijimos, 538 00:35:55,584 --> 00:35:58,043 pero tu instinto fue dejar que me matasen. 539 00:35:58,043 --> 00:35:59,043 Respira. 540 00:35:59,043 --> 00:36:04,043 Así es. Pero ahora me alegro de que no estés muerta. 541 00:36:06,001 --> 00:36:07,334 Ah, bien. 542 00:36:07,334 --> 00:36:10,584 Qué bien que te alegre que no esté muerta. 543 00:36:10,584 --> 00:36:12,668 -¿Sientes los dedos? -¡Me dejarías morir! 544 00:36:12,668 --> 00:36:14,334 ¿Llamaste? 545 00:36:14,334 --> 00:36:15,418 ¿Llamaste a alguien? 546 00:36:17,168 --> 00:36:19,709 Por eso te dije que volvieses. 547 00:36:22,126 --> 00:36:23,126 Vale. 548 00:36:24,001 --> 00:36:26,293 Es agua fría. Te dolerán los dedos, 549 00:36:26,293 --> 00:36:27,584 pero es bueno, ¿vale? 550 00:36:28,001 --> 00:36:29,834 ¿Pensaste en nuestro hijo? 551 00:36:29,834 --> 00:36:31,959 No me siento el pene. 552 00:36:32,751 --> 00:36:36,209 -¿Qué? - Que no me siento el pene. 553 00:36:36,209 --> 00:36:39,084 Nunca había sentido tanto miedo en mi vida. 554 00:36:39,084 --> 00:36:40,168 ¿El pene? 555 00:36:40,668 --> 00:36:41,751 ¿Qué? 556 00:36:43,334 --> 00:36:44,334 Vale. 557 00:36:49,251 --> 00:36:50,251 ¿Y ahora? 558 00:36:51,668 --> 00:36:54,126 Te quiero. ¡Te quiero! 559 00:36:59,293 --> 00:37:02,001 No vas a perder el pene. Te lo prometo. 560 00:37:06,334 --> 00:37:10,043 Te van a llegar muchos mensajes míos. Estaba enfadada. 561 00:37:12,668 --> 00:37:13,543 ¿Sientes algo? 562 00:37:18,376 --> 00:37:19,251 Oye. 563 00:37:20,001 --> 00:37:23,793 Somos un equipo. Tenemos que hacernos caso. 564 00:37:23,793 --> 00:37:28,959 No puedes ir por tu cuenta. ¿Y si la hubiéramos cagado? 565 00:37:31,543 --> 00:37:32,751 ¿Notas algo? 566 00:37:33,501 --> 00:37:34,501 Igual... 567 00:37:37,501 --> 00:37:40,959 Si te lo metes en la boca... 568 00:37:42,334 --> 00:37:44,751 -¡Gilipollas! - Sigue doliéndome. 569 00:37:44,751 --> 00:37:45,834 Sigue doliéndome. 570 00:37:47,626 --> 00:37:49,543 - Joder. - Ya me duele. 571 00:37:49,543 --> 00:37:50,501 No pasa nada. 572 00:38:01,084 --> 00:38:02,751 ¿De verdad te importo? 573 00:38:05,418 --> 00:38:06,418 Sí. 574 00:38:07,334 --> 00:38:09,793 Me importas mucho. 575 00:38:10,793 --> 00:38:12,043 Y... 576 00:38:13,876 --> 00:38:17,584 - A mí también me importas. - No. Pero... 577 00:38:20,209 --> 00:38:24,501 Tú a mí me importas muchísimo. 578 00:38:38,168 --> 00:38:42,668 Así que tuviste que aceptar que me matasen para darte cuenta de que me quieres. 579 00:38:44,084 --> 00:38:47,584 Sí, sé que suena raro. Pero sí. 580 00:38:56,834 --> 00:38:58,293 Menudos mensajes. 581 00:38:59,043 --> 00:39:00,751 "Ojalá te disparen y te mueras". 582 00:39:02,418 --> 00:39:03,418 Joder. 583 00:39:04,501 --> 00:39:07,334 -"Estás poniendo en peligro muchas vidas". - Bórralos. 584 00:39:08,293 --> 00:39:11,001 La mía, la de una señora mayor... 585 00:39:11,376 --> 00:39:14,043 Hemos completado la misión, ¿vale? Bórralos. 586 00:39:14,793 --> 00:39:16,084 No significan nada. 587 00:39:25,293 --> 00:39:26,293 Esto me gusta. 588 00:39:28,584 --> 00:39:31,293 - Compartir la cama al final del día. - Ya. 589 00:39:35,293 --> 00:39:36,876 ¿Quieres hacer esto en casa? 590 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 -¿El qué? - Compartir habitación. 591 00:39:45,126 --> 00:39:46,126 ¿En serio? 592 00:39:47,168 --> 00:39:50,209 -¿Tú quieres? - Pareces un ratón de dibujos. 593 00:39:50,751 --> 00:39:51,751 ¿En serio? 594 00:39:53,751 --> 00:39:58,043 - Me sorprende. - Lo haré si es lo que quieres. 595 00:39:58,751 --> 00:40:02,709 Pues claro que quiero. Pero espero que tú también. 596 00:40:02,709 --> 00:40:04,501 Si no, no lo habría mencionado. 597 00:40:04,501 --> 00:40:07,584 - Pues bien. - Guay. 598 00:40:31,084 --> 00:40:33,709 -¿Estás bien? - Sí. Voy a dar un paseo. 599 00:40:34,959 --> 00:40:37,918 Es que me apetece algo de comer. Tengo hambre. 600 00:40:39,084 --> 00:40:41,459 Puedes hacerlo aquí. 601 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 Tirarte un pedo. 602 00:40:44,584 --> 00:40:46,793 Pero ¿qué dices? 603 00:40:47,334 --> 00:40:51,001 - Que creo que tienes que tirarte un pedo. - Qué va. 604 00:40:51,001 --> 00:40:53,376 - Eres... - Sé que la otra noche te tiraste uno. 605 00:40:54,001 --> 00:40:55,834 -¿Qué dices? - No te dije nada 606 00:40:55,834 --> 00:40:58,209 porque no quería que te diese vergüenza. 607 00:40:58,209 --> 00:41:01,376 - No me importa. - No me tiré ningún pedo. 608 00:41:01,376 --> 00:41:03,376 -¿No te tiraste un pedo? - Eres raro. 609 00:41:03,376 --> 00:41:05,668 - Es que... - Puedes tirártelo. 610 00:41:05,668 --> 00:41:07,626 - A mí no me importa. - A mí tampoco, 611 00:41:07,626 --> 00:41:10,251 pero no tengo que tirarme un pedo. Ni me lo tiré. 612 00:41:12,918 --> 00:41:15,043 Me quedaré contigo. Ya no tengo hambre. 613 00:41:18,251 --> 00:41:19,459 Tíratelo. 614 00:41:19,459 --> 00:41:21,293 -¿Te estás tirando uno ahora? - No. 615 00:41:27,959 --> 00:41:29,168 ¡La Virgen! 616 00:41:30,001 --> 00:41:31,918 - Joder. - Ya vale. 617 00:41:33,793 --> 00:41:37,626 - Quiero salir por la ventana. - No es para tanto. ¡Déjalo! 618 00:41:38,084 --> 00:41:40,418 - Joder, sigue dándome golpes. -¡Ya vale! 619 00:41:40,876 --> 00:41:42,959 Así al menos me olvido del olor. 620 00:43:19,876 --> 00:43:21,876 Subtítulos: Paula Rodríguez Casado 621 00:43:21,876 --> 00:43:23,959 Supervisión Creativa Clara Montes