1 00:00:08,418 --> 00:00:11,501 Haluan puhua suoraan. En halua romantiikkaa. 2 00:00:11,501 --> 00:00:13,418 Se on vain kuuloke. 3 00:00:14,626 --> 00:00:15,459 Näytät hyvältä. 4 00:00:15,459 --> 00:00:16,418 Kiitos, sinäkin. 5 00:00:16,418 --> 00:00:18,251 Eikö kontaktia keneenkään? 6 00:00:18,251 --> 00:00:19,626 Eikö edes äitiini? 7 00:00:22,751 --> 00:00:24,668 Mitä tapahtuu, jos epäonnistumme? 8 00:00:25,043 --> 00:00:25,876 Avioliitossako? 9 00:00:25,876 --> 00:00:26,793 Tehtävässämme. 10 00:00:27,709 --> 00:00:28,543 Mitä? 11 00:00:30,459 --> 00:00:31,459 Olipa paska päivä. 12 00:00:32,709 --> 00:00:33,918 Haluatko pussata minua? 13 00:00:37,084 --> 00:00:42,043 TEHTÄVÄÄ EI SUORITETTU. EPÄONNISTUMINEN. 14 00:00:44,876 --> 00:00:45,959 "Heihei. 15 00:00:46,709 --> 00:00:48,584 Tervetuloa Italian Dolomiiteille. 16 00:00:54,168 --> 00:00:56,834 Kirjautukaa sisään Fanes Hotelliin. Huone 602. 17 00:00:57,876 --> 00:01:02,043 Raportoikaa naapureistanne Gavol ja Parker Martinista. 18 00:01:18,001 --> 00:01:20,293 Kuunnelkaa heidän puhelimiaan. 19 00:01:20,876 --> 00:01:23,376 Nauhoittakaa tärkeä puhelu huomenna klo 17. 20 00:01:25,376 --> 00:01:28,709 Älkää epäonnistuko. Kiitos." 21 00:01:29,709 --> 00:01:31,293 Samppanjassa on viesti. 22 00:01:32,084 --> 00:01:36,209 Siinä sanotaan: "Olkaa hyvät. Hoitakaa tehtävä loppuun tällä kertaa." 23 00:01:39,001 --> 00:01:41,334 - Heihei on passiivis-aggressiivinen. - Niinpä. 24 00:01:42,626 --> 00:01:44,209 Heihei olikin nainen. 25 00:01:45,168 --> 00:01:47,376 - Mikä sinua vaivaa? - Vitsailin. 26 00:01:47,376 --> 00:01:49,043 - Minusta se oli hauskaa. - Oliko? 27 00:01:49,043 --> 00:01:51,834 - Rankaisen itseäni sen mukaisesti. - Niin pitääkin. 28 00:01:58,251 --> 00:02:00,834 En halunnut syödä juustoa. 29 00:02:01,293 --> 00:02:04,501 Se on heidän erikoisherkkuaan. Jos et halunnut syödä sitä, 30 00:02:04,501 --> 00:02:07,793 olisit sanonut jotain aiemmin. 31 00:02:07,793 --> 00:02:10,584 Tilasit, mitä halusit, ja niin minäkin. 32 00:02:11,084 --> 00:02:13,834 Sinä vain... Sinulla oli... 33 00:02:13,834 --> 00:02:15,876 - Sinulla seisoo yhä. - Niin. 34 00:02:16,751 --> 00:02:18,043 Voitin geenilotossa. 35 00:02:18,043 --> 00:02:19,626 - Voidaanko jutella? - Mitä? 36 00:02:19,626 --> 00:02:25,209 Eri huoneissa nukkuminen on vähän liioiteltua. 37 00:02:25,209 --> 00:02:26,959 Kuorsauksesi on pahentunut. 38 00:02:26,959 --> 00:02:29,293 Haluan nukkua. 39 00:02:30,334 --> 00:02:33,043 Emme ole koskaan nukkuneet samassa sängyssä. 40 00:02:33,751 --> 00:02:35,459 - Ei pidä paikkaansa. Niinkö? - Niin. 41 00:02:36,126 --> 00:02:38,043 Yksi sänky. Yksi vessa. 42 00:02:38,626 --> 00:02:40,168 Pärjäätkö varmasti? 43 00:02:41,126 --> 00:02:44,959 Sinä se menet alakertaan aina harrastettuamme seksiä. 44 00:02:45,709 --> 00:02:48,668 Niin, koska tiedän, millaisia ainoat lapset ovat. 45 00:02:48,668 --> 00:02:51,334 - Millaisia ainoat lapset ovat? - Te tarvitsette... 46 00:02:51,334 --> 00:02:54,751 - Mitä tarvitsemme? - Olette kuin petolintuja. 47 00:02:54,751 --> 00:02:58,126 Tarvitsette ainakin 15 metriä tilaa ympärillenne. 48 00:02:58,709 --> 00:03:01,584 - Etkö käy suihkussa? - En. 49 00:03:04,293 --> 00:03:06,376 Katson telkkaria. 50 00:03:07,043 --> 00:03:08,668 He käyvät pian maate. 51 00:03:09,543 --> 00:03:13,084 Mennään ulos. Otetaan lasilliset alakerrassa. 52 00:03:13,251 --> 00:03:16,418 Heihein viesti alkoi vähän ahdistaa. 53 00:03:16,543 --> 00:03:19,668 - En halua epäonnistua. - Emme epäonnistu. 54 00:03:19,668 --> 00:03:21,751 Olen tarkkaavainen. Lupaan sen. 55 00:03:21,751 --> 00:03:25,334 Olisi kiva mennä ulos - 56 00:03:25,334 --> 00:03:27,209 ja tutustua paikan ilmapiiriin. 57 00:03:28,334 --> 00:03:31,001 Mutta täällä on lokoisaa. 58 00:03:31,001 --> 00:03:34,459 Otetaan itkuhälytin mukaan. Siitä tulee kivaa. 59 00:03:34,459 --> 00:03:38,084 Voimme katsoa heitä mistä tahansa, pitää tarkkailla ja raportoida. 60 00:03:38,084 --> 00:03:40,834 Niin, mutta... Haluan olla täällä kanssasi. 61 00:03:40,959 --> 00:03:42,043 Hyvää yötä, kulta. 62 00:03:42,168 --> 00:03:44,251 - Voidaanko jutella? - Nytkö? 63 00:03:47,376 --> 00:03:48,626 Haluan... 64 00:03:50,126 --> 00:03:52,043 Nakuilla. 65 00:03:52,043 --> 00:03:55,793 -"Nakuillako?" Mitä se tarkoittaa? - Terapiajuttuja. 66 00:03:56,376 --> 00:03:59,209 Meidän pitäisi yrittää - 67 00:03:59,209 --> 00:04:02,334 nukkua samassa sängyssä yhdessä. 68 00:04:02,459 --> 00:04:05,668 Pelkkä ajatuskin kuorsauksestasi vie uneni. 69 00:04:06,251 --> 00:04:10,126 - Se on parantunut. - Mistä muka tietäisit? 70 00:04:10,126 --> 00:04:11,168 Sinähän nukut! 71 00:04:11,168 --> 00:04:14,501 Miksi nainen on ilkeä? Mies haluaa nukkua vaimonsa vieressä. 72 00:04:14,501 --> 00:04:16,876 En tiedä. Vaimo kuulostaa uupuneelta. 73 00:04:16,876 --> 00:04:21,168 Niin, mutta onko niin kamalaa haluta hellyyttä vaimoltaan? 74 00:04:21,293 --> 00:04:23,626 Ei se ole pahin asia maailmassa. 75 00:04:23,626 --> 00:04:25,543 Hän on Gavol Martin. 76 00:04:25,543 --> 00:04:29,459 Hänen nettovarallisuutensa on sama kuin Australian BKT. 77 00:04:29,459 --> 00:04:32,543 - Hänen täytyy nukkua. Tämä on... - Siinä on järkeä. 78 00:04:32,543 --> 00:04:35,918 Mitä järkeä tätä reissua oli sitten järjestää... 79 00:04:35,918 --> 00:04:38,751 Miksi pitää salakuunnella molempien puhelimia? 80 00:04:39,459 --> 00:04:40,584 Miksei vain Gavolin? 81 00:04:41,126 --> 00:04:44,876 En tiedä. Tutkin miestä. 82 00:04:44,876 --> 00:04:48,543 Hän on surffaaja. Tai siis oli. 83 00:04:49,584 --> 00:04:51,793 Entä huomenna? Saat minut kokonaan. 84 00:04:52,584 --> 00:04:54,376 En tee töitä koko päivää. 85 00:04:54,376 --> 00:04:58,834 Mutta sitä varten minun täytyy nukkua. 86 00:04:59,418 --> 00:05:00,668 Selvä. 87 00:05:02,959 --> 00:05:06,459 - Lupaatko jotain? - Niin, mitä? 88 00:05:06,459 --> 00:05:08,418 Ettei meistä tule tuollaisia? 89 00:05:08,418 --> 00:05:10,459 Vaikka kaikki menisi päin persettä. 90 00:05:10,459 --> 00:05:11,834 Tuollaisiako? 91 00:05:14,251 --> 00:05:16,126 - Sovittu. - Sovittu. 92 00:05:31,543 --> 00:05:32,793 Mitä se oli? 93 00:05:36,209 --> 00:05:37,584 Käyn katsomassa ulkona. 94 00:05:55,668 --> 00:05:57,543 - Ei löytynyt mitään. - Ei mitään. 95 00:06:12,959 --> 00:06:15,543 - Luulin kuulleeni jotain. - Kaikki hyvin. 96 00:06:23,876 --> 00:06:25,001 Hyvää yötä. 97 00:06:50,459 --> 00:06:53,334 Hei, kulta. Tule äkkiä tänne. 98 00:06:54,709 --> 00:06:58,084 Sujata sanoi, että rinteessä on hiljaista tänään. 99 00:06:59,709 --> 00:07:01,793 Pakkasitko EpiPenit? 100 00:07:02,834 --> 00:07:04,668 - John? - Pakkasin. 101 00:07:05,459 --> 00:07:07,834 En löydä niitä. 102 00:07:10,293 --> 00:07:11,959 Ravintolassa on niitä varmasti. 103 00:07:11,959 --> 00:07:13,501 JOHN: menin kuntosalille. Nähdäänkö aamupalalla? 104 00:07:13,501 --> 00:07:14,959 Ehkä ei lapsien. 105 00:07:16,209 --> 00:07:17,709 He menevät rinteeseen. 106 00:07:17,709 --> 00:07:19,834 Mutta eivät näytä olevan puheväleissä. 107 00:07:27,293 --> 00:07:29,834 Paras veto olisi salakuunnella heitä erikseen. 108 00:07:31,001 --> 00:07:31,876 Löydänkö sinut, 109 00:07:31,876 --> 00:07:34,084 jos he menevät eri teitä? 110 00:07:35,209 --> 00:07:36,668 Jaetaan sijaintimme. 111 00:07:40,459 --> 00:07:42,168 Kannattaako niin tehdä? 112 00:07:43,418 --> 00:07:45,709 Meidän ei... Kyllä... 113 00:07:45,709 --> 00:07:48,001 - Mitä? - Se on iso askel. 114 00:07:48,501 --> 00:07:52,001 Kuin tietäisimme toistemme puhelimien salasanan. 115 00:07:52,418 --> 00:07:54,918 Se on töitä varten, se olisi... 116 00:07:55,834 --> 00:07:57,584 - Mutta ei ole pakko... - Ei, ei. 117 00:07:58,126 --> 00:08:00,751 Tehdään se. 118 00:08:00,751 --> 00:08:01,793 Selvä. 119 00:08:01,793 --> 00:08:03,834 - Oletko varma? - Todellakin. 120 00:08:06,376 --> 00:08:09,168 - Selvä. - Hienoa. 121 00:08:09,168 --> 00:08:11,001 - Valmista. - Valmista. 122 00:08:17,459 --> 00:08:20,001 - Kuka se oli? - Se oli... 123 00:08:20,959 --> 00:08:22,918 Häiriköijä. Sitä sattuu. 124 00:08:24,668 --> 00:08:26,709 Tämä on outo tehtävä. 125 00:08:26,709 --> 00:08:30,251 Kuin olisimme kariutuvaa avioliittoa tutkivia yksityisetsiviä. 126 00:08:31,876 --> 00:08:34,334 - Saisinko vähän pekoniasi? - Toki. 127 00:08:34,459 --> 00:08:37,459 Niin, tiedän. 128 00:08:38,251 --> 00:08:43,584 Lapsi pahentaa tilannetta. Hän on niin syvällä mukana siinä, 129 00:08:43,584 --> 00:08:46,918 että haluaa pois perheestä. 130 00:08:51,501 --> 00:08:52,793 Hän haluaa pois... 131 00:08:52,793 --> 00:08:54,709 Näin. 132 00:08:55,001 --> 00:08:58,626 En tiedä, miten muuten tekisin sen, 133 00:08:58,626 --> 00:09:01,876 kuin puhumalla ja... 134 00:09:01,876 --> 00:09:05,043 Puhu välissä, tai pureskele. 135 00:09:06,251 --> 00:09:08,126 - Ei kukaan tee noin. - Minä teen. 136 00:09:08,126 --> 00:09:11,043 Tiedätkö, miten syöt? Syöt näin. 137 00:09:16,376 --> 00:09:17,834 - Selvä. - Kuin rumpusoolo. 138 00:09:17,834 --> 00:09:19,168 - Kuin STOMP. - Niin. 139 00:09:19,959 --> 00:09:21,668 Se käy aina korviini. 140 00:09:21,668 --> 00:09:23,251 - Niinkö? - Niin. 141 00:09:24,334 --> 00:09:25,418 Olet ilkeä. 142 00:09:27,418 --> 00:09:29,001 Onko tämä teidän? 143 00:09:29,001 --> 00:09:32,709 - Herttinen. Kiitos. - Ei kestä. 144 00:09:33,834 --> 00:09:36,418 Tom, ajattele, jos hukkaisin huivini. 145 00:09:36,418 --> 00:09:38,709 Olisit murtunut. 146 00:09:38,709 --> 00:09:41,126 Tiedän sen. Pidät siitä huivista. 147 00:09:41,126 --> 00:09:43,459 Se on kaunis huivi. Melkein otin sen. 148 00:09:43,459 --> 00:09:44,584 Ollaan varovaisia. 149 00:09:44,584 --> 00:09:46,043 Mistä saitte sen? 150 00:09:46,834 --> 00:09:50,001 Annoin sen hänelle toisilla treffeillämme. 151 00:09:51,001 --> 00:09:52,168 Milloin se olikaan? 152 00:09:53,084 --> 00:09:56,168 - 49 vuotta sitten. - Melkein 50. 153 00:09:56,168 --> 00:09:59,709 Puoli vuosisataa. Ihan hullua. Mistä olette kotoisin? 154 00:09:59,709 --> 00:10:04,126 Olemme Konstanzista. Etelä-Saksasta. 155 00:10:04,126 --> 00:10:06,376 Se on aivan Sveitsin rajan tuntumassa. 156 00:10:06,376 --> 00:10:08,209 Sepä hienoa. 157 00:10:08,209 --> 00:10:10,918 Haluaisimme viettää aikaa sillä alueella. 158 00:10:10,918 --> 00:10:13,043 - Onko siellä kivaa? - Pitäisitte siitä. 159 00:10:14,501 --> 00:10:16,918 - Se on aivan järveä vasten. - Valitettavasti - 160 00:10:16,918 --> 00:10:18,959 meidän täytyy lähteä. 161 00:10:18,959 --> 00:10:20,501 Se on Saksan isoin järvi. 162 00:10:20,501 --> 00:10:22,959 Niinkö? Yhtä iso kuin Como vai? 163 00:10:23,418 --> 00:10:25,834 Oli todella kiva tavata. 164 00:10:25,834 --> 00:10:28,293 - Ehkä nähdään vielä. - Niin. Hei. 165 00:10:28,293 --> 00:10:29,251 Kokeilkaa viiniä. 166 00:10:29,251 --> 00:10:31,334 - Haluaisin maistaa sitä. - Mennään. 167 00:10:31,334 --> 00:10:34,459 - Hauska tavata. Nähdään. - Kiitos paljon. 168 00:10:34,459 --> 00:10:35,751 John. 169 00:10:36,543 --> 00:10:40,001 - Mitä? - Vihaan lomakavereita. 170 00:10:40,001 --> 00:10:43,084 Loman tarkoituksena on olla kaukana kavereista. 171 00:10:43,084 --> 00:10:44,793 Silloin ei ystävystytä. 172 00:10:48,751 --> 00:10:50,543 Tässä kestää ikuisuus. 173 00:10:50,543 --> 00:10:54,876 Pääseekö alas muuten kuin laskettelemalla, koska... 174 00:10:56,126 --> 00:10:57,668 En pysty siihen. 175 00:10:58,709 --> 00:11:00,293 Etkö osaa lasketella? 176 00:11:01,876 --> 00:11:02,876 En. 177 00:11:03,751 --> 00:11:05,543 Ostit kaikki nuo laskettelukamat. 178 00:11:07,626 --> 00:11:09,168 Ne näyttivät tyylikkäiltä. 179 00:11:10,918 --> 00:11:14,626 - Toivottavasti vitsailet. - En vitsaile muodista. 180 00:11:21,293 --> 00:11:22,543 Kuka tuo on? 181 00:11:25,001 --> 00:11:25,959 John. 182 00:11:27,209 --> 00:11:29,376 Haloo, oletko kunnossa? 183 00:11:31,251 --> 00:11:34,126 Soitit kolme kertaa. Luulin, että jokin oli pielessä. 184 00:11:35,084 --> 00:11:36,793 En pääse juuri nyt... 185 00:11:37,209 --> 00:11:39,668 Yrititkö sammuttaa ja käynnistää sen uudelleen? 186 00:11:46,001 --> 00:11:47,834 Mene asetuksiin. 187 00:11:49,209 --> 00:11:50,709 Se kysyy salasanaa. 188 00:11:50,709 --> 00:11:55,584 Golly, wolly, 0, 4, 0, 1, huutomerkki. 189 00:11:55,584 --> 00:11:56,668 Ei. 190 00:11:57,668 --> 00:11:59,459 0, 4, 191 00:12:00,834 --> 00:12:04,209 0, 1, huutomerkki. 192 00:12:05,084 --> 00:12:08,293 No sitten en tiedä. Soitan yritykselle, kun palaan. 193 00:12:09,168 --> 00:12:10,293 Hän on täällä. 194 00:12:12,293 --> 00:12:13,668 Täytyy mennä. 195 00:12:13,668 --> 00:12:16,376 No niin. Heippa, olet rakas. 196 00:12:27,668 --> 00:12:29,668 Miten usein olette yhteyksissä? 197 00:12:36,293 --> 00:12:40,084 - Pari kertaa päivässä. - Pari kertaa päivässäkö? 198 00:12:40,918 --> 00:12:42,709 Oletko tosissasi? 199 00:12:43,709 --> 00:12:45,251 Ei, älä hymyile, se on... 200 00:12:46,043 --> 00:12:47,418 - Selvä. - Vaarallista. 201 00:12:47,418 --> 00:12:49,084 Mitä hän tietää meistä? 202 00:12:49,084 --> 00:12:52,209 - Mitä hän tietää? - Hän ei tiedä mitään riskialtista. 203 00:12:53,251 --> 00:12:56,293 - Hän ei tiedä. - Kutsuuko hän sinua uudella nimelläsi? 204 00:12:58,751 --> 00:13:02,126 Ei. Mutta... Hän luulee... 205 00:13:03,043 --> 00:13:06,334 Matkustelen paljon. Hän tietää, että olen naimisissa. 206 00:13:06,334 --> 00:13:08,584 Emme pidä yhteyttä muihin syystäkin. 207 00:13:08,584 --> 00:13:09,959 - Tämä on... - Tiedän. 208 00:13:11,418 --> 00:13:14,293 - Se ei ole... - Tämä ei ole vaarallista vain meille. 209 00:13:14,293 --> 00:13:17,126 Vaan äidillesikin. Se on helvetin itsekästä. 210 00:13:17,126 --> 00:13:19,668 En voi hylätä äitiäni. 211 00:13:19,668 --> 00:13:20,793 Olen hänen ainoansa. 212 00:13:20,793 --> 00:13:23,293 Isäni kuoli. Olen ainoa mies hänen elämässään. 213 00:13:23,293 --> 00:13:25,626 Huolehdin hänestä. Täytyy jutella äidille. 214 00:13:25,626 --> 00:13:26,709 En voinut muuta. 215 00:13:26,709 --> 00:13:28,501 - Sanon vain, että tämä... - Tiedän. 216 00:13:28,501 --> 00:13:30,959 En vaarantaisi meitä tai tätä näin. 217 00:13:30,959 --> 00:13:32,209 Olen pahoillani, 218 00:13:32,209 --> 00:13:35,501 mutta en tiennyt, miten puhua sinulle siitä. 219 00:13:35,501 --> 00:13:38,876 Puhut varmasti isällesi, edes vähän. 220 00:13:38,876 --> 00:13:41,126 - Enkä. - Mitä et? 221 00:13:41,126 --> 00:13:42,376 En puhu isälleni. 222 00:13:44,918 --> 00:13:46,376 - Etkö yhtään? - En. 223 00:13:46,376 --> 00:13:48,334 Kun otit työn vastaan, katositko? 224 00:13:49,376 --> 00:13:50,418 Katosin. 225 00:13:55,459 --> 00:13:58,293 - Älä tuomitse minua siitä. - En tuomitse. Minä... 226 00:13:58,293 --> 00:14:00,376 Et tiedä isästäni mitään. 227 00:14:01,834 --> 00:14:03,376 Ehkä hän käytti minua hyväksi. 228 00:14:06,543 --> 00:14:07,543 Niin. 229 00:14:11,334 --> 00:14:14,918 Olen pahoillani. En tiennyt. 230 00:14:15,501 --> 00:14:17,376 Ei niin käynyt. Sanoin vain, 231 00:14:17,376 --> 00:14:18,751 että on kuin... 232 00:14:19,084 --> 00:14:21,709 - Mitä? - Et tiedä mitään. 233 00:14:21,709 --> 00:14:24,418 - Älä siis... - Eikö hän käyttänyt sinua hyväksi? 234 00:14:24,418 --> 00:14:25,418 Sinä... 235 00:14:25,418 --> 00:14:27,834 - Ei. - Sekö oli eka esimerkki? 236 00:14:27,834 --> 00:14:29,751 Siitä, miksi et juttele hänelle. 237 00:14:29,751 --> 00:14:33,168 - Eikö se ole totta? - Älä eksy aiheesta. 238 00:14:38,418 --> 00:14:39,543 Tuolla he ovat. 239 00:14:42,751 --> 00:14:44,251 Tule, hukkaamme heidät. 240 00:14:45,918 --> 00:14:47,501 John, mennään! 241 00:14:50,251 --> 00:14:51,709 Mennään! 242 00:15:23,668 --> 00:15:26,626 Luodaan urheilulaji, jossa heittäydytään alas - 243 00:15:26,626 --> 00:15:28,043 kauniilta vuorelta. 244 00:15:28,043 --> 00:15:30,126 - Oletko kunnossa? - En. En tee sitä enää. 245 00:15:30,959 --> 00:15:34,459 Loistava idea, Jorgensen. Rikkaat paskiaiset harrastavat sitä - 246 00:15:34,459 --> 00:15:36,168 tulevaisuudessa. 247 00:15:36,168 --> 00:15:39,751 Miksi tulimme hiihtokeskukseen, jos et halua lasketella? 248 00:15:39,751 --> 00:15:42,168 Ei ole hyvä olo. Laskettele ilman minua. 249 00:15:49,001 --> 00:15:50,834 Haluatko jotain, Graham? 250 00:15:59,043 --> 00:16:01,084 Vain vähän aikaa asentaa laitteet. 251 00:16:01,084 --> 00:16:02,626 Miksi pakotat? 252 00:16:02,626 --> 00:16:05,418 En pakota mitään. Minä... 253 00:16:05,418 --> 00:16:07,668 Hän ei halua mitään. Mennään. 254 00:16:07,668 --> 00:16:09,084 - Kiitos. - Kiitos. 255 00:16:12,501 --> 00:16:13,709 Kenelle hän soittaa? 256 00:16:14,459 --> 00:16:16,251 Kenelle miljardöörit juttelevat? 257 00:16:16,251 --> 00:16:18,126 Ehkä hän soittaa äidilleen. 258 00:16:18,709 --> 00:16:21,209 Kiva, Jane. 259 00:16:28,251 --> 00:16:29,334 Kukas se täällä? 260 00:16:29,334 --> 00:16:30,584 - Hei. - Hei. 261 00:16:30,584 --> 00:16:33,626 - Pidättekö joulutorista? - Kyllä. Me... 262 00:16:33,626 --> 00:16:36,293 - Itse asiassa täytyy lähteä... - Meidän täytyy... 263 00:16:36,293 --> 00:16:37,793 Kuulkaa, ennen kuin menette, 264 00:16:37,793 --> 00:16:40,459 Rita ja minä löysimme kivan tapaspaikan. 265 00:16:40,459 --> 00:16:42,918 - Mennään. - Se olisi kivaa, mennään. 266 00:16:42,918 --> 00:16:46,126 Sanoin Tomille: "Katso tuota tyylikästä pariskuntaa." 267 00:16:46,126 --> 00:16:48,001 Mikä on huoneenne numero? 268 00:16:48,001 --> 00:16:50,918 Olemme upeassa huoneessa, jossa on isot ikkunat. 269 00:16:50,918 --> 00:16:52,918 - Niistä näkee vuorille... - Lopeta. 270 00:16:52,918 --> 00:16:54,584 - Ja kun aurinko... - Lopeta. 271 00:16:54,584 --> 00:16:57,793 Turpa kiinni, ämmä. Minulla on ase ja ammun sinut. 272 00:16:59,084 --> 00:17:00,793 Ole hiljaa. 273 00:17:05,251 --> 00:17:06,918 Hukkasimme kohteemme. 274 00:17:07,043 --> 00:17:09,501 Sekä lomakaverimme. "Minulla on ase?" 275 00:17:10,209 --> 00:17:12,209 Yksi hampurilainen ranskalaisilla. 276 00:17:16,168 --> 00:17:18,459 Hei, kaveri. Hampurilainen tuli. 277 00:17:19,126 --> 00:17:22,043 He vihaavat toisiaan, mutta ovat erottamattomia. 278 00:17:28,251 --> 00:17:31,168 Sanoit illalla, ettet tee koko päivänä töitä. 279 00:17:31,793 --> 00:17:33,334 En sanonut niin. 280 00:17:33,459 --> 00:17:37,084 Sanoin, etten tee töitä koko päivän ajan, mutta osan aikaa. 281 00:17:37,668 --> 00:17:38,918 Ei hän niin sanonut. 282 00:17:38,918 --> 00:17:40,751 Ei, mies ymmärsi väärin. 283 00:17:41,418 --> 00:17:44,959 Ymmärrät tahallaan väärin, jotta voit olla vihainen minulle. 284 00:17:45,959 --> 00:17:46,959 Näetkö? 285 00:17:47,626 --> 00:17:50,418 Ei. Sanoit: 286 00:17:50,418 --> 00:17:52,918 "En tee koko päivänä töitä." 287 00:17:52,918 --> 00:17:56,084 Ei, sanoin, etten tee koko päivää töitä. 288 00:17:58,459 --> 00:18:01,126 Olisitpa... Olet... 289 00:18:01,126 --> 00:18:05,209 Olisinpa nauhoittanut sen, jotta voin osoittaa, että olet väärässä. 290 00:18:05,209 --> 00:18:07,251 Nauhoitimme sen. Annetaan se hänelle. 291 00:18:10,084 --> 00:18:11,709 - Mikä sinua vaivaa? - Ei mikään. 292 00:18:11,709 --> 00:18:13,834 Meillä oli hauskaa minuutti sitten. 293 00:18:13,834 --> 00:18:14,876 Mikä hätänä? 294 00:18:15,418 --> 00:18:17,376 Miksi soitit salilta äidillesi? 295 00:18:18,168 --> 00:18:20,043 Miksi sinun piti salata se minulta? 296 00:18:22,001 --> 00:18:23,209 Olet omituinen. 297 00:18:24,376 --> 00:18:25,459 Olet etäinen - 298 00:18:25,459 --> 00:18:27,043 ja otat etäisyyttä minuun. 299 00:18:27,043 --> 00:18:29,251 Tämä taitaa vain olla liikaa sinulle. 300 00:18:29,251 --> 00:18:31,876 Hullua kuulla se naiselta, joka halusi, 301 00:18:31,876 --> 00:18:34,084 että nukumme eri huoneissa. 302 00:18:34,084 --> 00:18:36,126 - Enkö... - Sitäkö haluat? 303 00:18:36,126 --> 00:18:38,126 - Sitäkö haluan? - Olin siis oikeassa. 304 00:18:38,126 --> 00:18:39,668 Pidät etäisestä Janesta. 305 00:18:39,668 --> 00:18:42,376 - En sanonut niin. - Voin olla etäinen, ihan sama. 306 00:18:42,376 --> 00:18:44,751 - En... - Minäkin osaan pitää salaisuuksia. 307 00:18:45,501 --> 00:18:47,168 Mitä teet? 308 00:18:47,959 --> 00:18:48,834 Selvä. 309 00:18:48,834 --> 00:18:51,376 Jos haluat olla välinpitämätön, se sopii. 310 00:18:51,376 --> 00:18:53,876 Ei puhuta koko helvetin loppuaikana. 311 00:18:53,876 --> 00:18:55,168 Minäkin osaan. 312 00:19:00,751 --> 00:19:02,918 Mökötätkö? Mökötät. 313 00:19:04,334 --> 00:19:06,584 Haluatko edes olla tässä avioliitossa enää? 314 00:19:10,084 --> 00:19:12,126 Miksi sanot noin? 315 00:19:15,251 --> 00:19:16,876 En ole varma, haluanko itse. 316 00:19:23,376 --> 00:19:24,876 Se on selvää. 317 00:19:25,501 --> 00:19:28,293 Meidän täytyy pitää vakava keskustelu myöhemmin. 318 00:19:28,418 --> 00:19:29,418 Niin. 319 00:19:31,168 --> 00:19:32,709 Menen tapaamiseeni. 320 00:19:32,709 --> 00:19:34,668 He menevät vihdoin eri teille. 321 00:19:34,668 --> 00:19:37,209 Seuraan häntä. Ole vain välinpitämätön. 322 00:19:37,209 --> 00:19:38,709 Hyvä, heippa. - Heippa. 323 00:19:38,709 --> 00:19:40,043 - Heippa. - Heippa. 324 00:19:46,668 --> 00:19:48,126 Tätä tietä. 325 00:19:54,918 --> 00:19:57,918 Anteeksi. Vain Alpine Peaks Clubin jäsenille. 326 00:20:01,293 --> 00:20:02,751 Anteeksi. 327 00:20:11,876 --> 00:20:14,543 SMITHIN SIJAINNIN JAKAMINEN 328 00:20:44,834 --> 00:20:46,209 Saisinko vodkan jäillä? 329 00:21:33,043 --> 00:21:34,084 Älä tuomitse minua. 330 00:21:36,251 --> 00:21:38,168 Täällä pitäisi rentoutua. 331 00:21:40,834 --> 00:21:42,168 Se on rikki muutenkin. 332 00:21:43,584 --> 00:21:44,584 Kosteus. 333 00:22:01,001 --> 00:22:02,668 - Hei. - Hei. 334 00:22:02,668 --> 00:22:05,001 - Taidamme olla naapureita. - Häämatkailijat. 335 00:22:05,001 --> 00:22:08,293 - Taidatte olla onnellisia. - Niin. 336 00:22:11,543 --> 00:22:13,459 - Onko hän poikasi? - On. 337 00:22:13,918 --> 00:22:15,876 Nauttii luonnosta. 338 00:22:17,043 --> 00:22:19,334 Ei pitäisi olla noin paljon laitteella. 339 00:22:19,793 --> 00:22:21,334 Hän vaikuttaa tyytyväiseltä. 340 00:22:22,126 --> 00:22:24,168 Lasten pitäisi olla tyytyväisiä. 341 00:22:24,168 --> 00:22:27,918 Tyytyväinen ei tarkoita onnellista. 342 00:22:35,834 --> 00:22:37,001 Talo tarjoaa. 343 00:22:39,126 --> 00:22:40,626 Vieläpä suosikkiani. 344 00:22:41,376 --> 00:22:44,418 - Taidat olla meedio. - Mitä saisi olla? 345 00:22:45,793 --> 00:22:48,959 Saisinko kulhon kypsentämätöntä riisiä? 346 00:22:49,793 --> 00:22:51,168 Ja samaa kuin hänkin. 347 00:22:52,501 --> 00:22:53,668 Selvä. 348 00:23:05,501 --> 00:23:06,543 Mistä olet kotoisin? 349 00:23:09,918 --> 00:23:10,918 Ugandasta. 350 00:23:11,959 --> 00:23:13,126 Hevonpaskaa. 351 00:23:13,668 --> 00:23:15,709 Asuin Ugandassa puolitoista vuotta. 352 00:23:15,834 --> 00:23:17,543 Sanoit hissimiehelle, 353 00:23:17,543 --> 00:23:21,084 että valkoinen mies syö sinut, jotta pääsisit hissiin. 354 00:23:21,376 --> 00:23:23,751 En tykkää, että minua käsketään tai kielletään. 355 00:23:32,334 --> 00:23:33,751 - Kiitos. - Ole hyvä. 356 00:23:38,168 --> 00:23:39,209 Onko nälkä? 357 00:23:42,626 --> 00:23:43,709 Puhelintasi varten. 358 00:23:47,626 --> 00:23:48,751 Kiitos. 359 00:23:48,751 --> 00:23:50,793 Se auttaa kosteusvaurioon. 360 00:23:55,834 --> 00:23:58,043 - Kippis. - Kippis. 361 00:23:59,543 --> 00:24:01,084 Näin teidät rinteessä. 362 00:24:01,084 --> 00:24:04,043 - Menettekö vielä ulos? - Tuskin. 363 00:24:04,043 --> 00:24:07,209 - Vaimoni ei voi hyvin. - Harmi. 364 00:24:08,251 --> 00:24:09,168 Hän selviää kyllä. 365 00:24:10,626 --> 00:24:11,584 Entä sinä? 366 00:24:13,626 --> 00:24:14,668 Mitä minusta? 367 00:24:15,376 --> 00:24:16,418 Miten voit? 368 00:24:20,584 --> 00:24:23,501 Paremminkin on mennyt. 369 00:24:25,501 --> 00:24:26,959 Miksi flirttailet? 370 00:24:26,959 --> 00:24:29,543 Jos täytyy kysyä, en taida tehdä sitä oikein. 371 00:24:31,793 --> 00:24:33,376 - Tiedätkö mitä? - Mitä? 372 00:24:34,126 --> 00:24:36,126 Nyt olisi hyvä aika syrjähypylle. 373 00:24:37,501 --> 00:24:38,709 Kaunis paikka, 374 00:24:40,084 --> 00:24:43,751 mielenkiintoinen mies, yksityisyyttä. 375 00:24:44,793 --> 00:24:46,876 Taidan myös erota pian. 376 00:24:49,501 --> 00:24:50,834 Ettekö pysty sopimaan? 377 00:24:52,668 --> 00:24:54,959 Makaatko kanssani vai korjaatko avioliittoni? 378 00:24:57,501 --> 00:25:00,334 Nain Gavolin tunnettuamme vasta kolme kuukautta. 379 00:25:00,793 --> 00:25:03,709 Hän oli eloisin koskaan tapaamani ihminen. 380 00:25:04,334 --> 00:25:06,501 Olin ammattilaissurffaaja. 381 00:25:06,501 --> 00:25:10,043 Ratsastin vaikeilla aalloilla, 382 00:25:10,043 --> 00:25:15,084 ja hän vain hymyili minulle hiekkaa hiuksissaan. 383 00:25:16,751 --> 00:25:19,668 Sen jälkeen olimme niin kiihottuneita, 384 00:25:20,918 --> 00:25:23,501 että vain panimme taukoamatta. 385 00:25:26,709 --> 00:25:29,501 Minusta - 386 00:25:29,501 --> 00:25:32,626 pettäminen on avioliiton isoin valhe. 387 00:25:33,251 --> 00:25:34,751 Se olisi liian iso valhe. 388 00:25:35,543 --> 00:25:36,918 Valehtelen pikkujutuista. 389 00:25:38,168 --> 00:25:41,126 - Mistä jutuista? - No... 390 00:25:42,376 --> 00:25:46,626 Sanon miehelleni, että minulla on tapaaminen, vaikkei sitä ole. 391 00:25:47,876 --> 00:25:52,209 Häntä loukkaa vähemmän, jos kyse on töistä. 392 00:25:52,959 --> 00:25:54,918 Joskus haluan vain pois hänen luotaan. 393 00:25:57,001 --> 00:25:58,168 Ymmärrän. 394 00:25:59,293 --> 00:26:00,251 Ja nyt - 395 00:26:00,251 --> 00:26:04,168 yritän kokea sen tunteen uudelleen. 396 00:26:07,293 --> 00:26:09,418 Mutta en ole varma, voiko se palata. 397 00:26:14,293 --> 00:26:15,459 Hups. 398 00:26:16,043 --> 00:26:18,001 - Anteeksi. - Ei, minä... 399 00:26:18,626 --> 00:26:21,584 Yritän vain kuvitella sinut surffaajana. 400 00:26:22,418 --> 00:26:25,501 Siitä on ikuisuus. En edes tunne sitä tyyppiä enää. 401 00:26:26,376 --> 00:26:28,209 Selviän kyllä. 402 00:26:29,626 --> 00:26:34,293 Murehdin enemmän pojasta ja siitä, pärjääkö hän elämässä. 403 00:26:35,668 --> 00:26:37,209 Hän vaikuttaa... 404 00:26:37,209 --> 00:26:39,168 Hän vaikuttaa yksinäiseltä. 405 00:26:39,168 --> 00:26:44,043 Hän on niin uppoutunut videopeliin, että hän on väkisinkin yksinäinen. 406 00:26:46,793 --> 00:26:48,084 Anna puhelimesi. 407 00:26:49,501 --> 00:26:51,001 - Mitä? - Anna puhelimesi. 408 00:26:52,959 --> 00:26:56,584 Autan sinua saaman yhteyden... Mikä se nimi olikaan? 409 00:26:56,584 --> 00:26:58,126 - Grahamiin. - Grahamiin. 410 00:26:58,834 --> 00:27:00,834 Graham, mitä peliä pelaat? 411 00:27:00,834 --> 00:27:02,126 Skate Cityä. 412 00:27:02,126 --> 00:27:03,668 Skate City. No niin. 413 00:27:10,501 --> 00:27:12,168 No niin, se lataa. 414 00:27:13,626 --> 00:27:16,584 Hän pitää Skate Citystä. Nyt pidät sinäkin. 415 00:27:19,834 --> 00:27:20,876 Niin. 416 00:27:20,876 --> 00:27:22,251 Se sopii. 417 00:27:24,251 --> 00:27:27,126 Hän halusi tulla, jotta viettäisimme aikaa yhdessä... 418 00:27:27,668 --> 00:27:29,668 Näen, miten hän katsoo minua nyt, ja... 419 00:27:31,084 --> 00:27:32,084 Ja minä... 420 00:27:34,918 --> 00:27:37,709 - Anteeksi, en tiedä, mikä tuli. - Ei se mitään. 421 00:27:38,709 --> 00:27:40,709 Varmistan, että puhelimesi on... 422 00:27:45,501 --> 00:27:49,126 - Se taitaa toimia nyt. Se on... - Jestas. Se on... 423 00:27:50,418 --> 00:27:51,834 Olet ihmeidentekijä. 424 00:27:53,168 --> 00:27:54,168 Oletko kunnossa? 425 00:27:55,209 --> 00:27:57,084 - Oletko kunnossa? - Olen, anteeksi. 426 00:27:57,084 --> 00:27:59,709 Oli vähän huono olo. 427 00:27:59,709 --> 00:28:02,668 - Taitaa johtua korkeudesta. - Niin varmasti. 428 00:28:02,668 --> 00:28:05,584 - Haluatko vettä tai... - En. Menen... 429 00:28:05,584 --> 00:28:07,334 - Käyn vain vess... - Oletko varma? 430 00:28:07,334 --> 00:28:08,959 Olen. Suo anteeksi. 431 00:28:13,834 --> 00:28:16,043 Hei. Miten tätä pelataan? 432 00:28:19,251 --> 00:28:21,293 Minä täällä, jätä viesti. 433 00:28:21,293 --> 00:28:23,959 Sain puhelimen kuunteluun. Missä olet? 434 00:28:28,626 --> 00:28:29,959 YHDISTÄ 435 00:28:29,959 --> 00:28:30,918 ALOITETAAN 436 00:28:30,918 --> 00:28:31,918 HAETAAN AUDIOTA 437 00:28:31,918 --> 00:28:34,043 MUODOSTETAAN SALATTU KANAVA 438 00:28:39,626 --> 00:28:41,168 Niin, ei. 439 00:28:47,418 --> 00:28:50,709 Anteeksi, missä naisten vessa on? 440 00:28:51,584 --> 00:28:53,959 Olen menossa sinne, voin näyttää. 441 00:28:53,959 --> 00:28:55,584 Kiitos. 442 00:28:56,834 --> 00:28:59,334 - Oletko kunnossa? - Ei hätää. 443 00:28:59,334 --> 00:29:02,043 Kaikki hyvin, kiitos. 444 00:29:05,084 --> 00:29:06,876 Miksi viet minut ulos? 445 00:29:07,626 --> 00:29:08,543 Mitä oikein teet? 446 00:29:08,543 --> 00:29:11,459 - Näytät tarvitsevan raitista ilmaa. - Mihin menemme? 447 00:29:11,459 --> 00:29:14,043 - Ei. Kädet irti minusta. - Turpa kiinni. 448 00:29:14,293 --> 00:29:15,834 - Tiedätkö, kuka olen? - Hiljaa. 449 00:29:15,834 --> 00:29:16,751 Apua! 450 00:29:23,293 --> 00:29:25,418 Minä täällä, jätä viesti. 451 00:29:25,418 --> 00:29:27,876 Mikä mulkku. 452 00:29:27,876 --> 00:29:31,584 Apua! Irti minusta! 453 00:29:33,584 --> 00:29:34,668 Keitä olette? 454 00:29:35,209 --> 00:29:37,168 Keitä olette ja mitä haluatte? 455 00:29:37,834 --> 00:29:39,626 Haluatteko rahaa? Mitä haluatte? 456 00:29:41,668 --> 00:29:42,793 Haluan... 457 00:29:51,043 --> 00:29:52,293 Irti minusta! 458 00:29:52,959 --> 00:29:54,043 Jestas. 459 00:29:57,293 --> 00:29:58,459 Ovi auki. 460 00:29:58,459 --> 00:30:00,418 Sisään nyt. 461 00:30:20,126 --> 00:30:21,084 Hei. 462 00:30:21,084 --> 00:30:23,459 Kuunteletko Gavolin puhelinta? Missä olet? 463 00:30:23,459 --> 00:30:24,918 Gavolia kidnapataan. 464 00:30:24,918 --> 00:30:25,834 Mitä? 465 00:30:25,834 --> 00:30:27,209 Gavolia kidnapataan. 466 00:30:28,334 --> 00:30:29,376 Paska. 467 00:30:30,001 --> 00:30:33,251 - Missä olet? En näe sijaintiasi. - Otin sen pois päältä. 468 00:30:33,251 --> 00:30:34,626 Olet epäkypsä. 469 00:30:34,626 --> 00:30:36,668 - Mitä... - Puhutaan siitä myöhemmin. 470 00:30:36,668 --> 00:30:39,293 Olen helvetti... Ihan sama... 471 00:30:40,793 --> 00:30:41,793 Puhelin soi. 472 00:30:42,876 --> 00:30:44,126 Se on Parkerin. 473 00:30:44,126 --> 00:30:45,918 Tämä on se puhelu, nauhoitan sen. 474 00:30:46,793 --> 00:30:48,834 - Mitä nyt, Gavol? - Parker Martin? 475 00:30:48,834 --> 00:30:51,459 - Niin, kuka siellä? - Meillä on vaimosi Gavol. 476 00:30:51,459 --> 00:30:52,501 Jos katkaiset - 477 00:30:52,501 --> 00:30:54,793 tai yrität pyytää apua, tapamme hänet. 478 00:30:54,793 --> 00:30:55,918 Apua! 479 00:30:55,918 --> 00:30:57,418 Mitä te... Kuka siellä? 480 00:30:57,418 --> 00:30:58,959 Lopettakaa, irti minusta! 481 00:30:58,959 --> 00:31:00,376 Kuulitko? 482 00:31:01,876 --> 00:31:02,876 Kuulin. 483 00:31:03,751 --> 00:31:04,709 Kuinka paljon? 484 00:31:04,709 --> 00:31:07,418 Luovu kaikista osakkeistasi heti, 485 00:31:07,418 --> 00:31:10,043 kun puhelu päättyy. Sinulla on tunti aikaa. 486 00:31:10,043 --> 00:31:11,376 Mahdotonta. 487 00:31:12,251 --> 00:31:15,251 - Johtokunta ei sallisi sitä. - Käske heidän sallia. 488 00:31:15,251 --> 00:31:18,418 51 % heti, kun puhelu päättyy. 489 00:31:18,418 --> 00:31:20,959 Kuulehan, tämä on terrorismia. 490 00:31:20,959 --> 00:31:25,251 - Laki estää heitä suostumasta. - Tapan vaimosi. 491 00:31:25,959 --> 00:31:28,918 Kyseessä on kyllä tai ei. 492 00:31:32,751 --> 00:31:34,501 Kyllä vai ei? 493 00:31:45,668 --> 00:31:46,668 Ei. 494 00:31:48,709 --> 00:31:49,709 Ei kauppoja. 495 00:31:50,209 --> 00:31:52,918 - Hyvästele aviomiehesi. - Kieltäytyikö hän? 496 00:32:03,084 --> 00:32:04,084 Selvä. 497 00:32:05,001 --> 00:32:06,501 Se oli kamalaa. 498 00:32:06,501 --> 00:32:09,584 Nauhoitimme sen. Suoritimme tehtävän. 499 00:32:09,584 --> 00:32:11,793 Tule nyt takaisin. John? 500 00:32:12,668 --> 00:32:14,876 Minäkin ymmärrän, mutta se ei ole työtämme. 501 00:32:14,876 --> 00:32:17,001 - Ei ollut tarkoitus... - Niin me teimme. 502 00:32:17,001 --> 00:32:19,876 Hän on äiti. Emme voi jättää häntä sinne. 503 00:32:19,876 --> 00:32:23,793 Se ei ole työtämme. Älä tee mitään tyhmää. 504 00:32:23,793 --> 00:32:25,459 - Tule takaisin. - Odota vartti. 505 00:32:25,459 --> 00:32:27,001 - Olen tosissani. - Vartti. 506 00:32:27,001 --> 00:32:28,834 Jos en soita, tule etsimään. 507 00:32:29,418 --> 00:32:32,043 Kuuntele! Oletko... 508 00:32:35,834 --> 00:32:37,418 Olet ärsyttävä. 509 00:33:08,043 --> 00:33:09,043 Juokse. 510 00:33:25,376 --> 00:33:28,918 Tämä on tyhmää! Toivottavasti kuolit, kun kohtelet minua näin 511 00:33:28,918 --> 00:33:33,001 Anteeksi, Että sanoin niin. Toivottavasti et Ole kuollut 512 00:33:48,418 --> 00:33:50,418 Miksi laitoin punaiset vaatteet? 513 00:33:50,418 --> 00:33:52,501 Sait tilaisuuden näyttää, että osaamme kommunikoida. 514 00:33:52,501 --> 00:33:54,168 Sinä mokasit. Pahan kerran. 515 00:33:54,168 --> 00:33:55,459 Anteeksi. Tekstaa takaisin 516 00:33:55,459 --> 00:33:57,501 John smith alkoi jakaa sijaintinsa kanssasi 517 00:34:08,334 --> 00:34:10,668 Ei, lopeta! Pysähdy! 518 00:34:52,251 --> 00:34:56,209 John! 519 00:35:02,001 --> 00:35:03,001 John! 520 00:35:06,543 --> 00:35:07,543 John! 521 00:35:07,543 --> 00:35:10,584 No niin. John. 522 00:35:12,376 --> 00:35:15,876 Olet kunnossa. Nousehan. 523 00:35:15,876 --> 00:35:18,918 Yksi, kaksi, kolme! 524 00:35:19,959 --> 00:35:21,418 Isä. Äiti palasi. 525 00:35:26,084 --> 00:35:27,543 Olethan kunnossa? 526 00:35:28,376 --> 00:35:30,043 Tule. 527 00:35:31,334 --> 00:35:32,543 No niin. 528 00:35:34,459 --> 00:35:35,668 Kieltäydyitkö? 529 00:35:35,793 --> 00:35:37,126 Lasken kylvyn. Se auttaa. 530 00:35:37,126 --> 00:35:39,793 Sinäkö helvetti kieltäydyit? 531 00:35:39,793 --> 00:35:42,793 - Sanoit... - Gavol! En kieltäytynyt! 532 00:35:42,793 --> 00:35:45,459 - Siis kieltäydyin, mutta... - Kuulin, mitä sanoit! 533 00:35:45,459 --> 00:35:48,084 Suuni oli tukittu, ei korvani. Sinä kieltäydyit. 534 00:35:48,084 --> 00:35:52,126 - Siellä oli helvetin kylmä. - Gavol. Puhuimme tästä. 535 00:35:52,126 --> 00:35:53,126 Puhuimme siitä. 536 00:35:53,126 --> 00:35:55,584 - Sovimme, että jos joudumme... - Tiedän, 537 00:35:55,584 --> 00:35:58,043 mutta halusit ensin, että minut tapetaan! 538 00:35:58,043 --> 00:35:59,043 Hengittele vain. 539 00:35:59,043 --> 00:36:04,043 Niin. Ja nyt olen helvetin iloinen, ettet kuollut. 540 00:36:06,001 --> 00:36:07,334 Hyvä. 541 00:36:07,334 --> 00:36:10,584 Kiva, että olet iloinen, etten kuollut. 542 00:36:10,584 --> 00:36:12,668 - Tunnetko sormiasi? - Annoit heidän... 543 00:36:12,668 --> 00:36:14,334 Soititko puhelun? 544 00:36:14,334 --> 00:36:15,418 - Soititko? - Paska. 545 00:36:17,168 --> 00:36:19,709 Tämän takia käskin tulla takaisin. 546 00:36:22,126 --> 00:36:23,126 No niin. 547 00:36:24,001 --> 00:36:26,293 Vesi on kylmää. Sormiisi sattuu, 548 00:36:26,293 --> 00:36:27,584 mutta se on hyvä asia. 549 00:36:28,001 --> 00:36:29,834 Poikamme. Mietitkö sitä? 550 00:36:29,834 --> 00:36:31,959 En tunne penistäni. 551 00:36:32,751 --> 00:36:36,209 - Mitä? - En tunne penistäni. 552 00:36:36,209 --> 00:36:39,084 En ole koskaan ollut yhtä peloissani. 553 00:36:39,084 --> 00:36:40,168 Penistäsikö? 554 00:36:40,668 --> 00:36:41,751 Mitä? 555 00:36:43,334 --> 00:36:44,334 No niin. 556 00:36:49,251 --> 00:36:50,251 Tunnetko mitään? 557 00:36:51,668 --> 00:36:54,126 Rakastan sinua! 558 00:36:59,293 --> 00:37:02,001 Et menetä penistäsi. Lupaan sen. 559 00:37:06,334 --> 00:37:10,043 Lähetin paljon tekstareita. Olin vihainen. 560 00:37:12,668 --> 00:37:13,543 Tunnetko mitään? 561 00:37:18,376 --> 00:37:19,251 Kuule. 562 00:37:20,001 --> 00:37:23,793 Olemme tiimi. Meidän täytyy kuunnella toisiamme. 563 00:37:23,793 --> 00:37:28,959 Et voi toimia yksin tuolla tavalla. Entä jos olisimme taas epäonnistuneet? 564 00:37:31,543 --> 00:37:32,751 Tunnetko mitään? 565 00:37:33,501 --> 00:37:34,501 Ehkä... 566 00:37:37,501 --> 00:37:40,959 Laita suusi siihen. 567 00:37:42,334 --> 00:37:44,751 - Helvetin mulkku! - Minuun sattuu. 568 00:37:44,751 --> 00:37:45,834 Sattuu yhä. 569 00:37:47,626 --> 00:37:49,543 - Jestas. - Siihen alkoi sattua äsken. 570 00:37:49,543 --> 00:37:50,501 Ei se mitään. 571 00:38:01,084 --> 00:38:02,751 Välitätkö minusta todella? 572 00:38:05,418 --> 00:38:06,418 Välitän. 573 00:38:07,334 --> 00:38:09,793 Välitän sinusta todella. 574 00:38:10,793 --> 00:38:12,043 Ja... 575 00:38:13,876 --> 00:38:17,584 - Minäkin välitän sinusta. - Ei. Mutta... 576 00:38:20,209 --> 00:38:24,501 Välitän sinusta todella. 577 00:38:38,168 --> 00:38:42,668 Suostuit siis siihen, että kuolen tajutaksesi, että rakastat minua vielä. 578 00:38:44,084 --> 00:38:47,584 Se kuulostaa oudolta noin. Mutta niin. 579 00:38:56,834 --> 00:38:58,293 Nämä tekstarit. 580 00:38:59,043 --> 00:39:00,751 "Toivottavasti kuolit." 581 00:39:02,418 --> 00:39:03,418 Hitto. 582 00:39:04,501 --> 00:39:07,334 - Uhkaat kaikkien henkeä. - Poista ne vain. 583 00:39:08,293 --> 00:39:11,001 Minä, vanha nainen. 584 00:39:11,376 --> 00:39:14,043 Tehtävä on suoritettu. Poista ne. 585 00:39:14,793 --> 00:39:16,084 Ne eivät tarkoita mitään. 586 00:39:25,293 --> 00:39:26,293 Tämä on kivaa. 587 00:39:28,584 --> 00:39:31,293 On kiva nukkua samassa sängyssä päivän päätteeksi. 588 00:39:35,293 --> 00:39:36,876 Tehdäänkö näin kotonakin? 589 00:39:41,126 --> 00:39:43,001 - Mitä? - Nukutaanko samassa huoneessa? 590 00:39:45,126 --> 00:39:46,126 Niinkö? 591 00:39:47,168 --> 00:39:50,209 - Haluatko tehdä niin? - Kuulostat sarjakuvahiireltä. 592 00:39:50,751 --> 00:39:51,751 Niinkö? 593 00:39:53,751 --> 00:39:58,043 - Olen yllättynyt. - Teen niin, jos haluat. 594 00:39:58,751 --> 00:40:02,709 Haluan kyllä. Toivottavasti sinäkin. 595 00:40:02,709 --> 00:40:04,501 En olisi muuten maininnut. 596 00:40:04,501 --> 00:40:07,584 - Hienoa. - Kiva. 597 00:40:31,084 --> 00:40:33,709 - Oletko kunnossa? - Olen. Käyn vain kävelyllä. 598 00:40:34,959 --> 00:40:37,918 Haluan naposteltavaa, on nälkä. 599 00:40:39,084 --> 00:40:41,459 Anna sen vain tulla. 600 00:40:41,459 --> 00:40:44,584 Pieraise vain. 601 00:40:44,584 --> 00:40:46,793 Mistä oikein puhut? 602 00:40:47,334 --> 00:40:51,001 - Sinun täytyy kai pieraista. - Eikä tarvitse. 603 00:40:51,001 --> 00:40:53,376 - Olet... - Tiedän, että pieraisit eräs yö. 604 00:40:54,001 --> 00:40:55,834 - Mitä? - Teeskentelin mukana. 605 00:40:55,834 --> 00:40:58,209 Koska en halunnut... Vaikutit nolostuneelta. 606 00:40:58,209 --> 00:41:01,376 - Ihan sama. - En pieraissut. Se on... 607 00:41:01,376 --> 00:41:03,376 - Etkö pieraissut? - Olet outo. 608 00:41:03,376 --> 00:41:05,668 - Olen. - Ei se mitään. Pieraise vain. 609 00:41:05,668 --> 00:41:07,626 - Ihan sama. - Tiedän. Ei kiinnosta. 610 00:41:07,626 --> 00:41:10,251 Eikä minun täydy. Enkä pieraissut. 611 00:41:12,918 --> 00:41:15,043 Jään tähän. Ei tarvitse syödä. 612 00:41:18,251 --> 00:41:19,459 Anna sen vain tulla. 613 00:41:19,459 --> 00:41:21,293 - Piereskeletkö nyt? - En. 614 00:41:27,959 --> 00:41:29,168 Herranjumala! 615 00:41:30,001 --> 00:41:31,918 - Jestas. - Lopeta. 616 00:41:33,793 --> 00:41:37,626 - Hyppään ikkunasta ulos. - Ei se niin paha ole. Lopeta! 617 00:41:38,084 --> 00:41:40,418 - Jestas, lyö lisää. - Lopeta! 618 00:41:40,876 --> 00:41:42,959 Pitää harhauttaa kehoani. 619 00:43:19,876 --> 00:43:21,876 Tekstitys: Teija Ruottinen 620 00:43:21,876 --> 00:43:23,959 Luova tarkastaja Pirkka Valkama