1
00:00:08,418 --> 00:00:11,501
Haluan puhua suoraan.
En halua romantiikkaa.
2
00:00:11,501 --> 00:00:13,418
Se on vain kuuloke.
3
00:00:14,626 --> 00:00:15,459
Näytät hyvältä.
4
00:00:15,459 --> 00:00:16,418
Kiitos, sinäkin.
5
00:00:16,418 --> 00:00:18,251
Eikö kontaktia keneenkään?
6
00:00:18,251 --> 00:00:19,626
Eikö edes äitiini?
7
00:00:22,751 --> 00:00:24,668
Mitä tapahtuu, jos epäonnistumme?
8
00:00:25,043 --> 00:00:25,876
Avioliitossako?
9
00:00:25,876 --> 00:00:26,793
Tehtävässämme.
10
00:00:27,709 --> 00:00:28,543
Mitä?
11
00:00:30,459 --> 00:00:31,459
Olipa paska päivä.
12
00:00:32,709 --> 00:00:33,918
Haluatko pussata minua?
13
00:00:37,084 --> 00:00:42,043
TEHTÄVÄÄ EI SUORITETTU. EPÄONNISTUMINEN.
14
00:00:44,876 --> 00:00:45,959
"Heihei.
15
00:00:46,709 --> 00:00:48,584
Tervetuloa Italian Dolomiiteille.
16
00:00:54,168 --> 00:00:56,834
Kirjautukaa sisään Fanes Hotelliin.
Huone 602.
17
00:00:57,876 --> 00:01:02,043
Raportoikaa naapureistanne
Gavol ja Parker Martinista.
18
00:01:18,001 --> 00:01:20,293
Kuunnelkaa heidän puhelimiaan.
19
00:01:20,876 --> 00:01:23,376
Nauhoittakaa tärkeä puhelu
huomenna klo 17.
20
00:01:25,376 --> 00:01:28,709
Älkää epäonnistuko. Kiitos."
21
00:01:29,709 --> 00:01:31,293
Samppanjassa on viesti.
22
00:01:32,084 --> 00:01:36,209
Siinä sanotaan: "Olkaa hyvät.
Hoitakaa tehtävä loppuun tällä kertaa."
23
00:01:39,001 --> 00:01:41,334
- Heihei on passiivis-aggressiivinen.
- Niinpä.
24
00:01:42,626 --> 00:01:44,209
Heihei olikin nainen.
25
00:01:45,168 --> 00:01:47,376
- Mikä sinua vaivaa?
- Vitsailin.
26
00:01:47,376 --> 00:01:49,043
- Minusta se oli hauskaa.
- Oliko?
27
00:01:49,043 --> 00:01:51,834
- Rankaisen itseäni sen mukaisesti.
- Niin pitääkin.
28
00:01:58,251 --> 00:02:00,834
En halunnut syödä juustoa.
29
00:02:01,293 --> 00:02:04,501
Se on heidän erikoisherkkuaan.
Jos et halunnut syödä sitä,
30
00:02:04,501 --> 00:02:07,793
olisit sanonut jotain aiemmin.
31
00:02:07,793 --> 00:02:10,584
Tilasit, mitä halusit, ja niin minäkin.
32
00:02:11,084 --> 00:02:13,834
Sinä vain... Sinulla oli...
33
00:02:13,834 --> 00:02:15,876
- Sinulla seisoo yhä.
- Niin.
34
00:02:16,751 --> 00:02:18,043
Voitin geenilotossa.
35
00:02:18,043 --> 00:02:19,626
- Voidaanko jutella?
- Mitä?
36
00:02:19,626 --> 00:02:25,209
Eri huoneissa nukkuminen
on vähän liioiteltua.
37
00:02:25,209 --> 00:02:26,959
Kuorsauksesi on pahentunut.
38
00:02:26,959 --> 00:02:29,293
Haluan nukkua.
39
00:02:30,334 --> 00:02:33,043
Emme ole koskaan nukkuneet
samassa sängyssä.
40
00:02:33,751 --> 00:02:35,459
- Ei pidä paikkaansa. Niinkö?
- Niin.
41
00:02:36,126 --> 00:02:38,043
Yksi sänky. Yksi vessa.
42
00:02:38,626 --> 00:02:40,168
Pärjäätkö varmasti?
43
00:02:41,126 --> 00:02:44,959
Sinä se menet alakertaan
aina harrastettuamme seksiä.
44
00:02:45,709 --> 00:02:48,668
Niin, koska tiedän,
millaisia ainoat lapset ovat.
45
00:02:48,668 --> 00:02:51,334
- Millaisia ainoat lapset ovat?
- Te tarvitsette...
46
00:02:51,334 --> 00:02:54,751
- Mitä tarvitsemme?
- Olette kuin petolintuja.
47
00:02:54,751 --> 00:02:58,126
Tarvitsette ainakin 15 metriä
tilaa ympärillenne.
48
00:02:58,709 --> 00:03:01,584
- Etkö käy suihkussa?
- En.
49
00:03:04,293 --> 00:03:06,376
Katson telkkaria.
50
00:03:07,043 --> 00:03:08,668
He käyvät pian maate.
51
00:03:09,543 --> 00:03:13,084
Mennään ulos.
Otetaan lasilliset alakerrassa.
52
00:03:13,251 --> 00:03:16,418
Heihein viesti alkoi vähän ahdistaa.
53
00:03:16,543 --> 00:03:19,668
- En halua epäonnistua.
- Emme epäonnistu.
54
00:03:19,668 --> 00:03:21,751
Olen tarkkaavainen. Lupaan sen.
55
00:03:21,751 --> 00:03:25,334
Olisi kiva mennä ulos -
56
00:03:25,334 --> 00:03:27,209
ja tutustua paikan ilmapiiriin.
57
00:03:28,334 --> 00:03:31,001
Mutta täällä on lokoisaa.
58
00:03:31,001 --> 00:03:34,459
Otetaan itkuhälytin mukaan.
Siitä tulee kivaa.
59
00:03:34,459 --> 00:03:38,084
Voimme katsoa heitä mistä tahansa,
pitää tarkkailla ja raportoida.
60
00:03:38,084 --> 00:03:40,834
Niin, mutta...
Haluan olla täällä kanssasi.
61
00:03:40,959 --> 00:03:42,043
Hyvää yötä, kulta.
62
00:03:42,168 --> 00:03:44,251
- Voidaanko jutella?
- Nytkö?
63
00:03:47,376 --> 00:03:48,626
Haluan...
64
00:03:50,126 --> 00:03:52,043
Nakuilla.
65
00:03:52,043 --> 00:03:55,793
-"Nakuillako?" Mitä se tarkoittaa?
- Terapiajuttuja.
66
00:03:56,376 --> 00:03:59,209
Meidän pitäisi yrittää -
67
00:03:59,209 --> 00:04:02,334
nukkua samassa sängyssä yhdessä.
68
00:04:02,459 --> 00:04:05,668
Pelkkä ajatuskin kuorsauksestasi
vie uneni.
69
00:04:06,251 --> 00:04:10,126
- Se on parantunut.
- Mistä muka tietäisit?
70
00:04:10,126 --> 00:04:11,168
Sinähän nukut!
71
00:04:11,168 --> 00:04:14,501
Miksi nainen on ilkeä?
Mies haluaa nukkua vaimonsa vieressä.
72
00:04:14,501 --> 00:04:16,876
En tiedä. Vaimo kuulostaa uupuneelta.
73
00:04:16,876 --> 00:04:21,168
Niin, mutta onko niin kamalaa
haluta hellyyttä vaimoltaan?
74
00:04:21,293 --> 00:04:23,626
Ei se ole pahin asia maailmassa.
75
00:04:23,626 --> 00:04:25,543
Hän on Gavol Martin.
76
00:04:25,543 --> 00:04:29,459
Hänen nettovarallisuutensa
on sama kuin Australian BKT.
77
00:04:29,459 --> 00:04:32,543
- Hänen täytyy nukkua. Tämä on...
- Siinä on järkeä.
78
00:04:32,543 --> 00:04:35,918
Mitä järkeä tätä reissua
oli sitten järjestää...
79
00:04:35,918 --> 00:04:38,751
Miksi pitää salakuunnella
molempien puhelimia?
80
00:04:39,459 --> 00:04:40,584
Miksei vain Gavolin?
81
00:04:41,126 --> 00:04:44,876
En tiedä. Tutkin miestä.
82
00:04:44,876 --> 00:04:48,543
Hän on surffaaja. Tai siis oli.
83
00:04:49,584 --> 00:04:51,793
Entä huomenna? Saat minut kokonaan.
84
00:04:52,584 --> 00:04:54,376
En tee töitä koko päivää.
85
00:04:54,376 --> 00:04:58,834
Mutta sitä varten minun täytyy nukkua.
86
00:04:59,418 --> 00:05:00,668
Selvä.
87
00:05:02,959 --> 00:05:06,459
- Lupaatko jotain?
- Niin, mitä?
88
00:05:06,459 --> 00:05:08,418
Ettei meistä tule tuollaisia?
89
00:05:08,418 --> 00:05:10,459
Vaikka kaikki menisi päin persettä.
90
00:05:10,459 --> 00:05:11,834
Tuollaisiako?
91
00:05:14,251 --> 00:05:16,126
- Sovittu.
- Sovittu.
92
00:05:31,543 --> 00:05:32,793
Mitä se oli?
93
00:05:36,209 --> 00:05:37,584
Käyn katsomassa ulkona.
94
00:05:55,668 --> 00:05:57,543
- Ei löytynyt mitään.
- Ei mitään.
95
00:06:12,959 --> 00:06:15,543
- Luulin kuulleeni jotain.
- Kaikki hyvin.
96
00:06:23,876 --> 00:06:25,001
Hyvää yötä.
97
00:06:50,459 --> 00:06:53,334
Hei, kulta. Tule äkkiä tänne.
98
00:06:54,709 --> 00:06:58,084
Sujata sanoi,
että rinteessä on hiljaista tänään.
99
00:06:59,709 --> 00:07:01,793
Pakkasitko EpiPenit?
100
00:07:02,834 --> 00:07:04,668
- John?
- Pakkasin.
101
00:07:05,459 --> 00:07:07,834
En löydä niitä.
102
00:07:10,293 --> 00:07:11,959
Ravintolassa on niitä varmasti.
103
00:07:11,959 --> 00:07:13,501
JOHN: menin kuntosalille.
Nähdäänkö aamupalalla?
104
00:07:13,501 --> 00:07:14,959
Ehkä ei lapsien.
105
00:07:16,209 --> 00:07:17,709
He menevät rinteeseen.
106
00:07:17,709 --> 00:07:19,834
Mutta eivät näytä olevan puheväleissä.
107
00:07:27,293 --> 00:07:29,834
Paras veto olisi salakuunnella
heitä erikseen.
108
00:07:31,001 --> 00:07:31,876
Löydänkö sinut,
109
00:07:31,876 --> 00:07:34,084
jos he menevät eri teitä?
110
00:07:35,209 --> 00:07:36,668
Jaetaan sijaintimme.
111
00:07:40,459 --> 00:07:42,168
Kannattaako niin tehdä?
112
00:07:43,418 --> 00:07:45,709
Meidän ei... Kyllä...
113
00:07:45,709 --> 00:07:48,001
- Mitä?
- Se on iso askel.
114
00:07:48,501 --> 00:07:52,001
Kuin tietäisimme
toistemme puhelimien salasanan.
115
00:07:52,418 --> 00:07:54,918
Se on töitä varten, se olisi...
116
00:07:55,834 --> 00:07:57,584
- Mutta ei ole pakko...
- Ei, ei.
117
00:07:58,126 --> 00:08:00,751
Tehdään se.
118
00:08:00,751 --> 00:08:01,793
Selvä.
119
00:08:01,793 --> 00:08:03,834
- Oletko varma?
- Todellakin.
120
00:08:06,376 --> 00:08:09,168
- Selvä.
- Hienoa.
121
00:08:09,168 --> 00:08:11,001
- Valmista.
- Valmista.
122
00:08:17,459 --> 00:08:20,001
- Kuka se oli?
- Se oli...
123
00:08:20,959 --> 00:08:22,918
Häiriköijä. Sitä sattuu.
124
00:08:24,668 --> 00:08:26,709
Tämä on outo tehtävä.
125
00:08:26,709 --> 00:08:30,251
Kuin olisimme kariutuvaa avioliittoa
tutkivia yksityisetsiviä.
126
00:08:31,876 --> 00:08:34,334
- Saisinko vähän pekoniasi?
- Toki.
127
00:08:34,459 --> 00:08:37,459
Niin, tiedän.
128
00:08:38,251 --> 00:08:43,584
Lapsi pahentaa tilannetta.
Hän on niin syvällä mukana siinä,
129
00:08:43,584 --> 00:08:46,918
että haluaa pois perheestä.
130
00:08:51,501 --> 00:08:52,793
Hän haluaa pois...
131
00:08:52,793 --> 00:08:54,709
Näin.
132
00:08:55,001 --> 00:08:58,626
En tiedä, miten muuten tekisin sen,
133
00:08:58,626 --> 00:09:01,876
kuin puhumalla ja...
134
00:09:01,876 --> 00:09:05,043
Puhu välissä, tai pureskele.
135
00:09:06,251 --> 00:09:08,126
- Ei kukaan tee noin.
- Minä teen.
136
00:09:08,126 --> 00:09:11,043
Tiedätkö, miten syöt? Syöt näin.
137
00:09:16,376 --> 00:09:17,834
- Selvä.
- Kuin rumpusoolo.
138
00:09:17,834 --> 00:09:19,168
- Kuin STOMP.
- Niin.
139
00:09:19,959 --> 00:09:21,668
Se käy aina korviini.
140
00:09:21,668 --> 00:09:23,251
- Niinkö?
- Niin.
141
00:09:24,334 --> 00:09:25,418
Olet ilkeä.
142
00:09:27,418 --> 00:09:29,001
Onko tämä teidän?
143
00:09:29,001 --> 00:09:32,709
- Herttinen. Kiitos.
- Ei kestä.
144
00:09:33,834 --> 00:09:36,418
Tom, ajattele, jos hukkaisin huivini.
145
00:09:36,418 --> 00:09:38,709
Olisit murtunut.
146
00:09:38,709 --> 00:09:41,126
Tiedän sen. Pidät siitä huivista.
147
00:09:41,126 --> 00:09:43,459
Se on kaunis huivi. Melkein otin sen.
148
00:09:43,459 --> 00:09:44,584
Ollaan varovaisia.
149
00:09:44,584 --> 00:09:46,043
Mistä saitte sen?
150
00:09:46,834 --> 00:09:50,001
Annoin sen hänelle toisilla treffeillämme.
151
00:09:51,001 --> 00:09:52,168
Milloin se olikaan?
152
00:09:53,084 --> 00:09:56,168
- 49 vuotta sitten.
- Melkein 50.
153
00:09:56,168 --> 00:09:59,709
Puoli vuosisataa. Ihan hullua.
Mistä olette kotoisin?
154
00:09:59,709 --> 00:10:04,126
Olemme Konstanzista. Etelä-Saksasta.
155
00:10:04,126 --> 00:10:06,376
Se on aivan Sveitsin rajan tuntumassa.
156
00:10:06,376 --> 00:10:08,209
Sepä hienoa.
157
00:10:08,209 --> 00:10:10,918
Haluaisimme viettää aikaa sillä alueella.
158
00:10:10,918 --> 00:10:13,043
- Onko siellä kivaa?
- Pitäisitte siitä.
159
00:10:14,501 --> 00:10:16,918
- Se on aivan järveä vasten.
- Valitettavasti -
160
00:10:16,918 --> 00:10:18,959
meidän täytyy lähteä.
161
00:10:18,959 --> 00:10:20,501
Se on Saksan isoin järvi.
162
00:10:20,501 --> 00:10:22,959
Niinkö? Yhtä iso kuin Como vai?
163
00:10:23,418 --> 00:10:25,834
Oli todella kiva tavata.
164
00:10:25,834 --> 00:10:28,293
- Ehkä nähdään vielä.
- Niin. Hei.
165
00:10:28,293 --> 00:10:29,251
Kokeilkaa viiniä.
166
00:10:29,251 --> 00:10:31,334
- Haluaisin maistaa sitä.
- Mennään.
167
00:10:31,334 --> 00:10:34,459
- Hauska tavata. Nähdään.
- Kiitos paljon.
168
00:10:34,459 --> 00:10:35,751
John.
169
00:10:36,543 --> 00:10:40,001
- Mitä?
- Vihaan lomakavereita.
170
00:10:40,001 --> 00:10:43,084
Loman tarkoituksena
on olla kaukana kavereista.
171
00:10:43,084 --> 00:10:44,793
Silloin ei ystävystytä.
172
00:10:48,751 --> 00:10:50,543
Tässä kestää ikuisuus.
173
00:10:50,543 --> 00:10:54,876
Pääseekö alas
muuten kuin laskettelemalla, koska...
174
00:10:56,126 --> 00:10:57,668
En pysty siihen.
175
00:10:58,709 --> 00:11:00,293
Etkö osaa lasketella?
176
00:11:01,876 --> 00:11:02,876
En.
177
00:11:03,751 --> 00:11:05,543
Ostit kaikki nuo laskettelukamat.
178
00:11:07,626 --> 00:11:09,168
Ne näyttivät tyylikkäiltä.
179
00:11:10,918 --> 00:11:14,626
- Toivottavasti vitsailet.
- En vitsaile muodista.
180
00:11:21,293 --> 00:11:22,543
Kuka tuo on?
181
00:11:25,001 --> 00:11:25,959
John.
182
00:11:27,209 --> 00:11:29,376
Haloo, oletko kunnossa?
183
00:11:31,251 --> 00:11:34,126
Soitit kolme kertaa.
Luulin, että jokin oli pielessä.
184
00:11:35,084 --> 00:11:36,793
En pääse juuri nyt...
185
00:11:37,209 --> 00:11:39,668
Yrititkö sammuttaa
ja käynnistää sen uudelleen?
186
00:11:46,001 --> 00:11:47,834
Mene asetuksiin.
187
00:11:49,209 --> 00:11:50,709
Se kysyy salasanaa.
188
00:11:50,709 --> 00:11:55,584
Golly, wolly, 0, 4, 0, 1, huutomerkki.
189
00:11:55,584 --> 00:11:56,668
Ei.
190
00:11:57,668 --> 00:11:59,459
0, 4,
191
00:12:00,834 --> 00:12:04,209
0, 1, huutomerkki.
192
00:12:05,084 --> 00:12:08,293
No sitten en tiedä.
Soitan yritykselle, kun palaan.
193
00:12:09,168 --> 00:12:10,293
Hän on täällä.
194
00:12:12,293 --> 00:12:13,668
Täytyy mennä.
195
00:12:13,668 --> 00:12:16,376
No niin. Heippa, olet rakas.
196
00:12:27,668 --> 00:12:29,668
Miten usein olette yhteyksissä?
197
00:12:36,293 --> 00:12:40,084
- Pari kertaa päivässä.
- Pari kertaa päivässäkö?
198
00:12:40,918 --> 00:12:42,709
Oletko tosissasi?
199
00:12:43,709 --> 00:12:45,251
Ei, älä hymyile, se on...
200
00:12:46,043 --> 00:12:47,418
- Selvä.
- Vaarallista.
201
00:12:47,418 --> 00:12:49,084
Mitä hän tietää meistä?
202
00:12:49,084 --> 00:12:52,209
- Mitä hän tietää?
- Hän ei tiedä mitään riskialtista.
203
00:12:53,251 --> 00:12:56,293
- Hän ei tiedä.
- Kutsuuko hän sinua uudella nimelläsi?
204
00:12:58,751 --> 00:13:02,126
Ei. Mutta... Hän luulee...
205
00:13:03,043 --> 00:13:06,334
Matkustelen paljon.
Hän tietää, että olen naimisissa.
206
00:13:06,334 --> 00:13:08,584
Emme pidä yhteyttä muihin syystäkin.
207
00:13:08,584 --> 00:13:09,959
- Tämä on...
- Tiedän.
208
00:13:11,418 --> 00:13:14,293
- Se ei ole...
- Tämä ei ole vaarallista vain meille.
209
00:13:14,293 --> 00:13:17,126
Vaan äidillesikin.
Se on helvetin itsekästä.
210
00:13:17,126 --> 00:13:19,668
En voi hylätä äitiäni.
211
00:13:19,668 --> 00:13:20,793
Olen hänen ainoansa.
212
00:13:20,793 --> 00:13:23,293
Isäni kuoli. Olen ainoa mies
hänen elämässään.
213
00:13:23,293 --> 00:13:25,626
Huolehdin hänestä. Täytyy jutella äidille.
214
00:13:25,626 --> 00:13:26,709
En voinut muuta.
215
00:13:26,709 --> 00:13:28,501
- Sanon vain, että tämä...
- Tiedän.
216
00:13:28,501 --> 00:13:30,959
En vaarantaisi meitä tai tätä näin.
217
00:13:30,959 --> 00:13:32,209
Olen pahoillani,
218
00:13:32,209 --> 00:13:35,501
mutta en tiennyt,
miten puhua sinulle siitä.
219
00:13:35,501 --> 00:13:38,876
Puhut varmasti isällesi, edes vähän.
220
00:13:38,876 --> 00:13:41,126
- Enkä.
- Mitä et?
221
00:13:41,126 --> 00:13:42,376
En puhu isälleni.
222
00:13:44,918 --> 00:13:46,376
- Etkö yhtään?
- En.
223
00:13:46,376 --> 00:13:48,334
Kun otit työn vastaan, katositko?
224
00:13:49,376 --> 00:13:50,418
Katosin.
225
00:13:55,459 --> 00:13:58,293
- Älä tuomitse minua siitä.
- En tuomitse. Minä...
226
00:13:58,293 --> 00:14:00,376
Et tiedä isästäni mitään.
227
00:14:01,834 --> 00:14:03,376
Ehkä hän käytti minua hyväksi.
228
00:14:06,543 --> 00:14:07,543
Niin.
229
00:14:11,334 --> 00:14:14,918
Olen pahoillani. En tiennyt.
230
00:14:15,501 --> 00:14:17,376
Ei niin käynyt. Sanoin vain,
231
00:14:17,376 --> 00:14:18,751
että on kuin...
232
00:14:19,084 --> 00:14:21,709
- Mitä?
- Et tiedä mitään.
233
00:14:21,709 --> 00:14:24,418
- Älä siis...
- Eikö hän käyttänyt sinua hyväksi?
234
00:14:24,418 --> 00:14:25,418
Sinä...
235
00:14:25,418 --> 00:14:27,834
- Ei.
- Sekö oli eka esimerkki?
236
00:14:27,834 --> 00:14:29,751
Siitä, miksi et juttele hänelle.
237
00:14:29,751 --> 00:14:33,168
- Eikö se ole totta?
- Älä eksy aiheesta.
238
00:14:38,418 --> 00:14:39,543
Tuolla he ovat.
239
00:14:42,751 --> 00:14:44,251
Tule, hukkaamme heidät.
240
00:14:45,918 --> 00:14:47,501
John, mennään!
241
00:14:50,251 --> 00:14:51,709
Mennään!
242
00:15:23,668 --> 00:15:26,626
Luodaan urheilulaji,
jossa heittäydytään alas -
243
00:15:26,626 --> 00:15:28,043
kauniilta vuorelta.
244
00:15:28,043 --> 00:15:30,126
- Oletko kunnossa?
- En. En tee sitä enää.
245
00:15:30,959 --> 00:15:34,459
Loistava idea, Jorgensen.
Rikkaat paskiaiset harrastavat sitä -
246
00:15:34,459 --> 00:15:36,168
tulevaisuudessa.
247
00:15:36,168 --> 00:15:39,751
Miksi tulimme hiihtokeskukseen,
jos et halua lasketella?
248
00:15:39,751 --> 00:15:42,168
Ei ole hyvä olo. Laskettele ilman minua.
249
00:15:49,001 --> 00:15:50,834
Haluatko jotain, Graham?
250
00:15:59,043 --> 00:16:01,084
Vain vähän aikaa asentaa laitteet.
251
00:16:01,084 --> 00:16:02,626
Miksi pakotat?
252
00:16:02,626 --> 00:16:05,418
En pakota mitään. Minä...
253
00:16:05,418 --> 00:16:07,668
Hän ei halua mitään. Mennään.
254
00:16:07,668 --> 00:16:09,084
- Kiitos.
- Kiitos.
255
00:16:12,501 --> 00:16:13,709
Kenelle hän soittaa?
256
00:16:14,459 --> 00:16:16,251
Kenelle miljardöörit juttelevat?
257
00:16:16,251 --> 00:16:18,126
Ehkä hän soittaa äidilleen.
258
00:16:18,709 --> 00:16:21,209
Kiva, Jane.
259
00:16:28,251 --> 00:16:29,334
Kukas se täällä?
260
00:16:29,334 --> 00:16:30,584
- Hei.
- Hei.
261
00:16:30,584 --> 00:16:33,626
- Pidättekö joulutorista?
- Kyllä. Me...
262
00:16:33,626 --> 00:16:36,293
- Itse asiassa täytyy lähteä...
- Meidän täytyy...
263
00:16:36,293 --> 00:16:37,793
Kuulkaa, ennen kuin menette,
264
00:16:37,793 --> 00:16:40,459
Rita ja minä löysimme kivan tapaspaikan.
265
00:16:40,459 --> 00:16:42,918
- Mennään.
- Se olisi kivaa, mennään.
266
00:16:42,918 --> 00:16:46,126
Sanoin Tomille:
"Katso tuota tyylikästä pariskuntaa."
267
00:16:46,126 --> 00:16:48,001
Mikä on huoneenne numero?
268
00:16:48,001 --> 00:16:50,918
Olemme upeassa huoneessa,
jossa on isot ikkunat.
269
00:16:50,918 --> 00:16:52,918
- Niistä näkee vuorille...
- Lopeta.
270
00:16:52,918 --> 00:16:54,584
- Ja kun aurinko...
- Lopeta.
271
00:16:54,584 --> 00:16:57,793
Turpa kiinni, ämmä.
Minulla on ase ja ammun sinut.
272
00:16:59,084 --> 00:17:00,793
Ole hiljaa.
273
00:17:05,251 --> 00:17:06,918
Hukkasimme kohteemme.
274
00:17:07,043 --> 00:17:09,501
Sekä lomakaverimme. "Minulla on ase?"
275
00:17:10,209 --> 00:17:12,209
Yksi hampurilainen ranskalaisilla.
276
00:17:16,168 --> 00:17:18,459
Hei, kaveri. Hampurilainen tuli.
277
00:17:19,126 --> 00:17:22,043
He vihaavat toisiaan,
mutta ovat erottamattomia.
278
00:17:28,251 --> 00:17:31,168
Sanoit illalla,
ettet tee koko päivänä töitä.
279
00:17:31,793 --> 00:17:33,334
En sanonut niin.
280
00:17:33,459 --> 00:17:37,084
Sanoin, etten tee töitä koko päivän ajan,
mutta osan aikaa.
281
00:17:37,668 --> 00:17:38,918
Ei hän niin sanonut.
282
00:17:38,918 --> 00:17:40,751
Ei, mies ymmärsi väärin.
283
00:17:41,418 --> 00:17:44,959
Ymmärrät tahallaan väärin,
jotta voit olla vihainen minulle.
284
00:17:45,959 --> 00:17:46,959
Näetkö?
285
00:17:47,626 --> 00:17:50,418
Ei. Sanoit:
286
00:17:50,418 --> 00:17:52,918
"En tee koko päivänä töitä."
287
00:17:52,918 --> 00:17:56,084
Ei, sanoin, etten tee koko päivää töitä.
288
00:17:58,459 --> 00:18:01,126
Olisitpa... Olet...
289
00:18:01,126 --> 00:18:05,209
Olisinpa nauhoittanut sen,
jotta voin osoittaa, että olet väärässä.
290
00:18:05,209 --> 00:18:07,251
Nauhoitimme sen. Annetaan se hänelle.
291
00:18:10,084 --> 00:18:11,709
- Mikä sinua vaivaa?
- Ei mikään.
292
00:18:11,709 --> 00:18:13,834
Meillä oli hauskaa minuutti sitten.
293
00:18:13,834 --> 00:18:14,876
Mikä hätänä?
294
00:18:15,418 --> 00:18:17,376
Miksi soitit salilta äidillesi?
295
00:18:18,168 --> 00:18:20,043
Miksi sinun piti salata se minulta?
296
00:18:22,001 --> 00:18:23,209
Olet omituinen.
297
00:18:24,376 --> 00:18:25,459
Olet etäinen -
298
00:18:25,459 --> 00:18:27,043
ja otat etäisyyttä minuun.
299
00:18:27,043 --> 00:18:29,251
Tämä taitaa vain olla liikaa sinulle.
300
00:18:29,251 --> 00:18:31,876
Hullua kuulla se naiselta, joka halusi,
301
00:18:31,876 --> 00:18:34,084
että nukumme eri huoneissa.
302
00:18:34,084 --> 00:18:36,126
- Enkö...
- Sitäkö haluat?
303
00:18:36,126 --> 00:18:38,126
- Sitäkö haluan?
- Olin siis oikeassa.
304
00:18:38,126 --> 00:18:39,668
Pidät etäisestä Janesta.
305
00:18:39,668 --> 00:18:42,376
- En sanonut niin.
- Voin olla etäinen, ihan sama.
306
00:18:42,376 --> 00:18:44,751
- En...
- Minäkin osaan pitää salaisuuksia.
307
00:18:45,501 --> 00:18:47,168
Mitä teet?
308
00:18:47,959 --> 00:18:48,834
Selvä.
309
00:18:48,834 --> 00:18:51,376
Jos haluat olla välinpitämätön, se sopii.
310
00:18:51,376 --> 00:18:53,876
Ei puhuta koko helvetin loppuaikana.
311
00:18:53,876 --> 00:18:55,168
Minäkin osaan.
312
00:19:00,751 --> 00:19:02,918
Mökötätkö? Mökötät.
313
00:19:04,334 --> 00:19:06,584
Haluatko edes olla
tässä avioliitossa enää?
314
00:19:10,084 --> 00:19:12,126
Miksi sanot noin?
315
00:19:15,251 --> 00:19:16,876
En ole varma, haluanko itse.
316
00:19:23,376 --> 00:19:24,876
Se on selvää.
317
00:19:25,501 --> 00:19:28,293
Meidän täytyy pitää
vakava keskustelu myöhemmin.
318
00:19:28,418 --> 00:19:29,418
Niin.
319
00:19:31,168 --> 00:19:32,709
Menen tapaamiseeni.
320
00:19:32,709 --> 00:19:34,668
He menevät vihdoin eri teille.
321
00:19:34,668 --> 00:19:37,209
Seuraan häntä. Ole vain välinpitämätön.
322
00:19:37,209 --> 00:19:38,709
Hyvä, heippa.
- Heippa.
323
00:19:38,709 --> 00:19:40,043
- Heippa.
- Heippa.
324
00:19:46,668 --> 00:19:48,126
Tätä tietä.
325
00:19:54,918 --> 00:19:57,918
Anteeksi.
Vain Alpine Peaks Clubin jäsenille.
326
00:20:01,293 --> 00:20:02,751
Anteeksi.
327
00:20:11,876 --> 00:20:14,543
SMITHIN SIJAINNIN JAKAMINEN
328
00:20:44,834 --> 00:20:46,209
Saisinko vodkan jäillä?
329
00:21:33,043 --> 00:21:34,084
Älä tuomitse minua.
330
00:21:36,251 --> 00:21:38,168
Täällä pitäisi rentoutua.
331
00:21:40,834 --> 00:21:42,168
Se on rikki muutenkin.
332
00:21:43,584 --> 00:21:44,584
Kosteus.
333
00:22:01,001 --> 00:22:02,668
- Hei.
- Hei.
334
00:22:02,668 --> 00:22:05,001
- Taidamme olla naapureita.
- Häämatkailijat.
335
00:22:05,001 --> 00:22:08,293
- Taidatte olla onnellisia.
- Niin.
336
00:22:11,543 --> 00:22:13,459
- Onko hän poikasi?
- On.
337
00:22:13,918 --> 00:22:15,876
Nauttii luonnosta.
338
00:22:17,043 --> 00:22:19,334
Ei pitäisi olla noin paljon laitteella.
339
00:22:19,793 --> 00:22:21,334
Hän vaikuttaa tyytyväiseltä.
340
00:22:22,126 --> 00:22:24,168
Lasten pitäisi olla tyytyväisiä.
341
00:22:24,168 --> 00:22:27,918
Tyytyväinen ei tarkoita onnellista.
342
00:22:35,834 --> 00:22:37,001
Talo tarjoaa.
343
00:22:39,126 --> 00:22:40,626
Vieläpä suosikkiani.
344
00:22:41,376 --> 00:22:44,418
- Taidat olla meedio.
- Mitä saisi olla?
345
00:22:45,793 --> 00:22:48,959
Saisinko kulhon kypsentämätöntä riisiä?
346
00:22:49,793 --> 00:22:51,168
Ja samaa kuin hänkin.
347
00:22:52,501 --> 00:22:53,668
Selvä.
348
00:23:05,501 --> 00:23:06,543
Mistä olet kotoisin?
349
00:23:09,918 --> 00:23:10,918
Ugandasta.
350
00:23:11,959 --> 00:23:13,126
Hevonpaskaa.
351
00:23:13,668 --> 00:23:15,709
Asuin Ugandassa puolitoista vuotta.
352
00:23:15,834 --> 00:23:17,543
Sanoit hissimiehelle,
353
00:23:17,543 --> 00:23:21,084
että valkoinen mies syö sinut,
jotta pääsisit hissiin.
354
00:23:21,376 --> 00:23:23,751
En tykkää, että minua käsketään
tai kielletään.
355
00:23:32,334 --> 00:23:33,751
- Kiitos.
- Ole hyvä.
356
00:23:38,168 --> 00:23:39,209
Onko nälkä?
357
00:23:42,626 --> 00:23:43,709
Puhelintasi varten.
358
00:23:47,626 --> 00:23:48,751
Kiitos.
359
00:23:48,751 --> 00:23:50,793
Se auttaa kosteusvaurioon.
360
00:23:55,834 --> 00:23:58,043
- Kippis.
- Kippis.
361
00:23:59,543 --> 00:24:01,084
Näin teidät rinteessä.
362
00:24:01,084 --> 00:24:04,043
- Menettekö vielä ulos?
- Tuskin.
363
00:24:04,043 --> 00:24:07,209
- Vaimoni ei voi hyvin.
- Harmi.
364
00:24:08,251 --> 00:24:09,168
Hän selviää kyllä.
365
00:24:10,626 --> 00:24:11,584
Entä sinä?
366
00:24:13,626 --> 00:24:14,668
Mitä minusta?
367
00:24:15,376 --> 00:24:16,418
Miten voit?
368
00:24:20,584 --> 00:24:23,501
Paremminkin on mennyt.
369
00:24:25,501 --> 00:24:26,959
Miksi flirttailet?
370
00:24:26,959 --> 00:24:29,543
Jos täytyy kysyä,
en taida tehdä sitä oikein.
371
00:24:31,793 --> 00:24:33,376
- Tiedätkö mitä?
- Mitä?
372
00:24:34,126 --> 00:24:36,126
Nyt olisi hyvä aika syrjähypylle.
373
00:24:37,501 --> 00:24:38,709
Kaunis paikka,
374
00:24:40,084 --> 00:24:43,751
mielenkiintoinen mies, yksityisyyttä.
375
00:24:44,793 --> 00:24:46,876
Taidan myös erota pian.
376
00:24:49,501 --> 00:24:50,834
Ettekö pysty sopimaan?
377
00:24:52,668 --> 00:24:54,959
Makaatko kanssani
vai korjaatko avioliittoni?
378
00:24:57,501 --> 00:25:00,334
Nain Gavolin tunnettuamme
vasta kolme kuukautta.
379
00:25:00,793 --> 00:25:03,709
Hän oli eloisin koskaan tapaamani ihminen.
380
00:25:04,334 --> 00:25:06,501
Olin ammattilaissurffaaja.
381
00:25:06,501 --> 00:25:10,043
Ratsastin vaikeilla aalloilla,
382
00:25:10,043 --> 00:25:15,084
ja hän vain hymyili minulle
hiekkaa hiuksissaan.
383
00:25:16,751 --> 00:25:19,668
Sen jälkeen olimme niin kiihottuneita,
384
00:25:20,918 --> 00:25:23,501
että vain panimme taukoamatta.
385
00:25:26,709 --> 00:25:29,501
Minusta -
386
00:25:29,501 --> 00:25:32,626
pettäminen on avioliiton isoin valhe.
387
00:25:33,251 --> 00:25:34,751
Se olisi liian iso valhe.
388
00:25:35,543 --> 00:25:36,918
Valehtelen pikkujutuista.
389
00:25:38,168 --> 00:25:41,126
- Mistä jutuista?
- No...
390
00:25:42,376 --> 00:25:46,626
Sanon miehelleni, että minulla on
tapaaminen, vaikkei sitä ole.
391
00:25:47,876 --> 00:25:52,209
Häntä loukkaa vähemmän,
jos kyse on töistä.
392
00:25:52,959 --> 00:25:54,918
Joskus haluan vain pois hänen luotaan.
393
00:25:57,001 --> 00:25:58,168
Ymmärrän.
394
00:25:59,293 --> 00:26:00,251
Ja nyt -
395
00:26:00,251 --> 00:26:04,168
yritän kokea sen tunteen uudelleen.
396
00:26:07,293 --> 00:26:09,418
Mutta en ole varma, voiko se palata.
397
00:26:14,293 --> 00:26:15,459
Hups.
398
00:26:16,043 --> 00:26:18,001
- Anteeksi.
- Ei, minä...
399
00:26:18,626 --> 00:26:21,584
Yritän vain kuvitella sinut surffaajana.
400
00:26:22,418 --> 00:26:25,501
Siitä on ikuisuus.
En edes tunne sitä tyyppiä enää.
401
00:26:26,376 --> 00:26:28,209
Selviän kyllä.
402
00:26:29,626 --> 00:26:34,293
Murehdin enemmän pojasta
ja siitä, pärjääkö hän elämässä.
403
00:26:35,668 --> 00:26:37,209
Hän vaikuttaa...
404
00:26:37,209 --> 00:26:39,168
Hän vaikuttaa yksinäiseltä.
405
00:26:39,168 --> 00:26:44,043
Hän on niin uppoutunut videopeliin,
että hän on väkisinkin yksinäinen.
406
00:26:46,793 --> 00:26:48,084
Anna puhelimesi.
407
00:26:49,501 --> 00:26:51,001
- Mitä?
- Anna puhelimesi.
408
00:26:52,959 --> 00:26:56,584
Autan sinua saaman yhteyden...
Mikä se nimi olikaan?
409
00:26:56,584 --> 00:26:58,126
- Grahamiin.
- Grahamiin.
410
00:26:58,834 --> 00:27:00,834
Graham, mitä peliä pelaat?
411
00:27:00,834 --> 00:27:02,126
Skate Cityä.
412
00:27:02,126 --> 00:27:03,668
Skate City. No niin.
413
00:27:10,501 --> 00:27:12,168
No niin, se lataa.
414
00:27:13,626 --> 00:27:16,584
Hän pitää Skate Citystä.
Nyt pidät sinäkin.
415
00:27:19,834 --> 00:27:20,876
Niin.
416
00:27:20,876 --> 00:27:22,251
Se sopii.
417
00:27:24,251 --> 00:27:27,126
Hän halusi tulla,
jotta viettäisimme aikaa yhdessä...
418
00:27:27,668 --> 00:27:29,668
Näen, miten hän katsoo minua nyt, ja...
419
00:27:31,084 --> 00:27:32,084
Ja minä...
420
00:27:34,918 --> 00:27:37,709
- Anteeksi, en tiedä, mikä tuli.
- Ei se mitään.
421
00:27:38,709 --> 00:27:40,709
Varmistan, että puhelimesi on...
422
00:27:45,501 --> 00:27:49,126
- Se taitaa toimia nyt. Se on...
- Jestas. Se on...
423
00:27:50,418 --> 00:27:51,834
Olet ihmeidentekijä.
424
00:27:53,168 --> 00:27:54,168
Oletko kunnossa?
425
00:27:55,209 --> 00:27:57,084
- Oletko kunnossa?
- Olen, anteeksi.
426
00:27:57,084 --> 00:27:59,709
Oli vähän huono olo.
427
00:27:59,709 --> 00:28:02,668
- Taitaa johtua korkeudesta.
- Niin varmasti.
428
00:28:02,668 --> 00:28:05,584
- Haluatko vettä tai...
- En. Menen...
429
00:28:05,584 --> 00:28:07,334
- Käyn vain vess...
- Oletko varma?
430
00:28:07,334 --> 00:28:08,959
Olen. Suo anteeksi.
431
00:28:13,834 --> 00:28:16,043
Hei. Miten tätä pelataan?
432
00:28:19,251 --> 00:28:21,293
Minä täällä, jätä viesti.
433
00:28:21,293 --> 00:28:23,959
Sain puhelimen kuunteluun. Missä olet?
434
00:28:28,626 --> 00:28:29,959
YHDISTÄ
435
00:28:29,959 --> 00:28:30,918
ALOITETAAN
436
00:28:30,918 --> 00:28:31,918
HAETAAN AUDIOTA
437
00:28:31,918 --> 00:28:34,043
MUODOSTETAAN SALATTU KANAVA
438
00:28:39,626 --> 00:28:41,168
Niin, ei.
439
00:28:47,418 --> 00:28:50,709
Anteeksi, missä naisten vessa on?
440
00:28:51,584 --> 00:28:53,959
Olen menossa sinne, voin näyttää.
441
00:28:53,959 --> 00:28:55,584
Kiitos.
442
00:28:56,834 --> 00:28:59,334
- Oletko kunnossa?
- Ei hätää.
443
00:28:59,334 --> 00:29:02,043
Kaikki hyvin, kiitos.
444
00:29:05,084 --> 00:29:06,876
Miksi viet minut ulos?
445
00:29:07,626 --> 00:29:08,543
Mitä oikein teet?
446
00:29:08,543 --> 00:29:11,459
- Näytät tarvitsevan raitista ilmaa.
- Mihin menemme?
447
00:29:11,459 --> 00:29:14,043
- Ei. Kädet irti minusta.
- Turpa kiinni.
448
00:29:14,293 --> 00:29:15,834
- Tiedätkö, kuka olen?
- Hiljaa.
449
00:29:15,834 --> 00:29:16,751
Apua!
450
00:29:23,293 --> 00:29:25,418
Minä täällä, jätä viesti.
451
00:29:25,418 --> 00:29:27,876
Mikä mulkku.
452
00:29:27,876 --> 00:29:31,584
Apua! Irti minusta!
453
00:29:33,584 --> 00:29:34,668
Keitä olette?
454
00:29:35,209 --> 00:29:37,168
Keitä olette ja mitä haluatte?
455
00:29:37,834 --> 00:29:39,626
Haluatteko rahaa? Mitä haluatte?
456
00:29:41,668 --> 00:29:42,793
Haluan...
457
00:29:51,043 --> 00:29:52,293
Irti minusta!
458
00:29:52,959 --> 00:29:54,043
Jestas.
459
00:29:57,293 --> 00:29:58,459
Ovi auki.
460
00:29:58,459 --> 00:30:00,418
Sisään nyt.
461
00:30:20,126 --> 00:30:21,084
Hei.
462
00:30:21,084 --> 00:30:23,459
Kuunteletko Gavolin puhelinta? Missä olet?
463
00:30:23,459 --> 00:30:24,918
Gavolia kidnapataan.
464
00:30:24,918 --> 00:30:25,834
Mitä?
465
00:30:25,834 --> 00:30:27,209
Gavolia kidnapataan.
466
00:30:28,334 --> 00:30:29,376
Paska.
467
00:30:30,001 --> 00:30:33,251
- Missä olet? En näe sijaintiasi.
- Otin sen pois päältä.
468
00:30:33,251 --> 00:30:34,626
Olet epäkypsä.
469
00:30:34,626 --> 00:30:36,668
- Mitä...
- Puhutaan siitä myöhemmin.
470
00:30:36,668 --> 00:30:39,293
Olen helvetti... Ihan sama...
471
00:30:40,793 --> 00:30:41,793
Puhelin soi.
472
00:30:42,876 --> 00:30:44,126
Se on Parkerin.
473
00:30:44,126 --> 00:30:45,918
Tämä on se puhelu, nauhoitan sen.
474
00:30:46,793 --> 00:30:48,834
- Mitä nyt, Gavol?
- Parker Martin?
475
00:30:48,834 --> 00:30:51,459
- Niin, kuka siellä?
- Meillä on vaimosi Gavol.
476
00:30:51,459 --> 00:30:52,501
Jos katkaiset -
477
00:30:52,501 --> 00:30:54,793
tai yrität pyytää apua, tapamme hänet.
478
00:30:54,793 --> 00:30:55,918
Apua!
479
00:30:55,918 --> 00:30:57,418
Mitä te... Kuka siellä?
480
00:30:57,418 --> 00:30:58,959
Lopettakaa, irti minusta!
481
00:30:58,959 --> 00:31:00,376
Kuulitko?
482
00:31:01,876 --> 00:31:02,876
Kuulin.
483
00:31:03,751 --> 00:31:04,709
Kuinka paljon?
484
00:31:04,709 --> 00:31:07,418
Luovu kaikista osakkeistasi heti,
485
00:31:07,418 --> 00:31:10,043
kun puhelu päättyy.
Sinulla on tunti aikaa.
486
00:31:10,043 --> 00:31:11,376
Mahdotonta.
487
00:31:12,251 --> 00:31:15,251
- Johtokunta ei sallisi sitä.
- Käske heidän sallia.
488
00:31:15,251 --> 00:31:18,418
51 % heti, kun puhelu päättyy.
489
00:31:18,418 --> 00:31:20,959
Kuulehan, tämä on terrorismia.
490
00:31:20,959 --> 00:31:25,251
- Laki estää heitä suostumasta.
- Tapan vaimosi.
491
00:31:25,959 --> 00:31:28,918
Kyseessä on kyllä tai ei.
492
00:31:32,751 --> 00:31:34,501
Kyllä vai ei?
493
00:31:45,668 --> 00:31:46,668
Ei.
494
00:31:48,709 --> 00:31:49,709
Ei kauppoja.
495
00:31:50,209 --> 00:31:52,918
- Hyvästele aviomiehesi.
- Kieltäytyikö hän?
496
00:32:03,084 --> 00:32:04,084
Selvä.
497
00:32:05,001 --> 00:32:06,501
Se oli kamalaa.
498
00:32:06,501 --> 00:32:09,584
Nauhoitimme sen. Suoritimme tehtävän.
499
00:32:09,584 --> 00:32:11,793
Tule nyt takaisin. John?
500
00:32:12,668 --> 00:32:14,876
Minäkin ymmärrän,
mutta se ei ole työtämme.
501
00:32:14,876 --> 00:32:17,001
- Ei ollut tarkoitus...
- Niin me teimme.
502
00:32:17,001 --> 00:32:19,876
Hän on äiti. Emme voi jättää häntä sinne.
503
00:32:19,876 --> 00:32:23,793
Se ei ole työtämme. Älä tee mitään tyhmää.
504
00:32:23,793 --> 00:32:25,459
- Tule takaisin.
- Odota vartti.
505
00:32:25,459 --> 00:32:27,001
- Olen tosissani.
- Vartti.
506
00:32:27,001 --> 00:32:28,834
Jos en soita, tule etsimään.
507
00:32:29,418 --> 00:32:32,043
Kuuntele! Oletko...
508
00:32:35,834 --> 00:32:37,418
Olet ärsyttävä.
509
00:33:08,043 --> 00:33:09,043
Juokse.
510
00:33:25,376 --> 00:33:28,918
Tämä on tyhmää! Toivottavasti kuolit,
kun kohtelet minua näin
511
00:33:28,918 --> 00:33:33,001
Anteeksi, Että sanoin niin.
Toivottavasti et Ole kuollut
512
00:33:48,418 --> 00:33:50,418
Miksi laitoin punaiset vaatteet?
513
00:33:50,418 --> 00:33:52,501
Sait tilaisuuden näyttää,
että osaamme kommunikoida.
514
00:33:52,501 --> 00:33:54,168
Sinä mokasit. Pahan kerran.
515
00:33:54,168 --> 00:33:55,459
Anteeksi. Tekstaa takaisin
516
00:33:55,459 --> 00:33:57,501
John smith
alkoi jakaa sijaintinsa kanssasi
517
00:34:08,334 --> 00:34:10,668
Ei, lopeta! Pysähdy!
518
00:34:52,251 --> 00:34:56,209
John!
519
00:35:02,001 --> 00:35:03,001
John!
520
00:35:06,543 --> 00:35:07,543
John!
521
00:35:07,543 --> 00:35:10,584
No niin. John.
522
00:35:12,376 --> 00:35:15,876
Olet kunnossa. Nousehan.
523
00:35:15,876 --> 00:35:18,918
Yksi, kaksi, kolme!
524
00:35:19,959 --> 00:35:21,418
Isä. Äiti palasi.
525
00:35:26,084 --> 00:35:27,543
Olethan kunnossa?
526
00:35:28,376 --> 00:35:30,043
Tule.
527
00:35:31,334 --> 00:35:32,543
No niin.
528
00:35:34,459 --> 00:35:35,668
Kieltäydyitkö?
529
00:35:35,793 --> 00:35:37,126
Lasken kylvyn. Se auttaa.
530
00:35:37,126 --> 00:35:39,793
Sinäkö helvetti kieltäydyit?
531
00:35:39,793 --> 00:35:42,793
- Sanoit...
- Gavol! En kieltäytynyt!
532
00:35:42,793 --> 00:35:45,459
- Siis kieltäydyin, mutta...
- Kuulin, mitä sanoit!
533
00:35:45,459 --> 00:35:48,084
Suuni oli tukittu, ei korvani.
Sinä kieltäydyit.
534
00:35:48,084 --> 00:35:52,126
- Siellä oli helvetin kylmä.
- Gavol. Puhuimme tästä.
535
00:35:52,126 --> 00:35:53,126
Puhuimme siitä.
536
00:35:53,126 --> 00:35:55,584
- Sovimme, että jos joudumme...
- Tiedän,
537
00:35:55,584 --> 00:35:58,043
mutta halusit ensin, että minut tapetaan!
538
00:35:58,043 --> 00:35:59,043
Hengittele vain.
539
00:35:59,043 --> 00:36:04,043
Niin. Ja nyt olen helvetin iloinen,
ettet kuollut.
540
00:36:06,001 --> 00:36:07,334
Hyvä.
541
00:36:07,334 --> 00:36:10,584
Kiva, että olet iloinen, etten kuollut.
542
00:36:10,584 --> 00:36:12,668
- Tunnetko sormiasi?
- Annoit heidän...
543
00:36:12,668 --> 00:36:14,334
Soititko puhelun?
544
00:36:14,334 --> 00:36:15,418
- Soititko?
- Paska.
545
00:36:17,168 --> 00:36:19,709
Tämän takia käskin tulla takaisin.
546
00:36:22,126 --> 00:36:23,126
No niin.
547
00:36:24,001 --> 00:36:26,293
Vesi on kylmää. Sormiisi sattuu,
548
00:36:26,293 --> 00:36:27,584
mutta se on hyvä asia.
549
00:36:28,001 --> 00:36:29,834
Poikamme. Mietitkö sitä?
550
00:36:29,834 --> 00:36:31,959
En tunne penistäni.
551
00:36:32,751 --> 00:36:36,209
- Mitä?
- En tunne penistäni.
552
00:36:36,209 --> 00:36:39,084
En ole koskaan ollut yhtä peloissani.
553
00:36:39,084 --> 00:36:40,168
Penistäsikö?
554
00:36:40,668 --> 00:36:41,751
Mitä?
555
00:36:43,334 --> 00:36:44,334
No niin.
556
00:36:49,251 --> 00:36:50,251
Tunnetko mitään?
557
00:36:51,668 --> 00:36:54,126
Rakastan sinua!
558
00:36:59,293 --> 00:37:02,001
Et menetä penistäsi. Lupaan sen.
559
00:37:06,334 --> 00:37:10,043
Lähetin paljon tekstareita. Olin vihainen.
560
00:37:12,668 --> 00:37:13,543
Tunnetko mitään?
561
00:37:18,376 --> 00:37:19,251
Kuule.
562
00:37:20,001 --> 00:37:23,793
Olemme tiimi.
Meidän täytyy kuunnella toisiamme.
563
00:37:23,793 --> 00:37:28,959
Et voi toimia yksin tuolla tavalla.
Entä jos olisimme taas epäonnistuneet?
564
00:37:31,543 --> 00:37:32,751
Tunnetko mitään?
565
00:37:33,501 --> 00:37:34,501
Ehkä...
566
00:37:37,501 --> 00:37:40,959
Laita suusi siihen.
567
00:37:42,334 --> 00:37:44,751
- Helvetin mulkku!
- Minuun sattuu.
568
00:37:44,751 --> 00:37:45,834
Sattuu yhä.
569
00:37:47,626 --> 00:37:49,543
- Jestas.
- Siihen alkoi sattua äsken.
570
00:37:49,543 --> 00:37:50,501
Ei se mitään.
571
00:38:01,084 --> 00:38:02,751
Välitätkö minusta todella?
572
00:38:05,418 --> 00:38:06,418
Välitän.
573
00:38:07,334 --> 00:38:09,793
Välitän sinusta todella.
574
00:38:10,793 --> 00:38:12,043
Ja...
575
00:38:13,876 --> 00:38:17,584
- Minäkin välitän sinusta.
- Ei. Mutta...
576
00:38:20,209 --> 00:38:24,501
Välitän sinusta todella.
577
00:38:38,168 --> 00:38:42,668
Suostuit siis siihen, että kuolen
tajutaksesi, että rakastat minua vielä.
578
00:38:44,084 --> 00:38:47,584
Se kuulostaa oudolta noin. Mutta niin.
579
00:38:56,834 --> 00:38:58,293
Nämä tekstarit.
580
00:38:59,043 --> 00:39:00,751
"Toivottavasti kuolit."
581
00:39:02,418 --> 00:39:03,418
Hitto.
582
00:39:04,501 --> 00:39:07,334
- Uhkaat kaikkien henkeä.
- Poista ne vain.
583
00:39:08,293 --> 00:39:11,001
Minä, vanha nainen.
584
00:39:11,376 --> 00:39:14,043
Tehtävä on suoritettu. Poista ne.
585
00:39:14,793 --> 00:39:16,084
Ne eivät tarkoita mitään.
586
00:39:25,293 --> 00:39:26,293
Tämä on kivaa.
587
00:39:28,584 --> 00:39:31,293
On kiva nukkua samassa sängyssä
päivän päätteeksi.
588
00:39:35,293 --> 00:39:36,876
Tehdäänkö näin kotonakin?
589
00:39:41,126 --> 00:39:43,001
- Mitä?
- Nukutaanko samassa huoneessa?
590
00:39:45,126 --> 00:39:46,126
Niinkö?
591
00:39:47,168 --> 00:39:50,209
- Haluatko tehdä niin?
- Kuulostat sarjakuvahiireltä.
592
00:39:50,751 --> 00:39:51,751
Niinkö?
593
00:39:53,751 --> 00:39:58,043
- Olen yllättynyt.
- Teen niin, jos haluat.
594
00:39:58,751 --> 00:40:02,709
Haluan kyllä. Toivottavasti sinäkin.
595
00:40:02,709 --> 00:40:04,501
En olisi muuten maininnut.
596
00:40:04,501 --> 00:40:07,584
- Hienoa.
- Kiva.
597
00:40:31,084 --> 00:40:33,709
- Oletko kunnossa?
- Olen. Käyn vain kävelyllä.
598
00:40:34,959 --> 00:40:37,918
Haluan naposteltavaa, on nälkä.
599
00:40:39,084 --> 00:40:41,459
Anna sen vain tulla.
600
00:40:41,459 --> 00:40:44,584
Pieraise vain.
601
00:40:44,584 --> 00:40:46,793
Mistä oikein puhut?
602
00:40:47,334 --> 00:40:51,001
- Sinun täytyy kai pieraista.
- Eikä tarvitse.
603
00:40:51,001 --> 00:40:53,376
- Olet...
- Tiedän, että pieraisit eräs yö.
604
00:40:54,001 --> 00:40:55,834
- Mitä?
- Teeskentelin mukana.
605
00:40:55,834 --> 00:40:58,209
Koska en halunnut...
Vaikutit nolostuneelta.
606
00:40:58,209 --> 00:41:01,376
- Ihan sama.
- En pieraissut. Se on...
607
00:41:01,376 --> 00:41:03,376
- Etkö pieraissut?
- Olet outo.
608
00:41:03,376 --> 00:41:05,668
- Olen.
- Ei se mitään. Pieraise vain.
609
00:41:05,668 --> 00:41:07,626
- Ihan sama.
- Tiedän. Ei kiinnosta.
610
00:41:07,626 --> 00:41:10,251
Eikä minun täydy. Enkä pieraissut.
611
00:41:12,918 --> 00:41:15,043
Jään tähän. Ei tarvitse syödä.
612
00:41:18,251 --> 00:41:19,459
Anna sen vain tulla.
613
00:41:19,459 --> 00:41:21,293
- Piereskeletkö nyt?
- En.
614
00:41:27,959 --> 00:41:29,168
Herranjumala!
615
00:41:30,001 --> 00:41:31,918
- Jestas.
- Lopeta.
616
00:41:33,793 --> 00:41:37,626
- Hyppään ikkunasta ulos.
- Ei se niin paha ole. Lopeta!
617
00:41:38,084 --> 00:41:40,418
- Jestas, lyö lisää.
- Lopeta!
618
00:41:40,876 --> 00:41:42,959
Pitää harhauttaa kehoani.
619
00:43:19,876 --> 00:43:21,876
Tekstitys: Teija Ruottinen
620
00:43:21,876 --> 00:43:23,959
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama